Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,799
It is estimated that there are some
ten quintillion insects alive
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,799
at any one time.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,839
But, forget at them,
this is about me! Lloyd!
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,440
I'm a fly.
5
00:00:42,800 --> 00:00:48,319
222, 223, 224.
6
00:00:48,320 --> 00:00:51,599
No, you don't, come back. 224.
7
00:00:51,600 --> 00:00:53,599
Brilliant.
Right, that's everybody.
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,479
Where you off to, Mrs Lloyd?
9
00:00:55,480 --> 00:00:57,279
Bigo's gone out
and left the telly on.
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,479
A rare treat
so we're taking the maggots.
11
00:00:59,480 --> 00:01:01,960
You coming, Lloyd?
No, thanks, I'm busy.
12
00:01:03,080 --> 00:01:06,560
Holly, Molly,
did you hear the telly's on?
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,839
Of course, where do you think
we're taking our maggots!
14
00:01:10,840 --> 00:01:13,359
Cracking. We can make a day of it.
15
00:01:13,360 --> 00:01:16,239
Do you know what'll be on the telly?
I don't know.
16
00:01:16,240 --> 00:01:18,160
As long as it's something fun.
17
00:01:19,360 --> 00:01:22,799
Shall we go then?
Yes, don't want to be late.
18
00:01:22,800 --> 00:01:24,399
Go where?
The party.
19
00:01:24,400 --> 00:01:25,719
Huh?
20
00:01:25,720 --> 00:01:28,200
What party? What party?
21
00:01:30,400 --> 00:01:32,119
Just coming.
22
00:01:32,120 --> 00:01:36,039
Oh, you're early.
Fashionably early.
23
00:01:36,040 --> 00:01:39,079
What, Berry's having a party?
Why wasn't I invited?
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,640
I didn't want to.
I mean, you said you were busy.
25
00:01:43,160 --> 00:01:46,999
Eh, I probably did say that.
That's because I am.
26
00:01:47,000 --> 00:01:49,119
Busy? Busy doing what?
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,719
Erm...
28
00:01:51,720 --> 00:01:55,239
Busy having my own party.
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,639
You are having a party?
Yes.
30
00:01:58,640 --> 00:02:01,479
At the same time as Berry's party?
Yes.
31
00:02:01,480 --> 00:02:03,359
What a coincidence.
32
00:02:03,360 --> 00:02:05,999
Such a shame everyone
is already coming to mine.
33
00:02:06,000 --> 00:02:07,239
Er, not true.
34
00:02:07,240 --> 00:02:09,599
Actually, I've got loads of guests
coming to my party.
35
00:02:09,600 --> 00:02:11,720
Really? Who?
36
00:02:12,800 --> 00:02:16,439
Abacus and PB.
Yes, I'm invited!
37
00:02:16,440 --> 00:02:19,119
But I live with you,
I don't think that counts.
38
00:02:19,120 --> 00:02:20,599
It does if I invite you.
39
00:02:20,600 --> 00:02:22,599
Tell you what, Lloyd,
I'll give you that.
40
00:02:22,600 --> 00:02:24,679
PB counts.
41
00:02:24,680 --> 00:02:27,999
Look at that, I just doubled
your number of guests.
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,879
No, there are more coming.
43
00:02:29,880 --> 00:02:32,320
Lots more than are coming
to your party, actually.
44
00:02:34,240 --> 00:02:39,120
Guess, we'll see about that then.
I guess we shall.
45
00:02:40,480 --> 00:02:42,000
Hm.
46
00:02:44,960 --> 00:02:48,280
Come on. Party time. Come on, guys.
47
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
Hm.
48
00:02:55,200 --> 00:02:59,599
Who else is coming to your party?
Everyone. Yeah, all my friends.
49
00:02:59,600 --> 00:03:02,759
He's already here.
Thank you for inviting me, Lloyd.
50
00:03:02,760 --> 00:03:04,359
Er, you'll see PB.
51
00:03:04,360 --> 00:03:07,279
As soon as you spread the word
this place will be packed.
52
00:03:07,280 --> 00:03:10,800
You don't even have balloons.
Berry has lots of balloons.
53
00:03:12,120 --> 00:03:15,839
Oh, Graham, Amber.
Ooh, nice balloons.
54
00:03:15,840 --> 00:03:17,720
Life of the party.
55
00:03:19,240 --> 00:03:21,679
You're right.
He has too many balloons.
56
00:03:21,680 --> 00:03:23,039
He won't miss one.
57
00:03:23,040 --> 00:03:24,200
Hm.
58
00:03:29,920 --> 00:03:32,480
Hm.
59
00:03:43,320 --> 00:03:46,159
You can have a balloon
if you want a balloon, Lloyd.
60
00:03:46,160 --> 00:03:51,279
No, Berry, I do not want a balloon.
Good luck with the party.
61
00:03:51,280 --> 00:03:53,639
Oh.
62
00:03:53,640 --> 00:03:59,040
Welcome.
Always a pleasure to meet a fan.
63
00:04:00,280 --> 00:04:03,760
Come on, in you go.
64
00:04:13,720 --> 00:04:15,400
There you go, balloon.
65
00:04:20,000 --> 00:04:24,159
Oh, Cornea.
Hello you three.
66
00:04:24,160 --> 00:04:26,479
Are you coming
to Lloyd's party too?
67
00:04:26,480 --> 00:04:31,839
Lloyd's party? No, Berry's party.
I love a good party.
68
00:04:31,840 --> 00:04:33,799
Oh, well,
then you should come to my party.
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,359
Yeah, mine's the good party,
Berry's having a bad party.
70
00:04:36,360 --> 00:04:39,719
Oh. That's a pity for Berry.
It is.
71
00:04:39,720 --> 00:04:42,679
Luckily, you've chosen my party.
Oh, wait, what?
72
00:04:42,680 --> 00:04:44,480
Come on in.
73
00:04:46,680 --> 00:04:49,439
There's no-one here,
I must be early.
74
00:04:49,440 --> 00:04:50,960
You're so fashionable.
75
00:04:51,960 --> 00:04:55,399
Don't worry, there's plenty more
guests on the way. Heh.
76
00:04:55,400 --> 00:04:56,599
PB, go host.
77
00:04:56,600 --> 00:05:00,119
I was tempted to go back to Berry's
but if this is the good party...
78
00:05:00,120 --> 00:05:01,760
Shush, shush in you go.
79
00:05:03,040 --> 00:05:08,080
Oh, Catastrophe Jim, Bob and Gummy.
Gummy counts, right?
80
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Hm.
81
00:05:11,440 --> 00:05:15,319
Hello, hello, guests welcome.
Party this way.
82
00:05:15,320 --> 00:05:18,280
Hey,
the invite says the Clementine.
83
00:05:20,040 --> 00:05:23,960
No, that's a misspelling of apple.
It's very much in here, come on in!
84
00:05:27,160 --> 00:05:31,319
So many guests already.
Yeah, let's find more.
85
00:05:31,320 --> 00:05:33,399
Ah-ha!
86
00:05:33,400 --> 00:05:35,199
Not this way, this way,
brilliant party.
87
00:05:35,200 --> 00:05:36,279
Greatest guests on Earth.
88
00:05:36,280 --> 00:05:38,159
There's catastrophe Jim,
the doom slayer.
89
00:05:38,160 --> 00:05:40,199
Bob and Gummy,
survivors of the vacuum cleaner.
90
00:05:40,200 --> 00:05:45,679
And, uh, Abacus,
the dancing wood louse,
91
00:05:45,680 --> 00:05:47,719
he's there, yeah.
Erm...
92
00:05:47,720 --> 00:05:50,440
He'll dance. Oh, heh, he will dance.
93
00:05:52,120 --> 00:05:53,640
Sounds enticing.
94
00:06:01,560 --> 00:06:03,639
Uh, heh.
95
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
Yard, so good to see you.
96
00:06:07,520 --> 00:06:08,960
Coming through.
97
00:06:11,600 --> 00:06:14,319
How many guests is that?
Including Gummy, 10.
98
00:06:14,320 --> 00:06:17,639
Heh. That's double figures.
Oh, brilliant.
99
00:06:17,640 --> 00:06:19,600
Go and see how many Berry's got.
100
00:06:22,320 --> 00:06:23,839
Lloyd,
the guests are getting bored.
101
00:06:23,840 --> 00:06:25,519
What already? Why?
102
00:06:25,520 --> 00:06:27,639
There are no balloons,
snacks or music
103
00:06:27,640 --> 00:06:29,800
and the conversation is dry.
104
00:06:31,120 --> 00:06:33,479
Just give them that
and just tell 'em some spider facts.
105
00:06:33,480 --> 00:06:36,639
They can eat an apple.
Gloria, sing your party song.
106
00:06:36,640 --> 00:06:38,479
Ooh, which one?
107
00:06:38,480 --> 00:06:42,159
Er, just it doesn't matter, any,
take your pick, your favourite.
108
00:06:42,160 --> 00:06:44,599
How many? Is he on double figures?
No, but...
109
00:06:44,600 --> 00:06:46,480
Yes, winning.
110
00:06:47,920 --> 00:06:51,879
No, he's got more guests arriving.
I need to stay ahead. What can I do?
111
00:06:51,880 --> 00:06:54,999
Well, Berry was giving out
party bags.
112
00:06:55,000 --> 00:06:56,519
Freebies? Perfect.
113
00:06:56,520 --> 00:06:58,919
OK, do another count
and I'll get more guests.
114
00:06:58,920 --> 00:07:00,240
But...
115
00:07:01,720 --> 00:07:03,719
Come to a party and get free stuff.
116
00:07:03,720 --> 00:07:08,119
You can have a bowl or a plate
or a picture of the family.
117
00:07:08,120 --> 00:07:10,879
Oh. I don't have a family.
118
00:07:10,880 --> 00:07:13,239
Want a picture of mine?
Huh, I'd love one.
119
00:07:13,240 --> 00:07:14,400
This way.
120
00:07:15,400 --> 00:07:22,319
♪ What I might have missed
If I'd stayed inside my chrysalis
121
00:07:22,320 --> 00:07:28,039
♪ Inside my chrysalis ♪
122
00:07:28,040 --> 00:07:30,279
Her warble's giving Gummy
a headache.
123
00:07:30,280 --> 00:07:32,999
I've been traumatised
with spider plants.
124
00:07:33,000 --> 00:07:36,879
Who serves apple at a party?
What's happening? Don't go!
125
00:07:36,880 --> 00:07:40,279
Sorry, Lloyd, I think this might be
the bad party.
126
00:07:40,280 --> 00:07:41,679
How many guests are left?
127
00:07:41,680 --> 00:07:45,279
Two, well, four,
if we count you and Abacus.
128
00:07:45,280 --> 00:07:46,519
Four's not bad.
129
00:07:46,520 --> 00:07:48,879
Berry wasn't even at double figures
just now.
130
00:07:48,880 --> 00:07:51,759
That's because
he was at triple figures.
131
00:07:51,760 --> 00:07:53,839
Sorry, I tried to say.
132
00:07:53,840 --> 00:07:58,399
What? How many?
210.
133
00:07:58,400 --> 00:08:02,279
210?
I mean, how did he manage 210?
134
00:08:02,280 --> 00:08:06,640
I think he invited them in advance.
And properly prepared a fun party.
135
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
Hm.
136
00:08:13,720 --> 00:08:16,439
Is this the party?
Next door.
137
00:08:16,440 --> 00:08:18,519
Hm.
138
00:08:18,520 --> 00:08:20,799
This is still nice.
139
00:08:20,800 --> 00:08:23,559
It's the quality
not the quantity that matters.
140
00:08:23,560 --> 00:08:26,800
Well, tell that to Berry. 210.
141
00:08:28,880 --> 00:08:30,240
Party's next door.
142
00:08:31,360 --> 00:08:32,760
So I hear.
143
00:08:34,000 --> 00:08:35,599
You're back early.
144
00:08:35,600 --> 00:08:37,399
Well, there was nothing good
on the telly
145
00:08:37,400 --> 00:08:38,959
and the maggots got restless.
146
00:08:38,960 --> 00:08:42,999
Shame, we just wanted to do
something fun with the maggots.
147
00:08:43,000 --> 00:08:44,680
Where's the picture that was here?
148
00:08:46,160 --> 00:08:48,720
Wait, Mum, Dad, maggots.
Do you want to come to a party?
149
00:08:49,760 --> 00:08:51,279
A party?
A party?
150
00:08:51,280 --> 00:08:52,800
Yeah, a family party.
151
00:08:54,120 --> 00:08:56,239
♪ With eight long legs
The spider could dance
152
00:08:56,240 --> 00:08:57,439
♪ The spider could dance
153
00:08:57,440 --> 00:08:59,639
♪ With eight long legs
The spider could dance
154
00:08:59,640 --> 00:09:00,959
♪ And dance he did
155
00:09:00,960 --> 00:09:02,239
♪ It danced and pranced
156
00:09:02,240 --> 00:09:06,799
♪ But then came along the centipede
The dancing, dancing centipede
157
00:09:06,800 --> 00:09:08,799
♪ No-one could out
Dance a centipede
158
00:09:08,800 --> 00:09:11,119
♪ It had 100 legs
It's a centipede
159
00:09:11,120 --> 00:09:14,119
♪ Centipede, centipede
Dancing, dancing centipede
160
00:09:14,120 --> 00:09:15,519
♪ Centipede! ♪
161
00:09:15,520 --> 00:09:19,839
How rude,
the clementine is jumping.
162
00:09:19,840 --> 00:09:21,279
Oh.
163
00:09:21,280 --> 00:09:24,439
So sorry your party is a failure
with so few guests.
164
00:09:24,440 --> 00:09:27,519
I don't know about that, Berry.
Count them up please, Abacus.
165
00:09:27,520 --> 00:09:30,919
I admire the effort,
but I've got 218 guests,
166
00:09:30,920 --> 00:09:32,519
not counting Gummy.
167
00:09:32,520 --> 00:09:35,479
230.
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,479
No, maggots don't count,
they live with you.
169
00:09:38,480 --> 00:09:40,799
Just like me
and you said I counted.
170
00:09:40,800 --> 00:09:44,159
Yeah, but, no, they're not guests.
171
00:09:44,160 --> 00:09:47,159
I invited them so they are,
and therefore I win.
172
00:09:47,160 --> 00:09:48,599
♪ Centipede ♪
173
00:09:48,600 --> 00:09:52,280
Berry, do Molly and Polly know
about your party?
174
00:09:53,720 --> 00:09:55,679
Yeah, they're totally fine with it.
175
00:09:55,680 --> 00:10:00,599
Berry, what is this party?
I am livid!
176
00:10:00,600 --> 00:10:04,159
No, wait! I can explain.
177
00:10:04,160 --> 00:10:07,719
Oh, I cannot believe he had a party
without his aunts knowing.
178
00:10:07,720 --> 00:10:09,199
Oh, the cheek.
179
00:10:09,200 --> 00:10:11,960
That's it, party's over!
180
00:10:15,200 --> 00:10:16,679
Doom.
181
00:10:16,680 --> 00:10:19,400
No, wait, back to Lloyd's party
next door.
182
00:10:21,400 --> 00:10:23,440
Er...
183
00:10:29,560 --> 00:10:32,239
Lloyd, you said family party.
184
00:10:32,240 --> 00:10:33,479
Hm.
185
00:10:33,480 --> 00:10:35,560
What's with all the randos?
186
00:10:39,560 --> 00:10:41,759
Captions by Red Bee Media
187
00:10:41,760 --> 00:10:43,960
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
13706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.