All language subtitles for Lloyd of the Flies S01E48 The Chrysalist 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BlessUp_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,439 It is estimated that there are some 10 quintillion insects alive 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,319 at any one time. But forget about them. 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,440 This is about me, Lloyd. I'm a fly. 4 00:00:42,280 --> 00:00:45,039 OK, if we want the Arachnofly bumper special edition, 5 00:00:45,040 --> 00:00:47,399 we'll need to club together. I've got some apple. Abacus? 6 00:00:47,400 --> 00:00:51,719 Hm. Cheese, maybe. Could be lint. 7 00:00:51,720 --> 00:00:55,119 I've got a big smile and these eyes. 8 00:00:55,120 --> 00:00:59,680 Yeah, that might work. Scare Roger into a bargain. 9 00:01:01,080 --> 00:01:02,319 Roger. 10 00:01:02,320 --> 00:01:05,359 We want the Arachnofly bumper special edition, 11 00:01:05,360 --> 00:01:07,639 and we are not taking no for an answer. 12 00:01:07,640 --> 00:01:11,239 No. Well, we tried our best. 13 00:01:11,240 --> 00:01:12,679 Please? 14 00:01:12,680 --> 00:01:14,279 Shoo. 15 00:01:14,280 --> 00:01:16,879 The store's closed for a private event. 16 00:01:16,880 --> 00:01:19,839 Someone wanted to read every comic book I've got 17 00:01:19,840 --> 00:01:22,000 and had the crumbs to cover it. 18 00:01:23,720 --> 00:01:25,639 Really? Who? 19 00:01:25,640 --> 00:01:28,639 Can someone give me a wiggly whoo-hoo? 20 00:01:28,640 --> 00:01:30,279 Mr Wiggly! 21 00:01:30,280 --> 00:01:31,439 No, no singing. 22 00:01:31,440 --> 00:01:34,039 ♪ Who wants to wiggle All day long? ♪ 23 00:01:34,040 --> 00:01:36,879 ♪ Wiggle, wiggle, wiggle! Wiggle, wiggle, wiggle! ♪ 24 00:01:36,880 --> 00:01:39,319 Hey? He's a maggot entertainer. 25 00:01:39,320 --> 00:01:41,279 Lloyd saw his show. Said it was very... 26 00:01:41,280 --> 00:01:42,559 Energising! 27 00:01:42,560 --> 00:01:43,839 Exhausting. 28 00:01:43,840 --> 00:01:45,759 Aren't you meant to be a butterfly by now? 29 00:01:45,760 --> 00:01:50,079 Well, maybe, but I was having so much fun as a caterpillar, 30 00:01:50,080 --> 00:01:52,759 what with all the wiggling and the singing. 31 00:01:52,760 --> 00:01:55,559 ♪ Who wants to undulate As they move along? ♪ 32 00:01:55,560 --> 00:01:59,319 No, no, no. No more wiggling or... ooh 33 00:01:59,320 --> 00:02:01,999 Is that the Arachnofly bumper special edition? 34 00:02:02,000 --> 00:02:03,639 I've got them all. 35 00:02:03,640 --> 00:02:05,759 Bumper special, bumper regular, 36 00:02:05,760 --> 00:02:08,639 double bumper, double bumper special. Want a look? 37 00:02:08,640 --> 00:02:10,440 Ahhh. 38 00:02:11,800 --> 00:02:13,359 Ah! 39 00:02:13,360 --> 00:02:14,879 Hm. Oh! 40 00:02:14,880 --> 00:02:17,799 Mr Wiggly, why haven't you pupated yet? 41 00:02:17,800 --> 00:02:20,199 I thought you were fine with dissolving into liquid 42 00:02:20,200 --> 00:02:22,639 and reforming as a butterfly. 43 00:02:22,640 --> 00:02:24,999 Oh, yes. No problem with that anymore. 44 00:02:25,000 --> 00:02:28,359 I've even been practising. Practising? 45 00:02:28,360 --> 00:02:32,439 I'm pupating very soon, actually, maybe even today. 46 00:02:32,440 --> 00:02:36,679 But I wanted to cross a few things off the old chrysa-list 47 00:02:36,680 --> 00:02:38,119 before I do. 48 00:02:38,120 --> 00:02:39,759 Chrysa-list? 49 00:02:39,760 --> 00:02:40,959 Yeah... 50 00:02:40,960 --> 00:02:44,519 it's a list of the really fun stuff you can do as a caterpillar 51 00:02:44,520 --> 00:02:46,319 before becoming a butterfly. 52 00:02:46,320 --> 00:02:48,479 Oh, I should make a chrysa-list. 53 00:02:48,480 --> 00:02:52,119 If I had one last day as a fly, I know exactly what I'd do. 54 00:02:52,120 --> 00:02:55,359 I'd go jam balling, I'd go soap sliding. I'd pack it all in. 55 00:02:55,360 --> 00:02:59,079 Oh, I hadn't really thought of anything beyond the comics yet. 56 00:02:59,080 --> 00:03:01,279 I was struggling for ideas. 57 00:03:01,280 --> 00:03:05,119 Lloyd's always full of good ideas, and he rarely regrets them. 58 00:03:05,120 --> 00:03:08,719 Then you can be my chrysa-list. 59 00:03:08,720 --> 00:03:11,519 You can give me the funnest last day ever, 60 00:03:11,520 --> 00:03:14,199 and then I'll pupate happy. 61 00:03:14,200 --> 00:03:16,159 Yes, I can do that. 62 00:03:16,160 --> 00:03:17,679 I'll make the funnest chrysa-list ever. 63 00:03:17,680 --> 00:03:19,399 Can I get a wiggly whoo-hoo? 64 00:03:19,400 --> 00:03:20,679 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 65 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 Whoo-whatever. Come on! 66 00:03:25,320 --> 00:03:27,720 Oi! You're meant to put them back. 67 00:03:31,320 --> 00:03:32,760 Hm? 68 00:03:40,160 --> 00:03:44,599 Stay close, Abacus, and stay alert. 69 00:03:44,600 --> 00:03:46,679 OK, Lloyd. Do you need more strawberry jam? 70 00:03:46,680 --> 00:03:48,839 Keep your voice down. 71 00:03:48,840 --> 00:03:50,559 We don't want Team Blackberry to find us. 72 00:03:50,560 --> 00:03:52,079 We're going for a stealth attack. 73 00:03:52,080 --> 00:03:53,599 They found us. 74 00:03:53,600 --> 00:03:54,999 Oh. 75 00:03:55,000 --> 00:03:57,199 Ooh, so close. 76 00:03:57,200 --> 00:03:58,599 Ahhh. 77 00:03:58,600 --> 00:04:00,919 Aaah! 78 00:04:00,920 --> 00:04:01,919 Incoming! 79 00:04:01,920 --> 00:04:03,799 Aaah! Aaah! 80 00:04:03,800 --> 00:04:05,640 Aaah! 81 00:04:19,800 --> 00:04:20,999 This is the end. 82 00:04:21,000 --> 00:04:23,519 We've got her pinned, Lloyd. 83 00:04:23,520 --> 00:04:25,439 Yeah, but where's Mr Wiggly? 84 00:04:25,440 --> 00:04:27,159 This is supposed to be his day. 85 00:04:27,160 --> 00:04:30,440 Can I get a wiggly whoo-hoo? 86 00:04:36,520 --> 00:04:39,599 Well, I think that's quite enough jam balling for today. 87 00:04:39,600 --> 00:04:42,559 Won't be able to do that when I'm a butterfly. 88 00:04:42,560 --> 00:04:43,919 Not enough hands. 89 00:04:43,920 --> 00:04:46,359 What's next on the chrysa-list? 90 00:04:46,360 --> 00:04:48,759 You know, I'd love to explore somewhere 91 00:04:48,760 --> 00:04:50,919 that I couldn't go as a butterfly. 92 00:04:50,920 --> 00:04:53,319 Oh, because of your big flappy wings getting in the way? 93 00:04:53,320 --> 00:04:57,159 Well, you're in luck. I know just the place. 94 00:04:57,160 --> 00:04:59,679 You've not truly experienced the ant colony 95 00:04:59,680 --> 00:05:02,039 until you get kicked out of it by Queen Libby. 96 00:05:02,040 --> 00:05:04,840 And Lloyd has a lot of experience. 97 00:05:05,840 --> 00:05:07,760 Oh. Guards? 98 00:05:09,640 --> 00:05:12,119 Wiggly whoo-hoo! 99 00:05:12,120 --> 00:05:13,200 What's next? 100 00:05:44,440 --> 00:05:46,159 What a day! 101 00:05:46,160 --> 00:05:48,559 I'm having a wiggly good time. 102 00:05:48,560 --> 00:05:52,319 One last thing for the chrysa-list before you pupate, Mr Wiggly. 103 00:05:52,320 --> 00:05:54,439 Yes, it's soap sliding! 104 00:05:54,440 --> 00:05:57,999 Oh, my. I'm not sure about the... 105 00:05:58,000 --> 00:05:59,959 We could go straight to pupating. 106 00:05:59,960 --> 00:06:02,359 All this fun is exhausting. 107 00:06:02,360 --> 00:06:06,719 Soap sliding it is. Fine. 108 00:06:06,720 --> 00:06:09,599 I'm very good at this, so just do as I do. 109 00:06:09,600 --> 00:06:15,719 Uh, ohhh! Whoo-hoo! Whee! 110 00:06:15,720 --> 00:06:17,999 Look at that! 111 00:06:18,000 --> 00:06:20,119 Ayyy! 112 00:06:20,120 --> 00:06:22,000 Ta-dah! Nailed it. 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,639 I don't think I'm ready, Lloyd. Oh, sure you are. 114 00:06:34,640 --> 00:06:37,920 Just do it exactly like PB and exactly not like Abacus. 115 00:06:39,320 --> 00:06:41,719 Ahhh. 116 00:06:41,720 --> 00:06:42,959 Ahhh. Ahhh. 117 00:06:42,960 --> 00:06:45,040 Whoo. Ahhh. 118 00:06:51,760 --> 00:06:54,079 Wiggly whoo-hoo! I did it! 119 00:06:54,080 --> 00:06:57,759 I actually did it! We did it! Let's do it again. 120 00:06:57,760 --> 00:06:58,919 Again? 121 00:06:58,920 --> 00:07:01,360 But you said you were gonna pupate after we did this. 122 00:07:03,000 --> 00:07:04,319 No, no, no. 123 00:07:04,320 --> 00:07:06,759 There's got to be something else we could do for my chrysa-list, 124 00:07:06,760 --> 00:07:09,639 and... What about plughole potholing? 125 00:07:09,640 --> 00:07:12,799 It's like he doesn't want to pupate. 126 00:07:12,800 --> 00:07:15,599 Yeah, I'm starting to think you're right, PB. 127 00:07:15,600 --> 00:07:18,479 What's he scared of? 128 00:07:18,480 --> 00:07:22,399 He is about to transform completely after dissolving into liquid. 129 00:07:22,400 --> 00:07:23,719 I'd be scared, too. 130 00:07:23,720 --> 00:07:25,479 Yeah, but I thought he was over that. 131 00:07:25,480 --> 00:07:26,519 It was a whole thing. 132 00:07:26,520 --> 00:07:28,599 Maybe he just needs encouragement 133 00:07:28,600 --> 00:07:31,119 from someone who understands what he's going through. 134 00:07:31,120 --> 00:07:35,440 Ah, you're right. I know exactly who that is. 135 00:07:36,440 --> 00:07:40,079 I know it's scary, but once you take that first step, 136 00:07:40,080 --> 00:07:42,839 the rest is plain sailing. 137 00:07:42,840 --> 00:07:45,919 Who wants to go first? Me! 138 00:07:45,920 --> 00:07:47,679 Yay. 139 00:07:47,680 --> 00:07:49,799 Whoo-hoo! 140 00:07:49,800 --> 00:07:52,319 And that's fun, is it? 141 00:07:52,320 --> 00:07:56,159 It's brilliant. Probably even better if you can't already fly. 142 00:07:56,160 --> 00:07:58,639 Abacus can't fly. He'll show you how fun leaf gliding is. 143 00:07:58,640 --> 00:08:00,240 I'll give it a go. 144 00:08:09,200 --> 00:08:10,359 I'm OK. 145 00:08:10,360 --> 00:08:12,319 There, see? Nice soft landing. 146 00:08:12,320 --> 00:08:13,839 But he's got body armour. 147 00:08:13,840 --> 00:08:15,560 Ehh, fair point. 148 00:08:19,360 --> 00:08:22,279 There, see? Nice soft landing. 149 00:08:22,280 --> 00:08:24,399 WHOO. 150 00:08:24,400 --> 00:08:25,959 You'll be fine. 151 00:08:25,960 --> 00:08:28,079 Yes, Miss Butterfly. Oh, please. 152 00:08:28,080 --> 00:08:31,519 Miss Butterfly is my mother. Call me Cornea. 153 00:08:31,520 --> 00:08:34,599 Yes, Miss Butter. I mean, Miss Cornea. 154 00:08:34,600 --> 00:08:36,519 Here goes nothing. 155 00:08:36,520 --> 00:08:38,440 Three, two, one! 156 00:08:39,720 --> 00:08:42,119 Ahhhh. 157 00:08:42,120 --> 00:08:44,159 I don't think he's going to land on the leaf. 158 00:08:44,160 --> 00:08:45,319 Right. Quick! 159 00:08:45,320 --> 00:08:46,679 Wait for me! 160 00:08:46,680 --> 00:08:49,519 Ahhh. 161 00:08:49,520 --> 00:08:51,680 Oh, there we go. 162 00:08:53,040 --> 00:08:54,999 Oh, no. 163 00:08:55,000 --> 00:08:58,400 Keep flapping. It's working. Keep flap... Ahhh. 164 00:09:00,800 --> 00:09:02,599 Yeah. 165 00:09:02,600 --> 00:09:04,519 Whoo-hoo. Whoo-hoo. 166 00:09:04,520 --> 00:09:06,760 Hey, this is fun! 167 00:09:08,400 --> 00:09:10,039 Wiggly whoo-hoo! 168 00:09:10,040 --> 00:09:12,519 I'll miss doing this when I have wings. 169 00:09:12,520 --> 00:09:14,279 You can still bounce with wings. 170 00:09:14,280 --> 00:09:15,679 Wiggly whoo-hoo! 171 00:09:15,680 --> 00:09:19,119 Wiggly whoo-hoo! Miss Cornea, what are you doing? 172 00:09:19,120 --> 00:09:21,399 Bouncing! 173 00:09:21,400 --> 00:09:26,719 But you're a sensible, serious grown-up. 174 00:09:26,720 --> 00:09:29,559 Oh. Well, I don't know about serious. 175 00:09:29,560 --> 00:09:31,479 Or sensible. 176 00:09:31,480 --> 00:09:36,599 But you're a... excuse me saying, boring butterfly. 177 00:09:36,600 --> 00:09:38,999 Boring? Cornea's not boring. 178 00:09:39,000 --> 00:09:41,279 Is she not? But she's an adult. 179 00:09:41,280 --> 00:09:44,359 Is that why you've been putting off pupating? 180 00:09:44,360 --> 00:09:46,919 Because you think you'll stop having fun? 181 00:09:46,920 --> 00:09:49,879 Well, yes, because I'll be an adult. 182 00:09:49,880 --> 00:09:51,879 Adults can still have fun. 183 00:09:51,880 --> 00:09:53,199 No, really? 184 00:09:53,200 --> 00:09:55,159 Well, even read comics 185 00:09:55,160 --> 00:09:57,879 and go jam balling and do soap sliding? 186 00:09:57,880 --> 00:10:00,839 Oh, I love soap sliding! Of course. 187 00:10:00,840 --> 00:10:04,360 Oh, plus, nobody can tell you to stop because it's bedtime. 188 00:10:08,560 --> 00:10:12,599 That's probably the fastest I've seen anyone become a chrysalis. 189 00:10:12,600 --> 00:10:15,439 It was as gross as I'd hoped it would be. 190 00:10:15,440 --> 00:10:17,120 Mr Wiggly? 191 00:10:18,680 --> 00:10:21,399 Pupating is not really a spectator sport, so we're gonna head off. 192 00:10:21,400 --> 00:10:24,999 Okey-dokey. Thanks for fun. See you when I'm done. 193 00:10:25,000 --> 00:10:27,720 I'll take good care of him until then. 194 00:10:28,840 --> 00:10:31,679 Mr Wiggly, are you liquid yet? 195 00:10:31,680 --> 00:10:34,559 Not yet, but the practise is paying off. 196 00:10:34,560 --> 00:10:35,639 Yes! 197 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Practise? 198 00:10:39,560 --> 00:10:41,759 Captions by Red Bee Media 199 00:10:41,760 --> 00:10:43,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 14006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.