Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,999
It is estimated
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,519
that there are some ten quintillion
insects alive at any one time.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,839
But forget about them,
this is about me, Lloyd.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,440
I'm a fly.
5
00:00:44,360 --> 00:00:45,679
What you looking at?
6
00:00:45,680 --> 00:00:48,119
Lloyd lost his comic book down
the back of the washing machine.
7
00:00:48,120 --> 00:00:51,319
How did you lose your comic down
the back of the washing machine?
8
00:00:51,320 --> 00:00:52,879
It was quite funny actually.
9
00:00:52,880 --> 00:00:54,839
Doesn't matter how I lost my comic
10
00:00:54,840 --> 00:00:56,239
down the back
of the washing machine.
11
00:00:56,240 --> 00:00:58,560
What matters is that it's there
and I want it back.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,879
So, go get it.
I'm about to.
13
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
I'm just checking for spiders.
14
00:01:06,280 --> 00:01:09,120
Are there any spiders down there?
15
00:01:10,800 --> 00:01:13,439
I don't think
there are any spiders down there.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,679
You're safe.
Yes, thank you, PB.
17
00:01:15,680 --> 00:01:18,199
Be careful, Lloyd.
Don't worry, Abacus.
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,840
I know how to handle myself.
19
00:01:23,880 --> 00:01:25,840
Ah. There you are.
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,159
Spider!
Oh, no, there is a spider.
21
00:01:32,160 --> 00:01:33,720
Lloyd!
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,919
No, wait, it's just a leg. Heh.
23
00:01:36,920 --> 00:01:39,520
Guess a spider no longer needed it.
Grew a new one.
24
00:01:45,440 --> 00:01:48,359
He's being attacked.
I'm coming, Lloyd!
25
00:01:48,360 --> 00:01:50,319
Gotcha!
26
00:01:50,320 --> 00:01:52,600
Lloyd?
Are you dead?
27
00:01:55,800 --> 00:01:59,359
Lloyd, you're alive.
Unh, of course I'm alive.
28
00:01:59,360 --> 00:02:03,399
I just got my comic and then I...
Fought off a blood-thirsty spider.
29
00:02:03,400 --> 00:02:06,319
Oh, heh. See, what happened was...
And survived.
30
00:02:06,320 --> 00:02:08,679
Wow, you're a hero.
31
00:02:08,680 --> 00:02:11,279
I am? I am. Yes.
32
00:02:11,280 --> 00:02:14,319
I found this leg,
so I knew the spider was close.
33
00:02:14,320 --> 00:02:17,759
And it had my comic. It came for me
with its other seven legs.
34
00:02:17,760 --> 00:02:20,519
How big was it?
Huge.
35
00:02:20,520 --> 00:02:22,399
This leg was its smallest leg.
36
00:02:22,400 --> 00:02:25,639
But I escaped with my life,
and my comic.
37
00:02:25,640 --> 00:02:28,399
And this leg, which as I said,
was its smallest one.
38
00:02:28,400 --> 00:02:31,599
Just when I thought
you couldn't get more amazing.
39
00:02:31,600 --> 00:02:34,439
My brother fought a spider
and lived.
40
00:02:34,440 --> 00:02:36,160
Wow.
41
00:02:38,880 --> 00:02:40,519
The world feels like a safer place
42
00:02:40,520 --> 00:02:42,559
knowing I've got a hero like you
to protect me.
43
00:02:42,560 --> 00:02:44,759
Maybe
they'll make a comic about you.
44
00:02:44,760 --> 00:02:46,599
Do you think they'll include me
as your sidekick?
45
00:02:46,600 --> 00:02:48,639
No. That's a silly idea.
46
00:02:48,640 --> 00:02:49,799
Cornea, Cornea,
47
00:02:49,800 --> 00:02:52,839
you'll never believe
what Lloyd just did.
48
00:02:52,840 --> 00:02:57,119
He fought a spider.
Oh, really?
49
00:02:57,120 --> 00:02:59,079
I'd have thought
you'd surrender immediately
50
00:02:59,080 --> 00:03:00,999
for an easy death,
that's what I'd do.
51
00:03:01,000 --> 00:03:04,319
Oh, I'm so impressed.
Meh. It wasn't that big a deal.
52
00:03:04,320 --> 00:03:08,159
It was a humungous deal.
Tell Cornea how you did it, Lloyd.
53
00:03:08,160 --> 00:03:11,959
Well, this big spider had my comic,
but I managed to fight it off.
54
00:03:11,960 --> 00:03:14,799
And I took one of its legs.
We heard the whole thing.
55
00:03:14,800 --> 00:03:16,479
It was horrifying.
56
00:03:16,480 --> 00:03:19,999
It could've eaten him
and eaten PB, and eaten me.
57
00:03:20,000 --> 00:03:22,679
Or tried at least.
I'm quite chewy.
58
00:03:22,680 --> 00:03:25,719
Doom!
Come and get your doom predictions.
59
00:03:25,720 --> 00:03:28,279
Catastrophe Jim,
you should hear this.
60
00:03:28,280 --> 00:03:31,679
Lloyd was just telling me
how he single-handedly
61
00:03:31,680 --> 00:03:35,160
saved him and his friends
from a spider.
62
00:03:36,680 --> 00:03:39,999
Saved them from certain doom,
more like.
63
00:03:40,000 --> 00:03:46,279
Lloyd is a spider slugger!
Non-doom, non-doom.
64
00:03:46,280 --> 00:03:49,680
We have a spider slugger
in our midst.
65
00:03:50,960 --> 00:03:51,999
Erm...
66
00:03:52,000 --> 00:03:55,719
What do you want for this one?
Whoa, that a spider leg?
67
00:03:55,720 --> 00:03:57,999
You the spider slugger
everyone's talking about?
68
00:03:58,000 --> 00:03:59,119
Er, heh.
69
00:03:59,120 --> 00:04:01,559
Well, I mean, the thing is...
That's incredible.
70
00:04:01,560 --> 00:04:04,359
Here, take any comic you want.
It's on the house.
71
00:04:04,360 --> 00:04:05,800
Er...
72
00:04:06,960 --> 00:04:11,199
So, tell me, how'd you do it?
Er, well, it wasn't easy.
73
00:04:11,200 --> 00:04:12,679
The spider was huge.
74
00:04:12,680 --> 00:04:16,479
You know, like the biggest spider
you could imagine, but bigger.
75
00:04:16,480 --> 00:04:17,959
It had my comic you see, so...
76
00:04:17,960 --> 00:04:22,359
Mate, you deserve two comics
for services to comics.
77
00:04:22,360 --> 00:04:23,560
No, three.
78
00:04:24,680 --> 00:04:25,719
Thank you.
79
00:04:25,720 --> 00:04:27,639
Can I touch the leg?
80
00:04:27,640 --> 00:04:29,880
Er... OK.
81
00:04:31,200 --> 00:04:33,079
Ooh. Hairy.
82
00:04:33,080 --> 00:04:37,199
This spider slugger business
ain't too bad.
83
00:04:37,200 --> 00:04:41,159
And that's when I saw my own life
flash before me as a reflection
84
00:04:41,160 --> 00:04:42,959
in the spider's eyes.
85
00:04:42,960 --> 00:04:44,639
How did you look into its eyes?
86
00:04:44,640 --> 00:04:46,879
You said you were riding
on its back earlier.
87
00:04:46,880 --> 00:04:49,919
Yeah, well,
it was a very flexible spider.
88
00:04:49,920 --> 00:04:52,359
That's what made it so hard
to fight him. Thank you.
89
00:04:52,360 --> 00:04:54,239
Tell them the bit
where you caught its web
90
00:04:54,240 --> 00:04:55,999
and snapped it
with your bare hands.
91
00:04:56,000 --> 00:04:59,079
Oh, yes, that's the good bit. So...
92
00:04:59,080 --> 00:05:01,959
Are you the spider slugger?
Can we get a picture with you?
93
00:05:01,960 --> 00:05:05,160
Heh. Of course.
Cheese.
94
00:05:06,880 --> 00:05:08,360
Wow, thanks.
95
00:05:09,400 --> 00:05:11,080
Ah. Where was I?
96
00:05:12,640 --> 00:05:15,439
Get your spider slugger mugs
and legs.
97
00:05:15,440 --> 00:05:17,199
Mugs and legs.
98
00:05:17,200 --> 00:05:20,519
So, basically, I used
the spider's own web as a rope
99
00:05:20,520 --> 00:05:22,519
and then I flew
in an out of its legs
100
00:05:22,520 --> 00:05:23,759
until they were tied together.
101
00:05:23,760 --> 00:05:26,960
Hey, my team, pancake me, will ya?
On the house.
102
00:05:28,840 --> 00:05:31,799
Then its feet suddenly grew spikes.
103
00:05:31,800 --> 00:05:33,799
You didn't know spiders
could do that but they can.
104
00:05:33,800 --> 00:05:36,240
And I'm like pow,
kick me, pow, yeah!
105
00:05:37,640 --> 00:05:39,399
And then a, er...
106
00:05:39,400 --> 00:05:41,799
I believe that's when you used
the static electricity
107
00:05:41,800 --> 00:05:44,119
from the washing machine
to supercharge your wings.
108
00:05:44,120 --> 00:05:45,639
Oh, yes, that's my sidekick.
109
00:05:45,640 --> 00:05:47,839
Always keen for me
to get to the best bits. Heh.
110
00:05:47,840 --> 00:05:49,639
So, I flapped so hard,
111
00:05:49,640 --> 00:05:52,999
I created a vortex
of super-heated air.
112
00:05:53,000 --> 00:05:54,759
Erm...
113
00:05:54,760 --> 00:05:58,839
It's him, the spider slugger.
We've found you at last.
114
00:05:58,840 --> 00:06:00,919
We've been driven out of our home
in the sofa
115
00:06:00,920 --> 00:06:03,079
by a most treacherous spider.
116
00:06:03,080 --> 00:06:05,119
Forced out
into this awful daylight.
117
00:06:05,120 --> 00:06:06,399
I can barely see.
118
00:06:06,400 --> 00:06:09,559
Ah. That sounds bad.
Someone should sort that out.
119
00:06:09,560 --> 00:06:12,439
Someone like you, spider slugger.
120
00:06:12,440 --> 00:06:13,519
Yeah!
Yeah.
121
00:06:13,520 --> 00:06:16,279
What, me? Oh, no, I can't, erm...
122
00:06:16,280 --> 00:06:18,679
I'm signing souvenir spider's legs,
123
00:06:18,680 --> 00:06:21,799
and then well-wishing injured flies
on the windowsill after that.
124
00:06:21,800 --> 00:06:25,039
This is more important
than that though, Lloyd, right?
125
00:06:25,040 --> 00:06:26,639
It's not that
I don't want to help.
126
00:06:26,640 --> 00:06:28,320
It's just my packed schedule.
127
00:06:31,800 --> 00:06:34,919
Er, well, I guess I could go now.
128
00:06:34,920 --> 00:06:39,839
I mean, yeah, that's what I do.
129
00:06:39,840 --> 00:06:42,799
Hooray!
Thank you, thank you.
130
00:06:42,800 --> 00:06:44,280
OK, let's go.
131
00:06:46,880 --> 00:06:50,640
I've got to see this.
That spider is doomed.
132
00:06:54,200 --> 00:06:57,159
Are you sure about this, Lloyd?
Sure, I'm sure.
133
00:06:57,160 --> 00:06:59,399
I'm the spider slugger, aren't I?
Heh.
134
00:06:59,400 --> 00:07:02,119
I've just gotta do exactly
what I did last time.
135
00:07:02,120 --> 00:07:04,399
So, are you going in or not?
136
00:07:04,400 --> 00:07:07,679
Yes, just you stay here, though,
because it won't be safe in there
137
00:07:07,680 --> 00:07:10,320
for you,
for the non-spider sluggers.
138
00:07:13,120 --> 00:07:16,000
Ah-ha. There you are, fiend.
Take that!
139
00:07:17,680 --> 00:07:19,039
And that!
Lloyd,
140
00:07:19,040 --> 00:07:22,279
don't forget to windmill your arms
to temporarily hypnotise it.
141
00:07:22,280 --> 00:07:25,399
It worked last time.
Hi-yah! Ah, not the face.
142
00:07:25,400 --> 00:07:28,399
It's not working. He's in trouble.
I'm his sidekick.
143
00:07:28,400 --> 00:07:30,239
I should be at his side.
Wait for me.
144
00:07:30,240 --> 00:07:32,680
I wanna catch another image
for my mugs.
145
00:07:36,000 --> 00:07:41,039
Plug, kapow! Splot!
Lloyd, what's going on?
146
00:07:41,040 --> 00:07:44,399
I...I was just warming up,
147
00:07:44,400 --> 00:07:46,279
and then
I was gonna go looking for it.
148
00:07:46,280 --> 00:07:51,039
You know, and slug it.
Why were you doing sound effects?
149
00:07:51,040 --> 00:07:55,839
It's because there never was
a spider, was there, Lloyd?
150
00:07:55,840 --> 00:08:00,039
OK, look,
I just found a discarded leg.
151
00:08:00,040 --> 00:08:01,839
And I was gonna tell you, I was,
152
00:08:01,840 --> 00:08:04,039
but then you started going on
about me being a hero
153
00:08:04,040 --> 00:08:05,039
and I liked that.
154
00:08:05,040 --> 00:08:07,039
And then I started getting
compliments and free stuff
155
00:08:07,040 --> 00:08:10,399
and, well, here we are.
156
00:08:10,400 --> 00:08:12,479
The leg was a lie?
157
00:08:12,480 --> 00:08:16,279
Do you know how much time I spent
making mugs for you?
158
00:08:16,280 --> 00:08:19,159
I'm sorry, OK? I didn't think
it would get this far.
159
00:08:19,160 --> 00:08:20,159
I don't know about you
160
00:08:20,160 --> 00:08:22,719
but I'm suddenly feeling
very unsafe.
161
00:08:22,720 --> 00:08:27,839
Mm.
Three-course. You are spoiling me.
162
00:08:27,840 --> 00:08:29,239
Oh.
163
00:08:29,240 --> 00:08:31,999
Abacus,
before I surrender immediately
164
00:08:32,000 --> 00:08:33,319
for an easy death,
165
00:08:33,320 --> 00:08:37,239
do you think anything I said
I did before will actually work?
166
00:08:37,240 --> 00:08:40,039
I doubt it, Lloyd.
It was pretty far-fetched.
167
00:08:40,040 --> 00:08:42,479
But we believed it.
168
00:08:42,480 --> 00:08:47,999
Stop right there.
That is Lloyd, the spider slugger.
169
00:08:48,000 --> 00:08:49,359
Who?
170
00:08:49,360 --> 00:08:54,599
The hero fly known as
Lloyd, slugger of spiders.
171
00:08:54,600 --> 00:08:57,559
Yeah, I fought a spider
bigger than you.
172
00:08:57,560 --> 00:09:00,560
And it was terrifying,
for the spider.
173
00:09:02,880 --> 00:09:07,799
It's true. Then, he tied its legs
together with its own web.
174
00:09:07,800 --> 00:09:10,719
And flapped so hard
that he flipped it upside-down.
175
00:09:10,720 --> 00:09:12,879
Yeah, and then,
I grabbed it by the fangs
176
00:09:12,880 --> 00:09:14,479
and made it bite itself.
177
00:09:14,480 --> 00:09:19,039
No, you must be lying.
That's not possible.
178
00:09:19,040 --> 00:09:20,719
Where do you think I got this leg?
179
00:09:20,720 --> 00:09:22,839
And he removed all the legs
but only kept one
180
00:09:22,840 --> 00:09:24,559
because eight was too many
to carry.
181
00:09:24,560 --> 00:09:27,959
That's monstrous.
I don't believe you.
182
00:09:27,960 --> 00:09:31,200
Oh, yeah?
Well, how do you explain this?
183
00:09:32,200 --> 00:09:37,239
The spider slugger was commemorated
with a souvenir mug?
184
00:09:37,240 --> 00:09:40,040
Then it must be true. Oh, no.
185
00:09:42,880 --> 00:09:45,840
And don't come back.
This sofa's off limits.
186
00:09:47,280 --> 00:09:52,679
Unh. Well, we fought the spider.
Your heroes and your home are safe.
187
00:09:52,680 --> 00:09:54,679
Indeed.
188
00:09:54,680 --> 00:09:58,239
Our eyesight may be poor out here
but our hearing isn't.
189
00:09:58,240 --> 00:10:02,359
Oh, so, you heard?
Everything.
190
00:10:02,360 --> 00:10:07,599
Well, I'd better spread the word.
Average levels of doom restored.
191
00:10:07,600 --> 00:10:09,879
The myth of the spider slugger
has fallen.
192
00:10:09,880 --> 00:10:13,839
It was all a lie.
But the spider's gone.
193
00:10:13,840 --> 00:10:16,959
So, still counts, right? You know?
194
00:10:16,960 --> 00:10:18,839
Spider slugger.
195
00:10:18,840 --> 00:10:21,879
I suppose, but we don't want
this souvenir mug anymore.
196
00:10:21,880 --> 00:10:23,680
Or this souvenir leg.
197
00:10:26,480 --> 00:10:29,519
I'm sorry I lied.
We forgive you, Lloyd.
198
00:10:29,520 --> 00:10:31,159
So, how did you
lose your comic down
199
00:10:31,160 --> 00:10:32,399
the back of the washing machine?
200
00:10:32,400 --> 00:10:37,360
I said it doesn't matter, PB.
It was funny though, heh.
201
00:10:52,760 --> 00:10:55,359
Captions by Red Bee Media
202
00:10:55,360 --> 00:10:59,000
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
15599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.