Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:15,030
Dear Dad,
2
00:00:15,030 --> 00:00:18,590
How are you? I'm really good.
3
00:00:18,590 --> 00:00:23,080
I actually ended up on the same
team as Yang. Isn't that great?
4
00:00:23,590 --> 00:00:26,250
To my beloved sister Winter,
5
00:00:26,250 --> 00:00:28,430
I hope you have been well.
6
00:00:28,430 --> 00:00:31,590
Since entering Beacon Academy,
7
00:00:31,590 --> 00:00:34,470
I have maintained top grades in my class.
8
00:00:34,470 --> 00:00:36,520
Something even cooler happened, too!
9
00:00:36,520 --> 00:00:38,470
I became team leader!
10
00:00:38,910 --> 00:00:41,310
It's called Team RWBY.
11
00:00:41,310 --> 00:00:46,140
Since I'm the youngest, I was
really shy and I wasn't confident at all.
12
00:00:46,140 --> 00:00:48,910
But everyone helped out and supported me,
13
00:00:48,910 --> 00:00:50,610
so I feel like I can do it now.
14
00:00:50,610 --> 00:00:54,450
The Academy decided not to make me leader.
15
00:00:54,450 --> 00:00:57,590
Instead, they've given me
the responsibility
16
00:00:57,590 --> 00:01:00,120
to fully support my team
as the ideal teammate.
17
00:01:00,570 --> 00:01:02,690
Our leader is Ruby Rose.
18
00:01:02,690 --> 00:01:05,120
She is younger and still somewhat awkward,
19
00:01:05,120 --> 00:01:07,270
but she has exceptional courage,
20
00:01:07,270 --> 00:01:10,540
and I must admit she has all
the makings of a fine Huntress.
21
00:01:11,130 --> 00:01:13,370
She even saved me when I was in a pinch...
22
00:01:13,370 --> 00:01:17,190
Well, she didn't do that much.
23
00:01:17,190 --> 00:01:19,590
But she is a reliable leader
24
00:01:19,590 --> 00:01:23,640
and is one of the friends
I have made here at the Academy.
25
00:01:23,980 --> 00:01:28,650
I thought I'd just have to practice
weapon-making and fighting,
26
00:01:29,240 --> 00:01:31,350
but to become a Huntress,
27
00:01:31,350 --> 00:01:34,780
I'm learning all sorts of things
that I never even thought about.
28
00:01:35,350 --> 00:01:38,230
Like what it means to trust one another...
29
00:01:41,090 --> 00:01:44,470
If you had told me at the start,
I would have happily listened.
30
00:01:44,470 --> 00:01:46,230
But you're the one who ran away!
31
00:01:46,230 --> 00:01:48,870
But you wouldn't have
listened to me anyway, would you?
32
00:01:48,870 --> 00:01:52,980
Do you know how much that hurts?
You wouldn't understand.
33
00:01:52,980 --> 00:01:57,050
And you don't know how infuriating it is
that you think I wouldn't care.
34
00:01:57,050 --> 00:01:59,140
Why won't you understand?
35
00:01:59,140 --> 00:02:04,270
From now on, please come and talk
to us when something happens.
36
00:02:04,270 --> 00:02:05,540
I understand.
37
00:02:05,540 --> 00:02:06,900
Do you really?
38
00:02:07,650 --> 00:02:10,270
I do. It was my fault too.
39
00:02:10,590 --> 00:02:12,700
I'll try harder to trust you all.
40
00:02:13,660 --> 00:02:14,700
Well, then...
41
00:02:22,950 --> 00:02:25,540
Great! Now that's taken care of.
42
00:02:25,540 --> 00:02:27,040
Don't you both feel better?
43
00:02:27,040 --> 00:02:29,440
Yes, much better.
44
00:02:29,440 --> 00:02:30,580
Me too.
45
00:02:31,670 --> 00:02:33,890
That'll be Team RWBY's motto!
46
00:02:33,890 --> 00:02:37,170
From now on, let's communicate
and try to understand each other.
47
00:02:37,540 --> 00:02:41,680
You can't be sure you understand
someone even if you enter their dream!
48
00:02:41,680 --> 00:02:43,890
The human heart sure is a mystery.
49
00:02:44,550 --> 00:02:47,380
Oh, would you stop talking about dreams?
50
00:02:49,190 --> 00:02:52,530
The mysteries of the human heart...
51
00:02:52,530 --> 00:02:55,570
There's a lot of stuff like that
that I still have to learn.
52
00:02:56,410 --> 00:02:58,050
Just a little while ago,
53
00:02:58,050 --> 00:03:00,990
it felt like too much,
and I didn't know what to do,
54
00:03:00,990 --> 00:03:02,780
but now I look forward to it.
55
00:03:38,020 --> 00:03:42,990
Originally, my Semblance was
the power to read people's hearts.
56
00:03:43,830 --> 00:03:47,990
Everyone holds both light
and darkness inside themselves,
57
00:03:48,700 --> 00:03:51,270
but neither one represents
the complete person.
58
00:03:52,160 --> 00:03:54,280
The heart is much more complex than that.
59
00:03:55,010 --> 00:03:57,430
I was finally able to understand that
60
00:03:57,430 --> 00:04:00,020
because of what I learned
here at the Academy.
61
00:04:01,100 --> 00:04:04,370
Once I encountered the Nightmare Grimm,
62
00:04:04,860 --> 00:04:08,740
my Semblance grew in unanticipated ways.
63
00:04:09,680 --> 00:04:13,690
It developed the power to defeat the Grimm
that possess people's hearts.
64
00:04:14,030 --> 00:04:16,190
Your Semblance grew?
65
00:04:16,190 --> 00:04:17,400
Yes.
66
00:04:17,400 --> 00:04:20,700
Also, I learned that Nightmares
are attracted to individuals
67
00:04:20,700 --> 00:04:23,080
who have strong Auras
but sensitive personalities.
68
00:04:23,080 --> 00:04:26,200
In a way, it is a sign that those
people have exceptional talents.
69
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
You hear that? Aren't you happy?
70
00:04:28,500 --> 00:04:31,700
Would you please stop
pouring salt on the wound?
71
00:04:31,700 --> 00:04:36,510
Eventually, your Semblances will
develop together with your Auras,
72
00:04:36,870 --> 00:04:39,710
illuminating your path forward
as Hunters and Huntresses.
73
00:04:39,710 --> 00:04:43,310
Our leader doesn't even have
a Semblance, though. Right?
74
00:04:43,310 --> 00:04:44,480
Nora.
75
00:04:44,890 --> 00:04:46,880
Jaune will be fine.
76
00:04:47,720 --> 00:04:53,140
Team RWBY, Team JNPR,
you are both exceptional teams.
77
00:04:53,660 --> 00:04:56,650
I look forward to seeing you grow.
78
00:04:58,980 --> 00:05:01,820
Thank you very much, Professor Shion.
79
00:05:02,310 --> 00:05:05,860
We'll do our best to become
Huntresses as soon as we can
80
00:05:05,860 --> 00:05:08,620
so we can work together with you.
81
00:05:09,460 --> 00:05:11,970
Yes, I have high hopes for you.
82
00:05:14,870 --> 00:05:19,590
It does look like this will be
an interesting year, Professor Ozpin.
83
00:05:19,590 --> 00:05:24,090
Is it safe to assume there are
no longer any Nightmares in the region?
84
00:05:24,090 --> 00:05:28,380
Yes. My job here is complete.
85
00:05:29,510 --> 00:05:34,890
I pray that your path will lead you
to fortune and happiness, Shion Zaiden.
86
00:05:44,050 --> 00:05:48,530
Ruby, Blake, I'd like to speak
with each of you separately.
87
00:05:49,030 --> 00:05:50,040
All right?
88
00:06:02,700 --> 00:06:06,050
You did an outstanding job
defeating the Nightmares.
89
00:06:06,410 --> 00:06:10,300
Are you still worried that you
might not deserve to be leader?
90
00:06:10,300 --> 00:06:13,810
To tell the truth, I still don't know
if I deserve it or not.
91
00:06:14,540 --> 00:06:17,550
But I've decided I'll give it
my absolute best anyway,
92
00:06:17,550 --> 00:06:19,310
working together with my teammates.
93
00:06:23,310 --> 00:06:26,540
By the way, when you defeated the Nightmare,
94
00:06:26,540 --> 00:06:27,820
did you sense anything unusual?
95
00:06:29,320 --> 00:06:31,810
Unusual? What do you mean?
96
00:06:32,320 --> 00:06:36,970
For example, a power unlike
an Aura or a Semblance.
97
00:06:37,410 --> 00:06:42,450
Um, I was really caught up in it,
so I honestly don't remember.
98
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Oh.
99
00:06:43,880 --> 00:06:47,920
I remember that I was able to succeed
because my friends were there with me.
100
00:06:47,920 --> 00:06:51,930
I realized how powerful
friendship really is.
101
00:06:54,930 --> 00:06:57,380
The many experiences you'll
have in the future
102
00:06:57,380 --> 00:07:00,680
will likely awaken the power
sleeping within you.
103
00:07:01,500 --> 00:07:03,610
I look forward to you
continuing your studies
104
00:07:03,610 --> 00:07:06,370
and becoming an outstanding Huntress.
105
00:07:13,160 --> 00:07:14,320
You waited for me?
106
00:07:14,320 --> 00:07:16,570
We wanna know what you talked about.
107
00:07:16,570 --> 00:07:23,240
Um, I talked about how having friends
with you makes you stronger in battle.
108
00:07:23,240 --> 00:07:25,830
He told me to keep studying and do my best.
109
00:07:25,830 --> 00:07:28,210
So he was basically praising you.
110
00:07:28,640 --> 00:07:31,090
But why did he ask for Blake too?
111
00:07:31,090 --> 00:07:33,640
I'll know once I speak to Professor Ozpin.
112
00:07:35,600 --> 00:07:37,880
Why don't you all go ahead into town?
113
00:07:37,880 --> 00:07:39,860
You don't need to wait for me.
114
00:07:39,860 --> 00:07:43,100
Okay. We'll invite Team JNPR
and head to the café.
115
00:07:46,110 --> 00:07:47,540
Hmm...
116
00:07:54,970 --> 00:07:58,470
You thwarted an attempted
robbery at the shipyard,
117
00:07:58,470 --> 00:08:03,370
and then demonstrated great initiative
and strength in defeating the Nightmares.
118
00:08:04,120 --> 00:08:06,650
You have great potential.
119
00:08:07,130 --> 00:08:10,170
I only did what I had to.
120
00:08:11,130 --> 00:08:13,640
In order to enroll at my academy,
121
00:08:13,640 --> 00:08:16,510
students must first pass
a rigorous entrance exam.
122
00:08:16,510 --> 00:08:21,640
For that, most applicants spend years
of preparation training at combat school.
123
00:08:21,640 --> 00:08:25,650
However, there is no
record of your training.
124
00:08:25,650 --> 00:08:30,150
And yet, you passed the exam
with flying colors and enrolled.
125
00:08:30,770 --> 00:08:34,830
In the world where I was raised,
every day was a battle.
126
00:08:35,430 --> 00:08:38,670
I had to learn to fight to survive.
127
00:08:39,160 --> 00:08:41,730
I admire your drive.
128
00:08:41,730 --> 00:08:44,500
Our school accepts individuals
from all walks of life.
129
00:08:44,500 --> 00:08:48,180
Rich... poor... human...
130
00:08:50,570 --> 00:08:51,740
Faunus.
131
00:08:54,660 --> 00:08:57,550
Why do you hide who you are with that bow?
132
00:08:57,550 --> 00:09:00,810
There are a number of Faunus students here,
133
00:09:00,810 --> 00:09:05,550
and we've never questioned whether
exchange students are Faunus or not.
134
00:09:06,060 --> 00:09:10,070
Despite your wonderful policy of equality,
135
00:09:10,070 --> 00:09:12,460
some people will still reject the Faunus.
136
00:09:13,070 --> 00:09:14,390
That is true,
137
00:09:14,390 --> 00:09:19,070
but many people are working daily
to bridge that divide.
138
00:09:19,070 --> 00:09:21,680
And I'd like to ask for your assistance.
139
00:09:21,680 --> 00:09:25,080
With all due respect, it's not that easy.
140
00:09:25,480 --> 00:09:32,090
For now, I want people to see me
for who I am, not what I am.
141
00:09:32,090 --> 00:09:36,590
I understand how you feel.
I have no intention of compelling you.
142
00:09:39,600 --> 00:09:42,400
But who exactly are you?
143
00:09:43,330 --> 00:09:46,600
I don't understand what you're asking.
144
00:09:46,600 --> 00:09:50,100
How did you know the White Fang
would be at the shipyard?
145
00:09:50,100 --> 00:09:52,610
It was a coincidence.
146
00:09:52,610 --> 00:09:54,220
I just happened to be there.
147
00:09:54,220 --> 00:09:57,610
You found them by coincidence,
and fought to prevent the theft,
148
00:09:57,610 --> 00:10:02,370
but you didn't know they were the
White Fang until you encountered them?
149
00:10:02,370 --> 00:10:05,870
Yes. Just as I explained
after the incident.
150
00:10:06,190 --> 00:10:09,120
I may be your headmaster,
but I am also a Huntsman,
151
00:10:09,520 --> 00:10:12,500
and I will use all my strength to fight
those who disturb the peace.
152
00:10:14,920 --> 00:10:16,000
Blake...
153
00:10:18,760 --> 00:10:22,140
Are you sure there is nothing else
you would like to tell me?
154
00:10:23,810 --> 00:10:25,260
I'm sure.
155
00:10:28,270 --> 00:10:31,160
Very well. Thank you for your time.
156
00:10:31,660 --> 00:10:33,690
You should return to your friends.
157
00:10:34,520 --> 00:10:39,160
If you ever need to talk to me,
please, don't hesitate to ask.
158
00:10:50,860 --> 00:10:52,670
Professor Ozpin must have realized
159
00:10:52,670 --> 00:10:57,670
that there is some connection
between you and the White Fang.
160
00:10:57,670 --> 00:11:00,940
The Professor may be open-minded,
161
00:11:00,940 --> 00:11:03,890
but I can't expect the entire
Academy to be that tolerant.
162
00:11:04,470 --> 00:11:09,310
If they discover that I was once
with the White Fang, I'll surely be expelled.
163
00:11:11,620 --> 00:11:15,080
Your teammates will never let that happen.
164
00:11:19,450 --> 00:11:25,820
Then again, you don't plan to return to
the White Fang after you graduate, do you?
165
00:11:25,820 --> 00:11:28,200
What? Absolutely not.
166
00:11:28,200 --> 00:11:31,270
You don't intend to take the knowledge
and power you gain here
167
00:11:31,270 --> 00:11:34,080
and use it for destructive purposes?
168
00:11:34,080 --> 00:11:38,020
I don't. I share the same
values as the Professor.
169
00:11:38,020 --> 00:11:40,860
I'll use all my strength to fight
those who disturb the peace.
170
00:11:41,970 --> 00:11:46,630
I have no intention of turning a blind eye
toward the Company's dark side.
171
00:11:47,470 --> 00:11:51,700
Even though I'm inexperienced, powerless,
and can't do anything right now,
172
00:11:52,280 --> 00:11:55,910
someday I will help make
this world a better place.
173
00:11:56,330 --> 00:12:00,610
When that time comes, I will need
the help of individuals like yourself.
174
00:12:00,610 --> 00:12:03,240
Is that really how you feel?
175
00:12:03,240 --> 00:12:07,240
At the very least, I don't
ever want to fight you again.
176
00:12:07,880 --> 00:12:09,030
So you remember that?
177
00:12:09,030 --> 00:12:10,850
Vaguely.
178
00:12:10,850 --> 00:12:13,320
Not that I want to remember, though.
179
00:12:13,320 --> 00:12:17,770
Oh, just thinking about it makes me
so embarrassed I want to die.
180
00:12:18,250 --> 00:12:21,420
Would you please hurry up
and forget about it too?
181
00:12:32,890 --> 00:12:36,930
You were so gloomy
when you first came to Beacon.
182
00:12:37,230 --> 00:12:38,940
Huh? I was?
183
00:12:38,940 --> 00:12:44,440
"I don't want to stick out!
I enrolled without knowing anyone here!"
184
00:12:44,440 --> 00:12:46,490
Weren't you saying stuff like that?
185
00:12:46,490 --> 00:12:50,100
"As long as I have my favorite weapon,
I don't need friends." And so on.
186
00:12:50,100 --> 00:12:54,460
Yeah, well, I was nervous because
I was younger than everyone.
187
00:12:54,460 --> 00:12:59,210
And you picked on me and said you didn't
want to be on my team and stuff.
188
00:12:59,210 --> 00:13:03,380
Hey now, I wasn't trying to pick on you.
189
00:13:03,380 --> 00:13:05,840
And we did get on the same team!
190
00:13:07,230 --> 00:13:10,380
In Weiss's dream,
even when you weren't around,
191
00:13:10,380 --> 00:13:11,970
I kicked some serious butt!
192
00:13:12,300 --> 00:13:15,600
And I'm gonna keep making
friends! Tons of them!
193
00:13:20,270 --> 00:13:22,610
Do your best, Ruby.
194
00:13:22,610 --> 00:13:25,960
You don't think I can, Sis, do you?
195
00:13:25,960 --> 00:13:29,660
Fine! I'll learn to do everything by myself.
196
00:13:30,080 --> 00:13:33,620
Hey! Ladies of Team RWBY!
197
00:13:33,620 --> 00:13:35,020
Oh, Sun!
198
00:13:35,020 --> 00:13:36,470
Hello.
199
00:13:36,470 --> 00:13:38,170
Is it just the two of you today?
200
00:13:38,170 --> 00:13:39,590
We're waiting for friends.
201
00:13:39,590 --> 00:13:41,390
Are you always alone?
202
00:13:41,390 --> 00:13:42,620
Where are your friends?
203
00:13:42,620 --> 00:13:44,640
They're arriving soon.
204
00:13:44,640 --> 00:13:48,090
I'd love to introduce them
to you. Is that okay?
205
00:13:48,090 --> 00:13:49,200
Ah...
206
00:13:49,200 --> 00:13:51,640
I'd love to make more friends!
207
00:13:54,510 --> 00:13:57,230
Are they trustworthy friends?
208
00:13:57,840 --> 00:14:00,270
You two finally made it!
209
00:14:00,270 --> 00:14:01,770
What perfect timing.
210
00:14:02,760 --> 00:14:05,900
Why don't you join us for conversation?
211
00:14:06,510 --> 00:14:09,900
You're okay sitting with a Faunus boy?
212
00:14:09,900 --> 00:14:13,160
When have I ever said I wouldn't be?
213
00:14:18,830 --> 00:14:23,140
Because of all that, in addition
to Blake being a Faunus,
214
00:14:23,140 --> 00:14:27,440
you mustn't speak of her
connection to the White Fang.
215
00:14:27,950 --> 00:14:32,170
Fine with me.
But is it that big a deal?
216
00:14:32,650 --> 00:14:37,780
Please, Sun. I really want to
start a new life here.
217
00:14:38,180 --> 00:14:43,940
In exchange, we won't hand you over
to the police for being a stowaway.
218
00:14:43,940 --> 00:14:45,650
An exchange?
219
00:14:45,650 --> 00:14:49,690
Even without that, if she
asks me not to tell, I won't.
220
00:14:49,690 --> 00:14:51,700
I won't even tell my friends.
221
00:14:51,990 --> 00:14:53,330
What friends?
222
00:14:53,330 --> 00:14:57,070
Sun's team. He says he'll introduce us
when they get to Beacon.
223
00:14:57,070 --> 00:14:58,930
Try to get along with them, okay?
224
00:14:58,930 --> 00:15:01,510
It's weird for me to say this,
but they're all hotties.
225
00:15:01,510 --> 00:15:02,830
I'm sure you'll like them.
226
00:15:02,830 --> 00:15:05,470
Oh, my. How exciting.
227
00:15:05,470 --> 00:15:08,070
Well, I wonder about that.
228
00:15:09,310 --> 00:15:12,050
By the way, where's Team JNPR?
229
00:15:12,050 --> 00:15:13,090
I did invite them.
230
00:15:13,450 --> 00:15:16,340
They said they couldn't come
because of Jaune's special training.
231
00:15:16,340 --> 00:15:18,360
He's been at it all vacation.
232
00:15:18,360 --> 00:15:20,740
Pyrrha sure has unusual tastes, though.
233
00:15:20,740 --> 00:15:22,740
She could have just teamed up
with someone else
234
00:15:22,740 --> 00:15:24,980
instead of putting up with all that.
235
00:15:25,580 --> 00:15:29,610
Weiss really wants to be on
a team with Pyrrha after all.
236
00:15:29,610 --> 00:15:31,000
No, that's not...
237
00:15:31,000 --> 00:15:34,430
Maybe we can trade her
for someone from Team JNPR!
238
00:15:34,430 --> 00:15:35,760
That's not what I said!
239
00:15:35,760 --> 00:15:40,980
I'm going to do everything I can
to make this a super-awesome team.
240
00:15:40,980 --> 00:15:44,500
Even if you come begging,
I won't let you back in, Weiss!
241
00:15:45,640 --> 00:15:49,630
Since when was I trying to leave the team?
242
00:16:03,370 --> 00:16:05,360
I take it you're more the quiet type?
243
00:16:05,680 --> 00:16:06,750
Not really.
244
00:16:07,910 --> 00:16:09,780
I spent a lot of time alone.
245
00:16:10,790 --> 00:16:13,180
I'm just not used to it yet.
246
00:16:17,360 --> 00:16:20,280
But they're fun. I count on them.
247
00:16:26,510 --> 00:16:30,260
That's right. Just like I taught you,
keep repeating the basic moves.
248
00:16:31,050 --> 00:16:36,010
That's the spirit! Your Aura
is a lot stronger than you think.
249
00:16:36,010 --> 00:16:38,210
If you don't rush
and just keep practicing...
250
00:16:38,900 --> 00:16:42,600
Someday, my Semblance will awaken!
251
00:16:42,600 --> 00:16:45,180
It will! Do your best, Jaune!
252
00:16:45,180 --> 00:16:49,750
Are they going to keep at it
until the new semester starts?
253
00:16:49,750 --> 00:16:53,820
I expect so. They're both
very committed to it.
254
00:16:53,820 --> 00:16:55,320
Aw...
255
00:16:55,660 --> 00:16:59,080
Sometimes I wanna go out
and play like Team RWBY.
256
00:16:59,360 --> 00:17:01,540
Why don't we suggest that to Jaune?
257
00:17:01,540 --> 00:17:03,450
Jaune sure is weird.
258
00:17:03,740 --> 00:17:07,960
He's so weak, but he still
says he's going to protect us.
259
00:17:09,210 --> 00:17:10,920
Perhaps...
260
00:17:11,590 --> 00:17:15,150
that is his greatest strength.
261
00:17:17,230 --> 00:17:20,110
You're the strongest one of us, Ren.
262
00:17:20,110 --> 00:17:22,960
I'm really glad we're on the same team.
263
00:17:23,480 --> 00:17:25,640
I am too, Nora.
264
00:17:26,050 --> 00:17:28,350
Let's keep watching out for each other.
265
00:17:28,690 --> 00:17:30,550
Yes, of course.
266
00:17:36,370 --> 00:17:38,400
You sure are early.
267
00:17:39,200 --> 00:17:40,810
Whatcha doing?
268
00:17:40,810 --> 00:17:42,660
Just going over notes from last semester.
269
00:17:42,660 --> 00:17:44,230
Oh?
270
00:17:45,590 --> 00:17:49,130
You were writing something
while you read, weren't you?
271
00:17:49,130 --> 00:17:51,250
No, I wasn't... Not really.
272
00:17:51,250 --> 00:17:53,370
Will you let me read it later?
273
00:17:53,370 --> 00:17:55,220
Y-You got the wrong idea.
274
00:18:00,970 --> 00:18:03,340
Where are your manners, Yang?
275
00:18:03,340 --> 00:18:05,720
You shouldn't play with your food.
276
00:18:06,240 --> 00:18:08,050
Hey, where's Ruby?
277
00:18:08,050 --> 00:18:10,530
She said she was getting something ready.
278
00:18:19,150 --> 00:18:22,560
Sisters... Friends...
279
00:18:22,560 --> 00:18:24,370
Weiss.
280
00:18:24,370 --> 00:18:25,480
Hey!
281
00:18:25,480 --> 00:18:27,370
This ought to be good.
282
00:18:27,650 --> 00:18:30,200
As leader, I thought of something.
283
00:18:30,200 --> 00:18:32,030
The new semester starts tomorrow.
284
00:18:32,030 --> 00:18:35,260
It's the last day of vacation.
We should work together
285
00:18:35,260 --> 00:18:40,000
and cooperate with Team JNPR
to have the most fun anyone has ever had...
286
00:18:40,400 --> 00:18:41,510
ever!
287
00:18:41,510 --> 00:18:44,400
I always kick my semesters off with a Yang!
288
00:18:44,970 --> 00:18:47,450
A Yang, guys! A Yang!
289
00:18:47,450 --> 00:18:49,300
Eh? Guys? Am I right?
290
00:18:49,300 --> 00:18:50,060
Ow!
291
00:18:58,080 --> 00:19:00,570
Did you steal my binder?
292
00:19:00,570 --> 00:19:04,700
I added my super, ultra fun plan to it!
293
00:19:04,700 --> 00:19:06,640
I never said you could—
294
00:19:09,660 --> 00:19:11,820
That's taking it too far, Nora.
295
00:19:15,020 --> 00:19:17,530
I have a suggestion.
296
00:19:17,530 --> 00:19:21,110
Today of all days, why don't we begin
297
00:19:21,110 --> 00:19:24,970
with the cafeteria activity
that is a tradition here at Beacon?
298
00:19:24,970 --> 00:19:26,210
A tradition?
299
00:19:26,210 --> 00:19:28,840
Oh, the one Dad was talking about.
300
00:19:28,840 --> 00:19:30,140
What are we doing?
301
00:19:33,140 --> 00:19:35,900
Food fight! Ready?
302
00:19:42,910 --> 00:19:44,280
How about it, leader?
303
00:19:45,410 --> 00:19:46,910
Okay...
304
00:19:47,820 --> 00:19:49,310
We accept your challenge!
305
00:19:55,970 --> 00:19:56,970
Oh...
306
00:20:04,340 --> 00:20:05,600
Yay!
307
00:21:04,940 --> 00:21:08,750
Through battle, man won life.
308
00:21:09,720 --> 00:21:13,160
But even the most brilliant lights
eventually flicker and die.
309
00:21:13,560 --> 00:21:16,920
And then... darkness will return.
310
00:21:17,580 --> 00:21:22,060
So stay vigilant, guardians
of the light, but take heed.
311
00:21:22,060 --> 00:21:25,740
There will be no victory in strength.
312
00:21:42,710 --> 00:21:46,990
Perhaps victory is in the simpler things.
313
00:21:47,870 --> 00:21:52,090
Things that are long forgotten...
314
00:21:52,090 --> 00:21:56,670
Things that require a smaller,
more honest soul.
23434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.