All language subtitles for Pani Poni Dash! - S01E21 - A Demon Wearing Clothes Bluray-720p_Track04-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,558 --> 00:00:06,694
Everyone, how are you doing?
2
00:00:06,694 --> 00:00:09,061
I'm Akane Serizawa from Class 1-D!
3
00:00:09,697 --> 00:00:12,689
My blood type is O and I do things at
my own pace. I'm a Gemini and an activist.
4
00:00:13,067 --> 00:00:15,937
My most charming feature is my hair,
which looks like cat ears.
5
00:00:15,937 --> 00:00:17,666
I also belong to the Drama Club.
6
00:00:18,573 --> 00:00:22,237
And... IL..
7
00:00:22,343 --> 00:00:26,337
All right. Who can solve this question?
8
00:00:27,381 --> 00:00:30,840
I also act as a double for Miss Miyamoto...
9
00:00:38,526 --> 00:00:45,057
Lalalalala lalalala lalala la la la la
10
00:00:49,670 --> 00:00:51,339
Peniponi Desh
11
00:00:51,339 --> 00:00:54,609
I do have a dress for the party
12
00:00:54,609 --> 00:00:57,945
But I looked out of place at the park
13
00:00:57,945 --> 00:01:01,215
I pronounce it correctly
14
00:01:01,215 --> 00:01:04,318
"Karatto" should be "carat"
15
00:01:04,318 --> 00:01:07,488
I'm right here
16
00:01:07,488 --> 00:01:10,358
I see myself in the mirror
17
00:01:10,358 --> 00:01:13,928
An idol with slight makeup
18
00:01:13,928 --> 00:01:17,365
That's Girl Q
19
00:01:17,365 --> 00:01:18,958
Girl Q
20
00:01:21,502 --> 00:01:25,640
To the mysterious girl, everyone is like
21
00:01:25,640 --> 00:01:28,142
(Love ya, love ya, ya ya ya ya ya)
22
00:01:28,142 --> 00:01:32,246
With stimulating gaze
23
00:01:32,246 --> 00:01:34,749
(Love ya, love ya, ya ya ya ya ya)
24
00:01:34,749 --> 00:01:38,052
Someone please make me cry
25
00:01:38,052 --> 00:01:39,220
(Make me cry, please make me cry)
Someone please make me cry
26
00:01:39,220 --> 00:01:41,355
(Make me cry, please make me cry)
27
00:01:41,355 --> 00:01:44,692
Someone please make me cry
28
00:01:44,692 --> 00:01:45,860
(Make me cry softly)
Someone please make me cry
29
00:01:45,860 --> 00:01:47,954
(Make me cry softly)
30
00:02:01,542 --> 00:02:02,243
It's lunchtime!
31
00:02:02,243 --> 00:02:03,477
EPISODE 21
"A DEMON
WEARING CLOTHES"
It's lunchtime!
32
00:02:03,477 --> 00:02:06,242
EPISODE 21
"A DEMON
WEARING CLOTHES"
The clock is now turned back to a little earlier!
33
00:02:09,517 --> 00:02:11,110
Go to hell, Film Club!
34
00:02:12,019 --> 00:02:13,987
Perish, Drama Club!
35
00:02:24,899 --> 00:02:28,028
O-Overheat... Piko...
36
00:02:28,769 --> 00:02:30,203
I can't do this anymore...
37
00:02:31,205 --> 00:02:32,974
Oh, there she is.
38
00:02:32,974 --> 00:02:35,009
Target spotted!
39
00:02:35,009 --> 00:02:36,410
Huh? What's going on?
40
00:02:36,410 --> 00:02:37,945
Get her! Get her!
41
00:02:37,945 --> 00:02:40,481
Hey, Suzune, go easy on her!
42
00:02:40,481 --> 00:02:41,971
Yeah, I know.
43
00:02:42,283 --> 00:02:43,250
CHOP!
44
00:02:49,357 --> 00:02:50,825
Pi... ko...
45
00:02:52,460 --> 00:02:55,062
Hey, didn't I tell you to go easy on her?!
46
00:02:55,062 --> 00:02:57,932
What? I did!
47
00:02:57,932 --> 00:02:59,133
Look at her!
48
00:02:59,133 --> 00:03:00,701
Well then, everyone!
49
00:03:00,701 --> 00:03:02,100
Withdraw!
50
00:03:02,503 --> 00:03:04,130
Thank you for having us!
51
00:03:04,972 --> 00:03:24,392
They took my enemy away!
52
00:03:24,392 --> 00:03:27,194
So you're awake, Akane Serizawa.
53
00:03:27,194 --> 00:03:28,286
Mahoyoooon!
54
00:03:28,596 --> 00:03:30,792
Why are you all dressed like that?
55
00:03:31,065 --> 00:03:33,762
Hello, I'm Rebecca Ichijo.
56
00:03:34,302 --> 00:03:35,703
You don't sound like her AT ALL.
57
00:03:35,703 --> 00:03:36,795
I know...
58
00:03:37,271 --> 00:03:39,807
Well, that's the whole point.
59
00:03:39,807 --> 00:03:40,508
Huh?
60
00:03:40,508 --> 00:03:44,312
Well, it's a long story, so I'll just summarize it.
61
00:03:44,312 --> 00:03:47,213
Basically, none of us could pull off Becky.
62
00:03:47,448 --> 00:03:49,951
You summarized it too much. I don't get it at all.
63
00:03:49,951 --> 00:03:53,512
Then the bunny will explain it for you.
64
00:03:53,788 --> 00:03:57,325
What? M-Me? Uh, well...
65
00:03:57,325 --> 00:03:58,349
Just kidding.
66
00:03:58,459 --> 00:04:00,427
Oh... Huh?
67
00:04:00,728 --> 00:04:03,322
I'm relieved, but at the same time
I feel kinda sad...
68
00:04:03,664 --> 00:04:05,166
I guess we have no choice.
69
00:04:05,166 --> 00:04:07,835
It's a pain in the butt, but
I'd better explain everything to you...
70
00:04:07,835 --> 00:04:09,325
Don't say it's a pain in the butt!
71
00:04:11,772 --> 00:04:13,374
Not that this is anything new,
72
00:04:13,374 --> 00:04:16,537
but the PTA members have been
complaining about Becky.
73
00:04:17,011 --> 00:04:20,181
They've been saying maybe it's just too much
for a little kid to teach, period.
74
00:04:20,181 --> 00:04:20,715
The 4th Chikichiki
SEARCH FOR ANOTHER BECKY!
There are breast baring moments, too!
75
00:04:20,715 --> 00:04:24,185
The 4th Chikichiki
SEARCH FOR ANOTHER BECKY!
There are breast baring moments, too!
So they decided to inspect actual classes
she teaches. Well, it's more like...
76
00:04:24,185 --> 00:04:24,719
The 4th Chikichiki
SEARCH FOR ANOTHER BECKY!
There are breast baring moments, too!
77
00:04:24,719 --> 00:04:27,188
The 4th Chikichiki
SEARCH FOR ANOTHER BECKY!
There are breast baring moments, too!
They're going to nit-pick!
78
00:04:27,188 --> 00:04:27,313
The 4th Chikichiki
SEARCH FOR ANOTHER BECKY!
There are breast baring moments, too!
79
00:04:27,722 --> 00:04:30,919
But... But Becky has gone missing!
80
00:04:31,225 --> 00:04:32,059
Missing?
81
00:04:32,059 --> 00:04:32,960
That's correct.
82
00:04:32,960 --> 00:04:35,629
Supposedly she left home this morning as usual,
83
00:04:35,629 --> 00:04:37,961
but she still hasn't shown up at school yet.
84
00:04:38,132 --> 00:04:40,396
We haven't been able to reach
her cell phone, either.
85
00:04:40,701 --> 00:04:41,969
At this rate, Becky will be maximum-scolded!
86
00:04:41,969 --> 00:04:44,338
Penitponi
Desh
Paniponi
At this rate, Becky will be maximum-scold&d!
87
00:04:44,338 --> 00:04:48,707
Penitponi
Desh
Or they'll consider it abandoning a class;go
and fire her for sure. Desh
88
00:04:48,976 --> 00:04:50,144
Mal
89
00:04:50,144 --> 00:04:51,634
I don't want that to happen!
90
00:04:51,946 --> 00:04:56,281
So we figured one of us should dress up
as Becky to trick them, but...
91
00:04:56,517 --> 00:04:58,542
None of us look quite convincing...
92
00:05:00,087 --> 00:05:02,857
I see, so that's what this is all about.
93
00:05:02,857 --> 00:05:05,126
All right, I get it.
94
00:05:05,126 --> 00:05:07,527
But why is THIS happening to ME?
95
00:05:07,762 --> 00:05:09,063
Kashiwagi Twins!
96
00:05:09,063 --> 00:05:10,155
Yes!
97
00:05:10,331 --> 00:05:12,197
FYI, I'm Yuma!
98
00:05:12,400 --> 00:05:14,168
That doesn't really matter.
99
00:05:14,168 --> 00:05:15,202
Yes, it does!
100
00:05:15,202 --> 00:05:16,533
Here you go.
101
00:05:17,772 --> 00:05:18,864
What's this?
102
00:05:19,006 --> 00:05:20,875
Oh, not bad at all.
103
00:05:20,875 --> 00:05:23,244
Yeah, you can't say she doesn't look like her.
104
00:05:23,244 --> 00:05:25,713
This is not necessarily "of the year," but...
105
00:05:25,713 --> 00:05:28,307
Yeah, I think it'll work.
106
00:05:28,949 --> 00:05:31,577
D-don't tell me you're thinking...
107
00:05:31,719 --> 00:05:32,520
Heh.
108
00:05:32,520 --> 00:05:35,056
N-No way! I'm NOT going to do this!
109
00:05:35,056 --> 00:05:37,616
I absolutely do NOT want to play her double!
110
00:05:38,692 --> 00:05:41,595
This is the "Victorious Operation V Manual"!
111
00:05:41,595 --> 00:05:44,398
If you follow this manual,
you'll be able to teach the class just fine!
112
00:05:44,398 --> 00:05:45,099
Listen to me, damn it!
113
00:05:45,099 --> 00:05:45,666
All right, Kashiwagi Twins, do the makeup.
Listen to me, damn it!
114
00:05:45,666 --> 00:05:48,069
All right, Kashiwagi Twins, do the makeup.
115
00:05:48,069 --> 00:05:49,036
LISTEN TO ME!
116
00:05:49,036 --> 00:05:51,672
I'm
n
o
t
"Ty
w
in
s'l
HEY
m
Y
u
mi
a
!
117
00:05:51,672 --> 00:05:53,941
Like I said, that doesn't really matter.
118
00:05:53,941 --> 00:05:55,109
Yes it does!
119
00:05:55,109 --> 00:05:56,304
Please hear me out!
120
00:05:59,814 --> 00:06:01,549
I think she can totally get away with it!
121
00:06:01,549 --> 00:06:06,320
Miss Serizawa, your annoyed expression!
It looks like Becky. It's perfect!
122
00:06:06,320 --> 00:06:09,356
I don't care what you say,
I am NOT going to do this!
123
00:06:09,356 --> 00:06:11,759
What are you talking about?
You've already come this far!
124
00:06:11,759 --> 00:06:13,523
If I said I'm not going to do this,
I AM NOT GOING TO DO THIS!
125
00:06:13,828 --> 00:06:16,564
If I get busted for doing this,
I'll be kicked out of school!
126
00:06:16,564 --> 00:06:18,999
Charge-Spiral Rapid Attack
Charge!
Kugura
Come on! You gotta do this!
127
00:06:18,999 --> 00:06:20,935
Charge-Spiral Rapid Attack
Charge!
Kugura
Nope! Absolutely not!
128
00:06:20,935 --> 00:06:22,336
Charge-Spiral Rapid Attack
Charge!
Kugura
Miss Serizawa!
129
00:06:22,336 --> 00:06:23,804
Charge-Spiral Rapid Attack
Charge!
Kugura
Trying to be friendly? Not working!
130
00:06:23,804 --> 00:06:24,771
Charge-Spiral Rapid Attack
Charge!
Kugura
All right, fine.
131
00:06:26,107 --> 00:06:28,476
If she doesn't want to do it,
then there's nothing we can do.
132
00:06:28,476 --> 00:06:30,205
It's too bad, but let's just give up.
133
00:06:30,511 --> 00:06:31,512
Rei!
134
00:06:31,512 --> 00:06:33,247
Are you sure we're going to give up?
135
00:06:33,247 --> 00:06:36,217
Oh no! Becky is going to be fired!
136
00:06:36,217 --> 00:06:40,245
No, if you think about it, this is definitely risky.
137
00:06:40,654 --> 00:06:42,356
I just can't force her to do it.
138
00:06:42,356 --> 00:06:43,619
Rei...
139
00:06:43,757 --> 00:06:47,995
Well, that was the whole reason we came to you
to begin with, Serizawa.
140
00:06:47,995 --> 00:06:48,295
FOLLOWING
COLD CURRY,
ms BODY
TEMPERATURE
CURRY?
Well, that was the whole reason we came to you
to begin with, Serizawa.
141
00:06:48,295 --> 00:06:49,163
FOLLOWING
COLD CURRY,
ITS BODY
TEMPERATURE
CURRY?
142
00:06:49,163 --> 00:06:51,599
This is going to be a major performance.
143
00:06:51,599 --> 00:06:55,126
There's no way amateur actresses
like us could pull it off.
144
00:06:55,402 --> 00:06:58,133
Performance... Actresses...
145
00:06:58,706 --> 00:07:01,175
But you're a member of the Drama Club,
146
00:07:01,175 --> 00:07:04,612
and you leave nothing to be desired
as an actress.
147
00:07:04,612 --> 00:07:07,047
And I know no one would argue with that.
148
00:07:07,047 --> 00:07:11,507
So we all agreed that we should
entrust you with this, but...
149
00:07:12,019 --> 00:07:13,587
I'm sorry...
150
00:07:13,587 --> 00:07:15,990
You're right, this is too risky.
151
00:07:15,990 --> 00:07:20,587
It's too bad, but we'll just let it go
and try to come up with another plan.
152
00:07:21,195 --> 00:07:23,697
I'm sorry about this whole thing, Serizawa.
153
00:07:23,697 --> 00:07:24,858
You can go now.
154
00:07:26,967 --> 00:07:28,833
Say your prayers, Drama Club...
155
00:07:30,638 --> 00:07:32,333
camaLE
Come see me
# you see
his face!
156
00:07:32,606 --> 00:07:33,874
Now it's all set.
157
00:07:33,874 --> 00:07:36,076
I'm telling you, you're some tactician.
158
00:07:36,076 --> 00:07:36,777
I guess.
159
00:07:36,777 --> 00:07:39,380
Go, Rei the tactician!
160
00:07:39,380 --> 00:07:42,116
Hey, "tactician" and "technician"
sound alike, huh?
161
00:07:42,116 --> 00:07:43,743
Hey, technician lady!
162
00:07:43,817 --> 00:07:44,818
I don't get it.
163
00:07:44,818 --> 00:07:46,217
I see...
164
00:07:46,420 --> 00:07:47,755
Have you finished reading it?
165
00:07:47,755 --> 00:07:49,056
Yeah, for now.
166
00:07:49,056 --> 00:07:53,516
Good, then next we should solidify what
you learned through practical training.
167
00:07:53,727 --> 00:07:54,628
All right, cut!
168
00:07:54,628 --> 00:07:56,096
BLONDE
TEACHER! tne beat
169
00:07:57,865 --> 00:08:00,034
All right, let's begin.
170
00:08:00,034 --> 00:08:01,435
Wow!
171
00:08:01,435 --> 00:08:02,403
Sounds just like her!
172
00:08:02,403 --> 00:08:04,428
I think Miss Serizawa is awesome!
173
00:08:06,140 --> 00:08:07,875
Hehehe... Thanks.
174
00:08:07,875 --> 00:08:11,334
Okay, okay, then say "hau, hau"!
175
00:08:11,679 --> 00:08:12,546
Huh?
176
00:08:12,546 --> 00:08:14,947
Yeah, I guess the hau-hau is a must to be Becky.
177
00:08:15,249 --> 00:08:18,285
She's never done that in my class, though...
178
00:08:18,285 --> 00:08:19,687
How does that go, anyway?
179
00:08:19,687 --> 00:08:19,887
Uruha
Tsunekichi
""Secchu" Language Seminar
How does that go, anyway?
180
00:08:19,887 --> 00:08:20,888
Uruha
Tsunekichi
""Secchu" Language Seminar
181
00:08:20,888 --> 00:08:22,356
Uruha
Tsunekichi
""Secchu" Language Seminar
Hau, hau, hau...
182
00:08:22,356 --> 00:08:22,656
SCHOOL
ZONE
183
00:08:22,656 --> 00:08:24,491
SCHOOL
ZONE
Am I supposed to do that?!
184
00:08:24,491 --> 00:08:24,514
Am I supposed to do that?!
185
00:08:24,658 --> 00:08:26,285
Hau, hau, hau...
186
00:08:26,627 --> 00:08:29,129
Go on, just give it a try.
187
00:08:29,129 --> 00:08:34,301
I guess I have no choice.
188
00:08:34,301 --> 00:08:35,502
NOT LIKE THAT!
189
00:08:35,502 --> 00:08:39,273
I can't do it unless I know what
kind of situation she'd do it in!
190
00:08:39,273 --> 00:08:42,476
It's like this! When Rei's eye goes BAM!
191
00:08:42,476 --> 00:08:45,379
Or when Miyako goes,
"What's your damn problem, you little kid?!"
192
00:08:45,379 --> 00:08:47,248
Then Becky will be like, totally stunned.
193
00:08:47,248 --> 00:08:48,115
MAHO
Then Becky will be like, totally stunned.
194
00:08:48,115 --> 00:08:48,148
MAHO
Then she'll be like, "hau, hau, hau!"
195
00:08:48,148 --> 00:08:51,015
Then she'll be like, "hau, hau, hau!"
196
00:08:51,118 --> 00:08:52,653
I don't understand it at all!
197
00:08:52,653 --> 00:08:53,821
No wonder...
198
00:08:53,821 --> 00:08:56,523
Serizawa, don't worry about the
"hau hau" anymore.
199
00:08:56,523 --> 00:08:58,425
No, she has tol
200
00:08:58,425 --> 00:09:00,860
We don't have time, you know.
Just forget about it, Himeko.
201
00:09:01,028 --> 00:09:02,120
Hau, hau...
202
00:09:02,463 --> 00:09:04,898
All right, let's start the class!
203
00:09:04,898 --> 00:09:05,666
Okay!
204
00:09:05,666 --> 00:09:06,033
PONT PONT
Okay!
205
00:09:06,033 --> 00:09:07,125
PONT PONT
206
00:09:07,668 --> 00:09:09,102
Hello, everybody!
207
00:09:10,104 --> 00:09:12,206
Huh? That wasn't it?
208
00:09:12,206 --> 00:09:13,974
That's not even a question.
209
00:09:13,974 --> 00:09:16,136
Becky never says "hello"!
210
00:09:16,410 --> 00:09:17,639
Oh, she doesn't?
211
00:09:18,112 --> 00:09:21,448
You don't pay attention
during her class, do you?
212
00:09:21,448 --> 00:09:22,483
Of course not!
213
00:09:22,483 --> 00:09:23,450
Don't be so proud of it!
214
00:09:23,450 --> 00:09:24,985
Laughing University
Inspected:
DECLINED
Safety Division Inspector
215
00:09:24,985 --> 00:09:25,918
Laughing University
Inspected:
DECLINED
Safety Division Inspector
Do it again.
216
00:09:26,353 --> 00:09:30,124
My name is Rebecca Miyamoto.
217
00:09:30,124 --> 00:09:36,222
Mt. Fuji and Nikko are two of the most
beautiful places in Japan.
218
00:09:36,563 --> 00:09:38,998
My favorite sushi is tuna.
219
00:09:39,266 --> 00:09:41,168
Are you trying to pick a fight?
220
00:09:41,168 --> 00:09:42,932
What? That wasn't it, either?
221
00:09:43,103 --> 00:09:46,334
Just be normal. Speak normal Japanese.
222
00:09:46,507 --> 00:09:51,211
More importantly, Becky is cuter!
Remember she's a little kid!
223
00:09:51,211 --> 00:09:51,378
Laughing University
Inspected:
DECLINED
Safety Division Inspector
More importantly, Becky is cuter!
Remember she's a little kid!
224
00:09:51,378 --> 00:09:52,246
Laughing University
Inspected:
DECLINED
Safety Division Inspector
225
00:09:52,246 --> 00:09:53,680
Laughing University
Inspected:
DECLINED
Safety Division Inspector
Okay, do it again.
226
00:09:56,684 --> 00:09:58,778
Here comes the little kid teacher!
227
00:09:58,986 --> 00:09:59,453
Mouth to Mouth
228
00:09:59,453 --> 00:10:02,184
Mouth to Mouth
I will punishment-kick those who sleep
during my class!
229
00:10:05,359 --> 00:10:06,927
Maaaaa!
230
00:10:06,927 --> 00:10:09,229
Get out of our sight, you joker!
231
00:10:09,229 --> 00:10:13,894
Shut up! You might not agree,
but I'm doing my best!
232
00:10:14,401 --> 00:10:17,905
All right, all right, then let's watch this.
233
00:10:17,905 --> 00:10:20,897
This is footage of Becky's classes
filmed by Watanuki.
234
00:10:21,008 --> 00:10:23,500
If you have stuff like that, you should've
given it to me from the get-go!
235
00:10:29,249 --> 00:10:31,585
Good afternoon, Principal.
236
00:10:31,585 --> 00:10:33,644
Are you all ready?
237
00:10:36,023 --> 00:10:37,925
I'm a teacher...
238
00:10:37,925 --> 00:10:39,660
I'm a little kid...
239
00:10:39,660 --> 00:10:41,161
I'm mixed race...
240
00:10:41,161 --> 00:10:41,428
I'm Rebecca... I'm Rebecca...
241
00:10:41,428 --> 00:10:42,229
Rebecca Miyamoto
I'm Rebecca... I'm Rebecca...
242
00:10:42,229 --> 00:10:42,963
I'm Rebecca... I'm Rebecca...
243
00:10:42,963 --> 00:10:43,697
Rebecca Miyamoto
I'm Rebecca... I'm Rebecca...
244
00:10:43,697 --> 00:10:43,897
I'm Rebecca... I'm Rebecca...
245
00:10:43,897 --> 00:10:44,431
I'm Rebecca...
246
00:10:44,431 --> 00:10:45,165
Rebecca Miyamoto
I'm Rebecca...
247
00:10:45,165 --> 00:10:45,265
I'm Rebecca...
248
00:10:45,265 --> 00:10:45,899
I'm Rebecca!
249
00:10:45,899 --> 00:10:46,695
Rebecca Miyamoto
I'm Rebecca!
250
00:10:47,267 --> 00:10:48,564
Miss Serizawa!
251
00:10:49,269 --> 00:10:50,202
Are they here?
252
00:10:50,671 --> 00:10:53,240
They said tomorrow's Lunch Combo A
is going to be curry spaghetti!
253
00:10:53,240 --> 00:10:53,807
WHY?
254
00:10:53,807 --> 00:10:54,508
WHY?
Huh?
255
00:10:54,508 --> 00:10:54,701
Huh?
256
00:10:55,743 --> 00:10:56,777
Did you have to say that NOW?!
257
00:10:56,777 --> 00:10:58,108
Maaa!
258
00:11:10,491 --> 00:11:13,017
The gong
for THE BATTLE
just rang!
259
00:11:17,865 --> 00:11:21,335
All right. Who can solve this question?
260
00:11:21,335 --> 00:11:22,169
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
261
00:11:22,169 --> 00:11:26,073
JEAN
& CLEOPATRAS
JEANNE TEARS
Seems like the PTA members haven't
noticed the body double.
262
00:11:26,073 --> 00:11:27,508
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
Hmm, I see.
263
00:11:27,508 --> 00:11:30,811
JEAN
& CLEOPATRAS
JEANNE TEARS .
But at any rate, things are pretty
inconvenient on Earth, aren't they?
264
00:11:30,811 --> 00:11:32,746
JEAN
& CLEOPATRAS
JEANNE TEARS
If they had the same technology we have,
265
00:11:32,746 --> 00:11:34,348
JEAN
& CLEOPATRAS
TEARS
JEANNE they'd be able to do whatever
they wanted to handle this,
266
00:11:34,348 --> 00:11:36,183
JEAN
& CLEOPATRAS
JEANNE TEARS
from cloning her to transporting her.
267
00:11:36,183 --> 00:11:37,918
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
Hmm, I see.
268
00:11:37,918 --> 00:11:38,118
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
269
00:11:38,118 --> 00:11:38,652
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
Captain?
270
00:11:38,652 --> 00:11:39,186
JEAN
& CLEOPATRAS
JEANNE TEARS
Hmm, I see.
Captain?
271
00:11:39,186 --> 00:11:39,753
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
Hmm, I see.
272
00:11:39,753 --> 00:11:39,878
JEAN
& CLEOPATRA
JEANNE TEARS
273
00:11:42,122 --> 00:11:43,157
What the...
274
00:11:43,157 --> 00:11:44,792
This is a hologram!
275
00:11:44,792 --> 00:11:46,055
Hmm, I see!
276
00:11:46,660 --> 00:11:47,661
The captain is gone!
277
00:11:47,661 --> 00:11:49,129
Hmm, I see...
278
00:11:49,129 --> 00:11:51,999
What? He must be out there
somewhere, hanging out!
279
00:11:51,999 --> 00:11:53,333
Hmm, I see!
280
00:11:53,333 --> 00:11:55,035
For crying out loud, what is he thinking?
281
00:11:55,035 --> 00:11:56,628
Hmm, I see.
282
00:11:57,204 --> 00:11:59,373
HELP ME!
283
00:11:59,373 --> 00:12:00,441
Hmm, I see.
284
00:12:00,441 --> 00:12:02,136
Can tsend You
the bnvolee?
Omya-san tachi KOTOBUKL
hohho dayo CKO
285
00:12:02,976 --> 00:12:07,311
I think I'm used to performing
in front of an audience as an actress.
286
00:12:07,381 --> 00:12:10,417
But this is so last minute!
287
00:12:10,417 --> 00:12:13,580
And to make matters worse, the entire play
must be carried out with ad-libs!
288
00:12:14,288 --> 00:12:16,757
Crap... My knees are shaking!
289
00:12:17,191 --> 00:12:19,760
All right, I must dispel any
unnecessary thoughts!
290
00:12:19,760 --> 00:12:22,752
Right now I am Rebecca Miyamoto!
291
00:12:22,896 --> 00:12:26,166
So the answer to this formula is this.
292
00:12:26,166 --> 00:12:27,434
Any questions?
293
00:12:27,434 --> 00:12:28,435
Hmm?
294
00:12:28,435 --> 00:12:30,665
YOURE BEING A
LITTLE TOO ELEGANT.
L THINK THAT'S -5 POINTS!
295
00:12:30,904 --> 00:12:32,065
WHAT?!
296
00:12:34,675 --> 00:12:35,733
Oh, crap!
297
00:12:36,043 --> 00:12:39,445
A-All right, if no one has any questions,
then let's move on to the next...
298
00:12:40,914 --> 00:12:41,315
SORRY!
But that answer
is WRONG!
299
00:12:41,315 --> 00:12:43,917
SORRY!
But that answer
is WRONG!
Sorry! But that answer is WRONG!
300
00:12:43,917 --> 00:12:44,084
SORRY!
But that answer
is WRONG!
What...
301
00:12:44,084 --> 00:12:44,585
RY!
that answer
is WRONG!
What...
302
00:12:44,585 --> 00:12:44,676
What...
303
00:12:46,587 --> 00:12:48,722
This must be what they were concerned about...
304
00:12:48,722 --> 00:12:50,691
Oh no, what do I now?
305
00:12:50,691 --> 00:12:52,284
This is not good.
306
00:12:53,227 --> 00:12:56,296
Hey! Why doesn't anyone notice?
307
00:12:56,296 --> 00:12:59,066
This answer is in fact incorrect!
308
00:12:59,066 --> 00:13:02,736
Start using your brains for a change instead of
just sitting there looking all spaced-out, will ya?!
309
00:13:02,736 --> 00:13:05,639
You're in CLASS, you know! Jeez!
310
00:13:05,639 --> 00:13:07,835
I can't believe this is the response I get
when I try to test you a little.
311
00:13:09,376 --> 00:13:10,744
That was close...
312
00:13:10,744 --> 00:13:11,879
VERY WELL DONE
313
00:13:11,879 --> 00:13:12,012
VERY WELL DONE
314
00:13:12,012 --> 00:13:13,480
VERY WELL DONE
Prepare better!
315
00:13:13,480 --> 00:13:13,747
STUDY HALL
Prepare better!
316
00:13:13,747 --> 00:13:15,442
STUDY HALL
317
00:13:15,816 --> 00:13:18,581
Where did everybody go?
318
00:13:22,956 --> 00:13:25,025
It's not done yet?
319
00:13:25,025 --> 00:13:27,153
Oh no, just relax, relax!
320
00:13:28,161 --> 00:13:29,219
Old Geezer!
321
00:13:32,032 --> 00:13:32,966
His ears are gone!
322
00:13:32,966 --> 00:13:33,133
NAZO
His ears are gone!
323
00:13:33,133 --> 00:13:34,134
NAZO
Ears?
324
00:13:34,134 --> 00:13:36,970
NAZO
What's wrong with his ears, Miss Miyamoto?
325
00:13:36,970 --> 00:13:37,163
What's wrong with his ears, Miss Miyamoto?
326
00:13:37,371 --> 00:13:39,206
Oh, n-nothing! I was just...
327
00:13:39,206 --> 00:13:43,343
You know the food called Mimiga from Okinawa?
328
00:13:43,343 --> 00:13:45,710
The one with a crunchy texture...
329
00:13:48,148 --> 00:13:50,207
Well, let's get back to the class, shall we?
330
00:13:52,319 --> 00:13:54,521
Nanjo?! Inugami?!
331
00:13:54,521 --> 00:13:56,011
What now?
332
00:13:56,089 --> 00:13:58,786
Oh, um, it's nothing!
333
00:13:58,992 --> 00:14:01,828
Relax... Relax... Relax...
334
00:14:01,828 --> 00:14:06,833
Hey, Inugami, would you stop
clinging on to me like that?
335
00:14:06,833 --> 00:14:08,936
You're the one who's clinging on to me!
336
00:14:08,936 --> 00:14:10,871
How insulting!
337
00:14:10,871 --> 00:14:14,671
Kirinko, shake this insolent brute off now!
338
00:14:15,842 --> 00:14:17,276
Oh, noooooooo!
339
00:14:17,544 --> 00:14:18,378
Are you all right?
340
00:14:18,378 --> 00:14:20,948
How dare he treat me like this?!
341
00:14:20,948 --> 00:14:24,043
If you think you can get away with it,
you are so wrong!
342
00:14:24,451 --> 00:14:25,680
You're going to pay for this!
343
00:14:26,320 --> 00:14:28,311
I don't understand why she's mad at me at all...
344
00:14:28,722 --> 00:14:31,350
Well, the next formula is...
345
00:14:32,559 --> 00:14:33,856
You can do it!
346
00:14:34,061 --> 00:14:35,153
Show some guts!
347
00:14:35,395 --> 00:14:36,797
You, too?!
348
00:14:36,797 --> 00:14:38,198
Miss Miyamoto!
349
00:14:38,198 --> 00:14:42,066
Y-Yes?! Oh, I'm sorry. It's nothing!
350
00:14:42,603 --> 00:14:44,304
That's enough!
351
00:14:44,304 --> 00:14:47,467
You have absolutely
NO concentration whatsoever!
352
00:14:48,275 --> 00:14:50,266
I can't believe you call THIS a class!
353
00:14:51,612 --> 00:14:52,579
Oh nol
354
00:14:52,646 --> 00:14:53,914
Um, excuse me!
355
00:14:53,914 --> 00:14:55,916
Students need to be quiet!
356
00:14:55,916 --> 00:14:57,111
Y-Yes ma'am...
357
00:14:57,684 --> 00:14:58,585
Rei...
358
00:14:58,585 --> 00:14:59,814
This may be the end of it...
359
00:15:00,454 --> 00:15:05,016
Miss Miyamoto, you became a teacher
as an exception.
360
00:15:05,425 --> 00:15:09,089
What made you go that far to become a teacher?
361
00:15:09,396 --> 00:15:11,387
Err... Um...
362
00:15:11,732 --> 00:15:16,761
What kind of educational philosophy
did you base this choice of career on?
363
00:15:17,070 --> 00:15:18,401
Well, that's...
364
00:15:18,472 --> 00:15:21,533
Not good... This is a situation
that wasn't in the manual...
365
00:15:21,875 --> 00:15:23,468
Miss Miyamoto!
366
00:15:23,677 --> 00:15:25,078
Please answer our questions!
367
00:15:25,078 --> 00:15:25,112
Please answer our questions!
Throw them off with English
368
00:15:25,112 --> 00:15:25,278
Throw them off with English
369
00:15:25,278 --> 00:15:27,414
Umm, well...
Throw them off with English
370
00:15:27,414 --> 00:15:28,115
PANIPONI DASH!
oe]
a.
os
Q
g
:
2
OPERATION STARDUST
Throw them off
with English
371
00:15:28,115 --> 00:15:29,249
PANIPONI DASH!
oe]
a.
os
Q
g
:
2
OPERATION STARDUST
Throw them off
I can't! with English
372
00:15:29,249 --> 00:15:29,416
PANIPONI DASH!
oe]
a.
os
Q
g
:
2
OPERATION STARDUST
Throw them off
with English
373
00:15:29,416 --> 00:15:29,549
PANIPONI DASH!
oe]
a.
os
Q
:
a
2
OPERATION STARDUST
I don't know, because
I was a teacher
before I even knew it.
374
00:15:29,549 --> 00:15:29,950
PANIPONI DASH!
oc)
oo
Eg
Q
g
2 OPERATION STARDUST
2
I don't know, because
I was a teacher
before I even knew it.
375
00:15:29,950 --> 00:15:32,052
PANIPONI DASH!
oc)
oo
Eg
Q
g
2 OPERATION STARDUST
2
I don't know, because
I was a teacher
As if that would work! before I even knew it.
376
00:15:32,052 --> 00:15:32,285
PANIPONI DASH!
act
oo
Eg
Q
- ]
2 OPERATION STARDUST
2
I'm sorry,
I got that answer
wrong earlier.
377
00:15:32,285 --> 00:15:32,786
PANIPONI DASH!
lea]
Q
a
a
oo
I=
w
Q
- ]
: OPERATION STARDUST
2
I'm sorry,
I got that answer
wrong earlier.
378
00:15:32,786 --> 00:15:34,187
PANIPONI DASH!
rf
e
2
a
a
E-)
o
15
Q
Io)
2 OPERATION STARDUST
2
I'm sorry,
I don't need to hear 1 got that answer
that right now! wrong earlier.
379
00:15:34,187 --> 00:15:34,287
PANIPONI DASH!
rf
e
a
a
E-)
a
15
Q
Io)
: OPERATION STARDUST
VALUE YOUR LIFE.
Maho.
380
00:15:34,287 --> 00:15:34,621
PANIPONI DASH!
we
g
I<
[=N
g
3
£
g OPERATION STARDUST
VALUE YOUR LIFE.
Maho.
381
00:15:34,621 --> 00:15:35,389
PANIPONI DASH!
we
g
- )
[=N
[=]
3
g OPERATION STARDUST
VALUE YOUR LIFE.
I don't get it. Maho.
382
00:15:35,389 --> 00:15:35,422
PANIPONI DASH!
z
2
a
[=]
3
g OPERATION STARDUST
I got a 2000-yen bill
yesterday.
I don't get it. Ichijo
383
00:15:35,422 --> 00:15:35,489
PANIPONI DASH!
z
2
a
[=]
3
g OPERATION STARDUST
I got a 2000-yen bill
yesterday.
Ichijo
384
00:15:35,489 --> 00:15:35,856
PANIPONI DASH!
g
©
[=]
:
- 4
x)
OPERATION STARDUST
I got a 2000-yen bill
yesterday.
Ichijo
385
00:15:35,856 --> 00:15:37,424
PANIPONI DASH!
5
[]
2
:
2
2
OPERATION STARDUST
I got a 2000-yen bill
yesterday.
I get that even less! Ichijo
386
00:15:37,424 --> 00:15:37,557
PANIPONI DASH!
g
[«]
[=]
:
- 4
2
OPERATION STARDUST
I'm sorry,
I couldn't come up
with anything.
387
00:15:37,557 --> 00:15:38,225
PANIPONI DASH!
E
@
5
[=]
- X
- 3
a
et
2 OPERATION STARDUST
FE]
I'm sorry,
I couldn't come up
with anything.
388
00:15:38,225 --> 00:15:39,386
PANIPONI DASH!
E
@
5
[=]
- X
- 3
a
et
g OPERATION STARDUST
I'm sorry,
Then don't bother I couldn't come up
writing that! with anything.
389
00:15:40,594 --> 00:15:43,063
Help me, Old Geezer!
390
00:15:46,199 --> 00:15:47,360
DIE!
391
00:15:49,803 --> 00:15:51,104
Well, err...
392
00:15:51,104 --> 00:15:52,606
That's enough.
393
00:15:52,606 --> 00:15:53,373
What?
394
00:15:53,373 --> 00:15:56,832
What a farce! This is not a class!
395
00:15:57,144 --> 00:15:59,346
A kid is just a kid after all.
396
00:15:59,346 --> 00:16:02,839
It's simply impossible for an
inexperienced individual to teach.
397
00:16:03,083 --> 00:16:07,850
We'll arrange for a new teacher right away.
You should go home now.
398
00:16:08,121 --> 00:16:10,852
You are not qualified to be a teacher.
399
00:16:13,060 --> 00:16:14,928
Who cares about MIT?!
400
00:16:14,928 --> 00:16:17,497
She's been pampered by everyone,
and now she's full of herself.
401
00:16:17,497 --> 00:16:19,192
Don't take school lightly!
402
00:16:19,332 --> 00:16:20,925
This is not a playground!
403
00:16:21,101 --> 00:16:23,236
You're just trying to put up a front!
404
00:16:23,236 --> 00:16:25,472
Aren't you ashamed of yourself?
405
00:16:25,472 --> 00:16:27,441
Besides, you're even mixed race
with fancy blonde hair!
406
00:16:27,441 --> 00:16:29,341
You're just a cocky little kid!
407
00:16:30,143 --> 00:16:30,939
Huh?
408
00:16:33,113 --> 00:16:35,946
That's enough blabbering from the outfield!
409
00:16:37,284 --> 00:16:40,420
I'm risking a lot doing this!
410
00:16:40,420 --> 00:16:42,089
Do you have any idea what it's like
411
00:16:42,089 --> 00:16:44,324
to be standing here, doing what I do?!
412
00:16:44,324 --> 00:16:45,959
You don't know anything,
413
00:16:45,959 --> 00:16:48,528
yet you just sit there and criticize me
with all kinds of nonsense!
414
00:16:48,528 --> 00:16:50,630
Who thinks this is a joke?!
415
00:16:50,630 --> 00:16:54,191
You still call yourselves adults,
spouting that crap? You idiots!
416
00:16:58,939 --> 00:17:02,273
Oh no! I did it...
417
00:17:06,213 --> 00:17:06,975
Way to go!
418
00:17:07,180 --> 00:17:08,011
You're the best!
419
00:17:08,248 --> 00:17:09,545
Cool!
420
00:17:09,716 --> 00:17:10,808
You're great!
421
00:17:11,084 --> 00:17:12,552
That was touching!
422
00:17:13,019 --> 00:17:14,919
Wh-Why...
423
00:17:15,188 --> 00:17:15,555
Huh?
424
00:17:15,555 --> 00:17:15,989
That was so like Becky
Omega-Great
I think that was 100 points
Huh?
425
00:17:15,989 --> 00:17:17,514
That was so like Becky
Omega-Great
I think that was 100 points
426
00:17:17,824 --> 00:17:18,791
Becky!
427
00:17:19,025 --> 00:17:20,083
Becky!
428
00:17:20,427 --> 00:17:21,758
Miss Miyamoto!
429
00:17:26,299 --> 00:17:30,668
All right! Now please continue
with the class, Becky!
430
00:17:30,971 --> 00:17:31,938
Yeah!
431
00:17:32,572 --> 00:17:34,074
Guys...
432
00:17:34,074 --> 00:17:35,542
All right, let's do it!
433
00:17:40,180 --> 00:17:42,274
Is there anything else you wanna say?!
434
00:17:42,682 --> 00:17:46,016
If you want to observe the class,
please keep it down.
435
00:17:47,087 --> 00:17:48,987
I guess we have no choice...
436
00:17:49,289 --> 00:17:53,749
Let's defer the decision on
Miss Miyamoto's resignation for now.
437
00:17:55,295 --> 00:17:57,195
Thank you for coming.
438
00:18:10,177 --> 00:18:11,144
I wanna
goto a
hot spring! crab-ham
salad
No more material
Let me sleep...
439
00:18:11,144 --> 00:18:12,873
I wanna
goto a
hot spring! crab-ham
salad
No wore material
Let me sleep...
The war has come to an end.
440
00:18:15,282 --> 00:18:16,817
Great work!
441
00:18:16,817 --> 00:18:19,686
That was jet-awesome, Miss Serizawa!
442
00:18:19,686 --> 00:18:21,488
You did it, Serizawa!
443
00:18:21,488 --> 00:18:22,756
Barely.
444
00:18:22,756 --> 00:18:25,225
I guess it's all for the best!
445
00:18:25,492 --> 00:18:28,428
Seriously, I didn't know what was going
to happen at one point.
446
00:18:28,428 --> 00:18:32,332
You're Miss Miyamoto
of the year, Miss Serizawa!
447
00:18:32,332 --> 00:18:35,168
Oh, give me a break, Miss No. 6!
448
00:18:35,168 --> 00:18:36,602
No, seriously.
449
00:18:36,837 --> 00:18:37,998
That was great!
450
00:18:38,271 --> 00:18:38,965
Wha-?
451
00:18:39,139 --> 00:18:40,072
What?
452
00:18:43,076 --> 00:18:45,612
Huh? Is anything wrong?!
453
00:18:45,612 --> 00:18:48,946
No way! That's mel
454
00:18:51,151 --> 00:18:53,552
D-Don't tell me you are...
455
00:18:55,188 --> 00:18:56,917
Sometimes I am Kiriri Mesousal!
456
00:18:57,090 --> 00:18:59,320
Sometimes I am Giant Salamander.
457
00:18:59,926 --> 00:19:03,760
Sometimes I am Sayaka Suzuki, aka No. 6!
458
00:19:04,931 --> 00:19:07,025
And my true identity is...
459
00:19:08,168 --> 00:19:12,469
Class 1-C's homeroom teacher,
Rebecca Miyamoto!
460
00:19:12,572 --> 00:19:13,807
Becky?!
461
00:19:13,807 --> 00:19:16,139
Wh-What's going on?
462
00:19:17,010 --> 00:19:19,646
I made it look like I'd been missing,
463
00:19:19,646 --> 00:19:21,681
but actually I've been by you guys whole time!
464
00:19:21,681 --> 00:19:26,319
Why? Then you should've taught
the class yourself!
465
00:19:26,319 --> 00:19:32,656
But I REALLY didn't want to do
a big spectacle of a class.
466
00:19:32,826 --> 00:19:34,127
Unbelievable...
467
00:19:34,127 --> 00:19:36,263
Jeez, I didn't know you were here!
468
00:19:36,263 --> 00:19:39,299
That was wrong! You should've said something!
469
00:19:39,299 --> 00:19:42,132
You see, you must deceive your friends
to deceive your enemy.
470
00:19:42,369 --> 00:19:44,638
You're mean, Becky!
471
00:19:44,638 --> 00:19:46,306
Don't call me mean!
472
00:19:46,306 --> 00:19:49,175
That was mean enough.
473
00:19:49,175 --> 00:19:50,510
How?
474
00:19:50,510 --> 00:19:52,646
Say I'm straightforward!
Straightforward!
475
00:19:52,646 --> 00:19:54,705
What did you just say,
you self-centered brat?!
476
00:19:55,849 --> 00:19:56,983
No kidding!
477
00:19:56,983 --> 00:20:00,787
You have no idea what kind of trouble Serizawa
had to go through because you disappeared!
478
00:20:00,787 --> 00:20:03,256
Oh my god! Look at Miss Serizawa!
479
00:20:04,791 --> 00:20:05,759
Serizawa!
480
00:20:05,759 --> 00:20:08,023
Don't do it! Calm down!
481
00:20:08,295 --> 00:20:09,262
Hmph!
482
00:20:12,299 --> 00:20:13,500
And another WAR has
JUST begun.
483
00:20:13,500 --> 00:20:17,003
And another WAR has
JUST begun.
And another war has just begun.
484
00:20:17,003 --> 00:20:17,037
And another war has just begun.
485
00:20:17,037 --> 00:20:17,060
And another war has just begun.
486
00:20:18,672 --> 00:20:19,138
Serizawa
487
00:20:19,239 --> 00:20:19,773
Akane
488
00:20:19,773 --> 00:20:20,807
Nanjo
489
00:20:20,807 --> 00:20:21,774
Misao
490
00:20:21,841 --> 00:20:22,042
Me
491
00:20:22,042 --> 00:20:22,242
Med
492
00:20:22,242 --> 00:20:22,442
Medi
493
00:20:22,442 --> 00:20:22,809
Media
494
00:20:22,809 --> 00:20:22,943
Medi
495
00:20:22,943 --> 00:20:23,076
Me
496
00:20:23,076 --> 00:20:23,310
Be
497
00:20:23,310 --> 00:20:23,576
Beho
498
00:20:23,576 --> 00:20:23,810
Behoi
499
00:20:23,810 --> 00:20:24,077
Behoimi
500
00:20:24,077 --> 00:20:24,873
Class D
501
00:20:24,945 --> 00:20:25,111
Miya
502
00:20:25,111 --> 00:20:26,046
Miyata
503
00:20:26,046 --> 00:20:26,103
Miya
504
00:20:26,313 --> 00:20:26,939
Akira
505
00:20:31,451 --> 00:20:37,290
Just like the moon wavering with tears
506
00:20:37,290 --> 00:20:41,194
Love is a white swing
507
00:20:41,194 --> 00:20:44,197
A girl's heart is mysterious
508
00:20:44,197 --> 00:20:50,036
Ever since that day I first met you
509
00:20:50,036 --> 00:20:56,373
I've been traveling the dream world
510
00:20:58,545 --> 00:21:04,951
Answer me, answer me, I'm about to burst
511
00:21:04,951 --> 00:21:09,723
My heart goes lun lun lulun lun
512
00:21:09,723 --> 00:21:10,123
PANIPONI
My heart goes lun lun lulun lun
513
00:21:10,123 --> 00:21:10,490
PANIPONI
514
00:21:10,490 --> 00:21:11,024
PANIPONI
You're mean, you're mean
515
00:21:11,024 --> 00:21:12,692
You're mean, you're mean
516
00:21:12,692 --> 00:21:13,059
DASH
You're mean, you're mean
517
00:21:13,059 --> 00:21:19,699
I love sweet, heartrending romance
518
00:21:19,699 --> 00:21:22,902
Moonlight, it feels like a dream
519
00:21:22,902 --> 00:21:25,438
Darling, I love you
520
00:21:25,438 --> 00:21:27,574
Baby love
521
00:21:27,574 --> 00:21:28,041
Ttou
Baby love
522
00:21:28,041 --> 00:21:28,208
MOMO
Ttou
Baby love
523
00:21:28,208 --> 00:21:28,375
MOMOSE
Ttou
Baby love
524
00:21:28,375 --> 00:21:28,875
MOMOSE SHU
Ttou
Baby love
525
00:21:28,875 --> 00:21:29,309
Plain.
MOMOSE SHU
Ttou
Baby love
526
00:21:29,309 --> 00:21:30,010
Plain.
MOMOSE SHU
Ttou
527
00:21:30,010 --> 00:21:30,210
Plain.
Trou
528
00:21:30,210 --> 00:21:31,811
Plain.
NO
'™M
NOT!
Trou
529
00:21:31,811 --> 00:21:32,145
Ttou
530
00:21:32,145 --> 00:21:32,379
Miya-
Trou
531
00:21:32,379 --> 00:21:32,545
- ta
Miya-
Trou
532
00:21:32,545 --> 00:21:33,213
- ta Akira
Miya-
Trou
533
00:21:33,213 --> 00:21:34,581
IT's
NO GOOD
Trou
534
00:21:34,581 --> 00:21:34,604
Ttou
535
00:21:34,848 --> 00:21:35,048
Thank
536
00:21:35,048 --> 00:21:36,345
Thank You
537
00:21:54,134 --> 00:21:55,468
Miss Serizawa!
538
00:21:55,468 --> 00:21:56,401
Huh?
539
00:21:56,503 --> 00:21:57,904
Kurusu?
540
00:21:57,904 --> 00:21:59,872
Is everything okay?
541
00:22:03,143 --> 00:22:06,546
You know, I worked really hard at it,
542
00:22:06,546 --> 00:22:09,481
but the results turned out to be
totally disappointing...
543
00:22:09,883 --> 00:22:13,787
It's like... sad and oh well...
544
00:22:13,787 --> 00:22:16,589
Stuff like that happens to me a lot.
545
00:22:16,589 --> 00:22:17,488
What?
546
00:22:17,757 --> 00:22:22,462
I try to do something over and over,
but just can't seem to do it right...
547
00:22:22,462 --> 00:22:25,921
I just go round and round and get nowhere...
It's pretty pathetic.
548
00:22:26,332 --> 00:22:29,369
But have you ever thought about
quitting before?
549
00:22:29,369 --> 00:22:30,564
No.
550
00:22:30,804 --> 00:22:32,169
Why?
551
00:22:34,574 --> 00:22:36,440
Because it lets me transform!
552
00:22:36,743 --> 00:22:38,244
Transform?
553
00:22:38,244 --> 00:22:42,806
I want to become something that I'm not,
and go to some other world...
554
00:22:43,116 --> 00:22:46,419
Space... the past and the future...
555
00:22:46,419 --> 00:22:50,049
It lets me be anything and go anywhere!
556
00:22:50,290 --> 00:22:52,486
That's pretty amazing, you know.
557
00:22:56,429 --> 00:22:58,193
Hey, Kurusu.
558
00:22:58,264 --> 00:22:59,432
Yes?
559
00:22:59,432 --> 00:23:02,035
Are you interested in plays?
560
00:23:02,035 --> 00:23:04,070
Huh? Why?
561
00:23:04,070 --> 00:23:05,868
Actually, I'm a member of the Dra...
562
00:23:09,008 --> 00:23:11,102
Oh, it's Miss Igarashi!
563
00:23:11,177 --> 00:23:13,874
I'm sorry, what were you saying?
564
00:23:14,047 --> 00:23:16,311
It's nothing.
565
00:23:16,483 --> 00:23:21,454
Oh yeah, I've heard that they're having a creative
cakes fair at the cake shop by the train station!
566
00:23:21,454 --> 00:23:22,421
Wanna go check it out now?
567
00:23:22,489 --> 00:23:25,225
Wow, really? Sure, I'll go!
568
00:23:25,225 --> 00:23:25,558
All right, let's go!
569
00:23:25,558 --> 00:23:27,760
TRASH
All right, let's go!
570
00:23:27,760 --> 00:23:31,253
TRASH
571
00:23:33,566 --> 00:23:35,967
HEADING OUT!
—Captain
572
00:23:36,102 --> 00:23:36,636
Hekiru Hikawa Theater
Rebeca Miyamoto
Ve.
Black Miyamoto
573
00:23:36,636 --> 00:23:38,638
Hekiru Hikawa Theater
Rebeca Miyamoto
ve.
Black Miyamoto
I'm Rebecca Miyamoto,
who's in charge of Class 1-C!
574
00:23:38,638 --> 00:23:39,005
Hekiru Hikawa Theater
Rebeca Miyamoto
ve.
Black Miyamoto
If you spent a considerable amount
of time in weightless conditions,
575
00:23:39,005 --> 00:23:40,707
Hekiru Hikawa Theater
Showdown?
Why? Showdoswm,
Pine! Rebecca
If you spent a considerable amount
of time in weightless conditions,
576
00:23:40,707 --> 00:23:42,008
Hekiru Hikawa Theater
Showdown?
Why? Showdomn,
pine! Rebecca
you'd grow taller because your chest
would be free from compression.
577
00:23:42,008 --> 00:23:42,942
Hekiru Hikawa Theater
Blank...
you'd grow taller because your chest
would be free from compression.
578
00:23:42,942 --> 00:23:45,078
Hekiru Hikawa Theater
Blank...
Also your intestines would be free from gravity,
therefore your waist would be tight and small!
579
00:23:45,078 --> 00:23:45,178
Hekiru Hikawa Theater
Also your intestines would be free from gravity,
therefore your waist would be tight and small!
580
00:23:45,178 --> 00:23:46,146
Hekiru Hikawa Theater
Episode 22.
"Today a Man, Tomorrow a Mouse"
Also your intestines would be free from gravity,
therefore your waist would be tight and small!
581
00:23:46,146 --> 00:23:48,014
Hekiru Hikawa Theater
Episode 22.
"Today a Man, Tomorrow a Mouse"
If you want to lose some weight, go to space!
582
00:23:48,014 --> 00:23:48,181
Hekiru Hikawa Theater
That's one Ustramsn....
idiotic Ustrmsn....
enemy...
If you want to lose some weight, go to space!
583
00:23:48,181 --> 00:23:49,749
Hekiru Hikawa Theater
That's one Ustramsn....
idiotic Ustrmsn....
enemy...
Be sure to watch the next episode, okay?
584
00:23:49,749 --> 00:23:50,978
Hekiru Hikawa Theater
That's one Ustramsn....
idiotic Ustrmsn....
enemy...
Good night!
44812