Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,999
It is estimated
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,439
that there are some ten quintillion
insects alive at any one time.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,839
But forget about them,
this is about me, Lloyd.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,440
I'm a fly.
5
00:00:43,840 --> 00:00:45,960
Hope you're hungry
cos I've got greasy crumbs.
6
00:00:47,920 --> 00:00:48,920
Uh...
7
00:00:58,400 --> 00:01:02,479
Oi, I was sitting there!
Uh, no, you weren't.
8
00:01:02,480 --> 00:01:06,319
If you were I'd be sitting on you.
I was going to sit there.
9
00:01:06,320 --> 00:01:07,679
There's an empty seat over there.
10
00:01:07,680 --> 00:01:10,879
That's not my seat,
this is my seat.
11
00:01:10,880 --> 00:01:12,479
One seat is the same as the other.
12
00:01:12,480 --> 00:01:16,119
If you don't give me my seat,
my big brother will fight you.
13
00:01:16,120 --> 00:01:20,479
Oh, no! You're big brother's
going to fight me over a seat?
14
00:01:20,480 --> 00:01:22,399
Any time, any place.
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,560
Fine, any time, any place, whatever.
16
00:01:26,960 --> 00:01:28,360
What was all that about?
17
00:01:30,440 --> 00:01:32,519
So, Lloyd, I just spoke to Dotty
18
00:01:32,520 --> 00:01:34,319
and we've arranged
a time and a place,
19
00:01:34,320 --> 00:01:35,799
later today in the egg box.
20
00:01:35,800 --> 00:01:38,239
I can't wait!
I've never seen a real fight.
21
00:01:38,240 --> 00:01:41,839
What? PB, I don't want to fight
that little ladybird's brother.
22
00:01:41,840 --> 00:01:45,559
You said, "Any time, any place".
Yes, but only to get rid of her.
23
00:01:45,560 --> 00:01:46,919
I didn't mean it.
24
00:01:46,920 --> 00:01:48,399
Well, you have to now.
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,679
I've already started work
on the posters.
26
00:01:50,680 --> 00:01:51,919
Hey, Lloyd,
27
00:01:51,920 --> 00:01:54,319
just heard you're fighting
Dotty's brother, Freckles.
28
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
Ha, talk about a mis-match.
29
00:01:57,920 --> 00:02:01,679
Berry's right, a little ladybird
against a tough fly like me.
30
00:02:01,680 --> 00:02:05,319
It's nowhere near a fair fight.
So, just don't have the fight.
31
00:02:05,320 --> 00:02:06,519
And be known as the fly
32
00:02:06,520 --> 00:02:08,479
who's scared to fight
a little ladybird?
33
00:02:08,480 --> 00:02:10,279
So, have the fight.
34
00:02:10,280 --> 00:02:12,479
But then I'm the bully
who beat up a little ladybird.
35
00:02:12,480 --> 00:02:17,159
So, maybe have the fight
but let the ladybird win?
36
00:02:17,160 --> 00:02:18,999
Oh, that's just perfect, that is.
37
00:02:19,000 --> 00:02:22,639
Lloyd, the fly who was beaten up
by a little ladybird.
38
00:02:22,640 --> 00:02:25,400
So, what are you going to do?
Hm.
39
00:02:27,440 --> 00:02:28,480
Huh?
40
00:02:30,520 --> 00:02:31,559
Ah, I've got it.
41
00:02:31,560 --> 00:02:34,679
I'll simply make the fight
more fair, even the odds.
42
00:02:34,680 --> 00:02:35,959
I'll still win.
43
00:02:35,960 --> 00:02:37,639
How could I not
against a little ladybird,
44
00:02:37,640 --> 00:02:40,439
but I can do so
without accidentally causing injury.
45
00:02:40,440 --> 00:02:42,559
How?
I need to get myself
46
00:02:42,560 --> 00:02:45,719
as out of shape
and unprepared as possible.
47
00:02:45,720 --> 00:02:48,760
If it makes sense to you, Lloyd,
it makes sense to me.
48
00:02:51,760 --> 00:02:54,759
Thanks for this, Abacus.
To think, I nearly walked.
49
00:02:54,760 --> 00:02:56,679
It's very important
you don't exercise.
50
00:02:56,680 --> 00:02:59,879
We need to reduce your muscle mass.
Yeah, what have you got in mind?
51
00:02:59,880 --> 00:03:01,559
I've got a training regime
all worked out
52
00:03:01,560 --> 00:03:04,119
based on a combination of comics,
apps and snacks.
53
00:03:04,120 --> 00:03:07,079
What? So, my normal routine then,
but more? Perfect.
54
00:03:07,080 --> 00:03:09,840
I'm going to be fighting unfit
in no time.
55
00:03:12,760 --> 00:03:13,840
Page!
56
00:03:15,960 --> 00:03:16,999
Page!
57
00:03:17,000 --> 00:03:19,760
You're doing great, Lloyd.
Thanks, Abacus, Page!
58
00:03:21,320 --> 00:03:22,440
Page!
59
00:03:32,480 --> 00:03:34,600
Page. Page.
60
00:03:35,600 --> 00:03:39,519
Yes, I feel completely inadequate.
This training is really paying off.
61
00:03:39,520 --> 00:03:41,039
I'm so pleased.
62
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
Now, let's see
how weak you've become.
63
00:03:47,880 --> 00:03:50,999
Even in my weakened state
I'm still too powerful!
64
00:03:51,000 --> 00:03:52,719
Maybe this is a bad idea.
65
00:03:52,720 --> 00:03:54,399
I don't want to hurt
the little ladybird.
66
00:03:54,400 --> 00:03:56,239
You could still call if off.
67
00:03:56,240 --> 00:03:59,199
Look, Lloyd, I made flags
for the crowd to wave.
68
00:03:59,200 --> 00:04:01,239
Crowd?
Yeah, the word's spread.
69
00:04:01,240 --> 00:04:02,839
You're going to have
a big audience.
70
00:04:02,840 --> 00:04:04,519
Everyone's really excited.
71
00:04:04,520 --> 00:04:05,519
Did you hear that?
72
00:04:05,520 --> 00:04:07,119
There's going to be a crowd
and flags.
73
00:04:07,120 --> 00:04:08,919
I can't pull out now,
I'm in too deep.
74
00:04:08,920 --> 00:04:11,719
They want to see a show!
Being weak won't be enough.
75
00:04:11,720 --> 00:04:16,520
What if you were also exhausted?
Yes! I'll just tire myself out.
76
00:04:20,160 --> 00:04:23,840
OK, arms worn out. What's next?
Legs.
77
00:04:26,920 --> 00:04:29,759
How's that?
Yeah, legs good and weary!
78
00:04:29,760 --> 00:04:33,240
What's next?
Wings. And flap.
79
00:04:42,680 --> 00:04:44,199
It's nearly time, Lloyd.
80
00:04:44,200 --> 00:04:46,439
Our last step
for peak unpreparedness
81
00:04:46,440 --> 00:04:48,399
is a too-full belly.
82
00:04:48,400 --> 00:04:51,839
Hm. I'm looking forward to it now.
I'm feeling a buzz.
83
00:04:51,840 --> 00:04:56,239
Lloyd, I was very disappointed
to hear you're having a fight,
84
00:04:56,240 --> 00:04:57,679
but good luck.
85
00:04:57,680 --> 00:05:00,879
Just remember
to float like a butterfly.
86
00:05:00,880 --> 00:05:04,679
And sting like a bee?
Oh, no, not like a bee.
87
00:05:04,680 --> 00:05:06,639
That would pull your bottom
inside out
88
00:05:06,640 --> 00:05:09,159
and you'd die
a long agonising death.
89
00:05:09,160 --> 00:05:14,600
Much better to sting like a wasp.
Oh, here comes your opponent.
90
00:05:15,800 --> 00:05:17,039
That's Dotty.
91
00:05:17,040 --> 00:05:21,440
No, I'm talking about her brother,
Freckles, the stag beetle.
92
00:05:23,120 --> 00:05:24,799
Freckles is a stag beetle?
93
00:05:24,800 --> 00:05:27,079
Mm-hm. Adopted I think.
94
00:05:27,080 --> 00:05:31,199
Lovely family.
Anyway, like I said, good luck!
95
00:05:31,200 --> 00:05:32,440
You'll probably need it.
96
00:05:33,880 --> 00:05:35,519
Oh, no.
97
00:05:35,520 --> 00:05:36,959
Erm...
98
00:05:36,960 --> 00:05:38,000
Help?
99
00:05:42,520 --> 00:05:44,160
You can do it, Lloyd.
100
00:05:45,560 --> 00:05:48,839
Wow, a real fight.
I hope Lloyd wins.
101
00:05:48,840 --> 00:05:51,560
Huh, I'll be amazed
if he even comes second.
102
00:05:53,200 --> 00:05:56,559
How are you feeling, Lloyd?
I'm absolutely terrified.
103
00:05:56,560 --> 00:05:59,639
I'm going to be beaten
to a squidgy pulp.
104
00:05:59,640 --> 00:06:02,999
Welcome, everyone.
Thanks for coming.
105
00:06:03,000 --> 00:06:07,079
It's time for the fight
you've all been waiting for!
106
00:06:07,080 --> 00:06:08,399
Yeah!
107
00:06:08,400 --> 00:06:12,800
In my right corner
it's Freckles K. Ladybird!
108
00:06:14,800 --> 00:06:17,759
It's not too late.
I can go find a towel, throw it in.
109
00:06:17,760 --> 00:06:20,839
I can't pull out now,
there's a crowd and cheering.
110
00:06:20,840 --> 00:06:26,399
And in my left corner
it's Lloyd Babe Fly!
111
00:06:26,400 --> 00:06:28,799
Go, Lloyd!
Lloyd.
112
00:06:28,800 --> 00:06:31,040
Maybe you're right? I can... Ah!
113
00:06:36,840 --> 00:06:41,479
On the sound of the bell,
the fight will begin.
114
00:06:41,480 --> 00:06:42,680
Ding, ding!
115
00:06:44,520 --> 00:06:47,600
Freckles is on the attack
but Lloyd's ready.
116
00:06:48,880 --> 00:06:51,120
Or is he?
Go, Freckles!
117
00:06:55,040 --> 00:06:58,959
Oh, that's got to hurt but Lloyd
is taking it like a champ.
118
00:06:58,960 --> 00:07:02,559
Oh, and now he's shaking him.
What a move!
119
00:07:02,560 --> 00:07:04,639
Going easy on me?
Yeah, do you mind?
120
00:07:04,640 --> 00:07:09,439
Not at all. But may I ask, why?
Who's going to win?
121
00:07:09,440 --> 00:07:12,439
It's Dotty, she's always
setting me up in fights.
122
00:07:12,440 --> 00:07:14,919
I hate fighting
but she gets a kick out of it
123
00:07:14,920 --> 00:07:17,119
so I just go through the motions.
124
00:07:17,120 --> 00:07:18,359
Interesting.
125
00:07:18,360 --> 00:07:20,839
So, just tap out
whenever you're ready, yeah?
126
00:07:20,840 --> 00:07:22,639
Go, Freckles!
Yeah!
127
00:07:22,640 --> 00:07:24,679
Go, Freckles!
Go, Freckles!
128
00:07:24,680 --> 00:07:25,679
Maybe this is it?
129
00:07:25,680 --> 00:07:27,839
Freckles has Lloyd down
for the count.
130
00:07:27,840 --> 00:07:31,919
You know what might stop your sister
setting you up for fights.
131
00:07:31,920 --> 00:07:34,840
What's that?
If you lost to a fly?
132
00:07:36,520 --> 00:07:38,279
Why isn't Lloyd fighting back?
133
00:07:38,280 --> 00:07:41,199
Against a stag beetle,
he's got no chance, PB.
134
00:07:41,200 --> 00:07:42,919
This was a terrible idea.
135
00:07:42,920 --> 00:07:45,520
I need to find a towel
and throw it in.
136
00:07:54,640 --> 00:07:56,039
Lloyd!
Lloyd!
137
00:07:56,040 --> 00:07:57,640
Oh, my!
138
00:08:03,520 --> 00:08:06,599
What a come back.
What implausible strength.
139
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
Come on, Lloyd.
Go, Lloyd!
140
00:08:11,320 --> 00:08:15,279
Take that! And that, and that!
And that! Jab, jab, jab, jab!
141
00:08:15,280 --> 00:08:17,160
Jab and special move coming up.
142
00:08:29,560 --> 00:08:32,799
I hope you like the floor
'cause you're gonna eat it.
143
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
No mercy from me.
144
00:08:44,400 --> 00:08:47,159
Tell your friends,
tell your enemies, tell your mums.
145
00:08:47,160 --> 00:08:50,160
You're no match for me!
You were here.
146
00:08:52,000 --> 00:08:55,399
This fight has more twists
than a dizzy centipede.
147
00:08:55,400 --> 00:08:57,999
We've never seen
anything like this.
148
00:08:58,000 --> 00:09:01,239
I'm amazed, and you should be too!
149
00:09:01,240 --> 00:09:03,960
Whoa! Whoa!
150
00:09:05,960 --> 00:09:08,040
Whoa!
151
00:09:10,560 --> 00:09:12,480
Hey, yeah! No way.
152
00:09:14,040 --> 00:09:18,800
Three, two, one, ding, ding, ding!
153
00:09:20,680 --> 00:09:23,240
Lloyd wins, yeah!
154
00:09:30,640 --> 00:09:33,960
Tuck in. Greasy crumbs
represent no hard feelings.
155
00:09:35,120 --> 00:09:37,959
I can't believe you won
against a stag beetle, Lloyd,
156
00:09:37,960 --> 00:09:39,439
in a real fight.
157
00:09:39,440 --> 00:09:40,919
Yeah, I can't believe
158
00:09:40,920 --> 00:09:43,159
you didn't tell me
Freckles was a stag beetle.
159
00:09:43,160 --> 00:09:47,399
I don't know what you don't know.
I can't believe you lost to a fly!
160
00:09:47,400 --> 00:09:49,279
Guess
my fighting days are numbered.
161
00:09:49,280 --> 00:09:51,079
Great fake fight, fellas.
162
00:09:51,080 --> 00:09:52,359
I was sad you won, Lloyd,
163
00:09:52,360 --> 00:09:55,279
but it was entertaining,
I'll give you that.
164
00:09:55,280 --> 00:09:56,279
Fake?
165
00:09:56,280 --> 00:09:58,319
Yes, of course it was a fake fight,
PB.
166
00:09:58,320 --> 00:09:59,519
If that was a real fight,
167
00:09:59,520 --> 00:10:01,519
you'd be picking up squishy pieces
of me right now.
168
00:10:01,520 --> 00:10:04,559
Freckles, why would you fake
a fight? You love fights.
169
00:10:04,560 --> 00:10:05,679
No, I don't!
170
00:10:05,680 --> 00:10:07,319
I only fight
because you love fights
171
00:10:07,320 --> 00:10:08,719
and keep setting me up in them.
172
00:10:08,720 --> 00:10:09,919
I don't love fights.
173
00:10:09,920 --> 00:10:12,879
I only set you up in them
because you love fights.
174
00:10:12,880 --> 00:10:16,959
Why do you think I love fights?
Because you always have fights.
175
00:10:16,960 --> 00:10:19,759
I only always have fights because
you keep setting me up in...
176
00:10:19,760 --> 00:10:22,879
Oh, I see the problem.
177
00:10:22,880 --> 00:10:24,879
The cycle of violence.
178
00:10:24,880 --> 00:10:28,799
You know, Abacus,
I learned a valuable lesson today.
179
00:10:28,800 --> 00:10:32,119
The best way to win a fight
is not to have one?
180
00:10:32,120 --> 00:10:33,439
No, I learnt that fights are fine
181
00:10:33,440 --> 00:10:34,959
as long as they're staged
for entertainment,
182
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
I don't get hurt and I win. Ow.
183
00:10:52,760 --> 00:10:55,359
Captions by Red Bee Media
184
00:10:55,360 --> 00:10:58,960
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
13979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.