Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,723 --> 00:00:02,658
It's the school festival!
2
00:00:02,658 --> 00:00:04,993
The 40th Momotsuki Academy School Festival
3
00:00:04,993 --> 00:00:05,260
YAMANOTE
LINE
Thank you,
Type 205
4
00:00:05,260 --> 00:00:06,195
YAMANOTE
LINE
Thank you,
Type 205
Wow, check it out. Everyone
sure is working hard at it!
5
00:00:06,195 --> 00:00:07,229
KEIHIN
TOHOKV LINE
Wow, check it out. Everyone
sure is working hard at it!
6
00:00:07,229 --> 00:00:07,593
Wow, check it out. Everyone
sure is working hard at it!
7
00:00:07,763 --> 00:00:09,663
Huh? What are you doing there, grandpa?
8
00:00:10,833 --> 00:00:13,669
As you can see my booth sells
pan-fried noodles!
9
00:00:13,669 --> 00:00:15,694
Would you like some, Miss Miyamoto?
10
00:00:15,971 --> 00:00:17,939
Are you sure that's edible?
11
00:00:18,173 --> 00:00:20,642
It contains no jokes!
12
00:00:20,943 --> 00:00:21,710
What?
13
00:00:21,710 --> 00:00:24,008
No punch lines, either!
14
00:00:26,081 --> 00:00:26,782
Then there's no meaning to your existence!
15
00:00:26,782 --> 00:00:37,526
Then there's
no meaning
to your existence!
Then there's no meaning to your existence!
16
00:00:37,526 --> 00:00:44,057
Lalalalala lalalala lalala la la la la
17
00:00:48,670 --> 00:00:50,339
Peniponi Desh
18
00:00:50,339 --> 00:00:53,609
I do have a dress for the party
19
00:00:53,609 --> 00:00:56,945
But I looked out of place at the park
20
00:00:56,945 --> 00:01:00,215
I pronounce it correctly
21
00:01:00,215 --> 00:01:03,318
"Karatto" should be "carat"
22
00:01:03,318 --> 00:01:06,488
I'm right here
23
00:01:06,488 --> 00:01:09,358
I see myself in the mirror
24
00:01:09,358 --> 00:01:12,928
An idol with slight makeup
25
00:01:12,928 --> 00:01:16,365
That's Girl Q
26
00:01:16,365 --> 00:01:17,958
Girl Q
27
00:01:20,502 --> 00:01:24,640
To the mysterious girl, everyone is like
28
00:01:24,640 --> 00:01:27,142
(Love ya, love ya, ya ya ya ya ya)
29
00:01:27,142 --> 00:01:31,246
With stimulating gaze
30
00:01:31,246 --> 00:01:33,749
(Love ya, love ya, ya ya ya ya ya)
31
00:01:33,749 --> 00:01:37,052
Someone please make me cry
32
00:01:37,052 --> 00:01:38,220
(Make me cry, please make me cry)
Someone please make me cry
33
00:01:38,220 --> 00:01:40,355
(Make me cry, please make me cry)
34
00:01:40,355 --> 00:01:43,692
Someone please make me cry
35
00:01:43,692 --> 00:01:44,860
(Make me cry softly)
Someone please make me cry
36
00:01:44,860 --> 00:01:46,954
(Make me cry softly)
37
00:02:00,709 --> 00:02:02,444
Episode 17
"The Way to Heaven
Does Not Favor Anyone"
38
00:02:02,444 --> 00:02:04,046
Episode 17
"The Way to Heaven
Does Not Favor Anyone"
Cuckoo! Clunk!
39
00:02:04,046 --> 00:02:04,346
Cuckoo! Clunk!
40
00:02:04,346 --> 00:02:06,508
Let's go back just a little.
It happened about a week ago!
41
00:02:06,982 --> 00:02:07,749
1 I:drood 2idT
I:dr00§ odT
I:azood s6dT
nnn nm ed
I:lgviresT oiidol
42
00:02:07,749 --> 00:02:10,953
1 I:drood 2idT
I:droo§ odT
1:drood 26d T
nnn nm ed
1:leviresT olidol
As for what kind of attraction our Class 1-C
is going to provide for the school festival,
43
00:02:10,953 --> 00:02:13,755
1 I:drood 2idT
I:droo§ odT
1:drood 26d T
nnn nm ed
1:leviresT olidol
it looks like the snack bar got the most votes.
44
00:02:13,755 --> 00:02:13,914
it looks like the snack bar got the most votes.
45
00:02:14,022 --> 00:02:14,690
Maho!
46
00:02:14,690 --> 00:02:14,756
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: III
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: Il
No-Rope Bungee Jump: Ill
47
00:02:14,756 --> 00:02:16,692
'This Booth: lI I
The Booth: III
That Booth: lll
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: II
No-Rope Bungee Jump: Ill
Don't you think "snack bar"
sounds like "shrimp bowl"?
48
00:02:16,692 --> 00:02:18,694
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: lll
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: II
No-Rope Bungee Jump: Ill
Shrimps are kind of like crabs,
so I love them, too!
49
00:02:18,694 --> 00:02:18,861
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: III
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: Il
No-Rope Bungee Jump: Ill
50
00:02:18,861 --> 00:02:20,696
'This Booth: lI I
The Booth: III
That Booth: lll
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: II
No-Rope Bungee Jump: Ill
But if you think about it, there are shimp bowls,
but there aren't crab bowls!
51
00:02:20,696 --> 00:02:21,129
But if you think about it, there are shimp bowls,
but there aren't crab bowls!
52
00:02:21,129 --> 00:02:22,790
I think I'd love to try crab tempura!
53
00:02:24,066 --> 00:02:25,795
Someone exterminate that idiot.
54
00:02:27,336 --> 00:02:27,803
Maho!
55
00:02:27,803 --> 00:02:28,370
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: III
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: Il
No-Rope Bungee Jump: Ill
Maho!
56
00:02:28,370 --> 00:02:29,872
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: III
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: Il
No-Rope Bungee Jump: Ill
57
00:02:29,872 --> 00:02:31,139
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: III
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: Il
No-Rope Bungee Jump: Ill
Hey, what's that?
58
00:02:31,139 --> 00:02:32,608
'This Booth: lI I
'The Booth: Hill
That Booth: lll
Café: 1 mn
Ichijo Festival: I
Fight Club: II
No-Rope Bungee Jump: Ill
You mean, the Ichijo Festival?
59
00:02:32,608 --> 00:02:34,309
Ichijo Festival: I
Ichijo Festival?!
60
00:02:34,309 --> 00:02:34,543
Ichijo Festival: I
61
00:02:34,543 --> 00:02:36,845
Ichijo Festival: I
Ichijo Festival?
62
00:02:36,845 --> 00:02:38,176
Ichijo Festival: I
63
00:02:41,717 --> 00:02:42,618
Sob, sob, sob...
64
00:02:42,618 --> 00:02:46,288
Well then, I'd like to decide on
the snack bar by majority vote.
Sob, sob, sob...
65
00:02:46,288 --> 00:02:46,622
Sob, sob, sob...
66
00:02:46,622 --> 00:02:47,723
Does anyone disagree?
Sob, sob, sob...
67
00:02:47,723 --> 00:02:47,956
Ichijo Festival: I
68
00:02:47,956 --> 00:02:48,757
Ichijo Festival: I
Yes!
69
00:02:48,757 --> 00:02:52,461
Ichijo Festival: I
I think that decision by majority
is violence by means of democracy.
70
00:02:52,461 --> 00:02:54,529
Ichijo Festival: I
71
00:02:54,529 --> 00:02:58,934
Ichijo Festival: I
Whatever. Putting the nonsense aside, just go
ahead and decide on the details, you guys.
72
00:02:58,934 --> 00:02:58,957
Whatever. Putting the nonsense aside, just go
ahead and decide on the details, you guys.
73
00:02:59,334 --> 00:03:01,826
Aren't you looking forward
to the school festival, Becky?
74
00:03:02,170 --> 00:03:04,806
To me, any school event means paperwork.
75
00:03:04,806 --> 00:03:06,275
They're just a pain in the butt.
76
00:03:06,275 --> 00:03:09,301
Listen to her! She sounds like Miss Igarashi!
77
00:03:12,080 --> 00:03:14,174
The hell with the school festival!
78
00:03:14,683 --> 00:03:17,709
I don't see any fun in a festival
that I'm not allowed to drink at!
79
00:03:19,588 --> 00:03:21,352
I wish I was a cloud...
80
00:03:22,124 --> 00:03:28,188
Recently, I've begun to think you might actually
be an excellent teacher by negative example...
81
00:03:28,664 --> 00:03:29,998
Okay, now it's decided that we're
going to do the snack bar,
82
00:03:29,998 --> 00:03:32,868
but we have to decide what kind
of food we'll serve, right?
83
00:03:32,868 --> 00:03:34,703
I have an idea! How about a crab bowl stand?
84
00:03:34,703 --> 00:03:37,039
Will you just let this crab thing go for a change?
85
00:03:37,039 --> 00:03:39,608
Then how about an Ichijo Festival?
86
00:03:39,608 --> 00:03:41,443
What's an "Ichijo Festival"?
87
00:03:41,443 --> 00:03:43,412
Remember, this is just like playing store.
88
00:03:43,412 --> 00:03:46,382
So try not to go over the budget, okay?
89
00:03:47,749 --> 00:03:47,883
Golstish Saving
DELICIOUS
OKOROMIYAK) Litho PRESENTS
Andromeda Cakes
Local Office
90
00:03:47,883 --> 00:03:49,451
Golstish Saving
DELICIOUS
OKOROMIYAK) Litho PRESENTS
Andromeda Cakes
Local Office
You're too naive!
91
00:03:49,451 --> 00:03:53,055
Golstish Saving
DELICIOUS
OKOROMIYAK) Litho PRESENTS
Andromeda Cakes
Local Office
92
00:03:53,055 --> 00:03:54,222
business is still business!
93
00:03:54,222 --> 00:03:56,525
If we're going to do this, we must earn a profit
and use that capital to take the company public.
94
00:03:56,525 --> 00:03:57,559
And drive the business with the determination
95
00:03:57,559 --> 00:03:58,894
to one day get listed in the first section
of the Tokyo Stock Exchange!
96
00:03:58,894 --> 00:03:59,127
to one day get listed in the first section
of the Tokyo Stock Exchange!
97
00:03:59,127 --> 00:04:00,652
Nah, we don't have to go that far.
98
00:04:00,829 --> 00:04:02,664
But we don't have a big budget...
99
00:04:02,664 --> 00:04:05,895
When you start thinking about supply costs
and stuff, we can't afford to do anything big...
100
00:04:06,668 --> 00:04:09,035
I have an idea about that.
101
00:04:11,106 --> 00:04:14,440
I figured something like this might happen,
so I made some samples.
102
00:04:16,611 --> 00:04:18,246
Whoa, this is awesome!
103
00:04:18,246 --> 00:04:19,581
Maho! Cakes!
104
00:04:19,581 --> 00:04:20,716
They look delicious!
105
00:04:20,716 --> 00:04:23,218
Did you make them all, Rei?
106
00:04:23,218 --> 00:04:25,887
If it's homemade, we should be able to
keep the prime cost down, right?
107
00:04:25,887 --> 00:04:28,618
And I borrowed all the kitchen tools from the
Chinese restaurant that I work at part-time.
108
00:04:28,790 --> 00:04:29,518
Maho.
109
00:04:37,265 --> 00:04:38,734
Chinese cuisine is all about FIRE POWER after alll
110
00:04:38,734 --> 00:04:41,470
Chinese cuisine is all about FIRE POWER after alll!
So Chinese cuisine is all about
fire power after all?
111
00:04:41,470 --> 00:04:41,703
Chinese cuisine is all about FIRE POWER after alll
112
00:04:41,703 --> 00:04:43,405
Chinese cuisine is all about FIRE POWER after alll!
No, I didn't use a Chinese wok.
113
00:04:43,405 --> 00:04:43,564
No, I didn't use a Chinese wok.
114
00:04:45,307 --> 00:04:46,708
Oh! God!
115
00:04:46,708 --> 00:04:50,110
Hey, how about a sample?
How about a sample? How about a sample?
116
00:04:50,278 --> 00:04:51,905
Just go ahead and eat.
117
00:04:52,314 --> 00:04:54,248
Thank you!
118
00:04:54,583 --> 00:04:55,607
So good!
119
00:04:56,818 --> 00:04:59,344
This cake's sponge is so fluffy!
120
00:04:59,521 --> 00:05:01,922
The texture is very soft. It's yummy!
121
00:05:02,257 --> 00:05:04,826
It's light, so I feel like
I could eat so many of them!
122
00:05:04,826 --> 00:05:07,056
Mmmm, I've never had anything
like this before...
123
00:05:07,562 --> 00:05:10,054
So who taught you how to make it?
124
00:05:12,334 --> 00:05:14,325
Kinokuniya Bunzaemon!
125
00:05:14,636 --> 00:05:15,694
Huh?!
126
00:05:16,471 --> 00:05:21,309
Long ago, young Kinokuniya Bunzaemon saw a
housewife throwing away scraps of vegetables
127
00:05:21,309 --> 00:05:23,512
as she washed them in the river.
128
00:05:23,512 --> 00:05:26,948
He picked them up downstream and
pickled them in soy sauce.
129
00:05:26,948 --> 00:05:30,350
He called it "fukujinzuke" and made
a fortune and a name for himself.
130
00:05:31,119 --> 00:05:32,348
Huh?!
131
00:05:32,721 --> 00:05:34,923
When it comes to cake, the more you raise
the dough, the more profit you make.
132
00:05:34,923 --> 00:05:37,893
You can take a little bit of flour and
make a big profit out of it.
133
00:05:37,893 --> 00:05:41,523
And that is indeed the teaching
of Kinokuniya Bunzaemon!
134
00:05:41,763 --> 00:05:43,253
In the end it's all about money, huh?
135
00:05:43,665 --> 00:05:46,362
But they're so good! They'll definitely sell!
136
00:05:47,602 --> 00:05:52,540
Okay, then I'll try to get coffee and tea
at a cheaper price from where I work!
137
00:05:52,741 --> 00:05:55,944
Better yet, try to get expired ones for FREE!
138
00:05:55,944 --> 00:05:56,877
You're a demon!
139
00:05:57,412 --> 00:05:59,608
But don't you think we need
more than just cakes?
140
00:05:59,714 --> 00:06:02,115
It'd be nice if we had something else
on the menu, wouldn't it?
141
00:06:02,751 --> 00:06:05,187
Then how about an Ichijo Festival?
142
00:06:05,187 --> 00:06:06,621
What is that, anyway?
143
00:06:07,122 --> 00:06:10,292
Just in case, I'm thinking about
doing cotton candy and popcorn, too.
144
00:06:10,292 --> 00:06:13,262
Both take only a few ingredients
but they both have volume.
145
00:06:13,562 --> 00:06:15,864
You just have to make a profit
no matter what you do, huh?
146
00:06:15,864 --> 00:06:20,324
Let's see... What other things can we sell
that will cost us virtually nothing to purchase?
147
00:06:21,870 --> 00:06:24,072
I guess color chicks are about
the only thing, huh?
148
00:06:24,072 --> 00:06:25,767
Color chicks?
149
00:06:26,074 --> 00:06:28,168
Are you saying that we're going to sell
chicks at the coffee shop?!
150
00:06:28,477 --> 00:06:30,844
My question is, do they really cost
virtually nothing?!
151
00:06:33,281 --> 00:06:34,883
If you go to a chicken farm,
152
00:06:34,883 --> 00:06:36,918
you'll notice that they farm only female chicks,
because male chicks don't lay eggs.
153
00:06:36,918 --> 00:06:38,453
So they'll just give them to you for free.
154
00:06:38,453 --> 00:06:40,889
All you have to do is spray-paint them!
155
00:06:40,889 --> 00:06:42,858
I didn't know they were spray-painted!
156
00:06:42,858 --> 00:06:46,828
Does that mean they're not born pink or blue?!
157
00:06:46,828 --> 00:06:49,126
I'm so shocked!
158
00:06:50,365 --> 00:06:52,697
Actually knowing that you didn't know
about it is more shocking.
159
00:06:52,934 --> 00:06:54,459
Here's one.
160
00:06:56,438 --> 00:06:59,141
Here's the result.
161
00:06:59,141 --> 00:07:00,609
Color Mesousa?!
162
00:07:00,609 --> 00:07:01,409
COLOR
MESOUSA
Color Mesousa?!
163
00:07:01,409 --> 00:07:03,411
Ichijo Festival
164
00:07:03,411 --> 00:07:03,512
Momotsuki Town News Flash:
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
165
00:07:03,512 --> 00:07:04,913
Momotsuki Town News Flash:
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Must be nice... A school festival, huh?
166
00:07:04,913 --> 00:07:06,014
* Man attempting to cross the Pacific with only two balloons
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Must be nice... A school festival, huh?
167
00:07:06,014 --> 00:07:07,949
* Man attempting to cross the Pacific with only two balloons
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Stop it, Captain.
168
00:07:07,949 --> 00:07:08,483
* Man attempting to cross the Pacific with only two balloons
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Remember, a close and personal encounter
with the research subject is prohibited.
169
00:07:08,483 --> 00:07:10,919
swallowed by catfish, now in critical condition.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Remember, a close and personal encounter
with the research subject is prohibited.
170
00:07:10,919 --> 00:07:14,322
swallowed by catfish, now in critical condition.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
I know that. Don't worry, I'm not going there.
171
00:07:14,322 --> 00:07:14,422
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
I know that. Don't worry, I'm not going there.
172
00:07:14,422 --> 00:07:14,523
Archaeologist Link burned down tree,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
I know that. Don't worry, I'm not going there.
173
00:07:14,523 --> 00:07:16,191
Archaeologist Link burned down tree,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
You have a previous history.
174
00:07:16,191 --> 00:07:16,358
Archaeologist Link burned down tree,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
CONTROL
YOURSELF
You have a previous history.
175
00:07:16,358 --> 00:07:17,192
Archaeologist Link burned down tree,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
CONTROL
YOURSELF
Please control yourself.
176
00:07:17,192 --> 00:07:18,160
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
CONTROL
YOURSELF
Please control yourself.
177
00:07:18,160 --> 00:07:18,193
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
CONTROL
YOURSELF
Hmph, I'm good for nothing...
178
00:07:18,193 --> 00:07:21,062
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Hmph, I'm good for nothing...
179
00:07:21,062 --> 00:07:21,263
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
180
00:07:21,263 --> 00:07:21,463
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
I said to control yourself, not sneer at yourself!
181
00:07:21,463 --> 00:07:22,164
discovered underground ruin.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Sneer at
Yourself
I said to control yourself, not sneer at yourself!
182
00:07:22,164 --> 00:07:22,264
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Sneer at
Yourself
I said to control yourself, not sneer at yourself!
183
00:07:22,264 --> 00:07:23,532
Investigating the ruins,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Sneer at
Yourself
I said to control yourself, not sneer at yourself!
184
00:07:23,532 --> 00:07:23,832
Investigating the ruins,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
185
00:07:23,832 --> 00:07:24,699
Investigating the ruins,
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Speaking of school festivals,
186
00:07:24,699 --> 00:07:25,500
encountered and repelled a Greater Demon
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Speaking of school festivals,
187
00:07:25,500 --> 00:07:27,669
encountered and repelled a Greater Demon
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
this brings back memories of the time
I was in the Galaxy Military Academy...
188
00:07:27,669 --> 00:07:28,703
with a shout from the Player 2 controller's microphone.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
this brings back memories of the time
I was in the Galaxy Military Academy...
189
00:07:28,703 --> 00:07:33,808
with a shout from the Player 2 controller's microphone.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
At the time, I had a Nepilan girlfriend, and we
used to walk down the street eating crépes...
190
00:07:33,808 --> 00:07:33,909
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
At the time, I had a Nepilan girlfriend, and we
used to walk down the street eating crépes...
191
00:07:33,909 --> 00:07:34,176
« Spinach-loving sailor teaching English conversation classes.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
At the time, I had a Nepilan girlfriend, and we
used to walk down the street eating crépes...
192
00:07:34,176 --> 00:07:34,309
* Spinach-loving sailor teaching English conversation classes.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
193
00:07:34,309 --> 00:07:38,914
« Spinach-loving sailor teaching English conversation classes.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Whoa, you dated a Nepilan girl?
That's unexpected.
194
00:07:38,914 --> 00:07:41,249
« Spinach-loving sailor teaching English conversation classes.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Nepilan girls are beautiful.
195
00:07:41,249 --> 00:07:41,349
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Nepilan girls are beautiful.
196
00:07:41,349 --> 00:07:41,383
* Imperial Attack failed to launch.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Nepilan girls are beautiful.
197
00:07:41,383 --> 00:07:44,085
* Imperial Attack failed to launch.
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Especially their third arms and their seventh
legs: they're the sexiest in the entire galaxy!
198
00:07:44,085 --> 00:07:44,186
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Especially their third arms and their seventh
legs: they're the sexiest in the entire galaxy!
199
00:07:44,186 --> 00:07:45,921
* The individual whose acts of annihilation
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Especially their third arms and their seventh
legs: they're the sexiest in the entire galaxy!
200
00:07:45,921 --> 00:07:47,422
* The individual whose acts of annihilation
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Personally I prefer girls from Arshat.
201
00:07:47,422 --> 00:07:49,558
launched him into limelight
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Personally I prefer girls from Arshat.
202
00:07:49,558 --> 00:07:49,658
Pani Poni Wide Live
Today's
Chance
of Rain
Personally I prefer girls from Arshat.
203
00:07:49,658 --> 00:07:51,459
picked to appear as guest judge on Kouhaku.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Which Arshat do you mean?
Momotsuki Academy Culture Festival Information:
204
00:07:51,459 --> 00:07:51,726
picked to appear as guest judge on Kouhaku.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Which Arshat do you mean?
205
00:07:51,726 --> 00:07:53,094
picked to appear as guest judge on Kouhaku.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The ones from the fourth satellite.
206
00:07:53,094 --> 00:07:53,195
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The ones from the fourth satellite.
207
00:07:53,195 --> 00:07:53,461
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The ones from the fourth satellite.
208
00:07:53,461 --> 00:07:53,662
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The ones from the fourth satellite.
- Drama Club & Film Research Club:
209
00:07:53,662 --> 00:07:54,329
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You've got some pretty solid taste,
you know that?
- Drama Club & Film Research Club:
210
00:07:54,329 --> 00:07:56,731
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You've got some pretty solid taste,
you know that?
"Roboko VS Mecha Dozilla"
211
00:07:56,731 --> 00:07:56,765
* Mr. ****o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
"Roboko VS Mecha Dozilla"
212
00:07:56,765 --> 00:07:56,932
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
"Roboko VS Mecha Dozilla"
213
00:07:56,932 --> 00:07:57,032
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
214
00:07:57,032 --> 00:07:58,166
« Mer. ***%o, plumber, has shut himself in.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
« Model Club:
215
00:07:58,166 --> 00:07:58,266
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
« Model Club:
216
00:07:58,266 --> 00:07:58,867
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
« Model Club:
217
00:07:58,867 --> 00:07:59,701
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The atmosphere there is composed
mostly of Sisteramine,
"1/1 Ganzaru Exhibition"
218
00:07:59,701 --> 00:08:01,670
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
so the women there have great skin.
"1/1 Ganzaru Exhibition"
219
00:08:01,670 --> 00:08:02,204
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But that still can't beat the fresh and supple skin
that the Sazamack Aliens have!
"1/1 Ganzaru Exhibition"
220
00:08:02,204 --> 00:08:02,304
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But that still can't beat the fresh and supple skin
that the Sazamack Aliens have!
221
00:08:02,304 --> 00:08:03,572
* His younger brother tried to rescue him,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But that still can't beat the fresh and supple skin
that the Sazamack Aliens have!
- Courage Club:
222
00:08:03,572 --> 00:08:04,539
was attacked by POW instead.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But that still can't beat the fresh and supple skin
that the Sazamack Aliens have!
- Courage Club:
223
00:08:04,539 --> 00:08:05,507
was attacked by POW instead.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But that still can't beat the fresh and supple skin
that the Sazamack Aliens have!
"Ding Dong Dash"
224
00:08:05,507 --> 00:08:06,775
was attacked by POW instead.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the Sazamack Aliens are water creatures!
"Ding Dong Dash"
225
00:08:06,775 --> 00:08:06,875
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the Sazamack Aliens are water creatures!
"Ding Dong Dash"
226
00:08:06,875 --> 00:08:06,975
+ GAME KING nominated for Golden Lion
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the Sazamack Aliens are water creatures!
227
00:08:06,975 --> 00:08:08,476
+ GAME KING nominated for Golden Lion
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the Sazamack Aliens are water creatures!
- Gag Research Club:
228
00:08:08,476 --> 00:08:08,977
+ GAME KING nominated for Golden Lion
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
They all wear water jackets.
- Gag Research Club:
229
00:08:08,977 --> 00:08:10,245
+ GAME KING nominated for Golden Lion
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
They all wear water jackets.
"Club Disbanded"
230
00:08:10,245 --> 00:08:10,312
+ GAME KING nominated for Golden Lion
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You can't even see their skin!
"Club Disbanded"
231
00:08:10,312 --> 00:08:10,679
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You can't even see their skin!
"Club Disbanded"
232
00:08:10,679 --> 00:08:10,779
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You can't even see their skin!
233
00:08:10,779 --> 00:08:12,214
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
You can't even see their skin!
« PC Club:
234
00:08:12,214 --> 00:08:12,581
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the frustration you get from that
makes it even better!
- PC Club:
235
00:08:12,581 --> 00:08:14,916
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
But the frustration you get from that
makes it even better!
"Pyuta Seminar"
236
00:08:14,916 --> 00:08:15,550
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
"Pyuta Seminar"
237
00:08:15,550 --> 00:08:15,617
at the Vence Film Festival.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
238
00:08:15,617 --> 00:08:15,650
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
239
00:08:15,650 --> 00:08:15,717
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
- Manga Research Club:
240
00:08:15,717 --> 00:08:17,786
* Master Hashi**to deprived of position as master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
« Manga Research Club:
241
00:08:17,786 --> 00:08:18,053
* Master Hashi**to deprived of position as master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
The absolute field between the part you
can't see because it's covered by life support
"Poniketto"
242
00:08:18,053 --> 00:08:19,654
* Master Hashi**to deprived of position as master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
and the part you can see through
the photonic synthesis window!
"Poniketto"
243
00:08:19,654 --> 00:08:19,754
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
and the part you can see through
the photonic synthesis window!
"Poniketto"
244
00:08:19,754 --> 00:08:20,121
« As a result, Michael is the new master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
and the part you can see through
the photonic synthesis window!
"Poniketto"
245
00:08:20,121 --> 00:08:20,222
« As a result, Michael is the new master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
and the part you can see through
the photonic synthesis window!
246
00:08:20,222 --> 00:08:20,655
« As a result, Michael is the new master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
and the part you can see through
the photonic synthesis window!
« Ceramics Club:
247
00:08:20,655 --> 00:08:22,257
« As a result, Michael is the new master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Getting fascinated by the balance
between them is what a true expert does!
« Ceramics Club:
248
00:08:22,257 --> 00:08:23,692
« As a result, Michael is the new master.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Getting fascinated by the balance
between them is what a true expert does!
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
249
00:08:23,692 --> 00:08:23,792
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Getting fascinated by the balance
between them is what a true expert does!
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
250
00:08:23,792 --> 00:08:24,059
* Mouse security guard chased by cat,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Getting fascinated by the balance
between them is what a true expert does!
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
251
00:08:24,059 --> 00:08:26,494
* Mouse security guard chased by cat,
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
It's hard to understand your tastes, Captain.
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
252
00:08:26,494 --> 00:08:26,895
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
It's hard to understand your tastes, Captain.
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
253
00:08:26,895 --> 00:08:27,829
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
254
00:08:27,829 --> 00:08:27,996
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! Take that!
"The Proper Way to Break Ceramics by Yuuzan ***bara"
255
00:08:27,996 --> 00:08:28,096
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! Take that!
256
00:08:28,096 --> 00:08:29,831
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! Take that!
« Newspaper Club:
257
00:08:29,831 --> 00:08:30,465
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! Take that!
"Happy Paparazzi Classroom"
258
00:08:30,465 --> 00:08:31,733
crashes into trampoline, fractures bone.
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! You idiot!
"Happy Paparazzi Classroom"
259
00:08:31,733 --> 00:08:31,833
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! You idiot!
"Happy Paparazzi Classroom"
260
00:08:31,833 --> 00:08:32,234
- Clou...
Pani Poni Wide Live
Culture
Festival
Information
Take that! You idiot!
"Happy Paparazzi Classroom"
261
00:08:32,234 --> 00:08:32,700
« Clou...
Pani Poni Wide Live
owww/
Culture
Festival
Information
You squid!
Take that! You idiot!
"Happy Paparazzi Classroom"
262
00:08:33,001 --> 00:08:34,662
Today is the school festival!
263
00:08:39,407 --> 00:08:41,443
What's up with these costumes, anyway?
264
00:08:41,443 --> 00:08:45,744
They're the new fall maid outfit collection put
together by us, the Costume Club, of course!
265
00:08:46,081 --> 00:08:51,219
We heard that the girls of Class 1-C were going
to be the models, so we worked really hard on it!
266
00:08:51,219 --> 00:08:52,050
Huh?
267
00:08:53,288 --> 00:08:56,091
I'm the Maid Supervisor, Media!
268
00:08:56,091 --> 00:08:57,225
WARRING STATES
MAID CAFE
269
00:08:57,225 --> 00:08:59,327
WARRING STATES
MAID CAFE
Class 1-C, in collaboration with the
Costume Club, are proud to present:
270
00:08:59,327 --> 00:08:59,728
WARRING STATES
MAID CAFE
"A Fashion Show in the Maid Café"!
271
00:08:59,728 --> 00:08:59,794
"A Fashion Show in the Maid Café"!
272
00:08:59,794 --> 00:09:01,396
MOMOTSUKI
"A Fashion Show in the Maid Café"!
273
00:09:01,396 --> 00:09:04,058
MOMOTSUKI
Basically, we even got all these costumes
for free, too, huh?
274
00:09:04,532 --> 00:09:07,558
Um, how come I'm the only one
who's a sandwich man?
275
00:09:08,370 --> 00:09:08,670
Good
Good for you. It makes you stand out.
276
00:09:08,670 --> 00:09:08,870
For
Good for you. It makes you stand out.
277
00:09:08,870 --> 00:09:09,170
You.
Good for you. It makes you stand out.
278
00:09:09,170 --> 00:09:09,337
It
Good for you. It makes you stand out.
279
00:09:09,337 --> 00:09:09,738
Makes
Good for you. It makes you stand out.
280
00:09:09,738 --> 00:09:10,038
You
Good for you. It makes you stand out.
281
00:09:10,038 --> 00:09:10,472
Stand
Good for you. It makes you stand out.
282
00:09:10,472 --> 00:09:10,839
Out.
Good for you. It makes you stand out.
283
00:09:10,839 --> 00:09:10,862
Out.
284
00:09:11,006 --> 00:09:13,031
But I'm not interested in stuff like this...
285
00:09:13,275 --> 00:09:15,903
Why am even I dressed like this?
286
00:09:16,077 --> 00:09:17,979
Maid Becky is so cute!
287
00:09:17,979 --> 00:09:18,046
PONTPONT
Maid Becky is so cute!
288
00:09:18,046 --> 00:09:20,215
PANTPONT
Hey, stop it! Let me go! I'm a teacher!
289
00:09:20,215 --> 00:09:21,483
PONTPONT
Anyway, where's the mastermind, Rei?
Hey, stop it! Let me go! I'm a teacher!
290
00:09:21,483 --> 00:09:22,780
Sorry I'm late.
291
00:09:24,586 --> 00:09:25,451
Huh?
292
00:09:26,187 --> 00:09:27,484
Who are you?
293
00:09:29,524 --> 00:09:30,659
It's me.
294
00:09:30,659 --> 00:09:32,058
Rei?!
295
00:09:33,161 --> 00:09:34,026
Who are you?
296
00:09:34,596 --> 00:09:35,893
Rei!
297
00:09:37,332 --> 00:09:39,096
Miyako!
298
00:09:39,334 --> 00:09:41,666
If you've got something to say, just say it!
299
00:09:41,836 --> 00:09:42,937
Now ladies!
300
00:09:42,937 --> 00:09:45,607
This is just a school festival,
but do not take it lightly!
301
00:09:45,607 --> 00:09:48,009
As long as there are monetary transactions
involved, this is serious business!
302
00:09:48,009 --> 00:09:50,569
You'd better work it and
make them spend their money!
303
00:09:51,012 --> 00:09:51,444
THUMP
304
00:09:51,546 --> 00:09:51,913
MACHO
MAID
305
00:09:51,913 --> 00:09:54,482
MACHO
MAID
We're going to drive it straight to victory!
306
00:09:54,482 --> 00:09:55,483
MACHO
MAID
YEAH!
307
00:09:55,483 --> 00:09:56,351
Becky
308
00:09:56,351 --> 00:09:57,719
Becky
She's a miser.
309
00:09:57,719 --> 00:09:58,486
Becky
310
00:09:58,486 --> 00:09:58,820
OCTOPUS-BANANA
100%
311
00:09:58,820 --> 00:09:58,953
BURSTING OCTOPUS-BANANA
MEATBALLS 100%
312
00:09:58,953 --> 00:09:59,821
BURSTING OCTOPUS-BANANA
MEATBALLS 100%
Free
313
00:09:59,821 --> 00:09:59,854
BURSTING
MEATBALLS
Free
314
00:09:59,854 --> 00:09:59,921
BURSTING
MEATBALLS
315
00:09:59,921 --> 00:10:00,285
Fall
House
316
00:10:00,422 --> 00:10:02,190
Is this table all right?
317
00:10:02,190 --> 00:10:04,326
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUKI
Please show the new customers to table #1!
318
00:10:04,326 --> 00:10:04,918
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUKI
319
00:10:05,026 --> 00:10:06,926
Thank you for waiting. Here's your cake set!
320
00:10:08,196 --> 00:10:11,533
COLOR CHICK
RAINBOW
1 Chick
300 yen
One chick is 300 yen!
321
00:10:11,533 --> 00:10:11,766
Winp,
Coke Set
Highly Praised Woop.
by Michael
FIRE.
Whoa!
322
00:10:11,766 --> 00:10:12,756
Whoa!
323
00:10:13,101 --> 00:10:14,736
Hmph, this is a walk in the park...
324
00:10:14,736 --> 00:10:17,072
I'm telling you, you'll never amount
to anything when you grow up.
325
00:10:17,072 --> 00:10:19,407
Mijinko
DON'T FORGET!
Pinpin ,
Press Start while
holding A+B Ehime Orange
Um, there's something
that's been bothering me...
326
00:10:19,407 --> 00:10:21,276
Mijinko
oO DON'T FORGET!
Pinpin .
Press start while
holding A+ Ehime Orange
Yeah, me, too.
327
00:10:21,276 --> 00:10:23,745
What's up? Looks like you guys
are doing pretty good, Kurumi!
328
00:10:23,812 --> 00:10:25,380
Sh-Shu!
329
00:10:25,380 --> 00:10:27,215
Why don't you eat something here?
330
00:10:27,215 --> 00:10:28,283
Sure.
331
00:10:28,283 --> 00:10:28,683
Huh?
332
00:10:28,683 --> 00:10:29,184
Bincho Festival
Charcoal
Ichijo Festival
Huh?
333
00:10:29,184 --> 00:10:29,484
Bincho Festival
Charcoal
Ichijo Festival
334
00:10:29,484 --> 00:10:32,153
Bincho Festival
Charcoal
Ichijo Festival
What's this "Ichijo Festival"?
335
00:10:32,153 --> 00:10:32,320
Bincho Festival
Charcoal
Ichijo Festival
336
00:10:32,320 --> 00:10:32,921
Bincho Festival
Charcoal
Ichijo Festival
Huh?
337
00:10:32,921 --> 00:10:33,421
Huh?
338
00:10:33,421 --> 00:10:34,723
What's this?
339
00:10:34,723 --> 00:10:36,858
Oh, so that's what it is.
340
00:10:36,858 --> 00:10:38,223
What the...
341
00:10:41,363 --> 00:10:41,396
Burp!
342
00:10:41,396 --> 00:10:42,397
BURP!
Burp!
343
00:10:42,397 --> 00:10:42,931
BURP!
344
00:10:42,931 --> 00:10:45,433
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
345
00:10:45,433 --> 00:10:48,703
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
We members of the Intelligence Department are
reporting here from Momotsuki Academy today
346
00:10:48,703 --> 00:10:50,972
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
to tell you all about what's
going on at the school festival!
347
00:10:50,972 --> 00:10:53,074
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
This year marks the 40th school festival,
348
00:10:53,074 --> 00:10:56,578
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
and things are filled with even more
excitement than usual!
349
00:10:56,578 --> 00:10:56,711
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
350
00:10:56,711 --> 00:10:59,581
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
There are lots of attractions and charity events!
351
00:10:59,581 --> 00:11:02,083
The 40th
Momotsuki Festival
is here today!!
There are so many visitors
it looks totally packed inside!
352
00:11:02,083 --> 00:11:05,153
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
Well, why don't we go inside and check it out?
353
00:11:05,153 --> 00:11:06,454
THE 40TH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
Yeah!
354
00:11:06,454 --> 00:11:06,654
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
All
MAHO
All right, cut!
355
00:11:06,654 --> 00:11:07,055
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
Right,
MAHO
All right, cut!
356
00:11:07,055 --> 00:11:07,355
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
Cut!
MAHO
All right, cut!
357
00:11:07,355 --> 00:11:07,756
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
All right, cut!
358
00:11:07,756 --> 00:11:09,023
THE 40TH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
Was that good?
359
00:11:09,023 --> 00:11:10,992
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
I finally didn't stutter this time!
360
00:11:10,992 --> 00:11:13,094
THE OTH
SCHOOL FESTIVAL
Momotsuki
Academy
MAHO
You just can't help getting nervous, right?
361
00:11:13,094 --> 00:11:13,390
You just can't help getting nervous, right?
362
00:11:13,595 --> 00:11:13,661
Okay,
363
00:11:13,661 --> 00:11:13,828
Okay,
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
364
00:11:13,828 --> 00:11:13,995
This
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
365
00:11:13,995 --> 00:11:14,162
Time
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
366
00:11:14,162 --> 00:11:14,262
Is
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
367
00:11:14,262 --> 00:11:14,429
Not
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
368
00:11:14,429 --> 00:11:14,596
Going
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
369
00:11:14,596 --> 00:11:14,696
To
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
370
00:11:14,696 --> 00:11:14,796
Be
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
371
00:11:14,796 --> 00:11:14,929
A
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
372
00:11:14,929 --> 00:11:15,363
Rehearsal,
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
373
00:11:15,363 --> 00:11:15,630
Kero!
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
374
00:11:15,630 --> 00:11:15,858
Okay, this time is not going to be a rehearsal!
375
00:11:16,765 --> 00:11:20,568
WHAT?!
376
00:11:20,568 --> 00:11:22,604
We should expect even more people.
377
00:11:22,604 --> 00:11:25,340
Everyone should take turns and
take a break while you can.
378
00:11:25,340 --> 00:11:26,341
All right!
379
00:11:26,341 --> 00:11:28,943
Doorway
TAkO
YAkl
ROBOKO
vs
MECHA DOZILLA
I'm going back on duty now.
380
00:11:28,943 --> 00:11:30,345
Doorway
TAkO
YAkl
ROBOKO
vs
MECHA DOZILLA
Where are you going, Becky?
381
00:11:30,345 --> 00:11:32,580
Doorway
TAkO
Yakl
ROBOKO
vs
MECHA DOZILLA
I'm going to check on things in the building.
382
00:11:32,580 --> 00:11:34,708
Doorway
Tako
Yakl
ROBOKO
vs
MECHA DOZILLA
Hey, History Club!
383
00:11:34,883 --> 00:11:35,183
Goldfish
Juice
Pig
384
00:11:35,183 --> 00:11:36,518
Goldfish
Juice
Pig
Thank you for your business!
385
00:11:36,518 --> 00:11:37,452
Goldfish
Juice
Pig
Later, guys!
386
00:11:37,452 --> 00:11:37,552
DORYOKU
Later, guys!
387
00:11:37,552 --> 00:11:39,154
DORYOKU
Hup hup hup hup...
388
00:11:39,154 --> 00:11:41,456
DORYOKU
Who said the school festival
was a pain in the butt?
389
00:11:41,456 --> 00:11:43,254
DORYOKU
Looks like she's having a blast.
390
00:11:46,761 --> 00:11:48,923
Would you like one, meow?
391
00:11:50,398 --> 00:11:52,867
Looks like the drinks are actually cold today.
392
00:11:53,568 --> 00:11:54,967
Can I have one, please?
393
00:11:57,272 --> 00:11:58,907
Here you go, meow.
394
00:11:58,907 --> 00:12:01,137
I knew something like that was coming...
395
00:12:01,576 --> 00:12:03,874
Huh? But it's cold...
396
00:12:06,114 --> 00:12:07,548
That's body heat, meow.
397
00:12:08,783 --> 00:12:10,217
Whose?!
398
00:12:17,025 --> 00:12:19,627
Haunted House
Starts
Here
So 1-B is doing a haunted house, huh?
399
00:12:19,627 --> 00:12:22,397
Haunted House
Starts
Here
Looks interesting! Becky, let's go in together!
400
00:12:22,397 --> 00:12:22,997
Haunted House
Starts
Here
401
00:12:22,997 --> 00:12:24,499
Haunted House
Starts
Here
No, stop it!
402
00:12:24,499 --> 00:12:25,700
Haunted House
Starts
Here
You'll be fine!
403
00:12:25,700 --> 00:12:28,803
Haunted House
Starts
Here
A haunted house at a school festival
can't be THAT scary, you know!
404
00:12:28,803 --> 00:12:29,770
Haunted House
Starts
Here
What's up?
405
00:12:30,171 --> 00:12:31,969
Now, go right in!
406
00:12:32,607 --> 00:12:35,975
Y-Yeah, but I'm still in the middle
of my patrol, so...
407
00:12:37,045 --> 00:12:39,614
Oh, don't be like that. Please go check it out.
408
00:12:39,614 --> 00:12:41,582
It's the pride of Class 1-B.
409
00:12:41,916 --> 00:12:43,350
It's frickin' scary!
410
00:12:45,420 --> 00:12:46,819
It's seriously sick!
411
00:12:48,156 --> 00:12:49,988
You'll be frickin' scared!
412
00:12:51,526 --> 00:12:55,759
If you get too scared to even move,
just yell, "Help!"
413
00:12:57,198 --> 00:12:58,495
.COM!
414
00:12:58,700 --> 00:13:01,169
HEEELP!
415
00:13:01,736 --> 00:13:04,005
There aren't any customers coming in...
416
00:13:04,005 --> 00:13:07,669
Maybe I should've dressed in something
more scary-looking...
417
00:13:08,076 --> 00:13:11,913
Stop pressing the pressure point for diarrhea!
418
00:13:11,913 --> 00:13:15,975
JUNGLE
Zoo Old-Fashioned
Candies & Café
"Jungle zoo old-fashioned candies and café
where you can play with animals"?
419
00:13:19,020 --> 00:13:20,613
Munak
420
00:13:22,624 --> 00:13:23,458
THIS WAY
421
00:13:23,458 --> 00:13:24,158
THIS WAY
What kind of place is this?
422
00:13:24,158 --> 00:13:25,125
What kind of place is this?
423
00:13:25,360 --> 00:13:27,124
That, I don't know myself.
424
00:13:27,662 --> 00:13:31,332
It looks like this is the result we got
when we put all our ideas together.
425
00:13:31,332 --> 00:13:33,892
Talk about a disorganized class...
426
00:13:34,035 --> 00:13:36,231
You're the last person I'd like to hear that from.
427
00:13:37,372 --> 00:13:39,107
Owww...
428
00:13:39,107 --> 00:13:40,942
Huh? Miss Miyamoto!
429
00:13:40,942 --> 00:13:42,477
Perfect timing!
430
00:13:42,477 --> 00:13:44,673
I was having a little problem
because we're short-handed.
431
00:13:45,213 --> 00:13:46,114
Short-handed?
432
00:13:46,114 --> 00:13:48,216
This way, please.
433
00:13:48,216 --> 00:13:52,016
Now play with the rare animals
to your heart's content!
434
00:13:52,654 --> 00:13:54,722
You call this a rare animal?
435
00:13:54,722 --> 00:13:55,883
No, I was talking about them!
436
00:13:56,457 --> 00:13:57,859
Hey, it's a mahjong game!
437
00:13:57,859 --> 00:14:00,157
Huh? Now that might be pretty cool!
438
00:14:00,895 --> 00:14:02,864
Oh, you guys...
439
00:14:02,864 --> 00:14:04,799
But you already have four players.
440
00:14:04,799 --> 00:14:06,134
Hey, Mesousal!
441
00:14:06,134 --> 00:14:06,167
It's no use, kero.
442
00:14:06,167 --> 00:14:06,467
It's
It's no use, kero.
443
00:14:06,467 --> 00:14:06,601
No
It's no use, kero.
444
00:14:06,601 --> 00:14:06,901
Use,
It's no use, kero.
445
00:14:06,901 --> 00:14:07,302
Kero.
It's no use, kero.
446
00:14:07,302 --> 00:14:07,735
It's no use, kero.
447
00:14:07,735 --> 00:14:09,504
Why do you say that?
448
00:14:09,504 --> 00:14:12,707
He's lost 150,000 points already, yansu.
449
00:14:12,707 --> 00:14:15,199
Because everyone went all out...
450
00:14:16,711 --> 00:14:18,980
All right, let's start the second half
of the game, yansul!
451
00:14:18,980 --> 00:14:19,047
Kuitan,
All right, let's start the second half
of the game, yansul!
452
00:14:19,047 --> 00:14:19,581
Kuitan,
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
453
00:14:19,581 --> 00:14:20,014
Atozuke,
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
454
00:14:20,014 --> 00:14:20,481
Aotenjo,
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
455
00:14:20,481 --> 00:14:21,049
Akau
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
456
00:14:21,049 --> 00:14:21,416
Wins,
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
457
00:14:21,416 --> 00:14:22,050
Kero.
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
458
00:14:22,050 --> 00:14:22,278
Kuitan, atozuke, aotenjo, akau wins, kero.
459
00:14:22,784 --> 00:14:24,419
Fifty yen per 1000, meow.
460
00:14:24,419 --> 00:14:25,682
Let me out!
461
00:14:29,357 --> 00:14:35,964
Ts
IT LOOKS
T SUPPOSEDLY
LIKE A CAT
A DOG
462
00:14:35,964 --> 00:14:37,659
ms
IT LOOKS
SUPPOSEDLY
LiKE A CAT
A DOG
Bow-wow! Bow-wow!
463
00:14:44,539 --> 00:14:46,708
Stop it, that tickles!
464
00:14:46,708 --> 00:14:48,543
Be a good boy and calm down!
465
00:14:48,543 --> 00:14:48,810
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NO REPLY
Be a good boy and calm down!
466
00:14:48,810 --> 00:14:49,043
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NO REPLY
467
00:14:49,043 --> 00:14:52,080
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NOC REPLY
What's the matter, Behoimi?
468
00:14:52,080 --> 00:14:52,347
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NO REPLY
469
00:14:52,347 --> 00:14:53,214
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NOC REPLY
If times hadn't changed,
470
00:14:53,214 --> 00:14:54,816
IT IS JUST THERE IS
A CORPSE NOC REPLY
I would've been the one sitting there right now!
471
00:14:54,816 --> 00:14:55,578
I would've been the one sitting there right now!
472
00:14:57,318 --> 00:15:00,855
Space... the final frontier.
473
00:15:00,855 --> 00:15:05,159
Star log, star date 20051023.
474
00:15:05,159 --> 00:15:09,430
We have come down to Earth in order to
investigate an activity called a "school festival,"
475
00:15:09,430 --> 00:15:12,900
which is conducted by certain life forms on
Earth, the third planet of the solar system.
476
00:15:12,900 --> 00:15:14,035
SPACE
which is conducted by certain life forms on
Earth, the third planet of the solar system.
477
00:15:14,035 --> 00:15:19,838
SPACE
What we witnessed there were mysterious
scenes beyond our imagination.
478
00:15:20,441 --> 00:15:23,277
C-Captain! When did you go to Earth?!
479
00:15:23,277 --> 00:15:25,678
Hmm? I didn't go.
480
00:15:25,780 --> 00:15:26,648
What?
481
00:15:26,648 --> 00:15:28,013
Then who is that?
482
00:15:31,052 --> 00:15:32,747
I'm Zula, got that?!
483
00:15:33,054 --> 00:15:35,289
Jeez, you scared me!
484
00:15:35,289 --> 00:15:38,691
For a second, I thought you
really went down to Earth!
485
00:15:39,093 --> 00:15:40,828
But she looks just like you.
486
00:15:40,828 --> 00:15:44,298
I wonder if she just happened to come up
with a costume design just like ours...
487
00:15:44,298 --> 00:15:45,500
If that's the case,
488
00:15:45,500 --> 00:15:49,767
that confirms that the Earthlings
are extremely insightful.
489
00:15:53,107 --> 00:15:54,404
What is that...
490
00:15:55,743 --> 00:15:57,378
It's a sketch of you, Captain.
491
00:15:57,378 --> 00:15:58,573
A scar!
492
00:15:58,780 --> 00:16:00,248
Huh? A scar?
493
00:16:00,248 --> 00:16:01,977
Whoa, that is a scar!
494
00:16:02,283 --> 00:16:03,551
That little girl...
495
00:16:03,551 --> 00:16:06,487
Does it mean she has hostility towards me?
496
00:16:06,487 --> 00:16:07,716
Captain!
497
00:16:08,089 --> 00:16:09,250
What?
498
00:16:09,357 --> 00:16:12,088
You've got a piece of pickled ginger
stuck on your mouth...
499
00:16:14,128 --> 00:16:14,696
FALL
CLUB
500
00:16:14,696 --> 00:16:16,230
FALL
CLUB
What's wrong, Miyako?
501
00:16:16,230 --> 00:16:18,666
FALL
CLUB
I didn't know we had FALL Club...
502
00:16:18,666 --> 00:16:20,101
FALL
CLVB
"FALL Club"?
503
00:16:20,101 --> 00:16:22,003
FALL
CLUB
It's short for "Funny Anecdotes
& Laughable Lore Club"!
504
00:16:22,003 --> 00:16:22,236
FALL
It's short for "Funny Anecdotes
& Laughable Lore Club"!
505
00:16:22,236 --> 00:16:24,372
FALL
506
00:16:24,372 --> 00:16:27,075
FALL
Huh? What are you guys doing?
507
00:16:27,075 --> 00:16:27,775
FALL
508
00:16:27,775 --> 00:16:29,377
FALL
Welcome!
509
00:16:29,377 --> 00:16:29,510
FALL
510
00:16:29,510 --> 00:16:31,879
FALL
I thought that this was the
Funny Anecdotes & Laughable Lore Club.
511
00:16:31,879 --> 00:16:32,213
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
I thought that this was the
Funny Anecdotes & Laughable Lore Club.
512
00:16:32,213 --> 00:16:35,750
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
Actually, we, the Funny Anecdotes & Laughable
Lore Club, cover all kinds of things that FALL.
513
00:16:35,750 --> 00:16:36,017
Actually, we, the Funny Anecdotes & Laughable
Lore Club, cover all kinds of things that FALL.
514
00:16:36,017 --> 00:16:37,385
A game with falling objects!
515
00:16:37,385 --> 00:16:37,518
We use that for training.
516
00:16:37,518 --> 00:16:39,220
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
We use that for training.
517
00:16:39,220 --> 00:16:41,756
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
Once you get good at it, you'll be
able to predict anything that falls:
518
00:16:41,756 --> 00:16:44,525
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
anything from stock prices to jokes that fall flat.
519
00:16:44,525 --> 00:16:45,893
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
Huh?
520
00:16:45,893 --> 00:16:46,553
Pennies
From
Heaven
THUNDER
BOLT
521
00:16:46,894 --> 00:16:49,829
Hello there, Miss Miyamoto.
Thank you for patrolling!
522
00:16:52,734 --> 00:16:56,568
Believe it or not, I used to be a teacher!
523
00:16:57,538 --> 00:16:59,640
Please be our club advisor.
524
00:16:59,640 --> 00:16:59,974
FALL
525
00:16:59,974 --> 00:17:01,109
FALL
Huh?
526
00:17:01,109 --> 00:17:01,709
FALL
527
00:17:01,709 --> 00:17:05,913
FALL
So she's headed for a fall.
528
00:17:05,913 --> 00:17:07,548
AMT
Lost: Hebko
KIRWSA 600DS
SLD UT
FILM CLUB
This is the Film Club, huh?
529
00:17:07,548 --> 00:17:07,582
HAMID
Lost: Hebiko
KIRIUS GOODS
SID OUT
FILM CLUB
530
00:17:07,582 --> 00:17:09,183
AMT
Lost: Hebko
KIRIUSA 600DS
SLD OUT
FILM CLUB
Hmm? Sounds interesting.
531
00:17:09,183 --> 00:17:09,775
HAMID
Lost: Hebiko
KIRIUS GOODS
SID OUT
FILM CLUB
532
00:17:10,485 --> 00:17:13,020
What are you guys wearing?
533
00:17:13,020 --> 00:17:14,155
I'm a vampire.
534
00:17:14,155 --> 00:17:14,781
I'm a devil.
535
00:17:15,323 --> 00:17:18,626
Be gone, devil! Namu, namu!
536
00:17:18,626 --> 00:17:20,428
Like I said, don't do that!
537
00:17:20,428 --> 00:17:22,692
First of all, that's a Buddhist sutra!
538
00:17:24,665 --> 00:17:27,835
Is this a demonstration filming of
an action movie or something?
539
00:17:27,835 --> 00:17:30,605
No, actually, this is an internal conflict.
540
00:17:30,605 --> 00:17:31,739
What?
541
00:17:31,739 --> 00:17:35,810
The group that prefers 8-millimeter
and the group that prefers video
542
00:17:35,810 --> 00:17:38,212
are in a state of war over who gets
control over which film we show.
543
00:17:38,212 --> 00:17:41,783
Can't they just show both of them?
544
00:17:41,783 --> 00:17:43,951
Well, the thing is that the 8-millimeter group
545
00:17:43,951 --> 00:17:45,953
got divided internally into the Single-8
group and the Super-8 group.
546
00:17:45,953 --> 00:17:48,723
And then the video group tried to take
advantage of the situation.
547
00:17:48,723 --> 00:17:50,825
And then this new group who supports
24 fps progressive scanning
548
00:17:50,825 --> 00:17:54,462
turned against the video group
and teamed up with the film group,
549
00:17:54,462 --> 00:17:57,261
which made the conflict way worse than it was...
550
00:17:57,498 --> 00:17:58,232
Huh?
551
00:17:58,232 --> 00:17:58,666
MAIASA
552
00:17:58,666 --> 00:18:02,330
MAAS A
I've heard that doing this to a Browning
would stop it from discharging a bullet.
553
00:18:04,539 --> 00:18:08,339
The hunter is stronger than the prey!
554
00:18:09,377 --> 00:18:12,813
Moroha-Ryu Seigan Kuzushi!
555
00:18:13,214 --> 00:18:15,945
I fear all we have done
is to awaken a sleeping giant...
556
00:18:16,150 --> 00:18:19,587
What should we do, Miss Miyamoto?
Please stop them!
557
00:18:19,587 --> 00:18:20,621
I can't.
558
00:18:20,621 --> 00:18:22,089
It looks interesting, so don't worry about it!
559
00:18:22,089 --> 00:18:23,791
Go! Don't hold back!
560
00:18:23,791 --> 00:18:24,792
Okay, I won't hold back!
561
00:18:24,792 --> 00:18:25,393
Hidebu!
Okay, I won't hold back!
562
00:18:25,393 --> 00:18:25,552
Okay, I won't hold back!
563
00:18:26,460 --> 00:18:29,521
Akiyama! Are you okay?
564
00:18:29,764 --> 00:18:31,459
Miss Miyamoto, what should we do?
565
00:18:32,333 --> 00:18:34,825
It's better not to do anything.
566
00:18:35,002 --> 00:18:35,870
Do whatever you like.
567
00:18:35,870 --> 00:18:37,838
Taking
a break
568
00:18:38,339 --> 00:18:40,308
Miyako, is there a table open?
569
00:18:40,308 --> 00:18:42,343
There's a table for four available!
570
00:18:42,343 --> 00:18:44,412
I need more hot water for coffee!
571
00:18:44,412 --> 00:18:46,847
We're as busy as bees of the year!
572
00:18:47,114 --> 00:18:49,016
We got it... Oh, yeah, we got it...
573
00:18:49,016 --> 00:18:51,619
At this rate, we'll be able to take today's profit
and use it to incorporate the business.
574
00:18:51,619 --> 00:18:52,987
And eventually grow into a nationwide chain of
Warring States Maid Café Momotsuki franchises!
575
00:18:52,987 --> 00:18:56,891
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUK)
And eventually grow into a nationwide chain of
Warring States Maid Café Momotsuki franchises!
576
00:18:56,891 --> 00:18:59,393
GYAAAAL
577
00:18:59,393 --> 00:18:59,660
Ehime
Orange
Ichijo
Festival
578
00:18:59,660 --> 00:19:01,262
Ehime
Or
Ichijo ne
Festival
Burp!
579
00:19:01,262 --> 00:19:01,353
Ehime
Orange
Ichijo
Festival
580
00:19:02,196 --> 00:19:04,966
Maybe we should put that away.
581
00:19:04,966 --> 00:19:07,060
But how?
582
00:19:07,568 --> 00:19:09,570
I've got so many of them.
583
00:19:09,570 --> 00:19:11,906
Miss Ichijo, that's...
584
00:19:11,906 --> 00:19:12,039
Ichijo
Festival
Miss Ichijo, that's...
585
00:19:12,039 --> 00:19:15,543
Ichijo
Festival
Um, I'll pick it up right away.
586
00:19:15,543 --> 00:19:17,409
Ichijo
Festival
587
00:19:23,985 --> 00:19:26,387
What exactly happened just now?
588
00:19:26,387 --> 00:19:27,616
Dunno.
589
00:19:28,289 --> 00:19:31,122
Let's see, where should I go next?
590
00:19:31,359 --> 00:19:33,589
Hey, History Club!
591
00:19:33,995 --> 00:19:35,596
Thank you for your business!
592
00:19:35,596 --> 00:19:38,266
Oh! Looks like they have
"autopsy in a hotpot" starting at 3PM!
593
00:19:38,266 --> 00:19:40,034
Take me to the Science Club!
594
00:19:40,034 --> 00:19:41,900
Sure thing! Thank you for your business!
595
00:19:43,404 --> 00:19:46,271
Now the battle is over and the sun has set...
596
00:19:47,074 --> 00:19:47,241
WARRING STATES
MAD CAFE
MOMOTSUK)
597
00:19:47,241 --> 00:19:51,712
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUK)
Unbelievable! We're busier
than the café I work at!
598
00:19:51,712 --> 00:19:54,949
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUK)
We've made a lot bigger profit than we expected!
599
00:19:54,949 --> 00:19:55,216
WARRING STATES
MAD CAFE
MOMOTSUK)
600
00:19:55,216 --> 00:19:58,119
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUK)
We should adjust our earnings forecast upward.
601
00:19:58,119 --> 00:20:00,421
WARRING STATES
MAID CAFE
MOMOTSUK)
Hey, what are we going to do with the money?
602
00:20:00,421 --> 00:20:00,488
Hey, what are we going to do with the money?
603
00:20:00,488 --> 00:20:02,857
Let's talk about that later.
604
00:20:02,857 --> 00:20:05,059
But for now we should have a party
to celebrate the success!
605
00:20:05,059 --> 00:20:06,027
Yay!
606
00:20:06,027 --> 00:20:07,995
I want some crab!
607
00:20:07,995 --> 00:20:11,032
No, you can't have a party without sukiyaki!
608
00:20:11,032 --> 00:20:13,467
Let's go have Korean barbeque!
609
00:20:14,101 --> 00:20:15,803
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
610
00:20:15,803 --> 00:20:18,105
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Hey, guys! Did you get through
everything safe and sound?
611
00:20:18,105 --> 00:20:18,272
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
612
00:20:18,272 --> 00:20:19,707
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Yes!
613
00:20:19,707 --> 00:20:21,876
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Very good! Well then,
we'll collect the money now.
614
00:20:21,876 --> 00:20:22,610
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
615
00:20:22,610 --> 00:20:23,736
Mission No. 4649 Sales: 2,940,545.060
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Collect the money?
616
00:20:23,911 --> 00:20:27,248
Huh? Didn't Miss Miyamoto mention
anything about it?
617
00:20:27,248 --> 00:20:31,344
All proceeds raised at the school
festival will be donated to charity.
618
00:20:31,585 --> 00:20:33,654
Th-Then what's going to happen to our money?!
619
00:20:33,654 --> 00:20:35,790
It'll be given to less fortunate children!
620
00:20:35,790 --> 00:20:36,857
Mission No. 4649 Sales: 0
Code Name:
FUDO MYOUODEN
No way!
621
00:20:36,857 --> 00:20:38,993
Mission No. 4649 Sales: 0
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Wow! Look how much you guys made!
622
00:20:38,993 --> 00:20:41,963
Mission No. 4649 Sales: 0
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Hey, don't you want to donate some to a
less fortunate, single, beautiful teacher, too?
623
00:20:41,963 --> 00:20:41,996
Mission No. 4649 Sales: 0
Code Name:
FUDO MYOUODEN
Hey, don't you want to donate some to a
less fortunate, single, beautiful teacher, too?
624
00:20:41,996 --> 00:20:43,259
Mission No. 4649 Sales: 0
Code Name:
FUDO MYOUODEN
NEVER!
625
00:20:46,801 --> 00:20:48,803
Au-ju-kae
bam-eh
626
00:20:48,803 --> 00:20:49,036
Kill
instantly
with
DOP
627
00:20:49,036 --> 00:20:51,072
Kill
instantly
with
DOP
That sure was a short-lived dream...
628
00:20:51,072 --> 00:20:51,439
Kill
instantly
with
DOP
Crab...
629
00:20:51,439 --> 00:20:52,106
Crab...
630
00:20:52,106 --> 00:20:53,274
Korean barbeque...
631
00:20:53,274 --> 00:20:54,041
Party...
632
00:20:54,041 --> 00:20:56,210
It's the disappointment of the year...
633
00:20:56,210 --> 00:20:57,769
Is everyone done?
634
00:20:58,412 --> 00:21:00,247
Why do you guys look so exhausted?
635
00:21:00,247 --> 00:21:01,874
Don't be slobs. You guys are still young!
636
00:21:02,249 --> 00:21:04,650
Whose fault do you think this is anyway?
637
00:21:05,119 --> 00:21:06,620
Here, chocolate-bananal
638
00:21:06,620 --> 00:21:07,488
Huh?
639
00:21:07,488 --> 00:21:09,390
Believe it or not, it's pretty good! Right?
640
00:21:09,390 --> 00:21:10,691
Yeah, I guess.
641
00:21:10,691 --> 00:21:13,027
The little kid is just full of energy, isn't she?
642
00:21:13,027 --> 00:21:14,654
Don't call me a little kid!
643
00:21:14,996 --> 00:21:18,032
I thought you said school festivals
were a pain in the butt!
644
00:21:18,032 --> 00:21:20,399
Becky, how did you like the school festival?
645
00:21:20,901 --> 00:21:23,371
Hmm, well...
646
00:21:23,371 --> 00:21:24,071
Yeah, I had a blast!
647
00:21:24,071 --> 00:21:25,639
SHINE!
Yeah, I had a blast!
648
00:21:25,639 --> 00:21:25,662
SHINE!
649
00:21:29,276 --> 00:21:32,079
If Becky is happy, all is well!
650
00:21:32,079 --> 00:21:33,914
Oh well, I guess it's all right then.
651
00:21:33,914 --> 00:21:36,784
After the cleanup, we'll have an after-party!
652
00:21:36,784 --> 00:21:39,120
Come on, everyone! Let's go to the schoolyard!
653
00:21:39,120 --> 00:21:40,713
Yeah!
654
00:21:44,792 --> 00:21:48,262
BURP!
Burp!
655
00:21:48,262 --> 00:21:48,796
Akane
656
00:21:48,796 --> 00:21:49,830
Nanjo
657
00:21:49,830 --> 00:21:50,797
Misao
658
00:21:50,865 --> 00:21:51,065
Me
659
00:21:51,065 --> 00:21:51,265
Med
660
00:21:51,265 --> 00:21:51,465
Medi
661
00:21:51,465 --> 00:21:51,832
Media
662
00:21:51,832 --> 00:21:51,966
Medi
663
00:21:51,966 --> 00:21:52,099
Me
664
00:21:52,099 --> 00:21:52,333
Be
665
00:21:52,333 --> 00:21:52,600
Beho
666
00:21:52,600 --> 00:21:52,833
Behoi
667
00:21:52,833 --> 00:21:53,100
Behoimi
668
00:21:53,100 --> 00:21:53,896
Class D
669
00:21:53,968 --> 00:21:54,135
Miya
670
00:21:54,135 --> 00:21:55,069
Miyata
671
00:21:55,069 --> 00:21:55,126
Miya
672
00:21:55,336 --> 00:21:55,962
Akira
673
00:22:00,474 --> 00:22:06,313
Just like the moon wavering with tears
674
00:22:06,313 --> 00:22:10,217
Love is a white swing
675
00:22:10,217 --> 00:22:13,220
A girl's heart is mysterious
676
00:22:13,220 --> 00:22:19,060
Ever since that day I first met you
677
00:22:19,060 --> 00:22:25,397
I've been traveling the dream world
678
00:22:27,568 --> 00:22:33,974
Answer me, answer me, I'm about to burst
679
00:22:33,974 --> 00:22:39,105
My heart goes lun lun lulun lun
680
00:22:39,513 --> 00:22:42,083
You're mean, you're mean
681
00:22:42,083 --> 00:22:48,722
I love sweet, heartrending romance
682
00:22:48,722 --> 00:22:51,926
Moonlight, it feels like a dream
683
00:22:51,926 --> 00:22:54,462
Darling, I love you
684
00:22:54,462 --> 00:22:57,064
Baby love
685
00:22:57,064 --> 00:22:57,198
Suzu
Baby love
686
00:22:57,198 --> 00:22:57,331
Suzune
Baby love
687
00:22:57,331 --> 00:22:57,431
Suzune Shira
Baby love
688
00:22:57,431 --> 00:22:57,998
Suzune Shiratori
Baby love
689
00:22:57,998 --> 00:22:58,065
Baby love
690
00:22:58,065 --> 00:22:58,099
Te
Baby love
691
00:22:58,099 --> 00:22:58,199
Te
Height
Baby love
692
00:22:58,199 --> 00:22:58,332
Tele
Height
Baby love
693
00:22:58,332 --> 00:22:58,365
Tele
Height
694
00:22:58,365 --> 00:22:58,532
Telepa
Height
695
00:22:58,532 --> 00:22:59,266
Telepathy
Height
696
00:22:59,266 --> 00:23:00,167
Otome Akiyama
697
00:23:00,167 --> 00:23:00,334
Height
698
00:23:00,334 --> 00:23:00,668
Pressure Point
Height
699
00:23:00,668 --> 00:23:00,701
Height
700
00:23:00,701 --> 00:23:00,901
Pressure Point
Height
701
00:23:00,901 --> 00:23:00,958
Height
702
00:23:01,168 --> 00:23:01,335
Mi
703
00:23:01,335 --> 00:23:01,669
Miss
704
00:23:01,669 --> 00:23:02,269
Miss Ichijo
705
00:23:02,269 --> 00:23:02,895
Invincible
706
00:23:03,237 --> 00:23:03,404
Na
707
00:23:03,404 --> 00:23:03,604
Nama
708
00:23:03,604 --> 00:23:03,838
Namas
709
00:23:03,838 --> 00:23:04,038
Namaste
710
00:23:04,038 --> 00:23:04,171
Namas
711
00:23:04,171 --> 00:23:04,305
Nama
712
00:23:04,305 --> 00:23:04,396
Na
713
00:23:25,392 --> 00:23:32,566
Mittsu mitsuide sukkara-
But I gave three and now I'm br-
714
00:23:32,566 --> 00:23:34,967
Ichijo Ondo
715
00:23:35,102 --> 00:23:36,570
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
*Good Things Come to
He Who Waits"
716
00:23:36,570 --> 00:23:37,505
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
"Good Things Came to
He Who Waits"
I'm Kurumi Momose from 1-C!
717
00:23:37,505 --> 00:23:38,239
Hekiru Hikawa Theater
I'm Kurumi Momose from 1-C!
718
00:23:38,239 --> 00:23:40,007
Hekiru Hikawa Theater
People at my work tell me
I don't have any "moe" factor,
719
00:23:40,007 --> 00:23:41,275
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
"Good Things Come to
He Who Waits"
People at my work tell me
I don't have any "moe" factor,
720
00:23:41,275 --> 00:23:42,510
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
"Good Things Come to
He Who Waits"
but what is "moe" anyway?
721
00:23:42,510 --> 00:23:44,812
Hekiru Hikawa Theater
Heeey, welcome!
722
00:23:44,812 --> 00:23:45,012
Hekiru Hikawa Theater
I guess that's more like "being sexy," huh?
723
00:23:45,012 --> 00:23:46,313
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
"Good Things Come to
He Who Waits"
I guess that's more like "being sexy," huh?
724
00:23:46,313 --> 00:23:47,515
Hekiru Hikawa Theater
Episode 18
"Good Things Come to
He Who Waits"
Hmm, I don't get it!
725
00:23:47,515 --> 00:23:48,048
Hekiru Hikawa Theater
Hmm, I don't get it!
726
00:23:48,048 --> 00:23:49,383
Hekiru Hikawa Theater
Good night!
727
00:23:49,383 --> 00:23:49,975
Hekiru Hikawa Theater
70083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.