Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,439
It is estimated that there are some
10 quintillion insects alive
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,399
at any one time.
But forget about them.
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,440
This is about me, Lloyd. I'm a fly!
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,759
Abacus, you can experience flying
without the need for wings.
5
00:00:55,760 --> 00:00:56,959
Whoo-hoo!
I don't know.
6
00:00:56,960 --> 00:00:58,599
Whoo-hoo!
I don't want to break anything.
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,200
What can you possibly break?
It's made of sponge.
8
00:01:04,160 --> 00:01:05,440
Unh.
9
00:01:12,120 --> 00:01:14,399
What in compost is going on
in here?
10
00:01:14,400 --> 00:01:16,719
I'm so sorry. I was out of control.
11
00:01:16,720 --> 00:01:19,119
We're bouncing on the furniture.
You should give it a try.
12
00:01:19,120 --> 00:01:21,479
It's surprisingly fun,
even though I can fly.
13
00:01:21,480 --> 00:01:23,479
Brilliant.
14
00:01:23,480 --> 00:01:24,879
Oh, no.
15
00:01:24,880 --> 00:01:26,799
Like Abacus,
we learnt the hard way,
16
00:01:26,800 --> 00:01:28,599
no bouncing in the house.
17
00:01:28,600 --> 00:01:29,639
Aw.
18
00:01:29,640 --> 00:01:32,119
When you have your own place,
you can bounce your heart out.
19
00:01:32,120 --> 00:01:33,239
But not under this roof.
20
00:01:33,240 --> 00:01:34,919
Ugh, fine.
21
00:01:34,920 --> 00:01:36,800
We'll go outside to bounce.
22
00:01:38,280 --> 00:01:41,999
That's the spirit, son.
As soon as you've done the dishes.
23
00:01:42,000 --> 00:01:44,759
Oh! Why can't PB do them?
24
00:01:44,760 --> 00:01:46,359
Dishes are on your list.
25
00:01:46,360 --> 00:01:49,680
I've done all my chores,
so I can do whatever I want.
26
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Ugh.
27
00:01:53,320 --> 00:01:54,479
I'll help dry.
28
00:01:54,480 --> 00:01:57,200
Aw, thanks, Abacus.
And then we bounce!
29
00:01:59,920 --> 00:02:03,480
Oh, it's no good.
I-I-I can't enough bounce.
30
00:02:08,080 --> 00:02:09,559
Well it was worth a try.
31
00:02:09,560 --> 00:02:12,039
I mean, why do Mum and Dad
even have soft chairs
32
00:02:12,040 --> 00:02:13,159
if not for bouncing?
33
00:02:13,160 --> 00:02:14,279
Comfort, maybe?
34
00:02:14,280 --> 00:02:15,959
They just enjoy ruining my fun.
35
00:02:15,960 --> 00:02:17,359
What other explanation is there?
36
00:02:17,360 --> 00:02:19,239
Comfort is the only one
I can think of.
37
00:02:19,240 --> 00:02:20,559
It's just not fair.
38
00:02:20,560 --> 00:02:21,999
Am I to live a bounce-free,
39
00:02:22,000 --> 00:02:25,080
chore-filled life
until I find a place of my own? Ow!
40
00:02:27,960 --> 00:02:31,479
Aaaah!
Abacus, do you know what this is?
41
00:02:31,480 --> 00:02:34,159
A grape?
It's not just a grape, Abacus.
42
00:02:34,160 --> 00:02:36,639
This is a place to call our own.
43
00:02:36,640 --> 00:02:39,919
Imagine it, two besties,
no rules, no chores.
44
00:02:39,920 --> 00:02:41,879
Just pure, nonstop fun!
45
00:02:41,880 --> 00:02:44,679
You mean, move in together?
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,159
Yep.
47
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
Let's do it!
48
00:02:49,600 --> 00:02:50,840
Dibs!
Dibs!
49
00:02:54,320 --> 00:02:58,519
Ah, here we go. Nice neighbourhood.
Good views.
50
00:02:58,520 --> 00:02:59,999
Shall we?
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,759
Sorry. Grape makes my tummy ache.
52
00:03:02,760 --> 00:03:05,599
Now he says. Fine.
53
00:03:05,600 --> 00:03:09,920
Mm.
54
00:03:11,320 --> 00:03:14,360
Mm. Mm. Mm.
55
00:03:17,000 --> 00:03:18,240
Ooh.
56
00:03:27,000 --> 00:03:28,120
Ha ha.
57
00:03:33,600 --> 00:03:36,799
So, I'm off then.
58
00:03:36,800 --> 00:03:40,239
Moving on. Moving out.
59
00:03:40,240 --> 00:03:42,440
Don't try and stop me.
My mind's made up.
60
00:03:44,960 --> 00:03:47,720
Good bye family.
61
00:03:49,360 --> 00:03:50,399
Eh?
62
00:03:50,400 --> 00:03:52,199
Ah.
Ooh.
63
00:03:52,200 --> 00:03:53,919
This will always be your home.
64
00:03:53,920 --> 00:03:55,079
Thanks, Mum. Bye.
65
00:03:55,080 --> 00:03:56,599
Visit often.
Bye.
66
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
We'll miss you.
67
00:03:59,800 --> 00:04:01,160
It's perfect.
68
00:04:02,800 --> 00:04:05,279
Oh, no. Lloyd.
Did you eat too much grape?
69
00:04:05,280 --> 00:04:08,320
High... five.
High five.
70
00:04:13,720 --> 00:04:16,359
Sorry.
That was a lot of grape.
71
00:04:16,360 --> 00:04:19,080
Now, let's move in.
72
00:04:20,720 --> 00:04:22,319
Hmm?
Oh.
73
00:04:22,320 --> 00:04:23,520
Oh.
74
00:04:27,680 --> 00:04:29,640
A perfect fit. Let's get the rest.
75
00:04:31,600 --> 00:04:34,959
OK, Abacus, move your stuff in,
and then come help with mine.
76
00:04:34,960 --> 00:04:39,319
Ugh! Oh, thank goodness.
I thought we'd never see you again.
77
00:04:39,320 --> 00:04:41,759
I know it's hard to accept,
but I've left home.
78
00:04:41,760 --> 00:04:43,040
Please try and respect...
79
00:04:44,440 --> 00:04:47,079
Whoo,
my cream blobs are still there.
80
00:04:47,080 --> 00:04:49,799
Let's get you back.
81
00:04:49,800 --> 00:04:52,839
We bought you
some grape warming gifts.
82
00:04:52,840 --> 00:04:56,119
Oh, I like what you've done
with the place.
83
00:04:56,120 --> 00:04:58,319
Oh, I'd like my desk back when
you're finished with it.
84
00:04:58,320 --> 00:05:00,519
What? W...
We'll never be finished with it.
85
00:05:00,520 --> 00:05:02,279
This is where we live now. Forever.
86
00:05:02,280 --> 00:05:04,479
I know, love. See you soon.
87
00:05:04,480 --> 00:05:06,400
Thank you for the crumbs,
Mrs Lloyd.
88
00:05:08,280 --> 00:05:11,240
Our first meal in our new home.
89
00:05:15,360 --> 00:05:18,040
I'm just glad it's not. Grape.
90
00:05:19,960 --> 00:05:22,919
You know, this grape is surprisingly
spacious when you think about it.
91
00:05:22,920 --> 00:05:24,479
Yes, if you think really hard.
92
00:05:24,480 --> 00:05:28,279
It's just all about placement,
flow, balance.
93
00:05:28,280 --> 00:05:32,759
See, if we move all of this big,
heavy furniture to this side,
94
00:05:32,760 --> 00:05:36,079
it'll make more space
for my stuff over here.
95
00:05:36,080 --> 00:05:38,720
On the subject of balance,
I'm not sure...
96
00:05:42,640 --> 00:05:44,599
Ah! There we go.
97
00:05:44,600 --> 00:05:48,320
Placement, flow,
and most importantly, balance.
98
00:05:50,080 --> 00:05:51,120
Oh.
99
00:05:54,880 --> 00:05:57,999
Home sweet home. Nothing
but good times from here on out.
100
00:05:58,000 --> 00:06:00,119
I'm gonna write about it all
in my diary.
101
00:06:00,120 --> 00:06:02,359
I never knew you kept a diary,
Abacus.
102
00:06:02,360 --> 00:06:04,519
We're learning so much
about each other already.
103
00:06:04,520 --> 00:06:10,359
"Dear diary, today I moved in
104
00:06:10,360 --> 00:06:14,919
"with my best friend..."
105
00:06:14,920 --> 00:06:18,959
And now, I'm learning
that you write your diary out loud.
106
00:06:18,960 --> 00:06:21,519
It helps me concentrate.
Is it bothering you?
107
00:06:21,520 --> 00:06:22,919
No. No.
108
00:06:22,920 --> 00:06:29,399
"We dibsed a lovely grape
109
00:06:29,400 --> 00:06:33,319
"and made it a..."
110
00:06:33,320 --> 00:06:36,799
Well, maybe a little.
Could you write a tiny bit quieter?
111
00:06:36,800 --> 00:06:38,919
Oh. Of course, housemate.
112
00:06:38,920 --> 00:06:42,839
"..and made it a home."
113
00:06:42,840 --> 00:06:44,839
Don't forget to mention
all the grape I ate.
114
00:06:44,840 --> 00:06:46,119
I'm a real homemaker.
115
00:06:46,120 --> 00:06:51,359
"We found a lovely spot
and moved in straightaway."
116
00:06:51,360 --> 00:06:53,759
The grape, Abacus.
I ate lots of grape.
117
00:06:53,760 --> 00:06:55,239
G-R-A-P-E.
118
00:06:55,240 --> 00:07:01,359
"It was a really fun grape,
I mean, day."
119
00:07:01,360 --> 00:07:04,359
There's gonna be nothing
but fun days from now on, housemate.
120
00:07:04,360 --> 00:07:06,599
Gah, I'm so excited.
I don't think I can even sleep.
121
00:07:06,600 --> 00:07:08,840
Right, Abacus?
122
00:07:09,880 --> 00:07:11,879
Abacus?
123
00:07:11,880 --> 00:07:14,600
I can't sleep, Abacus. Huh.
124
00:07:17,800 --> 00:07:20,880
This is a good home.
125
00:07:32,600 --> 00:07:35,079
Whoo-hoo! Good morning, sleepy bug.
126
00:07:35,080 --> 00:07:38,239
Today is our first day
of pure, nonstop fun!
127
00:07:38,240 --> 00:07:40,399
Uh-oh. What happened?
128
00:07:40,400 --> 00:07:43,079
Oh. I couldn't sleep,
so I thought I'd get us settled in.
129
00:07:43,080 --> 00:07:44,999
Unpack some comics,
make it feel like home.
130
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
Right. Breakfast time.
131
00:07:47,960 --> 00:07:50,080
Hmm. Hm.
132
00:07:51,120 --> 00:07:54,679
I suppose we don't have any.
Other than grape. Ick!
133
00:07:54,680 --> 00:07:58,079
We need to scavenge our own food
now that we have our own place.
134
00:07:58,080 --> 00:08:03,319
Mm. I can do that. Could be fun.
You settle in, I'll sort breakfast.
135
00:08:03,320 --> 00:08:04,600
Oh.
136
00:08:09,040 --> 00:08:11,639
Oh.
Hello, PB. Nice of you to visit.
137
00:08:11,640 --> 00:08:14,039
Thought I'd come see how you
and Lloyd are coping,
138
00:08:14,040 --> 00:08:17,319
living away from home together.
Terribly, I imagine.
139
00:08:17,320 --> 00:08:19,319
Well...
Uh, no.
140
00:08:19,320 --> 00:08:20,759
We're doing fine, thank you, PB.
141
00:08:20,760 --> 00:08:24,919
Abacus and I are having loads
of nonstop fun doing whatever we...
142
00:08:24,920 --> 00:08:27,279
Abacus, what have you done?
Where are my comics?
143
00:08:27,280 --> 00:08:29,119
Here. I thought I'd tidy up a bit.
144
00:08:29,120 --> 00:08:30,919
What? Tidying is a chore.
145
00:08:30,920 --> 00:08:32,239
We don't do chores anymore.
146
00:08:32,240 --> 00:08:35,759
How am I supposed to find stuff
if it is not where I left it?
147
00:08:35,760 --> 00:08:39,199
Ugh. Ugh. Stop making a mess.
148
00:08:39,200 --> 00:08:41,360
It's not a mess. Stop tidying.
149
00:08:43,560 --> 00:08:46,839
You're back early.
Where's breakfast?
150
00:08:46,840 --> 00:08:49,479
Oh. I must have eaten that.
151
00:08:49,480 --> 00:08:50,799
Mine, too?
152
00:08:50,800 --> 00:08:54,680
Eh, I guess so. Or I forgot.
I was surprisingly hungry.
153
00:08:56,960 --> 00:09:00,599
I live here, too, you know.
This was supposed to be fun.
154
00:09:00,600 --> 00:09:01,679
Hmm.
155
00:09:01,680 --> 00:09:05,919
It is. This is fun. Look?
We couldn't do this before.
156
00:09:05,920 --> 00:09:08,119
Now we can bounce all we want.
157
00:09:08,120 --> 00:09:10,239
Lloyd, stop that. It's not stable.
158
00:09:10,240 --> 00:09:13,199
Oh, not you, too.
We fixed the grape.
159
00:09:13,200 --> 00:09:15,079
You're as bad as my parents.
160
00:09:15,080 --> 00:09:16,639
Oh, that reminds me.
161
00:09:16,640 --> 00:09:19,519
Mum and Dad want their chair back.
Can I take it home for them?
162
00:09:19,520 --> 00:09:21,559
Yes, whatever. Take it.
163
00:09:21,560 --> 00:09:24,240
Cool. Thanks.
I'll leave you to have fun arguing.
164
00:09:25,440 --> 00:09:30,239
Is PB right, Lloyd? Are we arguing?
165
00:09:30,240 --> 00:09:34,119
We... are... already.
166
00:09:34,120 --> 00:09:36,519
I thought it'd be so much fun
living with my best friend,
167
00:09:36,520 --> 00:09:39,159
but I'm not having much fun.
168
00:09:39,160 --> 00:09:43,799
Me neither. Does that mean
we can't be friends anymore?
169
00:09:43,800 --> 00:09:45,760
Ahh!
170
00:09:47,360 --> 00:09:49,240
Ahh!
171
00:09:57,640 --> 00:09:59,879
Hang on a minute, Abacus.
I've got an I--
172
00:09:59,880 --> 00:10:00,879
Ahh!
173
00:10:00,880 --> 00:10:04,759
Ow! Ow! Ow!
174
00:10:04,760 --> 00:10:07,319
No. We can still be friends.
175
00:10:07,320 --> 00:10:08,519
Can we?
176
00:10:08,520 --> 00:10:10,479
We just can't live together.
177
00:10:10,480 --> 00:10:13,639
Best friends
who don't live together?
178
00:10:13,640 --> 00:10:15,279
Yes.
Hmm.
179
00:10:15,280 --> 00:10:16,879
I'm sorry I ate your breakfast.
180
00:10:16,880 --> 00:10:19,000
I'm sorry I tidied your mess.
181
00:10:25,160 --> 00:10:27,839
There.
Everything back as it should be.
182
00:10:27,840 --> 00:10:29,799
See you tomorrow?
Yes.
183
00:10:29,800 --> 00:10:31,399
And not a moment before.
184
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
Sounds good to me.
185
00:10:39,560 --> 00:10:41,759
Captions by
Red Bee Media
186
00:10:41,760 --> 00:10:43,960
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
13281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.