All language subtitles for Party.Down.S02E10.Constance.Carmell.Wedding.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,687 Oh, it's so great to see you guys! 2 00:00:19,787 --> 00:00:20,721 You too! 3 00:00:20,821 --> 00:00:23,224 My God! 4 00:00:23,324 --> 00:00:25,426 Henry, oh. Hi Constance. 5 00:00:25,526 --> 00:00:27,961 How's my favorite bartender? 6 00:00:28,062 --> 00:00:29,363 Oh it's great. 7 00:00:29,463 --> 00:00:31,365 Oh you guys thank you so much for coming. 8 00:00:31,465 --> 00:00:33,000 Oh well you hired us. 9 00:00:33,101 --> 00:00:34,001 And you came! 10 00:00:34,102 --> 00:00:35,136 Thank you. 11 00:00:35,236 --> 00:00:36,504 Constance! Hi! 12 00:00:36,604 --> 00:00:38,038 Casey, oh my God. 13 00:00:38,139 --> 00:00:40,574 Congratulation, oh my God you look so beautiful. 14 00:00:40,674 --> 00:00:41,609 Thank you, you guys-- 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,211 Oh gosh, you look-- 16 00:00:43,311 --> 00:00:46,380 you look the same. 17 00:00:46,480 --> 00:00:48,549 Where's the goddamn appetizers? 18 00:00:48,649 --> 00:00:50,651 What'd we hire, a buncha shmucks? 19 00:00:50,751 --> 00:00:53,221 Baby, this is Party Down. 20 00:00:53,321 --> 00:00:55,689 This is my reason for living you guys. 21 00:00:55,789 --> 00:00:58,759 Hi, hi, hi, hi, Howard Greengold. 22 00:00:58,859 --> 00:01:01,262 Nobody light a match or I will explode. 23 00:01:01,362 --> 00:01:02,630 And no sudden shocks, 24 00:01:02,730 --> 00:01:03,664 ticker ain't what it was-- 25 00:01:03,764 --> 00:01:05,533 It's getting better! 26 00:01:05,633 --> 00:01:06,700 So this is- 27 00:01:06,800 --> 00:01:08,669 Well you know what Nookiepuss, 28 00:01:08,769 --> 00:01:11,205 all gabbin' you told me about these guys, 29 00:01:11,305 --> 00:01:13,274 I feel like I've known 'em my whole life. 30 00:01:13,374 --> 00:01:14,675 This handsome fuck. Kyle? 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,677 Whoa, yeah. 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,279 and ring-a-dig-ding 33 00:01:18,379 --> 00:01:20,348 this must be Casey Kleinberg. 34 00:01:20,448 --> 00:01:21,582 Klein. 35 00:01:21,682 --> 00:01:23,651 Boy you weren't kiddin' about those cans! 36 00:01:23,751 --> 00:01:24,685 I told ya. 37 00:01:24,785 --> 00:01:26,019 Yeah, wish I was a younger. 38 00:01:26,120 --> 00:01:30,691 Oh you are, inside where it counts. 39 00:01:30,791 --> 00:01:32,760 This is easy. This must be Roman. 40 00:01:32,860 --> 00:01:34,027 No, no, no that's Henry, 41 00:01:34,128 --> 00:01:35,163 he's the failed actor. 42 00:01:35,263 --> 00:01:36,797 There's Roman, mmah, mmah, 43 00:01:36,897 --> 00:01:39,333 Oh sorry, no offense. 44 00:01:39,433 --> 00:01:41,402 Day and night. 45 00:01:41,502 --> 00:01:43,204 And...who is this? 46 00:01:43,304 --> 00:01:44,338 I don't know who this is. 47 00:01:44,438 --> 00:01:47,040 Lydia, I'm like your replacement. 48 00:01:47,141 --> 00:01:48,142 Oh-- Yeah. 49 00:01:48,242 --> 00:01:49,210 I don't know that I could be replaced. 50 00:01:49,310 --> 00:01:50,411 You left and they got me. 51 00:01:50,511 --> 00:01:54,148 Okay people, let's make Constance's wedding-- 52 00:01:54,248 --> 00:01:55,683 Oh shit! 53 00:01:55,783 --> 00:01:57,585 Oh no! 54 00:01:57,685 --> 00:01:58,619 Howard! 55 00:01:58,719 --> 00:02:00,154 Oh my God! This is it. 56 00:02:00,254 --> 00:02:03,491 [ screaming ] 57 00:02:03,591 --> 00:02:04,758 Oh my God! 58 00:02:06,260 --> 00:02:07,395 Oh my God! 59 00:02:07,761 --> 00:02:10,531 I don't-- I-- 60 00:02:10,631 --> 00:02:13,401 I'm so sorry. 61 00:02:13,501 --> 00:02:15,068 [ laughing ] 62 00:02:15,169 --> 00:02:16,437 Ron, right? 63 00:02:18,772 --> 00:02:20,474 Just a little joke, Dude. 64 00:02:20,574 --> 00:02:21,509 [ laughing ] 65 00:02:21,609 --> 00:02:23,377 Isn't he just wonderful? 66 00:02:25,846 --> 00:02:28,882 * 67 00:02:32,453 --> 00:02:35,088 Duane and CC, yea! 68 00:02:35,189 --> 00:02:37,358 Oh,thanks so much for coming. 69 00:02:37,458 --> 00:02:39,793 Are those what I think they are? 70 00:02:39,893 --> 00:02:43,331 With flax and rye husk, you're colon will sing. 71 00:02:43,431 --> 00:02:44,498 Mmm. 72 00:02:44,598 --> 00:02:45,866 We're joy de share. 73 00:02:45,966 --> 00:02:48,836 One more ray of love shines in the universe. 74 00:02:48,936 --> 00:02:50,137 Roman will you take these. 75 00:02:50,238 --> 00:02:51,672 Thank you so much, this is Howard. 76 00:02:51,772 --> 00:02:55,243 Duane and I were extras on Manimal back in the day. 77 00:02:55,343 --> 00:02:58,145 Nothing says "love" like a basket of yak poo. 78 00:02:58,246 --> 00:02:59,813 Did you get them something? 79 00:02:59,913 --> 00:03:01,349 Yep, got them a song, 80 00:03:01,449 --> 00:03:03,451 Karma Rocket's gonna rock after the ceremony. 81 00:03:03,551 --> 00:03:04,452 What'd you get 'em? 82 00:03:04,552 --> 00:03:05,653 Nothing. 83 00:03:05,753 --> 00:03:07,488 That old fucker's loaded. 84 00:03:10,624 --> 00:03:13,494 Hey three whites and an algae water. 85 00:03:13,594 --> 00:03:17,431 Hey so Henry, does this make you uncomfortable? 86 00:03:17,531 --> 00:03:20,200 What a year later and still being her favorite bartender? 87 00:03:20,301 --> 00:03:21,201 Yeah it-- No, no, no-- 88 00:03:21,302 --> 00:03:22,670 The wedding? 89 00:03:22,770 --> 00:03:25,573 Why you worried we'll end up in awkward "relationship" talks? 90 00:03:25,673 --> 00:03:26,674 No- 91 00:03:26,774 --> 00:03:27,908 Bouquet toss anxiety. 92 00:03:28,008 --> 00:03:29,142 Is that it? No. 93 00:03:29,243 --> 00:03:30,177 She's not even throwing a bouquet, 94 00:03:30,278 --> 00:03:31,445 she's throwing an egg. 95 00:03:31,545 --> 00:03:33,614 What? Some Asian thing. 96 00:03:33,714 --> 00:03:35,148 I'm talking about Howard. 97 00:03:35,249 --> 00:03:37,150 You know Constance's only been dating him for like two months? 98 00:03:37,251 --> 00:03:38,286 Really? 99 00:03:38,386 --> 00:03:41,188 Yeah really, he was like some big deal movie producer 100 00:03:41,289 --> 00:03:42,323 something in the seventies. 101 00:03:42,423 --> 00:03:43,657 and now he's trying to get "back in the game" 102 00:03:43,757 --> 00:03:45,859 with some bullshit project, 103 00:03:45,959 --> 00:03:47,861 and they met because he posted an ad 104 00:03:47,961 --> 00:03:49,597 for actresses on fuckin' Craigslist. 105 00:03:49,697 --> 00:03:51,432 Three champagnes. 106 00:03:51,532 --> 00:03:52,933 ...we do the return, there's damage, 107 00:03:53,033 --> 00:03:54,268 So you put in a 1012 B- 108 00:03:54,368 --> 00:03:55,269 1012C, the client's a C-corp. 109 00:03:55,369 --> 00:03:57,170 Ron. State bird of Oklahoma! 110 00:03:57,271 --> 00:03:59,172 Falcon! Osprey-- 111 00:03:59,273 --> 00:04:00,674 Scissor-tailed fly-catcher, Mr. Lugozshe. 112 00:04:00,774 --> 00:04:04,244 Ron's gunning for operations manager at Party Down. 113 00:04:04,345 --> 00:04:07,014 Ron, Stuart Zune My Son-in-law-ance. 114 00:04:08,516 --> 00:04:09,650 Zoom Bouncy houses. 115 00:04:09,750 --> 00:04:10,751 You need a bouncy house, 116 00:04:10,851 --> 00:04:13,186 we're the last name in the book. 117 00:04:13,287 --> 00:04:14,187 I've...heard a lot about you. 118 00:04:14,288 --> 00:04:18,692 I um need to run to the ladies room. 119 00:04:18,792 --> 00:04:20,928 My dress is on backwards. 120 00:04:21,028 --> 00:04:22,696 Keep up the good work, Ron. 121 00:04:22,796 --> 00:04:24,898 We got our eye on you at the main office. 122 00:04:27,301 --> 00:04:29,603 So, you wanna sneak off? Henry, Henry. 123 00:04:29,703 --> 00:04:31,472 Finish stacking these, okay? 124 00:04:33,641 --> 00:04:35,376 Hey. can one of you guys do me a huge favor? 125 00:04:35,476 --> 00:04:36,810 and read this and explain it to me? 126 00:04:36,910 --> 00:04:38,412 As in, you're revealing you can't read? 127 00:04:38,512 --> 00:04:39,680 I told you! 128 00:04:39,780 --> 00:04:41,682 No, I read just fine, thank you. 129 00:04:41,782 --> 00:04:43,717 It's just this script. "Velour--" 130 00:04:43,817 --> 00:04:44,918 Velour? Whatever. 131 00:04:45,018 --> 00:04:46,720 It's this Indie thing, supposed to be great, right. 132 00:04:46,820 --> 00:04:48,589 Well, I read it, and it makes no sense to me, 133 00:04:48,689 --> 00:04:50,223 my audition's Monday. 134 00:04:50,324 --> 00:04:51,224 Well, that's the Yezel Bar Mitzvah. 135 00:04:51,325 --> 00:04:52,225 So get Mundo, man. 136 00:04:52,326 --> 00:04:53,494 Look, I'd read it again, 137 00:04:53,594 --> 00:04:55,529 but I'm working, my band's playing, 138 00:04:55,629 --> 00:04:57,998 and, one of Howard's showbiz buddies Sid Sidleman, 139 00:04:58,098 --> 00:05:00,233 right there. 140 00:05:00,334 --> 00:05:01,635 Ever heard of Seals and Croft? 141 00:05:01,735 --> 00:05:03,236 He discovered Croft. 142 00:05:03,337 --> 00:05:04,338 This could be a huge break for us- 143 00:05:04,438 --> 00:05:05,506 we gotta rock. 144 00:05:05,606 --> 00:05:07,775 Kyle, are you sure that Sid Sidleman 145 00:05:07,875 --> 00:05:09,843 is still dispenses breaks? 146 00:05:09,943 --> 00:05:12,245 I'll do it, I'll do it if you watch the bar 147 00:05:12,346 --> 00:05:14,915 and finish restocking these. 148 00:05:15,015 --> 00:05:16,350 Awesome. 149 00:05:17,385 --> 00:05:18,919 Danielle, seeing you out there with him 150 00:05:19,019 --> 00:05:19,920 it's killing me. 151 00:05:20,020 --> 00:05:21,254 Ron!? What are you doing here, 152 00:05:21,355 --> 00:05:22,623 This is the ladies room! 153 00:05:22,723 --> 00:05:25,659 You said...about your dress being backwards. 154 00:05:25,759 --> 00:05:26,894 Wasn't that a signal? 155 00:05:26,994 --> 00:05:28,696 No, my dress was on backwards. 156 00:05:28,796 --> 00:05:29,963 Oh. 157 00:05:35,369 --> 00:05:37,004 Wait a second Ron, somebody might come in, 158 00:05:37,104 --> 00:05:38,606 No, I put up an out of order sign. 159 00:05:38,706 --> 00:05:39,873 Okay. 160 00:05:42,576 --> 00:05:43,711 Wait a second this is wrong. 161 00:05:43,811 --> 00:05:45,446 We have to stop. No. What do you mean? 162 00:05:45,546 --> 00:05:47,415 I have the sign up and your dress is on frontward. 163 00:05:47,515 --> 00:05:50,484 No, I mean this. Us. 164 00:05:50,584 --> 00:05:52,953 Ron, there's a really good chance that my dad 165 00:05:53,053 --> 00:05:54,822 is gonna make you operations manager. 166 00:05:54,922 --> 00:05:56,657 That's great, I get operations manager 167 00:05:56,757 --> 00:05:58,426 and then you breakup with Stuart, 168 00:05:58,526 --> 00:06:00,293 and we get that talking bird you always wanted, 169 00:06:00,394 --> 00:06:02,563 we'll be like those people who have it all. 170 00:06:02,663 --> 00:06:03,831 Ron, no! 171 00:06:05,466 --> 00:06:07,668 My dad loves Stuart more than I do, 172 00:06:07,768 --> 00:06:09,737 and if he finds out that I've been cheating on him with you, 173 00:06:09,837 --> 00:06:11,972 he's gonna banish you from Party Down, entirely. 174 00:06:12,072 --> 00:06:13,574 We've gotta break things off Ron. 175 00:06:13,674 --> 00:06:14,775 What, no. 176 00:06:14,875 --> 00:06:16,510 and I actually think it's a really good idea, 177 00:06:16,610 --> 00:06:18,479 because I 'd have a good life with him, 178 00:06:18,579 --> 00:06:19,780 and you would get what you want-- 179 00:06:19,880 --> 00:06:21,415 No, no, no-- 180 00:06:21,515 --> 00:06:23,417 We have so much in common. 181 00:06:23,517 --> 00:06:25,018 We finish each others-- 182 00:06:25,118 --> 00:06:26,554 food, I know. 183 00:06:26,654 --> 00:06:28,756 No, sentences. 184 00:06:28,856 --> 00:06:30,323 Danielle? 185 00:06:30,424 --> 00:06:33,727 I'm sorry Ron, it's for the best. 186 00:06:33,827 --> 00:06:34,895 No, no, no, it's out of order 187 00:06:34,995 --> 00:06:36,396 It's out of-- 188 00:06:36,497 --> 00:06:38,365 Danielle, no wait-- don't go. 189 00:06:38,466 --> 00:06:39,567 This is the ladies room! 190 00:06:39,667 --> 00:06:42,335 Then what the hell are you doing here? 191 00:06:42,436 --> 00:06:44,638 He's not suppose to be here either. 192 00:06:44,738 --> 00:06:46,774 I'm sorry, Ron, I didn't mean for it to end like this. 193 00:06:50,844 --> 00:06:52,012 Me, neither. 194 00:06:55,849 --> 00:06:56,750 Romantic, huh. 195 00:06:56,850 --> 00:06:57,918 Weddings. 196 00:06:58,018 --> 00:07:00,020 My wedding was romantic, and look how that ended. 197 00:07:00,120 --> 00:07:01,955 Mmm. 198 00:07:02,055 --> 00:07:03,457 Where's your wife? 199 00:07:03,557 --> 00:07:05,593 Catering convention. 200 00:07:05,693 --> 00:07:09,362 But, when the uh the cat-- the cat's away. 201 00:07:09,463 --> 00:07:11,799 The um-- 202 00:07:11,899 --> 00:07:13,667 You know, the saying. 203 00:07:16,103 --> 00:07:18,071 You like to ride? 204 00:07:18,171 --> 00:07:19,072 I'm sorry? 205 00:07:19,172 --> 00:07:20,407 Horses. 206 00:07:20,508 --> 00:07:21,575 You like to ride? 207 00:07:21,675 --> 00:07:23,611 Sure, yeah. My daughter loves horses. 208 00:07:23,711 --> 00:07:24,845 She had posters- 209 00:07:24,945 --> 00:07:27,781 You have the flanks of a horse woman. 210 00:07:27,881 --> 00:07:30,818 Oh-- Nice firm flanks. 211 00:07:30,918 --> 00:07:32,820 I love to ride myself. 212 00:07:32,920 --> 00:07:34,087 [ clicking tongue ] 213 00:07:37,157 --> 00:07:39,092 So unbelievable. 214 00:07:39,192 --> 00:07:41,729 Why? I'm spankable too. 215 00:07:41,829 --> 00:07:42,996 That's not what I meant. 216 00:07:43,096 --> 00:07:46,934 What part is flanks? On a human? 217 00:07:47,034 --> 00:07:47,935 Vagina? 218 00:07:48,035 --> 00:07:49,537 Oh god, don't guess. 219 00:07:56,710 --> 00:07:58,478 Hey. Hi. 220 00:08:02,616 --> 00:08:04,051 Come on we don't have enough-- 221 00:08:04,151 --> 00:08:06,453 One sec, I kinda wanna finish this. 222 00:08:06,554 --> 00:08:08,188 Really? Yeah. 223 00:08:08,288 --> 00:08:09,757 Wow it's that good, huh? 224 00:08:09,857 --> 00:08:12,025 Like, if I was still acting, I would call my agent 225 00:08:12,125 --> 00:08:14,427 and demand he get me this part. 226 00:08:14,528 --> 00:08:15,829 I mean I would say that to his assistant 227 00:08:15,929 --> 00:08:19,132 and then he would hang up and laugh at me, but still. 228 00:08:19,232 --> 00:08:21,835 It's like with the Apatow thing, you were like- 229 00:08:21,935 --> 00:08:25,105 I'm gonna kill this, this is gonna be my big break. 230 00:08:25,205 --> 00:08:27,775 Yeah, I don't know-- This is kind of cool, 231 00:08:27,875 --> 00:08:29,109 I gotta say-- What? 232 00:08:29,209 --> 00:08:31,444 I've just never seen this Henry before. 233 00:08:31,545 --> 00:08:32,780 Oh really? Yeah, I kind of like this. 234 00:08:32,880 --> 00:08:33,781 Yeah? 235 00:08:33,881 --> 00:08:34,982 Casey, circulate. 236 00:08:35,082 --> 00:08:36,449 Henry, someone peed all over the ladies room. 237 00:08:36,550 --> 00:08:37,985 Well, I'm actually kind of busy, Ron, 238 00:08:38,085 --> 00:08:39,820 Clean up the fuckin' piss! 239 00:08:44,558 --> 00:08:45,693 Okay. 240 00:08:50,197 --> 00:08:52,600 Ron, what is it? 241 00:08:52,700 --> 00:08:53,634 Nothing. 242 00:08:53,734 --> 00:08:56,169 Oh come on Ron, it's me. 243 00:08:56,269 --> 00:08:58,572 I know that look. 244 00:08:58,672 --> 00:09:00,473 Is it your bowels? 245 00:09:00,574 --> 00:09:02,810 Constance, you've experienced a lot. 246 00:09:02,910 --> 00:09:04,544 What in life matters? 247 00:09:04,645 --> 00:09:07,815 Ron, that's a question is as vast 248 00:09:07,915 --> 00:09:09,917 and wondrous as life itself. 249 00:09:10,017 --> 00:09:11,885 I've experienced a fair amount. 250 00:09:11,985 --> 00:09:15,956 Ron, in all of life, the one thing matters. 251 00:09:16,056 --> 00:09:17,758 Is that you follow your heart. 252 00:09:17,858 --> 00:09:19,259 I'd say three things. 253 00:09:19,359 --> 00:09:20,260 Paid rent, 254 00:09:20,360 --> 00:09:21,762 some form of insurance, 255 00:09:21,862 --> 00:09:23,997 and TV, preferably cable with DVR. 256 00:09:24,097 --> 00:09:26,266 No you're wrong, It's love. 257 00:09:26,366 --> 00:09:28,702 Oh, well being practical in my experience. 258 00:09:28,802 --> 00:09:30,738 Well your experience is probably wrong. 259 00:09:30,838 --> 00:09:31,805 Follow your heart, Ron. 260 00:09:31,905 --> 00:09:33,206 Right, and next thing you know 261 00:09:33,306 --> 00:09:35,175 you're sleeping on your friend Peg's couch 262 00:09:35,275 --> 00:09:36,944 drinking vermouth all day 263 00:09:37,044 --> 00:09:38,646 and crying until you pull a muscle in your face. 264 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 Rabbi Eagleman. It's all about love, isn't it? 265 00:09:40,180 --> 00:09:41,615 Yes. Perhaps. 266 00:09:41,715 --> 00:09:43,951 Perhaps? But that's not what you told me when we were dating. 267 00:09:44,051 --> 00:09:46,620 My opinion changed after you dumped me for Aku. 268 00:09:46,720 --> 00:09:49,089 Well I was in love with Aku, I followed my heart. 269 00:09:49,189 --> 00:09:51,191 Probably, watched a lot of TV during that time, huh? 270 00:09:51,291 --> 00:09:53,093 Six seasons of the Sopranos. 271 00:09:53,193 --> 00:09:55,629 Well the Sopranos was a wonderful show! 272 00:09:55,729 --> 00:09:56,830 And it's no reason to close your heart. 273 00:09:56,930 --> 00:09:58,065 Hey, Constance? 274 00:09:58,165 --> 00:09:59,933 Can I talk to you for a second? 275 00:10:00,033 --> 00:10:01,234 Where we going? 276 00:10:01,334 --> 00:10:04,905 No it's private. She said privately, god! 277 00:10:05,005 --> 00:10:06,206 Follow your heart. 278 00:10:09,142 --> 00:10:13,681 See ya Connie. She's fun. 279 00:10:13,781 --> 00:10:15,315 Be practical, okay? 280 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 Okay. 281 00:10:16,784 --> 00:10:19,219 What are we talking about? 282 00:10:19,319 --> 00:10:21,088 and this isn't just about the project. 283 00:10:21,188 --> 00:10:24,024 No, no, I mean I love the project. 284 00:10:24,124 --> 00:10:25,325 You know when you read something 285 00:10:25,425 --> 00:10:27,027 and you know you're just perfect for it? Yes, 286 00:10:27,127 --> 00:10:29,562 But this isn't just about him putting you in a movie, right? 287 00:10:29,663 --> 00:10:31,832 Like you're in love with this man-- Oh yeah! 288 00:10:31,932 --> 00:10:33,867 and I love the project. 289 00:10:33,967 --> 00:10:35,102 Do you trust him? 290 00:10:35,202 --> 00:10:37,705 Cause Constance he's been married nine other times. 291 00:10:37,805 --> 00:10:40,207 and he's cheated on every single one of them. 292 00:10:40,307 --> 00:10:41,975 What's in a number, huh? 293 00:10:42,075 --> 00:10:44,177 He's on a journey, I'm on a journey, 294 00:10:44,277 --> 00:10:46,579 We're all searching and we found each other. 295 00:10:46,680 --> 00:10:48,148 He flirts with like every female guest at the party. 296 00:10:48,248 --> 00:10:50,984 That's his style, Casey he's a flirter. 297 00:10:51,084 --> 00:10:53,020 He spanked me. He's a big spanker. 298 00:10:53,120 --> 00:10:56,123 He's a spanker, good cause he also spanked Lydia. 299 00:10:56,223 --> 00:10:57,357 Well, I didn't even notice. 300 00:10:57,457 --> 00:10:59,292 He made all the other wives sign these pre-nups, 301 00:10:59,392 --> 00:11:00,327 He didn't make me sign one. 302 00:11:00,427 --> 00:11:01,261 so don't worry. 303 00:11:01,361 --> 00:11:03,864 Well I am, I'm a little bit worried. 304 00:11:03,964 --> 00:11:05,733 Because this just seems crazy. 305 00:11:05,833 --> 00:11:07,634 Well I'm crazy. 306 00:11:07,735 --> 00:11:09,069 He's crazy. 307 00:11:09,169 --> 00:11:10,704 We're the same kind of crazy. 308 00:11:10,804 --> 00:11:11,739 and that's love. 309 00:11:11,839 --> 00:11:14,742 I don't- I know he'll be true. 310 00:11:14,842 --> 00:11:15,843 How? 311 00:11:15,943 --> 00:11:17,144 Because I believe. 312 00:11:17,244 --> 00:11:18,746 But based on what? 313 00:11:18,846 --> 00:11:19,980 Based on love. 314 00:11:29,022 --> 00:11:30,123 Oh, Jesus. 315 00:11:30,223 --> 00:11:33,160 Oh shit, I'm sorry. 316 00:11:33,260 --> 00:11:35,628 I think this is the ladies room, by the way. 317 00:11:35,729 --> 00:11:37,998 Where better to meet ladies? 318 00:11:38,098 --> 00:11:39,632 Oh. 319 00:11:39,733 --> 00:11:41,835 That still an area of interest? 320 00:11:41,935 --> 00:11:45,272 Oh come on, it's just boy's room talk. 321 00:11:45,372 --> 00:11:47,174 It's the ladies room. 322 00:11:47,274 --> 00:11:50,110 So tenth times the charm, huh? 323 00:11:50,210 --> 00:11:54,181 I like that, you waiters really watch each other's back, 324 00:11:54,281 --> 00:11:55,682 very hip. 325 00:11:55,783 --> 00:11:57,350 We just don't want Constance to get hurt. 326 00:11:59,286 --> 00:12:01,654 Look you don't know me. 327 00:12:01,755 --> 00:12:04,224 And I don't care if you believe me or not. 328 00:12:04,324 --> 00:12:07,360 But I have been on an entire journey my whole life, 329 00:12:07,460 --> 00:12:08,929 I've been there and back 330 00:12:09,029 --> 00:12:11,064 I'm 75 with a bum ticker. 331 00:12:11,164 --> 00:12:12,332 I love that broad. 332 00:12:12,432 --> 00:12:14,768 Let me tell you, if I'd ever screw her over, 333 00:12:14,868 --> 00:12:18,138 then my name is Jack Shit. 334 00:12:18,238 --> 00:12:19,406 Okay? 335 00:12:20,908 --> 00:12:22,042 Okay. 336 00:12:22,142 --> 00:12:24,211 Now, let me go change my tank, 337 00:12:24,311 --> 00:12:26,046 and you can sponge up the shit. 338 00:12:29,382 --> 00:12:31,952 Excuse me, where'd you get that? 339 00:12:32,052 --> 00:12:33,320 Hey hands off, Hippie. 340 00:12:33,420 --> 00:12:34,888 This isn't a commune. 341 00:12:34,988 --> 00:12:36,890 No, the main guy's brother gave the girl the key. 342 00:12:36,990 --> 00:12:38,258 But the main guy didn't tell, 343 00:12:38,358 --> 00:12:39,993 And the brother knew he knew. 344 00:12:40,093 --> 00:12:41,361 Knew what? 345 00:12:41,461 --> 00:12:42,429 You know what, fuck it. 346 00:12:42,529 --> 00:12:46,800 Kyle. Take off your sun helmet. 347 00:12:46,900 --> 00:12:48,068 Scotch. 348 00:12:48,168 --> 00:12:49,702 Where the hell's my father? 349 00:12:49,803 --> 00:12:52,072 Mona! I'm so glad you could come. 350 00:12:52,172 --> 00:12:53,941 Constance. Call me mom. 351 00:12:54,041 --> 00:12:55,242 I won't. 352 00:12:55,342 --> 00:12:57,110 What would you like to call me? 353 00:12:57,210 --> 00:13:00,247 How about "that cunt spending our fortune on scented candles?" 354 00:13:04,484 --> 00:13:05,853 Where the hell is Howard? 355 00:13:05,953 --> 00:13:08,989 I saw him. 356 00:13:09,089 --> 00:13:09,990 Earlier. 357 00:13:10,090 --> 00:13:11,859 Where did you see him. 358 00:13:11,959 --> 00:13:13,226 Where was I? 359 00:13:13,326 --> 00:13:14,261 Where was he? 360 00:13:14,361 --> 00:13:15,262 Where was I? 361 00:13:15,362 --> 00:13:16,363 Where was he? 362 00:13:16,463 --> 00:13:19,732 I need to place myself in space and time. 363 00:13:19,833 --> 00:13:21,134 Cause I know where I was, 364 00:13:21,234 --> 00:13:25,738 I have to know, where I am, 365 00:13:25,839 --> 00:13:26,940 now. 366 00:13:32,379 --> 00:13:34,381 Do any residents of the planet earth know where my father is? 367 00:13:37,250 --> 00:13:40,253 [ new age music playing ] 368 00:13:51,098 --> 00:13:53,833 So it's like a pop vocal group? 369 00:13:53,934 --> 00:13:55,903 Yeah yeah with a kind of emo rock element. 370 00:13:56,003 --> 00:13:57,104 You're gonna love it. 371 00:13:57,204 --> 00:14:00,773 Oh God, where's Constance and the old guy? 372 00:14:00,874 --> 00:14:02,342 It's past the start time. 373 00:14:02,442 --> 00:14:05,045 Inside something about paperwork. 374 00:14:05,145 --> 00:14:08,015 No, not really, paperwork. 375 00:14:08,115 --> 00:14:09,249 Yeah, why? 376 00:14:11,518 --> 00:14:13,053 Hi. We got a call, Someone in the back bathroom 377 00:14:13,153 --> 00:14:14,054 says they're dying? 378 00:14:14,154 --> 00:14:15,788 Shit, um-- 379 00:14:15,889 --> 00:14:16,789 You maybe wanna take me ther-- 380 00:14:16,890 --> 00:14:19,126 Yeah I think it's-- 381 00:14:19,226 --> 00:14:21,261 Do I-- do I help you with that? 382 00:14:24,664 --> 00:14:25,999 Oh great. 383 00:14:26,333 --> 00:14:28,936 Great. You're here. 384 00:14:29,036 --> 00:14:32,505 So either I'm gonna die any instant, 385 00:14:32,605 --> 00:14:35,008 or I've been dead a while. 386 00:14:35,108 --> 00:14:37,344 Maybe there's something that could be done. 387 00:14:37,444 --> 00:14:40,413 To could help me, you could-- 388 00:14:40,513 --> 00:14:42,515 put me in life machine. 389 00:14:42,615 --> 00:14:46,853 a life machine, like it creates life. 390 00:14:46,954 --> 00:14:49,356 Do you guys-- do you have any idea what I'm talkin' about? 391 00:14:49,456 --> 00:14:50,958 Um-- 392 00:14:51,058 --> 00:14:53,126 Looks like he ate three. 393 00:14:53,226 --> 00:14:55,128 That's, say, tenth of an ounce [ laughing ] 394 00:14:55,228 --> 00:14:57,230 of high grade marijuana. 395 00:14:57,330 --> 00:15:01,168 Oh oh. 396 00:15:01,268 --> 00:15:02,835 Am I gonna die? 397 00:15:02,936 --> 00:15:06,073 Well, you can't OD on marijuana. 398 00:15:06,173 --> 00:15:09,509 You're going to be great, son. 399 00:15:09,609 --> 00:15:12,379 You guys are like 15 minutes late. 400 00:15:12,479 --> 00:15:14,881 No, no is this a pre-nup? Yeah. 401 00:15:14,982 --> 00:15:16,116 Constance, you said he didn't want a pre-nup. 402 00:15:16,216 --> 00:15:18,118 Oh, I don't care about that stuff. 403 00:15:18,218 --> 00:15:19,886 every day with Howard is a gift. 404 00:15:19,987 --> 00:15:21,321 Well it's pretty severe. 405 00:15:21,421 --> 00:15:24,191 I mean, not only do you get nothing if it doesn't work, 406 00:15:24,291 --> 00:15:26,459 Oh it will. We'll be together forever. 407 00:15:26,559 --> 00:15:28,861 Damn right, nookiepuss. 408 00:15:28,962 --> 00:15:31,231 This is just to give Mona piece of mind. 409 00:15:31,331 --> 00:15:32,565 but you can't keep a diary? 410 00:15:32,665 --> 00:15:34,401 What? No! 411 00:15:34,501 --> 00:15:36,536 Constance, you can't-- this is crazy. 412 00:15:36,636 --> 00:15:38,972 No honey, it's practical, okay. 413 00:15:39,072 --> 00:15:40,340 Gold-digging, never-was "actress" 414 00:15:40,440 --> 00:15:42,342 pursues wealthy, aging producer with a heart condition. 415 00:15:42,442 --> 00:15:45,178 Oh I know, it's like a fairy tale. 416 00:15:45,278 --> 00:15:46,179 Pinocchio. 417 00:15:46,279 --> 00:15:47,514 Don't talk to her like that. 418 00:15:47,614 --> 00:15:49,249 Like what? I am an actress. 419 00:15:49,349 --> 00:15:53,386 Constance, don't sign this thing, seriously! 420 00:15:53,486 --> 00:15:56,189 Howard, I thought, I mean, when we 421 00:15:56,289 --> 00:15:57,524 talked in the boy's room. 422 00:15:57,624 --> 00:15:59,159 I remember. 423 00:15:59,259 --> 00:16:02,262 And I meant it, by the way it was the ladies room. 424 00:16:13,140 --> 00:16:15,508 Henry? Yea! 425 00:16:15,608 --> 00:16:17,510 And when two people are meant to be one, 426 00:16:17,610 --> 00:16:19,312 by the will of God, 427 00:16:19,412 --> 00:16:21,014 or Gaia earth mother 428 00:16:21,114 --> 00:16:23,283 or the universal consciousness, 429 00:16:23,383 --> 00:16:25,518 or simple chance. 430 00:16:25,618 --> 00:16:29,522 It is for us only to say, "yes." 431 00:16:29,622 --> 00:16:30,657 "Yes." 432 00:16:30,757 --> 00:16:32,125 Yes! 433 00:16:33,426 --> 00:16:36,429 So, if anyone knows a reason these two should not be wed, 434 00:16:36,529 --> 00:16:38,131 let them speak now or forever hold your- 435 00:16:38,231 --> 00:16:39,399 Wait! 436 00:16:40,600 --> 00:16:44,371 No, Constance, don't you marry that man. 437 00:16:45,705 --> 00:16:48,375 Is that fuckin' Patrick Duffy? 438 00:16:48,475 --> 00:16:50,077 Duffel? 439 00:16:50,177 --> 00:16:52,412 I tried to forget you, but I can't! 440 00:16:52,512 --> 00:16:53,480 Patrick, I'm getting married. 441 00:16:53,580 --> 00:16:55,315 After all we had? 442 00:16:55,415 --> 00:16:57,350 After Mazatlan? 443 00:16:57,450 --> 00:17:00,087 After making love in a glider plane 444 00:17:00,187 --> 00:17:04,124 over the rainforest, and again in the waterfall 445 00:17:04,224 --> 00:17:05,392 where we crashed? 446 00:17:05,492 --> 00:17:06,659 That was you? 447 00:17:06,759 --> 00:17:08,128 Yes! 448 00:17:08,228 --> 00:17:09,262 And since you called, 449 00:17:09,362 --> 00:17:11,564 I can't drink you outta my mind. 450 00:17:11,664 --> 00:17:12,599 I called you? 451 00:17:12,699 --> 00:17:15,168 You left, like, a twenty minute message. 452 00:17:15,268 --> 00:17:17,704 Oh I'm sorry, I was drunk. 453 00:17:17,804 --> 00:17:20,073 I didn't mean to give you the wrong idea. 454 00:17:20,173 --> 00:17:21,608 I'm in love Howard. 455 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 I'm marrying him. 456 00:17:26,313 --> 00:17:27,214 Oh shit. 457 00:17:27,314 --> 00:17:30,517 Oh Duffels. 458 00:17:30,617 --> 00:17:32,419 I'm sorry, everybody. I was just so lit. 459 00:17:32,519 --> 00:17:34,987 [ laughter ] 460 00:17:35,088 --> 00:17:37,324 Drunk dailin'. 461 00:17:37,424 --> 00:17:38,391 Okay, okay. 462 00:17:38,491 --> 00:17:41,228 We'll just back up- 463 00:17:41,328 --> 00:17:43,062 Now, if anyone knows of a reason these two 464 00:17:43,163 --> 00:17:44,164 should not be wed, let them speak now-- 465 00:17:44,264 --> 00:17:45,832 Danielle. Don't marry that man! 466 00:17:47,367 --> 00:17:48,401 Ron? 467 00:17:48,501 --> 00:17:49,669 I'm referring to this couple. 468 00:17:49,769 --> 00:17:51,003 No, no, no, Let him speak. 469 00:17:51,104 --> 00:17:53,540 Danielle, I know you said we should be practical, 470 00:17:53,640 --> 00:17:56,109 but I can't-- Ron? 471 00:17:56,209 --> 00:17:58,345 Stuart, no, no, please, I just to get this off my chest. 472 00:17:58,445 --> 00:17:59,579 Dude, what the fuck? 473 00:17:59,679 --> 00:18:01,013 I know, but I just have to tell her my feelings, 474 00:18:01,114 --> 00:18:03,049 I understand. This is my fiancee! 475 00:18:03,150 --> 00:18:04,684 I know, but just let me finish, let me finish. 476 00:18:04,784 --> 00:18:06,786 No! Let him finish. 477 00:18:06,886 --> 00:18:08,588 Danielle and-- him?. 478 00:18:08,688 --> 00:18:10,523 Bolus, I'm sorry, but we're in love. 479 00:18:10,623 --> 00:18:12,259 Dude, you are ruining my life! 480 00:18:12,359 --> 00:18:13,626 Why are you doing this to me? 481 00:18:13,726 --> 00:18:15,027 Stuart, this is not about you. 482 00:18:15,128 --> 00:18:16,028 Yes it is! 483 00:18:16,129 --> 00:18:17,197 Stuart, let him finish. 484 00:18:17,297 --> 00:18:18,598 Who's side are you on? 485 00:18:18,698 --> 00:18:21,301 Danielle, I'm following my heart. 486 00:18:21,401 --> 00:18:24,604 And my heart says-- 487 00:18:24,704 --> 00:18:26,439 You can't just do that, asshole! 488 00:18:26,539 --> 00:18:27,740 Stop it! 489 00:18:27,840 --> 00:18:29,642 All of you! Just stop it! 490 00:18:32,845 --> 00:18:34,447 Danielle! 491 00:18:34,547 --> 00:18:36,416 Stuart! 492 00:18:36,516 --> 00:18:37,717 Ron! 493 00:18:37,817 --> 00:18:39,419 You okay? Oh yeah. 494 00:18:39,519 --> 00:18:42,054 Okay come on. 495 00:18:42,155 --> 00:18:43,723 How about we skip to the end? 496 00:18:43,823 --> 00:18:46,259 I declare you wed, you may kiss. 497 00:18:49,262 --> 00:18:52,265 Mazel tov! Namaste! 498 00:18:52,365 --> 00:18:53,266 I've gotta a drink. 499 00:18:53,366 --> 00:18:54,534 [ phone rings ] 500 00:19:01,841 --> 00:19:05,178 If I open my eyes, the serpent will see me 501 00:19:05,278 --> 00:19:06,379 and I'll be swallowed. 502 00:19:06,479 --> 00:19:10,483 Dude, he needs a spirit animal. 503 00:19:10,583 --> 00:19:12,285 He's beyond that. 504 00:19:12,385 --> 00:19:15,422 He's in a Jungian space of pure consciousness. 505 00:19:17,590 --> 00:19:19,492 I'm in a...purple tube- 506 00:19:19,592 --> 00:19:21,861 Roman, open your eyes. 507 00:19:21,961 --> 00:19:24,231 No. Open your eyes. 508 00:19:24,331 --> 00:19:25,298 No. 509 00:19:25,398 --> 00:19:26,566 Open your eyes. 510 00:19:30,503 --> 00:19:32,171 Do you see the serpent? Yeah. 511 00:19:32,272 --> 00:19:33,540 Yes. 512 00:19:33,640 --> 00:19:36,243 What color are its eyes? 513 00:19:36,343 --> 00:19:38,378 Brown. 514 00:19:38,478 --> 00:19:41,781 Is the serpent wearing glasses? 515 00:19:41,881 --> 00:19:44,116 Yes... 516 00:19:44,217 --> 00:19:47,420 The serpent is you. 517 00:19:47,520 --> 00:19:49,822 Roman, let yourself 518 00:19:49,922 --> 00:19:54,527 consume yourself. 519 00:19:54,627 --> 00:19:55,628 Kyle? 520 00:19:55,728 --> 00:19:57,196 Your band is on. 521 00:19:57,297 --> 00:19:59,532 Oh shit. You're right. 522 00:19:59,632 --> 00:20:00,767 Oh! 523 00:20:02,369 --> 00:20:04,671 What are you boys doing? 524 00:20:04,771 --> 00:20:06,673 I need something to write on. 525 00:20:06,773 --> 00:20:08,541 I need something to write on. 526 00:20:10,009 --> 00:20:12,812 What an unusual ceremony. 527 00:20:12,912 --> 00:20:15,515 I'm sure that you two will be very happy. 528 00:20:15,615 --> 00:20:18,285 Oh I'm sure too, cause if you waggle your flanks, 529 00:20:18,385 --> 00:20:21,554 in his face one more time, I'll cut cha. 530 00:20:21,654 --> 00:20:24,156 What part is flanks? 531 00:20:24,257 --> 00:20:25,425 [ music starts ] 532 00:20:25,525 --> 00:20:27,860 Constance, I wrote this song for us. 533 00:20:27,960 --> 00:20:29,529 For what we've been through, 534 00:20:29,629 --> 00:20:31,298 fighting the good fight. 535 00:20:31,398 --> 00:20:33,800 It's called "My Struggle." 536 00:20:42,375 --> 00:20:46,379 * We're special, you and I. 537 00:20:47,947 --> 00:20:52,018 * Blond our hair, and blue our eyes. * 538 00:20:54,921 --> 00:20:58,725 * the world it should be ours 539 00:20:58,825 --> 00:21:02,695 * But they just want money 540 00:21:02,795 --> 00:21:07,600 * it's a conspiracy 541 00:21:07,700 --> 00:21:11,270 * Yeah, they brand you a star! 542 00:21:13,840 --> 00:21:16,743 Did he say a star? * Put you on that midnight train, * 543 00:21:16,843 --> 00:21:20,747 * going very far--! Midnight train-- 544 00:21:20,847 --> 00:21:26,453 * Line you up and give you a number * 545 00:21:26,553 --> 00:21:29,689 * shoot you down throw you away * 546 00:21:29,789 --> 00:21:33,225 * we will not surrender 547 00:21:33,326 --> 00:21:40,767 * this is my struggle 548 00:21:40,867 --> 00:21:45,605 You know, like, stardom, fame, right? 549 00:21:45,705 --> 00:21:48,341 The holo-what? caust. 550 00:21:48,441 --> 00:21:51,243 Karma Rocket, everybody, yea! 551 00:21:51,344 --> 00:21:53,380 Thank you so much. [ Lydia yelling ] 552 00:21:58,751 --> 00:22:02,755 What a week, shit. 553 00:22:02,855 --> 00:22:05,558 Um...aren't you married? 554 00:22:05,658 --> 00:22:07,427 Not for long. 555 00:22:07,527 --> 00:22:09,429 She served papers yesterday. 556 00:22:09,529 --> 00:22:10,730 I'm fucked. 557 00:22:10,830 --> 00:22:12,298 Hey, you seen Casey? 558 00:22:12,399 --> 00:22:13,966 No. Go away, Henry. 559 00:22:23,643 --> 00:22:25,277 Hey, there you are. 560 00:22:25,378 --> 00:22:27,346 You missed Karma Rocket, which is to say 561 00:22:27,447 --> 00:22:31,718 you missed some powerful Aryan energy. 562 00:22:31,818 --> 00:22:32,752 You all right? 563 00:22:32,852 --> 00:22:35,555 Uh, they cut my scene. 564 00:22:35,655 --> 00:22:38,891 Wait, what--the Apatow--? 565 00:22:38,991 --> 00:22:40,960 My manager just called. 566 00:22:41,060 --> 00:22:42,962 and said that they cut my scene. 567 00:22:43,062 --> 00:22:47,066 and that I'm not in the movie any more. 568 00:22:47,166 --> 00:22:48,735 I'm so sorry. 569 00:22:48,835 --> 00:22:53,005 My big fucking break, and I'm not even fuckin' in it? 570 00:22:53,105 --> 00:22:54,907 I don't-- I mean What is the point? 571 00:22:55,007 --> 00:22:57,343 Don't say that, that's ridiculous. 572 00:22:57,444 --> 00:22:58,845 Why is that ridiculous, Henry, 573 00:22:58,945 --> 00:23:00,379 you think, that's sensible, 574 00:23:00,480 --> 00:23:01,313 you don't even think that that's ridiculous. 575 00:23:01,414 --> 00:23:03,315 No that's not true. 576 00:23:03,416 --> 00:23:06,619 Listen I'm so sorry, but-- 577 00:23:06,719 --> 00:23:09,756 can't talk like that, you have so much talent 578 00:23:09,856 --> 00:23:10,923 and you worked so hard. 579 00:23:11,023 --> 00:23:13,493 Just keep chasin' that dream? Yeah. 580 00:23:13,593 --> 00:23:15,394 That's not ridiculous? Yeah. 581 00:23:15,495 --> 00:23:18,631 Just keep my trying cause I'm gonna make it. Yes. 582 00:23:18,731 --> 00:23:20,500 Yes, you are going to make it. 583 00:23:20,600 --> 00:23:23,636 That's crazy, Henry, you're lying-- No, it's not. 584 00:23:23,736 --> 00:23:24,737 No, I'm not. Yes you are. 585 00:23:24,837 --> 00:23:26,639 No, I'm not Casey! 586 00:23:28,808 --> 00:23:31,644 Casey, I'm just trying-- 587 00:23:31,744 --> 00:23:33,045 I know what you're trying to do, 588 00:23:33,145 --> 00:23:34,581 I know that you're trying to help me-- 589 00:23:34,681 --> 00:23:37,416 But maybe if we were the same kind of crazy, 590 00:23:37,517 --> 00:23:40,019 but we're not. 591 00:23:40,119 --> 00:23:41,788 Because if you're not crazy enough to believe it for you, 592 00:23:41,888 --> 00:23:43,590 how are you, going to believe it for me? 593 00:23:44,891 --> 00:23:45,792 Casey. 594 00:23:45,892 --> 00:23:47,894 Don't please...please. 595 00:23:47,994 --> 00:23:52,532 Henry, there's nothing that you can say. 596 00:23:52,632 --> 00:23:53,800 Okay? 597 00:24:05,812 --> 00:24:07,880 You were right, Lydia. 598 00:24:07,980 --> 00:24:10,517 I followed my heart, and I lost everything. 599 00:24:10,617 --> 00:24:11,784 Oh Ron. 600 00:24:14,120 --> 00:24:16,756 What do you think of Bolus? 601 00:24:16,856 --> 00:24:18,124 Isn't he married? 602 00:24:18,224 --> 00:24:20,527 Apparently not for long. 603 00:24:20,627 --> 00:24:21,894 I mean he's so cute, 604 00:24:21,994 --> 00:24:24,430 but you know my motto. Be practical. 605 00:24:24,531 --> 00:24:26,733 And it looks like he's going to lose everything. 606 00:24:26,833 --> 00:24:28,434 Oh the wife's getting it all. 607 00:24:28,535 --> 00:24:30,503 The company, the house. 608 00:24:30,603 --> 00:24:32,605 Huh, I mean is it stupid to fall for a guy 609 00:24:32,705 --> 00:24:35,908 who has nothing? 610 00:24:36,008 --> 00:24:37,744 He's gonna loose the company? 611 00:24:41,814 --> 00:24:43,683 Danielle. 612 00:24:43,783 --> 00:24:45,017 I thought you'd left. 613 00:24:45,117 --> 00:24:46,819 I took Stuart home. 614 00:24:46,919 --> 00:24:50,022 And I told him that we're through. 615 00:24:50,122 --> 00:24:52,692 You're absolutely right, Ron. 616 00:24:52,792 --> 00:24:53,826 I want you and I don't care 617 00:24:53,926 --> 00:24:55,461 if you have to work at a gas station 618 00:24:55,562 --> 00:24:56,963 or a Burger King. 619 00:24:57,063 --> 00:24:58,097 No, no, it's not- 620 00:24:58,197 --> 00:24:59,699 or a dry cleaners, or chicken factory. 621 00:24:59,799 --> 00:25:01,100 I don't have to work in a chicken factory. 622 00:25:01,200 --> 00:25:03,636 If we're together we can be happy. 623 00:25:03,736 --> 00:25:06,839 and so what if you don't have a career. 624 00:25:06,939 --> 00:25:08,875 Well that's what I'm-- or feel like a real man. 625 00:25:08,975 --> 00:25:11,644 No that's tell you-- or have any reason to wake up in the morning. 626 00:25:11,744 --> 00:25:12,979 No Danielle that's what I'm trying to tell you. 627 00:25:13,079 --> 00:25:15,882 That's what I'm trying to tell you, it's a miracle, 628 00:25:15,982 --> 00:25:17,717 I can still be operations manager. 629 00:25:17,817 --> 00:25:19,451 Your dad is no longer head of Party Down. 630 00:25:19,552 --> 00:25:20,953 Your mom is. 631 00:25:21,053 --> 00:25:24,523 and she hates Stuart so-- 632 00:25:24,624 --> 00:25:26,659 Your parents are getting a divorce! 633 00:25:29,962 --> 00:25:31,097 What?! 634 00:25:32,699 --> 00:25:34,734 ah that's it. 635 00:25:34,834 --> 00:25:36,869 and then as they're about to attack the planet, 636 00:25:36,969 --> 00:25:39,872 they realize the alien civilization is themselves. 637 00:25:39,972 --> 00:25:41,507 Love it, love it. 638 00:25:41,608 --> 00:25:42,609 That's it. 639 00:25:42,709 --> 00:25:44,176 The serpent in the mirror. 640 00:25:44,276 --> 00:25:45,477 They're the serpent in the mirror. 641 00:25:45,578 --> 00:25:46,679 Great title, man. 642 00:25:46,779 --> 00:25:47,914 I thought you couldn't OD on pot. 643 00:25:48,014 --> 00:25:49,616 Naw, just taking him to show the nurses, 644 00:25:49,716 --> 00:25:51,751 never seen a guy this high. Nice. 645 00:25:51,851 --> 00:25:52,919 Kyle. Kyle, Yeah Buddy. 646 00:25:53,019 --> 00:25:54,654 Hold on to that. 647 00:25:54,754 --> 00:25:55,922 till I can type again. 648 00:25:56,022 --> 00:25:56,923 It's my masterpiece. 649 00:25:57,023 --> 00:25:58,090 Got it right here. 650 00:25:58,190 --> 00:26:00,092 Oh my god, 651 00:26:00,192 --> 00:26:02,228 I now understand everything. 652 00:26:06,799 --> 00:26:07,867 Time to get the egg! 653 00:26:07,967 --> 00:26:09,168 Yea! 654 00:26:09,268 --> 00:26:11,137 Thank You! 655 00:26:11,237 --> 00:26:12,605 Congrats! 656 00:26:14,607 --> 00:26:15,675 Everybody ready? 657 00:26:15,775 --> 00:26:17,644 Henry, where's Casey? 658 00:26:17,744 --> 00:26:19,111 Ah, we had a disagreement. 659 00:26:19,211 --> 00:26:20,146 She left. 660 00:26:20,246 --> 00:26:22,014 Welcome to the club. 661 00:26:22,114 --> 00:26:24,150 The shit sandwich club. 662 00:26:25,317 --> 00:26:26,786 Ahh! 663 00:26:26,886 --> 00:26:28,520 What the fuck is that? 664 00:26:28,621 --> 00:26:30,990 It's the egg of blessing. 665 00:26:31,090 --> 00:26:33,726 It means you will find love. 666 00:26:36,195 --> 00:26:37,363 I'm married! 667 00:26:41,033 --> 00:26:42,769 Yeah, it will last forever. 668 00:27:00,219 --> 00:27:01,387 He's gone. 669 00:27:03,790 --> 00:27:06,225 No, you sure he ain't just fooling around? 670 00:27:10,196 --> 00:27:11,330 Nope. 671 00:27:13,199 --> 00:27:16,102 He passed on. 672 00:27:16,202 --> 00:27:17,970 Thank you, Howard. 673 00:27:18,070 --> 00:27:22,842 Every day has been a gift. 674 00:27:22,942 --> 00:27:24,911 And the free gifts stop here. 675 00:27:25,011 --> 00:27:26,578 Except for your Dad's signature. 676 00:27:26,679 --> 00:27:29,615 What are you talking about, I saw them sign-- 677 00:27:29,716 --> 00:27:33,686 Wait, who's "Jack Shit?" 678 00:27:33,786 --> 00:27:36,789 * 679 00:27:45,364 --> 00:27:47,834 No, honey. I understand. 680 00:27:47,934 --> 00:27:49,235 Maybe we got the wrong-- 681 00:27:49,335 --> 00:27:51,303 I'm sorry, maybe I got the wrong birdseed. 682 00:27:51,403 --> 00:27:53,072 Can we talk about this later ? 683 00:27:53,172 --> 00:27:55,908 Is it wonderful those two? 684 00:27:56,008 --> 00:27:57,910 It's like a fairytale. 685 00:27:58,010 --> 00:27:59,879 Oh, hey, man, I got your notes. 686 00:27:59,979 --> 00:28:00,980 My notes? 687 00:28:01,080 --> 00:28:02,181 Yeah, remember when you were totally high 688 00:28:02,281 --> 00:28:03,249 and you wrote down detailed notes 689 00:28:03,349 --> 00:28:04,383 about your sci-fi masterpiece? 690 00:28:04,483 --> 00:28:07,887 I did? Yeah. And it's kind of bad ass. 691 00:28:07,987 --> 00:28:09,188 Sorry I didn't roll it back up 692 00:28:09,288 --> 00:28:11,323 it's really good, I think you've got something there. 693 00:28:11,423 --> 00:28:13,059 This is toilet paper. 694 00:28:13,159 --> 00:28:14,861 I don't think it holds a conversation, 695 00:28:14,961 --> 00:28:17,396 you just teach it words. what words do you like? 696 00:28:17,496 --> 00:28:19,966 I don't wanna fight-- can I call you back, please. 697 00:28:20,066 --> 00:28:22,368 Mundo, you're late. That's an RDD. 698 00:28:22,468 --> 00:28:23,836 A what? 699 00:28:23,936 --> 00:28:25,104 Where's Henry? 700 00:28:25,204 --> 00:28:27,373 Day off, said he had to go do something. 701 00:28:49,428 --> 00:28:50,729 Henry Pollard? 702 00:28:57,469 --> 00:29:00,506 * 703 00:29:07,546 --> 00:29:10,516 * 704 00:29:27,566 --> 00:29:30,769 * 705 00:29:47,586 --> 00:29:50,789 * 706 00:30:06,105 --> 00:30:07,306 ** 707 00:30:08,474 --> 00:30:09,808 Tree. 47525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.