Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,439
It is estimated that there are some
10 quintillion insects alive
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,399
at any one time.
But forget about them.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,440
This is about me, Lloyd. I'm a fly!
4
00:00:39,800 --> 00:00:41,000
Oh, come on.
5
00:00:42,360 --> 00:00:45,079
Oh, I cannot wait to try
this new ride.
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,719
Apparently it's even scarier
than the old ghost door.
7
00:00:47,720 --> 00:00:50,839
Yes!
Well, that never scared me.
8
00:00:50,840 --> 00:00:53,119
There's nothing scary about
a few old moulted skins.
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,199
Beware!
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,679
Sorry. It got away from me.
11
00:00:57,680 --> 00:00:59,960
Need all the room
we can get in here.
12
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
Hmm.
13
00:01:09,680 --> 00:01:13,279
Step this way for the Ghost Coaster!
14
00:01:13,280 --> 00:01:17,359
Have your stomachs churned
like never before.
15
00:01:17,360 --> 00:01:18,919
In a fun, enjoyable way.
16
00:01:18,920 --> 00:01:20,319
Three for the ride, please.
17
00:01:20,320 --> 00:01:22,839
Hold up. Stand here, please.
18
00:01:22,840 --> 00:01:26,680
Whoa! A height limit.
This ride must be super cool.
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,159
Sorry, son.
20
00:01:29,160 --> 00:01:32,159
You must be this tall and... well,
you're not.
21
00:01:32,160 --> 00:01:33,920
My turn. My turn.
22
00:01:37,800 --> 00:01:39,359
No!
23
00:01:39,360 --> 00:01:41,759
There you go.
This is not fair.
24
00:01:41,760 --> 00:01:43,399
Sorry. Nothing I can do.
25
00:01:43,400 --> 00:01:44,799
I don't make the rules.
26
00:01:44,800 --> 00:01:46,679
Yes, you do. It's your ride.
27
00:01:46,680 --> 00:01:49,039
Well, yes, but rules
are still rules.
28
00:01:49,040 --> 00:01:53,439
Oh.
Step this way for the Ghost Coaster.
29
00:01:53,440 --> 00:01:56,879
Have your stomachs churned
like never before.
30
00:01:56,880 --> 00:01:59,600
If we scream, does it go faster?
31
00:02:01,080 --> 00:02:03,999
Not tall enough. I am the perfect
height, thank you very much.
32
00:02:04,000 --> 00:02:07,120
Maybe the ride is not very good.
We're not missing much.
33
00:02:10,000 --> 00:02:12,080
I feel like a kid again!
34
00:02:13,280 --> 00:02:19,360
Oh, maybe we can try
and grow taller? Ngngngh!
35
00:02:23,200 --> 00:02:25,519
We'll never be tall enough.
36
00:02:25,520 --> 00:02:28,480
Hmm. Not necessarily.
37
00:02:32,000 --> 00:02:34,519
Welcome to our... Oh, it's you again.
38
00:02:34,520 --> 00:02:36,359
Look, I'm sorry, but...
It's not that.
39
00:02:36,360 --> 00:02:38,960
We just want to ask you something.
40
00:02:39,840 --> 00:02:41,440
Abacus, what do we want to ask?
41
00:02:43,000 --> 00:02:47,359
The glow-worms. Do they have names?
42
00:02:47,360 --> 00:02:49,119
Of course they do.
43
00:02:49,120 --> 00:02:50,439
Nice of you to ask.
44
00:02:50,440 --> 00:02:51,759
This is Petri.
45
00:02:51,760 --> 00:02:53,719
That one is little Cauliflower.
46
00:02:53,720 --> 00:02:55,599
Ip, Marmaduke.
47
00:02:55,600 --> 00:02:57,399
Roller-Pop, Tarmac.
48
00:02:57,400 --> 00:02:58,959
Fascinating.
49
00:02:58,960 --> 00:03:01,479
But more importantly, could
you measure me again, please?
50
00:03:01,480 --> 00:03:03,240
I think I just had a growth spurt.
51
00:03:05,720 --> 00:03:07,879
Huh? I could have sworn.
52
00:03:07,880 --> 00:03:09,599
Mind you, you're a growing pug.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,159
My grandson shot up
a whole millimetre last week.
54
00:03:12,160 --> 00:03:13,679
Oh, now, me. I've grown too.
55
00:03:13,680 --> 00:03:15,560
Hmm.
56
00:03:19,280 --> 00:03:22,039
PB, I'd be having my stomach churned
right now if it wasn't for you.
57
00:03:22,040 --> 00:03:24,479
It's not fair if only you get on.
58
00:03:24,480 --> 00:03:26,519
Abacus and I want to ride too.
59
00:03:26,520 --> 00:03:29,359
Oh, I don't mind either way.
60
00:03:29,360 --> 00:03:33,599
You're right. We all need to ride,
so we all need to be taller.
61
00:03:33,600 --> 00:03:35,520
I know. Flegs!
62
00:03:36,800 --> 00:03:38,880
Flegs?
Fake legs.
63
00:03:41,240 --> 00:03:44,760
Even better the second time. Whoo!
64
00:03:45,800 --> 00:03:48,119
Welcome to the... oh, good grief.
65
00:03:48,120 --> 00:03:49,439
Hello.
66
00:03:49,440 --> 00:03:53,359
I believe our troublesome children
were here earlier trying to sneak in.
67
00:03:53,360 --> 00:03:55,519
But we are not them.
68
00:03:55,520 --> 00:03:59,920
No, we're our... their parents.
69
00:04:01,640 --> 00:04:05,079
Well, I'm utterly convinced
if you could just stand here.
70
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
Of course. No problem at all.
71
00:04:07,920 --> 00:04:10,119
I'll just stand here
being a grown-up.
72
00:04:10,120 --> 00:04:11,439
Perfect.
73
00:04:11,440 --> 00:04:14,120
And if you could both stop
flapping your wings.
74
00:04:18,000 --> 00:04:19,239
Oh, no.
75
00:04:19,240 --> 00:04:23,599
My poor broken flegs... Legs!
I can explain.
76
00:04:23,600 --> 00:04:27,079
I'm the parent of my son
who was just here. Oh, no.
77
00:04:27,080 --> 00:04:28,280
I can't explain.
78
00:04:35,160 --> 00:04:38,999
Oh, hello, you three.
Are you here for the Ghost Coaster?
79
00:04:39,000 --> 00:04:42,119
I hear it's faster than
a speeding hawk moth.
80
00:04:42,120 --> 00:04:44,999
Well, we tried, but we're not...
Brave enough to go
81
00:04:45,000 --> 00:04:46,520
on by ourselves, are we?
82
00:04:47,600 --> 00:04:49,079
No.
83
00:04:49,080 --> 00:04:52,239
But maybe we could go on together.
84
00:04:52,240 --> 00:04:54,640
Hmm. OK.
85
00:04:56,320 --> 00:04:58,680
For the Ghost Coaster, please.
86
00:04:59,800 --> 00:05:02,679
Four?
Yes, please.
87
00:05:02,680 --> 00:05:06,960
Well, you can always go around
again, I guess. Through there.
88
00:05:08,320 --> 00:05:10,319
Oh, is there a height limit?
89
00:05:10,320 --> 00:05:12,399
Am I tall enough?
90
00:05:12,400 --> 00:05:14,039
Yeah, I think you're good.
91
00:05:14,040 --> 00:05:16,920
Oh, good. You best check
for these three as well.
92
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Hmmmm.
93
00:05:25,400 --> 00:05:28,279
We nearly got on the ride.
94
00:05:28,280 --> 00:05:29,999
That's almost a success.
95
00:05:30,000 --> 00:05:31,319
Hopefully you are right, Abacus.
96
00:05:31,320 --> 00:05:34,279
The ride's no fun, and we're not
mi7ssing out on anything.
97
00:05:34,280 --> 00:05:38,679
That was so much fun.
98
00:05:38,680 --> 00:05:42,119
If only you could try it.
You don't know what you're missing.
99
00:05:42,120 --> 00:05:44,200
Oh I wish I could go again.
100
00:05:45,720 --> 00:05:50,240
Oh, wait, I can.
I've got three more goes! Whee!
101
00:05:51,360 --> 00:05:52,439
It's not fair.
102
00:05:52,440 --> 00:05:55,920
Why can't we be as tall as Cornea
or one of these moulted skins?
103
00:05:56,720 --> 00:05:57,719
Argh!
104
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
That's it!
105
00:05:59,960 --> 00:06:01,320
Huh?
Huh?
106
00:06:02,760 --> 00:06:05,599
That's it. One foot in front of
the other, Abacus. Keep going.
107
00:06:05,600 --> 00:06:08,079
Ow! Why do you get to be the head,
Lloyd?
108
00:06:08,080 --> 00:06:09,399
I'm the smallest.
109
00:06:09,400 --> 00:06:12,159
What do you mean? I'm the
brains of the operation, PB.
110
00:06:12,160 --> 00:06:13,520
Now work those arms.
111
00:06:18,080 --> 00:06:19,400
Careful, Abs.
112
00:06:20,880 --> 00:06:24,080
Sorry, Brain, I can't really see
anything down here.
113
00:06:24,600 --> 00:06:25,599
Ow!
114
00:06:25,600 --> 00:06:31,280
Huh? Step this way for
the Ghost Coast... er?
115
00:06:33,120 --> 00:06:35,199
Left a bit. Right.
Right a bit.
116
00:06:35,200 --> 00:06:36,359
My right or your right?
117
00:06:36,360 --> 00:06:38,799
No, like a cricket.
118
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
This would be so much easier
if I was the brains.
119
00:06:42,560 --> 00:06:43,559
Eeeesh.
120
00:06:43,560 --> 00:06:47,239
Hush. Now, remember.
Let me do the talking.
121
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Steady.
122
00:06:51,040 --> 00:06:52,480
Don't be suspicious.
123
00:06:54,000 --> 00:06:56,199
Welcome to the...
124
00:06:56,200 --> 00:06:58,359
...Ghost Coaster.
125
00:06:58,360 --> 00:07:00,599
Three, please.
ONE!
126
00:07:00,600 --> 00:07:02,679
I mean, not three, please.
127
00:07:02,680 --> 00:07:04,319
Just one, please.
128
00:07:04,320 --> 00:07:06,319
Here's my crumb.
129
00:07:06,320 --> 00:07:07,879
Crumb!
130
00:07:07,880 --> 00:07:13,280
Forward. In front of me.
To this kind gentleman.
131
00:07:14,280 --> 00:07:17,720
And now I should probably
put the crumb down.
132
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
Hmm.
133
00:07:24,720 --> 00:07:26,920
Alright. In you go. Through there.
134
00:07:38,320 --> 00:07:41,559
Well, that was just as delightful
the second time around.
135
00:07:41,560 --> 00:07:43,880
Oh, sorry.
136
00:07:45,080 --> 00:07:47,479
You look very familiar.
137
00:07:47,480 --> 00:07:48,599
Have we met before?
138
00:07:48,600 --> 00:07:50,640
Huh? Have we met before?
139
00:07:51,840 --> 00:07:53,239
I don't think so.
140
00:07:53,240 --> 00:07:54,799
Are you sure?
141
00:07:54,800 --> 00:07:56,959
What's your name?
142
00:07:56,960 --> 00:08:01,199
My name is, um, Trevor.
143
00:08:01,200 --> 00:08:02,479
Turnip.
Copper Wire.
144
00:08:02,480 --> 00:08:03,959
That's me.
145
00:08:03,960 --> 00:08:06,479
Good old Trevor Turnip Copper Wire.
146
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
Pleased to meet you.
147
00:08:10,320 --> 00:08:12,399
I take it back.
I don't think we have met.
148
00:08:12,400 --> 00:08:14,559
I'm very good with names.
149
00:08:14,560 --> 00:08:17,079
Care to join me
Trevor Turnip Copper Wire?
150
00:08:17,080 --> 00:08:18,599
I'm going round again.
151
00:08:18,600 --> 00:08:20,839
Yes, please. Thank you. Hello?
152
00:08:20,840 --> 00:08:22,999
Ow, ow, ow.
153
00:08:23,000 --> 00:08:24,559
Oh, I'm sorry.
154
00:08:24,560 --> 00:08:26,759
You caught me muttering to myself.
155
00:08:26,760 --> 00:08:28,399
Ha ha ha ha ha ha.
156
00:08:28,400 --> 00:08:30,759
Sitting comfortably?
157
00:08:30,760 --> 00:08:33,719
I'm upside down.
Yes. Yes. Let's go.
158
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
Yes. What I said.
159
00:08:36,480 --> 00:08:37,759
Good.
160
00:08:37,760 --> 00:08:43,479
Now prepare for the thrill of
the Ghost Coaster.
161
00:08:43,480 --> 00:08:45,119
The awesome speed,
162
00:08:45,120 --> 00:08:48,239
the exciting twists and turns.
163
00:08:48,240 --> 00:08:50,519
Do you think we could just shift
places?
164
00:08:50,520 --> 00:08:52,400
Hold on tight.
165
00:09:02,360 --> 00:09:05,320
This is it. Get ready to...
166
00:09:24,000 --> 00:09:27,279
Oh, wonderful.
167
00:09:27,280 --> 00:09:30,239
I could do that all day.
168
00:09:30,240 --> 00:09:32,279
I think I'm going to be sick.
169
00:09:32,280 --> 00:09:35,040
PB? Is that...
170
00:09:35,640 --> 00:09:38,439
Oh, maybe three times is enough.
171
00:09:38,440 --> 00:09:40,599
I'm definitely gonna be sick.
172
00:09:40,600 --> 00:09:42,880
Abandoned skin! Abandon skin!
173
00:09:44,000 --> 00:09:46,559
It's OK. I'm feeling better now.
174
00:09:46,560 --> 00:09:47,719
Let's go again!
175
00:09:47,720 --> 00:09:49,599
OK. Let's get back in the skin
before we're...
176
00:09:49,600 --> 00:09:51,840
Ahem.
...discovered.
177
00:09:53,720 --> 00:09:56,199
We're sorry for pretending
to be a cricket.
178
00:09:56,200 --> 00:09:57,839
So you should be.
179
00:09:57,840 --> 00:09:59,839
The rules are there for a reason.
180
00:09:59,840 --> 00:10:01,639
What is the reason, by the way?
181
00:10:01,640 --> 00:10:03,200
Why is there a height limit?
182
00:10:04,440 --> 00:10:08,319
The height limit is there to make
the ride sound more exciting.
183
00:10:08,320 --> 00:10:10,159
What? So it's not even dangerous?
184
00:10:10,160 --> 00:10:12,599
Gosh, I hope not.
That would be terrible for business.
185
00:10:12,600 --> 00:10:14,399
We built and tested it ourselves.
186
00:10:14,400 --> 00:10:15,479
It's very safe.
187
00:10:15,480 --> 00:10:17,159
You do make a good point, though.
188
00:10:17,160 --> 00:10:19,639
There is no actual need
for a height limit.
189
00:10:19,640 --> 00:10:23,359
This ride no longer has
a height restriction.
190
00:10:23,360 --> 00:10:25,399
Yay!
So we can go again!
191
00:10:25,400 --> 00:10:27,959
It's now adults only.
192
00:10:27,960 --> 00:10:30,759
Still sounds exciting,
but for less specific reasons.
193
00:10:30,760 --> 00:10:33,239
Awww.
194
00:10:33,240 --> 00:10:34,999
Now I have to go and pupate.
195
00:10:35,000 --> 00:10:37,360
Sorry. Rules are rules.
196
00:10:55,360 --> 00:10:56,839
Captions by Red Bee Media
197
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
13671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.