All language subtitles for Racing With The Moon (1984) 720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,660 --> 00:01:23,924 Hurry, the train. 2 00:04:12,757 --> 00:04:15,419 Henry, stop this. I'm sorry, Mr. Arthur. 3 00:04:15,626 --> 00:04:16,615 Quite all right, Mrs. Nash. 4 00:04:16,828 --> 00:04:19,490 Please don't be angry, Mr. Arthur. My son is only joking. 5 00:04:19,697 --> 00:04:22,393 - Good day. - Mr. Arthur! 6 00:04:23,000 --> 00:04:24,796 Stop. I'm gonna kill you. 7 00:04:25,001 --> 00:04:27,128 - Can it wait? I gotta go to work. - Work! 8 00:04:27,337 --> 00:04:29,430 Someday you'll break your hands doing that stupid work. 9 00:04:29,639 --> 00:04:31,197 Then see if you'll ever play Carnegie Hall. 10 00:04:31,408 --> 00:04:33,501 I don't wanna play Carnegie Hall, Ma. 11 00:04:33,710 --> 00:04:34,870 This week you don't wanna play. 12 00:04:35,078 --> 00:04:37,637 I've been telling you that since I was 7 years old. 13 00:04:37,847 --> 00:04:40,315 So, what does a 7-year-old boy know? 14 00:04:40,516 --> 00:04:41,847 I gotta go. 15 00:04:42,051 --> 00:04:44,520 Make sure you come back with all your fingers. 16 00:04:44,755 --> 00:04:46,188 - Hi, Dad. - Hi, Argus. 17 00:04:46,390 --> 00:04:48,324 Dad, Argus is the dog. I'm Henry. 18 00:04:48,525 --> 00:04:49,991 Sorry, Henry. 19 00:05:04,973 --> 00:05:07,533 Fourth down, five seconds to go. 20 00:05:07,742 --> 00:05:09,972 Luckman licks his fingers. 21 00:05:12,347 --> 00:05:14,110 Eyes the defense. 22 00:05:17,452 --> 00:05:19,079 He sets. 23 00:05:19,921 --> 00:05:21,752 Takes the snap, hands off to Nagurski. 24 00:05:21,956 --> 00:05:25,051 Bronko explodes. Knocks off Farkas, straight-arms Todd. 25 00:05:25,260 --> 00:05:27,091 Bodies are flying everywhere. The crowd goes wild. 26 00:05:27,295 --> 00:05:29,286 Left, right. Touchdown! 27 00:05:30,297 --> 00:05:32,231 You're getting old, Butch. 28 00:06:17,543 --> 00:06:19,374 Hop, look what I got here! 29 00:06:24,483 --> 00:06:26,508 Hopper, where the hell have you been? 30 00:06:26,718 --> 00:06:28,345 Shooting down enemy aircraft. 31 00:06:28,553 --> 00:06:31,021 Got an Airacobra P-39 over Pleasure Point. 32 00:06:31,223 --> 00:06:33,350 The Airacobra P-39 is one of ours, Hop. 33 00:06:33,558 --> 00:06:36,617 - Damn. - Pick up 2, will you? 34 00:06:37,495 --> 00:06:40,328 You better sharpen up, pal, if you wanna be a Marine. 35 00:06:41,065 --> 00:06:44,034 Hey. Anybody down there? 36 00:06:44,768 --> 00:06:48,603 - Ah, Gatsby boys. - Very lame. 37 00:06:52,776 --> 00:06:55,006 Hey, sport, you wanna wait until I got them set? 38 00:06:58,383 --> 00:07:00,179 Hey, Hop, how about doubling tomorrow night 39 00:07:00,384 --> 00:07:01,715 with me and Sally at the movies? 40 00:07:01,919 --> 00:07:04,318 - What's playing? - Who cares? 41 00:07:09,025 --> 00:07:10,549 Goddamn it! 42 00:07:15,899 --> 00:07:18,230 What do you need me for? You've been seeing her for months. 43 00:07:18,433 --> 00:07:20,902 Sally's dad won't let her out anymore unless she doubles. 44 00:07:21,104 --> 00:07:23,197 - Why not? - Her old man's got this idea 45 00:07:23,406 --> 00:07:24,805 I been messing around with her. 46 00:07:25,241 --> 00:07:27,004 Her old man's smart. 47 00:07:29,513 --> 00:07:31,274 So, what do you say? 48 00:07:31,880 --> 00:07:33,541 I don't know, Nicky. 49 00:07:34,049 --> 00:07:35,414 I don't feel much like a movie. 50 00:07:35,617 --> 00:07:38,245 Forget about the stinking movie, will you, Hopper? 51 00:07:38,520 --> 00:07:40,249 Since when do you watch Carole Lombard? 52 00:07:40,589 --> 00:07:42,955 I always watch Carole Lombard. 53 00:07:43,225 --> 00:07:45,624 - Besides, I don't have anybody to take. - Take Cindi. 54 00:07:47,828 --> 00:07:49,227 Who took my...? 55 00:07:49,430 --> 00:07:50,921 I like Cin... 56 00:07:51,133 --> 00:07:53,226 Listen, asshole, I'm not gonna tell you again. 57 00:07:53,502 --> 00:07:57,961 - Yeah, what did you call me? - Asshole. You heard me. 58 00:07:59,707 --> 00:08:01,106 Rich bastards. 59 00:08:01,309 --> 00:08:03,140 So it's all set, right? 60 00:08:03,344 --> 00:08:04,709 - What? - Me and Sally, 61 00:08:04,912 --> 00:08:06,743 you and Cindi for tomorrow night. 62 00:08:06,948 --> 00:08:08,848 I like Cindi. 63 00:08:09,550 --> 00:08:10,641 So? 64 00:08:10,851 --> 00:08:13,375 So, Nicky, when I double with you, I don't take somebody I like. 65 00:08:13,587 --> 00:08:15,555 That's just something I don't do. 66 00:08:22,296 --> 00:08:24,354 All right, that's it. You son of a bitch. 67 00:08:24,564 --> 00:08:25,690 Oh, boy. 68 00:08:25,899 --> 00:08:27,196 Oh, shit. 69 00:08:27,400 --> 00:08:28,628 Get back where you belong. 70 00:08:29,869 --> 00:08:32,167 - All right. All right. All right. All right. - Come on. 71 00:08:32,372 --> 00:08:33,600 Break it up. 72 00:08:33,807 --> 00:08:36,537 Break it up. I told you, not on the lanes. 73 00:08:36,743 --> 00:08:38,175 This guy tried to rivet me to the wall. 74 00:08:38,377 --> 00:08:40,607 He was sleeping. He was talking back there with his friend, 75 00:08:40,813 --> 00:08:42,906 - instead of setting up the pins. - You're full of crap. 76 00:08:43,115 --> 00:08:44,605 Nicky, will you get Hopper out of here? 77 00:08:44,817 --> 00:08:48,810 Nicky, please, get Hopper out of here! 78 00:08:49,288 --> 00:08:50,686 Cool him off. 79 00:08:50,888 --> 00:08:52,754 All right, you, clean yourself up in the bathroom. 80 00:08:52,958 --> 00:08:54,118 - Pin boy. - Look at my clothes. 81 00:08:54,326 --> 00:08:56,055 - It's an honest living. - Look at my clothes. 82 00:08:56,261 --> 00:08:57,421 Okay, okay, okay, take Julie. 83 00:08:57,630 --> 00:08:58,824 Take Nancy. 84 00:08:59,031 --> 00:09:00,828 - Nancy? - Why not? 85 00:09:01,300 --> 00:09:02,632 Nancy's married. 86 00:09:02,835 --> 00:09:04,597 All right, Nancy's out. 87 00:09:04,802 --> 00:09:08,033 It doesn't matter who, it doesn't matter what, as long as it looks like a girl. 88 00:09:08,239 --> 00:09:10,366 I'll tell you what we'll do. We'll drive out to the lake. 89 00:09:10,575 --> 00:09:12,406 - You can even use the car. - I don't know, Nicky. 90 00:09:12,610 --> 00:09:14,669 All this back-seat stuff seems kind of juvenile, you know. 91 00:09:14,879 --> 00:09:16,813 Juvenile? Will you listen to this guy? 92 00:09:17,015 --> 00:09:19,608 Nicky, I don't pay you to be Hopper's shadow. 93 00:09:19,816 --> 00:09:21,340 It doesn't even have to be a real date. 94 00:09:21,551 --> 00:09:23,247 Just show up at her house and con the old man. 95 00:09:23,455 --> 00:09:26,150 - Boys, I need more gin. - Take Alberta. Take... 96 00:09:27,892 --> 00:09:29,120 I know what it is. 97 00:09:29,327 --> 00:09:30,884 You're hot for Sally Kaiser. 98 00:09:31,094 --> 00:09:34,850 - What? - Either that or you don't think I'm good enough for her. 99 00:09:35,195 --> 00:09:36,954 Why does she go out with you? 100 00:09:36,989 --> 00:09:39,899 One day at the drugstore, we introduced ourselves over Cokes. 101 00:09:40,103 --> 00:09:42,367 And I told her I would be very honored if she... 102 00:09:42,572 --> 00:09:44,198 Nicky, don't you ever think about anything 103 00:09:44,407 --> 00:09:46,466 - but hiking up some girl's dress? - Like what? 104 00:09:46,876 --> 00:09:48,844 Like... I don't know. 105 00:09:49,745 --> 00:09:50,734 Like the future, son. 106 00:09:50,946 --> 00:09:52,436 Hop, when you gonna wise up? 107 00:09:52,648 --> 00:09:55,277 The only future we got is Germans and Japs. 108 00:09:55,485 --> 00:09:57,350 And the way I see it, in the next six weeks, 109 00:09:57,553 --> 00:09:59,612 I am gonna get everything I can. 110 00:10:00,322 --> 00:10:03,382 I want my money! What do you think, I do this for free? 111 00:10:03,859 --> 00:10:05,520 Come on, sonny boy. 112 00:10:05,728 --> 00:10:07,252 Hey, hey, hey. Hey. 113 00:10:07,463 --> 00:10:08,487 What's going on here, Annie? 114 00:10:08,698 --> 00:10:11,825 Nothing, this guy just tried to run off without paying his tab. 115 00:10:12,033 --> 00:10:13,398 I'd pay if I were you, Joe. 116 00:10:13,601 --> 00:10:16,832 This is my last day on furlough. I swear, I don't have any money. 117 00:10:17,038 --> 00:10:19,131 This is not the USO. 118 00:10:19,340 --> 00:10:20,568 I'll take the watch. 119 00:10:20,775 --> 00:10:22,265 My grandfather gave me that watch. 120 00:10:22,477 --> 00:10:25,878 I wouldn't argue with the lady, buddy. Get out of here. 121 00:10:26,548 --> 00:10:28,778 Thanks, guys. 122 00:10:29,584 --> 00:10:33,520 Well, love to stay and chat, but I gotta pay the light bill, 123 00:10:33,722 --> 00:10:35,155 know what I mean? 124 00:10:35,356 --> 00:10:37,721 Hey, Annie, how would you like to go on a date 125 00:10:37,925 --> 00:10:39,916 tomorrow night with Hopper? 126 00:11:02,516 --> 00:11:05,075 - What happened to your eye? - Old man's drinking again. 127 00:11:05,284 --> 00:11:06,877 Oh! 128 00:11:08,354 --> 00:11:11,152 I got a run in my stocking. 129 00:11:14,527 --> 00:11:17,361 I don't think we're gonna get away with this. 130 00:11:24,536 --> 00:11:28,439 You and Sally share classes? I don't think she's mentioned you. 131 00:11:31,576 --> 00:11:34,409 I graduated a long time ago. 132 00:11:35,113 --> 00:11:36,546 Where'd you get that eye, son? 133 00:11:36,748 --> 00:11:37,977 Bowling, sir. 134 00:11:38,183 --> 00:11:39,810 Sorry I'm late. 135 00:11:41,419 --> 00:11:42,852 Nicky, what happened to your eye? 136 00:11:43,054 --> 00:11:44,953 I'll tell you about it later in the car. Good night. 137 00:11:45,156 --> 00:11:47,090 Could I have a drink or some candies or something? 138 00:11:47,291 --> 00:11:48,883 Let's go. 139 00:11:50,494 --> 00:11:52,155 Sorry. 140 00:11:52,997 --> 00:11:54,692 You have such a lovely living room. 141 00:11:54,899 --> 00:11:56,491 Good night. 142 00:12:09,814 --> 00:12:10,838 Here you are, kids. 143 00:12:11,048 --> 00:12:12,446 I thought we were going to the movies. 144 00:12:12,649 --> 00:12:15,550 Yeah, well, Hop's gotta do some Christmas shopping. 145 00:12:17,287 --> 00:12:18,982 Bye, kids. 146 00:12:20,089 --> 00:12:21,852 It was great, Hop. 147 00:12:23,226 --> 00:12:25,591 Do you wanna go for a sundae, maybe? 148 00:12:26,528 --> 00:12:28,826 You mean, ice cream? 149 00:12:29,064 --> 00:12:30,157 Yeah. 150 00:12:30,366 --> 00:12:31,594 Sorry. 151 00:12:31,801 --> 00:12:33,268 When do you ship out? 152 00:12:33,469 --> 00:12:34,800 Six weeks. 153 00:12:35,004 --> 00:12:37,063 Well, listen, angel face, 154 00:12:37,273 --> 00:12:41,675 you're welcome to stop by for a free ride on the old merry-go-round. 155 00:12:41,944 --> 00:12:43,343 Thanks, Annie. 156 00:12:43,745 --> 00:12:45,872 Oh, I almost forgot. 157 00:12:49,051 --> 00:12:51,212 This is for you. 158 00:12:52,653 --> 00:12:57,818 Thanks, Hop, but I really can't, I'm allergic. 159 00:13:18,179 --> 00:13:19,839 One, please. 160 00:13:49,742 --> 00:13:53,473 On Capitol Hill, the teenage draft bill holds the spotlight. 161 00:13:53,679 --> 00:13:56,375 Young men all over the nation flock to the colors. 162 00:13:56,582 --> 00:14:00,847 The Army and the administration say, "We need teenage manpower now. " 163 00:14:01,052 --> 00:14:02,713 And here's the response. 164 00:14:02,922 --> 00:14:07,018 - Well, goodbye, I'm going. - All right now, be sure and write to us. 165 00:14:12,163 --> 00:14:13,461 Bye. 166 00:14:16,834 --> 00:14:20,065 Here is a typical report from a teenage soldier of today. 167 00:14:20,271 --> 00:14:21,898 I'm 19 years old. 168 00:14:22,106 --> 00:14:25,404 Before entering the service, I was a doorman at Radio City Music Hall. 169 00:14:25,609 --> 00:14:28,100 After two weeks in the service, I was appointed corporal... 170 00:15:02,078 --> 00:15:03,773 Come on. 171 00:15:18,094 --> 00:15:19,754 Hi, Sally. 172 00:15:20,762 --> 00:15:22,320 Hi, Hopper. 173 00:15:25,500 --> 00:15:27,058 Where's Nicky? 174 00:15:29,971 --> 00:15:32,030 Where'd you two go last night? 175 00:15:32,606 --> 00:15:34,506 Over to the lake. 176 00:15:37,145 --> 00:15:38,339 What's your dog's name? 177 00:15:38,913 --> 00:15:40,471 Argus. 178 00:15:41,616 --> 00:15:43,481 What's he wearing that for? 179 00:15:43,918 --> 00:15:46,044 He got it for his birthday. 180 00:15:51,358 --> 00:15:52,882 Come on, Argus, time to go home. 181 00:15:53,093 --> 00:15:54,924 Come on. Bye. 182 00:15:57,464 --> 00:15:58,761 Come on. 183 00:16:00,266 --> 00:16:01,893 Goodbye. 184 00:16:13,446 --> 00:16:15,744 Hey, Arnie, can we kill the angels? 185 00:16:19,318 --> 00:16:21,912 God, I hate this music. It reminds me of my Aunt Ida. 186 00:16:22,121 --> 00:16:24,055 I ever tell you about my Aunt Ida? 187 00:16:25,158 --> 00:16:28,991 Before my Ma died, during Christmas, we used to have these family things. 188 00:16:29,194 --> 00:16:32,652 And my Aunt Ida was always there with her goddamn mistletoe hat. 189 00:16:32,864 --> 00:16:35,389 And every time I turned around, it was her cow lips, 190 00:16:35,600 --> 00:16:38,934 her wet, puckered cow lips on my face. It was awful. 191 00:16:39,671 --> 00:16:41,639 - When did she die? - She didn't. 192 00:16:41,840 --> 00:16:44,707 Everyone else did. Practically everyone in the whole goddamn family. 193 00:16:44,910 --> 00:16:47,708 And I had this theory that it was my Aunt Ida's kissing that was doing it. 194 00:16:47,913 --> 00:16:50,677 Because they were all dropping dead in January and February, 195 00:16:50,882 --> 00:16:52,678 and she was doing all the kissing in December. 196 00:16:52,883 --> 00:16:55,408 There was a definite cause-and-effect relationship there. 197 00:16:55,619 --> 00:16:57,519 What is he, a friend of yours? 198 00:16:57,988 --> 00:17:00,422 Hopper, why do you keep looking over there? 199 00:17:01,292 --> 00:17:02,816 No reason. 200 00:17:05,563 --> 00:17:06,620 I saw Sally. 201 00:17:06,930 --> 00:17:09,057 Oh, yeah? Where? 202 00:17:09,800 --> 00:17:11,461 At the Point. 203 00:17:13,170 --> 00:17:14,603 How'd it go with you two? 204 00:17:15,106 --> 00:17:18,564 Okay, I guess. I think I spooked her. 205 00:17:20,143 --> 00:17:22,976 - What do you mean? - Who knows with women? 206 00:17:24,180 --> 00:17:25,511 - Switch with me. - What are you...? 207 00:17:25,715 --> 00:17:26,909 - Switch places. - Jesus, Hopper! 208 00:17:27,117 --> 00:17:28,607 Hurry. There's a draft over... 209 00:17:28,818 --> 00:17:30,718 - Oh, I see. Who is she? - Who? 210 00:17:30,920 --> 00:17:32,080 Screw, who is she? 211 00:17:32,288 --> 00:17:34,983 - Some girl. - Hey, Arnie, another victim. 212 00:17:37,793 --> 00:17:38,885 May I help you? 213 00:17:39,094 --> 00:17:41,359 Hi. Yes, what kind of pie have you got today? 214 00:17:44,534 --> 00:17:45,831 Brown pie. 215 00:17:47,002 --> 00:17:48,867 All right, fine, I'll have a piece. 216 00:17:49,071 --> 00:17:51,266 - And could you wrap it, please? - You bet. 217 00:17:52,241 --> 00:17:54,175 One piece of brown pie, coming up. 218 00:17:54,376 --> 00:17:55,536 I'd like a piece, mister. 219 00:17:56,111 --> 00:17:58,011 Just a minute, sir. I'm waiting on the lady. 220 00:18:11,728 --> 00:18:13,626 Oh, I just want one piece. 221 00:18:16,430 --> 00:18:20,867 - It's on special today. - Oh, thank you. That's very nice. 222 00:18:22,537 --> 00:18:24,232 Thanks a lot. Bye-bye. 223 00:18:28,542 --> 00:18:30,407 Hey, Hopper, what the hell are you doing? 224 00:18:40,019 --> 00:18:41,953 The man's out of his mind. 225 00:19:00,105 --> 00:19:02,437 - Good night. - Good night. 226 00:19:33,870 --> 00:19:35,098 Hey. 227 00:19:37,441 --> 00:19:39,136 Wait up. 228 00:19:42,412 --> 00:19:44,711 Hopper, what the hell's the matter with you? 229 00:19:59,563 --> 00:20:01,826 Oh, Christ, she's a Gatsby. 230 00:20:02,031 --> 00:20:03,498 She works at the goddamn movie theater. 231 00:20:03,699 --> 00:20:05,496 Her dad probably owns it. 232 00:20:05,702 --> 00:20:07,965 Come on, lover boy, let's go home. 233 00:20:09,171 --> 00:20:10,468 Come on. 234 00:20:19,682 --> 00:20:21,115 Hey. 235 00:20:22,952 --> 00:20:24,214 Hey. 236 00:20:24,587 --> 00:20:27,054 Customer's not going anywhere, you know. 237 00:20:28,957 --> 00:20:33,417 Listen, Henry, I know how you and Nicky wanna get into this thing. 238 00:20:33,628 --> 00:20:36,222 But you gotta understand it's different for your mother. 239 00:20:36,431 --> 00:20:38,456 This war, it just scares her. 240 00:20:39,100 --> 00:20:41,363 That's why she's riding you so hard. 241 00:20:43,103 --> 00:20:44,297 Now... 242 00:20:44,838 --> 00:20:46,864 ...when you get over there, I want you to write. 243 00:20:47,076 --> 00:20:50,670 Doesn't have to be much, just a few lines, so she can sleep easier. 244 00:20:51,079 --> 00:20:53,206 You think you can do that, son? 245 00:21:00,287 --> 00:21:03,051 I bet she looks like a rose and smells as sweet. 246 00:21:03,824 --> 00:21:05,348 What's her name? 247 00:21:06,293 --> 00:21:08,055 I don't even know. 248 00:21:19,707 --> 00:21:22,470 P-47 Thunderbolt. 249 00:21:22,675 --> 00:21:24,199 Bullet-shaped spinner. 250 00:21:26,312 --> 00:21:28,577 Straight trailing. 251 00:21:28,948 --> 00:21:30,711 How the hell should I know? 252 00:21:40,892 --> 00:21:42,484 Oh, Christ. 253 00:22:10,287 --> 00:22:12,278 Oh, Mrs. Spangler. 254 00:22:12,490 --> 00:22:14,457 Religion's a little shaky. 255 00:22:14,657 --> 00:22:17,057 Oh, I forgot, I have to call Sam O'Reilly about that. 256 00:22:17,260 --> 00:22:19,023 I better do it now. 257 00:22:23,300 --> 00:22:24,528 Damn it, Elmer. 258 00:22:24,735 --> 00:22:27,601 Someday I'm gonna take that cane away from you. 259 00:22:41,550 --> 00:22:42,812 Hi. 260 00:22:43,018 --> 00:22:45,248 - Hi. - How was the pie? 261 00:22:47,055 --> 00:22:48,784 Fine. 262 00:22:54,264 --> 00:22:55,560 Can I help you with something? 263 00:22:55,798 --> 00:22:58,926 Oh, no, thanks, just doing a little college prep work. 264 00:22:59,768 --> 00:23:01,395 I can see. 265 00:23:04,306 --> 00:23:06,968 - Hey, what's your name? - Why? 266 00:23:07,342 --> 00:23:08,467 What do you mean, why? 267 00:23:08,843 --> 00:23:10,743 I don't go out with strangers. 268 00:23:13,514 --> 00:23:15,277 Who said anything about going out? 269 00:23:15,683 --> 00:23:17,981 Besides, if you told me your name, we wouldn't be strangers. 270 00:23:18,286 --> 00:23:20,220 I don't think so. 271 00:23:20,822 --> 00:23:23,791 Hey, how'd you like the flowers? 272 00:23:24,826 --> 00:23:26,817 Oh, so you're the one! 273 00:23:27,895 --> 00:23:30,227 Well, at least you're harmless. 274 00:23:30,431 --> 00:23:31,693 Harmless? 275 00:23:32,467 --> 00:23:33,866 What the hell's that mean? 276 00:23:34,068 --> 00:23:36,865 I mean, you could've been some kind of maniac. 277 00:23:37,370 --> 00:23:39,429 Well, what makes you think I'm so harmless? 278 00:23:39,840 --> 00:23:42,400 It's not supposed to be an insult. What are you, some kind of a dolt? 279 00:23:42,609 --> 00:23:45,237 Oh, first I'm harmless, now... 280 00:23:49,815 --> 00:23:51,442 What the hell is this? 281 00:23:55,655 --> 00:23:59,318 Oh, I take it back, you are definitely not harmless. 282 00:24:00,427 --> 00:24:02,394 Oh, isn't he a dream? 283 00:24:02,595 --> 00:24:04,620 Just looking at him makes me feel dizzy. 284 00:24:04,830 --> 00:24:08,061 - What'll it be, girls? - I'll have a grilled-cheese sandwich 285 00:24:08,267 --> 00:24:10,098 - and a cherry Coke. - Me too. 286 00:24:10,636 --> 00:24:12,536 - So did you think about it? - What? 287 00:24:12,738 --> 00:24:14,762 You know, Christmas Eve. 288 00:24:15,406 --> 00:24:16,998 - Oh, Gretchen. - And? 289 00:24:17,208 --> 00:24:19,176 Oh, I don't know. 290 00:24:19,477 --> 00:24:21,968 Blind dates again. I hate new towns. 291 00:24:22,180 --> 00:24:23,738 Oh, come on, Caddie, it'll be good for you. 292 00:24:23,948 --> 00:24:25,348 We'll have a ball, I promise. 293 00:24:25,651 --> 00:24:26,709 Just one night, right? 294 00:24:26,919 --> 00:24:28,442 He's shipping out the day after Christmas. 295 00:24:28,653 --> 00:24:30,416 - You'll never see him again. - You'll be there? 296 00:24:30,622 --> 00:24:31,816 - Every second. - Do you promise? 297 00:24:32,023 --> 00:24:33,217 - Yes. - Okay. 298 00:24:33,424 --> 00:24:34,482 Thanks, Caddie! 299 00:24:34,759 --> 00:24:36,317 He really... He's a dream! 300 00:24:36,528 --> 00:24:39,361 If he wasn't my cousin, I'd go out with him. 301 00:24:39,631 --> 00:24:43,031 He looks just like Robert Walker. 302 00:24:43,233 --> 00:24:45,861 - I bet. - Well, sort of. 303 00:24:46,069 --> 00:24:47,502 Who are you going with? 304 00:24:47,704 --> 00:24:50,229 I don't know. I was gonna go with Bobby Michaels, 305 00:24:50,440 --> 00:24:53,102 but he says he's sworn off women for the duration. 306 00:24:53,310 --> 00:24:54,936 Yeah, this war is driving them all crazy. 307 00:24:55,144 --> 00:24:57,010 Why not go with one of the boys from the theater? 308 00:24:57,214 --> 00:24:59,478 Too fresh. Last night, Eddie Richards tried to drag me 309 00:24:59,683 --> 00:25:01,617 behind the popcorn machine. 310 00:25:01,818 --> 00:25:05,447 You're lucky you're in the booth. Inside is hell. 311 00:25:05,990 --> 00:25:08,184 Hey, what about this guy? 312 00:25:09,458 --> 00:25:11,653 Henry? How do you know him? 313 00:25:11,928 --> 00:25:14,829 Henry and I sort of ran into each other at the library. 314 00:25:15,031 --> 00:25:17,522 Henry Nash in the library? 315 00:25:17,733 --> 00:25:19,325 I didn't even think he knew how to read. 316 00:25:19,535 --> 00:25:21,332 He's sort of cute, don't you think? 317 00:25:21,537 --> 00:25:22,628 Well... 318 00:25:23,505 --> 00:25:26,303 - Yeah, but I couldn't just ask him. - Oh, come on. 319 00:25:26,509 --> 00:25:29,069 - No, I couldn't ask him. - Leave it to me. I'll do it. I'll do it. 320 00:25:29,278 --> 00:25:31,212 - Okay. - Just watch this. 321 00:25:33,115 --> 00:25:34,582 Henry? 322 00:25:37,319 --> 00:25:40,447 I have to apologize, I'm afraid I was awfully rude earlier. 323 00:25:40,655 --> 00:25:42,919 - Oh, that's all right. - I didn't introduce myself. 324 00:25:43,124 --> 00:25:45,251 - My name's Caddie Winger. - Henry Nash. 325 00:25:45,493 --> 00:25:48,018 Oh, it's a pleasure, Henry. 326 00:25:48,229 --> 00:25:49,957 Are you working this afternoon? 327 00:25:50,297 --> 00:25:51,628 Working? 328 00:25:51,832 --> 00:25:53,732 Yeah, you work here, don't you? 329 00:25:54,101 --> 00:25:56,797 Oh, you mean last night. No, I was just helping out. 330 00:25:57,004 --> 00:25:58,097 Oh, that was nice of you. 331 00:25:58,306 --> 00:26:00,433 - I do what I can. - Yeah. 332 00:26:00,642 --> 00:26:04,634 Henry, I don't suppose you're free on Christmas Eve? 333 00:26:04,845 --> 00:26:06,938 - Christmas Eve? - Yeah, you're probably spending it 334 00:26:07,147 --> 00:26:09,945 - with your family. - Oh, with my family, right. No. 335 00:26:10,150 --> 00:26:11,617 Oh, no? 336 00:26:12,119 --> 00:26:17,283 Well, what I mean is, I would be, but my mom, that's my mother, 337 00:26:17,490 --> 00:26:20,288 she's gonna be working with the USO that night. 338 00:26:20,493 --> 00:26:22,324 And Dad... 339 00:26:22,562 --> 00:26:23,790 Dad's... 340 00:26:25,498 --> 00:26:27,625 - Dad's going fishing. - Fishing? 341 00:26:27,834 --> 00:26:30,098 - Yeah. - On Christmas Eve? 342 00:26:30,303 --> 00:26:31,429 Yeah. 343 00:26:31,771 --> 00:26:32,897 At night? 344 00:26:34,007 --> 00:26:35,941 Well, yeah, it's kind of a tradition. 345 00:26:36,142 --> 00:26:39,077 You know how other people have turkey on Christmas? 346 00:26:39,279 --> 00:26:40,609 We have fish. 347 00:26:43,048 --> 00:26:47,644 Oh, that's great. Well, then, you are free Christmas Eve? 348 00:26:48,086 --> 00:26:49,781 Definitely. 349 00:26:50,022 --> 00:26:51,853 - You wanna go out? - Definitely. 350 00:26:52,057 --> 00:26:55,288 Really? Oh, that's great. I believe you know Gretchen. 351 00:26:55,493 --> 00:26:57,051 - Hi, Henry. - Hi. 352 00:26:57,461 --> 00:27:00,590 You two will have such a wonderful time, I know it. 353 00:27:00,799 --> 00:27:04,098 It's perfect. So anyway, we'll see you there. 354 00:27:06,505 --> 00:27:08,370 - Yeah, okay, see you there. - Okay. 355 00:27:08,807 --> 00:27:10,274 Okay. 356 00:27:11,442 --> 00:27:14,843 Oh, Henry, we're gonna go roller-skating. We'll meet at 7. 357 00:27:15,046 --> 00:27:18,504 - You do roller-skate, don't you? - Sure. 358 00:27:24,354 --> 00:27:29,155 Our men are the best-fed, best-paid, best-uniformed soldiers in this war. 359 00:27:35,566 --> 00:27:38,056 You look like a used-car salesman. 360 00:27:38,268 --> 00:27:40,498 Where are you going dressed like that? 361 00:27:41,171 --> 00:27:42,570 I got a date. 362 00:27:42,872 --> 00:27:44,203 With who? 363 00:27:44,841 --> 00:27:46,308 A girl. 364 00:27:47,077 --> 00:27:49,340 What are you, Mr. District Attorney? 365 00:27:50,112 --> 00:27:52,444 A boy should stay home with his family on Christmas Eve. 366 00:27:52,648 --> 00:27:55,048 I'll be home all day tomorrow, Ma. 367 00:27:55,918 --> 00:27:57,146 Merry Christmas. 368 00:27:58,087 --> 00:27:59,418 Hey. 369 00:27:59,621 --> 00:28:02,419 Oh, hi, Dad. Thanks for the flowers. 370 00:28:03,459 --> 00:28:06,860 Yeah, you look just like I did the first time I wore that suit. 371 00:28:07,996 --> 00:28:10,658 - You don't think it's too big? - You'll grow into it. 372 00:28:10,866 --> 00:28:12,060 By 8:00? 373 00:28:59,578 --> 00:29:01,307 There he is, I see him. 374 00:29:01,514 --> 00:29:03,277 Hey, Nash. 375 00:29:20,432 --> 00:29:21,956 You got your skates. 376 00:29:23,067 --> 00:29:26,525 Yeah, they wouldn't let me in unless I put them on first. 377 00:29:26,838 --> 00:29:28,305 This is Michael. 378 00:29:28,506 --> 00:29:30,872 - Henry Nash. - Glad to meet you. 379 00:29:31,843 --> 00:29:33,811 Michael just got his wings. 380 00:29:34,312 --> 00:29:36,008 - Congratulations. - Thanks. 381 00:29:36,214 --> 00:29:37,579 What branch are you joining? 382 00:29:37,782 --> 00:29:40,307 - Marines. - Tough group. 383 00:29:40,518 --> 00:29:42,918 I'll try not to drop anything on you, huh? 384 00:29:46,324 --> 00:29:48,622 Sorry, everybody. Hi, Henry. 385 00:29:48,827 --> 00:29:50,259 These are for you. 386 00:29:50,460 --> 00:29:52,655 Oh, they're beautiful. 387 00:29:52,863 --> 00:29:54,296 Where'd you get them? 388 00:29:54,498 --> 00:29:56,830 I just kind of picked them up. 389 00:29:57,434 --> 00:29:59,834 Henry's very big on flowers. 390 00:30:00,037 --> 00:30:01,197 Aren't you? 391 00:30:01,772 --> 00:30:03,329 Yeah, sure. 392 00:30:05,341 --> 00:30:08,072 Well, shall we? 393 00:30:08,278 --> 00:30:09,836 All right. 394 00:30:14,484 --> 00:30:16,417 Something wrong? 395 00:30:16,720 --> 00:30:20,052 No. Go ahead. I'm just gonna warm up. 396 00:30:20,790 --> 00:30:22,951 Okay. 397 00:30:30,832 --> 00:30:33,096 Hey, mister, leave me alone. 398 00:30:48,850 --> 00:30:50,340 Hey. 399 00:30:51,253 --> 00:30:53,221 Let go of my hand. 400 00:31:02,997 --> 00:31:04,259 Let go of my hand. 401 00:31:09,704 --> 00:31:11,102 Let go! 402 00:31:19,713 --> 00:31:21,510 That looked scary. 403 00:31:22,416 --> 00:31:24,849 Only if you don't know what you're doing. 404 00:31:25,051 --> 00:31:26,609 That was great. 405 00:31:26,819 --> 00:31:28,286 Thanks very much. 406 00:31:28,488 --> 00:31:30,422 Does anyone feel like taking a breather? 407 00:31:30,623 --> 00:31:31,954 I wouldn't mind. 408 00:31:32,158 --> 00:31:35,184 Well, Gretch, I guess it's you and me, huh? 409 00:31:35,795 --> 00:31:37,785 You damn Marines. 410 00:31:37,996 --> 00:31:40,522 - You need a hand, huh? - I do, yes. 411 00:31:51,143 --> 00:31:54,579 Hey, buddy. Hey, you're not allowed on the floor without any skates. 412 00:31:54,780 --> 00:31:58,546 - No drinks either. - Relax, I'm leaving. 413 00:32:01,586 --> 00:32:03,281 Here. 414 00:32:06,590 --> 00:32:08,182 Must've gotten a bad pair of skates. 415 00:32:08,392 --> 00:32:10,155 Yeah. 416 00:32:14,166 --> 00:32:15,758 So tell me about Michael. 417 00:32:16,902 --> 00:32:18,801 What do you wanna know about Michael? 418 00:32:22,873 --> 00:32:24,272 Like... 419 00:32:25,810 --> 00:32:27,937 Like, is he my boyfriend or something? 420 00:32:28,145 --> 00:32:29,544 Excuse me? 421 00:32:33,283 --> 00:32:35,751 So your dad's out fishing tonight, isn't he? 422 00:32:35,952 --> 00:32:36,941 Fishing, right. 423 00:32:37,153 --> 00:32:38,381 No. 424 00:32:38,755 --> 00:32:40,188 No? 425 00:32:40,390 --> 00:32:43,690 - I sort of lied. - You did? Why'd you do that? 426 00:32:50,300 --> 00:32:51,961 What does your dad do? 427 00:32:57,306 --> 00:32:59,035 He's a gravedigger. 428 00:33:00,242 --> 00:33:02,473 It's not all just digging holes, like everybody thinks. 429 00:33:02,678 --> 00:33:04,805 There's the grass and the flowers to look after. 430 00:33:05,014 --> 00:33:06,709 Trees always need cutting back. 431 00:33:06,915 --> 00:33:10,248 Something about being near the ocean makes everything grow faster. 432 00:33:10,452 --> 00:33:12,146 That's what he says. 433 00:33:13,655 --> 00:33:15,486 He keeps it real nice. 434 00:33:15,691 --> 00:33:17,420 It's a nice place. 435 00:33:18,694 --> 00:33:20,423 Why don't you take me there sometime. 436 00:33:24,632 --> 00:33:26,395 She's a Gatsby girl. 437 00:33:26,601 --> 00:33:29,365 If you ask me, you're barking up the wrong pair of gams. 438 00:33:29,570 --> 00:33:30,537 Who asked? 439 00:33:30,738 --> 00:33:33,434 - I'm just looking out for you! - Right. 440 00:33:33,941 --> 00:33:35,875 All right, wise guy, listen to this: 441 00:33:36,077 --> 00:33:37,941 I heard the Nazis got this thing, right? 442 00:33:38,145 --> 00:33:40,705 It comes right out of the ground and goes right for it. 443 00:33:40,914 --> 00:33:42,905 Blows the whole package right off. 444 00:33:43,116 --> 00:33:45,745 One second, you're John Wayne, and the next, you're Minnie Mouse. 445 00:33:45,953 --> 00:33:47,853 - Nicky, there are other things. - Yeah? 446 00:33:48,056 --> 00:33:49,023 - Yeah. - Like what? 447 00:33:49,223 --> 00:33:50,190 Like, other things. 448 00:33:50,391 --> 00:33:53,621 Okay. I just hate to see you spend the last few weeks of your manhood 449 00:33:53,827 --> 00:33:56,955 - chasing something you can't catch. - Go away. 450 00:33:58,532 --> 00:34:00,523 Oh, I get it! 451 00:34:00,734 --> 00:34:02,201 You want a picture for your wallet. 452 00:34:02,402 --> 00:34:05,461 You want some girl who's gonna send you flowers, poems and sweethearts... 453 00:34:05,671 --> 00:34:07,104 - Shut up! - That's it, isn't it? 454 00:34:07,306 --> 00:34:09,604 - Yeah, well, what's wrong with that? - Nothing. 455 00:34:10,076 --> 00:34:13,568 But I'll tell you something. I ain't gonna be no sap to some skirt. 456 00:34:13,779 --> 00:34:16,840 Because when I finish killing Japs, I ain't coming back here. 457 00:34:17,050 --> 00:34:19,540 I want nothing to do with this place. 458 00:34:31,596 --> 00:34:33,791 - Give me your hand. - Thank you. 459 00:34:50,081 --> 00:34:51,708 - Here. - What is this place? 460 00:34:51,916 --> 00:34:53,679 Danny's Tap Room. 461 00:34:54,219 --> 00:34:55,777 Or what's left of it. 462 00:34:57,055 --> 00:34:58,681 This is the stage. 463 00:34:59,223 --> 00:35:00,349 That... 464 00:35:00,557 --> 00:35:02,286 ...used to be the bar. 465 00:35:02,926 --> 00:35:06,020 Over in the corner used to be a couple of nickelodeon machines. 466 00:35:06,230 --> 00:35:08,460 They're gone now. My dad used to sneak me in here. 467 00:35:09,433 --> 00:35:11,127 What do you do here? 468 00:35:11,767 --> 00:35:13,394 Whatever I want. 469 00:35:14,871 --> 00:35:16,338 What do you think? 470 00:35:18,709 --> 00:35:20,267 It's kind of spooky. 471 00:35:20,477 --> 00:35:22,206 - You wanna leave? - No. 472 00:35:23,080 --> 00:35:25,274 Just feels like someone's listening. 473 00:35:30,786 --> 00:35:32,253 What is this? 474 00:35:35,958 --> 00:35:37,892 This is... 475 00:35:39,161 --> 00:35:40,492 ...the best thing about this place. 476 00:35:40,695 --> 00:35:42,629 A piano. 477 00:35:43,265 --> 00:35:44,289 Does it work? 478 00:35:44,499 --> 00:35:46,023 - Plays up a storm. - It couldn't. 479 00:35:46,234 --> 00:35:47,599 It could. It's magic. 480 00:35:47,802 --> 00:35:49,100 - Magic? - Magic. 481 00:35:49,305 --> 00:35:50,465 - Do you play? - A little. 482 00:35:50,673 --> 00:35:52,264 Play something. 483 00:36:42,388 --> 00:36:43,878 Not a key sticks. 484 00:36:44,390 --> 00:36:46,357 How'd you learn to play like that? 485 00:36:46,992 --> 00:36:48,391 Lessons. 486 00:36:50,263 --> 00:36:54,029 The day Eddie Richards tries to throw Tommy Lester out at third base... 487 00:36:54,234 --> 00:36:55,701 ...hits him in the head... 488 00:36:55,902 --> 00:36:57,494 ...I'm doing this... 489 00:37:02,241 --> 00:37:04,368 ...for Mr. Arthur, my teacher. 490 00:37:04,810 --> 00:37:06,903 Tommy gets a concussion... 491 00:37:07,546 --> 00:37:08,843 ...and I miss it. 492 00:37:09,915 --> 00:37:12,439 And I've never forgiven my mother for that. 493 00:37:15,219 --> 00:37:17,278 Wish I could play like that. 494 00:37:18,422 --> 00:37:19,514 Come here. 495 00:37:19,724 --> 00:37:20,884 Come here, I'll teach you. 496 00:37:21,225 --> 00:37:22,750 Come on, sit down. 497 00:37:26,831 --> 00:37:28,799 Okay, give me your hand. 498 00:37:29,634 --> 00:37:31,865 Okay, you do this. 499 00:37:39,142 --> 00:37:40,302 Repeat it. 500 00:37:51,288 --> 00:37:52,551 That's it? 501 00:37:52,756 --> 00:37:54,246 Well, you could try my part. 502 00:37:54,457 --> 00:37:56,049 What's your part? 503 00:38:32,994 --> 00:38:34,894 Think I'd better go. 504 00:38:41,736 --> 00:38:42,862 When do you leave? 505 00:38:44,272 --> 00:38:45,499 Next month. 506 00:39:10,660 --> 00:39:13,219 - Hi. Sorry, I forgot my key. - Oh, it's all right. 507 00:39:13,429 --> 00:39:15,829 - What's this? - Alice brought you a present. 508 00:39:16,031 --> 00:39:17,396 Oh, they're back. 509 00:39:17,766 --> 00:39:19,256 - Did you get something? - Yes. 510 00:39:19,468 --> 00:39:22,528 She gave me some scented soap, and they gave me a robe. 511 00:39:23,405 --> 00:39:24,804 Is it pretty? 512 00:39:25,007 --> 00:39:26,804 It's pretty. It's a size 44. 513 00:39:27,009 --> 00:39:29,569 - It's pretty. - Oh, Mom. 514 00:39:31,447 --> 00:39:33,381 - Where is she? - She's upstairs. 515 00:39:33,582 --> 00:39:35,743 I'm gonna try it on. 516 00:39:44,459 --> 00:39:46,256 Just a minute. 517 00:39:53,400 --> 00:39:56,894 - Alice, this is beautiful. - Well, I thought it would be. 518 00:39:57,105 --> 00:39:59,630 You know, it annoys the hell out of me that I can't wear that color. 519 00:39:59,841 --> 00:40:01,741 I don't know what to say. 520 00:40:03,211 --> 00:40:06,043 - "Merry Christmas" will do. - Merry Christmas. 521 00:40:06,246 --> 00:40:07,838 Merry Christmas, Caddie. 522 00:40:08,482 --> 00:40:09,949 Sit down. 523 00:40:12,853 --> 00:40:15,413 I thought that your first Christmas in a new town, 524 00:40:15,622 --> 00:40:18,591 where you knew maybe three people, wouldn't be your favorite. 525 00:40:18,792 --> 00:40:20,383 Thank you, Alice. 526 00:40:21,060 --> 00:40:22,527 Alice. 527 00:40:22,862 --> 00:40:25,296 Hello, Caddie. Merry Christmas. Don't you look pretty! 528 00:40:25,498 --> 00:40:27,295 Merry Christmas, Mr. Donnelly. 529 00:40:28,435 --> 00:40:30,630 Alice, I'm down in the pantry with whipped cream and eggs 530 00:40:30,837 --> 00:40:33,999 - all over the place. Will you hurry? - I'm hurrying, Daddy. 531 00:40:34,207 --> 00:40:35,936 How do you like those pearls, Caddie? 532 00:40:36,142 --> 00:40:37,666 Beautiful. 533 00:40:38,144 --> 00:40:39,873 - Please, darling. - Yes, Daddy. 534 00:40:50,655 --> 00:40:53,146 - Hey, Nash. - Hi. 535 00:40:54,292 --> 00:40:56,283 Aren't you supposed to be in school? 536 00:40:56,561 --> 00:40:58,586 Sometimes I just don't make it. 537 00:40:59,364 --> 00:41:00,854 How come? 538 00:41:01,233 --> 00:41:03,758 I don't know. Figure, what's the point? 539 00:41:04,169 --> 00:41:06,535 If you were in school, you wouldn't have to leave so soon. 540 00:41:06,738 --> 00:41:11,141 Well, a war's going on. I'm gonna have to go sooner or later. What about you? 541 00:41:11,343 --> 00:41:15,176 Oh, I got to finish up early at my old school because we were moving. 542 00:41:15,379 --> 00:41:16,812 Oh, that's good. 543 00:41:17,548 --> 00:41:20,142 So I guess you got plans for this morning. 544 00:41:21,885 --> 00:41:23,216 No. 545 00:41:23,854 --> 00:41:24,980 You? 546 00:41:25,823 --> 00:41:27,255 No. 547 00:41:28,691 --> 00:41:30,319 No, I don't. 548 00:41:37,568 --> 00:41:39,263 - Sure you know where you're going? - Positive. 549 00:41:39,470 --> 00:41:41,562 Nicky put an arrow around here someplace. 550 00:41:41,771 --> 00:41:42,897 That tree! 551 00:41:43,106 --> 00:41:45,836 There's an arrow on the other side of that tree. 552 00:41:49,078 --> 00:41:51,478 - There is! - That arrow points directly to the pond. 553 00:41:51,681 --> 00:41:53,443 Good ol' Nicky. 554 00:41:53,915 --> 00:41:55,644 Points straight up. 555 00:41:57,386 --> 00:41:59,479 Nicky always was a fool. 556 00:41:59,688 --> 00:42:01,157 Well... 557 00:42:01,524 --> 00:42:02,616 We know it's not that way, 558 00:42:02,825 --> 00:42:05,487 so it's gotta be that way, that way or that way. 559 00:42:06,195 --> 00:42:07,422 Or somewhere in between. 560 00:42:07,629 --> 00:42:08,994 Right. 561 00:42:11,601 --> 00:42:13,363 I wish Argus was here. 562 00:42:23,611 --> 00:42:25,306 You found it? 563 00:42:30,184 --> 00:42:32,279 Oh, that's beautiful. 564 00:42:34,288 --> 00:42:36,756 How did you find this place anyway? 565 00:42:37,458 --> 00:42:39,255 My father sort of gave it to me and Nicky. 566 00:42:39,460 --> 00:42:40,449 Gave it to you? 567 00:42:41,262 --> 00:42:42,820 He'd make these maps, these treasure maps, 568 00:42:43,030 --> 00:42:44,463 and then me and Nicky would follow them 569 00:42:44,665 --> 00:42:47,565 and dig whatever was up at the other end. 570 00:42:47,767 --> 00:42:49,462 One time we ended up here. 571 00:42:50,070 --> 00:42:51,560 He wrapped up this watch. 572 00:42:51,771 --> 00:42:53,170 See there? 573 00:42:53,540 --> 00:42:55,201 And he put it out there in the middle. 574 00:42:55,408 --> 00:42:57,376 Me and Nicky spent what must've been about an hour 575 00:42:57,577 --> 00:42:59,511 sloshing around in the mud on the bottom. 576 00:42:59,713 --> 00:43:01,304 Crawling around. 577 00:43:02,648 --> 00:43:04,844 I don't think my dad cared whether we ever found the watch. 578 00:43:05,051 --> 00:43:06,518 It was this place. 579 00:43:06,720 --> 00:43:08,017 Yeah. 580 00:43:09,289 --> 00:43:11,189 He sounds wonderful. 581 00:43:12,592 --> 00:43:14,491 What do you say we cool off? 582 00:43:17,663 --> 00:43:19,187 It's January. 583 00:43:19,398 --> 00:43:20,831 It's hot. 584 00:43:21,767 --> 00:43:23,826 Henry, we can come back in the spring, when it warms up. 585 00:43:24,037 --> 00:43:25,936 I won't be here when it warms up. 586 00:43:26,138 --> 00:43:28,298 Come on, what do you say? 587 00:43:31,209 --> 00:43:32,301 - It's hot. - It's hot. 588 00:43:32,510 --> 00:43:35,344 Hot! I'm so hot. 589 00:43:39,551 --> 00:43:41,814 I don't have my bathing suit on. 590 00:43:44,422 --> 00:43:48,688 Well, when me and Nicky came here, we never used to wear bathing suits. 591 00:44:00,370 --> 00:44:01,530 All right. 592 00:44:01,738 --> 00:44:03,763 You can wear your understuff if you wanna. 593 00:44:03,974 --> 00:44:06,341 Seeing as it's January and all. 594 00:44:24,460 --> 00:44:26,451 Come on, it's great! 595 00:44:32,334 --> 00:44:33,857 Come on! 596 00:44:39,008 --> 00:44:40,475 Hurry up! 597 00:44:43,112 --> 00:44:44,977 Just jump in. 598 00:44:52,787 --> 00:44:54,118 It's pretty cold. 599 00:44:57,859 --> 00:45:00,656 So does anybody else know about this place? 600 00:45:00,861 --> 00:45:02,556 I don't think so. 601 00:45:04,097 --> 00:45:08,694 - I guess we have it to ourselves, then. - Yeah. Guess so. 602 00:45:12,507 --> 00:45:15,475 You know, it's not that bad. I think I'm getting used to it. 603 00:45:15,676 --> 00:45:19,134 Yeah, your body just has to adjust. 604 00:45:20,414 --> 00:45:23,008 What made you think of coming here? 605 00:45:23,617 --> 00:45:24,982 I don't know. 606 00:45:25,185 --> 00:45:27,516 It's one of my favorite places. 607 00:45:32,225 --> 00:45:34,250 You're shaking. 608 00:45:34,460 --> 00:45:36,121 So are you. 609 00:47:18,961 --> 00:47:20,929 She's a nice girl. 610 00:47:21,697 --> 00:47:23,164 And money on top of it all. 611 00:47:23,365 --> 00:47:24,889 You're lucky, Hop. 612 00:47:29,403 --> 00:47:31,268 I think she's the one, Nicky. 613 00:47:32,039 --> 00:47:33,563 You know what I mean? 614 00:47:36,577 --> 00:47:38,738 Johnny Lester came in today. 615 00:47:39,480 --> 00:47:40,811 His brother's dead. 616 00:47:41,581 --> 00:47:42,741 Tommy? 617 00:47:42,950 --> 00:47:44,850 He died on an island. 618 00:47:46,087 --> 00:47:47,554 Guadel, or... 619 00:47:48,956 --> 00:47:50,685 - Guod... - Guadalcanal. 620 00:47:50,891 --> 00:47:52,290 Yeah. 621 00:47:53,928 --> 00:47:56,521 Funeral's tomorrow. Johnny said we're invited. Wanna go? 622 00:47:57,330 --> 00:47:58,888 - I don't think so. - Yeah. 623 00:47:59,099 --> 00:48:00,498 Me either. 624 00:48:13,679 --> 00:48:15,511 You know what I want, Henry? 625 00:48:15,715 --> 00:48:18,081 I want an eagle right here. 626 00:48:18,284 --> 00:48:20,343 A tattoo. Yeah. 627 00:48:20,553 --> 00:48:24,886 Just wait till those Japs see me and my eagle come charging over the hill. 628 00:48:25,090 --> 00:48:27,820 Just come charging over the hill. 629 00:48:31,296 --> 00:48:34,163 There's a war out there somewhere, Hop. 630 00:48:38,736 --> 00:48:41,466 So they're in this submarine, right? 631 00:48:41,673 --> 00:48:43,834 And the Japs are going at them with everything they got. 632 00:48:44,042 --> 00:48:45,874 Guys are drowning. Guys are on fire. 633 00:48:46,078 --> 00:48:48,137 There are sharks, and they got guns. 634 00:48:48,346 --> 00:48:51,213 So you know what Tyrone Power says? 635 00:48:51,416 --> 00:48:53,714 He says, "Fuck them!" Just like that. 636 00:48:53,918 --> 00:48:55,511 Tyrone Power never said, "Fuck them. " 637 00:48:55,720 --> 00:48:57,187 Right. And that's when he does it. 638 00:48:57,388 --> 00:48:59,982 He just... He just surfaces in the middle of Tokyo Harbor. 639 00:49:00,191 --> 00:49:01,953 Jeez! 640 00:49:02,159 --> 00:49:04,127 What balls! 641 00:49:04,327 --> 00:49:06,318 Maybe we should join the submarine corps. 642 00:49:06,530 --> 00:49:08,122 Pussies. 643 00:49:09,566 --> 00:49:12,865 - What? - They're pussies! 644 00:49:13,203 --> 00:49:16,138 No, Tyrone Power is not a pussy. 645 00:49:16,840 --> 00:49:19,400 You wouldn't know a pussy if you saw one. 646 00:49:19,609 --> 00:49:22,442 - Oh, yeah? - Yeah. You know why? 647 00:49:22,646 --> 00:49:24,045 You know why? 648 00:49:24,247 --> 00:49:25,874 Because you drink too much. 649 00:49:26,083 --> 00:49:27,675 - Me?! - Pisses me off! 650 00:49:27,884 --> 00:49:30,852 Pisses me off badly! 651 00:49:31,320 --> 00:49:35,188 Because when you drink too much, it makes your brain soft. 652 00:49:35,825 --> 00:49:38,293 Let me see... I gotta show you something. 653 00:49:40,429 --> 00:49:43,591 Before I started drinking, I could not do that! 654 00:49:43,798 --> 00:49:46,995 - Why would you wanna do that? - It gives me pleasure. 655 00:49:55,044 --> 00:49:56,408 Right here! 656 00:49:56,611 --> 00:49:58,704 Clear across my goddamn chest. 657 00:49:58,913 --> 00:50:01,245 - A real patriot, huh? - Damn right! 658 00:50:01,449 --> 00:50:03,815 In just four short weeks, me and my buddy here 659 00:50:04,018 --> 00:50:06,953 are gonna be proud members of the United States Marine Corps. 660 00:50:07,155 --> 00:50:08,985 Lucky us. 661 00:50:09,857 --> 00:50:11,188 Listen, kid, 662 00:50:11,391 --> 00:50:12,915 I'm gonna do you a favor. 663 00:50:13,127 --> 00:50:15,118 I'm not gonna put anything on your chest. 664 00:50:15,329 --> 00:50:17,024 That way, when you wake up in the morning, 665 00:50:17,231 --> 00:50:21,134 you still will have that wonderful baby-pink skin. 666 00:50:21,669 --> 00:50:23,101 You'll thank me, believe me. 667 00:50:23,303 --> 00:50:27,239 Hey, wait a minute. This is the bird of freedom we're talking about here. 668 00:50:27,441 --> 00:50:30,604 Ain't no American that wouldn't be proud to carry that over his heart. 669 00:50:30,811 --> 00:50:32,540 You ought to cut down on the newsreels, kid. 670 00:50:32,746 --> 00:50:35,407 Hey, what is this, you give tattoos or advice? 671 00:50:35,948 --> 00:50:39,146 All right, how much do you boys got? 672 00:50:42,388 --> 00:50:43,912 I... 673 00:50:44,390 --> 00:50:47,154 ...got $1.25. 674 00:50:47,360 --> 00:50:48,758 I got 13 cents. 675 00:50:48,960 --> 00:50:53,227 A dollar thirty-eight will get you a sparrow on your elbow. 676 00:50:54,367 --> 00:50:56,358 - A sparrow? - Or how about a snake 677 00:50:56,569 --> 00:50:59,561 coming out of your navel? Now, that's real popular! 678 00:50:59,772 --> 00:51:02,501 You've gotta be kidding! He's kidding, right, Hop? 679 00:51:03,742 --> 00:51:07,735 I'm talking about the high-flying red- white-and-blue bird of freedom here! 680 00:51:08,213 --> 00:51:11,376 Bird of freedom don't come cheap. 681 00:51:15,719 --> 00:51:18,517 A snake coming out of my navel. 682 00:51:18,722 --> 00:51:21,248 He's probably some kind of a Nazi. 683 00:51:24,996 --> 00:51:26,327 Hey... 684 00:51:26,531 --> 00:51:27,896 ...listen. 685 00:51:28,767 --> 00:51:30,529 It's the train. 686 00:51:31,069 --> 00:51:33,730 Touch the rail with your shoe, you can feel it. 687 00:51:38,275 --> 00:51:40,675 Let's race it, like when we were kids. 688 00:51:42,246 --> 00:51:43,712 We're drunk. 689 00:51:44,614 --> 00:51:46,707 Who cares? I wanna race it. 690 00:51:46,916 --> 00:51:49,384 - We'll get killed. - No, we won't. 691 00:51:50,353 --> 00:51:52,686 No, we won't. This train's an old friend. 692 00:51:52,890 --> 00:51:55,120 It would never hurt us. 693 00:51:56,292 --> 00:51:57,691 Here she comes! 694 00:51:57,894 --> 00:51:59,486 Come on, Hopper! 695 00:51:59,696 --> 00:52:01,527 Race with me! 696 00:52:03,967 --> 00:52:05,901 Race with me! 697 00:52:13,542 --> 00:52:15,669 Race with me! 698 00:52:18,714 --> 00:52:20,579 Race with me, Hop! 699 00:53:21,173 --> 00:53:22,265 Nicky! 700 00:53:25,512 --> 00:53:27,002 Nicky! 701 00:53:30,082 --> 00:53:31,140 Nicky! 702 00:53:47,165 --> 00:53:48,894 Hey, Nicky, where you going? 703 00:53:51,235 --> 00:53:53,533 Hey, wait up, will you? 704 00:53:55,373 --> 00:53:56,635 Are you all right? 705 00:53:56,841 --> 00:53:58,536 She's late, Hop. 706 00:53:58,743 --> 00:54:00,108 What? 707 00:54:00,445 --> 00:54:02,470 Sally. She's pregnant. 708 00:54:02,680 --> 00:54:04,443 What are you talking about? 709 00:54:04,649 --> 00:54:07,243 Three weeks till we leave, and she hits me with this. 710 00:54:07,452 --> 00:54:10,181 She told me this afternoon. You gotta help me, Hop. 711 00:54:10,387 --> 00:54:11,877 I don't know what you're talking about. 712 00:54:12,089 --> 00:54:13,647 To get the money. 713 00:54:13,857 --> 00:54:14,846 Money? 714 00:54:15,058 --> 00:54:16,788 For an abortion. 715 00:54:17,094 --> 00:54:19,324 An abortion? Nicky! 716 00:54:19,830 --> 00:54:21,525 Didn't you use anything? 717 00:54:21,732 --> 00:54:23,221 It just happened. 718 00:54:23,432 --> 00:54:25,923 Just happened? Nicky, you been seeing this girl for four months! 719 00:54:26,135 --> 00:54:27,262 So?! 720 00:54:27,471 --> 00:54:31,066 - So Jesus Christ, Nicky! - "So Jesus Christ, Nicky. " 721 00:54:31,274 --> 00:54:34,072 "Jesus Christ, Nicky!" I'm paying for it, all right?! 722 00:54:34,277 --> 00:54:36,676 No, she's paying for it, Nicky! 723 00:54:37,414 --> 00:54:39,608 She's paying for it! 724 00:54:40,249 --> 00:54:41,807 Hop. 725 00:54:42,018 --> 00:54:44,418 Hop, since when did you become such a saint, huh? 726 00:54:44,620 --> 00:54:45,712 Huh, Hop? 727 00:54:45,921 --> 00:54:48,287 The only difference between me and you is you've been lucky. 728 00:54:48,491 --> 00:54:50,185 That's all! 729 00:54:50,825 --> 00:54:52,850 That's it, Hop! 730 00:55:21,221 --> 00:55:22,586 How much? 731 00:55:22,790 --> 00:55:25,190 Annie says it costs 150 for a clean one. 732 00:55:25,392 --> 00:55:28,020 A hundred-fifty? Nicky, where are we gonna get that kind of money? 733 00:55:28,228 --> 00:55:29,219 Do like we did last summer, 734 00:55:29,431 --> 00:55:31,364 when we needed a transmission for the Plymouth. 735 00:55:31,565 --> 00:55:33,556 We almost got killed! 736 00:55:35,002 --> 00:55:37,095 Well, what other way is there? 737 00:55:45,611 --> 00:55:47,636 I'll think about it. Come on. 738 00:56:13,572 --> 00:56:15,301 My dear friends in Christ, 739 00:56:15,507 --> 00:56:20,376 we are gathered here today to lay to rest the soul of Thomas Alan Lester, 740 00:56:20,579 --> 00:56:23,514 who gave his life for the service of his country. 741 00:56:29,553 --> 00:56:31,455 To the flag, face! 742 00:56:36,695 --> 00:56:39,060 To the front, face! 743 00:56:40,498 --> 00:56:42,591 Forward, hup! 744 00:56:49,673 --> 00:56:52,107 To the flag, face! 745 00:57:10,193 --> 00:57:12,127 Hello there, stranger. 746 00:57:14,998 --> 00:57:16,397 You up early or late? 747 00:57:18,000 --> 00:57:19,126 Late. 748 00:57:20,502 --> 00:57:22,299 Let your mother know next time, all right? 749 00:57:22,504 --> 00:57:23,596 Okay. 750 00:57:26,375 --> 00:57:28,036 You wanna talk? 751 00:57:41,523 --> 00:57:43,582 Let's hurry, nurses, we don't want to lose anyone! 752 00:57:45,626 --> 00:57:47,719 More volume, Arnold! 753 00:57:50,398 --> 00:57:51,695 And remember, soldiers, 754 00:57:51,899 --> 00:57:55,630 if you're wounded, remain lying down until a nurse reaches you. 755 00:57:56,504 --> 00:57:57,868 If you're dead, 756 00:57:58,071 --> 00:57:59,971 remain lying down. 757 00:58:00,207 --> 00:58:02,505 Try and give a little comfort to your patient. 758 00:58:04,378 --> 00:58:06,278 Remember, blood doesn't bother you, 759 00:58:06,480 --> 00:58:08,505 because you're professional nurses. 760 00:58:08,716 --> 00:58:11,775 I think he might be dead already. Oh, sorry. 761 00:58:11,985 --> 00:58:14,249 - Where are you hurt, soldier? - He slipped away. 762 00:58:14,454 --> 00:58:15,978 Wait a minute, I seem to be coming around. 763 00:58:16,189 --> 00:58:18,623 - I'll come back when you got this. - No, wait! Please, nurse! 764 00:58:18,825 --> 00:58:20,087 I wanna show you my wound. 765 00:58:20,293 --> 00:58:21,555 - R.D. Stop. - Why? 766 00:58:21,761 --> 00:58:22,921 Get on! 767 00:58:23,196 --> 00:58:25,186 - What are you guys doing? - Go to the records. 768 00:58:26,999 --> 00:58:30,526 You're looking after a sick man, so be very, very careful. 769 00:58:30,736 --> 00:58:32,260 That's the idea. 770 00:58:33,973 --> 00:58:35,270 That's the idea. 771 00:58:36,509 --> 00:58:38,703 You might get some bandages there on your left. 772 00:58:38,911 --> 00:58:41,744 Arnold, go to the office. Your mother called. You gotta call her right away. 773 00:58:41,947 --> 00:58:43,539 - What about my records? - We'll watch them! 774 00:58:43,749 --> 00:58:45,080 - But... - It's an emergency, Arnold. 775 00:58:45,284 --> 00:58:47,650 No "buts," man! Hop to it! It's your mom! 776 00:58:47,853 --> 00:58:49,821 Hurry! Berlin Blitz is just about to end. 777 00:58:50,022 --> 00:58:52,581 Prepare for the worst shelling yet. 778 00:59:08,406 --> 00:59:10,306 What the hell is going on here? 779 00:59:10,508 --> 00:59:14,137 Stop that carrying on, will you?! Just hold it! 780 00:59:16,214 --> 00:59:17,545 Stop that! 781 00:59:30,127 --> 00:59:31,184 That's not funny. 782 00:59:31,394 --> 00:59:33,624 - It's a joke. - It's not funny. 783 00:59:33,829 --> 00:59:36,059 - It's not a funny joke? - No. 784 00:59:36,766 --> 00:59:38,997 You know, you're really stupid sometimes. 785 00:59:39,369 --> 00:59:41,030 What's that supposed to mean? 786 00:59:41,238 --> 00:59:42,967 What're you doing right now? 787 00:59:43,507 --> 00:59:46,168 - Bleeding. - I can see that. 788 00:59:46,375 --> 00:59:49,276 Why don't you go get yourself cleaned up and meet me outside. 789 00:59:49,478 --> 00:59:52,174 - Where are we going? - You'll see. 790 00:59:55,351 --> 00:59:57,751 - It's a hospital. - That's right. Smart. 791 00:59:57,953 --> 00:59:59,214 - Hi, Barbara. - I'm smart. 792 00:59:59,421 --> 01:00:01,855 - Yeah, you're smarter than you look. - I'm smarter than I look? 793 01:00:02,057 --> 01:00:03,957 That's good. 794 01:00:06,428 --> 01:00:08,055 Good idea. You having fun? 795 01:00:08,263 --> 01:00:11,097 - I'm having a real good time. - Oh, I'm glad. 796 01:00:11,300 --> 01:00:13,631 I'm glad you're having fun. 797 01:00:13,835 --> 01:00:15,200 Hi! 798 01:00:17,105 --> 01:00:18,697 You know who's in here? 799 01:00:19,507 --> 01:00:22,101 - Sick people. - That's right. You wanna go in? 800 01:00:22,310 --> 01:00:24,834 - You bet! - Okay. 801 01:00:27,214 --> 01:00:29,239 Here we are! 802 01:00:40,761 --> 01:00:41,955 All right. 803 01:00:42,162 --> 01:00:44,892 Henry Nash, right here. Henry Nash. 804 01:00:48,902 --> 01:00:50,893 He's my bodyguard. 805 01:00:51,105 --> 01:00:54,904 All right? So don't try any funny stuff, because I know what you're up to here. 806 01:00:55,108 --> 01:00:58,236 Henry, give each person on this side a book. 807 01:00:58,444 --> 01:01:01,004 Leave one on the empty beds, because that means they're in therapy. 808 01:01:01,214 --> 01:01:04,149 Good. Hi. I'm glad you're up. 809 01:01:11,624 --> 01:01:15,253 - Oh, good, you found it. - They had it on order or something. 810 01:01:19,297 --> 01:01:22,528 - What would you like? - You got any Hammett? 811 01:01:22,734 --> 01:01:25,828 - Hammett? - Yeah. Dashiell Hammett. 812 01:01:28,774 --> 01:01:31,072 - I'll check the cart. - That's okay. Forget it. 813 01:01:31,276 --> 01:01:34,870 - It'll just take a second. - No, that's all right. Relax, forget it. 814 01:01:35,212 --> 01:01:37,112 What's your name? 815 01:01:37,982 --> 01:01:39,677 Henry, sir. 816 01:01:41,352 --> 01:01:42,752 How old are you? 817 01:01:42,954 --> 01:01:44,546 Seventeen, sir. 818 01:01:45,489 --> 01:01:47,753 How old do you think I am? 819 01:01:51,328 --> 01:01:53,125 I'm 22. 820 01:01:53,330 --> 01:01:56,663 You call everybody who's 22 "sir"? 821 01:01:56,967 --> 01:01:59,730 No, sir. I mean, no. 822 01:02:01,504 --> 01:02:03,404 My name's Frank. 823 01:02:03,606 --> 01:02:06,734 Guess they'll be calling you up pretty soon, huh, Henry? 824 01:02:07,277 --> 01:02:09,245 February 12th. 825 01:02:14,083 --> 01:02:16,278 Go ahead, look at it. 826 01:02:18,087 --> 01:02:21,682 I do. All day long. 827 01:02:23,193 --> 01:02:26,184 Sometimes, you know, I can still feel it. 828 01:02:26,395 --> 01:02:28,795 That's the God's truth. 829 01:02:30,499 --> 01:02:33,936 Only I half-believe it's gone. 830 01:02:34,136 --> 01:02:36,161 Get it? 831 01:02:36,371 --> 01:02:38,134 Half. 832 01:02:43,644 --> 01:02:46,910 I'll just... Give me whatever you got there, I don't... 833 01:02:48,317 --> 01:02:49,944 Thanks. 834 01:02:58,259 --> 01:02:59,817 Henry. 835 01:03:09,769 --> 01:03:12,260 There's a train that runs through here. 836 01:03:12,472 --> 01:03:14,133 Freight. 837 01:03:14,774 --> 01:03:16,902 Me and Nicky must've raced it about a hundred times. 838 01:03:17,111 --> 01:03:20,807 You get close enough, you can feel the heat on your legs. 839 01:03:21,014 --> 01:03:22,811 Gondola car's your best bet. 840 01:03:23,016 --> 01:03:25,041 It's got these handles that stick out on the sides. 841 01:03:25,252 --> 01:03:26,913 Once you get your grip, it's easy. 842 01:03:27,120 --> 01:03:29,953 You just pull up and let her take you. 843 01:03:30,190 --> 01:03:31,452 You gotta be careful when you jump, 844 01:03:31,658 --> 01:03:34,091 because the wind will blow you right under. 845 01:03:34,293 --> 01:03:35,817 That sounds dangerous. 846 01:03:36,029 --> 01:03:37,052 That's why we did it. 847 01:03:38,163 --> 01:03:40,563 If you think I needed you to teach me some kind of lesson today, 848 01:03:40,766 --> 01:03:42,290 you're wrong! 849 01:03:44,837 --> 01:03:46,828 I'm sorry. 850 01:03:47,740 --> 01:03:49,970 I'm sorry I took you in there. 851 01:03:51,477 --> 01:03:54,446 It's just, you made me so mad this morning. 852 01:03:57,816 --> 01:04:00,579 How come you never talk about it? 853 01:04:00,785 --> 01:04:01,877 What? 854 01:04:02,086 --> 01:04:03,348 The war. 855 01:04:03,855 --> 01:04:06,449 - Well, what's there to talk about? - You must think about it. 856 01:04:06,658 --> 01:04:09,388 I think about it all the time. 857 01:04:09,727 --> 01:04:14,254 I mean, before, it was just there, but in the last few weeks, being around you... 858 01:04:14,464 --> 01:04:16,955 ...I think about things. 859 01:04:18,269 --> 01:04:20,169 Like what sort of things? 860 01:04:23,141 --> 01:04:25,109 Coming back. 861 01:04:26,977 --> 01:04:29,639 I'm gonna be all right, you know? 862 01:05:55,262 --> 01:05:58,561 Tangerine 863 01:05:59,433 --> 01:06:03,493 She is all they claim 864 01:06:04,604 --> 01:06:07,410 With her eyes of night 865 01:06:07,475 --> 01:06:11,761 And lips as bright as flame 866 01:06:12,311 --> 01:06:16,144 Tangerine 867 01:06:16,882 --> 01:06:20,875 When she dances by 868 01:06:21,889 --> 01:06:24,558 Se�oritas stare, 869 01:06:24,576 --> 01:06:29,160 and caballeros sigh 870 01:06:29,361 --> 01:06:33,889 And I've seen 871 01:06:34,099 --> 01:06:38,195 Times when Tangerine 872 01:06:39,204 --> 01:06:41,918 Had the bourgeoisie 873 01:06:42,015 --> 01:06:46,537 Believing she were queen 874 01:06:47,545 --> 01:06:51,879 Yes, she's had them all on the run 875 01:06:52,083 --> 01:06:56,179 But her heart belongs to just one 876 01:06:56,387 --> 01:06:58,577 Her heart belongs 877 01:06:58,663 --> 01:07:03,095 to Tangerine 878 01:07:09,199 --> 01:07:10,632 Nicky! 879 01:07:10,834 --> 01:07:13,325 Why do I let you work here? 880 01:07:13,536 --> 01:07:14,525 Because when the heat's on, 881 01:07:14,738 --> 01:07:17,366 there's nobody can lay down a set of pins faster than me. 882 01:07:17,574 --> 01:07:19,940 - I'm the best you got. - No, you're not. 883 01:07:20,142 --> 01:07:21,769 Oh. 884 01:07:21,977 --> 01:07:24,742 Well, then, you got me, boss. 885 01:07:29,352 --> 01:07:30,876 So? 886 01:07:32,322 --> 01:07:33,788 So, what? 887 01:07:33,989 --> 01:07:37,584 - So you said you'd think about it. - About what? 888 01:07:38,093 --> 01:07:40,561 Come on! Sally, the money. 889 01:07:40,896 --> 01:07:42,193 I am thinking about it. 890 01:07:42,397 --> 01:07:44,865 Hop, we only got a couple weeks. 891 01:07:46,401 --> 01:07:48,027 Shit. 892 01:08:11,993 --> 01:08:13,460 Come on, get up. Get up. 893 01:08:13,660 --> 01:08:15,491 Get up! 894 01:08:24,271 --> 01:08:26,138 Get up, come on. 895 01:08:28,875 --> 01:08:31,309 Okay, you're gonna get it. 896 01:08:31,511 --> 01:08:34,810 You are going to be sorry. 897 01:08:36,183 --> 01:08:37,275 You see this? 898 01:08:37,484 --> 01:08:39,679 Oh! Oh, I'm sorry! Oh, I didn't... 899 01:08:39,886 --> 01:08:42,353 Oh, I'm sorry. Oh, come here, let me see. 900 01:08:42,555 --> 01:08:45,786 Let me see. Oh, I got you in the eye. Oh. 901 01:08:53,666 --> 01:08:57,898 Oh, look at those shoes, aren't they pretty? See. 902 01:08:58,103 --> 01:09:00,367 Don't you like those? 903 01:09:03,075 --> 01:09:06,476 I love those. Aren't they beautiful? 904 01:09:08,012 --> 01:09:11,311 - How they feel? - I like them. 905 01:09:13,818 --> 01:09:16,810 - I love them. - Of course. 906 01:09:17,021 --> 01:09:18,818 They were made for you! 907 01:09:19,023 --> 01:09:21,957 - How much are they? - Oh, $25. 908 01:09:22,159 --> 01:09:23,717 Twenty-five! 909 01:09:23,927 --> 01:09:27,795 It's not unreasonable for such marvelous work, don't you think? 910 01:09:31,502 --> 01:09:32,935 Not unreasonable. 911 01:09:33,238 --> 01:09:34,898 Well, thank you. 912 01:09:35,105 --> 01:09:37,073 That's all right. You think about it. 913 01:09:37,274 --> 01:09:38,742 You'll come back, I'm sure. 914 01:09:38,942 --> 01:09:41,570 - Oh, thank you. Yeah. - Well, anyway... 915 01:09:43,313 --> 01:09:44,974 - I really... I love them. - It's a pleasure. 916 01:09:45,182 --> 01:09:46,649 Thanks a lot. 917 01:09:46,850 --> 01:09:49,181 - Goodbye. - Goodbye, Henry. 918 01:09:50,653 --> 01:09:52,746 What happened? 919 01:09:53,389 --> 01:09:55,653 You didn't buy the shoes. 920 01:09:55,858 --> 01:09:57,917 Of course not. 921 01:10:00,430 --> 01:10:02,954 You can't just buy everything you want, you know. 922 01:10:03,633 --> 01:10:06,761 That's right. I can't. 923 01:10:09,740 --> 01:10:12,435 I'm just kidding you, Gatsby girl. 924 01:10:18,914 --> 01:10:21,015 What? But how? 925 01:10:21,249 --> 01:10:23,114 I don't know. 926 01:10:24,052 --> 01:10:26,350 - It's not funny. - Well, it is, sort of. 927 01:10:26,554 --> 01:10:28,646 - Well, it is sort of funny, isn't it? - It isn't, no. 928 01:10:28,856 --> 01:10:30,722 Look, did you actually ever tell him you were rich? 929 01:10:30,926 --> 01:10:32,359 - No. - Well, then, there you go. 930 01:10:32,560 --> 01:10:34,118 No skin off your nose, right? 931 01:10:34,329 --> 01:10:37,628 If he wants to believe that he is stuck on some rich girl, let him. 932 01:10:37,832 --> 01:10:40,027 As far as I can see, you've got no problem. 933 01:10:42,002 --> 01:10:43,970 I don't know. Maybe that's why he likes me. 934 01:10:44,171 --> 01:10:46,901 Well, so what? I mean, he's leaving soon anyway. 935 01:10:47,107 --> 01:10:50,201 I mean, it's not like you're in love with him or anything, right? 936 01:10:59,786 --> 01:11:01,083 Uh-oh. 937 01:11:03,157 --> 01:11:05,125 One thirty-five, please. 938 01:11:14,100 --> 01:11:15,795 - Hi. - Caddie. 939 01:11:16,002 --> 01:11:17,367 - I thought you had to work. - I do. 940 01:11:17,570 --> 01:11:19,731 I just thought I'd drop by, thought maybe we could talk. 941 01:11:19,939 --> 01:11:21,565 - We're kind of busy. Hi, R.D. - Hi, Hop. 942 01:11:21,773 --> 01:11:24,139 - Is 1 and 2 open? - Yeah. 943 01:11:25,744 --> 01:11:27,371 You're coming to my birthday tomorrow, right? 944 01:11:27,579 --> 01:11:30,022 - Yeah. - It's not much, just you and Nicky, probably. 945 01:11:31,616 --> 01:11:34,245 I wanna talk because... 946 01:11:34,653 --> 01:11:37,816 Caddie, I gotta... Just sit down a second, okay? 947 01:11:58,309 --> 01:12:00,277 - What are you doing here? - What am I gonna do? 948 01:12:00,511 --> 01:12:02,410 Look, I've got this thing under control, all right? 949 01:12:02,612 --> 01:12:04,979 Nicky, you promised. 950 01:12:05,516 --> 01:12:07,575 - You didn't have to come in here. - What am I gonna do? 951 01:12:07,985 --> 01:12:09,885 - You promised. - Stop saying I promised you. 952 01:12:10,087 --> 01:12:12,453 - Why do you have to come here? - Don't leave me by myself. 953 01:12:12,656 --> 01:12:14,590 I'm not leaving you by yourself. 954 01:12:14,791 --> 01:12:16,554 You're gonna be okay. 955 01:12:21,131 --> 01:12:22,792 Women. 956 01:12:38,381 --> 01:12:39,905 Thank you. 957 01:12:46,388 --> 01:12:47,753 What's the matter with that girl? 958 01:12:47,956 --> 01:12:50,186 - Oh, nothing. - Hopper. 959 01:12:52,327 --> 01:12:53,919 I gotta go. 960 01:12:54,129 --> 01:12:56,289 You look real pretty. 961 01:13:05,039 --> 01:13:06,905 I'll do it. 962 01:13:35,601 --> 01:13:37,570 They're too big. 963 01:13:37,971 --> 01:13:39,905 What do you mean, they're too big? 964 01:13:40,107 --> 01:13:42,337 You're gonna shoot pool with them, not wrestle them. 965 01:13:42,542 --> 01:13:44,567 I'm thinking about after I shoot pool with them 966 01:13:44,778 --> 01:13:47,247 and they figure out they been hustled. 967 01:13:47,447 --> 01:13:49,471 And they will figure it out. 968 01:13:49,682 --> 01:13:51,206 They're just a couple stupid uniforms. 969 01:13:51,417 --> 01:13:54,045 Besides, there's a fire exit right over there. 970 01:13:55,187 --> 01:13:56,984 Just in case. 971 01:14:07,733 --> 01:14:09,633 Afternoon, gents. 972 01:14:09,835 --> 01:14:12,702 Someone said one of you was looking for a game. 973 01:14:12,905 --> 01:14:14,532 Someone said wrong. 974 01:14:14,740 --> 01:14:16,229 That's what I thought. He must be wrong, 975 01:14:16,441 --> 01:14:20,275 because I never knew any Navy boy who had the skill to play for money. 976 01:14:20,478 --> 01:14:23,709 It's all that time on ships, does something to their balance. 977 01:14:23,915 --> 01:14:25,280 There's nothing wrong with my balance. 978 01:14:25,483 --> 01:14:28,247 No, of course not. Don't let me hold up your game. 979 01:14:35,259 --> 01:14:37,386 That's a tough break. 980 01:14:37,594 --> 01:14:39,426 Wanna play? I'll play you. 981 01:14:39,631 --> 01:14:41,326 No, not me. I got a bad wrist. 982 01:14:41,533 --> 01:14:43,159 But my friend will play. 983 01:14:50,340 --> 01:14:51,932 How about it? 984 01:14:52,142 --> 01:14:55,043 - Sure. - Great. 985 01:14:57,413 --> 01:14:59,347 - Hey, what's your name? - Bill. 986 01:14:59,549 --> 01:15:04,748 Glad to meet you, Bill. I'm Bud... and that's Lou. 987 01:15:04,954 --> 01:15:08,151 Now that we're all friends, let's get down to some business. 988 01:15:14,463 --> 01:15:16,454 How's 5 dollars sound? 989 01:15:16,666 --> 01:15:18,964 Yeah, that sounds okay. 990 01:15:19,235 --> 01:15:20,930 Eight-ball's the game. 991 01:15:21,137 --> 01:15:23,070 You do know how to play eight-ball, don't you, Bill? 992 01:15:24,506 --> 01:15:25,666 I know how. 993 01:15:26,508 --> 01:15:28,169 Terrific. 994 01:15:33,949 --> 01:15:35,916 Eight in the corner. 995 01:15:36,383 --> 01:15:37,748 That's 20 bucks you owe me, sport. 996 01:15:37,952 --> 01:15:39,749 No, no, no. Now, William... 997 01:15:39,954 --> 01:15:41,980 ...not so fast. My boy, he's just warming up. 998 01:15:42,190 --> 01:15:45,057 How about if we make things a little more interesting? 999 01:15:45,260 --> 01:15:48,923 How about if we see some green on the table? 1000 01:15:49,797 --> 01:15:51,698 Does this answer your question? 1001 01:15:51,899 --> 01:15:53,457 Nobody touches my money! 1002 01:15:53,667 --> 01:15:55,931 - Some of that money's mine. - Not yet, it ain't. 1003 01:15:56,136 --> 01:15:58,366 Ten bucks a game, all right? 1004 01:16:02,409 --> 01:16:04,103 Oh, shit. 1005 01:16:04,577 --> 01:16:06,340 Nicky, let's get out of here, right now. 1006 01:16:06,546 --> 01:16:07,672 Would you relax? 1007 01:16:07,880 --> 01:16:09,472 This is perfect. 1008 01:16:12,553 --> 01:16:14,214 Excuse me, boys. 1009 01:16:14,888 --> 01:16:17,185 We've got a little contest going on here. 1010 01:16:17,390 --> 01:16:20,518 And I thought you might be interested in a little action. 1011 01:16:21,194 --> 01:16:23,924 What kind of action? 1012 01:16:24,564 --> 01:16:25,895 Well, it just so happens... 1013 01:16:26,566 --> 01:16:30,194 that yesterday morning, I sold my car. 1014 01:16:30,402 --> 01:16:33,838 A dandy little 1932 Plymouth. 1015 01:16:34,139 --> 01:16:36,334 It's all here, 150 bucks. 1016 01:16:37,042 --> 01:16:39,875 - I don't have that kind of money. - Now, William, I'm sure you don't. 1017 01:16:40,078 --> 01:16:42,171 But maybe your shipmates do. How about it, guys? 1018 01:16:42,381 --> 01:16:44,906 You willing to back your buddy? He is really on a roll. 1019 01:16:45,217 --> 01:16:47,344 - How much you got? - Wait a minute, guys! 1020 01:16:47,619 --> 01:16:48,984 That's a lot of money. 1021 01:16:49,187 --> 01:16:50,484 What's the matter, William? 1022 01:16:50,689 --> 01:16:52,657 Are you losing your nerve? 1023 01:16:54,192 --> 01:16:55,989 - I got 40. - I got 60. 1024 01:16:58,729 --> 01:17:00,822 Hundred and fifty bucks, straight pool. 1025 01:17:01,032 --> 01:17:02,260 First one to a hundred. 1026 01:17:02,466 --> 01:17:06,630 Is that okay with you, Bud, or was it Lou? 1027 01:17:06,837 --> 01:17:09,169 - Call it. - Heads. 1028 01:17:09,939 --> 01:17:12,237 Tails. You break. 1029 01:17:16,981 --> 01:17:18,881 Fourteen in the corner. 1030 01:17:21,819 --> 01:17:23,911 Two, corner. 1031 01:17:29,693 --> 01:17:32,184 Five, cross corner. 1032 01:17:37,333 --> 01:17:39,301 - So? - Seven in the side. 1033 01:17:39,501 --> 01:17:41,059 - He's good. - How good? 1034 01:17:41,270 --> 01:17:44,819 - Thirteen in the corner. - A lot better than he was five minutes ago. 1035 01:17:45,609 --> 01:17:47,200 Four in the corner. 1036 01:17:48,912 --> 01:17:50,811 Twelve in the corner. 1037 01:17:51,413 --> 01:17:53,244 Three in the side. 1038 01:17:53,882 --> 01:17:55,679 Rack them. 1039 01:18:05,727 --> 01:18:07,786 Two in the corner. Thirteen in the side. 1040 01:18:09,597 --> 01:18:11,258 Four in the side. 1041 01:18:11,466 --> 01:18:12,797 Twelve in the corner. 1042 01:18:15,737 --> 01:18:18,035 Fifteen in the side. 1043 01:18:20,775 --> 01:18:22,606 Eight in the corner. 1044 01:18:23,244 --> 01:18:25,109 Three in the corner. 1045 01:18:28,516 --> 01:18:30,449 Rack them. 1046 01:18:41,561 --> 01:18:43,221 Ten in the corner. 1047 01:18:59,912 --> 01:19:01,539 Eight, corner. 1048 01:19:03,682 --> 01:19:05,149 Five in the corner. 1049 01:19:09,321 --> 01:19:11,481 Fifteen in the side. 1050 01:19:13,458 --> 01:19:15,585 Eleven in the corner. 1051 01:19:18,163 --> 01:19:19,893 Rack them. 1052 01:19:28,473 --> 01:19:30,202 One in the corner. 1053 01:19:41,852 --> 01:19:43,752 Twelve in the corner. 1054 01:19:48,592 --> 01:19:51,993 Five in the corner. Nine in the corner. 1055 01:19:55,365 --> 01:19:56,855 Fourteen in the corner. 1056 01:19:58,435 --> 01:19:59,925 Rack them. 1057 01:20:43,777 --> 01:20:44,744 Six, corner. 1058 01:20:52,487 --> 01:20:53,613 Seven, corner. 1059 01:20:54,523 --> 01:20:55,785 Ten, corner. 1060 01:21:03,364 --> 01:21:05,389 Fourteen in the corner. 1061 01:21:07,401 --> 01:21:10,858 Oh, eat Martian head, you're dead! 1062 01:21:14,440 --> 01:21:16,670 Two more points! 1063 01:21:18,811 --> 01:21:20,779 What's wrong? 1064 01:21:20,980 --> 01:21:22,881 I don't have a shot. 1065 01:21:29,489 --> 01:21:31,650 Well, what are you gonna do? 1066 01:21:31,858 --> 01:21:34,418 Make sure he doesn't have one either. 1067 01:21:58,216 --> 01:22:00,081 Three in the corner. 1068 01:22:00,285 --> 01:22:03,345 Oh, no, he can't make that, right? 1069 01:22:03,689 --> 01:22:05,280 Right? 1070 01:22:11,128 --> 01:22:12,789 - One more. - Seven in the side. 1071 01:22:17,468 --> 01:22:19,594 That's the one we want. 1072 01:22:21,104 --> 01:22:23,436 Well, fair is fair, boys. 1073 01:22:23,640 --> 01:22:25,575 We'll just be running along. 1074 01:22:26,944 --> 01:22:30,277 - You don't mind if we count it, do you? - Count it. 1075 01:22:33,083 --> 01:22:35,712 It's not that we don't trust you. 1076 01:22:55,337 --> 01:22:57,203 Bad idea, boys. 1077 01:22:57,407 --> 01:22:59,067 There seems to be some kind of mix-up here. 1078 01:22:59,274 --> 01:23:00,639 Hopper, you know anything about this? 1079 01:23:00,843 --> 01:23:01,810 What are you doing? 1080 01:23:02,011 --> 01:23:07,108 I know for a fact that when we walked into this establishment and... 1081 01:23:07,616 --> 01:23:08,947 Shit. 1082 01:23:09,785 --> 01:23:10,752 Duck, Hopper! 1083 01:23:24,032 --> 01:23:25,430 Run. 1084 01:23:32,140 --> 01:23:33,664 Go! 1085 01:23:34,108 --> 01:23:36,008 - What the hell's wrong? - Sometimes it takes time... 1086 01:23:36,210 --> 01:23:37,472 If you don't get this car started, 1087 01:23:37,679 --> 01:23:40,272 my dad's gonna have two more holes to dig tomorrow. Let's go! 1088 01:24:26,391 --> 01:24:29,087 It's about time. What the hell happened to you two? 1089 01:24:29,295 --> 01:24:30,694 Never mind, just get cleaned up. 1090 01:24:30,896 --> 01:24:33,090 You know what trouble your mother's gone to? 1091 01:24:33,298 --> 01:24:36,529 You'd think you could be on time for your own birthday, Henry. 1092 01:24:36,735 --> 01:24:38,100 - What happened? - We had a run-in 1093 01:24:38,303 --> 01:24:40,897 - with the U.S. Navy. - What? Where? 1094 01:24:41,106 --> 01:24:42,073 Up north. 1095 01:24:42,273 --> 01:24:45,002 - What were you doing up north? - Playing pool. 1096 01:24:45,209 --> 01:24:47,143 - Actually, it was more like hustling pool. - Nicky! 1097 01:24:47,344 --> 01:24:48,504 We needed money. A lot of money. 1098 01:24:48,712 --> 01:24:50,703 - Knock it off. - What?! 1099 01:24:53,016 --> 01:24:55,211 - I know what you're doing. - We're leaving here in a week. 1100 01:24:55,419 --> 01:24:56,477 - No. - She's our last chance. 1101 01:24:56,687 --> 01:24:59,542 - Shut up! - What am I supposed to do, leave Sally here pregnant? 1102 01:24:59,555 --> 01:25:00,989 You son of a bitch! 1103 01:25:01,692 --> 01:25:02,659 What's going on? 1104 01:25:02,860 --> 01:25:05,420 Damn it, Caddie, I need $150! 1105 01:25:05,629 --> 01:25:08,120 You got some mouth, you know that? 1106 01:25:09,700 --> 01:25:13,100 I told you boys to get ready. Come on now, speed it up. 1107 01:25:19,876 --> 01:25:21,867 Henry, what's the matter? 1108 01:25:29,017 --> 01:25:30,348 Will you sit down, Caddie? 1109 01:25:42,397 --> 01:25:44,865 Caddie, this is very hard for me. 1110 01:25:50,906 --> 01:25:54,397 The way I been raised, these people just don't ask for things. 1111 01:25:59,346 --> 01:26:00,870 See... 1112 01:26:02,918 --> 01:26:05,079 ...that girl you saw last night... 1113 01:26:05,286 --> 01:26:07,584 ...Nicky got her pregnant. 1114 01:26:08,923 --> 01:26:11,084 And we gotta get her an abortion. 1115 01:26:11,625 --> 01:26:15,925 A clean abortion costs $150. 1116 01:26:16,130 --> 01:26:18,496 Nicky and I don't have that kind of money. 1117 01:26:19,999 --> 01:26:21,899 You know what I'm saying? 1118 01:26:23,537 --> 01:26:25,026 I'm not sure. 1119 01:26:31,711 --> 01:26:33,575 Caddie... 1120 01:26:34,781 --> 01:26:36,146 ...can you get us the money? 1121 01:26:36,349 --> 01:26:40,718 It's $150, and I'll make sure you get every bit of it back. 1122 01:26:46,225 --> 01:26:48,523 I'll see what I can do. 1123 01:27:29,199 --> 01:27:31,190 Caddie, what are you doing here? 1124 01:27:34,237 --> 01:27:36,706 Why do you have my necklace? 1125 01:27:37,108 --> 01:27:39,598 You should have asked first. 1126 01:27:41,411 --> 01:27:44,244 Relax. It... It's okay, really. 1127 01:27:44,447 --> 01:27:46,540 Do you want to try it on? 1128 01:27:46,983 --> 01:27:48,610 Come on. 1129 01:27:50,954 --> 01:27:52,944 - Oh, no. I couldn't. - Caddie. 1130 01:27:53,155 --> 01:27:54,417 What is the matter with you? 1131 01:27:54,623 --> 01:27:56,352 L... I want to go downstairs, I think. 1132 01:27:56,558 --> 01:27:58,822 Why are you so nervous? 1133 01:27:59,028 --> 01:28:01,258 Alice, I didn't come in here to try it on. 1134 01:28:01,463 --> 01:28:02,487 What are you talking about? 1135 01:28:02,698 --> 01:28:03,722 I came because I need money, 1136 01:28:03,933 --> 01:28:05,832 and the necklace is the only way I could think of. 1137 01:28:06,301 --> 01:28:09,294 I don't understand. Why would you do something like that? 1138 01:28:10,773 --> 01:28:12,206 Caddie, are you in trouble? 1139 01:28:12,841 --> 01:28:15,969 Oh, Alice. Alice. 1140 01:28:17,514 --> 01:28:20,208 I've made such a mess of things. 1141 01:28:20,581 --> 01:28:22,344 There is somebody who needs something from me, 1142 01:28:22,550 --> 01:28:23,642 and he thinks I'm special, 1143 01:28:23,851 --> 01:28:26,319 and I just wanna give it to him. 1144 01:28:27,989 --> 01:28:29,422 I almost did a horrible thing, 1145 01:28:29,624 --> 01:28:33,320 but it's only because I don't wanna let him down. 1146 01:28:36,496 --> 01:28:40,433 I wonder what it would be like to be you sometimes. 1147 01:28:41,903 --> 01:28:43,768 I mean... 1148 01:28:45,139 --> 01:28:48,938 ...I look around here, and everything seems so much easier for you. 1149 01:28:50,410 --> 01:28:52,640 Not so much. 1150 01:28:58,085 --> 01:28:59,676 I'll get you the money. 1151 01:30:06,582 --> 01:30:09,574 I don't want you in there. 1152 01:30:33,775 --> 01:30:36,335 I guess they should be starting in a few minutes. 1153 01:30:36,545 --> 01:30:38,604 They say it doesn't take too long. 1154 01:30:38,814 --> 01:30:41,544 There's another girl coming in at 11. 1155 01:30:41,917 --> 01:30:45,513 Boy, 150 bucks a shot, that's some business, huh? 1156 01:30:45,721 --> 01:30:47,984 You should go in there and hold her hand, Nicky. 1157 01:30:48,190 --> 01:30:50,624 She doesn't want me in there. 1158 01:31:30,930 --> 01:31:33,262 Oh, I'm sick. 1159 01:33:10,192 --> 01:33:12,285 ...the exact location from which I'm speaking. 1160 01:33:12,494 --> 01:33:14,620 Off to my left, far away in the distance, 1161 01:33:14,829 --> 01:33:17,491 I can see just that faint, red, angry snap 1162 01:33:17,700 --> 01:33:22,501 of antiaircraft bursts against a steel-blue sky. 1163 01:33:35,683 --> 01:33:37,810 - Nicky. - Huh? 1164 01:33:38,019 --> 01:33:40,385 - Will you stop, please? - Huh? 1165 01:33:40,588 --> 01:33:42,521 Will you stop, please? Stop the car, please? 1166 01:33:42,756 --> 01:33:44,451 - What's the matter, Caddie? - I wanna get out. 1167 01:33:44,658 --> 01:33:46,956 Cad, it's only a few more blocks. 1168 01:33:47,160 --> 01:33:49,459 Would you stop the damn car?! 1169 01:33:57,704 --> 01:34:00,832 - Cad. Caddie, where you going? - Home. 1170 01:34:01,041 --> 01:34:04,010 - I'll walk you. - No, I don't want you to walk me. 1171 01:34:04,211 --> 01:34:05,872 I know what you're thinking. 1172 01:34:06,079 --> 01:34:08,911 You're thinking that could've been you in there. Well, you're wrong, Caddie. 1173 01:34:09,115 --> 01:34:11,709 I'd never take you to a place like that, I'd marry you. 1174 01:34:11,917 --> 01:34:14,010 Did you hear what I said? I'd marry you. 1175 01:34:14,220 --> 01:34:17,712 Oh, well, what makes you think I'd marry you? 1176 01:34:18,357 --> 01:34:19,722 - Get back in the car. - No. 1177 01:34:19,926 --> 01:34:21,756 - Get back in the goddamn car. - Let go of my arm. 1178 01:34:21,961 --> 01:34:23,155 Oh, I'm sorry. 1179 01:34:23,763 --> 01:34:26,994 I didn't know you were gonna end up running into that place. 1180 01:34:28,934 --> 01:34:30,902 What do you want from me? 1181 01:34:32,004 --> 01:34:34,165 I don't want anything from you. 1182 01:34:34,572 --> 01:34:37,097 Hey, I'm talking to you. 1183 01:34:37,809 --> 01:34:39,743 It's the money, right? 1184 01:34:41,079 --> 01:34:43,639 You think I took advantage of you because I asked you for that money. 1185 01:34:43,848 --> 01:34:47,181 Well, Caddie, we needed that money, and you're the only rich person I know. 1186 01:34:48,052 --> 01:34:50,680 You are such an idiot. 1187 01:34:50,889 --> 01:34:53,357 I'm not rich. 1188 01:34:53,558 --> 01:34:56,857 - What? - I'm not rich. 1189 01:34:57,062 --> 01:34:58,529 What are you talking about? 1190 01:34:58,730 --> 01:35:01,857 Yes, I live in that house on the hill. Do you know why I live in that house? 1191 01:35:02,066 --> 01:35:03,829 Because my mother works in that house. 1192 01:35:04,034 --> 01:35:05,558 My mom is a maid. 1193 01:35:05,769 --> 01:35:07,669 She's a maid in that house. 1194 01:35:07,871 --> 01:35:09,964 Goddamn you! 1195 01:35:10,174 --> 01:35:12,404 I tried to tell you about a million times. 1196 01:35:12,609 --> 01:35:15,941 But you are so pleased with your little girl on the hill 1197 01:35:16,145 --> 01:35:19,046 that I didn't wanna disappoint you. 1198 01:35:28,391 --> 01:35:30,018 Just leave me alone. 1199 01:35:30,226 --> 01:35:32,217 Leave me alone. 1200 01:35:39,102 --> 01:35:40,831 Hop, you coming? 1201 01:35:41,703 --> 01:35:43,170 Hop. 1202 01:35:57,753 --> 01:35:59,015 What are you doing? 1203 01:35:59,221 --> 01:36:02,748 This is my old man's car, you crazy son of a bitch. 1204 01:36:02,958 --> 01:36:04,357 What the hell's the matter with you? 1205 01:36:04,559 --> 01:36:06,459 You, Nicky, you're what's the matter with me. 1206 01:36:06,661 --> 01:36:08,025 You're always making your life a mess, 1207 01:36:08,229 --> 01:36:09,696 and I'm always getting you out of it. 1208 01:36:09,897 --> 01:36:12,127 - Hey, it's over. It's all fixed. - Shut up. Shut up. 1209 01:36:13,401 --> 01:36:15,699 Sally could've died tonight, Nicky. That ever cross your mind? 1210 01:36:15,903 --> 01:36:17,996 But she didn't. 1211 01:36:19,373 --> 01:36:22,273 Jesus, you just don't get it, do you? 1212 01:36:22,742 --> 01:36:25,109 And then you get her mixed up in it. 1213 01:36:28,582 --> 01:36:31,710 I'm sick of you messing up my life, Nicky. 1214 01:36:33,287 --> 01:36:34,913 I'm sick of it. 1215 01:36:40,593 --> 01:36:43,687 You didn't even open the door for her, Nicky. 1216 01:36:44,931 --> 01:36:46,125 Girl just had an abortion, 1217 01:36:46,332 --> 01:36:49,528 you can't even get out of the car and open the door for her. 1218 01:37:19,197 --> 01:37:21,188 Damn cold for February. 1219 01:37:21,399 --> 01:37:22,525 Laid a bed of these last night. 1220 01:37:22,733 --> 01:37:24,928 This morning, the ground was still like rock. 1221 01:37:25,136 --> 01:37:26,934 I don't know what it is. 1222 01:37:28,539 --> 01:37:32,373 Your mom says Nicky's been by the house three times this past week. 1223 01:37:36,180 --> 01:37:38,273 Well, you know your own mind. 1224 01:37:38,483 --> 01:37:41,918 Just seems you two could use each other's company about now. 1225 01:37:46,022 --> 01:37:48,388 You know, for a time, right after his mom died, 1226 01:37:48,592 --> 01:37:51,060 Nicky brought flowers here every day. 1227 01:37:51,261 --> 01:37:53,661 Come after school, just sit there. 1228 01:37:53,864 --> 01:37:57,230 Be so tired, I'd have to carry him home on my shoulders. 1229 01:37:58,235 --> 01:37:59,361 Did you know that? 1230 01:38:01,171 --> 01:38:04,163 Yeah, well, it was a long time ago. 1231 01:38:13,449 --> 01:38:16,077 Damn cold for February. 1232 01:38:16,285 --> 01:38:17,684 Yeah. 1233 01:39:07,568 --> 01:39:09,263 How you doing? 1234 01:39:10,904 --> 01:39:13,896 - Okay. You? - Okay. 1235 01:39:16,309 --> 01:39:19,506 - Thursday's the big day, huh? - Yeah, I guess so. 1236 01:39:23,716 --> 01:39:24,705 You ready? 1237 01:39:24,917 --> 01:39:26,680 - You bet. - Me too. 1238 01:39:32,224 --> 01:39:35,352 - I went by and I saw Sally. - Yeah? 1239 01:39:35,828 --> 01:39:39,355 Just to see how she was doing and everything, you know. 1240 01:39:39,565 --> 01:39:41,294 - How is she? - She's good. 1241 01:39:41,500 --> 01:39:42,989 That's good. 1242 01:39:46,304 --> 01:39:49,102 You know what she said to me just before I left? 1243 01:39:50,709 --> 01:39:53,439 She said, "Take care of yourself, Nick. " 1244 01:39:54,379 --> 01:39:56,209 Can you beat that? 1245 01:40:08,426 --> 01:40:10,916 We gotta stick together, Nicky. 1246 01:40:11,895 --> 01:40:13,886 We gotta stick together. 1247 01:40:17,801 --> 01:40:19,200 Yeah. 1248 01:40:22,039 --> 01:40:23,528 Yeah. 1249 01:42:05,137 --> 01:42:07,265 Why don't you try them on. 1250 01:42:27,025 --> 01:42:29,185 I already know they fit. 1251 01:42:45,843 --> 01:42:47,811 I love you, Caddie. 1252 01:42:49,913 --> 01:42:52,108 I love you, Henry. 1253 01:43:29,852 --> 01:43:31,250 Don't cry, Mom. 1254 01:43:31,452 --> 01:43:32,976 I'm not crying. 1255 01:43:33,188 --> 01:43:35,452 You come back and play for me. 1256 01:43:35,657 --> 01:43:37,249 Board! 1257 01:43:41,597 --> 01:43:44,292 - Keep your eyes peeled. - I will, Dad. 1258 01:43:47,202 --> 01:43:49,966 - You too, Nicky. - I will, sir. 1259 01:43:52,307 --> 01:43:53,365 Take care. 1260 01:43:55,476 --> 01:43:58,035 I brought something for you. 1261 01:44:00,848 --> 01:44:02,907 It's for your wallet. 1262 01:44:07,187 --> 01:44:09,348 All aboard. 1263 01:44:18,432 --> 01:44:19,831 Board. 1264 01:44:20,033 --> 01:44:21,898 You boys better be getting on. 1265 01:44:27,306 --> 01:44:29,035 Be safe. 1266 01:44:37,349 --> 01:44:40,944 - Son, your train is leaving. - What's the matter with him? 1267 01:44:41,152 --> 01:44:42,518 Henry? Henry. 1268 01:44:42,722 --> 01:44:45,122 Your train. Your train! 1269 01:44:46,726 --> 01:44:49,456 Henry. Henry. 1270 01:44:49,662 --> 01:44:52,596 - Henry. - Son, your train. 1271 01:44:52,797 --> 01:44:54,287 - Henry. - Nicky. 1272 01:44:54,900 --> 01:44:56,925 - Henry. - What's the matter? 1273 01:44:57,135 --> 01:44:59,330 - Ready, buddy? - Ready. 91354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.