All language subtitles for Party.Down.S02E06.Not.On.Your.Wife.Opening.Night.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,617 --> 00:00:19,320 ALL CAN I SAY IS CONGRATULATIONS. 2 00:00:19,420 --> 00:00:22,356 AND I NEED A NEW GOVERNESS-- 3 00:00:25,059 --> 00:00:25,959 (Mrs. Mandible) MARGUERITE! 4 00:00:26,060 --> 00:00:26,960 FINALLY! 5 00:00:27,061 --> 00:00:29,263 I EXPECTED AT LEAST A LION. 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,399 WELL IT WASN'T THAT TYPE OF HUNT, MRS. MANDIBLE. 7 00:00:31,499 --> 00:00:32,500 MEET SERGIO. 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,235 (Mrs. Mandible) OH. 9 00:00:34,335 --> 00:00:35,703 (laughter) 10 00:00:36,470 --> 00:00:37,371 (Marguerite) MR. DAUNTLESS! 11 00:00:37,471 --> 00:00:38,572 BUT YOU'RE DEAD! 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,675 CHAUNCEY! 13 00:00:43,711 --> 00:00:45,413 THIS IS GONNA SUCK. 14 00:00:45,513 --> 00:00:46,747 I MEAN ACTORS ARE BAD ENOUGH, 15 00:00:46,847 --> 00:00:48,316 BUT FUCKING COMMUNITY THEATER? 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,618 IT'S LIKE A DELUSION OF A DELUSION. 17 00:00:51,652 --> 00:00:53,221 PENELOPE HAS PICTURES OF HER HUSBAND 18 00:00:53,321 --> 00:00:54,255 WITH MRS. MANDIBLE, 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,656 SO NOW SHE CAN MARRY MR. DAUNTLESS-- 20 00:00:55,756 --> 00:00:58,025 IF YOU WERE DISGUISED AS THE MAID THE WHOLE TIME, 21 00:00:58,126 --> 00:01:00,128 WHERE IS FATIMA? 22 00:01:01,795 --> 00:01:03,164 (gasps) 23 00:01:04,498 --> 00:01:07,067 COLONEL BEY WAS FATIMA IN DISGUISE! 24 00:01:07,168 --> 00:01:08,302 (Kyle) I DID A SHOW HERE ONCE. 25 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 IT WAS COOL, YOU JUST GOTTA GET LIKE IN THE RIGHT MINDSET-- 26 00:01:10,504 --> 00:01:12,072 LIKE PRETENDING IT'S A HUNDRED YEARS AGO 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,108 AND ANYONE GIVES A SHIT ABOUT THEATER? 28 00:01:14,208 --> 00:01:15,109 (Roman) WHILE WE'RE AT IT, 29 00:01:15,209 --> 00:01:16,144 WHY DON'T WE GO CHECK OUT 30 00:01:16,244 --> 00:01:18,579 THE EPIC POETRY CHANT AT THE AGORA. 31 00:01:18,679 --> 00:01:21,215 OH, THE COUPLES END UP HAPPILY MATCHED. 32 00:01:21,682 --> 00:01:24,718 OH, FATIMA AND THE GOVERNESS ARE MAKING OUT. 33 00:01:24,818 --> 00:01:26,187 SHIT. 34 00:01:28,122 --> 00:01:30,391 * 35 00:01:39,400 --> 00:01:40,434 HEY. HEY. 36 00:01:40,534 --> 00:01:41,535 GOD, I'M SO SORRY, 37 00:01:41,635 --> 00:01:43,537 MY AUDITION WENT LIKE REALLY, REALLY LONG-- 38 00:01:43,637 --> 00:01:45,306 IT'S ALL RIGHT, YOU DIDN'T MISS MUCH. 39 00:01:45,406 --> 00:01:48,209 OH YOU DID MISS A DELIGHTFUL LITTLE FARCE. 40 00:01:48,309 --> 00:01:49,210 OH GOOD. 41 00:01:49,310 --> 00:01:50,411 'CAUSE I FUCKING HATE FARCE. 42 00:01:50,511 --> 00:01:52,680 REALLY, 'CAUSE GIVEN OUR RELATIONSHIP, 43 00:01:52,780 --> 00:01:54,515 I'D HAVE GUESSED YOU LOVED IT-- 44 00:01:55,516 --> 00:01:57,050 I'M SORRY I MADE A PASS AT YOU-- 45 00:01:57,151 --> 00:01:58,152 NO, NO, NO IT'S-- 46 00:01:58,252 --> 00:01:59,787 I REALLY, REALLY AM, YOU WERE TOTALLY RIGHT, 47 00:02:00,621 --> 00:02:02,456 I TREATED YOU BADLY LAST YEAR, 48 00:02:02,556 --> 00:02:04,458 THEN IT'S LIKE I GET INTO A HOT TUB FOR TWO SECONDS 49 00:02:04,558 --> 00:02:06,560 AND I LOSE ALL OF MY COMMON SENSE, 50 00:02:06,660 --> 00:02:07,561 NO, NO. 51 00:02:07,661 --> 00:02:08,729 WELL, YES. 52 00:02:08,829 --> 00:02:10,164 RIGHT. 53 00:02:10,264 --> 00:02:11,599 I BLAME ALCOHOL. 54 00:02:11,699 --> 00:02:12,600 FUCKING ALCOHOL. ALCOHOL! 55 00:02:12,700 --> 00:02:13,601 WHY IS IT LEGAL? 56 00:02:13,701 --> 00:02:14,735 I DUNNO! THAT'S MY QUESTION. 57 00:02:14,835 --> 00:02:15,769 I WAS THINKING ABOUT THAT. 58 00:02:15,869 --> 00:02:17,805 IT'S LIKE, IF ONLY OUR REPRESENTATIVES 59 00:02:17,905 --> 00:02:20,308 WOULD PASS A LAW BANNING ALCOHOL, 60 00:02:20,408 --> 00:02:22,443 NONE OF THIS SHIT WOULD EVER HAPPEN. 61 00:02:22,543 --> 00:02:24,812 YEAH AND THERE'D BE LESS ORGANIZED CRIME-- 62 00:02:24,912 --> 00:02:27,281 TOTALLY, NONE OF THAT BIG BAND JAZZ-- 63 00:02:27,381 --> 00:02:28,582 RIGHT, NONE OF THOSE ANNOYING FLAPPER PEOPLE 64 00:02:28,682 --> 00:02:29,583 THAT ARE EVERYWHERE THESE DAYS. 65 00:02:29,683 --> 00:02:31,552 GONE, YEAH! 66 00:02:32,620 --> 00:02:34,355 OKAY SO SINCE WE'RE DOING THE SCHTICK AGAIN, 67 00:02:34,455 --> 00:02:35,356 DOES THAT MEAN THAT-- 68 00:02:35,456 --> 00:02:36,557 YEAH, WE'RE COOL. 69 00:02:36,657 --> 00:02:37,791 OKAY. 70 00:02:39,593 --> 00:02:40,528 WAIT, DID YOU-- 71 00:02:40,628 --> 00:02:42,696 DID YOU TELL ANYBODY ABOUT WHAT HAPPENED? 72 00:02:43,731 --> 00:02:44,632 LIKE AM I GONNA WALK IN THERE 73 00:02:44,732 --> 00:02:46,234 AND BE SHUNNED AS A HARLOT? 74 00:02:46,334 --> 00:02:47,235 IT'S OUR LITTLE SECRET. 75 00:02:47,335 --> 00:02:48,236 IT IS. 76 00:02:48,336 --> 00:02:49,370 I MEAN, IF YOU'RE SHUNNED, 77 00:02:49,470 --> 00:02:51,171 IT'LL JUST BE FOR THE USUAL REASONS-- 78 00:02:51,272 --> 00:02:52,540 YEAH BECAUSE I'M A JEW. 79 00:02:52,640 --> 00:02:53,774 YEAH. 80 00:02:53,874 --> 00:02:56,310 AND THEN THE AUDIENCE WOULDN'T STOP LAUGHING! 81 00:02:58,379 --> 00:02:59,947 COOL, GREAT THERE YOU GO. 82 00:03:03,484 --> 00:03:05,686 YOU WERE SIMPLY MAGNIFICENT-- 83 00:03:05,786 --> 00:03:07,521 ME, YOU WERE MAGNIFICENT-- 84 00:03:07,621 --> 00:03:08,589 AS WERE YOU. 85 00:03:08,689 --> 00:03:09,723 ALSO MAGNIFICENT-- 86 00:03:09,823 --> 00:03:10,724 AND THE OTHERS? 87 00:03:10,824 --> 00:03:12,326 MAGNIFICENT! 88 00:03:13,627 --> 00:03:14,762 SO YOU WERE ALL MAGNIFICENT, 89 00:03:14,862 --> 00:03:16,196 WHICH MEANS STATISTICALLY, 90 00:03:16,297 --> 00:03:18,599 MAGNIFICENT IS AVERAGE, AND YOU'RE ALL AVERAGE. 91 00:03:18,699 --> 00:03:20,401 HERE YOU ARE, CONGRATULATIONS-- 92 00:03:20,501 --> 00:03:21,402 (Leland) UH, EVERYONE? 93 00:03:21,502 --> 00:03:22,703 EVERYONE, IF I COULD JUST UH-- 94 00:03:22,803 --> 00:03:25,473 THANK YOU, THANK YOU, GRAZIE, GRAZIE. 95 00:03:25,806 --> 00:03:28,409 AS YOU ALL KNOW, I AM LELAND CORK, 96 00:03:28,509 --> 00:03:30,611 DIRECTOR OF THE LYRE OF ORPHEUS THEATER, 97 00:03:30,711 --> 00:03:31,845 AND I WOULD JUST LIKE TO SAY 98 00:03:31,945 --> 00:03:34,315 CONGRATULATIONS TO THE CAST AND CREW 99 00:03:34,415 --> 00:03:35,316 OF NOT ON YOUR WIFE 100 00:03:35,416 --> 00:03:38,185 FOR A BRILLIANT OPENING NIGHT! 101 00:03:38,286 --> 00:03:40,921 YOU WERE ALL SIMPLY MAGNIFICENT! 102 00:03:41,021 --> 00:03:42,590 (Woman) HERE HERE! 103 00:03:42,690 --> 00:03:44,425 I'D ALSO LIKE TO THANK EVERYONE ELSE 104 00:03:44,525 --> 00:03:46,260 FOR YOUR MAGNIFICENT SUPPORT 105 00:03:46,360 --> 00:03:48,296 OF THE LYRE OF ORPHEUS THEATER. 106 00:03:48,396 --> 00:03:50,398 IT IS ONLY THROUGH YOUR GENEROUS DONATIONS 107 00:03:50,498 --> 00:03:52,466 THAT WE ARE ABLE TO ENSURE, AS ALWAYS, 108 00:03:52,566 --> 00:03:55,703 THAT THE SHOW MUST GO ON. 109 00:03:56,537 --> 00:03:58,906 WE ALL HUMBLY THANK YOU. 110 00:04:00,007 --> 00:04:02,510 AND ENCOURAGE YOU TO WRITE JUST ONE MORE CHECK OF COURSE. 111 00:04:03,711 --> 00:04:05,178 NO, NO, NO SERIOUSLY, 112 00:04:05,279 --> 00:04:08,215 LET US FILL OUR GLASSES, TOAST OUR PLAYERS, 113 00:04:08,316 --> 00:04:13,654 AND ALL GET DRUNK ON THEATER! 114 00:04:15,956 --> 00:04:19,393 ANGELA, DAVID, BRAVA. 115 00:04:21,061 --> 00:04:24,665 MONA, MONA, HOUSE MANAGER, SAVIOR-- 116 00:04:24,765 --> 00:04:26,600 "MAGNIFICENT" SHOW, MR. CORK-- 117 00:04:26,700 --> 00:04:28,769 YES, THE TOILET'S BACKED UP AGAIN, 118 00:04:28,869 --> 00:04:30,671 COULD YOU POSSIBLY FIX? 119 00:04:31,605 --> 00:04:33,341 ON THE PARAPET AT MIDNIGHT, 120 00:04:33,441 --> 00:04:36,344 I SEE THE GHOST OF KYLE BRADWAY-- 121 00:04:36,444 --> 00:04:39,347 YOU THATCH-HEADED WASTREL, COME HERE! 122 00:04:39,447 --> 00:04:40,348 HOW HAVE YOU BEEN? 123 00:04:40,448 --> 00:04:41,549 OH, SO GOOD. 124 00:04:41,649 --> 00:04:42,650 YEAH YOU KNOW, JUST WORKING MY WAY UP, 125 00:04:42,750 --> 00:04:43,651 DOING MY THING, YOU KNOW? 126 00:04:43,751 --> 00:04:45,218 SPLENDID, SPLENDID. 127 00:04:45,319 --> 00:04:47,855 WE LAUNCHED THIS BOY FROM THIS VERY STAGE. 128 00:04:47,955 --> 00:04:50,624 FRESH OFF THE BUS, I CAST HIM AS "LONGSHORMAN" 129 00:04:50,724 --> 00:04:51,625 IN A VIEW FROM THE BRIDGE. 130 00:04:51,725 --> 00:04:52,860 CASTING DIRECTOR SEES HIM, 131 00:04:52,960 --> 00:04:55,262 PUTS HIM ON TELEVISION AND EVER SINCE-- 132 00:04:55,363 --> 00:04:56,364 WHOOSH! 133 00:04:56,464 --> 00:04:57,431 AH, WELL... 134 00:04:57,531 --> 00:04:58,899 GORDON BARBELAR! 135 00:04:58,999 --> 00:05:01,635 COME HERE, YOU BALD-HEADED WASTREL-- 136 00:05:01,735 --> 00:05:04,838 WELL I THINK YOU'RE BETTER OFF WITHOUT PAUL, CASEY. 137 00:05:05,072 --> 00:05:07,641 HEY, NOW YOU'RE SINGLE, I'M SINGLE, 138 00:05:07,741 --> 00:05:09,009 IT'S LIKE, "LOOK OUT, WORLD. 139 00:05:09,109 --> 00:05:11,244 TWO COUGARS ON THE PROWL--" 140 00:05:11,345 --> 00:05:12,646 YEAH EXCEPT THAT-- 141 00:05:12,746 --> 00:05:14,648 I MEAN I WOULDN'T REALLY CALL MYSELF A "COUGAR" BUT-- 142 00:05:14,748 --> 00:05:17,618 NO, DON'T RUN YOURSELF DOWN LIKE THAT. 143 00:05:17,718 --> 00:05:19,820 YOU'RE A SLEEK, SEXY WILDCAT ON THE PROWL-- 144 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 NO, THE-- "COUGAR" IS-- 145 00:05:21,622 --> 00:05:24,792 IT'S LIKE A SLANG TERM FOR A WOMAN OF A CERTAIN AGE 146 00:05:24,892 --> 00:05:25,793 WHO GOES AFTER YOUNGER MEN, 147 00:05:25,893 --> 00:05:26,794 THAT'S COUGAR. 148 00:05:26,894 --> 00:05:27,795 IT IS? 149 00:05:27,895 --> 00:05:29,730 REALLY? YEAH. 150 00:05:30,731 --> 00:05:31,865 WHAT ABOUT "BEAR"? 151 00:05:31,965 --> 00:05:33,534 THAT'S NOT SLANG FOR ANYTHING? 152 00:05:33,634 --> 00:05:36,504 "BEAR" IS SLANG FOR A LARGE, HAIRY GAY MAN. 153 00:05:36,604 --> 00:05:39,473 WELL THAT EXPLAINS A LOT. 154 00:05:39,573 --> 00:05:42,376 I GONNA HAVE TO CHANGE MY ONLINE DATING PROFILE-- 155 00:05:42,476 --> 00:05:45,345 HEY, SOON AS YOU CAN, WITH THOSE, YOU GUYS. 156 00:05:45,446 --> 00:05:46,346 YEAH. 157 00:05:46,447 --> 00:05:47,415 WHERE'S RON? 158 00:05:47,515 --> 00:05:49,417 RON IS INDISPOSED. 159 00:05:49,517 --> 00:05:51,284 OKAY, WELL THEN, WHEN YOU GET A SEC CASEY, 160 00:05:51,385 --> 00:05:52,786 CAN YOU HELP ME GET THE WHITE WINE BACKSTAGE? 161 00:05:52,886 --> 00:05:54,021 AYE, AYE-- 162 00:05:54,121 --> 00:05:55,556 WELL, IF ANYONE CATCHES YOUR EYE TONIGHT, 163 00:05:55,656 --> 00:05:56,557 LET ME KNOW. 164 00:05:56,657 --> 00:05:57,791 I'M A GREAT WINGMAN-- 165 00:05:57,891 --> 00:06:00,494 OKAY, JUST NO ACTORS. 166 00:06:00,594 --> 00:06:01,895 HOW ABOUT A FORMER ACTOR? 167 00:06:01,995 --> 00:06:03,764 MAYBE YOU SHOULD GET BACK WITH HENRY HUH? 168 00:06:03,864 --> 00:06:05,298 NO. DID YOU THINK ABOUT IT? 169 00:06:05,399 --> 00:06:06,299 NO? NO! 170 00:06:06,400 --> 00:06:07,468 LOVE HIM AND LEAVE HIM? 171 00:06:07,568 --> 00:06:09,036 BEEN THERE DONE THAT? HE HAS A GIRLFRIEND-- 172 00:06:09,136 --> 00:06:10,037 DOES HE HAVE A BIG ONE? AND NO. 173 00:06:10,137 --> 00:06:11,038 DOES HE? 174 00:06:11,138 --> 00:06:12,039 TELL ME. 175 00:06:12,139 --> 00:06:13,040 JESUS, RON! 176 00:06:13,140 --> 00:06:14,442 YEAH. WHAT IS THAT? 177 00:06:14,542 --> 00:06:16,810 A LITTLE LIGHT BATHROOM READING. 178 00:06:16,910 --> 00:06:18,712 "MANAGEMENT SECRETS OF THE CIA." 179 00:06:18,812 --> 00:06:20,648 THERE. 180 00:06:20,748 --> 00:06:22,349 NOW HOW COME THERE ARE SO MANY 181 00:06:22,450 --> 00:06:23,984 DINGALING ACTOR-MODEL-PRODUCERS 182 00:06:24,084 --> 00:06:24,985 IN THIS TOWN, 183 00:06:25,085 --> 00:06:27,788 AND SO FEW DOWN TO EARTH ACHIEVERS 184 00:06:27,888 --> 00:06:29,957 WHO JUST WANT TO MAKE SOMETHING OF THEMSELVES? 185 00:06:30,057 --> 00:06:32,760 WE'RE A RARE BREED LYDIA. 186 00:06:47,808 --> 00:06:49,076 EXCUSE ME. 187 00:06:49,843 --> 00:06:51,344 (Mr. Dauntless) I HEARD WHAT'S NEXT. 188 00:06:51,445 --> 00:06:53,881 GLENNGARY GLEN ROSS. 189 00:06:53,981 --> 00:06:55,382 "WHAT'S YOUR NAME?" 190 00:06:55,483 --> 00:06:56,684 "FUCK YOU, THAT'S MY NAME--" 191 00:06:58,085 --> 00:07:00,353 I DUNNO, I DON'T SPEAK ACTOR. 192 00:07:00,454 --> 00:07:01,755 I THOUGHT ALL YOU GUYS WERE ACTORS. 193 00:07:01,855 --> 00:07:04,625 NO, SOME OF US PURSUE MORE USEFUL WORK. 194 00:07:04,725 --> 00:07:06,026 YOU'RE AN ENGINEER? 195 00:07:06,126 --> 00:07:07,628 NOPE, HE'S A WRITER. 196 00:07:08,729 --> 00:07:09,730 HEY I NEED A SINGLE MALT, NEAT-- 197 00:07:09,830 --> 00:07:10,731 WE'RE OUT. 198 00:07:10,831 --> 00:07:11,965 I HID SOME IN THE OFFICE-- 199 00:07:12,065 --> 00:07:13,634 A WRITER? 200 00:07:13,734 --> 00:07:16,436 GREAT SCOT WRITER, LET ME BUY YOU A DRINK-- 201 00:07:16,537 --> 00:07:17,437 WHY? 202 00:07:17,538 --> 00:07:18,839 YOU MAKE US EXIST! 203 00:07:18,939 --> 00:07:20,741 IN THE THEATER, THE WRITER IS GOD. 204 00:07:20,841 --> 00:07:22,876 GOD? 205 00:07:28,849 --> 00:07:30,050 OH, KYLE. 206 00:07:30,150 --> 00:07:32,119 BE A GOOD CHAP, GIVE US THAT-- 207 00:07:32,219 --> 00:07:33,721 UH YEAH. 208 00:07:33,821 --> 00:07:35,823 UM, IS EVERYTHING OKAY? 209 00:07:35,923 --> 00:07:39,660 IT'S JUST YOU KNOW, NINA, THE FLIRTING-- 210 00:07:39,760 --> 00:07:41,461 OH MY GOSH, IS YOUR WIFE HAVING AN AFFAIR? 211 00:07:42,630 --> 00:07:44,397 NO, NO, NO, NO, NO, YOU KNOW ACTRESSES, 212 00:07:44,498 --> 00:07:48,135 ALWAYS REQUIRE BUCKET-LOADS OF ADORING ATTENTION. 213 00:07:48,235 --> 00:07:49,837 WHICH I CAN'T ALWAYS PROVIDE, 214 00:07:49,937 --> 00:07:52,540 BECAUSE I'M TOO BUSY STROKING THE OTHER ACTORS, 215 00:07:52,640 --> 00:07:54,074 THE CREW, THE AUDIENCES, 216 00:07:54,174 --> 00:07:58,011 JUST TRYING TO KEEP THIS RAT TRAP FROM FALLING APART. 217 00:07:58,111 --> 00:07:59,813 I FEEL LIKE ATLAS, 218 00:07:59,913 --> 00:08:02,816 SUPPORTING THE WHOLE WORLD ON MY SHOULDERS-- 219 00:08:02,916 --> 00:08:04,685 YOU KNOW, IT SEEMS LIKE YOU'RE DOING A PRETTY GOOD JOB. 220 00:08:04,785 --> 00:08:05,819 "SEEMS." 221 00:08:05,919 --> 00:08:09,222 OH YES, YES, THERE'S THE RUB DEAR BOY. 222 00:08:10,223 --> 00:08:12,960 THE FACT IS WE'RE BROKE. 223 00:08:13,060 --> 00:08:15,696 YES, USUALLY MARGUERITE TAYLER WRITES US A CHECK 224 00:08:15,796 --> 00:08:19,266 FOR TEN GRAND, BUT THIS YEAR, ZIP. 225 00:08:19,700 --> 00:08:21,034 DUDE, I'M SO SORRY-- 226 00:08:21,134 --> 00:08:23,003 KYLE, I AM THE ONLY REALIST 227 00:08:23,103 --> 00:08:26,574 AMONG THIS STARRY-EYED GROUP OF DREAMERS. 228 00:08:26,674 --> 00:08:27,975 I'LL BE FINE. 229 00:08:28,075 --> 00:08:30,443 IT'S THEM I'M WORRIED ABOUT. 230 00:08:30,544 --> 00:08:33,881 THIS THEATER-- IT'S THE ONLY TASTE THEY GET. 231 00:08:33,981 --> 00:08:34,882 WITHOUT THAT CHECK, THEY'RE-- 232 00:08:34,982 --> 00:08:36,684 POOF, JUST-- 233 00:08:36,784 --> 00:08:39,519 LEGAL ASSISTANTS AND LIBRARIANS AGAIN. 234 00:08:40,187 --> 00:08:41,989 YOU CANNOT GIVE UP. 235 00:08:42,089 --> 00:08:43,591 WHAT'S THAT SAYING YOU CAME UP WITH? 236 00:08:43,691 --> 00:08:45,492 "THE SHOW MUST GO ON." 237 00:08:45,593 --> 00:08:46,794 I DIDN'T EXACTLY COIN THAT PHRASE. 238 00:08:46,894 --> 00:08:48,596 I'LL CONVINCE MARGUERITE. 239 00:08:48,696 --> 00:08:50,463 THAT CASTING DIRECTOR DIDN'T EXACTLY CAST ME 240 00:08:50,564 --> 00:08:51,899 BECAUSE I ROCKED ONSTAGE-- 241 00:08:51,999 --> 00:08:54,034 I CONVINCED HER. 242 00:08:54,134 --> 00:08:55,969 IN THE BACKSEAT OF HER RANGE ROVER. 243 00:08:59,139 --> 00:09:02,976 KYLE, YOU THATCH-HEADED DEVIL-- 244 00:09:03,076 --> 00:09:05,045 ALL RIGHT, MARGUERITE, WHAT'S SHE LOOK LIKE? 245 00:09:05,145 --> 00:09:08,616 RED BLOUSE, BROWN HAIR, BIG PERSONALITY, 246 00:09:08,716 --> 00:09:10,050 YOU CAN'T MISS HER. 247 00:09:10,150 --> 00:09:11,551 IF YOU CAN PULL THIS OFF-- 248 00:09:11,652 --> 00:09:12,753 I'M ON IT. 249 00:09:19,192 --> 00:09:21,094 YEAH IT'S RIDICULOUS, 250 00:09:21,194 --> 00:09:23,163 SHE'S GONE ON LIKE TEN BLIND DATES 251 00:09:23,263 --> 00:09:25,599 WITH GAY GUYS WHO LOOK LIKE ROB REINER-- 252 00:09:25,699 --> 00:09:28,702 ALL ENTHUSIASTIC TO DISCUSS ESCAPADE'S DANCE WARDROBE. 253 00:09:28,802 --> 00:09:30,203 YOU'RE SUCH A FUCKING HOMOPHOBE. 254 00:09:30,303 --> 00:09:31,538 MARGUERITE TAYLER! 255 00:09:31,639 --> 00:09:33,173 OH, YEAH CASEY, RIGHT? 256 00:09:33,273 --> 00:09:34,642 YEAH, CASEY KLEIN, RIGHT! 257 00:09:34,742 --> 00:09:36,043 HI. HI. 258 00:09:36,143 --> 00:09:37,044 HOW ARE YOU? 259 00:09:37,144 --> 00:09:39,713 I AM UH, REALLY GOOD NOW. 260 00:09:40,280 --> 00:09:41,514 KEEPING OUT OF TROUBLE? 261 00:09:41,615 --> 00:09:43,083 OH YOU KNOW, TRYING TO! 262 00:09:43,183 --> 00:09:44,918 NOT SUCCEEDING, I HOPE-- NO, NO. 263 00:09:46,319 --> 00:09:50,624 I'M ACTUALLY EVEN CONSIDERING NOT TRYING AT ALL ANYMORE. 264 00:09:51,625 --> 00:09:52,726 I DON'T. 265 00:09:52,826 --> 00:09:55,829 I KNOW, I MEAN I ASSUMED. 266 00:09:56,897 --> 00:09:58,531 IT'S GREAT SEEING YOU, CASEY-- 267 00:09:58,632 --> 00:09:59,700 YOU TOO. 268 00:10:00,834 --> 00:10:02,703 HEY! 269 00:10:02,803 --> 00:10:04,604 DON'T STAY OUT OF TROUBLE-- 270 00:10:05,405 --> 00:10:06,940 OKAY. 271 00:10:10,410 --> 00:10:12,846 YEAH SO IMAGINE, LYDIA AND ROB REINER 272 00:10:12,946 --> 00:10:14,748 JUST TALKING ABOUT TWEEN FASHIONS ALL NIGHT-- 273 00:10:14,848 --> 00:10:18,118 I MEAN WHAT DID THE HAIRY GAY GUY EVEN EXPECT, YOU KNOW? 274 00:10:18,218 --> 00:10:20,688 UNLESS COUGAR MEANS SOMETHING GAY. 275 00:10:20,788 --> 00:10:22,022 WHAT THE HELL WAS THAT? 276 00:10:22,122 --> 00:10:23,556 WHAT? WHAT? 277 00:10:23,657 --> 00:10:26,126 I'VE NEVER SEEN SOMEONE FLIRT SO OUTRAGEOUSLY. 278 00:10:26,226 --> 00:10:27,627 I THOUGHT YOU WERE GOING TO DATE RAPE HER. 279 00:10:27,728 --> 00:10:28,796 WHAT, NO. 280 00:10:28,896 --> 00:10:30,831 THAT'S MARGUERITE TAYLER. 281 00:10:30,931 --> 00:10:32,900 I WENT TO THIS BAR AND THEN IT TURNED OUT TO BE 282 00:10:33,000 --> 00:10:34,668 LIKE A LESBIAN KARAOKE BAR-- 283 00:10:34,768 --> 00:10:35,703 THEY HAVE THOSE? 284 00:10:35,803 --> 00:10:38,238 YES, LESBIANS LOVE KARAOKE, ARE YOU KIDDING? 285 00:10:38,338 --> 00:10:40,774 AND SHE'S ALSO A PRODUCER AT WARNERS 286 00:10:40,874 --> 00:10:42,209 AND SHE MAKES A WHOLE BUNCH OF COMEDIES, 287 00:10:42,309 --> 00:10:44,144 SO, YOU KNOW, SHE THINKS I'M KINDA CUTE, 288 00:10:44,244 --> 00:10:45,846 AND SHE THINKS I'M GAY, 289 00:10:45,946 --> 00:10:46,914 SO I FLIRT WITH HER, 290 00:10:47,014 --> 00:10:48,215 SO THAT SHE'LL CAST ME IN SOMETHING. 291 00:10:48,315 --> 00:10:49,216 OKAY WELL, I HAVE TO SAY 292 00:10:49,316 --> 00:10:50,250 IT MADE ME A LITTLE UNCOMFORTABLE. 293 00:10:50,350 --> 00:10:52,052 WHAT ARE YOU EVEN TALKING ABOUT? 294 00:10:52,152 --> 00:10:53,053 I THOUGHT GUYS WERE SUPPOSED 295 00:10:53,153 --> 00:10:54,287 TO FIND THAT KIND OF THING "HOT." 296 00:10:54,387 --> 00:10:55,756 NO, I MEAN, YOU KNOW, 297 00:10:55,856 --> 00:10:57,825 IF YOU WERE BIG TITTED TWINS MAYBE. 298 00:10:57,925 --> 00:11:03,731 YOU MEN, WITH YOUR DEEP ROOTED FEAR OF FEMALE SEXUALITY. 299 00:11:03,831 --> 00:11:05,032 WELL IT'S MORE A DISGUST, REALLY-- 300 00:11:05,132 --> 00:11:08,235 FEAR I HAVE FOR OTHER KINDS OF SEXUALITY 301 00:11:08,335 --> 00:11:10,303 BEING WEIRDLY SHOVED IN MY FACE. 302 00:11:10,403 --> 00:11:13,140 HEY MAN, MAYBE THIS'S MORE YOUR SPEED? 303 00:11:13,240 --> 00:11:15,943 WOW, YEAH THAT'S MUCH BETTER. 304 00:11:16,043 --> 00:11:18,879 ALTHOUGH I STILL CAN SEE YOUR CRUDELY WANTON ANKLES. 305 00:11:18,979 --> 00:11:20,881 CHECK THESE OUT, I'M WEARING MY PUSH-UP SOCKS-- 306 00:11:20,981 --> 00:11:22,149 OH REALLY? 307 00:11:22,249 --> 00:11:23,851 VERY SEXUAL. 308 00:11:23,951 --> 00:11:25,018 WHOA. 309 00:11:26,119 --> 00:11:27,220 I'M SORRY. THAT'S OKAY. 310 00:11:27,320 --> 00:11:28,989 NO-- NAH, I DON'T CARE. 311 00:11:29,089 --> 00:11:32,359 I'M DOING IT AGAIN, I'M SORRY. 312 00:11:36,163 --> 00:11:38,631 I MEAN, IN THE INTEREST OF FULL DISCLOSURE, 313 00:11:38,732 --> 00:11:40,000 YEAH. 314 00:11:40,100 --> 00:11:42,335 I WAS ALSO UNCOMFORTABLE THE OTHER NIGHT 315 00:11:42,435 --> 00:11:44,905 BECAUSE I WAS REALLY-- 316 00:11:45,005 --> 00:11:46,106 TEMPTED? 317 00:11:46,206 --> 00:11:47,374 YEAH. 318 00:11:48,776 --> 00:11:49,943 YEAH. 319 00:11:51,912 --> 00:11:54,247 SO-- UM-- 320 00:11:59,152 --> 00:12:00,320 HENRY, WE ALSO NEED RED-- 321 00:12:00,420 --> 00:12:01,822 HI LYDIA. 322 00:12:01,922 --> 00:12:02,956 RED WINE? 323 00:12:03,056 --> 00:12:04,124 YEAH. 324 00:12:04,224 --> 00:12:05,358 OKAY YEAH WE HAVE SOME HERE. 325 00:12:05,458 --> 00:12:07,294 NO PROBLEM OKAY THANKS, I'LL BRING IT OUT. 326 00:12:07,394 --> 00:12:08,295 SORRY-- 327 00:12:08,395 --> 00:12:09,296 OKAY, ALL RIGHT? 328 00:12:09,396 --> 00:12:11,264 YEAH, SURE THING. 329 00:12:12,966 --> 00:12:13,901 OKAY, WE HAVE TO STOP THIS. 330 00:12:14,001 --> 00:12:15,668 I KNOW, I KNOW, I KNOW. 331 00:12:15,769 --> 00:12:16,937 I MEAN, ASIDE FROM THE FACT THAT IT'S WRONG, 332 00:12:17,037 --> 00:12:18,038 IF ANYBODY FOUND OUT-- I KNOW! 333 00:12:18,138 --> 00:12:19,973 IT'S A MESS, A COMPLETE DISASTER, I GET IT. 334 00:12:20,073 --> 00:12:21,274 I UNDERSTAND, OKAY. YEAH. 335 00:12:24,077 --> 00:12:25,278 OKAY. OKAY. 336 00:12:27,848 --> 00:12:29,182 (chatter) 337 00:12:30,217 --> 00:12:31,751 OH BUT I HEAR THEY'RE DOING GLENGARRY 338 00:12:31,852 --> 00:12:34,221 WHICH SHOULD BE AN ABSOLUTE HOOT. 339 00:12:35,255 --> 00:12:36,790 MARGUERITE, I PRESUME. 340 00:12:36,890 --> 00:12:38,358 WHY, YES-- 341 00:12:38,458 --> 00:12:39,993 LOOKS LIKE YOU NEED ANOTHER DRINK. 342 00:12:40,093 --> 00:12:41,694 WHITE WINE, RIGHT? 343 00:12:41,795 --> 00:12:42,863 WELL I ALREADY HAVE THIS ONE. 344 00:12:42,963 --> 00:12:44,932 WELL IT LOOKS LIKE YOU NEED ANOTHER. 345 00:12:48,335 --> 00:12:50,871 AND THE WHOLE WORLD IS HUMANOID REPLICATES, 346 00:12:50,971 --> 00:12:52,272 EXCEPT FOR ONE LAST GUY-- 347 00:12:52,372 --> 00:12:54,741 ONE LAST MAN WHO HAS TO BLEND IN, 348 00:12:54,842 --> 00:12:58,846 OR ELSE HE'LL TOO BE SENT TO THE PROCESSOR FARMS-- 349 00:12:58,946 --> 00:13:00,480 THIS IS SO JUICY-- 350 00:13:00,580 --> 00:13:05,853 A HUMAN BEING, FORCED TO REPRESS ALL THAT MAKES HIM HUMAN-- 351 00:13:05,953 --> 00:13:07,254 AND THAT'S HIS WHOLE LIFE. 352 00:13:07,354 --> 00:13:11,158 ALONE, HUNTED BY MACHINES-- 353 00:13:11,258 --> 00:13:14,061 CREATOR BEING REPLACED BY THE CREATION-- 354 00:13:14,161 --> 00:13:15,929 WHERE WOULD YOU EVEN BEGIN TO FIND A SENSE MEMORY 355 00:13:16,029 --> 00:13:17,030 TO BUILD A PERFORMANCE? 356 00:13:17,130 --> 00:13:18,932 WOULD YOU BE SO KIND TO PROVIDE-- 357 00:13:19,032 --> 00:13:19,933 "MARGUERITE--" 358 00:13:20,033 --> 00:13:20,934 WITH A WHITE WINE? 359 00:13:21,034 --> 00:13:22,069 WINE! TO WINE! 360 00:13:22,169 --> 00:13:23,736 (all) TO WINE! 361 00:13:23,837 --> 00:13:25,238 ONE OF THE EARLIEST PRODUCTS 362 00:13:25,338 --> 00:13:27,274 OF HUMAN CIVILIZATION-- 363 00:13:27,374 --> 00:13:28,909 THERE YOU GO, 364 00:13:29,009 --> 00:13:30,777 THANK YOU GOOD SIR. 365 00:13:30,878 --> 00:13:32,913 I LIKE IT. I KNOW ME TOO. 366 00:13:33,013 --> 00:13:34,081 IT'S A GREAT PLACE, HUH? 367 00:13:34,181 --> 00:13:35,282 YOU KNOW, I GOT MY START HERE. 368 00:13:35,382 --> 00:13:36,783 OH YEAH? 369 00:13:36,884 --> 00:13:38,886 YEAH, IT'D BE A SHAME TO SEE A PLACE LIKE THIS VANISH. 370 00:13:40,120 --> 00:13:41,321 WHAT WOULD IT TAKE FOR SOMEONE LIKE YOU TO WRITE 371 00:13:41,421 --> 00:13:43,156 A CHECK TO THIS LITTLE THEATER? 372 00:13:43,256 --> 00:13:44,257 YOU REALLY WANT ME TO TELL YOU? 373 00:13:44,357 --> 00:13:45,258 SO BAD. 374 00:13:45,358 --> 00:13:46,793 IT'S COMPLICATED. OH. 375 00:13:46,894 --> 00:13:48,761 AND NAUGHTY. 376 00:13:48,862 --> 00:13:51,064 THEN I GUESS YOU DON'T NEED TO TELL ME. 377 00:13:56,303 --> 00:13:58,771 HEY HENRY, LEMME ASK YOU SOMETHING. 378 00:13:58,872 --> 00:13:59,772 YEAH? 379 00:13:59,873 --> 00:14:01,975 WHAT'D YOU THINK OF LYDIA? 380 00:14:02,910 --> 00:14:04,411 I MEAN, AS A WOMAN. 381 00:14:05,378 --> 00:14:07,047 YOU MEAN LIKE, YOU AND LYDIA? 382 00:14:07,147 --> 00:14:08,781 YEAH, WE'RE BOTH SINGLE, LONELY PEOPLE. 383 00:14:08,882 --> 00:14:10,317 I MEAN SHE SAID I WAS A CATCH. 384 00:14:10,417 --> 00:14:12,419 I CAUGHT HER CHECKING OUT MY ASS. 385 00:14:12,519 --> 00:14:14,054 AND YOU CLEARLY HAVE NO PROBLEM 386 00:14:14,154 --> 00:14:16,056 WITH WORKPLACE ROMANCE, SO-- 387 00:14:16,156 --> 00:14:17,457 UM... 388 00:14:18,491 --> 00:14:19,392 YOU KNOW, AS TEAM LEADER, 389 00:14:19,492 --> 00:14:20,560 IF YOU TELL ME ABOUT THIS, 390 00:14:20,660 --> 00:14:22,930 I HAVE TO WRITE A REPORT, SO, I CAN'T LISTEN-- 391 00:14:23,030 --> 00:14:25,265 COPY THAT, COPY THAT. 392 00:14:25,365 --> 00:14:26,499 CASEY, YEAH. 393 00:14:26,599 --> 00:14:27,800 LET ME ASK YOU SOMETHING. 394 00:14:27,901 --> 00:14:30,470 IF YOU WERE ME AND YOU CAUGHT LYDIA JUST, 395 00:14:30,570 --> 00:14:33,806 LIKE, FEASTING HER EYES ON YOUR ASS-- 396 00:14:33,907 --> 00:14:35,275 I LEFT MY COMB BACKSTAGE. 397 00:14:37,978 --> 00:14:38,878 (Kyle) THAT'S GREAT. 398 00:14:38,979 --> 00:14:40,948 THIS'S LIKE A DREAM I HAD-- 399 00:14:41,048 --> 00:14:42,382 OH WHICH IS ANOTHER THING 400 00:14:42,482 --> 00:14:43,516 THAT'S SO GREAT ABOUT THE THEATER, 401 00:14:43,616 --> 00:14:47,420 BECAUSE, LIKE, YOU KNOW HERE, DREAMS BECOME-- 402 00:14:52,525 --> 00:14:54,227 OOOH! OOOH! 403 00:14:55,528 --> 00:14:56,596 IT IS NAUGHTY. 404 00:14:57,530 --> 00:14:59,032 AND COMPLICATED. 405 00:15:06,473 --> 00:15:08,175 ANOTHER DAY ANOTHER DOLLAR. 406 00:15:10,143 --> 00:15:11,111 HELLO, LYDIA. 407 00:15:11,211 --> 00:15:12,245 HELLO, RON. 408 00:15:12,345 --> 00:15:14,381 FRESH TRAY, JUST FOR YOU. 409 00:15:14,481 --> 00:15:16,349 ISN'T THAT THOUGHTFUL OF YOU. 410 00:15:16,449 --> 00:15:18,085 OH HEY, HAVE YOU SEEN CASEY? 411 00:15:18,185 --> 00:15:20,020 UH, CASEY LEFT HER COMB BACKSTAGE. 412 00:15:20,120 --> 00:15:21,254 OKAY, GREAT. WHY? 413 00:15:21,354 --> 00:15:23,490 OH JUST A LITTLE GIRL TALK, YOU KNOW. 414 00:15:23,590 --> 00:15:25,658 GIRLS TALKING. YEAH. 415 00:15:26,593 --> 00:15:28,996 WELL, BE SEEING YOU. 416 00:15:29,096 --> 00:15:30,463 NOT IF I SEE YOU FIRST. 417 00:15:32,099 --> 00:15:33,333 PARDON ME? 418 00:15:34,968 --> 00:15:36,636 NOT IF I SEE YOU FIRST. 419 00:15:36,736 --> 00:15:38,405 UH, RIGHT. 420 00:15:40,607 --> 00:15:42,275 LYDIA. 421 00:15:42,375 --> 00:15:44,611 NOT IF I SEE YOU FIRST. 422 00:15:52,485 --> 00:15:53,553 CASEY, CASEY? 423 00:15:53,653 --> 00:15:54,921 FINALLY, YOU'LL NEVER BELIEVE-- 424 00:15:55,022 --> 00:15:56,356 NO, BEAST! 425 00:15:57,324 --> 00:15:59,492 FILTHY, DISGUSTING! 426 00:16:03,463 --> 00:16:06,099 THE AUTHOR IS DRUNK! 427 00:16:07,400 --> 00:16:08,468 (Roman) THIS IS SO INTERESTING 428 00:16:08,568 --> 00:16:10,203 'CAUSE THE FIRST DRAMAS WERE ASSOCIATED 429 00:16:10,303 --> 00:16:11,904 WITH DIONYSIAN RITUALS 430 00:16:12,005 --> 00:16:15,642 WHICH INVOLVED ALCOHOL AND PAN-SEXUAL FRENZY-- 431 00:16:15,742 --> 00:16:18,345 PAN-SEXUAL FRENZY! 432 00:16:20,347 --> 00:16:22,182 PAN-SEXUAL FRENZY! 433 00:16:23,450 --> 00:16:26,053 BE CAREFUL, HE'S A TOTAL COUGAR-- 434 00:16:26,153 --> 00:16:27,387 WHAT DOES THAT MEAN? 435 00:16:34,594 --> 00:16:36,196 SO I RUSH TO THE WINGS WHERE OLIVER HERE-- 436 00:16:36,296 --> 00:16:37,197 IS FAST ASLEEP-- 437 00:16:37,297 --> 00:16:38,198 HE'S FAST ASLEEP, 438 00:16:38,298 --> 00:16:39,332 OF COURSE, AS USUAL. 439 00:16:39,432 --> 00:16:41,068 BUT THE SHOW MUST GO ON. 440 00:16:41,168 --> 00:16:43,436 SO I THINK WHAT I'LL DO IS I'LL SHOUT "BANG". 441 00:16:43,536 --> 00:16:45,438 WELL THE CUE FOR THE GUNSHOT COMES... 442 00:16:45,538 --> 00:16:47,207 OLIVER FALLS OFF HIS STOOL, 443 00:16:47,307 --> 00:16:48,408 THE BROOM HITS THE FLOOR. 444 00:16:48,508 --> 00:16:49,442 BANG! 445 00:16:49,542 --> 00:16:50,677 NO ONE EVER KNEW! 446 00:16:53,480 --> 00:16:55,482 OH GOD, MY TEETH HURT FROM GRINNING-- 447 00:16:55,582 --> 00:16:57,717 WELL, "THE SHOW MUST GO ON!" 448 00:16:59,119 --> 00:17:02,289 KYLE, YOU DIRTY, DEVILISH, USEFUL BOY. 449 00:17:03,190 --> 00:17:04,624 50 DOLLARS? 450 00:17:05,192 --> 00:17:06,226 50 BUCKS? 451 00:17:06,326 --> 00:17:08,095 WAIT A MINUTE, THIS CHECK'S FROM "DONNA MULLENS?" 452 00:17:08,195 --> 00:17:09,162 SHE'S ONE OF OUR ACTRESSES-- 453 00:17:09,262 --> 00:17:11,398 NO, NO, NO, BROWN HAIR, RED BLOUSE? 454 00:17:11,498 --> 00:17:12,499 HER NAME IS MARGUERITE RIGHT? 455 00:17:12,599 --> 00:17:14,267 NO THAT'S THE CHARACTER SHE PLAYS. 456 00:17:14,367 --> 00:17:15,502 WHOM WE NAMED AFTER THE WOMAN 457 00:17:15,602 --> 00:17:17,470 WE WANT TO WRITE US A CHECK FOR TEN GRAND. 458 00:17:17,570 --> 00:17:19,072 GOD! HER! 459 00:17:19,172 --> 00:17:20,440 (Kyle) HER? 460 00:17:20,540 --> 00:17:22,375 NO, THAT IS NOT BROWN, THAT IS LIGHT BROWN. 461 00:17:22,475 --> 00:17:23,443 WHAT? CASEY, CASEY. 462 00:17:23,543 --> 00:17:25,312 WHAT COLOR'S HER HAIR RIGHT THERE? 463 00:17:25,412 --> 00:17:27,314 UH, HAZELNUT. 464 00:17:27,414 --> 00:17:29,716 (Leland) IT DOESN'T MATTER! IT DOESN'T MATTER! 465 00:17:29,816 --> 00:17:32,385 LOOK, LOOK SHE'S EYE FUCKING YOUR BRAINS OUT AS WE SPEAK. 466 00:17:32,485 --> 00:17:33,720 GO, GO, GO ON. 467 00:17:34,854 --> 00:17:37,657 DARYL, YOU WERE ABSOLUTELY DELICIOUS-- 468 00:17:37,757 --> 00:17:39,726 CASEY, I'VE BEEN DYING TO GOSSIP. 469 00:17:39,826 --> 00:17:40,760 WHY? 470 00:17:40,860 --> 00:17:43,296 SO HENRY'S NOT SO TAKEN AFTER ALL-- 471 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 NO, NO YOU HAVE THE WRONG IDEA-- 472 00:17:44,831 --> 00:17:47,167 FIRST, I SEE HIM MAKING OUT BACKSTAGE 473 00:17:47,267 --> 00:17:48,735 WITH THE LEADING LADY AND THEN-- 474 00:17:48,835 --> 00:17:51,771 WAIT, WAIT, WAIT, I'M SORRY, WHICH LEADING LADY? 475 00:17:51,871 --> 00:17:53,673 THE PRETTY ONE IN THE VEIL THING. 476 00:17:54,774 --> 00:17:56,409 MY WIFE? 477 00:17:58,211 --> 00:17:59,646 FUCK. 478 00:17:59,746 --> 00:18:01,214 WHAT JUST HAPPENED? 479 00:18:02,115 --> 00:18:03,616 YOU WERE GREAT IN "MISERY". 480 00:18:07,620 --> 00:18:09,021 WHITE WINE? 481 00:18:09,122 --> 00:18:11,258 WHAT SAY YE GOD OF WINE? 482 00:18:11,358 --> 00:18:14,294 WHAT SAY THE LORD OF REVELS? 483 00:18:14,394 --> 00:18:15,795 SHE SHALL RECEIVE... 484 00:18:17,164 --> 00:18:18,064 RED WINE! 485 00:18:18,165 --> 00:18:19,065 RED WINE! 486 00:18:19,166 --> 00:18:20,066 THERE IT IS, READY! 487 00:18:20,167 --> 00:18:22,135 I WANTED WHITE. 488 00:18:22,235 --> 00:18:23,136 RED! 489 00:18:23,236 --> 00:18:24,537 HE SPEAKS IT SO IT SHALL BE. 490 00:18:24,637 --> 00:18:26,072 HE SAYS IT SHALL BE RED-- 491 00:18:26,173 --> 00:18:27,807 RED AS THE BLOOD THAT IS RED. 492 00:18:28,575 --> 00:18:29,642 (Roman) YOU FORGOT YOUR WINE. 493 00:18:29,742 --> 00:18:31,211 HEY, HENRY? 494 00:18:32,212 --> 00:18:33,780 WHAT THE FUCK IS THAT? 495 00:18:33,880 --> 00:18:35,148 I HAVE NO IDEA-- 496 00:18:37,184 --> 00:18:39,085 OKAY LISTEN, THERE'S A PROBLEM. 497 00:18:39,186 --> 00:18:40,620 THANKS TO LYDIA, THE THEATER DIRECTOR GUY, 498 00:18:40,720 --> 00:18:41,621 HE THINKS THAT YOU WERE MAKING OUT 499 00:18:41,721 --> 00:18:42,689 WITH HIS WIFE BACKSTAGE, 500 00:18:42,789 --> 00:18:44,157 WHAT? YEAH IT'S BAD. 501 00:18:44,257 --> 00:18:45,158 HE'S GONNA LIKE KILL HER, 502 00:18:45,258 --> 00:18:46,693 OR KILL HIMSELF OR I DUNNO. 503 00:18:46,793 --> 00:18:48,228 SHIT. 504 00:18:50,930 --> 00:18:52,732 OKAY, SO SEE YOU LATER. 505 00:18:52,832 --> 00:18:55,168 MARGUERITE, I PRESUME? 506 00:18:55,268 --> 00:18:57,069 LOOKS LIKE YOU NEED ANOTHER DRINK. 507 00:18:57,170 --> 00:18:58,305 VODKA TONIC? 508 00:18:58,405 --> 00:18:59,472 THIS IS SODA WATER, ACTUALLY-- 509 00:18:59,572 --> 00:19:00,607 OH. SODA WATER. 510 00:19:00,707 --> 00:19:02,074 EFFERVESCENT-- 511 00:19:02,175 --> 00:19:03,643 HENCE THE NAME, YES. 512 00:19:03,743 --> 00:19:05,445 BECAUSE YOU NEED A LITTLE THRILL-- 513 00:19:05,545 --> 00:19:07,113 BECAUSE I NEED TO DRIVE HOME LATER. 514 00:19:07,214 --> 00:19:09,081 OH, SO YOU DRIVE STICK OR-- 515 00:19:09,182 --> 00:19:10,283 A PRIUS-- 516 00:19:10,383 --> 00:19:11,351 FOR THE ENVIRONMENT. 517 00:19:11,451 --> 00:19:12,352 YEAH TOTALLY DOING WHAT NATURE INTENDED, 518 00:19:12,452 --> 00:19:13,553 I LOVE THAT. 519 00:19:13,653 --> 00:19:14,654 ACTUALLY IT'S FOR THE CARPOOL LANE STICKER. 520 00:19:14,754 --> 00:19:16,189 I'M SORRY, I FIND THIS BAFFLING-- 521 00:19:16,289 --> 00:19:17,190 HELLO, MARGUERITE. 522 00:19:17,290 --> 00:19:18,191 HAVE YOU SEEN WHERE NINA WENT? 523 00:19:18,291 --> 00:19:20,092 NO, I HAVEN'T-- 524 00:19:20,193 --> 00:19:21,093 HEY MR. CORK? 525 00:19:21,194 --> 00:19:22,862 HI, CAN WE TALK TO YOU? 526 00:19:22,962 --> 00:19:24,697 YES HENRY, RIGHT, RIGHT, YES. 527 00:19:24,797 --> 00:19:26,699 YOU'D LIKE TO COMPARE NOTES ON KISSING MY WIFE, 528 00:19:26,799 --> 00:19:28,568 NO, ACTUALLY, THERE'S BEEN A BIG MISUNDERSTANDING-- 529 00:19:28,668 --> 00:19:29,802 OH WHAT'S TO MISUNDERSTAND? 530 00:19:29,902 --> 00:19:31,838 YOU WERE BACKSTAGE, MAKING OUT WITH MY WIFE-- 531 00:19:31,938 --> 00:19:33,240 OKAY, I WAS BACKSTAGE, 532 00:19:33,340 --> 00:19:34,574 BUT I WASN'T WITH YOUR WIFE, ACTUALLY-- 533 00:19:34,674 --> 00:19:35,642 HI. 534 00:19:35,742 --> 00:19:37,377 MAGNIFICENT PARTY. 535 00:19:37,477 --> 00:19:38,845 RIGHT, HENRY? 536 00:19:39,946 --> 00:19:42,215 OKAY, CAN WE TALK TO YOU IN PRIVATE PLEASE? 537 00:19:42,315 --> 00:19:43,250 (Kyle) I DON'T GET IT, YOU KNOW? 538 00:19:43,350 --> 00:19:44,284 I TRIED EVERYTHING. 539 00:19:44,384 --> 00:19:46,286 YOU KNOW, THE LOOKS, THE DOUBLE ENTENDRES. 540 00:19:46,386 --> 00:19:47,420 AND NOTHING-- 541 00:19:47,520 --> 00:19:50,189 WELL, SOME WOMEN LIKE THE DIRECT APPROACH, YOU KNOW? 542 00:19:50,290 --> 00:19:52,325 JUST STEP UP, LOOK 'EM IN THE EYE, 543 00:19:52,425 --> 00:19:53,726 AND MAKE YOUR MOVE. 544 00:19:53,826 --> 00:19:55,127 YEAH, SEEMS A LITTLE CRUDE-- 545 00:19:55,228 --> 00:19:56,529 SOME WOMEN LIKE IT. 546 00:19:56,629 --> 00:19:58,331 (Kyle) ALL RIGHT. 547 00:19:59,499 --> 00:20:00,400 RIGHT? 548 00:20:00,500 --> 00:20:01,668 SURE. 549 00:20:04,904 --> 00:20:06,739 THERE'S ALL KINDS OF WOMEN. 550 00:20:08,375 --> 00:20:09,276 AND ALL KINDS OF MEN. 551 00:20:09,376 --> 00:20:11,744 OH BOY, YOU CAN SAY THAT AGAIN. 552 00:20:22,255 --> 00:20:23,590 HI. 553 00:20:25,425 --> 00:20:26,559 HI. 554 00:20:40,540 --> 00:20:43,242 AHHH! 555 00:20:45,945 --> 00:20:47,380 LYDIA, STOP IT! 556 00:20:47,480 --> 00:20:48,548 RON, WHAT ARE YOU DOING? 557 00:20:48,648 --> 00:20:50,182 WHAT DO YOU MEAN WHAT AM I DOING? 558 00:20:50,283 --> 00:20:52,285 YOU CALLED ME AN ACHIEVER, 559 00:20:52,385 --> 00:20:54,854 YOU SAID YOU WANTED SOMEBODY TO "STEP UP AND MAKE A MOVE," 560 00:20:54,954 --> 00:20:56,656 YOU CHECKED OUT MY ASS-- 561 00:20:56,756 --> 00:20:58,525 THERE WAS FROSTING ON YOUR PANTS-- 562 00:20:58,625 --> 00:20:59,959 IT'S GONE. 563 00:21:00,059 --> 00:21:02,629 OH GOD! OH GOD, 564 00:21:02,729 --> 00:21:03,863 OH, I'M SO SORRY-- 565 00:21:03,963 --> 00:21:05,965 JUST A MISUNDERSTANDING. 566 00:21:06,065 --> 00:21:07,334 IT WAS A TOTAL MISUNDERSTANDING. 567 00:21:07,434 --> 00:21:08,701 YEAH, OH GOD. 568 00:21:09,436 --> 00:21:11,304 IT'S KINDA FUNNY I GUESS. 569 00:21:11,404 --> 00:21:12,639 IT IS FUNNY. 570 00:21:12,739 --> 00:21:15,207 I FEEL BAD. 571 00:21:15,308 --> 00:21:16,509 LET'S KEEP THIS OUR LITTLE SECRET? 572 00:21:16,609 --> 00:21:18,645 YEAH LET'S NOT LET ANYBODY IN ON THIS ONE-- 573 00:21:19,579 --> 00:21:20,480 IT'LL BE OUR LITTLE SECRET. 574 00:21:20,580 --> 00:21:21,481 REALLY GOOD IDEA. 575 00:21:21,581 --> 00:21:22,682 HAVE YOU GUYS SEEN THE BOTTLE OPENER? 576 00:21:26,486 --> 00:21:27,887 UH-- 577 00:21:27,987 --> 00:21:28,888 WE WERE JUST-- 578 00:21:28,988 --> 00:21:29,922 TALKING. 579 00:21:30,022 --> 00:21:31,491 THANK YOU. 580 00:21:32,759 --> 00:21:34,226 YOU KNOW IT SAYS, 581 00:21:34,327 --> 00:21:36,363 "DO NOT RUB OR APPLY SAVS" 582 00:21:36,463 --> 00:21:37,397 SO DON'T DO THAT. 583 00:21:37,497 --> 00:21:38,931 I DON'T KNOW WHAT A SAV IS. 584 00:21:42,435 --> 00:21:44,371 YES, LYDIA DID SEE ME BACKSTAGE 585 00:21:44,471 --> 00:21:45,805 KISSING SOMEONE IN THE COSTUME-- 586 00:21:45,905 --> 00:21:47,707 AND THE POINT OF DRAGGING ME BACK HERE 587 00:21:47,807 --> 00:21:49,876 FOR THIS ROUNDABOUT EXPOSITION- 588 00:21:49,976 --> 00:21:51,511 WE'RE TRYING TO KEEP A SECRET-- 589 00:21:51,611 --> 00:21:53,312 YEAH AND IF YOU CONSIDER THE SPIRIT 590 00:21:53,413 --> 00:21:54,514 OF THE PLAY YOU'RE DOING, 591 00:21:54,614 --> 00:21:56,549 I THINK YOU'LL FIND IT VERY MUCH 592 00:21:56,649 --> 00:21:58,317 IN THE SPIRIT OF-- 593 00:21:58,418 --> 00:22:01,454 OKAY I WAS KISSING SOMEONE IN THE VEIL 594 00:22:01,554 --> 00:22:04,457 BUT IT WASN'T YOUR WIFE, YOU SEE, IT WAS-- 595 00:22:04,557 --> 00:22:05,525 ANOTHER ACTRESS. 596 00:22:05,625 --> 00:22:07,427 HEY. HI! 597 00:22:07,527 --> 00:22:09,929 NINA. OH HI LELAND-- 598 00:22:10,029 --> 00:22:12,465 HI, LOOKING FOR SOMEONE ELSE TO MAKE OUT WITH? 599 00:22:12,999 --> 00:22:14,934 NO, NO, NO, SEE IT WASN'T HER-- 600 00:22:15,034 --> 00:22:16,403 SORRY. 601 00:22:16,503 --> 00:22:17,804 BATHROOM BACKED UP AGAIN-- 602 00:22:17,904 --> 00:22:19,271 YOU SEE, THAT'S WHAT'S FUNNY, 603 00:22:19,372 --> 00:22:20,807 SHE DIDN'T MAKE OUT WITH ANYONE BACK-STAGE, 604 00:22:20,907 --> 00:22:22,341 THE WOMAN IN THE VEIL WAS-- 605 00:22:22,442 --> 00:22:23,676 IT WAS SOME STRAIGHT ACTRESS, 606 00:22:23,776 --> 00:22:25,277 WHOSE FACE IS PROBABLY ALL SCUFFED UP 607 00:22:25,378 --> 00:22:26,479 FROM THE STUBBLE-- 608 00:22:26,579 --> 00:22:28,848 AT LEAST DENY THAT YOU WERE BACKSTAGE MAKING OUT 609 00:22:28,948 --> 00:22:31,484 WITH SOME RANDOM PERSON. 610 00:22:33,085 --> 00:22:36,022 MARGUERITE IS NOT A RANDOM PERSON-- 611 00:22:36,122 --> 00:22:38,491 WAIT, WHAT? 612 00:22:38,591 --> 00:22:39,759 HER? 613 00:22:39,859 --> 00:22:41,594 WE HANG OUT ALL THE TIME, IT'S SO OBVIOUS. 614 00:22:41,694 --> 00:22:42,929 HOW COULD YOU NOT KNOW? 615 00:22:43,029 --> 00:22:44,597 I THOUGHT YOU WERE GETTING HER TO WRITE A CHECK-- 616 00:22:44,697 --> 00:22:46,032 AT LADIES KARAOKE NIGHT? 617 00:22:46,132 --> 00:22:48,835 OH I'M SORRY, SINCE WHEN DID LADIES KARAOKE NIGHT 618 00:22:48,935 --> 00:22:50,703 BECOME LESBIAN SCISSORING NIGHT? 619 00:22:50,803 --> 00:22:51,838 JESUS, NINA-- 620 00:22:51,938 --> 00:22:53,673 LIKE YOU HAVEN'T BEEN HAVING YOUR OWN AFFAIR. 621 00:22:53,773 --> 00:22:55,508 ALL THOSE LATE NIGHTS AT THE THEATER-- 622 00:22:55,608 --> 00:22:57,309 YES, TRYING TO KEEP US AFLOAT-- 623 00:22:57,410 --> 00:22:59,311 SHE'S OBVIOUSLY IN LOVE WITH YOU-- 624 00:22:59,412 --> 00:23:00,312 MONA? 625 00:23:00,413 --> 00:23:01,448 THAT'S PREPOSTEROUS! 626 00:23:01,548 --> 00:23:02,615 WELL THAT'S A SHAME, 627 00:23:02,715 --> 00:23:05,017 BECAUSE I'M MOVING IN WITH MARGUERITE-- 628 00:23:05,117 --> 00:23:06,619 YOU'D LEAVE ME FOR THE WOMAN 629 00:23:06,719 --> 00:23:08,721 WHO HAS DOOMED LYRE OF ORPHEUS? 630 00:23:08,821 --> 00:23:09,989 THIS THEATER IS YOUR LIFE! 631 00:23:10,089 --> 00:23:10,990 YOUR LIFE, LELAND. 632 00:23:11,090 --> 00:23:12,725 OPEN YOUR EYES-- 633 00:23:13,826 --> 00:23:15,127 HERE YOU ARE BEAUTIFUL. 634 00:23:19,432 --> 00:23:20,600 WHAT'S SO FUNNY? 635 00:23:23,736 --> 00:23:25,438 NOTHING. 636 00:23:26,105 --> 00:23:28,107 * 637 00:23:37,984 --> 00:23:40,453 MARGUERITE? 638 00:23:40,553 --> 00:23:41,521 SHE'S GAY? 639 00:23:41,621 --> 00:23:42,755 I KNOW. 640 00:23:42,855 --> 00:23:44,691 IT'S LIKE, ALL THESE LITTLE MISUNDERSTANDINGS 641 00:23:44,791 --> 00:23:46,893 ADDING UP TO THIS TRAGIC ENDING-- 642 00:23:48,461 --> 00:23:51,998 TOILET'S FIXED, MR. CORK. 643 00:23:52,098 --> 00:23:54,100 IT DOESN'T MATTER NOW. 644 00:23:54,200 --> 00:23:55,735 WE'RE BROKE. 645 00:23:55,835 --> 00:23:57,537 THE THEATER IS DONE FOR. 646 00:23:57,637 --> 00:23:58,871 THE THEATER? 647 00:23:58,971 --> 00:24:00,039 IT CAN'T-- 648 00:24:00,139 --> 00:24:01,474 HOW MUCH DO YOU NEED? 649 00:24:01,574 --> 00:24:03,910 MONA, YOU'RE A LEGAL SECRETARY. 650 00:24:04,010 --> 00:24:06,646 WE NEED 10,000 DOLLARS-- 651 00:24:06,746 --> 00:24:07,914 I HAVE ELEVEN-- 652 00:24:12,485 --> 00:24:15,121 HO, HO, HO, SOMEBODY HAD A WILD NIGHT. 653 00:24:15,221 --> 00:24:16,523 I THOUGHT WE WEREN'T GOING TO SAY ANYTHING-- 654 00:24:16,623 --> 00:24:17,524 NO. 655 00:24:17,624 --> 00:24:19,058 NOTHING HAPPENED WITH US IN THE KITCHEN. 656 00:24:19,158 --> 00:24:20,159 I WAS TALKING ABOUT HENRY. 657 00:24:20,259 --> 00:24:21,794 BACKSTAGE. 658 00:24:21,894 --> 00:24:22,795 BACKSTAGE? 659 00:24:22,895 --> 00:24:24,897 (Casey) WHAT, HENRY! 660 00:24:24,997 --> 00:24:26,699 I THOUGHT WE WEREN'T GOING TO SAY ANYTHING. 661 00:24:26,799 --> 00:24:28,000 I-- 662 00:24:28,668 --> 00:24:29,569 WAIT. 663 00:24:29,669 --> 00:24:30,903 BUT I-- I-- 664 00:24:31,003 --> 00:24:31,971 HOW DID-- I DIDN'T-- 665 00:24:32,071 --> 00:24:32,972 I THOUGHT-- YOU-- 666 00:24:33,072 --> 00:24:34,173 HE-- HE SAID-- 667 00:24:34,273 --> 00:24:35,542 YOU? YOU? 668 00:24:36,809 --> 00:24:39,011 THE THEATER IS SAVED! 669 00:24:39,912 --> 00:24:41,413 LYRE OF ORPHEUS LIVES! 670 00:24:41,514 --> 00:24:45,151 THE SHOW WILL GO ON! 671 00:24:48,087 --> 00:24:49,488 MAGNICIFENT! 672 00:24:50,189 --> 00:24:51,991 * 673 00:25:51,718 --> 00:25:52,619 ** 674 00:25:52,719 --> 00:25:54,320 TREE! 44706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.