All language subtitles for Pani Poni Dash! - S01E22 - Today a Man, Tomorrow a Mouse Bluray-720p_Track03-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:04,563
Good morning, Bird.
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,565
It's a beautiful morning, isn't it?
3
00:00:08,407 --> 00:00:10,109
Oh, does it look that way to you?
4
00:00:10,109 --> 00:00:14,103
I feel like something very wonderful
is going to happen today.
5
00:00:14,947 --> 00:00:15,812
MAH
6
00:00:16,215 --> 00:00:17,410
MAHO
7
00:00:18,250 --> 00:00:19,718
What was that?
8
00:00:21,453 --> 00:00:22,287
MAHO
9
00:00:22,287 --> 00:00:22,521
MAHO
10
00:00:22,521 --> 00:00:23,822
MAHO
This is...
11
00:00:23,822 --> 00:00:25,924
MAHO
What a beautiful "maho" this is...
12
00:00:25,924 --> 00:00:27,358
What a beautiful "maho" this is...
13
00:00:28,627 --> 00:00:29,753
MA
HO
?
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,435
It's gone... I knew it!
15
00:00:36,435 --> 00:00:38,096
What am I going to do?
16
00:00:38,437 --> 00:00:41,304
Where in the world did I lose it?
17
00:00:44,343 --> 00:00:47,813
MAHO
18
00:00:48,547 --> 00:00:49,343
MAHO
19
00:00:51,216 --> 00:00:51,842
Hmph!
20
00:00:56,488 --> 00:00:58,013
Maybe Eliza...
21
00:00:58,090 --> 00:01:01,185
No, that's not important right now!
22
00:01:01,660 --> 00:01:05,494
If I don't find it within 24 hours, this city will...
23
00:01:06,699 --> 00:01:08,098
This city will...
24
00:01:12,705 --> 00:01:13,672
perish...
25
00:01:15,074 --> 00:01:20,513
Oh, Mother in Heaven...
Tell me what I should do!
26
00:01:20,913 --> 00:01:22,540
Why are you crying?
27
00:01:22,715 --> 00:01:23,682
Huh?
28
00:01:28,721 --> 00:01:30,883
Are you looking for this by any chance?
29
00:01:31,623 --> 00:01:34,752
MAHO
30
00:01:35,127 --> 00:01:37,463
Just like I thought.
31
00:01:37,463 --> 00:01:40,165
You look cuter when you smile,
32
00:01:40,165 --> 00:01:41,564
Little Miss Cowlick.
33
00:01:45,070 --> 00:01:45,971
Oh, nol
34
00:01:45,971 --> 00:01:46,371
MAHO
Oh, nol
35
00:01:46,371 --> 00:01:46,638
MAHO
36
00:01:46,638 --> 00:01:46,872
MAHO
Wait, Little Miss Cowlick!
37
00:01:46,872 --> 00:01:48,863
Wait, Little Miss Cowlick!
38
00:01:49,007 --> 00:01:51,877
I'm sorry, but I have to go to school!
39
00:01:51,877 --> 00:01:52,211
MAHO
I'm sorry, but I have to go to school!
40
00:01:52,211 --> 00:01:54,012
MAHO
Thank you for finding my maho!
41
00:01:54,012 --> 00:01:54,274
Thank you for finding my maho!
42
00:01:55,013 --> 00:01:56,882
Final
god hand
stash! MAHO
43
00:01:56,882 --> 00:01:57,316
Tacky com™*nts
prohibited]
44
00:01:57,316 --> 00:01:59,216
Tacky com™*nts
prohibited!
That's your reason for being late for class?
45
00:01:59,785 --> 00:01:59,885
I guess it's not going to work?
46
00:01:59,885 --> 00:02:00,986
1 guess
it's not
going
0 work?
I guess it's not going to work?
47
00:02:00,986 --> 00:02:01,420
I guess it's not going to work?
48
00:02:01,420 --> 00:02:01,553
No, it's not!
49
00:02:01,553 --> 00:02:10,462
No,
it's
nott
No, it's not!
50
00:02:10,462 --> 00:02:17,027
Lalalalala lalalala lalala la la la la
51
00:02:21,640 --> 00:02:23,308
Peniponi Desh
52
00:02:23,308 --> 00:02:26,578
Party dress wa arukedo
53
00:02:26,578 --> 00:02:29,915
Kouen dewa uiteita
54
00:02:29,915 --> 00:02:33,185
Hatsuon wa tadashiku iuno
55
00:02:33,185 --> 00:02:36,288
"Karatto" wa "carat"
56
00:02:36,288 --> 00:02:39,458
Watashi wa koko ni iru
57
00:02:39,458 --> 00:02:42,327
Kagami ni utsutteru
58
00:02:42,327 --> 00:02:45,898
Sukoshi dake keshou shita
59
00:02:45,898 --> 00:02:49,334
Idol no Shoujo Q
60
00:02:49,334 --> 00:02:50,927
Shoujo Q
61
00:02:53,472 --> 00:02:57,609
Nazomeku otome ni minna
62
00:02:57,609 --> 00:03:00,112
(Ai ya ai ya, ya ya ya ya ya)
63
00:03:00,112 --> 00:03:04,216
Shigeki na shisen de kageki
64
00:03:04,216 --> 00:03:06,718
(Ai ya ai ya, ya ya ya ya ya)
65
00:03:06,718 --> 00:03:10,022
Dare ka watashi wo nakasete yo
66
00:03:10,022 --> 00:03:11,190
(Nakasete watashi wo nakasete)
Dare ka watashi wo nakasete yo
67
00:03:11,190 --> 00:03:13,325
(Nakasete watashi wo nakasete)
68
00:03:13,325 --> 00:03:16,662
Dare ka watashi wo nakasete yo
69
00:03:16,662 --> 00:03:17,830
(Nakasete sotto nakasete)
Dare ka watashi wo nakasete yo
70
00:03:17,830 --> 00:03:19,924
(Nakasete sotto nakasete)
71
00:03:33,078 --> 00:03:34,978
Episode
22
"Today a Man,
Tomorrow a Mouse"
72
00:03:35,180 --> 00:03:39,318
Monday, the beginning of the week!
When yesterday and today meet!
73
00:03:39,318 --> 00:03:42,454
The hushed silence of night can be
so talkative, don't you think?
74
00:03:42,454 --> 00:03:43,789
Now let's get it started!
75
00:03:43,789 --> 00:03:45,791
Assault! Homeroom Next Door!
76
00:03:45,791 --> 00:03:46,625
Assault!
Homeroom Next Door!
Assault! Homeroom Next Door!
77
00:03:46,625 --> 00:03:46,892
MOk-k0S
78
00:03:46,892 --> 00:03:50,829
Today we present Momotsuki Academy,
located in Ota Ward in Tokyo!
MOk-k0S
79
00:03:51,363 --> 00:03:51,630
I'm a
phenomenon
Space
Runaway!
80
00:03:51,630 --> 00:03:55,200
I'm a
phenomenon
Space
Runaway!
First, let's check out Class 1-D!
81
00:03:55,200 --> 00:03:55,601
I'm a
phenomenon
Space
Runaway!
82
00:03:55,601 --> 00:03:55,701
CHINKAMO
83
00:03:55,701 --> 00:03:59,171
CHINKAMO
Wow, the teacher in charge of this class
is a staggering grandpa!
84
00:03:59,171 --> 00:03:59,371
Wow, the teacher in charge of this class
is a staggering grandpa!
85
00:03:59,371 --> 00:04:01,073
Looks like he doesn't have much longer to live!
86
00:04:01,073 --> 00:04:01,440
Ora Ura Urs
Ora Ura Urs
Ora Ura Urs
Cras!
Looks like he doesn't have much longer to live!
87
00:04:01,440 --> 00:04:02,641
Ora Ora Ora
Ora Ora Ora
Ora Ora Ora
Oraal
How are you doing, old geezer?
88
00:04:02,641 --> 00:04:04,977
Ora Ura Urs
Ora Ura Urs
Ora Ura Urs
Cras!
Still keep missing your chance to die, do you?
89
00:04:04,977 --> 00:04:10,048
Ora Ora Ora
Ora Ora Ora
Ora Ora Ora
Oraal
90
00:04:10,048 --> 00:04:14,920
That's why I told you I don't want to pretend
to be a person with that kind of personality!
91
00:04:14,920 --> 00:04:16,945
There, there, don't be like that.
92
00:04:19,491 --> 00:04:23,121
Hmm... I guess it still needs a little more detail...
93
00:04:23,896 --> 00:04:25,264
Himeko:
Becky, we have a problem!
94
00:04:25,264 --> 00:04:25,397
Himeko: MAHO!
Becky, we have a problem!
95
00:04:25,397 --> 00:04:25,497
MAHO
Himeko: MAHO!
Becky, we have a problem!
96
00:04:25,497 --> 00:04:25,597
MAHO
. /
Himeko: MAHO!
'WE HAVE A PROBLEM!
97
00:04:25,597 --> 00:04:26,098
MAHO
Himeko: MAHO! Plain +2
WE HAVE A PROBLEM!
98
00:04:26,098 --> 00:04:26,231
Himeko: Plain +2
'WE HAVE A PROBLEM!
99
00:04:26,231 --> 00:04:26,254
Plain +2
100
00:04:26,398 --> 00:04:27,199
Becky:
You're still being punished
for being late to class!
101
00:04:27,199 --> 00:04:27,933
Becky:
You're still being punished
for being late to class!
Anger +8
102
00:04:27,933 --> 00:04:28,934
Becky:
You're still being punished
for being late to class!
103
00:04:28,934 --> 00:04:29,201
Becky:
Hold the buckets and
stand in the hall!
104
00:04:29,201 --> 00:04:29,935
Becky:
Hold the buckets and
stand in the hall!
Plain +2
105
00:04:29,935 --> 00:04:30,663
Becky:
Hold the buckets and
stand in the hall!
106
00:04:30,836 --> 00:04:32,271
Himeko:
You don't have time to be
worrying about stuff like that!
107
00:04:32,271 --> 00:04:32,938
Plain +2
Himeko:
It's TV! TV is here!
108
00:04:32,938 --> 00:04:33,338
Himeko:
It's TV! TV is here!
109
00:04:33,338 --> 00:04:35,574
Himeko:
TV came to our school!
110
00:04:35,574 --> 00:04:36,208
Plain +2
111
00:04:36,208 --> 00:04:36,241
Mesousa:
TV is here?
Plain +2
112
00:04:36,241 --> 00:04:38,300
Mesousa:
TV is here?
113
00:04:39,778 --> 00:04:39,945
Hello, I'm TV!
114
00:04:39,945 --> 00:04:42,414
oo. "
Hello, I'm TV!
115
00:04:42,547 --> 00:04:44,383
Mesou-sa:
Awawawawa...
116
00:04:44,383 --> 00:04:45,884
Himeko:
No, that's not it!
117
00:04:45,884 --> 00:04:48,080
Himeko:
No, that's not it! I meant the people from
the TV station are here to do interviews!
118
00:04:48,787 --> 00:04:51,290
Miyako:
REALLY?! Is there anyone famous here, too?
119
00:04:51,290 --> 00:04:52,951
Miyako:
REALLY?! Is there anyone famous here, too?
Did you see people like Kohtaro Satomi?!
120
00:04:53,025 --> 00:04:54,660
Rei:
'What kind of taste do you have
in men anyway?!
121
00:04:54,660 --> 00:04:57,220
Then Momotsuki Academy will be on TV?
122
00:04:57,362 --> 00:05:00,923
Rei:
They must be shooting for
"Assault! Homeroom Next Door!"
123
00:05:01,566 --> 00:05:02,761
Becky:
'What's that?
124
00:05:02,968 --> 00:05:05,370
Miss No. 6 (Sayaka Suzuki):
It's a late-night TV program
that's really popular right now.
125
00:05:05,370 --> 00:05:08,573
Rei (The Witch of the Orient):
It's a variety show that features all kinds of
interesting classes from all over the country.
126
00:05:08,573 --> 00:05:10,976
Himeko (The King of Cowlicks):
It's really good!
127
00:05:10,976 --> 00:05:12,603
Himeko (The King of Cowlicks):
It's really good!
You don't watch it, Becky?
128
00:05:12,711 --> 00:05:16,748
Becky (Genius Teacher):
Late-night shows are nothing
but low-budget, sleazy shows!
129
00:05:16,748 --> 00:05:16,915
Becky (hau-hau):
130
00:05:16,915 --> 00:05:20,510
Becky (hau-hau):
I don't have the time to waste
on watching such things!
131
00:05:20,852 --> 00:05:23,253
Rei (Bully):
Well, little kids should be asleep
in bed when that show is on anyway.
132
00:05:23,588 --> 00:05:25,283
Becky (Little Kid):
Don't call me a little kid!
133
00:05:25,490 --> 00:05:29,791
Becky (Little Kid):
1 stay up all night playing games, and
watching late-night infomercials, too!
134
00:05:30,195 --> 00:05:30,362
I even bought this "Secret Wig which makes
me look taller!" from one of the infomercials!
135
00:05:30,362 --> 00:05:32,497
I even bought this "Secret Wig"
which makes me look taller
I even bought this "Secret Wig which makes
me look taller!" from one of the infomercials!
136
00:05:32,497 --> 00:05:35,934
I even bought this "Secret Wig which makes
me look taller!" from one of the infomercials!
137
00:05:35,934 --> 00:05:35,968
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +80
I even bought this "Secret Wig which makes
me look taller!" from one of the infomercials!
138
00:05:35,968 --> 00:05:36,368
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
139
00:05:36,368 --> 00:05:38,236
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
Miyako:
And that's not sleazy?
140
00:05:38,236 --> 00:05:38,403
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
141
00:05:38,403 --> 00:05:40,072
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
Rei:
There's nothing secretive about it either...
142
00:05:40,072 --> 00:05:40,205
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
143
00:05:40,205 --> 00:05:40,238
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
MAHO
144
00:05:40,238 --> 00:05:42,674
Equipped Item
Secret Wig
Defense +5 Charm +90
MAHO
Himeko:
Becky Q staying up all night sounds so adorable!
145
00:05:42,674 --> 00:05:43,141
MAHO
Himeko:
Becky Q staying up all night sounds so adorable!
146
00:05:43,141 --> 00:05:43,369
MAHO
147
00:05:43,542 --> 00:05:46,102
Wanna play games with Big Sister
until the morning comes?
148
00:05:46,278 --> 00:05:49,213
Stop it! Let me go! I'm a teacher!
149
00:05:57,155 --> 00:05:59,458
It was supposedly okayed by the Principal.
150
00:05:59,458 --> 00:06:04,362
They said he kept it secret because he thought
it'd be more interesting if it were a surprise.
151
00:06:04,730 --> 00:06:09,401
But as soon as the TV crew took one peek
at my class they all left!
152
00:06:09,401 --> 00:06:11,336
This is a very rare opportunity to be on TV,
153
00:06:11,336 --> 00:06:13,930
but to think that I brought disgrace
on the name of this school...
154
00:06:14,339 --> 00:06:18,243
I shall cut it all up to express my apologies!
155
00:06:18,243 --> 00:06:20,837
Sir, there's no need for you to do all that...
156
00:06:24,182 --> 00:06:24,375
Th DA
157
00:06:25,050 --> 00:06:26,885
I got some really good yellowtail in.
158
00:06:26,885 --> 00:06:28,979
Have a bite and forgive me for what I've done!
159
00:06:30,088 --> 00:06:32,386
You meant cutting the fish, huh?
160
00:06:34,926 --> 00:06:35,227
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
161
00:06:35,227 --> 00:06:37,829
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
I heard that they're coming back
tomorrow for more shooting.
162
00:06:37,829 --> 00:06:38,663
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
What?!
163
00:06:38,663 --> 00:06:40,932
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
It's not going to be a surprise,
164
00:06:40,932 --> 00:06:43,402
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
but they want us to be prepared
so the contents will be more interesting,
165
00:06:43,402 --> 00:06:45,370
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
and that'll help promote the school.
166
00:06:45,370 --> 00:06:48,106
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
167
00:06:48,106 --> 00:06:50,342
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
Jeez, they think they can just
walk all over us, don't they?
168
00:06:50,342 --> 00:06:52,677
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
Pay us more for that, damn it!
169
00:06:52,677 --> 00:06:55,447
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur* Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
Huh? Is everything okay, Miss Miyamoto?
170
00:06:55,447 --> 00:06:55,470
Huh? Is everything okay, Miss Miyamoto?
171
00:06:55,580 --> 00:06:58,880
I'm going home early.
I need to take care of something.
172
00:07:01,420 --> 00:07:03,922
I wonder what's wrong with Miss Miyamoto...
173
00:07:03,922 --> 00:07:05,991
She didn't seem to be in a good mood, did she?
174
00:07:05,991 --> 00:07:06,091
Hmph!
You need
more guts!
I'm so hungry I feel like
I'm going to pass out
She didn't seem to be in a good mood, did she?
175
00:07:06,091 --> 00:07:08,126
Hmph!
You need
more guts!
I'm so hungry I feel like
I'm going to pass out
176
00:07:08,126 --> 00:07:08,260
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
177
00:07:08,260 --> 00:07:12,094
FACULTY ROOM
Kaoru
Yur Moe
isa
cyborg
Let's Go Sanbiki
I get it. Juice and yellowtails
won't go together, huh?
178
00:07:12,431 --> 00:07:14,399
I like TV, meow.
179
00:07:14,399 --> 00:07:16,435
I wanna be on TV, meow.
180
00:07:16,435 --> 00:07:19,037
Think so? Is that how it is?
181
00:07:19,037 --> 00:07:23,241
I wonder if I could be on TV
if I could do some tricks, meow.
182
00:07:23,241 --> 00:07:26,040
Tricks? That's kinda hard.
183
00:07:27,079 --> 00:07:31,750
My scorching breath can burn thousands and
millions of Saracent away in the blink of an eye.
184
00:07:31,750 --> 00:07:34,820
Must be nice, meow! I wanna be on TV, meow!
185
00:07:34,820 --> 00:07:37,380
For real? I guess so.
186
00:07:38,123 --> 00:07:38,356
HERE COMES
CODE NAME 001({
CHIEKO HIGUCHI
Ofyaaari
Taichi
Yamada
187
00:07:38,356 --> 00:07:41,827
HERE COMES
CODE NAME 001({
CHIEKO HIGUCH)
Ofyaaari
Taichi;
vamada lf the TV people are coming to shoot,
maybe I should dress up tomorrow.
188
00:07:41,827 --> 00:07:45,931
You see, some people who were on the show
actually ended up debuting as idols!
189
00:07:45,931 --> 00:07:49,231
This is my chance!
©rin
gcore a
home run
with a bunt
Don't get
beaten by You never know where you'll
jeliyfishtt find an opportunity, huh?
190
00:07:49,401 --> 00:07:53,605
Then maybe I'll be able to use this interview
as an opportunity to become famous, too!
191
00:07:53,605 --> 00:07:55,607
THE NINGYOYAK) SHOP
1S NOW OPEN.
Well, it is possible.
192
00:07:55,607 --> 00:07:59,601
All right, I'l become famous,
and clean my image as a plain character!
193
00:08:00,011 --> 00:08:00,412
That's wrong.
194
00:08:00,412 --> 00:08:01,346
Paperboy
gets fired!
SINK THE SHIP
That's wrong.
195
00:08:01,346 --> 00:08:02,080
Paperboy
gets fired!
SINK THE SHIP
196
00:08:02,080 --> 00:08:02,514
Paperboy
gets fired!
SINK THE SHIP
You're going to become famous
using your plainness.
197
00:08:02,514 --> 00:08:05,150
Paperboy
gets fired!
SINK THE SHIP
♪ SHALL GRANT YOU A
REVIVAL SPELL
You're going to become famous
using your plainness.
198
00:08:05,150 --> 00:08:05,350
KAGURAZ AKA
sSHO)O
TANTEIBAN
199
00:08:05,350 --> 00:08:09,721
KAGURAZ AKA
SHO)O
TANTEIDAMN
Kurumi might not stand out, but it'll be okay
as long as this class stands out, right?
200
00:08:09,721 --> 00:08:09,812
KAGURAZ AKA
sSHO)O
TANTEIBAN
201
00:08:09,888 --> 00:08:14,485
A class that's really unique could get to
participate in stuff like a quiz show, too, right?
202
00:08:14,626 --> 00:08:18,230
Then we just have to show off
what makes 1-C unique, right?
203
00:08:18,230 --> 00:08:18,396
WHAT DAY 1S 177
IT'S CURRY DAY!
204
00:08:18,396 --> 00:08:20,699
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
What makes 1-C unique...
205
00:08:20,699 --> 00:08:21,800
WHAT DAY IS IT?
IT'S CURRY DAY!
Forehead...
206
00:08:21,800 --> 00:08:22,100
MAW
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
Cowlick...
207
00:08:22,100 --> 00:08:22,767
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
Cowlick...
208
00:08:22,767 --> 00:08:23,768
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
Plain...
209
00:08:23,768 --> 00:08:24,736
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
Good kid...
210
00:08:24,736 --> 00:08:26,438
WHAT DAY IS IT?
ITS CURRY DAY!
Not classifiable...
211
00:08:26,438 --> 00:08:26,805
WHAT DAY 1S 177
IT'S CURRY DAY!
212
00:08:26,805 --> 00:08:27,572
WHAT DAY IS IT?
IT'S CURRY DAY!
It's hopeless...
213
00:08:27,572 --> 00:08:27,706
It's hopeless...
214
00:08:27,706 --> 00:08:30,198
They're certainly assertive,
but not suitable for TV...
215
00:08:30,375 --> 00:08:35,677
If I become popular on TV
will I have lots of friends?
216
00:08:35,847 --> 00:08:38,783
Do you want lots of friends?
217
00:08:38,783 --> 00:08:39,545
What?
218
00:08:39,651 --> 00:08:41,486
No need to hold back.
219
00:08:41,486 --> 00:08:43,215
No, thank you.
220
00:08:43,388 --> 00:08:45,948
I see. Then I'll give you just one.
221
00:08:46,158 --> 00:08:49,161
Wow! What kind of bird is this?
222
00:08:49,161 --> 00:08:53,298
It's a baby Ural owl. Please take good care of it.
223
00:08:53,298 --> 00:08:56,368
Yes! What should I feed it?
224
00:08:56,368 --> 00:08:59,971
Prize:
2 LIRA
The Ural owl's favorite food is...
'What is the favorite food of the Ural owl?
A: Rabbit B:RABBIT
C: Rabbit D: rabbit
225
00:08:59,971 --> 00:09:00,539
Prize:
2 LIRA
'What is the favorite food of the Ural owl?
A: Rabbit B:RABBIT
C: Rabbit D: rabbit
226
00:09:00,539 --> 00:09:02,340
Prize:
2 LIRA
Favorite food is...
'What is the favorite food of the Ural owl?
A: Rabbit B:RABBIT
C: Rabbit D: rabbit
227
00:09:02,340 --> 00:09:04,240
Prize:
2 LIRA
'What is the favorite food of the Ural owl?
A: Rabbit B:RABBIT
C: Rabbit D: rabbit
228
00:09:13,318 --> 00:09:14,519
Rabbit.
229
00:09:14,519 --> 00:09:15,782
NATURAL
ENEMY
230
00:09:16,221 --> 00:09:18,747
Hey, Mesousa! We're going home!
231
00:09:19,424 --> 00:09:20,792
Hey, we have Becky!
232
00:09:20,792 --> 00:09:21,359
Huh?
233
00:09:21,359 --> 00:09:25,397
Check it out! She's a mixed-race, blonde-haired,
genius little kid high school teacher!
234
00:09:25,397 --> 00:09:27,666
She'd definitely be a hot topic on TV!
235
00:09:27,666 --> 00:09:29,367
Our class will totally be popular!
236
00:09:29,367 --> 00:09:34,206
I see! Let's be on TV as jet-cute Becky's class!
237
00:09:34,206 --> 00:09:38,076
Then maybe we'll get to go to the TV station,
and get Kohtaro Satomi's autograph and stuff!
238
00:09:38,076 --> 00:09:40,045
Like I said, what kind of taste
do you have in men?!
239
00:09:40,045 --> 00:09:43,845
That's right! Chuck Norris is hotter than him!
240
00:09:45,183 --> 00:09:46,651
I'm NOT going to be on TV!
241
00:09:46,651 --> 00:09:47,285
Huh?
242
00:09:47,285 --> 00:09:47,552
Huh?
Huh?
243
00:09:47,552 --> 00:09:47,848
Huh?
244
00:09:48,420 --> 00:09:51,720
Why not, Becky?! You'll become
really popular, you know!
245
00:09:52,791 --> 00:09:54,259
I don't want to!
246
00:09:54,259 --> 00:09:56,387
I have no intention of being on TV at all!
247
00:09:58,363 --> 00:10:00,999
It's the next day nationwide!
248
00:10:00,999 --> 00:10:01,795
Maybe?
249
00:10:02,167 --> 00:10:04,202
Director:
You'd better do it right today!
250
00:10:04,202 --> 00:10:06,238
Director:
You see weird things because
you think you're scared!
251
00:10:06,238 --> 00:10:07,262
Director:
BE TOUGH!
252
00:10:07,339 --> 00:10:07,931
Reporter:
ALL RIGHT!
253
00:10:08,273 --> 00:10:12,141
Cameraman (Mr. No Name)
Okay, we're rolling! 3... 2...
254
00:10:13,178 --> 00:10:15,814
Reporter:
Assault! Homeroom Next Door!
255
00:10:15,814 --> 00:10:16,815
TUESDAY
256
00:10:16,815 --> 00:10:17,215
I don't know
about three
times in a row...
Tori
no
Uta
257
00:10:17,215 --> 00:10:18,483
I don't know
about three
times in a row...
Tori
no
Uta
What do we do? The TV crew is already here!
258
00:10:18,483 --> 00:10:19,384
Tori
no
Uta
What do we do? The TV crew is already here!
259
00:10:19,384 --> 00:10:19,907
What do we do? The TV crew is already here!
260
00:10:20,485 --> 00:10:22,053
Yeah, but...
261
00:10:22,053 --> 00:10:23,248
STUDY HALL
Hi.
262
00:10:23,421 --> 00:10:26,391
Miyako:
Becky must be really serious
about avoiding the TV shoot.
263
00:10:26,558 --> 00:10:27,923
Kurumi (Plain Girl):
'What should we do?
264
00:10:28,260 --> 00:10:29,728
Rei:
'We have no choice.
265
00:10:32,063 --> 00:10:33,765
Let's try to find Becky!
266
00:10:33,765 --> 00:10:34,032
MAHO OHO
267
00:10:34,032 --> 00:10:34,966
MAHO OHO
Okay!
268
00:10:34,966 --> 00:10:37,867
SAVING...
DO NOT REMOVE MEMORY CARD
269
00:10:38,803 --> 00:10:39,537
NOW LOADING...
270
00:10:39,537 --> 00:10:40,265
PLEASE SWITCH TO
"ELEMENTARY SCHOOL
VERSION" DISK
271
00:10:41,039 --> 00:10:41,706
NOW LOADING...
272
00:10:41,706 --> 00:10:42,400
HAVE YOU INSERTED
THE WRONG DISK?
273
00:10:43,041 --> 00:10:44,008
PANIPON!
DASH
ELEMENTARY SCHOOL
VERSION DISK
274
00:10:45,377 --> 00:10:46,077
I am Miyuki Igarashi, in charge of Class 1-A.
275
00:10:46,077 --> 00:10:46,211
I'm
'Paniponi
1garashit
I am Miyuki Igarashi, in charge of Class 1-A.
276
00:10:46,211 --> 00:10:48,680
The main
Character
of Part B
j 1
) is ME!
'Paniponi
1garashit
I am Miyuki Igarashi, in charge of Class 1-A.
277
00:10:48,680 --> 00:10:52,751
A Ush, her
beautiful perfume
rose has STINKS!
thorns,
you know.
Miss Igarashi, in a few words,
how would you describe your class?
278
00:10:52,751 --> 00:10:56,321
A Ush, her
beautiful perfume
rose has STINKS!
thorns,
you know.
The motto of 1-A is, "Be lively and smile!"
279
00:10:56,321 --> 00:10:56,855
A Ush, her
beautiful perfume
rose has STINKS!
thorns,
you know.
And F.Y.l., I'm single.
280
00:10:56,855 --> 00:10:58,790
Aah,
1am so
beautiful!
And F.Y.l., I'm single.
281
00:10:58,790 --> 00:10:59,057
GUPOOON
282
00:10:59,057 --> 00:10:59,791
GUPOOON
Huh?
283
00:10:59,791 --> 00:11:02,158
Reporter:
How would you describe
the students in your class?
284
00:11:02,527 --> 00:11:04,496
Igarashi:
They are all obedient,
wonderful kids.
285
00:11:04,496 --> 00:11:04,896
Igarashi:
They are all obedient,
wonderful kids. Ok, F.Y.I..
286
00:11:04,896 --> 00:11:05,297
Oh, F.Y.I...
287
00:11:05,297 --> 00:11:05,363
I'm a Sagittarius and my blood type is B.
288
00:11:05,363 --> 00:11:07,132
Of course
1 prefer
rich guys!
I'm a Sagittarius and my blood type is B.
289
00:11:07,132 --> 00:11:10,535
Of course
1 prefer
rich guys!
My type would be someone sweet
who can lead me in the relationship.
290
00:11:10,535 --> 00:11:10,835
DID YoU GET
YOUR HAIR CUT?
291
00:11:10,835 --> 00:11:11,495
DID YOU GET
YOUR HAIR CUT?
Huh?
292
00:11:11,670 --> 00:11:14,264
Reporter:
Is there anything in particular
that you pay extra attention to
when you teach a class?
293
00:11:14,839 --> 00:11:18,743
Igarashi:
I try to make my class not only
easy to understand, but also enjoyable.
294
00:11:18,743 --> 00:11:19,411
Igarashi:
I try to make my class not only
easy to understand, but also enjoyable.
Oh, F.Y.I..
295
00:11:19,411 --> 00:11:21,813
FAILURE
I5 NOT AN
OPTION
Pardon me
for saying so,
but I think
it will be
a glorious
moment
I LOVE doctors and lawyers!
296
00:11:21,813 --> 00:11:24,215
FAILURE
I5 NOT AN
OPTION
Pardon me
for saying so,
but I think
it will be
a glorious
moment
A doctor in private practice would be the best!
297
00:11:24,215 --> 00:11:24,807
FAILURE
I5 NOT AV
OPTION
Pardon me
for saying 50,
but I think
it wit be
a glorious
moment
298
00:11:25,050 --> 00:11:26,651
She doesn't care about anything, does she?
299
00:11:26,651 --> 00:11:27,218
THE FINAL BLOW
isso... SAD
IT KEEPS
THE FLAMES
ALIVE
300
00:11:27,218 --> 00:11:29,454
THE FINAL BLOW
Sse... SAD
IT KEEPS
THE FLAMES
ALIVE
Well, let's interview her students next!
301
00:11:29,454 --> 00:11:29,888
Orate for
the world
00l set off
for NY alone
Watanuki, who
returned 30 days
later said
'you've gotten
a nice body."
Macho in Love
Chieko Higuchi
Well, let's interview her students next!
302
00:11:29,888 --> 00:11:30,514
Orate for
the world
00l set off
for NY gone
watanuki, who
returned 30 days
\ater said
'you've gotten
a nice body."
Macho in Love
Chieko Higuchi
303
00:11:30,889 --> 00:11:33,458
I'm a member of the Drama Club's
Costume Department,
304
00:11:33,458 --> 00:11:35,126
Yuma Kashiwagi!
305
00:11:35,126 --> 00:11:37,262
Me, too. I'm Yuna Kashiwagi!
306
00:11:37,262 --> 00:11:38,730
SAA
Poot
Shintani
307
00:11:39,097 --> 00:11:41,862
What kind of teacher
would you say Miss Igarashi is?
308
00:11:42,000 --> 00:11:44,269
She looks like she's going to
parents' day in that outfit!
309
00:11:44,269 --> 00:11:44,861
Lge
WAITHG
FOR YOu
W THE
ZERO ZONE
310
00:11:44,936 --> 00:11:47,472
This is the first time I've seen her
wearing makeup!
311
00:11:47,472 --> 00:11:48,166
HANIWA MAN
vs
EXCUSE MAN
Tari no
Jushin Li er
312
00:11:48,306 --> 00:11:51,009
I smell less alcohol coming from her
than usual, don't you agree?
313
00:11:51,009 --> 00:11:51,976
Get mad!
Go**,
get mad!
Senko
Raifngeki
314
00:11:52,210 --> 00:11:55,043
It sounds like she normally has
a more colorful personality.
315
00:11:55,613 --> 00:11:56,414
Hey!
316
00:11:56,414 --> 00:11:57,973
Give me that thing!
317
00:11:59,351 --> 00:12:01,619
HEEEY! Wh-What do you think you're doing?!
318
00:12:01,619 --> 00:12:03,188
Igarashi:
"Who needs a stupid
thing like this?!
319
00:12:03,188 --> 00:12:04,823
Igarashi:
To hell with
freedom of the press!
320
00:12:04,823 --> 00:12:07,559
Igarashi:
The ones who end up
being the victims are US,
the weak!
321
00:12:07,559 --> 00:12:07,692
Watermelon head
Tenten LOVE
322
00:12:07,692 --> 00:12:09,456
Watermelon head
Tenten LOVE
Who are you calling "the weak"?
323
00:12:10,128 --> 00:12:10,829
HOBBY COURSE
Introduction to
Dark Tai Chi
324
00:12:10,829 --> 00:12:11,591
Nanjo Cooking Group
Nanjo String Telephone
Café Etoile
325
00:12:18,737 --> 00:12:18,937
Miyamoto Research Room
326
00:12:18,937 --> 00:12:20,672
Miyamoto Research Room
I knew she was in here.
327
00:12:20,672 --> 00:12:22,841
Miyamoto Research Room
Sounds like she's in a bad mood.
328
00:12:22,841 --> 00:12:23,875
Miyamoto Research Room
What do we do?
329
00:12:23,875 --> 00:12:24,075
IAM
THE
CLASS
REP,
ICHLJO.
I'may be Ichi Jo.
What do we do?
330
00:12:24,075 --> 00:12:27,078
IAM
THE
CLASS
REP,
ICHIIO.
I'may be Ichi Jo.
Do we just have to butter her up?
331
00:12:27,078 --> 00:12:28,842
IAM
THE
CLASS
REP,
ICHIJO.
I'may be Ichi Jo.
Can you do that, Miss Ichijo?
332
00:12:29,314 --> 00:12:30,713
Excuse me.
333
00:12:30,815 --> 00:12:32,584
What, Ichijo?
334
00:12:32,584 --> 00:12:37,555
Did you think Chuck Norris was
hotter than Kohtaro Satomi?
335
00:12:37,555 --> 00:12:37,689
Ripple
Island
Bio Senshi
DAN
336
00:12:37,689 --> 00:12:38,485
Ripple
Island
Bio Senshi
DAN
Huh?
337
00:12:39,023 --> 00:12:41,082
Maybe you did.
338
00:12:41,359 --> 00:12:41,893
Miyamoto Research Room
339
00:12:41,893 --> 00:12:43,595
Miyamoto Research Room
She was tougher than I thought.
340
00:12:43,595 --> 00:12:45,130
Miyamoto Research Room
What were you trying to do?!
341
00:12:45,130 --> 00:12:45,296
My ordinariness is
plain Hey
you,
your
back is
blackened
342
00:12:45,296 --> 00:12:45,430
My ordinariness is
plain Hey
you,
your
back is
blackened
I'll go!
343
00:12:45,430 --> 00:12:46,955
My ordi
plain Hey
you,
your
back is
blackened
I'll go!
344
00:12:47,465 --> 00:12:50,368
Becky, umm, well...
345
00:12:50,368 --> 00:12:51,335
Ripple
Island
Bio Senshi
DAN
346
00:12:54,973 --> 00:12:56,641
Check this out, Becky!
347
00:12:56,641 --> 00:12:57,870
Look at my thumb!
348
00:12:59,411 --> 00:12:59,711
Miyamoto Research Room
349
00:12:59,711 --> 00:13:02,013
Miyamoto Research Room
I thought she'd like it, but...
350
00:13:02,013 --> 00:13:02,514
Miyamoto Research Room
351
00:13:02,514 --> 00:13:05,142
Miyamoto Research Room
You know her academic level is higher
than yours, right?
352
00:13:07,252 --> 00:13:08,119
"ET TU,
"NO ANTHONY?"
NOT ME."
353
00:13:08,119 --> 00:13:09,654
"ET TV,
"NO ANTHONY?"
NOT MF."
Listen, everyone.
354
00:13:09,654 --> 00:13:13,024
"ET TV,
"NO ANTHONY?"
NOT ME."
You must not repeat the same mistake
you made yesterday!
355
00:13:13,024 --> 00:13:15,160
"ET TV,
"NO ANTHONY?"
NOT MF."
No matter what it takes,
we'll make this interview a success
356
00:13:15,160 --> 00:13:17,929
"ET TV,
"NO ANTHONY?"
NOT ME."
and bring the legacy
back to the name of Class 1-D!
357
00:13:17,929 --> 00:13:18,029
Big catch,
meow!
and bring the legacy
back to the name of Class 1-D!
358
00:13:18,029 --> 00:13:18,229
Big catch,
meow!
359
00:13:18,229 --> 00:13:19,164
Big catch,
meow!
Sir!
360
00:13:19,164 --> 00:13:20,698
Lord Cat: "Bear, can I get a little bif of if, meow?"
Bear: "Wha? Shut up, get lost, you moron!
Lord Cat: "Bedr, you dre so mean, meow!"
What is it, Miyata?
361
00:13:20,698 --> 00:13:24,169
Lord Cat: "Bear, can I get a little bif of if, meow?"
Bear: "Wha? Shut up, get lost, you moron!
Lord Cat: "Bedr, you dre so mean, meow!"
What do we do if they decide to leave right away
just like yesterday?
362
00:13:24,169 --> 00:13:24,235
Lord Cat: "Bear, can I get a little bif of if, meow?"
Bear: "Wha? Shut up, get lost, you moron!
Lord Cat: "Bedr, you dre so mean, meow!"
363
00:13:24,235 --> 00:13:24,536
Lord Cat: "Bear, can I get a little bif of if, meow?"
Bear: "Wha? Shut up, get lost, you moron!
Lord Cat: "Bedr, you dre so mean, meow!"
Hrm... We'll strike them with a
tremendous first impression!
364
00:13:24,536 --> 00:13:29,207
Hrm... We'll strike them with a
tremendous first impression!
365
00:13:29,207 --> 00:13:31,843
Once we get their attention, it's on!
366
00:13:31,843 --> 00:13:34,412
But how are we going to get their attention?
367
00:13:34,412 --> 00:13:37,404
Don't worry! All the tricks are already laid out!
368
00:13:37,582 --> 00:13:40,185
Behoimi, this is your chance!
369
00:13:40,185 --> 00:13:41,152
Huh?
370
00:13:41,152 --> 00:13:42,720
You should ask them to talk about the
new and fresh soothing-type magical girl on TV!
371
00:13:42,720 --> 00:13:44,422
SOOTHING
TYPE
You should ask them to talk about the
new and fresh soothing-type magical girl on TV!
372
00:13:44,422 --> 00:13:46,117
You should ask them to talk about the
new and fresh soothing-type magical girl on TV!
373
00:13:46,424 --> 00:13:47,559
No, thanks.
374
00:13:47,559 --> 00:13:49,727
100 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN
Hurry up! Come on, you have to transform!
375
00:13:49,727 --> 00:13:50,762
100 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN
Transform!
376
00:13:50,762 --> 00:13:52,297
100 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN!
Stop it!
377
00:13:52,297 --> 00:13:54,799
100 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN!
Magical soothing parupunte!
378
00:13:54,799 --> 00:13:56,000
1000 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN!
I said stop it!
Magical soothing parupunte!
379
00:13:56,000 --> 00:13:56,568
100 NUGGETS! POL DATTE...
WHIP CREAM NO YOUN!
I said stop it!
380
00:13:56,568 --> 00:13:57,001
Nanjo:
381
00:13:57,001 --> 00:13:57,969
Anger +5
Nanjo:
382
00:13:57,969 --> 00:13:58,333
Nanjo:
383
00:13:58,703 --> 00:14:00,705
Inugami:
They're pretty ordinary
looking pets.
384
00:14:00,705 --> 00:14:01,039
Inugami:
I thought you'd bring more
rare looking animals...
385
00:14:01,039 --> 00:14:01,372
Anger +5
Inugami:
I thought you'd bring more
rare looking animals...
386
00:14:01,372 --> 00:14:01,906
Anger +5
Critical -55
Inugami:
I thought you'd bring more
rare looking animals...
387
00:14:01,906 --> 00:14:02,340
Critical -55
Inugami:
I thought you'd bring more
rare looking animals...
388
00:14:02,340 --> 00:14:04,709
Inugami:
I thought you'd bring more
rare looking animals...
389
00:14:04,709 --> 00:14:04,843
ADVICE LOCKED
..6ERU
390
00:14:04,843 --> 00:14:06,811
ADVICE LOCKED
..6ERU
Exactly.
391
00:14:06,811 --> 00:14:10,415
ADVICE LOCKED
..6ERU
I have a lot more animals that
I'd love to show off to the world!
392
00:14:10,415 --> 00:14:10,582
ADVICE LOCKED
..6ERU
393
00:14:10,582 --> 00:14:13,117
ADVICE LOCKED
..6ERU
Then you should bring them.
394
00:14:13,117 --> 00:14:13,284
ADVICE LOCKED
..6ERU
395
00:14:13,284 --> 00:14:17,489
ADVICE LOCKED
..6ERU
You'll never understand the pain I feel!
396
00:14:17,489 --> 00:14:18,256
ADVICE LOCKED
ERY
Huh?
397
00:14:18,256 --> 00:14:18,347
Huh?
398
00:14:19,324 --> 00:14:21,918
Oh, I hate the Washington Convention!
399
00:14:23,328 --> 00:14:25,660
What exactly DO you have?
400
00:14:25,930 --> 00:14:26,664
Reporter:
401
00:14:26,664 --> 00:14:29,395
Reporter:
Assault! Homeroom Next Door!
402
00:14:31,669 --> 00:14:32,036
POINTLESS
CRAB INNARDS
403
00:14:32,036 --> 00:14:32,871
POINTLESS
CRAB INNARDS
H-Here they are!
404
00:14:32,871 --> 00:14:33,064
H-Here they are!
405
00:14:33,238 --> 00:14:34,973
Let me get right to it!
406
00:14:34,973 --> 00:14:37,465
Sir, what is this class' most distinctive trait?
407
00:14:37,609 --> 00:14:39,338
ITS A HUGE
OLD GFFZER!
408
00:14:39,544 --> 00:14:41,034
Chin chin kamo kamo!
409
00:14:44,048 --> 00:14:45,482
Chin chin kamo kamo (slang)
Describes the condition of
men and women getting along very well.
From Sanshodo "Daijirin, Second Edition"
410
00:14:46,184 --> 00:14:48,286
Alien Subordinate:
Captain, our army's
public relations department
411
00:14:48,286 --> 00:14:51,222
Alien Subordinate:
has requested that we do an
interview about our duty for them.
412
00:14:51,222 --> 00:14:52,891
Interview?
413
00:14:52,891 --> 00:14:55,593
Boy, sounds like a pain...
414
00:14:55,593 --> 00:14:57,395
You don't like to be interviewed?
415
00:14:57,395 --> 00:15:00,365
No. It takes time, and the finished materials
never quite reflect my true intention,
416
00:15:00,365 --> 00:15:03,535
so I always end up having them
proof everything before printing.
417
00:15:03,535 --> 00:15:05,870
Besides, they pay me so little.
418
00:15:05,870 --> 00:15:09,465
Nothing good ever comes
out of being interviewed!
419
00:15:09,607 --> 00:15:14,479
But the publicity is necessary for
the citizens to understand our duties!
420
00:15:14,479 --> 00:15:16,174
So please, we need your cooperation.
421
00:15:16,247 --> 00:15:19,317
Well... So when is it scheduled?
422
00:15:19,317 --> 00:15:21,553
We have several options.
423
00:15:21,553 --> 00:15:22,921
How about the 1st?
424
00:15:22,921 --> 00:15:26,991
Hmm, I have a meeting on the 1st.
425
00:15:26,991 --> 00:15:28,059
Then how about the 2nd?
426
00:15:28,059 --> 00:15:31,062
Oh, that day, I'm invited to my niece's wedding.
427
00:15:31,062 --> 00:15:32,163
How about the 3rd?
428
00:15:32,163 --> 00:15:35,633
Too bad... I have my high school
reunion on that day.
429
00:15:35,633 --> 00:15:36,668
The 4th?
430
00:15:36,668 --> 00:15:38,970
That's the second anniversary
of my grandfather's death.
431
00:15:38,970 --> 00:15:40,138
The 6th?
432
00:15:40,138 --> 00:15:42,140
I have a dentist appointment.
433
00:15:42,140 --> 00:15:43,341
The 6th?
434
00:15:43,341 --> 00:15:45,343
That's the deadline for Bookkeeping.
435
00:15:45,343 --> 00:15:46,244
The 7th?
436
00:15:46,244 --> 00:15:48,580
I need to pay a gas bill.
437
00:15:48,580 --> 00:15:49,681
The 8th?
438
00:15:49,681 --> 00:15:52,742
I'll be in bed resting after aggravating a cold...
439
00:15:53,518 --> 00:15:54,586
The 9th?
440
00:15:54,586 --> 00:15:57,920
My father will be dying
so I'll have to go back home...
441
00:16:00,558 --> 00:16:02,526
So when WILL you be available?
442
00:16:02,894 --> 00:16:04,562
Alien Captain:
The day when there's no interview...
443
00:16:04,562 --> 00:16:05,797
Alien Captain:
The day when there's no interview...
I guess?
444
00:16:05,797 --> 00:16:06,097
Star
Fire Big
445
00:16:06,097 --> 00:16:06,798
Star
Fire Big
Huh?
446
00:16:06,798 --> 00:16:07,465
Mesousa
Animal
Po™mon
447
00:16:07,465 --> 00:16:09,567
Mesousa
Animal
Po™mon
We've got a hostage.
448
00:16:09,567 --> 00:16:13,265
Mesousa
Animal
Po™mon
If you don't agree to be on TV, we can't
guarantee what will happen to this bunny!
449
00:16:13,571 --> 00:16:15,073
I don't care.
450
00:16:15,073 --> 00:16:16,063
What?!
451
00:16:16,307 --> 00:16:18,071
You don't care what happens to him?!
452
00:16:18,776 --> 00:16:20,437
Please DO care!
453
00:16:20,612 --> 00:16:21,079
Miyamoto Research Room
454
00:16:21,079 --> 00:16:22,513
Miyamoto Research Room
It didn't work...
455
00:16:22,513 --> 00:16:22,714
Miyamoto Research Room
456
00:16:22,714 --> 00:16:24,944
Miyamoto Research Room
Looks like it's MY turn now!
457
00:16:25,083 --> 00:16:25,216
Heartache
Explodes
458
00:16:25,216 --> 00:16:28,486
Heartache
Explodes
Becky, let's be on TV with Big Sister!
459
00:16:28,486 --> 00:16:30,284
Heartache
Explodes
Here, I'll give you candy!
460
00:16:30,688 --> 00:16:31,917
Shut up, you MORON!
461
00:16:32,991 --> 00:16:35,426
Oh, don't say that!
462
00:16:36,761 --> 00:16:38,729
Becky, TV!
463
00:16:39,664 --> 00:16:40,825
Becky!
464
00:16:42,133 --> 00:16:43,066
Miyamoto Research Room
465
00:16:43,434 --> 00:16:45,370
Rei, nice assist!
466
00:16:45,370 --> 00:16:45,536
Miyamoto Research Room
467
00:16:45,536 --> 00:16:47,672
Miyamoto Research Room
That was a suicide goal...
468
00:16:47,672 --> 00:16:49,834
Miyamoto Research Room
Now that it's come to this...
469
00:16:50,174 --> 00:16:53,044
Question! Say you bought an
eight-pack of takoyaki.
470
00:16:53,044 --> 00:16:57,448
When you open the box, you see only
seven pieces of takoyaki.
471
00:16:57,448 --> 00:16:59,317
Do you know why?
472
00:16:59,317 --> 00:17:00,818
Carl-kun
473
00:17:00,818 --> 00:17:02,020
Fire
Star
474
00:17:02,020 --> 00:17:02,987
Carl-kun
475
00:17:02,987 --> 00:17:03,521
Carl-kun
Answer! Because one piece
was stuck on the lid!
476
00:17:03,521 --> 00:17:06,491
Answer! Because one piece
was stuck on the lid!
477
00:17:09,594 --> 00:17:12,697
Second question! There's an old couple.
The beloved husband died.
478
00:17:12,697 --> 00:17:16,534
The mourning wife opened the casket to see
her loving husband's face one last time,
479
00:17:16,534 --> 00:17:18,302
but he was gone!
480
00:17:18,302 --> 00:17:19,804
Do you know why?
481
00:17:19,804 --> 00:17:20,805
Small fry
should act like
small fry
Ba
Ta
Wa
482
00:17:20,805 --> 00:17:22,340
Energy charge: 50%
483
00:17:22,340 --> 00:17:22,807
Energy charge: 50%
Answer! Because he was stuck on the lid!
484
00:17:22,807 --> 00:17:25,777
Answer! Because he was stuck on the lid!
485
00:17:26,277 --> 00:17:27,506
Miyamoto Research Room
486
00:17:27,679 --> 00:17:29,781
Oww... That's weird.
487
00:17:29,781 --> 00:17:31,916
I thought she was going to laugh.
488
00:17:31,916 --> 00:17:33,918
What's weird is your head!
489
00:17:33,918 --> 00:17:35,852
Is everything okay?
490
00:17:37,221 --> 00:17:38,484
Media?
491
00:17:39,791 --> 00:17:40,658
Just like the Professor mentioned before,
492
00:17:40,658 --> 00:17:42,093
Just like the Professor mentioned before,
TRADING STONE STATUE (PRINCIPAL) SECRET
493
00:17:42,093 --> 00:17:43,661
when Rebecca was in school,
TRADING STONE STATUE (PRINCIPAL) SECRET
494
00:17:43,661 --> 00:17:44,395
when Rebecca was in school,
495
00:17:44,395 --> 00:17:47,398
she was so different that
she attracted a lot of attention.
496
00:17:47,398 --> 00:17:51,202
She's a super genius
who entered MIT at age nine.
497
00:17:51,202 --> 00:17:52,570
So that's only natural.
498
00:17:52,570 --> 00:17:59,943
Her unusual abilities often made the people
around her see her in a strange way.
499
00:18:00,178 --> 00:18:05,450
And that made her mistrust others
and focus on studying even more,
500
00:18:05,450 --> 00:18:08,215
which isolated her even more.
501
00:18:08,786 --> 00:18:13,223
Basically, being treated differently
reminds her of those days.
502
00:18:13,324 --> 00:18:16,260
That's why Becky didn't want to be on TV.
503
00:18:16,260 --> 00:18:18,763
Becky! Poor thing!
504
00:18:18,763 --> 00:18:21,198
Maybe what I did was wrong...
505
00:18:21,799 --> 00:18:23,995
This is the regret of the year...
506
00:18:24,602 --> 00:18:26,671
I will apologize to Becky!
507
00:18:26,671 --> 00:18:27,772
Me, tool
508
00:18:27,772 --> 00:18:31,037
I wanted to be on TV... but it's all right!
509
00:18:31,209 --> 00:18:33,906
I'd rather see Miss Miyamoto feel better!
510
00:18:34,378 --> 00:18:37,245
I agree. Let's go apologize to her!
511
00:18:37,448 --> 00:18:38,540
Yeah!
512
00:18:39,217 --> 00:18:40,480
Whoa!
513
00:18:42,687 --> 00:18:43,950
1.21
514
00:18:44,088 --> 00:18:47,524
Owww! Hey, let me down, you big girl!
515
00:18:48,893 --> 00:18:50,622
Here I come!
516
00:18:52,230 --> 00:18:55,199
It hurts! It hurts! Get off me, you big girl!
517
00:18:55,199 --> 00:18:58,999
Mr. Saotome, I thought the TV crew was coming
to your class for an interview during third period.
518
00:18:59,170 --> 00:19:00,865
Yes, they are.
519
00:19:01,205 --> 00:19:03,508
Do you have time to be out here
teaching a P.E. class right now?
520
00:19:03,508 --> 00:19:05,877
Maybe you should be in the classroom
getting ready for the interview...
521
00:19:05,877 --> 00:19:08,778
I don't have to do anything special
just because the TV people are coming.
522
00:19:09,247 --> 00:19:11,909
They can check out my usual class
and it'll be fine.
523
00:19:12,316 --> 00:19:14,148
Come on, get back in line.
524
00:19:16,287 --> 00:19:19,257
Assault! Homeroom Next Door!
525
00:19:23,161 --> 00:19:24,796
Tv ™
APACHE STAFF APACHE
PASH
526
00:19:24,796 --> 00:19:25,630
Tv TV
APACHE STAFF APACHE
PASH
What's wrong?
527
00:19:25,630 --> 00:19:27,398
Tv TV
APACHE STAFF APACHE
DASH
I don't think I'm cut out for this job!
528
00:19:27,398 --> 00:19:29,389
I don't think I'm cut out for this job!
529
00:19:31,235 --> 00:19:31,469
Himeko:
I think I'm hungry. I want some crab!
530
00:19:31,469 --> 00:19:33,471
Himeko:
I think I'm hungry. I want some crab!
Where did Becky go?
531
00:19:33,471 --> 00:19:33,738
Miyako:
Recently my weight has been...
'Wait, what am I saying?
532
00:19:33,738 --> 00:19:35,773
Miyako:
Recently my weight has been...
'Wait, what am I saying?
If we can't find her in her research room...
533
00:19:35,773 --> 00:19:35,840
Miyako:
Recently my weight has been...
'Wait, what am I saying?
534
00:19:35,840 --> 00:19:35,907
No. 6:
My problem area is my stomach...
535
00:19:35,907 --> 00:19:37,975
No. 6:
My problem area is my stomach...
I wonder if she's already gone home.
536
00:19:37,975 --> 00:19:38,032
No. 6:
My problem area is my stomach...
537
00:19:39,343 --> 00:19:39,377
Becky:
Are you having some troubles?
538
00:19:39,377 --> 00:19:40,912
Becky:
Are you having some troubles?
You guys are late.
539
00:19:40,912 --> 00:19:41,037
Becky:
Are you having some troubles?
540
00:19:42,513 --> 00:19:42,680
Becky! When did you come here?!
541
00:19:42,680 --> 00:19:44,682
Rei:
Y-You are!!
Becky! When did you come here?!
542
00:19:44,682 --> 00:19:44,807
Rei:
Y-You are!!
543
00:19:45,016 --> 00:19:45,049
Becky, we're sorry!
544
00:19:45,049 --> 00:19:45,983
Himeko:
Kurumi, try an enema.
Becky, we're sorry!
545
00:19:45,983 --> 00:19:46,017
Kurumi (Plain):
Urgh! Not the three years of death technique!
Lalalu... Becky, we're sorry!
546
00:19:46,017 --> 00:19:46,150
Kurumi (Plain):
Urgh! Not the three years of death technique!
Lalalu...
547
00:19:46,150 --> 00:19:48,953
Kurumi (Plain):
Urgh! Not the three years of death technique!
Lalalu... I never force you to be on TV!
548
00:19:48,953 --> 00:19:48,976
Kurumi (Plain):
Urgh! Not the three years of death technique!
Lalalu...
549
00:19:49,053 --> 00:19:49,120
Becky:
Get rid of the enemy of all girls, FAT!
Then starting tomorrow, you, too,
will be a celebrity!
550
00:19:49,120 --> 00:19:51,455
Becky:
Get rid of the enemy of all girls, FAT!
Then starting tomorrow, you, too,
will be a celebrity!
It's okay. Just hurry up and
sit down in your seat.
551
00:19:51,455 --> 00:19:53,691
Becky:
Get rid of the enemy of all girls, FAT!
Then starting tomorrow, you, too,
will be a celebrity!
What are you waiting for? The TV crew
is going to be here any minute!
552
00:19:53,691 --> 00:19:53,714
Becky:
Get rid of the enemy of all girls, FAT!
Then starting tomorrow, you, too,
will be a celebrity!
553
00:19:53,791 --> 00:19:53,891
Kurumi (Plain):
Uguu...
554
00:19:53,891 --> 00:19:54,483
Kurumi (Plain):
Uguu...
Huh?
555
00:19:54,592 --> 00:19:54,625
Becky:
Eliminate all the unnecessary fat, and
enhance all the womanly curves you want!
556
00:19:54,625 --> 00:19:57,762
Becky:
Eliminate all the unnecessary fat, and
enhance all the womanly curves you want!
Listen! Be on your best behavior
once they get here.
557
00:19:57,762 --> 00:19:59,564
Becky:
Eliminate all the unnecessary fat, and
enhance all the womanly curves you want!
Especially watch your language!
558
00:19:59,564 --> 00:20:00,164
Becky:
Get a body everyone would envy!
559
00:20:00,164 --> 00:20:02,500
Becky:
Get a body everyone would envy!
As the teacher of this class, I'm the one who's
going to be humiliated in the end!
560
00:20:02,500 --> 00:20:02,533
Becky:
Get a body everyone would envy!
561
00:20:02,533 --> 00:20:02,767
Himeko:
Maho! I think I want it!
562
00:20:02,767 --> 00:20:04,235
Himeko:
Maho! I think I want it!
Becky, are you sure about doing the interview?
563
00:20:04,335 --> 00:20:04,569
Miyako:
There's no way something
like that exists!
564
00:20:04,569 --> 00:20:06,571
Miyako:
There's no way something
like that exists!
I thought you didn't want to be on TV...
565
00:20:06,571 --> 00:20:06,594
Miyako:
There's no way something
like that exists!
566
00:20:06,804 --> 00:20:06,904
What are you talking about?
Of course I wanna be on TV!
567
00:20:06,904 --> 00:20:10,074
Becky:
That's what YOU think! Today I have
something you just would not believe!
What are you talking about?
Of course I wanna be on TV!
568
00:20:10,074 --> 00:20:10,097
What are you talking about?
Of course I wanna be on TV!
569
00:20:10,308 --> 00:20:11,108
Huh?
570
00:20:11,108 --> 00:20:11,142
Becky:
This is even American supermodel
Stephanie's favorite...
Huh?
571
00:20:11,142 --> 00:20:11,242
Becky:
This is even American supermodel
Stephanie's favorite...
572
00:20:11,242 --> 00:20:14,078
Becky:
This is even American supermodel
Stephanie's favorite...
I'm in charge of this wacky and funny class.
573
00:20:14,078 --> 00:20:15,179
Becky:
This is even American supermodel
Stephanie's favorite...
Of course I should brag about it!
574
00:20:15,179 --> 00:20:15,880
Becky:
"Diet Machine! Ro*** Boy!"
Of course I should brag about it!
575
00:20:15,880 --> 00:20:17,939
Becky:
"Diet Machine! Ro*** Boy!"
It'd be a shame to keep it
a secret from the world!
576
00:20:18,115 --> 00:20:18,382
Rei:
No way!
577
00:20:18,382 --> 00:20:19,247
Rei:
No way!
Becky...
578
00:20:19,383 --> 00:20:19,584
Becky:
With this, you can melt
your special someone's heart!
579
00:20:19,584 --> 00:20:22,453
Becky:
With this, you can melt
your special someone's heart!
I'm going to show off my students
to the entire country!
580
00:20:22,453 --> 00:20:22,687
Becky:
All you have to do is sit on it
for 16 hours a day! Now the price is...
581
00:20:22,687 --> 00:20:26,691
Becky:
All you have to do is sit on it
for 16 hours a day! Now the price is...
Guys, try to make the TV crew laugh just
like you tried to do to me earlier, okay?
582
00:20:26,691 --> 00:20:26,748
Guys, try to make the TV crew laugh just
like you tried to do to me earlier, okay?
583
00:20:27,158 --> 00:20:27,758
Okay!
584
00:20:27,758 --> 00:20:31,160
Maho! Becky is in a good mood again!
585
00:20:31,829 --> 00:20:34,265
Assault! Homeroom Next Door!
586
00:20:34,265 --> 00:20:34,832
VERMILION
PLEASURE
ZOMBIE'S NAME: MEHT
SAK YURIKAWA
587
00:20:34,832 --> 00:20:37,668
VERMILION
PLEASURE
ZOMBIE'S NAME: MOHT
SAKI YURIKAWA
So you must be Miss Miyamoto,
the teacher in charge of this class!
588
00:20:37,668 --> 00:20:40,501
VERMILION
PLEASURE
ZOMBIE'S NAME: MOHT
SAKI YURIKAWA
Let me get right to the point!
Please describe your class in a few words!
589
00:20:55,887 --> 00:20:58,022
Hey, you! You work here!
590
00:20:58,022 --> 00:20:58,256
THIS IS THE
STARTING
PONT
591
00:20:58,256 --> 00:21:00,124
THIS 1S THE
STARTWG
PONT
Hey, what about the interview?
592
00:21:00,124 --> 00:21:01,387
THIS IS THE
STARTING
PONT
593
00:21:03,060 --> 00:21:03,494
DECEASED
ANCESTORS
594
00:21:03,494 --> 00:21:03,527
DECEASED
ANCESTORS
I
595
00:21:03,527 --> 00:21:03,628
DECEASED
ANCESTORS
I
I dropped it, kero.
596
00:21:03,628 --> 00:21:04,295
DECEASED
ANCESTORS
Dropped
I dropped it, kero.
597
00:21:04,295 --> 00:21:04,595
DECEASED
ANCESTORS
It,
I dropped it, kero.
598
00:21:04,595 --> 00:21:04,829
DECEASED
ANCESTORS
Kero.
I dropped it, kero.
599
00:21:04,829 --> 00:21:05,062
DECEASED
ANCESTORS
Kero.
600
00:21:05,062 --> 00:21:05,196
DECEASED
ANCESTORS
601
00:21:05,196 --> 00:21:06,931
DECEASED
ANCESTORS
You're going to get yelled at, meow!
602
00:21:06,931 --> 00:21:07,231
DECEASED
ANCESTORS
By
By who?
603
00:21:07,231 --> 00:21:07,865
DECEASED
ANCESTORS
Who?
By who?
604
00:21:07,865 --> 00:21:07,999
DECEASED
ANCESTORS
By who?
605
00:21:07,999 --> 00:21:09,023
DECEASED
ANCESTORS
Hey...
606
00:21:14,305 --> 00:21:14,839
Akane
607
00:21:14,839 --> 00:21:15,873
Nanjo
608
00:21:15,873 --> 00:21:16,840
Misao
609
00:21:16,908 --> 00:21:17,108
Me
610
00:21:17,108 --> 00:21:17,308
Med
611
00:21:17,308 --> 00:21:17,508
Medi
612
00:21:17,508 --> 00:21:17,875
Media
613
00:21:17,875 --> 00:21:18,009
Medi
614
00:21:18,009 --> 00:21:18,142
Me
615
00:21:18,142 --> 00:21:18,376
Be
616
00:21:18,376 --> 00:21:18,643
Beho
617
00:21:18,643 --> 00:21:18,876
Behoi
618
00:21:18,876 --> 00:21:19,143
Behoimi
619
00:21:19,143 --> 00:21:19,939
Class D
620
00:21:20,011 --> 00:21:20,177
Miya
621
00:21:20,177 --> 00:21:21,112
Miyata
622
00:21:21,112 --> 00:21:21,169
Miya
623
00:21:21,379 --> 00:21:22,005
Akira
624
00:21:26,550 --> 00:21:32,390
Namida de yurechau tsuki no you ni
625
00:21:32,390 --> 00:21:36,294
Koi wa shiroi buranko
626
00:21:36,294 --> 00:21:39,297
Fushigi na otome gokoro yo
627
00:21:39,297 --> 00:21:45,136
Anata ni deatta sono hi kara
628
00:21:45,136 --> 00:21:51,473
Yume no sekai tabi suru watashi desu
629
00:21:53,644 --> 00:22:00,051
Kotaete kotaete harisakesou na no
630
00:22:00,051 --> 00:22:04,789
Heart ga lun lun lulun lun
631
00:22:04,789 --> 00:22:05,189
APPRECIATION
Heart ga lun lun lulun lun
632
00:22:05,189 --> 00:22:05,589
APPRECIATION
633
00:22:05,589 --> 00:22:06,090
APPRECIATION
ljiwaru ijiwaru
634
00:22:06,090 --> 00:22:06,691
ljiwaru ijiwaru
635
00:22:06,691 --> 00:22:07,758
MAHO
ljiwaru ijiwaru
636
00:22:07,758 --> 00:22:08,125
ljiwaru ijiwaru
637
00:22:08,125 --> 00:22:14,765
Amakute setsunai romance ga suki
638
00:22:14,765 --> 00:22:17,969
Moonlight yumegokochi na no
639
00:22:17,969 --> 00:22:20,504
Darling love you
640
00:22:20,504 --> 00:22:23,107
Baby love
641
00:22:23,107 --> 00:22:24,275
Yuzuko Kurusu
Baby love
642
00:22:24,275 --> 00:22:24,375
Yuzuko Kurusu
Akane Serizawa
Baby love
643
00:22:24,375 --> 00:22:24,642
Yuzuko Kurusu
Akane Serizawa
644
00:22:24,642 --> 00:22:25,943
Yuzuko Kurusu
DOZILLA ROBOKO
Akane Serizawa
645
00:22:25,943 --> 00:22:26,077
Yuzuko Kurusu
DOZILLA ROBOKO
Akane Serizawa
646
00:22:26,077 --> 00:22:26,310
Yuzuko Kurusu
DOZILLA phpOKO
Akane Serizawa
647
00:22:26,310 --> 00:22:27,243
DOZILLA phpOKO
Yuri
648
00:22:27,311 --> 00:22:27,445
Ni
649
00:22:27,445 --> 00:22:27,578
Nikai
650
00:22:27,578 --> 00:22:27,745
Nikaido
651
00:22:27,745 --> 00:22:28,371
Nikaido
HIKARU
652
00:22:28,446 --> 00:22:29,743
Who?
653
00:22:29,914 --> 00:22:30,247
'Wanna
654
00:22:30,247 --> 00:22:30,614
'Wanna do it
655
00:22:30,614 --> 00:22:31,716
'Wanna do it again?
656
00:22:31,716 --> 00:22:32,205
Ossu!
657
00:22:43,027 --> 00:22:44,426
MAHO
658
00:22:44,695 --> 00:22:45,896
MAHO
659
00:22:45,896 --> 00:22:48,499
MAHO
So we meet again, Little Miss Cowlick.
660
00:22:48,499 --> 00:22:48,556
So we meet again, Little Miss Cowlick.
661
00:22:53,070 --> 00:22:53,204
MAHO
662
00:22:53,204 --> 00:22:56,107
MAHO
I figured I'd be able to see you again
if I waited here...
663
00:22:56,107 --> 00:22:58,142
MAHO
664
00:22:58,142 --> 00:22:58,973
MAHO
665
00:23:01,946 --> 00:23:02,179
MAHO
666
00:23:02,179 --> 00:23:03,247
MAHO
I'm sorry...
667
00:23:03,247 --> 00:23:05,516
MAHO
I finally got to see you again,
668
00:23:05,516 --> 00:23:07,551
MAHO
but it looks like my time is running out...
669
00:23:07,551 --> 00:23:08,886
MAHO
No!
670
00:23:08,886 --> 00:23:09,853
MAHO
671
00:23:11,288 --> 00:23:12,556
Just go...
672
00:23:12,556 --> 00:23:16,584
I'm just glad that I got to see you in the end...
673
00:23:19,463 --> 00:23:20,297
MAHO
674
00:23:20,297 --> 00:23:23,401
MAHO
Aren't you going? You have to go to school...
675
00:23:23,401 --> 00:23:23,799
Aren't you going? You have to go to school...
676
00:23:25,603 --> 00:23:26,003
MAHO
677
00:23:26,003 --> 00:23:31,066
MAHO
No... Right now, spending time
with you is more important...
678
00:23:31,509 --> 00:23:31,776
No,
it's
not!
679
00:23:31,776 --> 00:23:32,910
No,
it's
nott
No, it's not!
680
00:23:32,910 --> 00:23:33,177
WILL THIS WORK?
681
00:23:33,177 --> 00:23:35,043
WILL THIS WORK?
Anthony!
682
00:23:35,179 --> 00:23:36,180
Hekiru Hikawa Theater
ROUND 2
683
00:23:36,180 --> 00:23:38,082
Hekiru Hikawa Theater
ROUND 2
I'm Rebecca Miyamoto,
in charge of Class 1-C!
684
00:23:38,082 --> 00:23:39,450
Hekiru Hikawa Theater
Please stop,
double
Miss
Miyamotol
When you think of something,
685
00:23:39,450 --> 00:23:41,085
Hekiru Hikawa Theater
Please stop,
double
Miss
Miyamotol
if your eyes shift to the left,
you're visceral.
686
00:23:41,085 --> 00:23:41,886
Hekiru Hikawa Theater
No matter how long
you stretch it out,
this material
is just boring!
if your eyes shift to the left,
you're visceral.
687
00:23:41,886 --> 00:23:44,088
Hekiru Hikawa Theater
No matter how long
you stretch it out,
this material
is just boring!
If they shift to the right,
you're theoretical.
688
00:23:44,088 --> 00:23:44,155
Hekiru Hikawa Theater
No matter how long
you stretch it out,
this material
is just boring!
By the way, my eyes look up
because I'm genius!
689
00:23:44,155 --> 00:23:44,255
Hekiru Hikawa Theater
By the way, my eyes look up
because I'm genius!
690
00:23:44,255 --> 00:23:46,891
Hekiru Hikawa Theater
Episode 23
"Misfortunes Never Come
One by One"
By the way, my eyes look up
because I'm genius!
691
00:23:46,891 --> 00:23:47,091
Hekiru Hikawa Theater
Episode 23
"Misfortunes Never Come
One by One"
Don't forget to watch the next episode!
692
00:23:47,091 --> 00:23:48,292
Hekiru Hikawa Theater
Ching
Miyata Miyata Miyata
Don't forget to watch the next episode!
693
00:23:48,292 --> 00:23:49,427
Hekiru Hikawa Theater
Ching
Miyata Miyata Miyata
Good night!
694
00:23:49,427 --> 00:23:50,053
Hekiru Hikawa Theater
Ching
Miyata Miyata Miyata
59915