All language subtitles for Party.Down.S02E08.Joel.Munts.Big.Deal.Party.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,787 --> 00:00:21,021 We gotta go. Why? 2 00:00:21,122 --> 00:00:22,356 'Cause we're late, 3 00:00:22,456 --> 00:00:24,325 and Ron is going to freak out. 4 00:00:24,425 --> 00:00:25,459 So what? 5 00:00:25,559 --> 00:00:27,528 So, I'm not the one who made him team leader. 6 00:00:27,628 --> 00:00:28,729 You're the one who made him team leader. 7 00:00:28,829 --> 00:00:30,064 Yeah, with good reason. 8 00:00:30,164 --> 00:00:31,632 So he can take all the responsibility, 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,202 and I can focus on other things. 10 00:00:34,302 --> 00:00:35,669 I like that, I like a man who 11 00:00:35,769 --> 00:00:38,372 doesn't feel the need to be in control, at all. 12 00:00:38,472 --> 00:00:39,707 Well, I wouldn't read too much into it-- 13 00:00:39,807 --> 00:00:42,176 You're kinda the lady, and I'm kinda the man. 14 00:00:42,276 --> 00:00:43,377 The lady? 15 00:00:43,477 --> 00:00:44,745 You're kinda the lady-- Ow! 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,515 I'm kinda the man. Good Lord. 17 00:00:47,615 --> 00:00:48,649 Really? 18 00:00:48,749 --> 00:00:50,284 Lady, quiet. 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,552 What don't you understand? 20 00:00:51,652 --> 00:00:53,687 It's crystal clear. Ron Donald Do's-- 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,489 Okay? The four P's and one B. 22 00:00:55,589 --> 00:00:57,158 "Politeness, Professionalism, 23 00:00:57,258 --> 00:00:59,527 Perfectionism, Proactive, Be on time--" 24 00:00:59,627 --> 00:01:01,395 I have a proactive suggestion. 25 00:01:01,495 --> 00:01:03,097 No, I think we get the system-- 26 00:01:03,197 --> 00:01:05,233 Okay, then what don't you understand Kyle? 27 00:01:05,333 --> 00:01:06,467 What're you doing? Don't do that! 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,636 Punctuality. What, no, don't do that! 29 00:01:08,736 --> 00:01:09,737 Now it's five P's. 30 00:01:09,837 --> 00:01:11,372 No, I already have four P's, 31 00:01:11,472 --> 00:01:12,373 that's an RDD. 32 00:01:12,473 --> 00:01:13,541 That's a Ron Donald Do? 33 00:01:13,641 --> 00:01:15,075 No, a Ron Donald Don't. 34 00:01:15,176 --> 00:01:17,145 This is so confusing, Ron. 35 00:01:17,245 --> 00:01:18,279 You know what I don't get? 36 00:01:18,379 --> 00:01:19,447 Who says you get to be the boss? 37 00:01:19,547 --> 00:01:21,415 I do. As boss, I have that authority. 38 00:01:21,515 --> 00:01:23,284 You can't do that-- Yeah, I can, and I did. 39 00:01:23,384 --> 00:01:25,719 Okay, well hey guys, guess what, I'm the boss now. 40 00:01:25,819 --> 00:01:27,755 You can't do that, because you're not boss. 41 00:01:27,855 --> 00:01:28,756 Can I finish please? 42 00:01:28,856 --> 00:01:30,424 Three RDD's, I dock your pay-- 43 00:01:30,524 --> 00:01:32,059 You can't do that, Ron! 44 00:01:32,160 --> 00:01:33,661 Yes, I can too! 45 00:01:33,761 --> 00:01:35,329 And Roman, that's an RDD. 46 00:01:35,429 --> 00:01:37,231 A "do?" This is the dumbest 47 00:01:37,331 --> 00:01:38,566 fucking strategy for productivity. 48 00:01:38,666 --> 00:01:40,033 Henry, is Ron really the boss? 49 00:01:40,134 --> 00:01:42,035 Yeah, Ron's in charge everybody. 50 00:01:42,136 --> 00:01:44,505 See? Not that what he says matters. 51 00:01:44,605 --> 00:01:46,707 Hey. Sorry I'm late, everybody. 52 00:01:46,807 --> 00:01:49,277 I wanted to get my hair done for tonight-- 53 00:01:49,377 --> 00:01:51,279 Example. Lydia. RDD. 54 00:01:51,379 --> 00:01:53,046 What, what's that? 55 00:01:53,147 --> 00:01:54,315 A Ron Donald Don't. 56 00:01:54,415 --> 00:01:56,417 Ron hates your hair. 57 00:02:00,554 --> 00:02:01,689 What? 58 00:02:02,356 --> 00:02:03,591 Oh, no, no-- 59 00:02:03,691 --> 00:02:04,758 Oh. 60 00:02:04,858 --> 00:02:06,394 No! 61 00:02:06,494 --> 00:02:07,761 Henry--? 62 00:02:07,861 --> 00:02:10,431 You're in charge. 63 00:02:10,531 --> 00:02:11,499 [ groaning ] 64 00:02:11,599 --> 00:02:14,635 * 65 00:02:17,305 --> 00:02:19,307 ** 66 00:02:21,409 --> 00:02:24,178 Sweetheart, a real Hollywood party! 67 00:02:24,278 --> 00:02:25,446 Finally! 68 00:02:25,546 --> 00:02:27,815 Everyone's in "the business," it's so hip-- 69 00:02:27,915 --> 00:02:30,618 --so she says yes, but then right before the wedding, 70 00:02:30,718 --> 00:02:33,421 the doctor's like, bad news. It's cancer. 71 00:02:33,521 --> 00:02:35,723 Somebody's pitching a movie right beside me! 72 00:02:35,823 --> 00:02:38,158 It's not a movie, this is my life. 73 00:02:38,259 --> 00:02:39,827 I'm fuckin' dying. 74 00:02:41,862 --> 00:02:45,366 [ chatter ] 75 00:02:45,466 --> 00:02:47,868 Excuse me, waiter? I dropped something. 76 00:02:52,606 --> 00:02:55,108 Roman! Long time no see! 77 00:02:55,209 --> 00:02:57,411 You've gotta be shitting me, Munt. 78 00:02:57,511 --> 00:02:58,779 I'd ask how it's going, but I think 79 00:02:58,879 --> 00:03:00,581 this speaks for itself. 80 00:03:00,681 --> 00:03:02,583 Remember I told you about my old 81 00:03:02,683 --> 00:03:04,252 writing partner who fired me 82 00:03:04,352 --> 00:03:06,186 for being a hack and a sell-out 83 00:03:06,287 --> 00:03:08,622 who knows nothing about hard sci-fi? 84 00:03:08,722 --> 00:03:10,824 You are a hack and a sell out 85 00:03:10,924 --> 00:03:12,660 who knows nothing about hard sci-fi-- 86 00:03:12,760 --> 00:03:14,395 Yeah, that's why I'm throwing 87 00:03:14,495 --> 00:03:15,729 this fucking party to celebrate 88 00:03:15,829 --> 00:03:18,198 the huge spec sale of my sci-fi script. 89 00:03:18,299 --> 00:03:20,768 I think I know one point five million times 90 00:03:20,868 --> 00:03:23,837 more about sci-fi than you do, loser. 91 00:03:23,937 --> 00:03:25,706 Read paragraph two. 92 00:03:29,009 --> 00:03:32,646 They're making "Axiomalion" into a movie? 93 00:03:32,746 --> 00:03:35,683 What idiot would hire you to adapt a genius book like that? 94 00:03:35,783 --> 00:03:38,151 Actually, the author, AF Gordon Theodore? 95 00:03:38,252 --> 00:03:39,353 Perhaps you've heard of him? 96 00:03:39,453 --> 00:03:41,855 AF, are you having a good time? 97 00:03:41,955 --> 00:03:44,425 A Calvados, two lovely companions 98 00:03:44,525 --> 00:03:46,294 in conversation, I am in the seat 99 00:03:46,394 --> 00:03:48,696 named for the proverbial "catbird." 100 00:03:48,796 --> 00:03:50,230 Well, if you need anything, you let me know, 101 00:03:50,331 --> 00:03:52,733 and this young man will fetch it for you. 102 00:03:52,833 --> 00:03:57,738 Game, set, match, Joel Munt. 103 00:03:57,838 --> 00:03:59,873 Now get us some champagne. 104 00:04:03,877 --> 00:04:06,514 Yeah, Danielle, it's going great. 105 00:04:06,614 --> 00:04:08,449 The new system's really helping discipline. 106 00:04:08,549 --> 00:04:11,251 RDD's. Do's and Don'ts. 107 00:04:11,352 --> 00:04:13,354 Maybe you should tell your dad about it. 108 00:04:13,454 --> 00:04:15,456 How's it going, Team Leader? 109 00:04:15,556 --> 00:04:17,291 I gotta go, hun. 110 00:04:19,560 --> 00:04:21,395 How's it going? Good, oh good. 111 00:04:21,495 --> 00:04:23,864 Lot of angles, problem solving. 112 00:04:23,964 --> 00:04:26,434 Do I take a man out, get backup glasses, 113 00:04:26,534 --> 00:04:27,935 or do I risk running low-- 114 00:04:28,035 --> 00:04:29,470 Things like that. 115 00:04:29,570 --> 00:04:30,971 Well, would you like my advice? 116 00:04:31,071 --> 00:04:33,707 Just, as like, a former team leader talking shop? 117 00:04:33,807 --> 00:04:35,476 Just, like, talking shop? 118 00:04:35,576 --> 00:04:36,744 Yeah. Sure. 119 00:04:36,844 --> 00:04:41,248 I would go get the glasses. 120 00:04:41,349 --> 00:04:42,816 Henry, get glasses. I'll cover bar. 121 00:04:42,916 --> 00:04:43,984 Yes, sir. 122 00:04:44,084 --> 00:04:45,353 [ laughing ] 123 00:04:45,453 --> 00:04:46,754 Simple. Feels good. 124 00:04:46,854 --> 00:04:47,988 Yeah? 125 00:04:51,892 --> 00:04:54,628 Fun party, huh? 126 00:04:54,728 --> 00:04:55,996 Well, wouldn't you know it? 127 00:04:56,096 --> 00:04:57,365 I came in here to powder my nose, 128 00:04:57,465 --> 00:05:00,267 and I can't even find the stuff. 129 00:05:00,368 --> 00:05:02,836 Oh, well thank you very much. 130 00:05:10,744 --> 00:05:13,280 Oh, man, it's like, producers galore, 131 00:05:13,381 --> 00:05:15,683 I'm networking like a motherfucker. 132 00:05:15,783 --> 00:05:19,387 Oh, the host asked about champagne or whatever. 133 00:05:19,487 --> 00:05:20,521 What, are you leaving? 134 00:05:20,621 --> 00:05:21,589 RDD-- 135 00:05:21,689 --> 00:05:23,657 Our host, my old writing partner, 136 00:05:23,757 --> 00:05:25,759 hired us just so he can fucking humiliate me. 137 00:05:25,859 --> 00:05:27,795 So, I'm glad having a good time kissing ass, 138 00:05:27,895 --> 00:05:29,329 but I'm not hanging around all night 139 00:05:29,430 --> 00:05:30,931 so I can be a fucking revenge piñata. 140 00:05:31,031 --> 00:05:32,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, man. 141 00:05:32,600 --> 00:05:36,269 You can't retreat. You gotta strike back. 142 00:05:36,370 --> 00:05:39,507 "Revenge is a dish best served." 143 00:05:39,607 --> 00:05:41,642 Shakespeare? Like, waiters, and servants 144 00:05:41,742 --> 00:05:43,544 Revenge? Don't do it, that's in the Bible. 145 00:05:43,644 --> 00:05:45,813 Although, we're only human, I know I am, right? 146 00:05:45,913 --> 00:05:47,347 One time I got revenge on someone 147 00:05:47,448 --> 00:05:49,550 by putting tuna fish in the AC vents of her car, 148 00:05:49,650 --> 00:05:52,386 but then we ended up carpooling, what? 149 00:05:52,486 --> 00:05:54,054 So you better be careful, because sometimes revenge 150 00:05:54,154 --> 00:05:56,890 backfires and you end up with a fish smell. 151 00:05:56,990 --> 00:05:58,291 My mouth is dry. 152 00:05:58,392 --> 00:06:00,861 Oop. I think my contacts just popped out. 153 00:06:00,961 --> 00:06:03,497 Where did you go, Mr. Contacts? 154 00:06:03,597 --> 00:06:04,865 Um, Lydia, are you okay--? 155 00:06:04,965 --> 00:06:06,500 Okay! I'm great! 156 00:06:06,600 --> 00:06:07,968 I've always wanted to be at a big Hollywood party, 157 00:06:08,068 --> 00:06:09,437 and now I am! Woo! 158 00:06:09,537 --> 00:06:10,438 Good luck with your revenge! 159 00:06:10,538 --> 00:06:11,705 Right. 160 00:06:13,541 --> 00:06:15,809 Oh my God. Whoa. 161 00:06:15,909 --> 00:06:17,344 All right, well let's think about this. 162 00:06:17,445 --> 00:06:19,413 He's here with all of his fucking fake friends. 163 00:06:19,513 --> 00:06:21,582 What's at stake is his image. 164 00:06:21,682 --> 00:06:22,716 Wait, what are you doing? 165 00:06:22,816 --> 00:06:25,052 I'm trying to think of a good revenge. 166 00:06:25,152 --> 00:06:26,920 Dude, piss in his champagne. 167 00:06:35,829 --> 00:06:37,097 See? This is awesome. 168 00:06:37,197 --> 00:06:38,666 No responsibilities. That's good. 169 00:06:38,766 --> 00:06:40,400 That's really good. 170 00:06:46,540 --> 00:06:47,741 What? Shit. 171 00:06:47,841 --> 00:06:49,710 What? I don't have my keys. 172 00:06:49,810 --> 00:06:51,011 Okay, where are they? 173 00:06:51,111 --> 00:06:52,079 I think they're in my coat. 174 00:06:52,179 --> 00:06:53,481 Okay, where's your coat? 175 00:06:53,581 --> 00:06:54,682 In the van. 176 00:06:54,782 --> 00:06:55,816 Oh God. 177 00:06:55,916 --> 00:06:58,652 Um, Okay. So, the supply closet, nothing in there? 178 00:06:58,752 --> 00:07:00,087 That supply closet, I can't. 179 00:07:00,187 --> 00:07:02,122 Okay. It's fine. I'll call triple A-- 180 00:07:02,222 --> 00:07:04,525 No, no, no, no. That'll take forever. 181 00:07:04,625 --> 00:07:05,659 Okay. Older model, 182 00:07:05,759 --> 00:07:09,563 side locks, I can pop the lock. 183 00:07:09,663 --> 00:07:11,031 I'll pop the lock. 184 00:07:11,131 --> 00:07:13,501 Pop the-- What is this, "The Outsiders?" 185 00:07:13,601 --> 00:07:16,136 I learned a few tricks on the mean streets of Wisconsin, Casey. 186 00:07:16,236 --> 00:07:17,871 So, leave it to me, all right? 187 00:07:17,971 --> 00:07:22,109 Just, hurry up. 188 00:07:22,209 --> 00:07:23,677 Bro, come on, hurry up. 189 00:07:23,777 --> 00:07:25,012 I can't go if you're talking. 190 00:07:25,112 --> 00:07:26,514 I'm not talking, I'm just standing here. 191 00:07:26,614 --> 00:07:28,616 I can hear you breathing, and shifting around and stuff, 192 00:07:28,716 --> 00:07:31,719 turn on the tap. 193 00:07:31,819 --> 00:07:34,855 Stop watching me, I can see you out of my peripheral vision. 194 00:07:37,558 --> 00:07:38,692 Fuck. 195 00:07:38,792 --> 00:07:40,828 I can't go, just, you do it-- 196 00:07:40,928 --> 00:07:42,696 No, you know what? It's your revenge, okay? 197 00:07:42,796 --> 00:07:43,931 It's gotta be your piss. 198 00:07:44,031 --> 00:07:45,599 Just go, please! 199 00:07:45,699 --> 00:07:49,002 Oh, shit, gotta do everything. 200 00:07:49,102 --> 00:07:50,604 Fucking Hollywood. 201 00:07:50,704 --> 00:07:52,906 They take a masterpiece from an intellectual titan, 202 00:07:53,006 --> 00:07:57,444 and hand it over to a fucking hack. 203 00:07:57,545 --> 00:07:58,445 What's the hold up? 204 00:07:58,546 --> 00:07:59,613 I just went, like, ten minutes ago, 205 00:07:59,713 --> 00:08:00,681 give me a break. 206 00:08:00,781 --> 00:08:02,082 Fucking disaster. 207 00:08:02,182 --> 00:08:03,751 You know what, no, I learned this in yoga class. 208 00:08:03,851 --> 00:08:05,553 I just need to 209 00:08:05,653 --> 00:08:07,120 sink into myself-- 210 00:08:07,220 --> 00:08:08,188 find it-- 211 00:08:08,288 --> 00:08:10,791 [ humming ] 212 00:08:10,891 --> 00:08:13,460 They teach you how to control your pee in yoga? 213 00:08:13,561 --> 00:08:14,895 Everything. In the right state of mind, 214 00:08:14,995 --> 00:08:16,997 I can control every organ. 215 00:08:17,097 --> 00:08:18,899 Om. 216 00:08:18,999 --> 00:08:21,001 [ humming ] Kyle! 217 00:08:21,101 --> 00:08:22,102 What're you doing? 218 00:08:22,202 --> 00:08:23,436 Trying to piss in this glass. 219 00:08:23,537 --> 00:08:24,872 Don't break his yoga state. 220 00:08:24,972 --> 00:08:26,707 No! No! That's an RDD! 221 00:08:26,807 --> 00:08:27,875 Are you insane--? 222 00:08:27,975 --> 00:08:29,710 Fuck, forget it, you know what, it's broken. 223 00:08:29,810 --> 00:08:32,946 Fuck, Ron! 224 00:08:33,046 --> 00:08:34,147 We need your urine. 225 00:08:34,247 --> 00:08:36,584 Absolutely not! I'm team leader! 226 00:08:36,684 --> 00:08:38,652 So be there for the team, right? 227 00:08:38,752 --> 00:08:40,721 The host hired us just to fuck with Roman. 228 00:08:40,821 --> 00:08:41,889 It's payback. 229 00:08:41,989 --> 00:08:43,891 He drew first blood. 230 00:08:43,991 --> 00:08:45,392 It's the code. 231 00:08:48,328 --> 00:08:50,598 Shit, my first night back, 232 00:08:50,698 --> 00:08:53,466 and you invoke the code? 233 00:08:53,567 --> 00:08:54,702 Dammit. 234 00:08:56,770 --> 00:08:58,839 Fine, I will give you the urine. 235 00:08:58,939 --> 00:09:01,842 But while I'm doing this, you two are gonna recite the RDD's. 236 00:09:01,942 --> 00:09:03,543 Okay. Okay. 237 00:09:03,644 --> 00:09:05,012 Let's go. 238 00:09:05,112 --> 00:09:07,581 Productivity. Courage. 239 00:09:07,681 --> 00:09:09,216 No, the don'ts, the don'ts! 240 00:09:09,316 --> 00:09:10,550 Jesus! 241 00:09:10,651 --> 00:09:14,755 [ chatter ] 242 00:09:14,855 --> 00:09:16,556 No, that's actually for Mr. Munt-- 243 00:09:16,657 --> 00:09:18,491 He can get another, we're friends. 244 00:09:18,592 --> 00:09:21,094 There you are. Effervescence for the effervescent. 245 00:09:21,194 --> 00:09:23,263 So you work with Joel? 246 00:09:23,363 --> 00:09:24,898 [ glass breaking ] What the fuck--? 247 00:09:24,998 --> 00:09:27,567 There was a bee on it, there was a bee on it. 248 00:09:27,668 --> 00:09:30,503 Joel and I are working together on "Axiomalion." 249 00:09:30,604 --> 00:09:31,972 This is AF Gordon Theodore. 250 00:09:32,072 --> 00:09:35,776 Only the greatest living sci-fi novelist. 251 00:09:35,876 --> 00:09:37,878 Just in from British Columbia. 252 00:09:37,978 --> 00:09:39,947 He lives on Orcas Island in a keep. 253 00:09:40,047 --> 00:09:42,082 It's like a little castle, it's awesome. 254 00:09:42,182 --> 00:09:43,150 If you're ever on Orcas-- 255 00:09:43,250 --> 00:09:44,985 So, you're not a producer? 256 00:09:45,085 --> 00:09:46,053 No. 257 00:09:46,153 --> 00:09:47,087 Excuse me. 258 00:09:47,187 --> 00:09:48,922 Hey, I didn't know you were here! 259 00:09:49,022 --> 00:09:50,290 Must be a good friend. 260 00:09:50,390 --> 00:09:53,593 No, they're all just stuck up. 261 00:09:53,694 --> 00:09:55,729 I know, I'm a sci-fi writer, too, 262 00:09:55,829 --> 00:09:57,597 they treat us like garbage. 263 00:10:00,333 --> 00:10:02,602 I can't believe I'm actually talking to you. 264 00:10:02,703 --> 00:10:04,571 --I was like, "Center court, on the floor, 265 00:10:04,672 --> 00:10:06,974 motherfucker, or you don't even get to bid on this fucker!" 266 00:10:07,074 --> 00:10:08,776 Hey. I didn't get my champagne. 267 00:10:08,876 --> 00:10:10,210 Oh. Good. 268 00:10:10,310 --> 00:10:11,945 No. Bad. Okay? 269 00:10:12,045 --> 00:10:13,213 Get my champagne. 270 00:10:13,313 --> 00:10:14,815 Right. Kyle! 271 00:10:14,915 --> 00:10:18,285 Kyle. This man didn't get his champagne. 272 00:10:18,385 --> 00:10:19,753 Dude, my piss isn't back yet. 273 00:10:19,853 --> 00:10:21,621 Just champagne, just champagne. 274 00:10:26,193 --> 00:10:28,628 So, what are you going to do after this trilogy? 275 00:10:28,729 --> 00:10:30,998 Another trilogy, unifying all dimensions-- 276 00:10:31,098 --> 00:10:32,866 Like, a three dimensional trilogy. 277 00:10:32,966 --> 00:10:34,101 A nonilogy-- 278 00:10:34,201 --> 00:10:36,970 Duodecilogy. Don't forget time. 279 00:10:37,070 --> 00:10:39,106 Yeah, of course. So complex. 280 00:10:39,206 --> 00:10:40,708 That's why I love your stuff. 281 00:10:40,808 --> 00:10:41,975 Can I ask you a question? Sure. 282 00:10:42,075 --> 00:10:44,644 Why're you letting them make "Axiomalion" a movie? 283 00:10:44,745 --> 00:10:46,246 I'm intrigued by popular art forms 284 00:10:46,346 --> 00:10:49,316 and I've always been curious to experience Hollywood, 285 00:10:49,416 --> 00:10:51,852 which Art Clarke was discussing, 286 00:10:51,952 --> 00:10:53,787 and said that, when the-- 287 00:10:53,887 --> 00:10:55,723 Hello, I like your-- 288 00:10:55,823 --> 00:10:57,290 On the phone, yes. 289 00:10:57,390 --> 00:11:00,928 And Joel seems devoted to the integrity of it, so-- 290 00:11:01,028 --> 00:11:03,263 Joel? Integrity? 291 00:11:03,363 --> 00:11:06,133 That's not Joel's forte, integrity. 292 00:11:06,233 --> 00:11:07,868 How long have you known him? 293 00:11:07,968 --> 00:11:09,002 I met him once. 294 00:11:09,102 --> 00:11:11,038 Waiter, could you please not bother 295 00:11:11,138 --> 00:11:12,272 the guest of honor? 296 00:11:12,372 --> 00:11:13,807 AF, Having a good time? 297 00:11:13,907 --> 00:11:15,308 Just, conversing, trying to meet 298 00:11:15,408 --> 00:11:16,643 the local women folk. 299 00:11:16,744 --> 00:11:18,912 Fuck trying. Danni, get your friend, whatshername-- 300 00:11:19,012 --> 00:11:21,849 Excuse us. We're gonna to hit up some blow with these ladies. 301 00:11:21,949 --> 00:11:23,183 Oh, alright. 302 00:11:23,283 --> 00:11:24,684 Nice meeting you, lad. 303 00:11:24,785 --> 00:11:26,286 Nice to meet you. 304 00:11:26,386 --> 00:11:28,655 Shit, man, that didn't go so well, did it? 305 00:11:28,756 --> 00:11:31,024 It's all right, I'm getting some pee stored up right now. 306 00:11:31,124 --> 00:11:32,926 Yeah. 307 00:11:33,026 --> 00:11:35,662 And I see a way I can get in-between Joel and Theodore, 308 00:11:35,763 --> 00:11:38,698 Iago-style. 309 00:11:38,799 --> 00:11:40,233 I don't know what that is. 310 00:11:40,333 --> 00:11:42,369 Iago, from Othello. 311 00:11:42,469 --> 00:11:44,271 The board game? 312 00:11:44,371 --> 00:11:45,739 I can't talk to you anymore. 313 00:11:45,839 --> 00:11:47,207 What? 314 00:11:47,307 --> 00:11:50,043 [ indistinct chatter ] 315 00:11:50,143 --> 00:11:53,213 An interesting culture, Joel, this Hollywood. 316 00:11:53,313 --> 00:11:56,349 Will we be doing the coke off someone's tits, or--? 317 00:11:56,449 --> 00:11:57,684 Uh, no-- [ both ] 318 00:11:57,785 --> 00:11:59,186 Wait, no, no, no, 319 00:11:59,286 --> 00:12:00,854 who promised you the role of Panopia? 320 00:12:00,954 --> 00:12:02,422 You'd be a marvelous Panopia. 321 00:12:02,522 --> 00:12:05,292 And Danni, I went to that fucking Panda charity dinner with you, 322 00:12:05,392 --> 00:12:07,060 you fucking owe this to me, okay? 323 00:12:07,160 --> 00:12:08,796 Excuse me, I'll get out of your way here. 324 00:12:08,896 --> 00:12:10,130 Hey, sterno jockey! 325 00:12:10,230 --> 00:12:11,398 Let me tell you something, okay? 326 00:12:11,498 --> 00:12:12,732 Tell the guy with glasses, 327 00:12:12,833 --> 00:12:14,868 I want my fucking champagne as soon as 328 00:12:14,968 --> 00:12:16,937 we're done doing blow off of tits. 329 00:12:17,037 --> 00:12:18,338 Joel, let it go-- 330 00:12:18,438 --> 00:12:20,007 No, no, you tell him exactly that. 331 00:12:20,107 --> 00:12:21,208 I got it. 332 00:12:21,308 --> 00:12:23,844 Let's go, coke isn't going to blow itself. 333 00:12:23,944 --> 00:12:25,779 AF, when our movie opens, 334 00:12:25,879 --> 00:12:28,681 we're gonna be doing this every night. 335 00:12:28,782 --> 00:12:30,050 What's the fuck is up with that? 336 00:12:30,150 --> 00:12:31,084 You got a scar? 337 00:12:31,184 --> 00:12:32,085 You said these were real. 338 00:12:32,185 --> 00:12:33,921 It's from my biopsy, dickhead. 339 00:12:34,021 --> 00:12:38,859 So, one just, thusly--? 340 00:12:38,959 --> 00:12:42,996 Like that? What the fuck, man? 341 00:12:43,096 --> 00:12:47,167 No? Yes? 342 00:12:47,267 --> 00:12:49,269 Stop it, please-- 343 00:12:49,369 --> 00:12:50,737 You're fashioning a tool. 344 00:12:50,838 --> 00:12:52,472 Yes, with which I will open the van. 345 00:12:52,572 --> 00:12:53,473 --fashioning a tool. 346 00:12:53,573 --> 00:12:54,842 Again, it's not going to work. 347 00:12:54,942 --> 00:12:56,209 Can we please, please just call triple A? 348 00:12:56,309 --> 00:12:57,811 Casey, it'll work. It's not going to work. 349 00:12:57,911 --> 00:12:59,779 And now you're just doing it because you have to prove a point, 350 00:12:59,880 --> 00:13:01,849 it's your thing and you have to prove you're a man. 351 00:13:01,949 --> 00:13:03,116 Prove? What do I have to prove? 352 00:13:03,216 --> 00:13:04,317 I don't have to prove anything. You sort of have to-- 353 00:13:04,417 --> 00:13:06,186 Hey, guys, I need some pee. 354 00:13:06,286 --> 00:13:07,955 I'm completely dried up. 355 00:13:08,055 --> 00:13:09,156 Wait, what? 356 00:13:09,256 --> 00:13:10,723 This douchebag's been fucking with Roman, 357 00:13:10,824 --> 00:13:12,225 and now it's payback. 358 00:13:12,325 --> 00:13:14,161 The code. 359 00:13:14,261 --> 00:13:15,328 Oh. Uh-huh. 360 00:13:15,428 --> 00:13:16,830 What's the code? 361 00:13:16,930 --> 00:13:18,031 The code, it's like a, 362 00:13:18,131 --> 00:13:19,732 It's like a guy code. You wouldn't get it. 363 00:13:19,833 --> 00:13:21,101 Shut up, there's not 364 00:13:21,201 --> 00:13:23,503 a dude code. 365 00:13:23,603 --> 00:13:25,205 --net, maybe, but gross? 366 00:13:25,305 --> 00:13:26,773 How about you go out to dinner and a movie, 367 00:13:26,874 --> 00:13:31,478 take yourself home and fuck yourself! 368 00:13:31,578 --> 00:13:33,213 So what project're you working on? 369 00:13:33,313 --> 00:13:34,747 "Pride and Prejudice." 370 00:13:34,848 --> 00:13:36,283 Oh, I love a costume drama. 371 00:13:36,383 --> 00:13:37,885 Buddy cop thing. 372 00:13:37,985 --> 00:13:40,120 Pryde's a racist white cop from the south 373 00:13:40,220 --> 00:13:42,389 who teams up with this rapper named Prejudiss 374 00:13:42,489 --> 00:13:44,291 to catch a maniac killing hookers. 375 00:13:44,391 --> 00:13:45,358 Yeah. 376 00:13:45,458 --> 00:13:46,793 Yeah, that sounds wonderful. 377 00:13:46,894 --> 00:13:48,261 Thank you, Keanu! 378 00:13:48,361 --> 00:13:49,997 Isn't he nice, I saw his house 379 00:13:50,097 --> 00:13:51,798 on the Star Line tour! 380 00:13:51,899 --> 00:13:53,867 Hey, hey, I know the perfect white person! 381 00:13:53,967 --> 00:13:54,868 Oh gosh, where is he? 382 00:13:54,968 --> 00:13:56,036 I gotta find him, hold on. 383 00:13:56,136 --> 00:13:57,104 Hold on, hold on, wait! 384 00:13:57,204 --> 00:13:58,906 Kyle, Kyle, come here! 385 00:13:59,006 --> 00:14:02,109 Look, look who needs a southern cop for their movie. 386 00:14:02,209 --> 00:14:03,443 Huh? Say something southern. 387 00:14:03,543 --> 00:14:05,778 And action! 388 00:14:05,879 --> 00:14:07,780 Looks to me like this young lady's 389 00:14:07,881 --> 00:14:09,182 been raped and murdered! 390 00:14:09,282 --> 00:14:11,051 What, cut, print! 391 00:14:11,151 --> 00:14:12,819 Yes, oh my God! 392 00:14:12,920 --> 00:14:14,321 Not since fog horn leg horn. 393 00:14:14,421 --> 00:14:16,089 We're thinking, like, Owen Wilson. 394 00:14:16,189 --> 00:14:17,124 I love his work. 395 00:14:17,224 --> 00:14:18,825 Kyle's just like Owen Wilson. 396 00:14:18,926 --> 00:14:21,394 Except look at that nose. Straight as an arrow. 397 00:14:21,494 --> 00:14:23,530 You might know him, if you've ever been to Laos, 398 00:14:23,630 --> 00:14:25,465 From "Jumping Boys." 399 00:14:25,565 --> 00:14:27,467 You do really have a white look. 400 00:14:27,567 --> 00:14:29,136 Gosh, thank you so much. 401 00:14:29,236 --> 00:14:30,403 How's that drink coming, Mama? 402 00:14:30,503 --> 00:14:32,539 Escapade, sweetheart, you're never going to believe this. 403 00:14:32,639 --> 00:14:36,009 Would you say hi to my daughter, please? 404 00:14:36,109 --> 00:14:37,277 Hi--? 405 00:14:37,377 --> 00:14:39,479 Guess! 406 00:14:39,579 --> 00:14:41,481 Send us your stuff. Oh, my gosh, right? 407 00:14:41,581 --> 00:14:45,218 Good. No, no, that's-- 408 00:14:45,318 --> 00:14:46,486 Asshole! 409 00:14:48,455 --> 00:14:50,290 Okay, I'm just going to tell you! 410 00:14:50,390 --> 00:14:52,225 Wesley Snipes! 411 00:14:52,325 --> 00:14:55,495 Yes! Just like in the movies, but a lot shorter. 412 00:15:00,267 --> 00:15:01,434 Motherfucker! 413 00:15:03,136 --> 00:15:04,171 Come on! 414 00:15:04,271 --> 00:15:05,905 [ sirens ] 415 00:15:10,010 --> 00:15:12,112 Really, man? Off the tits? 416 00:15:12,212 --> 00:15:13,546 That sounds so cool. 417 00:15:13,646 --> 00:15:14,982 You know what, it's over-rated. 418 00:15:15,082 --> 00:15:17,384 But don't worry, I'm gonna find you some piss. 419 00:15:17,484 --> 00:15:19,252 What happened to Henry's? I don't know. 420 00:15:19,352 --> 00:15:21,221 Never mind, I'm going to plan B. 421 00:15:21,321 --> 00:15:23,256 Oh yeah, Miagi style. 422 00:15:23,356 --> 00:15:24,524 Iago! 423 00:15:24,624 --> 00:15:26,126 Jesus. Whatever. 424 00:15:26,226 --> 00:15:27,494 Hey, Kyle, can I talk to you a second? 425 00:15:27,594 --> 00:15:29,562 What's up? Hey, did you got it? 426 00:15:29,662 --> 00:15:31,231 Well, I haven't had a chance yet-- 427 00:15:31,331 --> 00:15:32,565 Oh, Casey, if you have to pee, 428 00:15:32,665 --> 00:15:33,866 can you hold it for a little bit, 429 00:15:33,967 --> 00:15:36,970 like, come back and let me know? 430 00:15:37,070 --> 00:15:38,205 Step on it. Thank you. 431 00:15:38,305 --> 00:15:42,075 You know how to pop a lock? 432 00:15:42,175 --> 00:15:43,143 What're you doing? 433 00:15:43,243 --> 00:15:45,578 No, older model van, side locks. 434 00:15:45,678 --> 00:15:46,646 Oh, yeah, totally. 435 00:15:46,746 --> 00:15:48,915 You do? Okay, come on. Yes! 436 00:15:49,016 --> 00:15:50,350 AF, chill out, there's going to be plenty more 437 00:15:50,450 --> 00:15:54,121 at the after party for everybody, all right? 438 00:15:54,221 --> 00:15:55,622 Well, it took you long enough, waiter-- 439 00:15:55,722 --> 00:15:58,525 All right, you win, I surrender, Joel. 440 00:15:58,625 --> 00:16:00,660 And I also have to admit that I always did want 441 00:16:00,760 --> 00:16:02,495 to see an "Axiomalion" movie. 442 00:16:02,595 --> 00:16:04,531 It's just so rich and dense, 443 00:16:04,631 --> 00:16:05,932 I never thought they could pull it off 444 00:16:06,033 --> 00:16:07,400 without compromising its genius. 445 00:16:07,500 --> 00:16:09,569 Stay true to the book, pretty much my entire fucking pitch, 446 00:16:09,669 --> 00:16:10,970 Right, dawg? 447 00:16:12,372 --> 00:16:15,342 So, even the prologue on Io? 448 00:16:15,442 --> 00:16:16,543 Pre-credit sequence. 449 00:16:16,643 --> 00:16:18,611 It all begins on a methane mine on Io. 450 00:16:18,711 --> 00:16:20,413 So when the title roles, you're already like 451 00:16:20,513 --> 00:16:22,382 my mind's been fucking blown! 452 00:16:22,482 --> 00:16:25,952 Um, methane, the gas-- [ phone ringing ] 453 00:16:26,053 --> 00:16:27,320 What about the Mindeaters council? 454 00:16:27,420 --> 00:16:29,589 Pretty much the Greek chorus of the entire piece, right AF? 455 00:16:29,689 --> 00:16:31,258 Citizens of the Empire are selected 456 00:16:31,358 --> 00:16:33,593 by lots to have their minds consumed 457 00:16:33,693 --> 00:16:36,229 by a council of governing elders. 458 00:16:36,329 --> 00:16:38,065 There's no way you can do the whole 459 00:16:38,165 --> 00:16:40,033 battle on the Crab Nebula. 460 00:16:40,133 --> 00:16:42,535 Modeled after Nelson at Trafalgar. 461 00:16:42,635 --> 00:16:45,238 I thought Nelson broke up. 462 00:16:45,338 --> 00:16:47,707 So there is an after party? Yeah, yeah, just one second, AF. 463 00:16:47,807 --> 00:16:49,576 Flashback during the coronation of Lool! 464 00:16:49,676 --> 00:16:51,211 It's gonna be just like the book, man, 465 00:16:51,311 --> 00:16:52,545 everything is in there! 466 00:16:52,645 --> 00:16:55,482 Everything? Everything. 467 00:16:55,582 --> 00:16:57,550 What about the Mongus? 468 00:16:57,650 --> 00:16:59,419 Gas-based telepathic life form. 469 00:16:59,519 --> 00:17:01,154 Dude, your going to fucking shit, 470 00:17:01,254 --> 00:17:03,290 'cause we got James Cameron's FX team 471 00:17:03,390 --> 00:17:06,493 to design a kick-ass CGI creature. 472 00:17:06,593 --> 00:17:08,561 A creature? Yeah, creature. 473 00:17:08,661 --> 00:17:10,530 A creature? It's going to be amazing-- 474 00:17:10,630 --> 00:17:12,365 The Mongus doesn't even register 475 00:17:12,465 --> 00:17:14,167 in the visible spectrum-- 476 00:17:14,267 --> 00:17:16,969 Okay, yeah, I know, but it's a major character, 477 00:17:17,070 --> 00:17:18,671 we have to kind of-- --we have to kind of turn it into 478 00:17:18,771 --> 00:17:20,273 a computerized cartoon? 479 00:17:20,373 --> 00:17:22,242 Like Jar Jar Binks. 480 00:17:22,342 --> 00:17:24,244 It's not like Jar Jar Binks, okay? 481 00:17:24,344 --> 00:17:25,645 It's Cameron's people, it's gonna be awesome-- 482 00:17:25,745 --> 00:17:27,247 Jesus Christ, Joel, are you insane? 483 00:17:27,347 --> 00:17:29,182 No, it's going to be awesome! You're insane! 484 00:17:29,282 --> 00:17:30,617 It's Cameron! We're done. 485 00:17:30,717 --> 00:17:32,385 It's, AF, it's Cameron! 486 00:17:32,485 --> 00:17:34,421 You're blowing this out of proportion, man! 487 00:17:34,521 --> 00:17:35,422 We should talk about this! 488 00:17:35,522 --> 00:17:36,556 You motherfucker! 489 00:17:36,656 --> 00:17:38,591 Hey, hey, hi. Is everything good? 490 00:17:38,691 --> 00:17:40,327 No, nothing is good! 491 00:17:40,427 --> 00:17:43,663 Your underling here just fucked my career! 492 00:17:43,763 --> 00:17:45,098 Mongus! 493 00:17:45,565 --> 00:17:46,766 AF! 494 00:17:47,667 --> 00:17:50,703 I thought you were just going to pee in the champagne? 495 00:17:53,106 --> 00:17:55,041 Ooh, what if Pryde's sister was a hooker? 496 00:17:55,142 --> 00:17:56,409 That way, with every dead hooker he sees, 497 00:17:56,509 --> 00:17:58,145 he's like "that could be my sister--" 498 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 Yeah, it's gotta be personal. 499 00:17:59,779 --> 00:18:02,182 What if Prejudiss' sister's a hooker-- 500 00:18:02,282 --> 00:18:03,516 --and the sisters are friends? 501 00:18:03,616 --> 00:18:04,717 Calvados-- 502 00:18:04,817 --> 00:18:05,752 --and one of them gets murdered, 503 00:18:05,852 --> 00:18:07,220 so it's personal for the other one. 504 00:18:07,320 --> 00:18:08,555 That's everyone. 505 00:18:08,655 --> 00:18:10,590 It's personal for every character, the perfect movie! 506 00:18:10,690 --> 00:18:12,091 [ squealing ] 507 00:18:12,192 --> 00:18:13,626 My god, what twaddle. 508 00:18:13,726 --> 00:18:15,362 These people are philistines. 509 00:18:15,462 --> 00:18:16,563 And some Jews. 510 00:18:16,663 --> 00:18:18,465 That's what's great, everybody gets along. 511 00:18:18,565 --> 00:18:20,233 Well, looks like we're out. 512 00:18:20,333 --> 00:18:22,402 AF, I am so sorry, I can explain the entire thing-- 513 00:18:22,502 --> 00:18:25,672 No, let me explain, about something called integrity. 514 00:18:25,772 --> 00:18:28,708 You lied to me, and if I'd known I'd be lied to, 515 00:18:28,808 --> 00:18:30,543 I'd have never come to Hollywood! 516 00:18:30,643 --> 00:18:32,179 You're the guest of honor here tonight-- 517 00:18:32,279 --> 00:18:34,614 Then why can't I get a single stuck up female 518 00:18:34,714 --> 00:18:36,383 to talk to me for five minutes? 519 00:18:36,483 --> 00:18:39,586 And why're you out of Calvados? 520 00:18:39,686 --> 00:18:42,289 Mr. Munt, I had no idea that one of my servers 521 00:18:42,389 --> 00:18:45,192 was scheming against you and I hope this doesn't affect the comment card. 522 00:18:45,292 --> 00:18:47,260 You are out of Calvados! 523 00:18:47,360 --> 00:18:49,696 If I don't get a bottle of Calvados in my hand 524 00:18:49,796 --> 00:18:51,831 in the next two minutes, I'm going to cut your dick off, 525 00:18:51,931 --> 00:18:55,134 and fuck you in your own ass! 526 00:18:57,237 --> 00:18:58,405 Ed Harris. 527 00:18:58,638 --> 00:19:00,072 What next? 528 00:19:00,173 --> 00:19:01,274 All right. C'mon, I got this. 529 00:19:01,374 --> 00:19:03,276 Let me do this. 530 00:19:03,376 --> 00:19:05,077 That's exactly what I was doing. 531 00:19:05,178 --> 00:19:06,346 No, yours is backwards. 532 00:19:06,446 --> 00:19:09,081 What are you talking about? 533 00:19:09,182 --> 00:19:10,750 See? That's your problem right there. 534 00:19:10,850 --> 00:19:13,220 Well, I mean-- 535 00:19:13,320 --> 00:19:15,422 CASEY: Oh my God. 536 00:19:15,522 --> 00:19:17,724 No, please, continue, this is just-- 537 00:19:17,824 --> 00:19:19,125 It's awesome. 538 00:19:21,328 --> 00:19:23,596 Thank God, there you are, Henry, I need a bottle of Calvados. 539 00:19:23,696 --> 00:19:25,632 Give me the keys-- They're locked in the van, Ron. 540 00:19:25,732 --> 00:19:26,866 What do you mean they're locked in the van, Henry? 541 00:19:26,966 --> 00:19:28,401 I need a bottle of Calvados now! 542 00:19:28,501 --> 00:19:31,504 What do you want me to do? I've almost got this, guys. 543 00:19:31,604 --> 00:19:33,306 Shit. Let me do it. 544 00:19:33,406 --> 00:19:34,341 It's still backwards-- 545 00:19:34,441 --> 00:19:36,643 Oh, Goddammit, I need a bottle now! 546 00:19:36,743 --> 00:19:37,710 I need it now! 547 00:19:37,810 --> 00:19:39,412 We could just call triple A. 548 00:19:39,512 --> 00:19:40,513 No! [ both ] 549 00:19:40,613 --> 00:19:42,181 Oh my God, really? 550 00:19:42,282 --> 00:19:44,451 Look at yourselves, you're like clowns! 551 00:19:44,551 --> 00:19:45,618 Circus clowns, just-- 552 00:19:45,718 --> 00:19:47,554 Get out of the way, get out of the way! 553 00:19:47,654 --> 00:19:48,788 Ron! 554 00:19:48,888 --> 00:19:50,757 My God! What are you doing? 555 00:19:50,857 --> 00:19:53,360 Ron! Seriously! 556 00:19:53,460 --> 00:19:55,127 [ car alarm blaring ] 557 00:19:55,228 --> 00:19:57,564 Oh! Oh my God! 558 00:19:57,664 --> 00:20:00,132 Oh my God, right now! 559 00:20:00,233 --> 00:20:01,534 Turn it off, turn it off! 560 00:20:01,634 --> 00:20:03,236 What the fuck are you doing? 561 00:20:03,336 --> 00:20:04,804 Turn off, turn off, turn off! 562 00:20:04,904 --> 00:20:06,205 [ alarm continues ] 563 00:20:06,306 --> 00:20:07,674 What the fuck is going on? 564 00:20:07,774 --> 00:20:09,876 My window? My fucking window? 565 00:20:09,976 --> 00:20:11,478 What? My, no-- 566 00:20:11,578 --> 00:20:13,380 My window, what the fuck is going on? [ alarm stops ] 567 00:20:13,480 --> 00:20:15,147 I've had this car for a week! 568 00:20:15,248 --> 00:20:16,616 What is going on? 569 00:20:16,716 --> 00:20:17,617 I don't know what happened-- 570 00:20:17,717 --> 00:20:19,185 Who the fuck is working this party? 571 00:20:19,286 --> 00:20:21,388 Oh, um, I'll go do that. 572 00:20:21,488 --> 00:20:23,656 Okay, you tell me, what happened? 573 00:20:23,756 --> 00:20:25,858 I saw a guy. 574 00:20:25,958 --> 00:20:27,627 You saw a guy, what did he look like? 575 00:20:27,727 --> 00:20:29,929 Just got a glimpse. Rough looking guy-- 576 00:20:30,029 --> 00:20:31,631 Yeah, black, with a black hat. 577 00:20:31,731 --> 00:20:33,566 A white guy with a black hat 578 00:20:33,666 --> 00:20:35,335 And like a thin mustache-- 579 00:20:35,435 --> 00:20:37,337 Yeah, he flew off, we just came out, 580 00:20:37,437 --> 00:20:39,572 Like, so fast, there was no way we could get a good-- 581 00:20:39,672 --> 00:20:41,608 Okay, fine, you know what, enough. 582 00:20:41,708 --> 00:20:43,242 I'll check the security tape. 583 00:20:43,343 --> 00:20:45,177 Jesus, this fucking night. 584 00:20:45,278 --> 00:20:46,413 Great job. 585 00:20:51,718 --> 00:20:52,885 Shit. 586 00:20:55,522 --> 00:20:57,524 Okay. So you wanted Calvados? 587 00:21:06,299 --> 00:21:08,200 "Revenge is a dish--" 588 00:21:08,301 --> 00:21:09,636 "--best served cold." 589 00:21:09,736 --> 00:21:10,770 Yes. 590 00:21:10,870 --> 00:21:13,473 Tell me you have Calvados back here. 591 00:21:13,573 --> 00:21:15,207 Uh, no. 592 00:21:15,308 --> 00:21:16,208 Fuck! 593 00:21:16,309 --> 00:21:17,710 And of course the security camera 594 00:21:17,810 --> 00:21:19,612 has no fucking tape in it. 595 00:21:19,712 --> 00:21:20,747 Goddammit! 596 00:21:20,847 --> 00:21:22,849 Fuck! Fuck, shit. 597 00:21:27,787 --> 00:21:29,589 He's taking his name off the project. 598 00:21:29,689 --> 00:21:30,657 Who? 599 00:21:30,757 --> 00:21:31,758 You fucked me. 600 00:21:31,858 --> 00:21:32,892 You fucked me first. 601 00:21:32,992 --> 00:21:34,894 No. You fucked me first. 602 00:21:34,994 --> 00:21:36,329 When you fired me. 603 00:21:36,429 --> 00:21:37,764 Then you fucked yourself 604 00:21:37,864 --> 00:21:40,967 by being a hack and a sellout. 605 00:21:41,067 --> 00:21:42,902 Fucking Mongus. 606 00:21:43,002 --> 00:21:45,505 It's unfilmable, I mean, what does he expect? 607 00:21:45,605 --> 00:21:47,640 I don't know, you're the writer. 608 00:21:47,740 --> 00:21:48,841 Figure it out. 609 00:21:48,941 --> 00:21:51,411 It's a telepathic gas, what do you do with that? 610 00:21:51,511 --> 00:21:53,513 Use a disembodied voice. 611 00:21:53,613 --> 00:21:55,782 You can't use a disembodied voice, okay? 612 00:21:55,882 --> 00:21:57,650 Real cinematic, you gotta make it-- 613 00:21:57,750 --> 00:21:59,952 You can't just use a guy, that's a cop out. 614 00:22:00,052 --> 00:22:01,754 And you can't make it CGI either! 615 00:22:01,854 --> 00:22:03,690 What about a container? 616 00:22:03,790 --> 00:22:06,859 Like a tank with a computer read out 617 00:22:06,959 --> 00:22:08,260 of what it's saying. 618 00:22:08,361 --> 00:22:10,397 No, that's a stupid idea. What if it's a suit? 619 00:22:10,497 --> 00:22:11,831 It'd have to be such a big suit! 620 00:22:11,931 --> 00:22:13,933 It's a scuba suit, because on this planet-- 621 00:22:14,033 --> 00:22:15,267 It's air tight, it's gas tight. 622 00:22:15,368 --> 00:22:17,003 Yeah, and it deflates and inflates 623 00:22:17,103 --> 00:22:18,938 when it talks, it'd be amazing! 624 00:22:19,038 --> 00:22:21,508 But, yeah, it can't be CGI. It can't be CGI. 625 00:22:21,608 --> 00:22:24,411 No. 626 00:22:24,511 --> 00:22:26,713 Just like old times, huh? 627 00:22:26,813 --> 00:22:29,416 Yeah, except you're a millionaire and I'm-- 628 00:22:29,516 --> 00:22:31,884 serving shit food to shit people. 629 00:22:31,984 --> 00:22:35,555 Same shit, though. Spitballing ideas. 630 00:22:35,655 --> 00:22:37,857 What about a ship? 631 00:22:37,957 --> 00:22:39,392 That's the container. 632 00:22:39,492 --> 00:22:40,893 You have a ship with a bunch of little mini ships 633 00:22:40,993 --> 00:22:42,695 With guys in suits, and they're all 634 00:22:42,795 --> 00:22:44,997 part of the one big thing! [ both ] 635 00:22:45,097 --> 00:22:46,666 Yeah, yeah, yeah, no! 636 00:22:46,766 --> 00:22:48,067 That's it, I mean, it would be-- 637 00:22:48,167 --> 00:22:49,436 It's perfect. 638 00:22:49,536 --> 00:22:50,703 But yeah, no. 639 00:22:50,803 --> 00:22:52,539 He won't go for it. Why? 640 00:22:52,639 --> 00:22:54,607 Because it wrecks the integrity of the piece. 641 00:22:54,707 --> 00:22:58,010 No, face it, I'm fucked. 642 00:22:58,110 --> 00:23:00,312 And-- 643 00:23:00,413 --> 00:23:01,714 Dude, I am sorry 644 00:23:01,814 --> 00:23:03,750 about this-- 645 00:23:03,850 --> 00:23:05,585 whole thing, it was petty of me, 646 00:23:05,685 --> 00:23:06,986 it was small. 647 00:23:07,086 --> 00:23:08,855 You deserve better. 648 00:23:08,955 --> 00:23:10,923 Yeah. This fucking cocaine. 649 00:23:17,597 --> 00:23:19,365 How do you know Ed Harris? 650 00:23:19,466 --> 00:23:23,002 Wasn't he wonderful in "Milk Money?" 651 00:23:23,102 --> 00:23:25,472 I feel depressed, how do you fix that? 652 00:23:32,979 --> 00:23:35,114 Hey. Hey. 653 00:23:35,214 --> 00:23:36,749 Call me later? 654 00:23:36,849 --> 00:23:38,651 Uh, yeah, if I feel like it. 655 00:23:38,751 --> 00:23:41,521 Ooh, look at you, one manly act, 656 00:23:41,621 --> 00:23:43,055 and you're insufferable. 657 00:23:43,155 --> 00:23:45,658 What're you talking about? All I do are manly acts. 658 00:23:45,758 --> 00:23:47,660 Bye. 659 00:23:47,760 --> 00:23:48,795 Ow! Sorry. 660 00:23:48,895 --> 00:23:50,930 Henry, so, how'd you do it, man? 661 00:23:51,030 --> 00:23:53,032 You switch the hook around? 662 00:23:53,132 --> 00:23:55,668 I found the keys on the ground. 663 00:23:55,768 --> 00:23:56,836 RON: Okay, huddle up! 664 00:23:56,936 --> 00:23:59,472 Huddle up, Party Downers! 665 00:23:59,572 --> 00:24:00,673 Tonight's RDD's. 666 00:24:00,773 --> 00:24:01,608 Henry. One. 667 00:24:01,708 --> 00:24:03,610 Casey, zero, 668 00:24:03,710 --> 00:24:05,578 where's Casey? 669 00:24:05,678 --> 00:24:06,979 Okay, that's one. 670 00:24:07,079 --> 00:24:09,115 Roman gets a pass 'cause of the revenge thing. 671 00:24:09,215 --> 00:24:10,883 And Kyle, that's three. I'm docking your pay. 672 00:24:10,983 --> 00:24:13,052 Are you going to be docking your pay, Ron? Why? 673 00:24:13,152 --> 00:24:14,654 Well, because you peed in the host's glass, 674 00:24:14,754 --> 00:24:16,122 and broke his car window. 675 00:24:16,222 --> 00:24:18,658 That's two, you still have three, I'm docking your pay. 676 00:24:18,758 --> 00:24:20,760 I also have the security tape. 677 00:24:26,633 --> 00:24:28,034 Kyle, zero. 678 00:24:28,134 --> 00:24:29,802 Hey, where's Lydia? 679 00:24:29,902 --> 00:24:31,437 Oh, thank God! 680 00:24:31,538 --> 00:24:34,974 I really need to powder my nose, and I can't find the stuff! 681 00:24:36,576 --> 00:24:37,744 Thank you. 682 00:24:39,512 --> 00:24:41,047 This is fucking make-up! 683 00:24:53,860 --> 00:24:56,629 It was such a pleasure meeting you, Mr. Theodore, 684 00:24:56,729 --> 00:24:58,130 Personally, I don't care if they ever make 685 00:24:58,230 --> 00:25:00,432 the movie, the book is perfect, 686 00:25:00,533 --> 00:25:01,601 Thank you, young man. 687 00:25:01,701 --> 00:25:03,636 But I think you might quite enjoy the movie. 688 00:25:03,736 --> 00:25:05,738 What do you mean--? 689 00:25:05,838 --> 00:25:08,507 AF, afterparty awaits! [ horn honking ] 690 00:25:08,608 --> 00:25:10,677 Wait, I thought you were done with that guy-- 691 00:25:10,777 --> 00:25:12,579 He redeemed himself with a clever idea. 692 00:25:12,679 --> 00:25:14,847 The Mongus will be a ship-- 693 00:25:14,947 --> 00:25:17,516 --with little mini-ships and guys with suits 694 00:25:17,617 --> 00:25:20,853 that are all part of the gas-being? 695 00:25:20,953 --> 00:25:21,988 Yeah. 696 00:25:22,088 --> 00:25:23,756 That was my idea! 697 00:25:23,856 --> 00:25:25,992 He stole my fucking idea! 698 00:25:26,092 --> 00:25:27,627 Oh. Well, a marvelous idea. 699 00:25:27,727 --> 00:25:28,861 Have you ever considered being a writer? 700 00:25:28,961 --> 00:25:31,497 I am a writer! I told you-- 701 00:25:31,598 --> 00:25:32,965 Let's go! 702 00:25:33,065 --> 00:25:35,702 You're still gonna hang out with a guy who's a hack and a thief? 703 00:25:35,802 --> 00:25:38,170 He's got the drugs and the women, 704 00:25:38,270 --> 00:25:42,709 and the keep is a rather cold and lonely place. 705 00:25:42,809 --> 00:25:44,210 Good luck to you. 706 00:25:46,613 --> 00:25:48,648 Game, set, Munt! 707 00:25:53,853 --> 00:25:56,222 I'm gonna go home and hang myself. 708 00:25:56,322 --> 00:25:57,624 What? 709 00:25:57,724 --> 00:26:01,160 Okay, a huge dork getting into a car full of hot chicks. 710 00:26:02,829 --> 00:26:06,232 If that's not a sign of hope, I don't know what is. 711 00:26:11,170 --> 00:26:12,538 Yeah. 712 00:26:12,639 --> 00:26:15,675 * 713 00:26:22,715 --> 00:26:25,718 * 714 00:26:42,735 --> 00:26:45,738 * 715 00:27:06,292 --> 00:27:08,294 ** 716 00:27:09,862 --> 00:27:13,032 T-R-E-E. Tree. 49597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.