Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,360
(ELECTRICITY CRACKLES)
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,600
(THEME MUSIC PLAYS)
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,560
Argh!
4
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
(GIGGLES)
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,520
(BOTH SCREAM)
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,600
(TRAFFIC BUZZES)
(BELL CHIMES)
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,480
(MUMBLES INDISTINCTLY)
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,640
(TINKLING)
9
00:00:41,640 --> 00:00:42,680
(LAUGHS)
10
00:00:42,680 --> 00:00:44,320
(CLANKING)
11
00:00:44,320 --> 00:00:46,480
(MURMURS)
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,480
(SNIFFS)
What's wrong, Rufus?
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,320
(MURMURS)
(CLATTERS)
14
00:00:50,320 --> 00:00:51,840
What's there?!
15
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
Uh...
16
00:00:53,840 --> 00:00:55,480
(CLATTERING)
(BARKS)
17
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Huh?
18
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
Hey!
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,240
(MURMURS)
20
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
Agh!
21
00:01:07,440 --> 00:01:10,920
(GROWLS)
22
00:01:12,440 --> 00:01:13,600
This is the security...
23
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Argh!
24
00:01:16,000 --> 00:01:17,320
(GROWLS)
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,920
Come on, show your face!
26
00:01:18,920 --> 00:01:20,000
(GRUNTS)
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Show your...fa...
28
00:01:21,720 --> 00:01:22,800
..face.
29
00:01:22,800 --> 00:01:23,960
(HUFFS)
30
00:01:23,960 --> 00:01:25,320
(GROWLS)
31
00:01:25,320 --> 00:01:27,400
(MENACING LAUGHTER)
32
00:01:28,920 --> 00:01:30,400
You don't scare me.
33
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
(GROWLS)
34
00:01:31,400 --> 00:01:32,720
(GASPS) What the...
35
00:01:32,720 --> 00:01:33,720
(GASPS)
36
00:01:33,720 --> 00:01:35,480
(SNORES SOFTLY)
37
00:01:35,480 --> 00:01:37,520
Sweet dreams. (SNICKERS)
38
00:01:37,520 --> 00:01:39,360
(SNORES SOFTLY)
39
00:01:42,240 --> 00:01:43,720
(GLASS SMASHES)
40
00:01:58,160 --> 00:01:59,320
(ON PHONE) Jewellery store...
41
00:01:59,320 --> 00:02:01,000
(YAWNS)
..forensic science detectives
42
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
are working on site,
43
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
but for the moment
we've had no updates.
44
00:02:04,080 --> 00:02:06,680
BRO: Clever!
You won't believe your eyes!
45
00:02:06,680 --> 00:02:10,960
I am going to show you the ultimate
modern detective accessory,
46
00:02:10,960 --> 00:02:15,880
the most advanced high-tech creation
made by human genius.
47
00:02:15,880 --> 00:02:19,640
The elastic stretch sticky paw!
48
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
Hm?
49
00:02:22,640 --> 00:02:23,720
Oh, cool.
50
00:02:23,720 --> 00:02:25,800
It's the new gadget
on Brian's counter,
51
00:02:25,800 --> 00:02:27,600
and it's awesome!
52
00:02:27,600 --> 00:02:29,960
I'll give you a demonstration.
53
00:02:30,920 --> 00:02:33,440
You'll see.
They're super light and creamy.
54
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
Well?
55
00:02:39,320 --> 00:02:42,040
They're far too light for my taste.
56
00:02:42,040 --> 00:02:43,680
(TITTERS)
57
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
(MUNCHES)
58
00:02:45,320 --> 00:02:48,320
And you can use it
to move around too. Look.
59
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
Ha! Ah!
60
00:02:49,520 --> 00:02:51,040
Heh-heh. Yah!
61
00:02:51,040 --> 00:02:52,960
Whoo-hoo!
62
00:02:52,960 --> 00:02:54,600
(CHUCKLES) Ta-da!
63
00:02:54,600 --> 00:02:56,360
Incredible, huh?
(ELECTRICITY CRACKLES)
64
00:02:56,360 --> 00:02:58,000
A client. Hurry.
65
00:03:06,200 --> 00:03:08,640
Hey, Clever, come on,
tell me what you think.
66
00:03:08,640 --> 00:03:10,600
Isn't my sticky paw awesome?
67
00:03:10,600 --> 00:03:14,320
It would be if there weren't that
bothersome problem of unsticking.
68
00:03:14,320 --> 00:03:16,440
What problem of unsticking?
69
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
Huh? Whoa!
70
00:03:19,000 --> 00:03:20,760
THAT problem.
71
00:03:23,360 --> 00:03:24,400
(MOANS)
72
00:03:24,400 --> 00:03:27,080
Question of practice.
73
00:03:32,040 --> 00:03:34,000
Oh, hello, Clever. I came to...
74
00:03:34,000 --> 00:03:36,440
You want us to accompany you
tomorrow night to the British Museum
75
00:03:36,440 --> 00:03:38,280
to catch
the mysterious diamond thief.
76
00:03:38,280 --> 00:03:42,160
Huh? By my chequered vest, that's
exactly it! How did you guess?
77
00:03:42,160 --> 00:03:43,920
I saw the news on Brian's telephone.
78
00:03:43,920 --> 00:03:47,280
The city's diamonds are being stolen
in descending order of size.
79
00:03:47,280 --> 00:03:50,000
Indeed. Last night
the third-biggest diamond
80
00:03:50,000 --> 00:03:52,320
was stolen
from a Mayfair jewellery store.
81
00:03:52,320 --> 00:03:55,720
And the next one on the list
is on display at the British Museum.
82
00:03:56,720 --> 00:04:00,120
After that, our queen's diamond
is not very far down the list.
83
00:04:01,120 --> 00:04:04,680
So, you want to arrest the robber
before he goes for her necklace.
84
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
(GRUNTS)
85
00:04:05,680 --> 00:04:07,000
Ugh!
86
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Oopsie. (CHUCKLES)
87
00:04:09,000 --> 00:04:10,320
Congratulations, Mac.
88
00:04:10,320 --> 00:04:13,200
You've come to the best-equipped
detective team in the world
89
00:04:13,200 --> 00:04:16,200
thanks to this
elastic stretch sticky paw!
90
00:04:16,200 --> 00:04:20,040
Oi! I really do not see
the usefulness of that...
91
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
Oh!
92
00:04:21,040 --> 00:04:22,720
..revolting object.
93
00:04:22,720 --> 00:04:24,240
Bleugh!
94
00:04:24,240 --> 00:04:25,360
I'll show you.
95
00:04:25,360 --> 00:04:27,720
And, hey, presto!
96
00:04:27,720 --> 00:04:29,400
You probably shouldn't have stuck it
97
00:04:29,400 --> 00:04:33,800
to a particularly big, precariously
perched encyclopaedic volume.
98
00:04:33,800 --> 00:04:35,480
Agh. Oh, no!
99
00:04:35,480 --> 00:04:37,480
(GRUNTS)
100
00:04:37,480 --> 00:04:39,720
Uh... I'm fine!
101
00:04:39,720 --> 00:04:41,560
Hm. Be that as it may,
102
00:04:41,560 --> 00:04:45,000
every precaution has already
been taken at the palace.
103
00:04:45,000 --> 00:04:46,880
The Queen is wearing a fake diamond,
104
00:04:46,880 --> 00:04:50,760
and I personally hid the real one
somewhere impossible to find,
105
00:04:50,760 --> 00:04:52,240
even for you, Clever.
106
00:04:52,240 --> 00:04:53,720
Are you sure, Detective?
107
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
I'd rather you didn't try to guess.
108
00:04:55,600 --> 00:04:57,160
Any clues about the thief?
109
00:04:57,160 --> 00:04:59,400
Rufus, the guard dog
at the jewellery shop,
110
00:04:59,400 --> 00:05:03,360
described a shaggy-haired gnome
who moved objects from a distance.
111
00:05:03,360 --> 00:05:04,880
Hm, telekinesis.
112
00:05:04,880 --> 00:05:06,720
Now, that sounds promising.
113
00:05:06,720 --> 00:05:08,680
I can't wait to start investigating.
114
00:05:08,680 --> 00:05:10,880
You'll have to wait until tonight
to enter the museum.
115
00:05:10,880 --> 00:05:14,160
That's when the master of Horace,
the night watchdog, takes his break.
116
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
Perfect.
117
00:05:15,160 --> 00:05:18,240
We'll meet up tonight in front
of the museum with your equipment...
118
00:05:18,240 --> 00:05:22,360
(GROANS) ..though not necessarily
Bro's gooey paw.
119
00:05:22,360 --> 00:05:24,120
Elastic sticky!
120
00:05:24,120 --> 00:05:26,720
The world's best accessory!
121
00:05:32,560 --> 00:05:36,320
Are you sure you want to use
that barbaric thing inside a museum?
122
00:05:36,320 --> 00:05:38,040
With a weapon this powerful
123
00:05:38,040 --> 00:05:40,720
you have to accept
a bit of collateral damage.
124
00:05:40,720 --> 00:05:41,880
Hm.
125
00:05:41,880 --> 00:05:43,600
(BARKS)
126
00:05:44,600 --> 00:05:46,120
Good evening, Detective.
127
00:05:46,120 --> 00:05:47,600
Horace, the coast is clear?
128
00:05:47,600 --> 00:05:50,160
Mm-hm. Follow me.
129
00:05:50,160 --> 00:05:52,040
Maximum security is in place.
130
00:05:52,040 --> 00:05:54,200
You won't be able to move about
inside the museum
131
00:05:54,200 --> 00:05:55,680
as easily as usual.
132
00:05:55,680 --> 00:05:58,400
You'll need to take
the secret passageway.
133
00:05:58,400 --> 00:06:00,360
Go through the ventilation shaft.
134
00:06:00,360 --> 00:06:03,320
The diamond room
is in the second hatch on the left.
135
00:06:03,320 --> 00:06:05,040
Let's go.
136
00:06:05,040 --> 00:06:09,480
Be careful. There are at least
two humans in the room at all times.
137
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
(GASPS)
138
00:06:20,880 --> 00:06:24,440
By my chequered vest,
the humans are out cold.
139
00:06:24,440 --> 00:06:26,280
And the diamond's gone!
140
00:06:26,280 --> 00:06:29,200
We got here too late.
The gnome already dropped by.
141
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
The thief managed
to knock two humans out cold,
142
00:06:32,000 --> 00:06:35,480
and he doesn't seem bothered
by the protective laser field.
143
00:06:35,480 --> 00:06:39,520
Hmm... He must have a sticky paw
in his bag. He's a pro.
144
00:06:39,520 --> 00:06:40,760
Hmm...
145
00:06:40,760 --> 00:06:42,200
This is a recent scratch.
146
00:06:42,200 --> 00:06:44,480
That would explain
at least one of the mysteries.
147
00:06:44,480 --> 00:06:45,480
Which one?
148
00:06:45,480 --> 00:06:48,320
The suspect
is not gifted in telekinesis.
149
00:06:50,240 --> 00:06:54,440
He throws sharp projectiles
at objects with remarkable precision.
150
00:06:54,440 --> 00:06:56,040
Maybe something like darts.
151
00:06:56,040 --> 00:06:58,280
He can disarm a person
from a distance
152
00:06:58,280 --> 00:07:00,920
or make them believe he's at one end
of the room or the other
153
00:07:00,920 --> 00:07:03,440
just by launching projectiles
in the dark.
154
00:07:03,440 --> 00:07:05,360
And knocking them out?
155
00:07:08,560 --> 00:07:09,600
Bingo!
156
00:07:09,600 --> 00:07:11,000
The signs of a sting.
157
00:07:11,000 --> 00:07:13,920
The projectiles are surely coated
with an anaesthetic.
158
00:07:13,920 --> 00:07:15,760
We need to find one.
159
00:07:17,320 --> 00:07:19,560
I don't see any projectiles.
160
00:07:19,560 --> 00:07:21,000
(SNIFFS)
161
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
Eucalyptus?
162
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
(SNIFFS) I confirm.
It smells like eucalyptus.
163
00:07:25,200 --> 00:07:27,320
Surely a scented cleaning product.
164
00:07:27,320 --> 00:07:28,440
Hmm.
165
00:07:28,440 --> 00:07:30,280
That's strange.
166
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
(SCRAPING)
167
00:07:40,720 --> 00:07:42,200
(GRUNTS)
168
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
By Nessie, the gnome!
169
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
He's still here.
170
00:07:45,240 --> 00:07:48,960
An echidna! Otherwise known
as the spiny anteater.
171
00:07:48,960 --> 00:07:53,080
It's an Australian mammal
covered with nail-hard spines.
172
00:07:53,080 --> 00:07:55,800
Now we know
what the famous projectiles are.
173
00:07:57,080 --> 00:07:59,360
What are they looking for
in that sarcophagus?
174
00:08:01,800 --> 00:08:03,200
(POTTERY SMASHES)
175
00:08:03,200 --> 00:08:05,400
Look - he found another diamond!
176
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
Police! Don't move!
Those diamonds belong to the museum!
177
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Huh?
178
00:08:10,440 --> 00:08:11,520
Huh? Huh?
179
00:08:11,520 --> 00:08:13,640
(SNICKERS) You're far too slow.
180
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Ah!
181
00:08:17,360 --> 00:08:18,640
(GASPS)
182
00:08:18,640 --> 00:08:19,840
(GROANS)
183
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
(SNORES SOFTLY)
184
00:08:21,840 --> 00:08:23,200
(GASPS) Mac!
185
00:08:23,200 --> 00:08:25,840
Bro, stay hidden. He hasn't seen us.
186
00:08:25,840 --> 00:08:27,960
It's too dangerous
to attack him head-on.
187
00:08:28,960 --> 00:08:30,200
(SNICKERS)
188
00:08:30,200 --> 00:08:32,120
Look at that - he's cleaning up.
189
00:08:32,120 --> 00:08:33,560
He's covering his tracks.
190
00:08:33,560 --> 00:08:35,680
(GASPS) Watch out.
He's coming our way.
191
00:08:37,120 --> 00:08:39,840
An elastic stretch sticky paw-per
like myself
192
00:08:39,840 --> 00:08:42,080
cannot let a criminal get away.
193
00:08:42,080 --> 00:08:43,760
Bro. No!
194
00:08:45,000 --> 00:08:46,240
Yah!
195
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Huh?
196
00:08:48,320 --> 00:08:49,840
(METAL CLANGS)
197
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
Hey, cactus head.
198
00:08:53,440 --> 00:08:55,600
My sticky paw crushed you!
199
00:08:55,600 --> 00:08:57,040
You were right, Clever.
200
00:08:57,040 --> 00:08:58,480
No head-on attacks.
201
00:09:00,040 --> 00:09:03,440
I also said that spiny anteater
spines were nail-hard!
202
00:09:03,440 --> 00:09:04,960
The helmet!
203
00:09:12,840 --> 00:09:14,120
Argh!
204
00:09:19,480 --> 00:09:21,720
Agh! He's stealing my ideas!
205
00:09:26,440 --> 00:09:27,880
We need to set off the alarm!
206
00:09:27,880 --> 00:09:29,520
I've got it! Ha!
207
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
Agh!
208
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
Yah!
209
00:09:34,240 --> 00:09:36,400
Agh!
210
00:09:37,880 --> 00:09:39,800
No! Not my sticky paw!
211
00:09:39,800 --> 00:09:41,400
Show yourself, Rodents.
212
00:09:41,400 --> 00:09:43,040
Bro, the laser beams! Quick!
213
00:09:44,720 --> 00:09:45,920
Argh! Argh!
214
00:09:50,200 --> 00:09:52,640
(ALARMS BLARE)
215
00:09:52,640 --> 00:09:53,760
(GRUNTS)
216
00:09:53,760 --> 00:09:55,760
Bingo! He's freaking out!
217
00:09:59,080 --> 00:10:00,680
Do we go after him?
218
00:10:00,680 --> 00:10:02,360
No, it's too dangerous.
219
00:10:02,360 --> 00:10:04,360
But we learned lots
of interesting things about him.
220
00:10:04,360 --> 00:10:06,120
Hm? What's gone on in here?
221
00:10:06,120 --> 00:10:07,360
We'll explain later.
222
00:10:07,360 --> 00:10:10,800
But, for now, the humans mustn't find
Detective McFlair in here.
223
00:10:11,800 --> 00:10:14,160
(TRAFFIC ZOOMS)
224
00:10:14,160 --> 00:10:15,800
(SIREN WAILS)
225
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
OK. I have to go back
to my dog handler now.
226
00:10:21,200 --> 00:10:23,600
But first
I'll warn the neighbourhood agent.
227
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
(HOWLS)
228
00:10:26,160 --> 00:10:27,640
Thank you, Horace.
229
00:10:27,640 --> 00:10:29,120
Good luck.
230
00:10:29,120 --> 00:10:32,920
Pfft. That gnome
had no respect for anything.
231
00:10:35,840 --> 00:10:37,320
Agent Paxton!
232
00:10:37,320 --> 00:10:40,520
Miss Clever, what happened
to Detective McFlair?!
233
00:10:40,520 --> 00:10:43,600
Don't worry. The detective
had just been anaesthetised.
234
00:10:43,600 --> 00:10:45,200
(SIGHS) Got it.
235
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
He'll receive medical care
236
00:10:46,640 --> 00:10:49,240
and be brought back to the kennel
by a special team.
237
00:10:49,240 --> 00:10:52,920
Rest assured, this is a routine
yellow-coat event.
238
00:10:52,920 --> 00:10:55,320
A far cry from an orange alert.
239
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
Everything's under control.
240
00:10:56,960 --> 00:11:01,440
Everything except the Diamond Gnome.
241
00:11:01,440 --> 00:11:04,600
(TRAFFIC DRONES)
242
00:11:04,600 --> 00:11:05,680
(TITTERS)
243
00:11:05,680 --> 00:11:08,280
Luckily,
Brian hasn't sold all of them yet.
244
00:11:08,280 --> 00:11:10,440
Hmm... How did the gnome know
245
00:11:10,440 --> 00:11:13,320
there was a diamond
hidden in an ancient clay statue,
246
00:11:13,320 --> 00:11:16,560
which was, in turn, hidden
at the bottom of an ancestral tomb?
247
00:11:16,560 --> 00:11:18,880
Who could have given him
that information?
248
00:11:18,880 --> 00:11:21,600
Either he's lucky
or he has a good nose.
249
00:11:21,600 --> 00:11:23,560
(GASPS) Truffle hounds!
250
00:11:23,560 --> 00:11:26,640
Uh... Truffle hounds are historians?
251
00:11:26,640 --> 00:11:29,720
No, truffles the mushroom,
the ones found in the ground.
252
00:11:29,720 --> 00:11:31,760
They're highly valued by humans.
253
00:11:31,760 --> 00:11:34,560
I don't see the connection
between diamonds and mushrooms.
254
00:11:34,560 --> 00:11:38,280
Well, men use the keen sense of smell
of specially trained dogs
255
00:11:38,280 --> 00:11:39,760
to find these mushrooms,
256
00:11:39,760 --> 00:11:42,360
which are buried several inches
deep in the ground.
257
00:11:42,360 --> 00:11:45,040
The gnome was trained
to detect diamonds?
258
00:11:45,040 --> 00:11:47,080
The gnome comes from Australia,
259
00:11:47,080 --> 00:11:49,440
where humans
look for raw diamonds in mines.
260
00:11:49,440 --> 00:11:51,040
Maybe he was trained for this.
261
00:11:51,040 --> 00:11:54,360
The one inside the statuette
was impossible to unearth otherwise.
262
00:11:54,360 --> 00:11:56,080
It's the only explanation.
263
00:11:56,080 --> 00:11:59,800
Oh, that means that no diamond
in town will escape him.
264
00:11:59,800 --> 00:12:02,360
It also means that the gnome
will fall into our trap
265
00:12:02,360 --> 00:12:03,920
drawn by OUR diamond.
266
00:12:03,920 --> 00:12:06,160
But we don't have a diamond.
267
00:12:06,160 --> 00:12:07,560
(CHUCKLES SOFTLY)
268
00:12:10,920 --> 00:12:12,720
One more effort.
269
00:12:14,040 --> 00:12:16,160
(BOTH GRUNT)
270
00:12:23,040 --> 00:12:26,120
Good evening, Detective.
Here's the gas I told you about.
271
00:12:26,120 --> 00:12:27,600
Is everything ready?
Yes.
272
00:12:27,600 --> 00:12:30,080
This concrete planter
will be the ideal cage
273
00:12:30,080 --> 00:12:32,000
for our new spine thrower.
274
00:12:32,000 --> 00:12:33,280
Let's recap.
275
00:12:34,280 --> 00:12:35,880
Travis will wait
behind the food stall
276
00:12:35,880 --> 00:12:38,280
and let go of the rope
upon your signal, Detective.
277
00:12:38,280 --> 00:12:41,120
And the planter will fall
like a bell cover over our thief.
278
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
Then Lloyd will spray sleeping gas
inside the planter
279
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
through this tiny drain hole.
(GAS HISSES)
280
00:12:46,120 --> 00:12:47,520
And once he's asleep
281
00:12:47,520 --> 00:12:50,600
our thief will be transferred
to a special secure cell
282
00:12:50,600 --> 00:12:52,040
in Greenside Prison.
283
00:12:52,040 --> 00:12:54,640
All we have to do now
is place the bait.
284
00:12:54,640 --> 00:12:57,560
Hm. I hope I will not regret
listening to you, Clever.
285
00:12:57,560 --> 00:13:01,400
If the Queen's diamond were ever to
escape us, my career would be over
286
00:13:01,400 --> 00:13:03,560
and I'D be the one
to end up in Greenside.
287
00:13:03,560 --> 00:13:05,840
Mac, you know perfectly well
288
00:13:05,840 --> 00:13:09,320
sooner or later the gnome would have
detected your super hiding place.
289
00:13:09,320 --> 00:13:11,240
thanks to his diamond radar.
290
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
(GROANS)
291
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Here.
292
00:13:15,560 --> 00:13:18,040
I propose that
me and my new elastic sticky paw
293
00:13:18,040 --> 00:13:20,160
be designated
to watch over the diamond.
294
00:13:20,160 --> 00:13:23,160
I'd rather that your paw
and the Queen's diamond
295
00:13:23,160 --> 00:13:24,840
did not come into contact.
296
00:13:24,840 --> 00:13:26,360
For greater security
297
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
Agent Paxton will be in charge
298
00:13:28,000 --> 00:13:30,040
of never letting the diamond
out of his sight.
299
00:13:30,040 --> 00:13:31,520
As soon as the gnome is captured
300
00:13:31,520 --> 00:13:33,760
he'll fly off with it
and put it safely back
301
00:13:33,760 --> 00:13:35,720
in my secret hiding place.
302
00:13:36,720 --> 00:13:38,280
(GRUNTS) There.
303
00:13:38,280 --> 00:13:41,080
Wedged in tight so that the gnome
can't shoot it out with his spines.
304
00:13:41,080 --> 00:13:42,560
Everything's ready.
305
00:13:53,440 --> 00:13:55,280
(TINKLING)
306
00:13:55,280 --> 00:13:57,880
(INSECTS CHIRP)
307
00:14:00,000 --> 00:14:01,440
(SNIFFS)
308
00:14:06,520 --> 00:14:07,560
(ALL GASP)
309
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
He smelled a trap.
310
00:14:13,560 --> 00:14:15,000
He's going to run away.
311
00:14:15,000 --> 00:14:16,440
No, he can't resist.
312
00:14:16,440 --> 00:14:17,960
He thinks he's invincible.
313
00:14:17,960 --> 00:14:19,160
Be patient.
314
00:14:22,240 --> 00:14:23,600
Get ready.
315
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
Travis, now!
316
00:14:27,880 --> 00:14:28,960
Ugh!
317
00:14:28,960 --> 00:14:30,400
Lloyd, Paxton, go!
318
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Agh!
319
00:14:37,440 --> 00:14:39,000
(GAS HISSES)
320
00:14:39,000 --> 00:14:40,760
What's that metal plate doing there?!
321
00:14:40,760 --> 00:14:43,920
I thought it would be better to keep
it as a shield against his spines,
322
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
just in case.
323
00:14:44,920 --> 00:14:46,320
For goodness sakes, Lieutenant,
324
00:14:46,320 --> 00:14:48,600
the metal plate
was supposed to be hidden in the soil
325
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
at the exact spot of the trap.
326
00:14:50,600 --> 00:14:52,960
The ground here is extremely hard.
He'll never...
327
00:14:52,960 --> 00:14:56,040
Spiny anteaters
are burrowing animals, like moles.
328
00:14:56,040 --> 00:14:57,920
Detective, the gnome got away.
329
00:14:57,920 --> 00:14:59,200
What?!
330
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
(All GRUNT)
331
00:15:02,720 --> 00:15:04,320
She's right! He got away!
332
00:15:04,320 --> 00:15:06,520
Paxton! Watch out!
333
00:15:09,440 --> 00:15:12,000
Agh! Agh! Scarlet code!
334
00:15:12,000 --> 00:15:14,920
Scarlet code!
335
00:15:14,920 --> 00:15:18,560
(PANTS) Quick, Detective!
Paxton is being targeted!
336
00:15:18,560 --> 00:15:21,560
I don't believe it.
This gnome is a devil!
337
00:15:21,560 --> 00:15:24,400
Agh! Scarlet code!
338
00:15:24,400 --> 00:15:25,920
Agh! Agh!
339
00:15:25,920 --> 00:15:27,880
I was hit! Mayday!
340
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Mayday!
341
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
Mayd-a-a-a-a-a-y-y-y-y.
342
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
(SNORES SOFTLY)
343
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Over there!
344
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Huh?
345
00:15:43,680 --> 00:15:44,840
By Nessy!
346
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
(GASPS)
347
00:15:48,800 --> 00:15:49,880
Ha-ha!
348
00:15:49,880 --> 00:15:51,440
(GRUNTS)
349
00:15:52,440 --> 00:15:53,800
Argh!
350
00:15:53,800 --> 00:15:55,080
Run!
351
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
(SNICKERS)
352
00:16:03,480 --> 00:16:05,480
(GRUNTS) Oh, darn.
353
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
(GRUNTS)
354
00:16:09,440 --> 00:16:10,680
(GRUNTS)
355
00:16:11,720 --> 00:16:13,160
(SNORES SOFTLY)
356
00:16:13,160 --> 00:16:16,160
(GASPS) Hurry!
We'll hide in that hut over there!
357
00:16:20,560 --> 00:16:21,600
Oh, no! Watch out!
358
00:16:21,600 --> 00:16:23,440
Yah! Yah!
359
00:16:23,440 --> 00:16:24,840
(GRUNTS) Argh.
360
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
Yah!
361
00:16:25,840 --> 00:16:28,800
See, Mac? My sticky paw and the
diamond get along like a dream!
362
00:16:32,120 --> 00:16:34,360
(ALL GRUNT)
363
00:16:39,400 --> 00:16:40,720
(GASPS) No!
364
00:16:41,800 --> 00:16:43,680
The diamond.
365
00:16:43,680 --> 00:16:47,480
I told them to put the metal plate
in the dirt...
366
00:16:47,480 --> 00:16:50,640
(LAUGHS MENACINGLY)
367
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
Sweet dreams!
368
00:16:59,600 --> 00:17:01,040
(MOANS)
369
00:17:02,840 --> 00:17:05,160
Where's...
What?
370
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
He got the diamond.
371
00:17:07,160 --> 00:17:08,720
Our defeat is total.
372
00:17:08,720 --> 00:17:10,240
(YAWNS)
373
00:17:10,240 --> 00:17:13,560
At least this time
my sticky paw is still in one piece.
374
00:17:13,560 --> 00:17:16,320
Damn it.
We have no clues whatsoever.
375
00:17:16,320 --> 00:17:17,520
(SIGHS HEAVILY)
376
00:17:17,520 --> 00:17:21,360
I'm going to have to tell the Queen
that I lost her precious diamond.
377
00:17:21,360 --> 00:17:23,440
(GASPS) Under a eucalyptus!
378
00:17:23,440 --> 00:17:24,480
Excuse me?
379
00:17:24,480 --> 00:17:26,120
We DO have one clue.
380
00:17:26,120 --> 00:17:27,800
The smell of eucalyptus.
381
00:17:27,800 --> 00:17:31,160
The cleaning product at the museum?
What's the link?
382
00:17:31,160 --> 00:17:35,120
The problem is that the product in
the cleaning cart was lemon-scented.
383
00:17:35,120 --> 00:17:38,480
For a long time I wondered
how the gnome got into the museum
384
00:17:38,480 --> 00:17:40,640
for, unlike us,
he didn't have an ally
385
00:17:40,640 --> 00:17:42,320
who could let him into this fortress.
386
00:17:42,320 --> 00:17:43,800
He hid in the cart
387
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
right before the cleaning company
employees entered the museum.
388
00:17:46,800 --> 00:17:49,960
And to get back out
he waited inside the cart.
389
00:17:49,960 --> 00:17:51,440
Which would mean that he's the one
390
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
who left the eucalyptus scent
behind on his trail?
391
00:17:53,440 --> 00:17:55,920
Yes, from trampling on dried leaves
392
00:17:55,920 --> 00:17:58,040
and sleeping
rolled up like a ball on them.
393
00:17:58,040 --> 00:18:01,040
The eucalyptus is a tree
from Australia, his native land.
394
00:18:01,040 --> 00:18:03,800
It would be logical for him
to choose to set up his burrow there.
395
00:18:03,800 --> 00:18:05,640
And hide his stash.
396
00:18:05,640 --> 00:18:08,840
To my knowledge,
the only eucalyptus tree in London
397
00:18:08,840 --> 00:18:10,880
is in the small
Lexington botanic garden.
398
00:18:10,880 --> 00:18:12,160
Bingo!
399
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
Hm.
400
00:18:13,480 --> 00:18:16,400
My sticky ball won't be enough.
We'll all need one.
401
00:18:16,400 --> 00:18:17,720
What?!
(TITTERS)
402
00:18:17,720 --> 00:18:21,160
I think I just found
the truly ultimate weapon.
403
00:18:21,160 --> 00:18:23,360
Please tell me it's not sticky.
404
00:18:30,080 --> 00:18:32,920
Here is the Lexington
botanic garden.
405
00:18:42,360 --> 00:18:45,000
Hm... Looks like
we're at the right address.
406
00:18:46,000 --> 00:18:47,840
We're good. The park is empty.
407
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
Go on, Bro. Show him
our anti-gnome smoke bomb.
408
00:18:52,480 --> 00:18:55,360
(SMOKE HISSES)
409
00:18:59,360 --> 00:19:01,320
(COUGHS)
410
00:19:01,320 --> 00:19:03,560
You again? But it's impossible!
411
00:19:03,560 --> 00:19:05,320
Don't move! You're under arrest!
412
00:19:05,320 --> 00:19:07,120
In your dreams.
413
00:19:07,120 --> 00:19:09,440
Run for shelter!
414
00:19:09,440 --> 00:19:11,320
(SNICKERS) Idiots.
415
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
(GRUNTS)
416
00:19:15,680 --> 00:19:16,920
Now!
417
00:19:16,920 --> 00:19:17,960
(CHUCKLES)
418
00:19:17,960 --> 00:19:20,680
(BLOWER WHIRRS)
419
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
No!
420
00:19:32,440 --> 00:19:34,320
Watch out!
421
00:19:34,320 --> 00:19:37,240
Oh, no, not agai...
422
00:19:38,240 --> 00:19:39,480
Agh!
423
00:19:39,480 --> 00:19:42,920
Nice try, but I'm the one
who hit my mark again.
424
00:19:42,920 --> 00:19:45,200
Clever, we need a plan B!
425
00:19:47,480 --> 00:19:50,320
Oh! I know! Bro, You're going to...
(WHISPERS INAUDIBLY)
426
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
Yeah!
427
00:19:51,320 --> 00:19:53,080
Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
428
00:19:54,200 --> 00:19:55,960
Show yourself, rodents.
429
00:19:57,440 --> 00:19:59,560
(BLOWER WHIRRS)
Yeah!
430
00:20:00,760 --> 00:20:01,960
Missed!
431
00:20:04,800 --> 00:20:06,320
No use hiding.
432
00:20:06,320 --> 00:20:08,200
It's only a matter of time.
433
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
(INHALES DEEPLY)
434
00:20:14,760 --> 00:20:17,720
OK, you're right.
435
00:20:17,720 --> 00:20:19,560
Ah, there we go.
436
00:20:19,560 --> 00:20:20,840
That's one rodent.
437
00:20:27,080 --> 00:20:29,240
And here's the second one!
438
00:20:29,240 --> 00:20:31,520
Agh! Touche!
439
00:20:31,520 --> 00:20:32,760
(GASPS)
440
00:20:32,760 --> 00:20:34,040
Oh, no!
441
00:20:35,440 --> 00:20:36,920
Oh! Oh...
442
00:20:38,160 --> 00:20:39,600
(SNORES)
Yeah!
443
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
Bro, you were fantastic!
444
00:20:41,600 --> 00:20:45,320
Whoo-hoo! I told you!
The world's best accessory!
445
00:20:45,320 --> 00:20:46,800
(CHUCKLES)
446
00:20:50,080 --> 00:20:53,160
The elastic sticky paw
found its proper home.
447
00:20:53,160 --> 00:20:56,720
Ah, rest assured Bro has totally
moved on to something else.
448
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
Very well.
449
00:20:57,720 --> 00:20:59,160
Another piece of good news -
450
00:20:59,160 --> 00:21:01,880
all the diamonds were returned
to their rightful owners
451
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
by human detectives.
452
00:21:03,120 --> 00:21:04,840
Did you find anything out
about the gnome?
453
00:21:04,840 --> 00:21:07,160
I learned that his name was Warragal
454
00:21:07,160 --> 00:21:09,960
and that he'd arrived from Australia
one month ago.
455
00:21:09,960 --> 00:21:12,000
He'd been trained by men
to detect diamonds
456
00:21:12,000 --> 00:21:13,480
from his earliest childhood,
457
00:21:13,480 --> 00:21:15,000
but they never let him have any.
458
00:21:15,000 --> 00:21:18,200
And he couldn't stand it any more.
He's crazy about them.
459
00:21:18,200 --> 00:21:21,040
When his masters came to London,
he decided to escape
460
00:21:21,040 --> 00:21:22,800
and hid in a burrow
under the eucalyptus tree
461
00:21:22,800 --> 00:21:24,080
in the botanical gardens.
462
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
Exactly.
463
00:21:25,080 --> 00:21:27,240
He concocted a mixture
of exotic plants
464
00:21:27,240 --> 00:21:28,720
that had an anaesthetising effect
465
00:21:28,720 --> 00:21:30,200
and coated his spines with it.
466
00:21:30,200 --> 00:21:32,240
Then he set out in pursuit
of the diamonds
467
00:21:32,240 --> 00:21:34,280
he needed to satisfy his hunger.
468
00:21:34,280 --> 00:21:36,320
Well, then,
say goodbye to Bro for me.
469
00:21:36,320 --> 00:21:38,800
Uh... I think
he'll want to tell you himself.
470
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Uh...
471
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
Ugh!
472
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
Ah!
473
00:21:43,200 --> 00:21:44,760
Hello, Detective.
474
00:21:44,760 --> 00:21:49,120
What?! Don't tell me
it exists in foot version too!
475
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
Yeah! Awesome, isn't it?
476
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
(BOTH LAUGH)
477
00:21:53,000 --> 00:21:56,640
Eugh! Bro, I confess!
It's disgusting!
478
00:21:56,640 --> 00:21:58,560
(LAUGHS)
Take it away from me, Bro.
479
00:21:58,560 --> 00:22:00,000
Bro!
(GIGGLES)
480
00:22:00,000 --> 00:22:02,160
Captions by Red Bee Media
481
00:22:02,160 --> 00:22:03,960
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
32622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.