Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,421 --> 00:00:09,949
The history of mankind...
It is also the history of war.
2
00:00:10,492 --> 00:00:12,795
Animosity, greed...
3
00:00:12,795 --> 00:00:14,897
The reason may vary at different times,
4
00:00:14,897 --> 00:00:20,597
but at the end of the war,
the fated ones always discover the future.
5
00:00:20,703 --> 00:00:21,637
INSIDE
THE
DRAMA CLUB ROOM
6
00:00:21,637 --> 00:00:22,638
FILM CLUB,
GO TO HELL!
7
00:00:22,638 --> 00:00:23,138
IF ATFIRST
YOU DON'T
FILM CLUB, SUCCEED,
GO TO HELLI (RYAGAIV
Struggles
Titus Alone
Director
8
00:00:23,138 --> 00:00:27,576
IF AT FIRST
YOU DON'T
FILM CLUB, SUCCEED,
GO TO HELLI (RYAGAWY
Struggles
Titus Alone
And here at Momotsuki Academy,
a long war spanning generations
Director
9
00:00:27,576 --> 00:00:30,602
IF AT FIRST
YOU DON'T
FILM CLUB, SUCCEED,
GO TO HELLI (RYAGAIV
Struggles
Titus Alone
has been going on between
the Drama Club and the Film Club.
Director
10
00:00:30,713 --> 00:00:31,647
INSIDE THE FILM
cLuB
ROOM
11
00:00:31,647 --> 00:00:32,648
Dump the
Drama Club!!
12
00:00:32,648 --> 00:00:33,282
The Iwi
Dump the pen feer no
Drama Club!! utimcte evi
Shambleau truth
13
00:00:33,282 --> 00:00:38,618
The I wif
Dump the pen feer no
Drama Club!! utimcte evi
Shambleau truth
Because the war has spanned generations,
the reasons for it are no longer clear.
14
00:00:39,555 --> 00:00:44,425
And now, a new war is about
to break out once again...
15
00:00:44,927 --> 00:00:46,929
Jeez, I can't believe those seniors!
16
00:00:46,929 --> 00:00:49,565
If they're the ones who borrowed these,
they should be the ones who return them!
17
00:00:49,565 --> 00:00:53,969
This monster costume is so heavy
to carry I decided to wear it,
18
00:00:53,969 --> 00:00:56,271
but I wonder if I'll get in trouble
with my seniors for doing it...
19
00:00:56,271 --> 00:00:57,033
Huh?
20
00:00:57,306 --> 00:00:58,296
Huh?
21
00:01:00,609 --> 00:01:01,844
She's from the Film Club!
22
00:01:01,844 --> 00:01:03,778
Are they making a monster movie next?
23
00:01:04,146 --> 00:01:07,343
That's the Drama Club's robot
that I've seen around a lot lately.
24
00:01:07,683 --> 00:01:10,819
If I let this pass now I'd bring shame on myself
as a member of the Drama Club.
25
00:01:10,819 --> 00:01:12,354
All right, I should kick her ass real quick.
26
00:01:12,354 --> 00:01:13,844
SERIZAWA IS READY TO WHOOP ASS
27
00:01:14,156 --> 00:01:15,390
My seniors told me that if
I run into the Drama Club,
28
00:01:15,390 --> 00:01:18,257
I should beat them without hesitation...
29
00:01:18,360 --> 00:01:20,295
I'm a little scared, but I have to give it all I've got!
30
00:01:20,295 --> 00:01:21,854
KURUSU TENDS TO OVERREACT
31
00:01:27,369 --> 00:01:27,402
MAHO
32
00:01:27,402 --> 00:01:28,198
MAHO
Maho?
33
00:01:29,705 --> 00:01:30,934
Fight!
34
00:01:31,106 --> 00:01:32,708
Now what are you going to do?
35
00:01:32,708 --> 00:01:34,443
What should I do...
36
00:01:34,443 --> 00:01:37,312
Whoever moves first will lose!
Whoever moves first will lose!
37
00:01:37,312 --> 00:01:38,347
Fight!
38
00:01:38,347 --> 00:01:39,246
Huh?
Huh?
39
00:01:41,650 --> 00:01:42,742
What's that?
40
00:01:42,951 --> 00:01:44,919
I wonder what that is...
41
00:01:45,120 --> 00:01:48,420
No war can win against
a mysterious mushroom...
42
00:01:48,657 --> 00:01:57,533
Fight!
43
00:01:57,533 --> 00:02:04,064
Lalalalala lalalala lalala la la la la
44
00:02:08,677 --> 00:02:10,345
Peniponi Desh
45
00:02:10,345 --> 00:02:13,615
Party dress wa arukedo
46
00:02:13,615 --> 00:02:16,952
Kouen dewa uiteita
47
00:02:16,952 --> 00:02:20,222
Hatsuon wa tadashiku iuno
48
00:02:20,222 --> 00:02:23,325
"Karatto" wa "carat"
49
00:02:23,325 --> 00:02:26,495
Watashi wa koko ni iru
50
00:02:26,495 --> 00:02:29,364
Kagami ni utsutteru
51
00:02:29,364 --> 00:02:32,935
Sukoshi dake keshou shita
52
00:02:32,935 --> 00:02:36,371
Idol no Shoujo Q
53
00:02:36,371 --> 00:02:37,964
Shoujo Q
54
00:02:40,509 --> 00:02:44,646
Nazomeku otome ni minna
55
00:02:44,646 --> 00:02:47,149
(Ai ya ai ya, ya ya ya ya ya)
56
00:02:47,149 --> 00:02:51,253
Shigeki na shisen de kageki
57
00:02:51,253 --> 00:02:53,755
(Ai ya ai ya, ya ya ya ya ya)
58
00:02:53,755 --> 00:02:57,059
Dare ka watashi wo nakasete yo
59
00:02:57,059 --> 00:02:58,227
(Nakasete watashi wo nakasete)
Dare ka watashi wo nakasete yo
60
00:02:58,227 --> 00:03:00,362
(Nakasete watashi wo nakasete)
61
00:03:00,362 --> 00:03:03,699
Dare ka watashi wo nakasete yo
62
00:03:03,699 --> 00:03:04,867
(Nakasete sotto nakasete)
Dare ka watashi wo nakasete yo
63
00:03:04,867 --> 00:03:06,961
(Nakasete sotto nakasete)
64
00:03:22,451 --> 00:03:27,013
Episode 20
"A Wise Man Will Know Not To Approach Danger"
65
00:03:28,924 --> 00:03:30,092
It's morning!
66
00:03:30,092 --> 00:03:32,584
Get yourself fired up for another day!
67
00:03:32,694 --> 00:03:33,028
Momotsuki
Academy
Class 1-Becky
68
00:03:33,028 --> 00:03:33,862
Momotsuki
Academy
Class 1-Becky
Sniff, sniff.
69
00:03:33,862 --> 00:03:35,564
Sniff, sniff...
70
00:03:35,564 --> 00:03:37,199
Sniff, sniff, sniff...
71
00:03:37,199 --> 00:03:38,400
Here
Comes
Detective
Kun-kun
What's the matter, Himeko?
72
00:03:38,400 --> 00:03:39,835
Here
Comes
Detective
Kun-kun
Do you smell something?
73
00:03:39,835 --> 00:03:40,631
Here
Comes
Detective
Kun-kun
Sniff, sniff...
74
00:03:41,670 --> 00:03:41,837
A photocopied one
is 3000 yen Momotsuki Academy
Seraiis vs
o maid Mahora Academy
Fumoffuf
75
00:03:41,837 --> 00:03:42,633
A photocopied one
is 3000 yen Momotsuki Academy
Seraiis vs
o maid Mahora Academy
Fumoffuf
Sniff, sniff...
76
00:03:43,672 --> 00:03:43,906
Tokyo, Myagenger Koedd
& You are the true saints...
the RIO MOE
Wooden
House
77
00:03:43,906 --> 00:03:44,673
Tokyo, Myagenger Koedd
& You are the true saints...
the RIO MOE
Wooden
House
Sniff, sniff...
78
00:03:44,673 --> 00:03:44,730
Sniff, sniff...
79
00:03:45,674 --> 00:03:46,937
Anizawa Gattaiger
3 V. B. Rose Another
fallen
one
80
00:03:47,109 --> 00:03:47,242
MAHO!
81
00:03:47,242 --> 00:03:48,443
MA
HO!
MAHO!
82
00:03:48,443 --> 00:03:49,171
MA
HO!
Huh?
MAHO!
83
00:03:49,278 --> 00:03:49,678
Maho! You smell so good, Rei!
84
00:03:49,678 --> 00:03:49,978
MA
HO
Maho! You smell so good, Rei!
85
00:03:49,978 --> 00:03:50,479
Maho! You smell so good, Rei!
86
00:03:50,479 --> 00:03:50,712
MA
HO
Maho! You smell so good, Rei!
87
00:03:50,712 --> 00:03:51,179
Maho! You smell so good, Rei!
88
00:03:51,179 --> 00:03:51,813
MA
HO
Maho! You smell so good, Rei!
89
00:03:51,813 --> 00:03:53,181
MA
HO
H-Hey, Himeko!
90
00:03:53,181 --> 00:03:53,215
MA
HO
Maho, maho, maho, maho, maho!
91
00:03:53,215 --> 00:03:55,150
Maho, maho, maho, maho, maho!
92
00:03:55,150 --> 00:03:56,318
Stop it, you idiot!
93
00:03:56,318 --> 00:03:57,183
No!
94
00:03:58,220 --> 00:03:59,554
I'd swear this sutt
looks scared of me!
GENE
95
00:03:59,554 --> 00:04:00,656
I'd swear this sutt
looks scared of me!
GENE
I'm sorry.
96
00:04:00,656 --> 00:04:02,791
I'd swear this suit
looks scared of me!
GENE
What are you doing, Himeko?
97
00:04:02,791 --> 00:04:02,958
I'd swear this sutt
looks scared of me!
GENE
98
00:04:02,958 --> 00:04:04,293
I'd swear this sutt
looks scared of me!
GENE
Because...
99
00:04:04,293 --> 00:04:04,589
Because...
100
00:04:04,793 --> 00:04:06,728
Sniff, sniff, sniff...
101
00:04:06,728 --> 00:04:08,753
It smells good.
102
00:04:09,798 --> 00:04:11,366
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Lt
Mec hander, Mec hander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! R
Just a bunch of cute faces
103
00:04:11,366 --> 00:04:13,368
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robot Just a bunch of cute faces
I'm sorry, seriously...
104
00:04:13,368 --> 00:04:15,604
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robot Just a bunch of cute faces
Just what the hell are you doing?
105
00:04:15,604 --> 00:04:17,406
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! Just a bunch of cute faces
Well, actually...
106
00:04:17,406 --> 00:04:17,606
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Lt
Mec hander, Mec hander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! R
Just a bunch of cute faces
107
00:04:17,606 --> 00:04:17,906
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! Just a bunch of cute faces
Grummmble
108
00:04:17,906 --> 00:04:18,640
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! Just a bunch of cute faces
Grummmble
Oh.
109
00:04:18,640 --> 00:04:18,974
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Hechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robot Just a bunch of cute faces
Grummmble
I'm getting hungry, you know.
110
00:04:18,974 --> 00:04:20,909
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Mechander, Mechander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! Just a bunch of cute faces
I'm getting hungry, you know.
111
00:04:20,909 --> 00:04:21,877
Completely Transformed
Gingaizer Govarian 5 a
Knockoff of Taekwon V
Lt
Mec hander, Mec hander, The Machine Blasters are
Mec hander Robo! R
Just a bunch of cute faces
Huh?
112
00:04:21,877 --> 00:04:24,613
Sniff, sniff, sniff, sniff, sniff, sniff...
113
00:04:24,613 --> 00:04:25,814
Maho...
114
00:04:25,814 --> 00:04:26,781
I don't get it.
115
00:04:27,449 --> 00:04:29,384
Ahal I see...
116
00:04:29,384 --> 00:04:31,320
So you figured it out, Miyako?
117
00:04:31,320 --> 00:04:34,656
This is Half-rice
Himeko, I bet you smell something like
crab fried rice?
Half-fried-rice
118
00:04:34,656 --> 00:04:36,024
This is Half-rice
Bingo!
Half-fried-rice
119
00:04:36,024 --> 00:04:37,059
This is Half-rice
What?
Half-fried-rice
120
00:04:37,059 --> 00:04:39,928
ACH
DUMPLING
BECAUSE HO) ONE KNOWS D ANCE
HOW TO CREATE A SIL i
You see, Rei works part-time
at a Chinese restaurant, right?
121
00:04:39,928 --> 00:04:40,896
ACH
DUMPLING
BECAUSE HO) ONE KNOWS D ANCE
HOW TO CREATE A SIL
You're right!
122
00:04:40,896 --> 00:04:41,797
ACH
DUMPLING
BECAUSE HO) ONE KNOWS D ANCE
HOW TO CREATE A SIL
So Himeko detected its scent on Rei's body!
123
00:04:41,797 --> 00:04:44,266
SHIMURA TAKA! TAWAY
CHORISO
HARD MAKI 2001 vex pavor
ZEMIN SHUG!
THE CRYSTAL IW THE HEART
STILL HEARS THE WIE OF LIME EVEN OW HEY
THEN IT'S ITS PEARLS
ISHT 1;
LIKE A i
OBSERVING. MANPULATING. SURPRISHG..
MONOLITH? WITHOUT THEN, WHAT KID OF LIFE WOULD JT BE7
PR CHANDRA WILL I DREAM?"
So Himeko detected its scent on Rei's body!
124
00:04:44,266 --> 00:04:46,034
SHIMURA TANAL TARY
CHORISO
HARD MAKI 2001 sex davor
Zed SHUGO{
THE CRYSTAL W THE HEART
STILL HEARS THE WCE OF LINE EVEN HOW rey
THEN IT'S ITS PEARLS.
HT
LIKE A in
OBSERVIG MANPULATHG SURFRISHG..
MONOLITH? WITHOUT THEM WHAT KND OF LIFE WOULD JT 8€7
DR CHANDER WILL I DREAM?
So that's what happened.
125
00:04:46,034 --> 00:04:50,938
Crab fried rice! I'm so happy...
126
00:04:53,041 --> 00:04:55,738
What am I supposed to do with this anger
that I don't know where to direct?
127
00:04:55,944 --> 00:04:58,046
You have the nose of a dog, don't you, Himeko?
128
00:04:58,046 --> 00:04:58,740
Bow-wow!
129
00:04:59,047 --> 00:05:00,282
Give me your paw.
130
00:05:00,282 --> 00:05:01,650
Otan POKIIRY Konasu
131
00:05:01,650 --> 00:05:02,651
Otan POKIIRY Konasu
Bow!
132
00:05:02,651 --> 00:05:03,618
Otan POKITRY Konasu
Give me another one!
133
00:05:03,618 --> 00:05:04,319
Otan POKITRY Konasu
Bow-wow!
134
00:05:04,319 --> 00:05:04,386
Bow-wow!
135
00:05:04,386 --> 00:05:06,377
Give me another one again!
136
00:05:08,957 --> 00:05:10,516
Bow-wow! Bow-wow-wow!
137
00:05:14,262 --> 00:05:15,627
That's right!
a rou Iam defhitely
um the president!
ass!
Himeko!
138
00:05:15,731 --> 00:05:16,857
MOMOTSUKI ACADEMY
(INSIDE OLD BUILDING)
SCHOOL NURSE'S OFFICE
139
00:05:20,235 --> 00:05:22,904
Fortunately, it's not life-threatening, they said...
140
00:05:22,904 --> 00:05:22,971
Namamudi Namamudi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
Fortunately, it's not life-threatening, they said...
141
00:05:22,971 --> 00:05:24,840
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
142
00:05:24,840 --> 00:05:27,042
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
You know you went too far, Miss Ichijo!
143
00:05:27,042 --> 00:05:28,143
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
I'm sorry.
144
00:05:28,143 --> 00:05:31,179
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
I'm not quite good enough to handle
a 1,000,000 volt electric shock yet.
145
00:05:31,179 --> 00:05:32,280
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
Don't say "yet"!
146
00:05:32,280 --> 00:05:34,783
Namamudi Namamudi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
I didn't know that the voltage was that high...
147
00:05:34,783 --> 00:05:35,584
Namamugdi Namamugdi
namadgome namadgome
namdatamagdo namdatamagdo
This is a miracle.
148
00:05:35,584 --> 00:05:35,917
Namamudi Namamudi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
This is too miraculous.
This is a miracle.
149
00:05:35,917 --> 00:05:36,718
Namamugdi Namamugdi
namadgome namadgome
namdatamagdo namdatamagdo
This is too miraculous.
150
00:05:36,718 --> 00:05:36,852
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
151
00:05:36,852 --> 00:05:38,086
Namamudi Namamudi
namadgome namadgome
namdatamagdo namdatamagdo
By the way...
152
00:05:38,086 --> 00:05:38,848
Namamugdi Namamugdi
namdgome namdgome
namdatamagdo namdatamagdo
Huh?
153
00:05:39,154 --> 00:05:40,922
Since when has this thing been up here?
154
00:05:40,922 --> 00:05:42,157
A mushroom!
155
00:05:42,157 --> 00:05:43,258
When did that get there?
156
00:05:43,258 --> 00:05:44,860
It's been there since last week.
157
00:05:44,860 --> 00:05:45,460
Huh?
158
00:05:45,460 --> 00:05:46,859
Since last week?
159
00:05:47,629 --> 00:05:48,363
Everyone's
healthy.
That's
wonderful.
160
00:05:48,363 --> 00:05:48,955
HOT-BLOODED
MAHYO
161
00:05:49,631 --> 00:05:49,664
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
162
00:05:49,664 --> 00:05:51,166
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
Is that so?
163
00:05:51,166 --> 00:05:53,035
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
I didn't notice it at all...
164
00:05:53,035 --> 00:05:56,438
Kaeru Awdsete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko mipyoko pyoko
Miss Ichijo, you should've told us
something if you knew about it!
165
00:05:56,438 --> 00:05:57,072
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
166
00:05:57,072 --> 00:05:59,708
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
That's right! Why didn't you tell us?
167
00:05:59,708 --> 00:06:02,110
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoko ~~ mipyoko pyoko
Who? Me?
168
00:06:02,110 --> 00:06:03,942
Kaeru Awasete
pyoko pyocko pyoko pyocko
mipyoko pyoke ~~ mipyoko pyoko
Stop that nonsense conversation!
169
00:06:06,748 --> 00:06:07,282
It moved?
170
00:06:07,282 --> 00:06:07,716
What is THAT?!
It moved?
171
00:06:07,716 --> 00:06:08,216
What is THAT?!
172
00:06:08,216 --> 00:06:08,417
What is THAT?!
This mushroom MOVES?!
173
00:06:08,417 --> 00:06:09,578
This mushroom MOVES?!
174
00:06:09,684 --> 00:06:11,286
It's kinda creepy.
175
00:06:11,286 --> 00:06:12,988
Well, let's use this and...
176
00:06:12,988 --> 00:06:14,523
Sumomo mo Momo mo
momo mo Sumomo mo
momo no uchi momo no uchi
Put that thing away!
177
00:06:14,523 --> 00:06:14,990
Sumomo mo Momo mo
momo mo Sumomo mo
momo no uchi momo no uchi
178
00:06:14,990 --> 00:06:15,891
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
179
00:06:15,891 --> 00:06:16,625
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
Hey!
180
00:06:16,625 --> 00:06:17,726
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
She's awake!
181
00:06:17,726 --> 00:06:19,761
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
182
00:06:19,761 --> 00:06:21,530
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
Himeko, are you all right?
183
00:06:21,530 --> 00:06:22,156
Grasp for all,
Miss, getall
LET'S CHOOSE
THE MiRIN!
Rock yasmA
Michinoks, I UMU-TEN
Hitoritabi 3
184
00:06:24,199 --> 00:06:26,168
Tongrino Mukou no
takegakini takegakini
take tatekaketa take fatekaketa
185
00:06:26,168 --> 00:06:26,701
Tongrino Mukou no
takegakini takegakini
take tatekaketa take fatekaketa
Huh?
186
00:06:26,701 --> 00:06:27,133
Huh?
187
00:06:27,936 --> 00:06:28,960
I'm scared...
188
00:06:30,038 --> 00:06:31,173
Himeko?
189
00:06:31,173 --> 00:06:33,642
I'm scared of kids!
190
00:06:34,943 --> 00:06:36,511
Hey, what's wrong with you, Himeko?
191
00:06:36,511 --> 00:06:40,539
That's right! Don't go acting funny
the moment you wake up!
192
00:06:44,453 --> 00:06:45,750
Don't come near me!
193
00:06:45,921 --> 00:06:46,888
Oh nol
194
00:06:46,888 --> 00:06:47,489
Himeko!
195
00:06:47,489 --> 00:06:47,989
What are you talking about, Himeko?!
Himeko!
196
00:06:47,989 --> 00:06:48,690
What are you talking about, Himeko?!
197
00:06:48,690 --> 00:06:50,759
You love Becky so much!
198
00:06:50,759 --> 00:06:51,426
I HATE kids!
199
00:06:51,426 --> 00:06:51,560
HATE
I HATE kids!
200
00:06:51,560 --> 00:06:51,693
HATE
I HATE kids!
201
00:06:51,693 --> 00:06:51,793
HATE HATE HATE HATE
HATE HATE Kanai HATE
HATE HATE HATE HATE
HATE HATE Yay Yay
Nirai HATE HATE HATE
I HATE kids!
202
00:06:51,793 --> 00:06:52,783
I HATE kids!
203
00:06:54,996 --> 00:06:56,259
Himeko...
204
00:06:57,632 --> 00:06:58,758
GET OUT OF MY FACE!
205
00:07:04,806 --> 00:07:04,940
Nakuno wa
Nakancika nakanai
kdrasu da nata Karask no
Katte desho
206
00:07:04,940 --> 00:07:05,807
Nakuno wi
Nakancika nakanai o
kdrasu da nata Karask no
Katte desho
Becky!
207
00:07:05,807 --> 00:07:09,544
Naikuno wa
Naikanaka nakanai
kdrasu da nata Karask no
a katte desho
Fine! I'll get out of your face!
Are you happy now?
208
00:07:09,544 --> 00:07:11,246
Nakuno wa
Nakancika nakanai
kdrasu da nata Karask no
Katte desho
209
00:07:11,246 --> 00:07:12,114
Nakuno wi
Nakancika nakanai o
kdrasu da nata Karask no
Katte desho
Becky...
210
00:07:12,114 --> 00:07:12,410
Nakuno wa
Nakancika nakanai
kdrasu da nata Karask no
Katte desho
211
00:07:15,517 --> 00:07:18,386
What in the heck is going on here?
212
00:07:18,386 --> 00:07:18,954
SPACE
SHIP
BRIDGE
213
00:07:18,954 --> 00:07:21,389
SPACE
SHIP
BRIDGE
Oh boy, things are really getting wild.
214
00:07:21,389 --> 00:07:22,023
Oh boy, things are really getting wild.
215
00:07:22,023 --> 00:07:25,049
I wonder if Miss Miyamoto is all right.
216
00:07:25,460 --> 00:07:26,328
Huh, meow?
217
00:07:26,328 --> 00:07:28,230
I'm the Lord, meow.
218
00:07:28,230 --> 00:07:29,664
Why are you here, meow?
219
00:07:29,664 --> 00:07:31,098
We traded, meow.
220
00:07:31,199 --> 00:07:32,634
MOMOTSUKI
ACADEMY
IN FRONT OF THE
VENDING MACHINE
221
00:07:32,634 --> 00:07:36,271
Keep
our
school
Clean
222
00:07:36,271 --> 00:07:37,170
Keep
our
school
Clean
Which one should I get?
223
00:07:37,672 --> 00:07:39,436
It's my body heat, meow.
224
00:07:39,574 --> 00:07:40,700
Meow, meow?
225
00:07:41,443 --> 00:07:46,948
Keep
our
school
Clean
226
00:07:46,948 --> 00:07:48,884
MOMOTSUKI ACADEMY,
ROOFTOP,
OOTA WARD
227
00:07:48,884 --> 00:07:50,545
Geronimo, who's in d spining-double-arm hold, is behind Robm?!
PONT PONT
228
00:07:52,254 --> 00:07:53,755
This feels great!
229
00:07:53,755 --> 00:07:54,489
Wax on,
Wax
230
00:07:54,489 --> 00:07:56,958
Wax on,
Wott
What happened to Himeko, anyway?
231
00:07:56,958 --> 00:07:57,993
Wax on,
Wax
Hmm...
232
00:07:57,993 --> 00:08:00,462
Wax on,
Wax!
All right, I'll go find out!
233
00:08:00,462 --> 00:08:01,596
Wax on,
Wax
Oh, hey!
234
00:08:01,596 --> 00:08:02,998
Wax on,
Wax!
"Find out"? What are you going to do?
235
00:08:02,998 --> 00:08:03,430
"Find out"? What are you going to do?
236
00:08:03,965 --> 00:08:05,194
Himeko!
237
00:08:07,235 --> 00:08:08,930
How's THIS?
238
00:08:09,304 --> 00:08:10,305
Huh?
239
00:08:10,305 --> 00:08:12,307
The legendary item
Hadhamaily"
has been
obtaned!
The sage c.an
drink milk
using his nose,
and it comes out
of his eyes?!
The blessing
from the sky
Madar ckumoite"
240
00:08:12,307 --> 00:08:12,374
Where's the afterword that's tokkara dobbegaru?
@
£
8
g 2
8 E)
g a
: g
¢ Ed
3 2
- 5
a
Zz
w
3
241
00:08:12,374 --> 00:08:13,475
Where's the ofterworld that's fokkara dobbegaru?
Ww
&
§ £
H 2
¢ i]
s 2
- 5
z S
2
2
It's my forehead! My forehead!
242
00:08:13,475 --> 00:08:13,708
Where's the ofterworld that's fokkara dobbegaru?
2
Z
E)
a
I*)
El
2
5
S
It's my forehead! My forehead!
243
00:08:13,708 --> 00:08:14,643
Where's the ofterworld that's fokkara dobbegaru?
2
Z
1
a
i
I*)
El
2
3
0]
Don't give me that "Huh?"!
244
00:08:14,643 --> 00:08:15,143
Where's the ofterworld that's fokkara dobbegaru?
2
Z
E)
a
I*)
El
2
5
S
Isn't there anything you want to say or do
in response to this?
245
00:08:15,143 --> 00:08:17,045
Where's the ofterworld that's fokkara dobbegaru?
Isn't there anything you want to say or do
in response to this?
246
00:08:17,045 --> 00:08:17,273
Where's the afterword that's tokkara dobbegaru?
247
00:08:19,347 --> 00:08:21,316
I love the Sun!
248
00:08:21,316 --> 00:08:22,117
Wax on,
wax of fit
249
00:08:22,117 --> 00:08:23,418
Wax on,
wax of flit
Something's definitely wrong with her!
250
00:08:23,418 --> 00:08:24,586
Wax on,
wax of flit
That's not the usual Himeko!
251
00:08:24,586 --> 00:08:25,854
Wax on,
wax of flit
It's like she's a different person!
252
00:08:25,854 --> 00:08:27,189
Wax on,
wax of flit
She doesn't even say "maho"!
253
00:08:27,189 --> 00:08:29,257
Wax on,
wax of flit
Well, I'm not really concerned about that, but...
254
00:08:29,257 --> 00:08:29,791
Wax on,
wax of fit
255
00:08:29,791 --> 00:08:31,927
Wax on,
wax of flit
What kind of way was that to
check something, anyway?
256
00:08:31,927 --> 00:08:34,663
What, are you trying to say that was weird?
257
00:08:34,663 --> 00:08:35,430
Of course it was.
258
00:08:35,430 --> 00:08:36,565
What did you say?!
259
00:08:36,565 --> 00:08:40,068
So that mushroom has something to do
with Himeko's behavior?
260
00:08:40,068 --> 00:08:42,704
Yeah, without a doubt.
261
00:08:42,704 --> 00:08:45,473
As a matter of fact, she's been acting weird
ever since that mushroom moved.
262
00:08:45,473 --> 00:08:47,976
Hey, I'm not done talking yet!
263
00:08:47,976 --> 00:08:49,678
Yes, you are.
264
00:08:49,678 --> 00:08:50,979
What?!
265
00:08:50,979 --> 00:08:51,313
VFRP.G's
official title
has been
decided
as Sh*mue
The refease date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
266
00:08:51,313 --> 00:08:52,547
VFRP.G'S
official title
has been
decided
as Sh*mue
The rejease date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
How's Himeko?
267
00:08:52,547 --> 00:08:54,249
VFRP.G'S
official title
has been
decided
as Sh*mue
The rejease date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
She's sunbathing.
268
00:08:54,249 --> 00:08:55,050
VFRP.G'S
official title
has been
decided
as Sh*mue
The rejease date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
Where's Becky?
269
00:08:55,050 --> 00:08:55,317
VFRP.G's
official title
has been
deCided
as Sh*mue
The release date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
She's locked herself in her research room.
270
00:08:55,317 --> 00:08:56,051
VFRP.G's
official title
has been
deCided
as Sh*mue
The release date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
Oww...
She's locked herself in her research room.
271
00:08:56,051 --> 00:08:56,540
VFRP.G's
official title
has been
deCided
as Sh*mue
The release date
of Rear Gainer
Volume 3
is pending!
She's locked herself in her research room.
272
00:08:56,651 --> 00:08:58,086
INSIDE THE
OLD BUILDING,
MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
273
00:08:58,086 --> 00:08:58,353
Segat
SCOOPII vs
Jaguar is Anthony
found on And isn't referring to
Mt, Nokogiri?l Adon or the others
redigeelt
Round and round and round and round...
274
00:08:58,353 --> 00:08:59,354
Segal
SCOOPI v3
Anthony
Aniki isn't referring to
Adon or the others
redgreel!
Round and round and round and round...
275
00:08:59,354 --> 00:09:00,322
Segat
SCOOPII vs
Jaguar is Anthony
found on And isn't referring to
Mt, Nokogiri?l Adon or the others
redigeelt
Round and round and round and round...
276
00:09:00,322 --> 00:09:00,722
Segal
SCOOPI v3
Jaguar is Anthony
found on
Mt, Nokogiri?l
redgreel!
Round and round and round and round...
277
00:09:00,722 --> 00:09:00,922
Segal
SCOOPI v3
Jaguar is Anthony
found on
Mt, Nokogiri?l
redgreel!
She's been trying to act tough,
Round and round and round and round...
278
00:09:00,922 --> 00:09:01,056
Segal
SCOOPI v3
Jaguar is
found on
Mt, Nokogiri?l
redgreel!
She's been trying to act tough,
Round and round and round and round...
279
00:09:01,056 --> 00:09:01,823
Segal
SCOOPI v3
Jaguar is
found on
Mt, Nokogiri?l
She's been trying to act tough,
Round and round and round and round...
280
00:09:01,823 --> 00:09:02,090
Segal
SCOOPI v3
Jaguar is Anthony
found en Ani isn't referring 1o
Mt, Nokogiri?l Adon or the otters
She's been trying to act tough,
Round and round and round and round...
281
00:09:02,090 --> 00:09:02,157
She's been trying to act tough,
Round and round and round and round...
282
00:09:02,157 --> 00:09:05,593
but it seems that the fact Himeko told her
she hates her was a real shock to her...
283
00:09:06,027 --> 00:09:06,962
ONCE
AGAIN,
THE ROOFTOP
I bet...
284
00:09:06,962 --> 00:09:07,095
'Production for the
Sega Saturn version
of Monster Creator
is Cancelled?!
No refease
date set for
Umineko
Daisakusenzs
285
00:09:07,095 --> 00:09:09,564
'Production for the
Sega Saturn version
of Monster Creator
is Cancelled?!
No release
date set for
Umineko
Daisakusenzs
So you just left Becky alone?
286
00:09:09,564 --> 00:09:11,933
'Production for the
Sega Saturn version
of Monster Creator
is Cancelled?!
No refease
date set for
Umineko
Daisakusenzs
No, Miss Ichijo is with her.
287
00:09:11,933 --> 00:09:15,203
'Production for the
Sega Saturn version
of Monster Creator
is Cancelled?!
No release
daze set for
Uminero
Daisakusenzs
She told me to let her handle it
because she was a part of the cause.
288
00:09:15,203 --> 00:09:19,307
Well, speaking of which,
I did punch her mushroom head, too,
289
00:09:19,307 --> 00:09:21,901
so I feel like I was also a part of the cause...
290
00:09:22,244 --> 00:09:26,281
But at the same time I feel that Ichijo's
electric shock added the final touch to it...
291
00:09:26,281 --> 00:09:29,718
So I can understand why Ichijo
feels responsible for it...
292
00:09:29,718 --> 00:09:30,617
But...
293
00:09:32,387 --> 00:09:33,288
I'm going back!
294
00:09:33,288 --> 00:09:34,723
That's probably for the best!
After all, it's Ichijo we're talking about!
295
00:09:34,723 --> 00:09:35,657
MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
That's probably for the best!
After all, it's Ichijo we're talking about!
296
00:09:35,657 --> 00:09:35,957
Scoopll Iam
With Rainbow Jane
you can rs
change your Ttaden
characters
using the
start button!
297
00:09:35,957 --> 00:09:36,658
Scoopll Iam
With Rainbow Jane
Lo can rs
change your
ge v Itaden
characters
using the
start button!
Becky!
298
00:09:36,658 --> 00:09:37,726
Read?
Or die?
Sakigake!?
Otoko Yado
299
00:09:37,726 --> 00:09:38,827
Read?
Or die?
Sakigake!?
Otoko Yado
She's gone!
300
00:09:38,827 --> 00:09:38,893
Read?
Or die?
Sakigake!?
Otoko Yado
301
00:09:38,893 --> 00:09:39,860
THE HALLWAY INSIDE MOMOTSUKI ACADEMY
302
00:09:41,696 --> 00:09:43,698
Thank you for your help, Miss Nanjo.
303
00:09:43,698 --> 00:09:46,735
Sure, I'm glad my Zoichiro
could be of help to you!
304
00:09:46,735 --> 00:09:48,670
I don't think an elephant in the hallway
is a good idea.
305
00:09:48,670 --> 00:09:50,672
Oh, shut it, Inugami!
306
00:09:50,672 --> 00:09:53,505
You should be grateful
that I let you be here right now.
307
00:09:54,009 --> 00:09:56,205
You're the one who told me to be here.
308
00:09:56,311 --> 00:09:58,280
Why am I riding an elephant?!
309
00:09:58,280 --> 00:09:59,781
This will help you relax.
310
00:09:59,781 --> 00:10:00,148
That is a lie!
This will help you relax.
311
00:10:00,148 --> 00:10:00,982
That is a lie!
312
00:10:00,982 --> 00:10:02,217
Seeing is believing.
313
00:10:02,217 --> 00:10:03,285
Miss Nanjo, please.
314
00:10:03,285 --> 00:10:06,949
Zoichiro! Now stand up!
315
00:10:09,424 --> 00:10:09,591
It's high! It's high! I'm scared! I'm scared!
316
00:10:09,591 --> 00:10:09,958
TOKYO TOWER.
3233 METERS
It's high! It's high! I'm scared! I'm scared!
317
00:10:09,958 --> 00:10:10,492
It's high! It's high! I'm scared! I'm scared!
318
00:10:10,492 --> 00:10:11,993
MT. Ft
3.776 METERS
It's high! It's high! I'm scared! I'm scared!
319
00:10:11,993 --> 00:10:12,394
MT. Ft
3.776 METERS
You'll get used to it before you know it.
It's high! It's high! I'm scared! I'm scared!
320
00:10:12,394 --> 00:10:12,560
MT. Ft
3,776 METERS
You'll get used to it before you know it.
321
00:10:12,560 --> 00:10:13,328
You'll get used to it before you know it.
322
00:10:13,328 --> 00:10:13,461
MT. CHOMOLUNGMA
8.844 METERS
You'll get used to it before you know it.
323
00:10:13,461 --> 00:10:13,862
MT. CHOMOLUNGMA
2.844 METERS
And you'll feel relaxed.
324
00:10:13,862 --> 00:10:14,929
MT. CHOMOLUNGMA
8.844 METERS
And you'll feel relaxed.
LET ME DOWN!
325
00:10:14,929 --> 00:10:14,996
And you'll feel relaxed.
LET ME DOWN!
326
00:10:14,996 --> 00:10:15,563
LET ME DOWN!
327
00:10:15,563 --> 00:10:16,655
I'm sca-
328
00:10:17,832 --> 00:10:18,433
Oh.
329
00:10:18,433 --> 00:10:20,702
See, I told you. The hallway isn't big enough.
330
00:10:20,702 --> 00:10:22,761
You should've said so sooner!
331
00:10:22,871 --> 00:10:24,806
FOR THE THIRD TIME,
THE
ROOFTOP
332
00:10:24,806 --> 00:10:26,001
I don't think we'll get to edt a chocolate parfait together...
PONT PONT
333
00:10:27,676 --> 00:10:29,277
Yes, it's almost done...
334
00:10:29,277 --> 00:10:30,478
And then the
Crane Kicklt
335
00:10:30,478 --> 00:10:33,470
And then the
Crane Kicklt
All right, once it's recharged I'll do my best!
336
00:10:37,519 --> 00:10:38,253
Triple-Fan,
super
serve!
Netariroky
wakake!
The true
identity
of the
stage
assistant
dressed in
black is
Nomiheit
337
00:10:38,253 --> 00:10:39,954
Triple-Fan,
super
serve!
Netariroku
wakake!
The true
identity
of the
stage
assistant
dressed in
black is
Conquer the Earth?! Nomiheit
338
00:10:39,954 --> 00:10:39,977
Triple-Fan,
super
serve!
Netariroky
wakake!
The true
identity
of the
stage
assistant
dressed in
black is
Nomiheit
339
00:10:53,601 --> 00:10:57,868
The history of mankind...
It is also the history of war.
340
00:11:00,809 --> 00:11:02,004
Film Club...
341
00:11:02,143 --> 00:11:03,611
Drama Club...
342
00:11:03,778 --> 00:11:05,712
All right! This time I'll get her for sure!
343
00:11:05,947 --> 00:11:07,210
I'm really going to do my best this time!
344
00:11:16,591 --> 00:11:18,026
That was an elephant...
345
00:11:18,026 --> 00:11:21,155
No war can win against an elephant...
346
00:11:23,298 --> 00:11:25,033
Shitecku
Today S Becky(t?) You can cast
is a study hall se**masere.
Turn the Indian
to the right?!
Ojisan
hacchau
zof
Kuusoo shitekara
nete kudasai
347
00:11:25,033 --> 00:11:26,768
No matter how you look at i, You need more
the lotto after clearing a stage PerorieMate
looks Vike roulette
UUMAMAUMAMAY ~~ Excuse mel Coud someone
give me arise?
DANGER SAFE Originated
from
Doppo..
348
00:11:26,768 --> 00:11:26,835
Sad
Attack
Your reward hos
decreased
by WG
Corme on,
Uhaw ♪
Goblink ♪
349
00:11:26,835 --> 00:11:27,035
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Come on,
Uhg cow!
Goblnk w♪
Hey, I wonder what happened to Miss Miyamoto.
350
00:11:27,035 --> 00:11:29,170
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Come on,
cow!
Hey, I wonder what happened to Miss Miyamoto.
351
00:11:29,170 --> 00:11:30,372
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Come on,
Uhg cow!
Goblnk w♪
Hey, I wonder what happened to Miss Miyamoto.
352
00:11:30,372 --> 00:11:32,073
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Come on,
Uhg cow!
Goblnk w♪
She did come to school, right?
353
00:11:32,073 --> 00:11:32,607
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Come on,
cow!
She did come to school, right?
354
00:11:32,607 --> 00:11:36,134
Sad
Attack
Your reward has
decreased
by M32 G
Corme on,
cow!
I don't know. Maybe she's got a
stomachache or something.
355
00:11:36,544 --> 00:11:37,912
Right here?
356
00:11:37,912 --> 00:11:37,979
Barrier! Aht
When I woke up Twanna
in the morning play
I'd become a v
sugoroku!
pugulashutiku. er £0)
Right here?
357
00:11:37,979 --> 00:11:38,246
Barrier! Aht
When I woke up Twanna
in the morning play
1d become a Tv
pusulashutiku. or sugorokuf
358
00:11:38,246 --> 00:11:40,215
Barriert Aht
When 1 woke up Twanra
in the morning Play
I'd become a v
sugorokuf
pugulashutiiu, om
Don't press that every chance you get!
359
00:11:40,215 --> 00:11:42,450
Barriert Aht
When 1 woke up Twanna
in the morning Play
I'd become a v
sugorokuf
pugulashutiiu, om
But you know, study hall is so boring.
360
00:11:42,450 --> 00:11:47,155
Barriert Aht
When 1 woke up Twanra
in the morning Play
I'd become a v
sugorokuf
pugulashutiiu, or
Oh yeah, why don't you teach the class
instead of Miss Miyamoto?
361
00:11:47,155 --> 00:11:48,189
Barrier! Aht
When I woke up Twanna
in the morning id
1d become a ♪
sugoroku!
pugulashutiku. er £0)
What?
362
00:11:48,189 --> 00:11:49,850
Barriert Aht
When 1 woke up Twanna
in the morning Play
Id become a v
sugorokuf
pugulashutiku, om
Because you're short, like her.
363
00:11:51,126 --> 00:11:51,526
1} MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
wizKS
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSION)
Bowys
364
00:11:51,526 --> 00:11:53,261
♪ MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
ELIZAS
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSIN)
Fows
I'll frickin' kill you if you ever say that again!
365
00:11:53,261 --> 00:11:54,062
1} MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
wizKS
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSION)
Bowys
366
00:11:54,062 --> 00:11:56,398
♪ MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
ELIZAS
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSIN)
FOS
I caught your blade with my bare hand!
367
00:11:56,398 --> 00:11:57,265
1} MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
wizKS
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSION)
Bowys
368
00:11:57,265 --> 00:11:58,133
} MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
wiz
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSION)
Bowys
Hey!
369
00:11:58,133 --> 00:11:58,867
} MIGHT AS WELL CHOOSE THESE ADVENTUROUS 100 SHOTS!
wiz
APPEARANCE
BRUTALITY (AC VERSION)
Bowys
Oops.
370
00:11:58,867 --> 00:12:01,598
"Oops" my ass! This was expensive!
371
00:12:01,970 --> 00:12:03,597
Then "damn"?
372
00:12:03,738 --> 00:12:05,706
Seriously, I'll frickin' kill you!
373
00:12:05,807 --> 00:12:07,742
FOR THE FOURTH TIME,
THE
ROOFTOP
374
00:12:07,742 --> 00:12:09,437
When it gets dangerous, just runf Just keep on running!
PONT PONT
375
00:12:13,381 --> 00:12:13,782
Conquer the Earth?!
376
00:12:13,782 --> 00:12:15,216
IN THE OLD BUILDING, MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
Conquer the Earth?!
377
00:12:15,216 --> 00:12:15,383
I'm the
antenna 1000
yen
378
00:12:15,383 --> 00:12:17,118
I'm the
1000
antenna
yen
That's what Himeko said.
379
00:12:17,118 --> 00:12:17,152
That's what Himeko said.
380
00:12:17,152 --> 00:12:21,322
Then we thought, maybe that mushroom
came from space.
381
00:12:21,322 --> 00:12:23,658
Personally I think that's just too bizarre.
382
00:12:23,658 --> 00:12:25,387
No, it must be from space!
383
00:12:25,727 --> 00:12:28,596
Yeah, I guess... Maybe it is from space.
384
00:12:28,596 --> 00:12:30,365
Miss Miyamoto, aren't you interested?
385
00:12:30,365 --> 00:12:30,665
Don't you want to turn Himeko back to normal?
Miss Miyamoto, aren't you interested?
386
00:12:30,665 --> 00:12:32,434
Don't you want to turn Himeko back to normal?
387
00:12:32,434 --> 00:12:36,271
Well, you guys try your best and see,
since she hates me and all.
388
00:12:36,271 --> 00:12:39,172
All right, conversation's over. Now get out.
389
00:12:39,774 --> 00:12:42,911
Himeko didn't really mean it
when she said she hated you!
390
00:12:42,911 --> 00:12:44,646
It's the mushroom's fault!
391
00:12:44,646 --> 00:12:47,172
So stop being grouchy and help us!
392
00:12:48,349 --> 00:12:49,784
I'm not being grouchy!
393
00:12:49,784 --> 00:12:51,186
Yes, you arel
394
00:12:51,186 --> 00:12:54,422
This is...
a dream...
isn't je
395
00:12:54,422 --> 00:12:55,957
I'm busy!
396
00:12:55,957 --> 00:12:57,659
Don't interrupt me with stupid topics!
397
00:12:57,659 --> 00:12:59,559
All of you, get out of here NOW!
398
00:13:00,328 --> 00:13:01,229
Miyamoto
399
00:13:01,229 --> 00:13:02,230
Miyamoto
Oh boy...
400
00:13:02,230 --> 00:13:03,531
Miyamoto
What do we do now, Rei?
401
00:13:03,531 --> 00:13:06,201
Miyamoto
Well, we'd better worry about Himeko
rather than Becky for now.
402
00:13:06,201 --> 00:13:08,036
Miyamoto
We have to stop her from
conquering the Earth.
403
00:13:08,036 --> 00:13:09,204
Miyamoto
Let's go.
404
00:13:09,204 --> 00:13:10,138
Miyamoto
405
00:13:10,138 --> 00:13:13,508
Miyamoto Research Room
406
00:13:13,508 --> 00:13:15,844
Miyamoto Research Room
I got kicked out of the room, too...
407
00:13:15,844 --> 00:13:16,010
That's crazy!
Oh, Dad! Joe!
Why me? Where do
Why me? Miyamoto Research Room you waht
0 fall?
408
00:13:16,010 --> 00:13:17,579
That's crazy!
Oh, Dad! Joe!
Why me? Where do
Why me? Miyamoto Research Room you waht
0 fall?
Don't worry.
409
00:13:17,579 --> 00:13:18,046
That's crazy!
Oh, Dad! Joe!
Why me? Where do
Why me? Miyamoto Research Room you waht
0 fall?
What?
410
00:13:18,046 --> 00:13:18,513
What?
411
00:13:18,513 --> 00:13:20,482
I figured something like this might happen, so...
412
00:13:20,482 --> 00:13:23,284
Please, anything but the
million-volt electric shock...
413
00:13:23,284 --> 00:13:26,688
'They're very sleepy
That you've been on rainy days! pics
wanting to meet the best way
is a dreatn to utilize
with a fort. Miyamoto Research Room gunpowder
in the
universe
414
00:13:26,688 --> 00:13:27,989
They're very sleepy
That you've been on rainy days! pics
wanting to meet the best way
is a dreatn to utilize
with a fort. Miyamoto Research Room gunpowder
in the
universe
Go ahead.
415
00:13:27,989 --> 00:13:29,657
'They're very sleepy
That you've been on rainy days! pics
wanting to meet the best way
is a dreatn to utilize
with a fort. Miyamoto Research Room gunpowder
in the
universe
Huh?
416
00:13:29,657 --> 00:13:30,391
100% Mecha
Full are
Power! friends,
Spiner
Noma x 2
Yay
417
00:13:30,391 --> 00:13:33,884
100% Mecha
Full are
Power friends,
Spiner
Noma x 2
Yay
To hell with the conquest of the Earth!
It's ridiculous!
418
00:13:39,434 --> 00:13:39,534
Vrooom!
419
00:13:39,534 --> 00:13:40,435
Vrooom!
Vrooom!
420
00:13:40,435 --> 00:13:40,802
It's
It's lunchtime nationwide, kero!
421
00:13:40,802 --> 00:13:41,302
Lunchtime
It's lunchtime nationwide, kero!
422
00:13:41,302 --> 00:13:41,836
Nationwide,
It's lunchtime nationwide, kero!
423
00:13:41,836 --> 00:13:47,675
Kero!
It's lunchtime nationwide, kero!
424
00:13:47,675 --> 00:13:48,977
kenka
Meso Ramen Tobaku
425
00:13:48,977 --> 00:13:50,912
Kenka
Tobaku
Meso Ramen
This tastes pretty good!
426
00:13:50,912 --> 00:13:53,648
Kenka
Tobaku
Meso Ramen
I see. So you did come from space, huh?
427
00:13:53,648 --> 00:13:53,671
I see. So you did come from space, huh?
428
00:13:53,882 --> 00:13:57,886
Yes, that is correct.
In fact I am from Planet Matango M-25.
429
00:13:57,886 --> 00:13:59,854
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?
Matango, huh?
430
00:13:59,854 --> 00:13:59,888
The Age of What makes you think [am
Discontinuity you can ki the, a bormbt Bool
enemy with a tent?!
431
00:13:59,888 --> 00:14:03,925
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?
Hey, hey, talk like that some more!
432
00:14:03,925 --> 00:14:06,027
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?
What are you so happy about?
433
00:14:06,027 --> 00:14:07,996
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?
Didn't you just hear the way she talked?
434
00:14:07,996 --> 00:14:09,397
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?!
I don't get it at all...
435
00:14:09,397 --> 00:14:09,497
The Age of What makes you think [am
Discontinuity you can ki the, a bormbt Bool
enemy with a tent?!
436
00:14:09,497 --> 00:14:11,733
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?!
Hey, putting Planet Matango aside,
437
00:14:11,733 --> 00:14:13,401
The Age of What makes you think Jam
Discontinuity you can kill the a bombt Bool
enemy with a tent?!
how come you hate kids?
438
00:14:13,401 --> 00:14:13,697
how come you hate kids?
439
00:14:14,636 --> 00:14:16,604
Because kids are violent.
440
00:14:16,704 --> 00:14:18,604
MEANWHILE, IN THE COURTYARD
441
00:14:21,309 --> 00:14:23,403
Well, let's play house.
442
00:14:24,212 --> 00:14:29,878
I'll play Kurumi, so you play Miss Ichijo.
443
00:14:30,251 --> 00:14:34,119
Miss Ichijo, let's study together!
444
00:14:36,724 --> 00:14:37,058
ONCE
AGAIN,
THE CAFETERIA
445
00:14:37,058 --> 00:14:39,928
ONCE
AGAIN,
THE CAFETERIA
I was also teased by kids on
the planet I was living on before.
446
00:14:39,928 --> 00:14:39,961
Matsuri Happy
Takava Family
shiki 'Planning
I was also teased by kids on
the planet I was living on before.
447
00:14:39,961 --> 00:14:42,630
Matsuri Happy
Takava Family
shiki 'Planning
I even came so close to being eaten...
448
00:14:42,630 --> 00:14:43,298
Matsuri Happy
Takava Family
shiki 'Planning
Talk like that some more!
449
00:14:43,298 --> 00:14:44,032
Matsuri Happy
Takava Family
shiki 'Planning
Shut up.
Talk like that some more!
450
00:14:44,032 --> 00:14:44,123
Matsuri Happy
Takava Family
shiki 'Planning
451
00:14:44,399 --> 00:14:47,201
Why did you pick Himeko as your host?
452
00:14:47,201 --> 00:14:50,102
That's because, when I arrived on this planet...
453
00:14:50,772 --> 00:14:52,073
Oh yeah...
454
00:14:52,073 --> 00:14:53,336
I'll cut you, Kurumi!
455
00:14:53,441 --> 00:14:54,340
IN SOME PARK
456
00:15:00,381 --> 00:15:04,579
Beehive! Beehive! Fun, fun, fun!
457
00:15:04,752 --> 00:15:08,222
Buzz, buzz... Buzz, buzz... Buzz, buzz...
458
00:15:08,222 --> 00:15:09,087
Buzz, buzz...
459
00:15:09,190 --> 00:15:09,591
FOR
THE
THIRD
TIME, THE CAFETERIA
460
00:15:09,591 --> 00:15:12,126
FOR
THE
THIRD
TIME, THE CAFETERIA
So Himeko just happened to be there
so you decided to live on her, huh?
461
00:15:12,126 --> 00:15:12,260
So Himeko just happened to be there
so you decided to live on her, huh?
462
00:15:12,260 --> 00:15:13,094
Correct.
463
00:15:13,094 --> 00:15:16,030
I was hoping to carry out the
operation right away,
464
00:15:16,030 --> 00:15:18,766
but I ran out of energy and collapsed.
465
00:15:18,766 --> 00:15:21,599
Then you were awakened by
Miss Ichijo's electric shock.
466
00:15:21,803 --> 00:15:23,171
Thank you for mentioning that.
467
00:15:23,171 --> 00:15:25,105
Why do you thank her there? That's weird.
468
00:15:25,273 --> 00:15:28,109
So what you call your "operation" is in fact
the conquest of the Earth, huh?
469
00:15:28,109 --> 00:15:30,100
Conquest of the Earth?!
470
00:15:30,878 --> 00:15:33,870
What's going on?
That sounds pretty interesting!
471
00:15:38,119 --> 00:15:38,953
Err...
472
00:15:38,953 --> 00:15:42,790
Serizawa, we're kinda busy right now,
so can you come back later?
473
00:15:42,790 --> 00:15:44,592
Oh, really? All right.
474
00:15:44,592 --> 00:15:46,720
Tell me all about it later, okay?
475
00:15:46,961 --> 00:15:49,464
Hey, watch where you're going!
476
00:15:49,464 --> 00:15:50,989
Oh, I'll be fine!
477
00:15:55,570 --> 00:15:57,372
Sorry!
478
00:15:57,372 --> 00:15:59,140
It's all right.
479
00:15:59,140 --> 00:16:01,409
Man, it's wet. I'm sorry!
480
00:16:01,409 --> 00:16:03,503
It'll come off if I wash it.
481
00:16:04,145 --> 00:16:09,208
At that moment, these two had no idea
that they were enemies.
482
00:16:09,484 --> 00:16:11,486
Jeez, I was trying to tell her...
483
00:16:11,486 --> 00:16:13,821
Anyway, going back to the subject...
484
00:16:13,821 --> 00:16:17,025
What exactly are you planning to do
to conquer the Earth?
485
00:16:17,025 --> 00:16:18,720
I'd like another one! Super-size it, too!
486
00:16:20,762 --> 00:16:27,464
Galaxy wanted list, file number 113,
M-25, Matango Alien, aka "Wandering Alien."
487
00:16:28,503 --> 00:16:30,805
Looks like a regular mushroom to me...
488
00:16:30,805 --> 00:16:32,106
Far from it.
489
00:16:32,106 --> 00:16:34,409
Whichever planet he goes to,
he finds an intelligent life form,
490
00:16:34,409 --> 00:16:36,644
then lives on it as a parasite
and controls its mind.
491
00:16:36,644 --> 00:16:39,204
He grows by absorbing optical energy.
492
00:16:39,480 --> 00:16:41,783
Once he absorbs enough energy,
493
00:16:41,783 --> 00:16:45,586
he scatters his spores, increasing
the number of hosts explosively.
494
00:16:45,586 --> 00:16:48,612
Eventually he overpowers the entire planet!
495
00:16:49,223 --> 00:16:52,160
I see... That's one noble mushroom.
496
00:16:52,160 --> 00:16:54,362
This is not the time to be impressed by it.
497
00:16:54,362 --> 00:16:58,166
If we don't eliminate him,
he will conquer the Earth.
498
00:16:58,166 --> 00:17:00,234
Then what do you suggest we do?
499
00:17:00,234 --> 00:17:01,998
We'll burn him with the laser beam.
500
00:17:02,236 --> 00:17:05,406
Are you sure you can do that
without shooting Himeko?!
501
00:17:05,406 --> 00:17:07,272
That's...
502
00:17:07,575 --> 00:17:10,645
We mustn't harm Earthlings no matter what!
503
00:17:10,645 --> 00:17:11,879
But Captain!
504
00:17:11,879 --> 00:17:13,938
This is a dire crisis for the Earth!
505
00:17:14,082 --> 00:17:16,517
This is your Captain's order!
506
00:17:17,418 --> 00:17:19,512
Then what do you intend to do?
507
00:17:21,622 --> 00:17:24,455
Only time will tell...
508
00:17:27,095 --> 00:17:28,429
That was kinda cool but...
509
00:17:28,429 --> 00:17:30,864
that's out of the question...
510
00:17:30,998 --> 00:17:31,933
INSIDE
REBEKO'S RESEARCH ROOM
511
00:17:31,933 --> 00:17:32,300
Kynpsexa
512
00:17:32,300 --> 00:17:32,767
Kynpsmka
Hey, untie this rope!
513
00:17:32,767 --> 00:17:33,434
Hey, untie this rope!
514
00:17:33,434 --> 00:17:33,601
The one
who's
crying Yuuyake
is... you, Sukie
Ruriko
Hey, untie this rope!
515
00:17:33,601 --> 00:17:34,402
Yuuyake
Sukivo
Hey, untie this rope!
516
00:17:34,402 --> 00:17:35,069
Hey, untie this rope!
517
00:17:35,069 --> 00:17:35,236
Yuuyake
Sukivo
Hey, untie this rope!
518
00:17:35,236 --> 00:17:35,570
Yuuyake
Sukiyo
Why would we let you walk around freely
after hearing that story?
519
00:17:35,570 --> 00:17:36,270
'The ohe
who's
crying Yuuvake
is... you, Sukie
Ruriko
Why would we let you walk around freely
after hearing that story?
520
00:17:36,270 --> 00:17:36,938
Yuuyake
Sukiyo
Why would we let you walk around freely
after hearing that story?
521
00:17:36,938 --> 00:17:37,438
Why would we let you walk around freely
after hearing that story?
522
00:17:37,438 --> 00:17:37,705
Yuuyake
Sukiyo
Why would we let you walk around freely
after hearing that story?
523
00:17:37,705 --> 00:17:38,039
Yuuyake
Sukiyo
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
524
00:17:38,039 --> 00:17:38,840
'The ohe
who's
crying Yuuvake
is... you, Sukie
Ruriko
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
525
00:17:38,840 --> 00:17:39,440
Yuuyake
Sukiyo
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
526
00:17:39,440 --> 00:17:40,041
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
527
00:17:40,041 --> 00:17:40,508
Yuuyake
Sukiyo
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
528
00:17:40,508 --> 00:17:41,275
'The ohe
who's
crying Yuuvake
is... you, Sukie
Ruriko
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
529
00:17:41,275 --> 00:17:41,509
Yuuyake
Sukiyo
I can't believe she just blabbered on
about conquering the Earth.
530
00:17:41,509 --> 00:17:41,909
Yuuyake
Sukivo
You know, it is Himeko after all.
531
00:17:41,909 --> 00:17:42,443
You know, it is Himeko after all.
532
00:17:42,443 --> 00:17:42,777
Yuuyake
Sukivo
You know, it is Himeko after all.
533
00:17:42,777 --> 00:17:43,077
Yuuyake
Sukivo
She's not two-faced.
534
00:17:43,077 --> 00:17:43,878
The one
who's
crying Yuuyake
is... you, Sukive
Ruriko
She's not two-faced.
535
00:17:43,878 --> 00:17:44,445
Yuuyake
Sukivo
She's not two-faced.
536
00:17:44,445 --> 00:17:44,645
She's not two-faced.
537
00:17:44,645 --> 00:17:45,046
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
538
00:17:45,046 --> 00:17:45,546
Yuuyake
Sukiyo
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
539
00:17:45,546 --> 00:17:46,314
'The ohe
who's
crying Yuuvake
is... you, Sukivo
Ruriko
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
540
00:17:46,314 --> 00:17:46,914
Yuuyake
Sukiyo
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
541
00:17:46,914 --> 00:17:47,448
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
542
00:17:47,448 --> 00:17:47,949
Yuuyake
Sukiyo
That alone was the lucky factor
of the year, wasn't it?
543
00:17:47,949 --> 00:17:48,049
Day before
yesterday L
saw a rabbi,
and yesterday
a deer,
and today, you.
544
00:17:48,049 --> 00:17:50,718
Day before
yesterday L
saw a rabbi,
and yesterday
a deer,
and today, you.
Where did Becky go anyway?
545
00:17:50,718 --> 00:17:50,775
Day before
yesterday L
saw a rabbi,
and yesterday
a deer,
and today, you.
546
00:17:50,985 --> 00:17:53,054
I thought we would find her here, but...
547
00:17:53,054 --> 00:17:55,323
Let me go!
548
00:17:55,323 --> 00:17:56,991
Keep talking like that...
549
00:17:56,991 --> 00:17:58,516
I don't care. Do whatever you like.
550
00:18:00,561 --> 00:18:03,064
Here it comes! Spore time!
551
00:18:03,064 --> 00:18:04,365
Wh-What?!
552
00:18:04,365 --> 00:18:05,767
Captain! It's dangerous!
553
00:18:05,767 --> 00:18:07,168
We will shoot the beam!
554
00:18:07,168 --> 00:18:08,636
No!
555
00:18:08,736 --> 00:18:09,897
MOMOTSUKI
ACADEMY,
THE RABBIT HUTCH
556
00:18:12,106 --> 00:18:13,437
Himeko...
557
00:18:14,475 --> 00:18:17,545
Becky! I love you very much!
558
00:18:17,545 --> 00:18:20,515
Yaay, little kid teacher!
559
00:18:20,715 --> 00:18:22,513
Maho, maho, maho!
560
00:18:24,418 --> 00:18:25,510
So annoying...
561
00:18:25,620 --> 00:18:26,781
MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM,
AGAIN
562
00:18:28,856 --> 00:18:30,124
Everyone, let's get out of here!
563
00:18:30,124 --> 00:18:30,920
Okay!
564
00:18:31,092 --> 00:18:32,026
Wait!
565
00:18:32,026 --> 00:18:34,757
Even if we get out of here, if she
sprays the spores, the Earth will be...
566
00:18:36,030 --> 00:18:36,731
All right, here we go!
567
00:18:36,731 --> 00:18:38,266
SRis hard?
All right, here we go!
568
00:18:38,266 --> 00:18:38,630
All right, here we go!
569
00:18:38,800 --> 00:18:39,631
CAPTAIN!
570
00:18:41,135 --> 00:18:42,296
H-Huh?
571
00:18:43,004 --> 00:18:44,631
Oh nol
572
00:18:44,739 --> 00:18:45,039
ONCE AGAIN, MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
573
00:18:45,039 --> 00:18:46,174
ONCE AGAIN, MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
Go, spores! Conquer the Earth!
574
00:18:46,174 --> 00:18:48,074
Go, spores! Conquer the Earth!
575
00:18:51,913 --> 00:18:51,970
Becky!
576
00:18:56,050 --> 00:18:56,951
Becky?!
577
00:18:56,951 --> 00:18:58,077
What do you think you're doing?
578
00:19:01,255 --> 00:19:02,023
Blunly, Hmph, Wow,
1 super like everybody its
you wants me delicious
579
00:19:02,023 --> 00:19:03,718
Blunly, Hmph, Wow,
1 super like everybody its
you wants me delicious
Don't come near me, you little kid!
580
00:19:04,125 --> 00:19:05,422
Shut up!
581
00:19:05,993 --> 00:19:06,828
Do you have
This IS..: a second
Tribe? right how?
582
00:19:06,828 --> 00:19:08,496
Do you have
This IS..: a second
Tribe? right how?
Spores!
583
00:19:08,496 --> 00:19:11,032
To hell with spores!
To hell with the conquest of the Earth!
584
00:19:11,032 --> 00:19:12,591
Stop giving me that nonsense,
585
00:19:12,767 --> 00:19:14,701
and give my student back!
586
00:19:18,206 --> 00:19:20,197
Spores! Hurry!
587
00:19:20,541 --> 00:19:24,205
Give... Himeko back!
588
00:19:32,620 --> 00:19:33,451
NOW!
589
00:19:54,108 --> 00:19:56,410
Mahoho mahomaho mahohohoho...
590
00:19:56,410 --> 00:19:57,712
Nanjo Motors
Nanjo Steel Pipes
Nanjo Radio
Mahoho mahomaho mahohohoho...
591
00:19:57,712 --> 00:19:58,246
Nanjo Motors
Nanjo Steel Pipes
Nanjo Radio
Mahohoho mahomahoho mahohohohoi...
592
00:19:58,246 --> 00:19:58,646
Mahohoho mahomahoho mahohohohoi...
593
00:19:58,646 --> 00:20:00,481
Nanjo Gas
Nanjo Plant
Nanjo Super Alloy
Mahohoho mahomahoho mahohohohoi...
594
00:20:00,481 --> 00:20:00,915
Mahohoho mahomahoho mahohohohoi...
595
00:20:00,915 --> 00:20:01,349
Nanjo Cooking Group
Nanjo String Telephone
Café Etoile
Mahohoho mahomahoho mahohohohoi...
596
00:20:01,349 --> 00:20:02,683
Nanjo Cooking Group
Nanjo String Telephone
Café Etoile
Mahoho mahohohoi...
597
00:20:02,683 --> 00:20:03,184
Mahoho mahohohoi...
598
00:20:03,184 --> 00:20:04,986
Nanjo Photonic Research Institute
Nanjo Jurassic Park
Nanjo Heartbreak Restaurant
Mahoho mahohohoi...
599
00:20:04,986 --> 00:20:05,019
Mahoho mahohohoi...
600
00:20:05,019 --> 00:20:08,649
Mahoho mahomahohoho...
601
00:20:08,789 --> 00:20:11,315
And the Earth was saved...
602
00:20:12,093 --> 00:20:16,898
Okay, let's go have that ice cream
together one of these days, Kurusu!
603
00:20:16,898 --> 00:20:19,162
Sounds good, Miss Serizawa!
604
00:20:19,967 --> 00:20:20,134
Hey, Himeko!
605
00:20:20,134 --> 00:20:20,868
MIYAMOTO
RESEARCH
ROOM
Hey, Himeko!
606
00:20:20,868 --> 00:20:20,935
Can you
Save
Himeko?
Hey, Himeko!
607
00:20:20,935 --> 00:20:22,870
Can you
Save
Himeko?
Himeko! Pull yourself together!
608
00:20:22,870 --> 00:20:22,893
Himeko! Pull yourself together!
609
00:20:23,971 --> 00:20:25,405
Ma...
610
00:20:26,307 --> 00:20:27,934
Mahoho?
611
00:20:28,776 --> 00:20:30,177
Becky?
612
00:20:30,177 --> 00:20:31,212
Himeko!
613
00:20:31,212 --> 00:20:32,480
Color
chicks
Soy Milk
Kimchee
Hot pot
614
00:20:32,480 --> 00:20:35,216
Color
chicks
Soy Milk
Kimchee
Hot pot
Thank goodness, she's back to normal.
615
00:20:35,216 --> 00:20:35,883
Color
chicks
Soy Milk
Kimchee
Hot pot
616
00:20:35,883 --> 00:20:36,717
Color
chicks
Soy Milk
Kimchee
Hot pot
Hmm?
617
00:20:36,717 --> 00:20:36,740
Hmm?
618
00:20:41,756 --> 00:20:42,790
Sniff, sniff...
619
00:20:42,790 --> 00:20:46,420
Hey, Rei, you smell good!
620
00:20:48,129 --> 00:20:50,530
And why are you back THERE?
621
00:20:51,732 --> 00:20:54,201
Warring Planet
States Mephius
Dokyun
622
00:20:54,402 --> 00:20:56,598
I'm so happy for her...
623
00:20:57,571 --> 00:20:59,801
Huh? What's wrong?
624
00:21:00,675 --> 00:21:01,699
Huh?
625
00:21:06,213 --> 00:21:06,547
TO BE CONTINUED
626
00:21:06,547 --> 00:21:07,648
TO BE CONTINUED
To be continued!
627
00:21:07,648 --> 00:21:10,351
TO BE CONTINUED
628
00:21:10,351 --> 00:21:10,885
Akane
629
00:21:10,885 --> 00:21:11,919
Nanjo
630
00:21:11,919 --> 00:21:12,886
Misao
631
00:21:12,954 --> 00:21:13,154
Me
632
00:21:13,154 --> 00:21:13,354
Med
633
00:21:13,354 --> 00:21:13,554
Medi
634
00:21:13,554 --> 00:21:13,921
Media
635
00:21:13,921 --> 00:21:14,055
Medi
636
00:21:14,055 --> 00:21:14,188
Me
637
00:21:14,188 --> 00:21:14,422
Be
638
00:21:14,422 --> 00:21:14,689
Beho
639
00:21:14,689 --> 00:21:14,922
Behoi
640
00:21:14,922 --> 00:21:15,189
Behoimi
641
00:21:15,189 --> 00:21:15,985
Class D
642
00:21:16,057 --> 00:21:16,223
Miya
643
00:21:16,223 --> 00:21:17,158
Miyata
644
00:21:17,158 --> 00:21:17,215
Miya
645
00:21:17,425 --> 00:21:18,051
Akira
646
00:21:22,563 --> 00:21:28,402
Namida de yurechau tsuki no you ni
647
00:21:28,402 --> 00:21:32,306
Koi wa shiroi buranko
648
00:21:32,306 --> 00:21:35,309
Fushigi na otome gokoro yo
649
00:21:35,309 --> 00:21:41,148
Anata ni deatta sono hi kara
650
00:21:41,148 --> 00:21:47,485
Yume no sekai tabi suru watashi desu
651
00:21:49,657 --> 00:21:56,063
Kotaete kotaete harisakesou na no
652
00:21:56,063 --> 00:22:01,160
Heart ga lun lun lulun lun
653
00:22:01,602 --> 00:22:02,703
ljiwaru ijiwaru
654
00:22:02,703 --> 00:22:03,771
APPRECIATION
ljiwaru ijiwaru
655
00:22:03,771 --> 00:22:04,138
ljiwaru ijiwaru
656
00:22:04,138 --> 00:22:10,778
Amakute setsunai romance ga suki
657
00:22:10,778 --> 00:22:13,981
Moonlight yumegokochi na no
658
00:22:13,981 --> 00:22:16,517
Darling love you
659
00:22:16,517 --> 00:22:19,153
Baby love
660
00:22:19,153 --> 00:22:19,587
KASHI
Baby love
661
00:22:19,587 --> 00:22:20,388
KASHI WAGI
Baby love
662
00:22:20,388 --> 00:22:20,421
KASHI WAGI
663
00:22:20,421 --> 00:22:20,621
KASHI WAGI
Yuna
664
00:22:20,621 --> 00:22:21,155
KASHI WAGI
Yuma
Yuna
665
00:22:21,155 --> 00:22:21,589
KASHI WAGI
Write
Yuma
Yuna
666
00:22:21,589 --> 00:22:21,689
KASHI WAGI
Write
Yuma Write
Yuna
667
00:22:21,689 --> 00:22:22,123
KASHI WAGI
Happiness
Yuma Write
Yuna
668
00:22:22,123 --> 00:22:22,356
KASHI WAGI
Happiness
Yuma
Yuna
669
00:22:22,356 --> 00:22:22,757
KASHI WAGI
Happiness
Write
Small
Fortune
Yuma
Yuna
670
00:22:22,757 --> 00:22:23,324
KASHI WAGI
Happiness
Write
Small
Fortune
Yuma Write
Yuna
671
00:22:23,324 --> 00:22:23,624
GIANT
672
00:22:23,624 --> 00:22:24,325
GIANT
Salamander
673
00:22:24,325 --> 00:22:24,492
Salamander
674
00:22:24,492 --> 00:22:25,823
Eat Two of Them
675
00:22:25,960 --> 00:22:26,160
How
676
00:22:26,160 --> 00:22:26,394
How was
677
00:22:26,394 --> 00:22:27,190
How was it?
678
00:22:41,809 --> 00:22:41,909
MA He
679
00:22:41,909 --> 00:22:44,278
MA He
You're just not Himeko without
your cowlick after all, huh?
680
00:22:44,278 --> 00:22:46,547
MA He
Hey, don't say "cowlick"!
681
00:22:46,547 --> 00:22:46,580
Hey, don't say "cowlick"!
682
00:22:46,580 --> 00:22:47,681
Hey, you're so annoying! Get away from me!
683
00:22:47,681 --> 00:22:49,581
That's what she gets for picking on her.
Hey, you're so annoying! Get away from me!
684
00:22:52,820 --> 00:22:52,920
SHHHHP!
685
00:22:52,920 --> 00:22:53,853
SHHHHP!
686
00:22:54,055 --> 00:22:55,456
Hi-Himeko!
687
00:22:55,456 --> 00:22:56,685
You!
688
00:22:57,658 --> 00:22:59,960
Um, well, actually...
689
00:22:59,960 --> 00:23:02,793
I cut it a little too short...
690
00:23:06,767 --> 00:23:07,825
HO
MA Maho...
691
00:23:09,503 --> 00:23:10,871
Hey, give it back!
692
00:23:10,871 --> 00:23:13,841
Cute! You're so cute, Himeko!
693
00:23:13,841 --> 00:23:15,142
You're the best, Himeko!
694
00:23:15,142 --> 00:23:15,743
You're the best, Himeko! MA...
695
00:23:15,743 --> 00:23:16,077
Stop laughing at me! MA...
696
00:23:16,077 --> 00:23:17,408
Stop laughing at me!
697
00:23:23,818 --> 00:23:25,445
Don't do that.
698
00:23:29,223 --> 00:23:30,588
Shhhh!
699
00:23:32,893 --> 00:23:33,828
12) Going
To Charge!
700
00:23:33,828 --> 00:23:35,023
12) Going
I'm going to change!
701
00:23:35,162 --> 00:23:35,996
Hekiru Hikawa Theater
My name is
Black Miyamoto,
the new characterl!
702
00:23:35,996 --> 00:23:38,065
Hekiru Hikawa Theater
My name is
Black Miyamoto,
the new characterl!
I'm Rebecca Miyamoto,
the homeroom teacher of Class 1-C!
703
00:23:38,065 --> 00:23:38,199
Hekiru Hikawa Theater
IT can't
hear you
at alll
I'm Rebecca Miyamoto,
the homeroom teacher of Class 1-C!
704
00:23:38,199 --> 00:23:41,068
Hekiru Hikawa Theater
IT can't
hear you
at alll
When the weather gets cold, you can see your
breath in the air if you say "haaa," right?
705
00:23:41,068 --> 00:23:42,770
Hekiru Hikawa Theater
But that doesn't happen at the South Pole.
706
00:23:42,770 --> 00:23:44,238
Hekiru Hikawa Theater
Because the air is so clean that there's no
dust or dirt in the air that makes the air cloudy.
707
00:23:44,238 --> 00:23:45,973
Hekiru Hikawa Theater
Episode 21
"A Demon Wearing Clothes"
Because the air is so clean that there's no
dust or dirt in the air that makes the air cloudy.
708
00:23:45,973 --> 00:23:47,074
Hekiru Hikawa Theater
Episode 21
"A Demon Wearing Clothes"
Viva the South Pole!
709
00:23:47,074 --> 00:23:48,342
Hekiru Hikawa Theater
Like I said, Wait
TI can't right
hear you there!
at alll
Don't miss the next episode!
710
00:23:48,342 --> 00:23:49,376
Hekiru Hikawa Theater
Like I said, Wait
TI can't right
hear you there!
at alll
Good night!
711
00:23:49,376 --> 00:23:50,036
Hekiru Hikawa Theater
Like I said, Wait
TI can't right
hear you there!
at alll
65895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.