All language subtitles for RWBY Ice Queendom - 1x12 - Best Day Ever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,260 --> 00:00:15,030 Dear Dad, 2 00:00:15,030 --> 00:00:18,590 How are you? I'm really good. 3 00:00:18,590 --> 00:00:23,080 I actually ended up on the same team as Yang. Isn't that great? 4 00:00:23,590 --> 00:00:26,250 To my beloved sister Winter, 5 00:00:26,250 --> 00:00:28,430 I hope you have been well. 6 00:00:28,430 --> 00:00:31,590 Since entering Beacon Academy, 7 00:00:31,590 --> 00:00:34,470 I have maintained top grades in my class. 8 00:00:34,470 --> 00:00:36,520 Something even cooler happened, too! 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,470 I became team leader! 10 00:00:38,910 --> 00:00:41,310 It's called Team RWBY. 11 00:00:41,310 --> 00:00:46,140 Since I'm the youngest, I was really shy and I wasn't confident at all. 12 00:00:46,140 --> 00:00:48,910 But everyone helped out and supported me, 13 00:00:48,910 --> 00:00:50,610 so I feel like I can do it now. 14 00:00:50,610 --> 00:00:54,450 The Academy decided not to make me leader. 15 00:00:54,450 --> 00:00:57,590 Instead, they've given me the responsibility 16 00:00:57,590 --> 00:01:00,120 to fully support my team as the ideal teammate. 17 00:01:00,570 --> 00:01:02,690 Our leader is Ruby Rose. 18 00:01:02,690 --> 00:01:05,120 She is younger and still somewhat awkward, 19 00:01:05,120 --> 00:01:07,270 but she has exceptional courage, 20 00:01:07,270 --> 00:01:10,540 and I must admit she has all the makings of a fine Huntress. 21 00:01:11,130 --> 00:01:13,370 She even saved me when I was in a pinch... 22 00:01:13,370 --> 00:01:17,190 Well, she didn't do that much. 23 00:01:17,190 --> 00:01:19,590 But she is a reliable leader 24 00:01:19,590 --> 00:01:23,640 and is one of the friends I have made here at the Academy. 25 00:01:23,980 --> 00:01:28,650 I thought I'd just have to practice weapon-making and fighting, 26 00:01:29,240 --> 00:01:31,350 but to become a Huntress, 27 00:01:31,350 --> 00:01:34,780 I'm learning all sorts of things that I never even thought about. 28 00:01:35,350 --> 00:01:38,230 Like what it means to trust one another... 29 00:01:41,090 --> 00:01:44,470 If you had told me at the start, I would have happily listened. 30 00:01:44,470 --> 00:01:46,230 But you're the one who ran away! 31 00:01:46,230 --> 00:01:48,870 But you wouldn't have listened to me anyway, would you? 32 00:01:48,870 --> 00:01:52,980 Do you know how much that hurts? You wouldn't understand. 33 00:01:52,980 --> 00:01:57,050 And you don't know how infuriating it is that you think I wouldn't care. 34 00:01:57,050 --> 00:01:59,140 Why won't you understand? 35 00:01:59,140 --> 00:02:04,270 From now on, please come and talk to us when something happens. 36 00:02:04,270 --> 00:02:05,540 I understand. 37 00:02:05,540 --> 00:02:06,900 Do you really? 38 00:02:07,650 --> 00:02:10,270 I do. It was my fault too. 39 00:02:10,590 --> 00:02:12,700 I'll try harder to trust you all. 40 00:02:13,660 --> 00:02:14,700 Well, then... 41 00:02:22,950 --> 00:02:25,540 Great! Now that's taken care of. 42 00:02:25,540 --> 00:02:27,040 Don't you both feel better? 43 00:02:27,040 --> 00:02:29,440 Yes, much better. 44 00:02:29,440 --> 00:02:30,580 Me too. 45 00:02:31,670 --> 00:02:33,890 That'll be Team RWBY's motto! 46 00:02:33,890 --> 00:02:37,170 From now on, let's communicate and try to understand each other. 47 00:02:37,540 --> 00:02:41,680 You can't be sure you understand someone even if you enter their dream! 48 00:02:41,680 --> 00:02:43,890 The human heart sure is a mystery. 49 00:02:44,550 --> 00:02:47,380 Oh, would you stop talking about dreams? 50 00:02:49,190 --> 00:02:52,530 The mysteries of the human heart... 51 00:02:52,530 --> 00:02:55,570 There's a lot of stuff like that that I still have to learn. 52 00:02:56,410 --> 00:02:58,050 Just a little while ago, 53 00:02:58,050 --> 00:03:00,990 it felt like too much, and I didn't know what to do, 54 00:03:00,990 --> 00:03:02,780 but now I look forward to it. 55 00:03:38,020 --> 00:03:42,990 Originally, my Semblance was the power to read people's hearts. 56 00:03:43,830 --> 00:03:47,990 Everyone holds both light and darkness inside themselves, 57 00:03:48,700 --> 00:03:51,270 but neither one represents the complete person. 58 00:03:52,160 --> 00:03:54,280 The heart is much more complex than that. 59 00:03:55,010 --> 00:03:57,430 I was finally able to understand that 60 00:03:57,430 --> 00:04:00,020 because of what I learned here at the Academy. 61 00:04:01,100 --> 00:04:04,370 Once I encountered the Nightmare Grimm, 62 00:04:04,860 --> 00:04:08,740 my Semblance grew in unanticipated ways. 63 00:04:09,680 --> 00:04:13,690 It developed the power to defeat the Grimm that possess people's hearts. 64 00:04:14,030 --> 00:04:16,190 Your Semblance grew? 65 00:04:16,190 --> 00:04:17,400 Yes. 66 00:04:17,400 --> 00:04:20,700 Also, I learned that Nightmares are attracted to individuals 67 00:04:20,700 --> 00:04:23,080 who have strong Auras but sensitive personalities. 68 00:04:23,080 --> 00:04:26,200 In a way, it is a sign that those people have exceptional talents. 69 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 You hear that? Aren't you happy? 70 00:04:28,500 --> 00:04:31,700 Would you please stop pouring salt on the wound? 71 00:04:31,700 --> 00:04:36,510 Eventually, your Semblances will develop together with your Auras, 72 00:04:36,870 --> 00:04:39,710 illuminating your path forward as Hunters and Huntresses. 73 00:04:39,710 --> 00:04:43,310 Our leader doesn't even have a Semblance, though. Right? 74 00:04:43,310 --> 00:04:44,480 Nora. 75 00:04:44,890 --> 00:04:46,880 Jaune will be fine. 76 00:04:47,720 --> 00:04:53,140 Team RWBY, Team JNPR, you are both exceptional teams. 77 00:04:53,660 --> 00:04:56,650 I look forward to seeing you grow. 78 00:04:58,980 --> 00:05:01,820 Thank you very much, Professor Shion. 79 00:05:02,310 --> 00:05:05,860 We'll do our best to become Huntresses as soon as we can 80 00:05:05,860 --> 00:05:08,620 so we can work together with you. 81 00:05:09,460 --> 00:05:11,970 Yes, I have high hopes for you. 82 00:05:14,870 --> 00:05:19,590 It does look like this will be an interesting year, Professor Ozpin. 83 00:05:19,590 --> 00:05:24,090 Is it safe to assume there are no longer any Nightmares in the region? 84 00:05:24,090 --> 00:05:28,380 Yes. My job here is complete. 85 00:05:29,510 --> 00:05:34,890 I pray that your path will lead you to fortune and happiness, Shion Zaiden. 86 00:05:44,050 --> 00:05:48,530 Ruby, Blake, I'd like to speak with each of you separately. 87 00:05:49,030 --> 00:05:50,040 All right? 88 00:06:02,700 --> 00:06:06,050 You did an outstanding job defeating the Nightmares. 89 00:06:06,410 --> 00:06:10,300 Are you still worried that you might not deserve to be leader? 90 00:06:10,300 --> 00:06:13,810 To tell the truth, I still don't know if I deserve it or not. 91 00:06:14,540 --> 00:06:17,550 But I've decided I'll give it my absolute best anyway, 92 00:06:17,550 --> 00:06:19,310 working together with my teammates. 93 00:06:23,310 --> 00:06:26,540 By the way, when you defeated the Nightmare, 94 00:06:26,540 --> 00:06:27,820 did you sense anything unusual? 95 00:06:29,320 --> 00:06:31,810 Unusual? What do you mean? 96 00:06:32,320 --> 00:06:36,970 For example, a power unlike an Aura or a Semblance. 97 00:06:37,410 --> 00:06:42,450 Um, I was really caught up in it, so I honestly don't remember. 98 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 Oh. 99 00:06:43,880 --> 00:06:47,920 I remember that I was able to succeed because my friends were there with me. 100 00:06:47,920 --> 00:06:51,930 I realized how powerful friendship really is. 101 00:06:54,930 --> 00:06:57,380 The many experiences you'll have in the future 102 00:06:57,380 --> 00:07:00,680 will likely awaken the power sleeping within you. 103 00:07:01,500 --> 00:07:03,610 I look forward to you continuing your studies 104 00:07:03,610 --> 00:07:06,370 and becoming an outstanding Huntress. 105 00:07:13,160 --> 00:07:14,320 You waited for me? 106 00:07:14,320 --> 00:07:16,570 We wanna know what you talked about. 107 00:07:16,570 --> 00:07:23,240 Um, I talked about how having friends with you makes you stronger in battle. 108 00:07:23,240 --> 00:07:25,830 He told me to keep studying and do my best. 109 00:07:25,830 --> 00:07:28,210 So he was basically praising you. 110 00:07:28,640 --> 00:07:31,090 But why did he ask for Blake too? 111 00:07:31,090 --> 00:07:33,640 I'll know once I speak to Professor Ozpin. 112 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 Why don't you all go ahead into town? 113 00:07:37,880 --> 00:07:39,860 You don't need to wait for me. 114 00:07:39,860 --> 00:07:43,100 Okay. We'll invite Team JNPR and head to the café. 115 00:07:46,110 --> 00:07:47,540 Hmm... 116 00:07:54,970 --> 00:07:58,470 You thwarted an attempted robbery at the shipyard, 117 00:07:58,470 --> 00:08:03,370 and then demonstrated great initiative and strength in defeating the Nightmares. 118 00:08:04,120 --> 00:08:06,650 You have great potential. 119 00:08:07,130 --> 00:08:10,170 I only did what I had to. 120 00:08:11,130 --> 00:08:13,640 In order to enroll at my academy, 121 00:08:13,640 --> 00:08:16,510 students must first pass a rigorous entrance exam. 122 00:08:16,510 --> 00:08:21,640 For that, most applicants spend years of preparation training at combat school. 123 00:08:21,640 --> 00:08:25,650 However, there is no record of your training. 124 00:08:25,650 --> 00:08:30,150 And yet, you passed the exam with flying colors and enrolled. 125 00:08:30,770 --> 00:08:34,830 In the world where I was raised, every day was a battle. 126 00:08:35,430 --> 00:08:38,670 I had to learn to fight to survive. 127 00:08:39,160 --> 00:08:41,730 I admire your drive. 128 00:08:41,730 --> 00:08:44,500 Our school accepts individuals from all walks of life. 129 00:08:44,500 --> 00:08:48,180 Rich... poor... human... 130 00:08:50,570 --> 00:08:51,740 Faunus. 131 00:08:54,660 --> 00:08:57,550 Why do you hide who you are with that bow? 132 00:08:57,550 --> 00:09:00,810 There are a number of Faunus students here, 133 00:09:00,810 --> 00:09:05,550 and we've never questioned whether exchange students are Faunus or not. 134 00:09:06,060 --> 00:09:10,070 Despite your wonderful policy of equality, 135 00:09:10,070 --> 00:09:12,460 some people will still reject the Faunus. 136 00:09:13,070 --> 00:09:14,390 That is true, 137 00:09:14,390 --> 00:09:19,070 but many people are working daily to bridge that divide. 138 00:09:19,070 --> 00:09:21,680 And I'd like to ask for your assistance. 139 00:09:21,680 --> 00:09:25,080 With all due respect, it's not that easy. 140 00:09:25,480 --> 00:09:32,090 For now, I want people to see me for who I am, not what I am. 141 00:09:32,090 --> 00:09:36,590 I understand how you feel. I have no intention of compelling you. 142 00:09:39,600 --> 00:09:42,400 But who exactly are you? 143 00:09:43,330 --> 00:09:46,600 I don't understand what you're asking. 144 00:09:46,600 --> 00:09:50,100 How did you know the White Fang would be at the shipyard? 145 00:09:50,100 --> 00:09:52,610 It was a coincidence. 146 00:09:52,610 --> 00:09:54,220 I just happened to be there. 147 00:09:54,220 --> 00:09:57,610 You found them by coincidence, and fought to prevent the theft, 148 00:09:57,610 --> 00:10:02,370 but you didn't know they were the White Fang until you encountered them? 149 00:10:02,370 --> 00:10:05,870 Yes. Just as I explained after the incident. 150 00:10:06,190 --> 00:10:09,120 I may be your headmaster, but I am also a Huntsman, 151 00:10:09,520 --> 00:10:12,500 and I will use all my strength to fight those who disturb the peace. 152 00:10:14,920 --> 00:10:16,000 Blake... 153 00:10:18,760 --> 00:10:22,140 Are you sure there is nothing else you would like to tell me? 154 00:10:23,810 --> 00:10:25,260 I'm sure. 155 00:10:28,270 --> 00:10:31,160 Very well. Thank you for your time. 156 00:10:31,660 --> 00:10:33,690 You should return to your friends. 157 00:10:34,520 --> 00:10:39,160 If you ever need to talk to me, please, don't hesitate to ask. 158 00:10:50,860 --> 00:10:52,670 Professor Ozpin must have realized 159 00:10:52,670 --> 00:10:57,670 that there is some connection between you and the White Fang. 160 00:10:57,670 --> 00:11:00,940 The Professor may be open-minded, 161 00:11:00,940 --> 00:11:03,890 but I can't expect the entire Academy to be that tolerant. 162 00:11:04,470 --> 00:11:09,310 If they discover that I was once with the White Fang, I'll surely be expelled. 163 00:11:11,620 --> 00:11:15,080 Your teammates will never let that happen. 164 00:11:19,450 --> 00:11:25,820 Then again, you don't plan to return to the White Fang after you graduate, do you? 165 00:11:25,820 --> 00:11:28,200 What? Absolutely not. 166 00:11:28,200 --> 00:11:31,270 You don't intend to take the knowledge and power you gain here 167 00:11:31,270 --> 00:11:34,080 and use it for destructive purposes? 168 00:11:34,080 --> 00:11:38,020 I don't. I share the same values as the Professor. 169 00:11:38,020 --> 00:11:40,860 I'll use all my strength to fight those who disturb the peace. 170 00:11:41,970 --> 00:11:46,630 I have no intention of turning a blind eye toward the Company's dark side. 171 00:11:47,470 --> 00:11:51,700 Even though I'm inexperienced, powerless, and can't do anything right now, 172 00:11:52,280 --> 00:11:55,910 someday I will help make this world a better place. 173 00:11:56,330 --> 00:12:00,610 When that time comes, I will need the help of individuals like yourself. 174 00:12:00,610 --> 00:12:03,240 Is that really how you feel? 175 00:12:03,240 --> 00:12:07,240 At the very least, I don't ever want to fight you again. 176 00:12:07,880 --> 00:12:09,030 So you remember that? 177 00:12:09,030 --> 00:12:10,850 Vaguely. 178 00:12:10,850 --> 00:12:13,320 Not that I want to remember, though. 179 00:12:13,320 --> 00:12:17,770 Oh, just thinking about it makes me so embarrassed I want to die. 180 00:12:18,250 --> 00:12:21,420 Would you please hurry up and forget about it too? 181 00:12:32,890 --> 00:12:36,930 You were so gloomy when you first came to Beacon. 182 00:12:37,230 --> 00:12:38,940 Huh? I was? 183 00:12:38,940 --> 00:12:44,440 "I don't want to stick out! I enrolled without knowing anyone here!" 184 00:12:44,440 --> 00:12:46,490 Weren't you saying stuff like that? 185 00:12:46,490 --> 00:12:50,100 "As long as I have my favorite weapon, I don't need friends." And so on. 186 00:12:50,100 --> 00:12:54,460 Yeah, well, I was nervous because I was younger than everyone. 187 00:12:54,460 --> 00:12:59,210 And you picked on me and said you didn't want to be on my team and stuff. 188 00:12:59,210 --> 00:13:03,380 Hey now, I wasn't trying to pick on you. 189 00:13:03,380 --> 00:13:05,840 And we did get on the same team! 190 00:13:07,230 --> 00:13:10,380 In Weiss's dream, even when you weren't around, 191 00:13:10,380 --> 00:13:11,970 I kicked some serious butt! 192 00:13:12,300 --> 00:13:15,600 And I'm gonna keep making friends! Tons of them! 193 00:13:20,270 --> 00:13:22,610 Do your best, Ruby. 194 00:13:22,610 --> 00:13:25,960 You don't think I can, Sis, do you? 195 00:13:25,960 --> 00:13:29,660 Fine! I'll learn to do everything by myself. 196 00:13:30,080 --> 00:13:33,620 Hey! Ladies of Team RWBY! 197 00:13:33,620 --> 00:13:35,020 Oh, Sun! 198 00:13:35,020 --> 00:13:36,470 Hello. 199 00:13:36,470 --> 00:13:38,170 Is it just the two of you today? 200 00:13:38,170 --> 00:13:39,590 We're waiting for friends. 201 00:13:39,590 --> 00:13:41,390 Are you always alone? 202 00:13:41,390 --> 00:13:42,620 Where are your friends? 203 00:13:42,620 --> 00:13:44,640 They're arriving soon. 204 00:13:44,640 --> 00:13:48,090 I'd love to introduce them to you. Is that okay? 205 00:13:48,090 --> 00:13:49,200 Ah... 206 00:13:49,200 --> 00:13:51,640 I'd love to make more friends! 207 00:13:54,510 --> 00:13:57,230 Are they trustworthy friends? 208 00:13:57,840 --> 00:14:00,270 You two finally made it! 209 00:14:00,270 --> 00:14:01,770 What perfect timing. 210 00:14:02,760 --> 00:14:05,900 Why don't you join us for conversation? 211 00:14:06,510 --> 00:14:09,900 You're okay sitting with a Faunus boy? 212 00:14:09,900 --> 00:14:13,160 When have I ever said I wouldn't be? 213 00:14:18,830 --> 00:14:23,140 Because of all that, in addition to Blake being a Faunus, 214 00:14:23,140 --> 00:14:27,440 you mustn't speak of her connection to the White Fang. 215 00:14:27,950 --> 00:14:32,170 Fine with me. But is it that big a deal? 216 00:14:32,650 --> 00:14:37,780 Please, Sun. I really want to start a new life here. 217 00:14:38,180 --> 00:14:43,940 In exchange, we won't hand you over to the police for being a stowaway. 218 00:14:43,940 --> 00:14:45,650 An exchange? 219 00:14:45,650 --> 00:14:49,690 Even without that, if she asks me not to tell, I won't. 220 00:14:49,690 --> 00:14:51,700 I won't even tell my friends. 221 00:14:51,990 --> 00:14:53,330 What friends? 222 00:14:53,330 --> 00:14:57,070 Sun's team. He says he'll introduce us when they get to Beacon. 223 00:14:57,070 --> 00:14:58,930 Try to get along with them, okay? 224 00:14:58,930 --> 00:15:01,510 It's weird for me to say this, but they're all hotties. 225 00:15:01,510 --> 00:15:02,830 I'm sure you'll like them. 226 00:15:02,830 --> 00:15:05,470 Oh, my. How exciting. 227 00:15:05,470 --> 00:15:08,070 Well, I wonder about that. 228 00:15:09,310 --> 00:15:12,050 By the way, where's Team JNPR? 229 00:15:12,050 --> 00:15:13,090 I did invite them. 230 00:15:13,450 --> 00:15:16,340 They said they couldn't come because of Jaune's special training. 231 00:15:16,340 --> 00:15:18,360 He's been at it all vacation. 232 00:15:18,360 --> 00:15:20,740 Pyrrha sure has unusual tastes, though. 233 00:15:20,740 --> 00:15:22,740 She could have just teamed up with someone else 234 00:15:22,740 --> 00:15:24,980 instead of putting up with all that. 235 00:15:25,580 --> 00:15:29,610 Weiss really wants to be on a team with Pyrrha after all. 236 00:15:29,610 --> 00:15:31,000 No, that's not... 237 00:15:31,000 --> 00:15:34,430 Maybe we can trade her for someone from Team JNPR! 238 00:15:34,430 --> 00:15:35,760 That's not what I said! 239 00:15:35,760 --> 00:15:40,980 I'm going to do everything I can to make this a super-awesome team. 240 00:15:40,980 --> 00:15:44,500 Even if you come begging, I won't let you back in, Weiss! 241 00:15:45,640 --> 00:15:49,630 Since when was I trying to leave the team? 242 00:16:03,370 --> 00:16:05,360 I take it you're more the quiet type? 243 00:16:05,680 --> 00:16:06,750 Not really. 244 00:16:07,910 --> 00:16:09,780 I spent a lot of time alone. 245 00:16:10,790 --> 00:16:13,180 I'm just not used to it yet. 246 00:16:17,360 --> 00:16:20,280 But they're fun. I count on them. 247 00:16:26,510 --> 00:16:30,260 That's right. Just like I taught you, keep repeating the basic moves. 248 00:16:31,050 --> 00:16:36,010 That's the spirit! Your Aura is a lot stronger than you think. 249 00:16:36,010 --> 00:16:38,210 If you don't rush and just keep practicing... 250 00:16:38,900 --> 00:16:42,600 Someday, my Semblance will awaken! 251 00:16:42,600 --> 00:16:45,180 It will! Do your best, Jaune! 252 00:16:45,180 --> 00:16:49,750 Are they going to keep at it until the new semester starts? 253 00:16:49,750 --> 00:16:53,820 I expect so. They're both very committed to it. 254 00:16:53,820 --> 00:16:55,320 Aw... 255 00:16:55,660 --> 00:16:59,080 Sometimes I wanna go out and play like Team RWBY. 256 00:16:59,360 --> 00:17:01,540 Why don't we suggest that to Jaune? 257 00:17:01,540 --> 00:17:03,450 Jaune sure is weird. 258 00:17:03,740 --> 00:17:07,960 He's so weak, but he still says he's going to protect us. 259 00:17:09,210 --> 00:17:10,920 Perhaps... 260 00:17:11,590 --> 00:17:15,150 that is his greatest strength. 261 00:17:17,230 --> 00:17:20,110 You're the strongest one of us, Ren. 262 00:17:20,110 --> 00:17:22,960 I'm really glad we're on the same team. 263 00:17:23,480 --> 00:17:25,640 I am too, Nora. 264 00:17:26,050 --> 00:17:28,350 Let's keep watching out for each other. 265 00:17:28,690 --> 00:17:30,550 Yes, of course. 266 00:17:36,370 --> 00:17:38,400 You sure are early. 267 00:17:39,200 --> 00:17:40,810 Whatcha doing? 268 00:17:40,810 --> 00:17:42,660 Just going over notes from last semester. 269 00:17:42,660 --> 00:17:44,230 Oh? 270 00:17:45,590 --> 00:17:49,130 You were writing something while you read, weren't you? 271 00:17:49,130 --> 00:17:51,250 No, I wasn't... Not really. 272 00:17:51,250 --> 00:17:53,370 Will you let me read it later? 273 00:17:53,370 --> 00:17:55,220 Y-You got the wrong idea. 274 00:18:00,970 --> 00:18:03,340 Where are your manners, Yang? 275 00:18:03,340 --> 00:18:05,720 You shouldn't play with your food. 276 00:18:06,240 --> 00:18:08,050 Hey, where's Ruby? 277 00:18:08,050 --> 00:18:10,530 She said she was getting something ready. 278 00:18:19,150 --> 00:18:22,560 Sisters... Friends... 279 00:18:22,560 --> 00:18:24,370 Weiss. 280 00:18:24,370 --> 00:18:25,480 Hey! 281 00:18:25,480 --> 00:18:27,370 This ought to be good. 282 00:18:27,650 --> 00:18:30,200 As leader, I thought of something. 283 00:18:30,200 --> 00:18:32,030 The new semester starts tomorrow. 284 00:18:32,030 --> 00:18:35,260 It's the last day of vacation. We should work together 285 00:18:35,260 --> 00:18:40,000 and cooperate with Team JNPR to have the most fun anyone has ever had... 286 00:18:40,400 --> 00:18:41,510 ever! 287 00:18:41,510 --> 00:18:44,400 I always kick my semesters off with a Yang! 288 00:18:44,970 --> 00:18:47,450 A Yang, guys! A Yang! 289 00:18:47,450 --> 00:18:49,300 Eh? Guys? Am I right? 290 00:18:49,300 --> 00:18:50,060 Ow! 291 00:18:58,080 --> 00:19:00,570 Did you steal my binder? 292 00:19:00,570 --> 00:19:04,700 I added my super, ultra fun plan to it! 293 00:19:04,700 --> 00:19:06,640 I never said you could— 294 00:19:09,660 --> 00:19:11,820 That's taking it too far, Nora. 295 00:19:15,020 --> 00:19:17,530 I have a suggestion. 296 00:19:17,530 --> 00:19:21,110 Today of all days, why don't we begin 297 00:19:21,110 --> 00:19:24,970 with the cafeteria activity that is a tradition here at Beacon? 298 00:19:24,970 --> 00:19:26,210 A tradition? 299 00:19:26,210 --> 00:19:28,840 Oh, the one Dad was talking about. 300 00:19:28,840 --> 00:19:30,140 What are we doing? 301 00:19:33,140 --> 00:19:35,900 Food fight! Ready? 302 00:19:42,910 --> 00:19:44,280 How about it, leader? 303 00:19:45,410 --> 00:19:46,910 Okay... 304 00:19:47,820 --> 00:19:49,310 We accept your challenge! 305 00:19:55,970 --> 00:19:56,970 Oh... 306 00:20:04,340 --> 00:20:05,600 Yay! 307 00:21:04,940 --> 00:21:08,750 Through battle, man won life. 308 00:21:09,720 --> 00:21:13,160 But even the most brilliant lights eventually flicker and die. 309 00:21:13,560 --> 00:21:16,920 And then... darkness will return. 310 00:21:17,580 --> 00:21:22,060 So stay vigilant, guardians of the light, but take heed. 311 00:21:22,060 --> 00:21:25,740 There will be no victory in strength. 312 00:21:42,710 --> 00:21:46,990 Perhaps victory is in the simpler things. 313 00:21:47,870 --> 00:21:52,090 Things that are long forgotten... 314 00:21:52,090 --> 00:21:56,670 Things that require a smaller, more honest soul. 23434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.