Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,938 --> 00:00:47,088
Hello.., good evening everyone.
Not all here yet, I see
1a
2
00:00:47,089 --> 00:00:49,254
Oh well not to worry
3
00:00:49,361 --> 00:00:52,954
- Good evening Giovanni.
- lt's not good anything.
4
00:00:53,644 --> 00:00:55,653
- Why? What's the matter?
- l've got a terrible overhang.
5
00:00:56,853 --> 00:01:00,568
- The word is hangover.
- Whatever it is, l've got it.
6
00:01:00,707 --> 00:01:02,582
l drank too much
vino (wine) at lunch time.
7
00:01:02,719 --> 00:01:04,729
lt's fatal to drink at midday.
8
00:01:05,931 --> 00:01:08,489
- Good evening, Max.
- Oh please, don't speak too loud.
9
00:01:08,929 --> 00:01:13,287
l'm thinking, you've been also
looking on the wine too much.
10
00:01:13,980 --> 00:01:17,573
That's the trouble. He's not looking,
he's been drinking like me.
11
00:01:18,261 --> 00:01:20,271
Why did you drink so much?
12
00:01:20,404 --> 00:01:24,117
lt was the feast of my
patron saint, Saint Maximilio.
13
00:01:24,257 --> 00:01:25,316
So we had a drink.
14
00:01:25,455 --> 00:01:28,400
Then we drink to my patron,
Saint Jivani.
15
00:01:28,538 --> 00:01:29,901
Then we've a drink for my patron.
16
00:01:30,336 --> 00:01:32,040
- Then one for the Pope.
- Archimides.
17
00:01:32,177 --> 00:01:34,186
- Leonardo Da Vinci.
- Vernila Marcelli.
18
00:01:34,317 --> 00:01:35,766
- Sophia Lauren.
- And after that...
19
00:01:36,973 --> 00:01:38,469
l remember nothing.
20
00:01:39,113 --> 00:01:40,052
Me neither.
21
00:01:40,740 --> 00:01:42,189
Yeah, you better go
and sit down gently.
22
00:01:48,234 --> 00:01:49,683
Excuse me, please.
23
00:01:54,656 --> 00:01:56,664
Ah... that way.
24
00:01:56,797 --> 00:01:59,876
Danielle is late this evening.
However we carry on without her.
25
00:02:00,307 --> 00:02:01,586
As you know, in a few weeks time...
26
00:02:01,721 --> 00:02:03,728
you'll all be taking
your lower Cambridge.
27
00:02:03,860 --> 00:02:06,296
So tonight l thought l'll give
you an oral examination.
28
00:02:06,729 --> 00:02:08,945
You are wanting to
look at our tooths?
29
00:02:10,155 --> 00:02:12,165
No I mean, I'am gonna go around
the class and ask you all...
30
00:02:12,296 --> 00:02:13,793
to give me some answers.
31
00:02:14,224 --> 00:02:15,927
l hope to get some correct ones.
32
00:02:16,064 --> 00:02:18,072
- We are having a quiz?
- Yes, sort of
33
00:02:18,718 --> 00:02:22,347
- Like Mister Mind.
- Master Mind.
34
00:02:22,786 --> 00:02:23,723
Yes please.
35
00:02:24,071 --> 00:02:27,699
Exactly, that's not a bad idea, Ali.
Let's make it competitive.
36
00:02:28,137 --> 00:02:29,417
You have a knock out competition.
37
00:02:29,552 --> 00:02:31,391
You mean, like the big punch up?
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,130
No, only verbally.
l'll go around the class...
39
00:02:34,561 --> 00:02:36,776
and whoever fails to answer
correctly, drops out. Alright?
40
00:02:37,473 --> 00:02:39,483
Now where should we start?
Yes, Jamela.
41
00:02:39,612 --> 00:02:41,622
l'll give you an easy
one to start with.
42
00:02:42,824 --> 00:02:45,904
- What is the plural of goose?
- Goose?
43
00:02:46,335 --> 00:02:50,183
- Yes. One goose, two...?
- Gooses.
44
00:02:50,617 --> 00:02:51,762
She's knocked out.
45
00:02:53,528 --> 00:02:57,120
- The plural of goose is geese.
- Oh ha, geese.
46
00:02:57,808 --> 00:02:59,819
l'll come back.
Let's have another one.
47
00:03:01,020 --> 00:03:03,030
Let me see...
48
00:03:03,163 --> 00:03:05,682
- What is the opposite of good?
- Not good.
49
00:03:07,870 --> 00:03:11,038
l prefer you would have
said bad, but we'll accept that.
50
00:03:12,237 --> 00:03:15,319
Giovanni, what is an epistle?
51
00:03:16,006 --> 00:03:16,945
That's easy.
52
00:03:17,590 --> 00:03:20,147
An epistle is the
wife of an apostle.
53
00:03:24,571 --> 00:03:26,018
- Cuts you out.
- l'm wrong?
54
00:03:27,010 --> 00:03:28,715
An epistle is a letter.
55
00:03:29,922 --> 00:03:31,930
Max, give me another
word for forward.
56
00:03:32,362 --> 00:03:33,300
- McDonald.
- McDonald?
57
00:03:35,274 --> 00:03:37,795
Yes, he plays forward for Arsenal.
58
00:03:38,485 --> 00:03:42,076
l didn't mean that forward.
Another word for moving forward.
59
00:03:43,836 --> 00:03:46,358
- Advance?
- Advance. Yes, good, well done.
60
00:03:47,048 --> 00:03:51,712
- Anna, another word for debunk.
- Debate.
61
00:03:54,542 --> 00:03:56,549
No, it means, to ridicule.
62
00:03:56,682 --> 00:03:59,203
Ali, correct the following sentence.
63
00:03:59,894 --> 00:04:02,415
Last night, l'm going to the cinema.
64
00:04:03,105 --> 00:04:05,626
Last night, l'm not
going to the cinema.
65
00:04:06,828 --> 00:04:08,327
- Wrong.
- lt is not wrong.
66
00:04:08,971 --> 00:04:12,050
Because last night, l'm
not going anywhere at all.
67
00:04:12,739 --> 00:04:15,260
You should have said, "last
night, l went to the cinema"
68
00:04:15,950 --> 00:04:18,471
l'm telling you, l didn't went.
69
00:04:19,161 --> 00:04:21,682
lt doesn't matter whether you did,
or didn't. You're out. Alright?
70
00:04:23,443 --> 00:04:25,451
l'm sorry l'm so late, Mr. Brown.
71
00:04:25,883 --> 00:04:27,587
That's alright, Danielle.
Were you held up by the traffic?
72
00:04:27,725 --> 00:04:29,734
No, l was held up by a man.
73
00:04:30,165 --> 00:04:31,443
Good heavens!
You mean a mugger?
74
00:04:31,576 --> 00:04:33,453
l do not know his name.
75
00:04:34,660 --> 00:04:37,741
But he works as a woodwork
teacher here in the school.
76
00:04:38,428 --> 00:04:40,438
One of the teachers
here tried to rob you?
77
00:04:40,869 --> 00:04:43,645
- No, not rob me...
- Well, surely not...
78
00:04:44,080 --> 00:04:46,294
- He was trying to chat me up.
- Ahh, l see!
79
00:04:46,434 --> 00:04:47,933
He wanted to take me out.
80
00:04:49,131 --> 00:04:51,141
You want, l give him a punch of fives.
81
00:04:52,857 --> 00:04:56,486
- He's bigger than you, Max.
- Everybody is bigger than Max.
82
00:04:57,697 --> 00:05:00,337
Hey! Watch what you're saying.
83
00:05:00,478 --> 00:05:02,913
Now listen,
this is school, so...
84
00:05:03,562 --> 00:05:06,765
- Okay, come h-outside.
- Alright, settle down, you two.
85
00:05:06,902 --> 00:05:08,265
Come on.
Don't worry about it, Danielle.
86
00:05:08,699 --> 00:05:10,914
l'm sure this woodwork
teacher, whatever his name is...
87
00:05:11,054 --> 00:05:12,552
was only trying to be friendly.
88
00:05:12,981 --> 00:05:15,195
But he was trying
to be more than friendly.
89
00:05:15,336 --> 00:05:18,417
He would not let me go pass until
I agreed to have dinner with him.
90
00:05:19,103 --> 00:05:21,113
This does seems to have
been rather persistent.
91
00:05:21,244 --> 00:05:25,396
Then... eureka! What do you say?
l had a brain wash.
92
00:05:25,827 --> 00:05:27,530
- Wave.
- Yes.
93
00:05:28,181 --> 00:05:30,312
l tell him l cannot go out with him...
94
00:05:30,450 --> 00:05:32,326
because l'm engaged
to be married.
95
00:05:33,019 --> 00:05:34,467
Very good. Quick thinking.
96
00:05:35,159 --> 00:05:37,170
- There's only one problem.
- What was that?
97
00:05:37,301 --> 00:05:39,821
l tell him l'm engaged
to be married to you.
98
00:05:40,511 --> 00:05:42,522
- Me?
- Yes.
99
00:05:43,166 --> 00:05:45,724
- lt was a good idea, yes.
- lt was a good idea? No.
100
00:05:46,164 --> 00:05:48,513
- Did anyone overhear you?
- Only Gladys.
101
00:05:48,647 --> 00:05:50,524
Oh great! lt's as good
as putting it on the news at 10pm.
102
00:05:50,660 --> 00:05:52,156
lt'll be all over the school by now.
103
00:05:52,587 --> 00:05:56,946
You say that Mr. Brown is
engaged to his French student?
104
00:05:57,082 --> 00:06:00,162
That's right. L heard her
tell Mr. Javis in the tea room.
105
00:06:00,637 --> 00:06:02,852
This is absolutely disgraceful.
106
00:06:03,504 --> 00:06:06,585
l think he might have the
decency to tell me first.
107
00:06:07,272 --> 00:06:10,864
- Tell you?
- Yes. lt's most inconsiderate.
108
00:06:11,555 --> 00:06:15,706
Oh dear! l'm sorry,
l didn't know.
109
00:06:16,349 --> 00:06:18,906
- Didn't know what?
- Oh nothing... nothing.
110
00:06:20,118 --> 00:06:21,992
l must be getting back.
111
00:06:26,540 --> 00:06:29,619
Gladys, did you tell anything to
Ms. Courtney about Danielle and me?
112
00:06:30,050 --> 00:06:31,754
- Only in passing.
- Oh great!
113
00:06:32,961 --> 00:06:36,676
l didn't mean any harm.
l had no idea she felt that way.
114
00:06:36,816 --> 00:06:38,180
- What way?
- About you.
115
00:06:38,614 --> 00:06:41,902
- What are you talking about?
- Unrequited love.
116
00:06:43,666 --> 00:06:46,747
You and her ladyship.
She fancies you.
117
00:06:46,877 --> 00:06:49,959
- Don't be ridiculous!
- Oh, it's true.
118
00:06:50,089 --> 00:06:53,168
She was very upset when she
heard about you and Danielle.
119
00:06:53,299 --> 00:06:55,942
Gladys, l don't now where you got
this ridiculous story from.
120
00:06:56,083 --> 00:06:57,446
You are completely mistaken.
121
00:06:57,881 --> 00:06:59,464
No, l'm not.
l heard her.
122
00:07:00,793 --> 00:07:02,801
She told you that she fancied me?
123
00:07:03,233 --> 00:07:05,449
Not in so many words, but l new.
124
00:07:05,589 --> 00:07:07,597
lt was written all over her face.
125
00:07:07,729 --> 00:07:10,809
- l can't believe it.
- Yes, it's not unusual though.
126
00:07:12,011 --> 00:07:14,568
Lots of older women
fall for younger men.
127
00:07:15,779 --> 00:07:18,858
My sister ran off with
a 30 year old milkman.
128
00:07:18,990 --> 00:07:21,510
- Really? - 65
How old was your sister?
129
00:07:23,270 --> 00:07:25,792
Ms. Courtney has always given me
the impression she didn't like me.
130
00:07:26,482 --> 00:07:29,563
Oh well, women are very funny.
131
00:07:30,208 --> 00:07:31,706
And she's at a funny age.
132
00:07:32,134 --> 00:07:33,838
You can say that again.
133
00:07:34,275 --> 00:07:35,419
Well, best of luck.
134
00:07:37,185 --> 00:07:39,196
Come to think of it, you're
not far off it yourself.
135
00:07:41,981 --> 00:07:43,478
Enter!
136
00:07:43,611 --> 00:07:44,547
Miss Courtney.
137
00:07:44,980 --> 00:07:48,827
Well well! lf it isn't
the college Casanova.
138
00:07:49,475 --> 00:07:50,972
l've come to explain about that.
139
00:07:51,401 --> 00:07:53,752
Are you sure you can spare the time?
140
00:07:53,885 --> 00:07:55,250
lt's a complete misunderstanding
141
00:07:55,682 --> 00:07:57,180
You see, l'm not really
engaged to Danielle.
142
00:07:57,309 --> 00:08:00,050
She only said that to stop one of
the teachers from pestering her.
143
00:08:00,178 --> 00:08:01,675
- Really?
- lt's perfectly true.
144
00:08:02,105 --> 00:08:04,883
The chap who takes woodwork class
was trying to chat her up.
145
00:08:05,317 --> 00:08:07,020
- Mr. Javis?
- ls that his name?
146
00:08:07,158 --> 00:08:09,167
l've never met him. She
concocted the whole thing...
147
00:08:09,598 --> 00:08:11,302
just to get out of an
embarrassing situation.
148
00:08:11,441 --> 00:08:13,450
- l see.
- l'm terribly sorry.
149
00:08:13,879 --> 00:08:18,373
- Especially in view of... well...
- ln view of what?
150
00:08:18,504 --> 00:08:20,939
- l'd hardly like to mention it.
- But you have mentioned it.
151
00:08:21,373 --> 00:08:22,517
So you might as well continue.
152
00:08:22,657 --> 00:08:24,666
Let me say right away. Lt's a
perfectly natural thing to happen.
153
00:08:25,355 --> 00:08:28,436
- What is?
- For one person to be attracted to
154
00:08:28,567 --> 00:08:30,150
another despite the
difference in their ages.
155
00:08:30,278 --> 00:08:32,713
What two persons
are you referring?
156
00:08:33,147 --> 00:08:34,085
You and I.
157
00:08:37,129 --> 00:08:39,139
- You and l?
- Yes.
158
00:08:40,340 --> 00:08:44,493
Mr. Brown, l had no idea you
felt like that about me.
159
00:08:46,206 --> 00:08:47,144
Pardon?
160
00:08:47,533 --> 00:08:50,907
Well, as you said yourself,
it's perfectly natural.
161
00:08:51,344 --> 00:08:52,488
Oh, you poor dear boy.
162
00:08:53,185 --> 00:08:55,706
- Ms. Courtney, you don't understand.
- Oh, but l do.
163
00:08:56,397 --> 00:08:59,038
Men have always found
me rather fascinating.
164
00:08:59,179 --> 00:09:01,189
Yeah, I'm sure they have.
Look, let me explain.
165
00:09:01,320 --> 00:09:04,269
There is no need to
apologise for the way you feel.
166
00:09:04,961 --> 00:09:08,040
- Of course it's out of question...
- But, Ms. Courtney, please...
167
00:09:08,170 --> 00:09:10,180
Now don't start groveling.
168
00:09:11,381 --> 00:09:14,462
- You'll get over it.
- Yes, l suppose l will.
169
00:09:14,893 --> 00:09:17,671
And now l suggest you go and
quash this foolish rumor...
170
00:09:18,105 --> 00:09:20,320
about you and your
French fiancee.
171
00:09:20,459 --> 00:09:22,383
Right, l'll do that. Thank you.
172
00:09:23,158 --> 00:09:25,677
- And Mr. Brown.
- Yes, Ms. Courtney?
173
00:09:25,811 --> 00:09:29,015
Don't worry about this
utter little affair.
174
00:09:29,150 --> 00:09:32,658
l shalln't tell a soul.
Your secret is safe with me.
175
00:09:33,305 --> 00:09:34,803
You're very kind.
176
00:09:37,073 --> 00:09:38,011
Poor fellow.
177
00:09:39,212 --> 00:09:41,734
- Give me a kiss, come on.
- Mr. Brown!
178
00:09:42,939 --> 00:09:43,997
Danielle, why aren't
you in the classroom?
179
00:09:44,137 --> 00:09:48,156
l'm trying to explain to Mr. Javis
what I said between us it not true.
180
00:09:48,846 --> 00:09:51,367
Yeah, it's every man
for himself, is it now?
181
00:09:52,058 --> 00:09:55,138
l'd appreciate it Mr. Javis if
you stop pestering my student...
182
00:09:55,569 --> 00:09:56,590
if you don't mind.
183
00:09:56,725 --> 00:09:58,989
A bit sensitive are we?
Took of the green eyes is it?
184
00:09:59,123 --> 00:10:00,181
Certainly not.
185
00:10:00,320 --> 00:10:03,146
Come on then, as they say in
this lovely lady's land.
186
00:10:04,902 --> 00:10:05,841
"Ferme-la bush"
Shut your gob!
187
00:10:06,275 --> 00:10:07,550
Don't you speak to
Mr. Brown like this!
188
00:10:07,686 --> 00:10:09,695
- He'll get aggressive.
- Oh really?
189
00:10:09,826 --> 00:10:12,263
- He's not frightened of you.
- Oh, aren't you?
190
00:10:12,696 --> 00:10:13,840
- Well, l'm not.
- No, he's not!
191
00:10:14,536 --> 00:10:16,547
And if you're not careful,
he'll hit you.
192
00:10:16,977 --> 00:10:18,255
Danielle, you can let him try.
193
00:10:18,818 --> 00:10:21,899
Loo Javis, l'm not in...
- And he's ready whenever you are.
194
00:10:22,329 --> 00:10:26,178
Right! Tonight, after class,
in the yard.
195
00:10:26,824 --> 00:10:28,322
We'll have a punch up!
196
00:10:46,092 --> 00:10:48,649
- Here you are, Mr. Brown.
- Thanks Sid.
197
00:10:49,859 --> 00:10:53,071
- Have you drop a tidly? A tidly wink
- Huh? Tidly wink?
198
00:10:53,072 --> 00:10:55,512
- A drink
- Oh drink
199
00:10:55,513 --> 00:10:57,216
- Couple jack a danddy
- Jack a danddy?
200
00:10:57,866 --> 00:10:59,875
A shot of brandy, get you
strength up in the big fight.
201
00:11:00,008 --> 00:11:01,506
- No thanks.
- Please yourself.
202
00:11:03,775 --> 00:11:05,784
I supposed its all over the school?
203
00:11:06,216 --> 00:11:07,359
The news has got around.
204
00:11:08,057 --> 00:11:10,066
Hey listen, l can give you a few tips.
205
00:11:10,498 --> 00:11:13,273
- Few tips?
- Yeah, l used to beat them right.
206
00:11:13,709 --> 00:11:15,121
- Fight?
- You've got it. You've got it
207
00:11:15,550 --> 00:11:17,133
l'll tell you what to do.
208
00:11:17,263 --> 00:11:20,770
You put your hands up like that.
You stand, and you start weaving.
209
00:11:21,972 --> 00:11:24,493
All of a sudden, you do the
under shuffle, and you one, two!
210
00:11:25,698 --> 00:11:28,254
- l'm sorry.
- Actually, l feel rather nervous.
211
00:11:28,256 --> 00:11:30,830
- Oh, it's your analiddin ain't it?
- Analiddin?
209a
212
00:11:30,831 --> 00:11:34,042
- Adrenaline?
- Oh, you should know.
213
00:11:34,389 --> 00:11:37,469
But, you should be alright, one
you beat him a couple of times.
214
00:11:37,600 --> 00:11:40,035
lt's him hitting me
that's worrying me.
215
00:11:40,469 --> 00:11:42,818
Perhaps I'll have a quite word with
him, he might forget the whole thing.
216
00:11:42,953 --> 00:11:45,899
Listen, you can't back off right now.
There's a principal involved.
217
00:11:46,035 --> 00:11:48,044
Well let her fight Mr. Javis.
They're more evenly match
218
00:11:48,731 --> 00:11:53,395
Listen, it's a point of honour. You musn't
let Mr. Javis know you're frightened of him.
219
00:11:54,084 --> 00:11:55,533
I think he knows already.
220
00:11:56,225 --> 00:11:58,746
l'll see you later.
Don't forget the one... two.
221
00:12:00,507 --> 00:12:02,516
- Professore
- Yes Giovanni?
222
00:12:02,648 --> 00:12:04,230
- This fight...
- What about it?
223
00:12:04,360 --> 00:12:07,306
We'll show you how to win.
When you get in the ring...
224
00:12:07,444 --> 00:12:09,454
first, you smash him in the stomach.
225
00:12:10,141 --> 00:12:12,150
When he comes down,
you knee him on to the chin.
226
00:12:12,796 --> 00:12:17,494
No. Much better, chop him on the neck.
227
00:12:18,146 --> 00:12:21,775
No, no, no.
First, you hit him in the throat...
228
00:12:22,215 --> 00:12:23,359
and then you butt him in the stomach.
229
00:12:25,126 --> 00:12:29,278
Alright, alright! No more fighting.
You're here to learn English.
230
00:12:29,922 --> 00:12:31,419
Don't forget why you're here.
231
00:12:32,619 --> 00:12:34,629
Right. Now whom haven't
l asked questions so far?
232
00:12:35,275 --> 00:12:38,903
Right. Su Lee, give me the
comparative and superlative...
233
00:12:39,341 --> 00:12:40,486
of the following adjective.
234
00:12:41,183 --> 00:12:44,264
- Rude.
- Lude, luder, ludest.
235
00:12:44,693 --> 00:12:45,631
Right.
236
00:12:47,604 --> 00:12:48,543
Ranjeet, complete the following proverb.
237
00:12:49,747 --> 00:12:51,755
A bird in the hand...
238
00:12:51,886 --> 00:12:53,334
Makes mess on your wrist.
239
00:12:59,380 --> 00:13:01,899
A bird in the hand is
worth two in the bush.
240
00:13:02,591 --> 00:13:03,528
You're out.
241
00:13:03,960 --> 00:13:07,248
Danielle, explain me the
meaning of the word illiterate.
242
00:13:08,457 --> 00:13:11,014
That is someone whose
parents are not married.
243
00:13:12,738 --> 00:13:14,747
No Danielle, that's illegitimate.
244
00:13:15,436 --> 00:13:16,373
Sorry.
245
00:13:17,019 --> 00:13:17,543
- Juan
- Si senor
242a
246
00:13:17,544 --> 00:13:20,648
Give me the opposite of
the following words.
247
00:13:21,087 --> 00:13:22,230
- Ready?
- Not ready.
248
00:13:22,370 --> 00:13:24,381
- l haven't started.
- l have started.
249
00:13:25,069 --> 00:13:27,078
- Won.
- l lost.
250
00:13:28,280 --> 00:13:29,729
- That's enough.
- That's not enough.
251
00:13:30,935 --> 00:13:32,431
- Stop.
- Go.
252
00:13:32,861 --> 00:13:34,140
- Sit down.
- Stand up.
253
00:13:34,276 --> 00:13:35,639
Oh! Somebody stop him, please.
254
00:13:35,654 --> 00:13:39,364
- Silencio
- l do good, huh?
250a
255
00:13:39,365 --> 00:13:40,435
- Yes, good.
- You're so good talento
256
00:13:43,267 --> 00:13:45,275
- Taro
- Ah so
257
00:13:45,707 --> 00:13:48,484
Give the following tenses of
the word, 'to move'.
258
00:13:49,133 --> 00:13:53,286
Past perfect, present perfect,
past continuous.
259
00:13:57,610 --> 00:13:59,704
- Well say something, Taro
- l'm out.
260
00:14:03,604 --> 00:14:05,053
Right, who do we have left with?
261
00:14:05,744 --> 00:14:08,266
Well let's see how many of you
can survive another round.
262
00:14:08,955 --> 00:14:12,036
- Jamela, you count up to ten.
- Ji (what)?
263
00:14:13,238 --> 00:14:15,758
- Count up to ten. One, two, three...
- et, tu, ting, chan, pa...
264
00:14:19,660 --> 00:14:23,812
- ln English.
- One...
265
00:14:25,012 --> 00:14:28,604
- Two... four...
- Three.
266
00:14:30,364 --> 00:14:33,956
- Six.
- Four. Sorry Jamela.
267
00:14:34,090 --> 00:14:35,588
Max. Give me another word...
268
00:14:36,016 --> 00:14:39,304
or explain to me what
is the meaning of sentext.
269
00:14:40,512 --> 00:14:43,068
lt is a tax you pay when
you go to the church.
270
00:14:46,419 --> 00:14:48,430
No, it means,
sentence construction.
271
00:14:49,631 --> 00:14:54,843
- Su Lee, spell democracy.
- C. H. I. N. A.
272
00:14:56,054 --> 00:15:00,206
lf supposed I ask you to spell
dictatorship, you'll spell out England.
273
00:15:00,336 --> 00:15:01,273
Or America.
274
00:15:02,990 --> 00:15:04,486
Well Juan, that leaves only you.
275
00:15:04,915 --> 00:15:07,133
lf you can answer the next
question correctly...
276
00:15:07,828 --> 00:15:09,837
you'll be the brain of the class.
277
00:15:09,969 --> 00:15:11,417
Which doesn't say an awful
lot for the rest of them.
278
00:15:12,110 --> 00:15:13,559
- Por Favor?
- Don't mind a thing.
279
00:15:15,322 --> 00:15:16,769
Now, here is your question.
280
00:15:17,462 --> 00:15:20,543
What is another name for a
valley between two mountains?
281
00:15:21,743 --> 00:15:23,192
- Valley between two mountains?
- Si. Yes
282
00:15:26,540 --> 00:15:28,548
- Pass.
- Correct.
283
00:15:36,731 --> 00:15:37,668
- So right?
- Yes
284
00:15:43,151 --> 00:15:47,815
l win! l am the brain!
The big brain!
285
00:15:48,205 --> 00:15:49,434
Yeah, it comes with your big head.
286
00:15:50,646 --> 00:15:53,726
Don't start! Please sit down.
287
00:15:54,927 --> 00:15:56,937
- Excuse me, Mr. Brown.
- Yes Ali?
288
00:15:57,066 --> 00:15:59,076
- lt is home going time.
- Not quite.
289
00:15:59,207 --> 00:16:02,290
But you are wanting to get
ready for your big fight tonight...
290
00:16:02,720 --> 00:16:04,422
with the woodpacker teacher.
291
00:16:04,859 --> 00:16:09,219
We are wanting to be there in time to
see you knock that stiffing out of him.
292
00:16:10,426 --> 00:16:12,435
There's not going to be any fight.
293
00:16:13,124 --> 00:16:14,571
- You do not mean that.
- l do.
294
00:16:15,263 --> 00:16:17,785
Santa Maria, what about
all the money we bet?
295
00:16:20,060 --> 00:16:22,190
Money? You mean, you are
betting on the result?
296
00:16:22,330 --> 00:16:25,276
Sure. We all put in one pound each.
297
00:16:25,969 --> 00:16:30,119
- Ten pounds for me to win?
- No, we backed the other fellow.
298
00:16:31,322 --> 00:16:33,330
- Thanks a lot.
- No, l'm only joking.
299
00:16:33,762 --> 00:16:34,906
Sure, we backed you to win.
300
00:16:35,602 --> 00:16:38,123
- You ready then?
- Ready?
301
00:16:38,813 --> 00:16:40,262
Yeah, for the fight.
302
00:16:40,955 --> 00:16:44,546
Yes, the fight. Look, could l have
a word with you Mr. Javis outside?
303
00:16:47,376 --> 00:16:50,458
- Well.
- Look, we are reasonable men.
304
00:16:50,887 --> 00:16:51,824
l'm not.
305
00:16:53,156 --> 00:16:55,250
Look, I'm sure we can
settle this amicably.
306
00:16:55,939 --> 00:16:56,984
- Yeah, I'm sure we can
- Ah good
301a
307
00:16:56,985 --> 00:16:57,948
After I knocked up your block off
308
00:16:59,151 --> 00:17:01,671
Ah! Just the two persons
l wanted to see.
309
00:17:02,362 --> 00:17:03,810
What's all this l hear about a fight?
310
00:17:04,503 --> 00:17:08,216
Just a private matter between
Mr. Brown and meself.
311
00:17:08,358 --> 00:17:11,304
Nonsense! lt's common knowledge
throughout the whole school.
312
00:17:11,995 --> 00:17:14,004
Now step into my office, shut
the door behind you...
313
00:17:14,436 --> 00:17:16,140
and take heed for l shall
not tell you again.
314
00:17:16,791 --> 00:17:21,492
l will not have members of
my staff brawling in public.
315
00:17:21,930 --> 00:17:23,633
- l absolutely forbid it.
- You do?
316
00:17:23,769 --> 00:17:26,411
- Most definitely.
- Oh, good. L mean, what a pity.
317
00:17:26,555 --> 00:17:27,917
l was quite looking forward to it.
318
00:17:28,052 --> 00:17:29,842
That's not the impression l got.
319
00:17:29,979 --> 00:17:33,265
You mean to tell me, that you were
actually looking forward to this fight?
320
00:17:33,702 --> 00:17:35,919
Oh yes. Beside, there was a
point of honour at stake.
321
00:17:36,615 --> 00:17:39,137
- What point of honour? - Well, this
person insulted Miss Danielle Favre.
322
00:17:39,827 --> 00:17:41,275
He forced his attentions on her.
323
00:17:41,966 --> 00:17:47,825
l see! Male chauvinism, eh Mr. Javis?
324
00:17:47,961 --> 00:17:49,836
Well, why not? Women like
to be dominated.
325
00:17:49,975 --> 00:17:50,911
Nonsense!
326
00:17:51,044 --> 00:17:55,744
Come now, Ms. Courtney, man
is by nature the hunter.
327
00:17:56,182 --> 00:17:58,959
This puts an entirely different
complexion on the matter.
328
00:17:59,395 --> 00:18:00,977
- lt does?
- Yes.
329
00:18:01,662 --> 00:18:03,758
Much as l abhor fighting...
330
00:18:04,446 --> 00:18:08,037
l see this under the circumstances
perhaps your motives were justified.
331
00:18:09,798 --> 00:18:12,878
So, we can have a little
punch up in the eye.
332
00:18:13,524 --> 00:18:16,080
- Certainly not.
- Thank goodness
333
00:18:16,221 --> 00:18:19,814
We will settle your difference in a
more civilized and sporting manner.
334
00:18:20,502 --> 00:18:22,511
l quite agree.
How about a game of chess?
335
00:18:24,784 --> 00:18:27,864
The school has a perfectly
good gymnasium.
336
00:18:29,066 --> 00:18:31,706
lf you must knock each other about,
l suggest you do it there.
337
00:18:31,847 --> 00:18:34,283
Tomorrow night, after class.
338
00:18:40,840 --> 00:18:43,921
- Where is Mr. Brown?
- He's just putting his gloves on.
339
00:18:44,565 --> 00:18:45,502
Here he comes now.
340
00:18:56,338 --> 00:18:58,896
Sit down, please.
l have something for you.
341
00:18:59,336 --> 00:19:00,359
What's that?
342
00:19:00,492 --> 00:19:03,829
You put this in your gloves,
and he'll fall flat.
343
00:19:03,961 --> 00:19:05,324
But it will break my wrist too.
No, thank you.
337a
344
00:19:05,325 --> 00:19:06,394
Alright, excuse please
345
00:19:09,741 --> 00:19:11,749
No Taro, you do that
after each round.
346
00:19:17,234 --> 00:19:20,825
Alright... quiet please!
347
00:19:21,387 --> 00:19:25,102
Ladies and gentlemen, this
is a three round contest.
348
00:19:25,240 --> 00:19:27,372
Three minutes each round.
349
00:19:27,510 --> 00:19:31,528
On my right, from the woodwork
department, Nigel Javis.
350
00:19:36,501 --> 00:19:41,165
And on my left, from the
language class, Jeremy Brown.
351
00:19:49,345 --> 00:19:51,867
Now listen, l want a good
clean fight, remember this.
352
00:19:52,000 --> 00:19:55,204
l want no scratching, poaching,
grouching, hitting below the belt.
353
00:19:55,341 --> 00:19:57,215
Shake hands now.
Come back fighting.
354
00:20:01,120 --> 00:20:02,058
Second round.
355
00:20:07,543 --> 00:20:08,991
Good luck, Mr. Brown.
348a
356
00:20:16,536 --> 00:20:18,627
Oh dear, oh dear.
Come on
357
00:20:24,114 --> 00:20:26,123
- Stool?
- No, it's not over yet.
358
00:20:30,534 --> 00:20:33,093
- Look at that - He's supposed
to having a fight, not a dance.
359
00:21:01,064 --> 00:21:04,144
Alright, you've asked for it!
I'll give you the old Ali's shuffle
360
00:21:06,416 --> 00:21:08,424
One, two... one, two.
361
00:21:13,908 --> 00:21:20,191
One, two, three, four, five...
362
00:21:26,753 --> 00:21:28,201
Go back to your corner.
You big puff
363
00:21:33,176 --> 00:21:36,768
- You are getting him very worried.
- Yeah, his worry is going to kill me.
364
00:21:37,457 --> 00:21:40,539
- We're going to lose our money.
- We've got to do smoothing.
365
00:21:41,739 --> 00:21:43,186
l've got an idea.
366
00:21:46,021 --> 00:21:48,030
Hey, that's a good idea.
367
00:21:53,512 --> 00:21:56,593
- Mr. Woodwork, you box real good, you know
- Thanks
368
00:21:59,379 --> 00:22:03,008
- Listen, you boxed before?
- Yeah, once or twice.
369
00:22:03,661 --> 00:22:05,669
- In the ring, your Mr. Brown
doesn't stand much of a chance.
370
00:22:06,359 --> 00:22:09,439
Maybe. Somehow l don't think
l'd like to be in your shoes.
371
00:22:21,344 --> 00:22:28,698
One, two... five...
372
00:22:37,914 --> 00:22:39,411
Good evening everyone.
373
00:22:43,823 --> 00:22:46,464
Mr. Brown, l want to thank you
for what you did last night.
374
00:22:46,605 --> 00:22:49,040
- You were so brave.
- Oh, it was nothing really.
375
00:22:50,245 --> 00:22:52,254
- Mr. Brown, Mr. Brown!
- What is it?
376
00:22:52,386 --> 00:22:54,395
- Oh blimey, he's at it again.
- Who's at it again?
377
00:22:54,827 --> 00:22:57,042
That woodpecker teacher, Mr. Jarvis.
378
00:22:57,736 --> 00:23:00,259
He's maikng advantages to Jamela.
379
00:23:00,393 --> 00:23:01,452
Advances.
380
00:23:01,591 --> 00:23:05,098
Yes please. So l'm giving him a
kick in his backside.
381
00:23:05,231 --> 00:23:07,238
Now he's challenging
me to a punch up.
382
00:23:07,670 --> 00:23:08,949
Oh, not again!
383
00:23:09,085 --> 00:23:10,448
l don't think you should
go through with it.
384
00:23:10,583 --> 00:23:13,224
l mean, with all due respect, you
are not as experienced as l am.
385
00:23:13,365 --> 00:23:17,517
That is what l'm thinking.
So, l'm telling this to Mr. Jarvis.
386
00:23:17,648 --> 00:23:18,707
Good.
387
00:23:18,846 --> 00:23:21,670
The fight is taking
place tonight in the gymnasium.
388
00:23:22,871 --> 00:23:24,881
l'm sorry, l thought you
were not fighting him.
389
00:23:25,568 --> 00:23:30,780
Oh no, not me, but l'm
naming you as my substitute
29390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.