All language subtitles for Lloyd of the Flies S01E01 The Long Game 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BlessUp_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,199 It is estimated that there are some 10 quintillion insects 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,479 alive at any one time. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,959 But forget about them. This is about ME - Lloyd! 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,440 I'm a fly! 5 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 Oof! 6 00:00:54,560 --> 00:00:58,239 Abacus, are you prepared for brutal defeat? 7 00:00:58,240 --> 00:01:00,520 I certainly am. 8 00:01:02,400 --> 00:01:06,079 Let the Blue Bottle Battle final showdown begin! 9 00:01:06,080 --> 00:01:08,000 Y-e-e-e-e-e! 10 00:01:09,480 --> 00:01:12,999 Everything sorted - comfy chairs, snacks, big table bagsied... 11 00:01:13,000 --> 00:01:15,239 This will be the game to remember! 12 00:01:15,240 --> 00:01:16,999 Huh? 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,319 What's all this? I bagsied the table for our game. 14 00:01:19,320 --> 00:01:20,599 Tough! 15 00:01:20,600 --> 00:01:23,519 I brought the comfy chair in from the living room especially. 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,279 Well, it IS comfy. 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,999 There ARE other chairs, Lloyd. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,919 We've done well for ourselves. 19 00:01:28,920 --> 00:01:30,599 Oh, but they're not as comfy. 20 00:01:30,600 --> 00:01:33,759 This is the final FINAL Blue Bottle Battle showdown. 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,159 It requires quiet and comfort and... 22 00:01:36,160 --> 00:01:37,640 Where are our snacks? 23 00:01:38,640 --> 00:01:40,400 Oh, were they not for everybody? 24 00:01:42,160 --> 00:01:43,200 Look out! 25 00:01:45,800 --> 00:01:48,919 Do you have to do that here? Now? 26 00:01:48,920 --> 00:01:52,679 I have yoga soon. I don't want to prick my abdomen. 27 00:01:52,680 --> 00:01:55,079 Oh, is this Blue Bottle Battle?! 28 00:01:55,080 --> 00:01:57,879 Hey, hey, don't do that. You'll mix up the cards! 29 00:01:57,880 --> 00:02:00,359 My whole strategy carefully developed over multiple battles. 30 00:02:00,360 --> 00:02:02,519 And it's a brilliant strategy. 31 00:02:02,520 --> 00:02:04,519 Lloyd assures me he's going to win this time. 32 00:02:04,520 --> 00:02:05,999 Can I play?! 33 00:02:06,000 --> 00:02:07,479 Of course not! 34 00:02:07,480 --> 00:02:10,199 It's a campaign game. You can't just dip in and out. 35 00:02:10,200 --> 00:02:12,359 And, after 12 battles, it's time to find out 36 00:02:12,360 --> 00:02:15,520 who is the ultimate Blue Bottle Battle champion! 37 00:02:16,640 --> 00:02:19,239 Agh! Get out! You're messing up my strategy! 38 00:02:19,240 --> 00:02:21,079 Now look what you've done, Lloyd. 39 00:02:21,080 --> 00:02:24,240 They just want to play. Well, so do I. In peace. 40 00:02:33,720 --> 00:02:35,359 Right, that's it, I can't play here. 41 00:02:35,360 --> 00:02:36,760 Come on, Abacus. 42 00:02:41,080 --> 00:02:43,200 Right. Where shall we play? 43 00:02:44,520 --> 00:02:45,879 How about here? 44 00:02:45,880 --> 00:02:49,640 Quiet. Peaceful. Yeah, this could work. Nice. 45 00:02:56,160 --> 00:02:58,559 Oh, is that Blue Bottle Battle? 46 00:02:58,560 --> 00:03:00,479 I was the first triple-pollen champion. 47 00:03:00,480 --> 00:03:03,559 They included my night-flight tactic in the last rules update, 48 00:03:03,560 --> 00:03:05,439 so, if you want any tips... 49 00:03:05,440 --> 00:03:06,639 Yeah, we'll be fine. 50 00:03:06,640 --> 00:03:09,359 Hey! Ooh, is this your strategy then? 51 00:03:09,360 --> 00:03:12,039 A metamorph manoeuvre paid to your dorsal defence? 52 00:03:12,040 --> 00:03:13,039 Agh! 53 00:03:13,040 --> 00:03:14,439 Interesting. Oi! Give me that! 54 00:03:14,440 --> 00:03:17,439 I'm not judging. I'm sure you know what you're doing. 55 00:03:17,440 --> 00:03:19,599 Oh! That's a bold choice! 56 00:03:19,600 --> 00:03:21,999 I'm guessing this is your first game if you're making these sort of... 57 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 OK. 58 00:03:25,000 --> 00:03:27,919 Somewhere else? Yes. Somewhere else. 59 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 Shout if you need any hints, OK? 60 00:03:31,160 --> 00:03:33,359 Oh, now we're talking! 61 00:03:33,360 --> 00:03:35,159 Should've just come here in the first place. 62 00:03:35,160 --> 00:03:37,120 Here we are, everyone! 63 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Oh! 64 00:03:41,480 --> 00:03:43,799 What's this then? A boardgame? Looks complicated. 65 00:03:43,800 --> 00:03:45,559 It is. Very complicated. 66 00:03:45,560 --> 00:03:47,599 And requires concentration. 67 00:03:47,600 --> 00:03:49,479 Why are YOU here? 68 00:03:49,480 --> 00:03:51,400 Cornea's yoga class. 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 Ohh! I think something snapped! 70 00:03:55,200 --> 00:03:57,640 Well... yoga's quiet. 71 00:04:05,600 --> 00:04:09,119 Primal scream yoga comes best from the tho... 72 00:04:09,120 --> 00:04:14,079 ...r-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a... 73 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 ...x. 74 00:04:19,320 --> 00:04:20,599 Argh! 75 00:04:20,600 --> 00:04:21,599 Louder! 76 00:04:21,600 --> 00:04:23,520 Work that core! 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,879 Somewhere else? Yeah. 78 00:04:27,880 --> 00:04:29,800 Somewhere else. 79 00:04:30,960 --> 00:04:32,679 Ah, that's good thinking, Abacus. 80 00:04:32,680 --> 00:04:34,159 Your dad's place is perfect. 81 00:04:34,160 --> 00:04:37,440 Nice, big table. It's peaceful, it's quiet, it's calm. 82 00:04:39,320 --> 00:04:42,319 Sorry, lads! Got a leak coming through the cistern. 83 00:04:42,320 --> 00:04:43,679 But don't worry. 84 00:04:43,680 --> 00:04:46,800 Old Ampersand's here with his trusty fixing hammer. 85 00:04:50,320 --> 00:04:52,280 Yeah, it's a bit much with the dripping AND the humming. 86 00:04:55,080 --> 00:04:56,839 And the banging! 87 00:04:56,840 --> 00:04:58,719 What?! The banging! 88 00:04:58,720 --> 00:05:01,199 I can't hear you over the banging! 89 00:05:01,200 --> 00:05:02,999 Hang on! I think I've got it! 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,640 Ow! 91 00:05:06,520 --> 00:05:08,599 Don't worry, lads! 92 00:05:08,600 --> 00:05:11,239 I've still got 11 working arms. 93 00:05:11,240 --> 00:05:12,359 Somewhere else? 94 00:05:12,360 --> 00:05:13,519 Ow! 95 00:05:13,520 --> 00:05:14,839 Somewhere else. 96 00:05:14,840 --> 00:05:18,640 It's OK. I've still got 10 perfectly good arms. 97 00:05:23,560 --> 00:05:25,400 Here we go! 98 00:05:26,800 --> 00:05:29,159 Uh... Can't you just go around? 99 00:05:29,160 --> 00:05:31,279 What do you mean go around? 100 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 This is the way we're going. 101 00:05:37,000 --> 00:05:38,440 Somewhere... else? 102 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 Somewhere else. 103 00:05:50,880 --> 00:05:54,999 Some... where... else? 104 00:05:55,000 --> 00:05:57,280 Y-e-e-e-e-e-s. 105 00:06:00,240 --> 00:06:01,760 Ow! 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,879 Somewhere... else? 107 00:06:04,880 --> 00:06:05,879 Yes. 108 00:06:05,880 --> 00:06:07,039 Argh! Somewhere else?! 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,039 Somewhere else! 110 00:06:08,040 --> 00:06:10,639 Somewhere... else? 111 00:06:10,640 --> 00:06:11,879 Somewhere else? 112 00:06:11,880 --> 00:06:13,839 Somewhere else? Somewhere else? 113 00:06:13,840 --> 00:06:16,119 Oh, I mean, it's hopeless, Abacus. 114 00:06:16,120 --> 00:06:20,439 Everywhere is either too busy, too loud, too violent or too dangerous. 115 00:06:20,440 --> 00:06:22,519 I don't know where else to try. 116 00:06:22,520 --> 00:06:24,079 I just want a quiet spot 117 00:06:24,080 --> 00:06:25,599 for a nice, friendly game 118 00:06:25,600 --> 00:06:29,359 where I brutally defeat my best friend with my perfect strategy. 119 00:06:29,360 --> 00:06:32,159 And I'm certain you can do it this time. 120 00:06:32,160 --> 00:06:36,680 Abacus, I think I found the perfect place. 121 00:06:38,600 --> 00:06:40,519 This is great! 122 00:06:40,520 --> 00:06:44,239 And to think it was right under my proboscis the whole time! 123 00:06:44,240 --> 00:06:47,280 Well... both your proboscis. 124 00:06:48,840 --> 00:06:50,359 It's perfect! 125 00:06:50,360 --> 00:06:52,759 But... it could be better. 126 00:06:52,760 --> 00:06:54,520 What do you mean? 127 00:06:55,920 --> 00:06:58,359 If we're... ..going to... 128 00:06:58,360 --> 00:07:00,239 ...play properly... 129 00:07:00,240 --> 00:07:01,919 ...we need... 130 00:07:01,920 --> 00:07:03,719 ...to be comfy. 131 00:07:03,720 --> 00:07:05,519 You're right, Lloyd. 132 00:07:05,520 --> 00:07:07,639 I just wish comfort... 133 00:07:07,640 --> 00:07:09,639 ...was lighter. 134 00:07:09,640 --> 00:07:11,119 I'm not THAT heavy. 135 00:07:11,120 --> 00:07:13,679 Oh, PB! I said you can't play. 136 00:07:13,680 --> 00:07:16,639 I just want to watch, not play. Promise. 137 00:07:16,640 --> 00:07:17,999 Ohh... 138 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 Fine. But only if you help. 139 00:07:23,960 --> 00:07:28,280 There we go - comfy chairs, tasty snack. We're all set. 140 00:07:29,560 --> 00:07:30,760 Whoa! 141 00:07:32,280 --> 00:07:33,519 Uh... 142 00:07:33,520 --> 00:07:35,719 Hmm... Something's missing, though. 143 00:07:35,720 --> 00:07:37,519 Oh! (SNAPS FINGERS) Of course! 144 00:07:37,520 --> 00:07:39,160 We need a table! 145 00:07:40,400 --> 00:07:41,839 Lift it, PB. 146 00:07:41,840 --> 00:07:44,599 Lift it! It's slipping! 147 00:07:44,600 --> 00:07:47,040 And... drop it here. 148 00:07:52,720 --> 00:07:57,079 Now we just need to get it across the worktop, up the wall 149 00:07:57,080 --> 00:07:59,199 and onto the ceiling. 150 00:07:59,200 --> 00:08:01,599 We might need some help. 151 00:08:01,600 --> 00:08:04,599 Thanks, Cornea. That was a good one. My core is... 152 00:08:04,600 --> 00:08:05,999 Oh! 153 00:08:06,000 --> 00:08:06,999 Yeah. 154 00:08:07,000 --> 00:08:09,399 Course, if you really want to work that core, 155 00:08:09,400 --> 00:08:11,840 I have the perfect exercise. 156 00:08:13,320 --> 00:08:14,559 Huh. 157 00:08:14,560 --> 00:08:17,639 I've not heard of this exercise. 158 00:08:17,640 --> 00:08:21,719 Um... It's called primal furniture therapy. Very popular. 159 00:08:21,720 --> 00:08:23,319 Oh, yes. 160 00:08:23,320 --> 00:08:26,039 My core is screaming. 161 00:08:26,040 --> 00:08:27,679 I love it! 162 00:08:27,680 --> 00:08:30,680 Well, then you're going to love the next bit even more. 163 00:08:42,040 --> 00:08:44,360 A-a-a-a-a-rgh! 164 00:09:08,080 --> 00:09:09,079 Perfect! 165 00:09:09,080 --> 00:09:11,599 OK. Thanks, everyone. You can go home now. 166 00:09:11,600 --> 00:09:12,639 Wait. 167 00:09:12,640 --> 00:09:14,199 Are these OUR chairs? 168 00:09:14,200 --> 00:09:15,839 Is this our table? 169 00:09:15,840 --> 00:09:17,879 Oh, is this a boardgame? 170 00:09:17,880 --> 00:09:20,399 It is. A very complicated one. 171 00:09:20,400 --> 00:09:22,519 We all watching the game? Great. 172 00:09:22,520 --> 00:09:25,239 I'm on hand for tips, hints and commentary. 173 00:09:25,240 --> 00:09:27,199 I can't read with all the screaming. 174 00:09:27,200 --> 00:09:28,719 Why is our furniture here? 175 00:09:28,720 --> 00:09:29,759 So, how do you play? 176 00:09:29,760 --> 00:09:32,079 Well, there are cards that have to be in the right order 177 00:09:32,080 --> 00:09:34,359 because if they're not Lloyd gets angry. 178 00:09:34,360 --> 00:09:36,319 That's because the cards ARE your strategy. 179 00:09:36,320 --> 00:09:38,279 A poor deck is a poor strategy. 180 00:09:38,280 --> 00:09:39,959 And, sadly, Lloyd's deck is... 181 00:09:39,960 --> 00:09:43,039 Will you all be QUIET?! 182 00:09:43,040 --> 00:09:45,719 I have been trying ALL DAY 183 00:09:45,720 --> 00:09:48,759 to find somewhere with a little bit of peace and QUIET 184 00:09:48,760 --> 00:09:51,479 to play this VERY IMPORTANT final match, 185 00:09:51,480 --> 00:09:54,640 and you lot are ruining it for me! 186 00:09:58,560 --> 00:10:01,119 I think what Lloyd is trying to say 187 00:10:01,120 --> 00:10:03,279 is... you can watch if you like, 188 00:10:03,280 --> 00:10:05,439 but can we have a bit of shush, please? 189 00:10:05,440 --> 00:10:07,079 Abacus wants shush, everyone. 190 00:10:07,080 --> 00:10:08,719 Well, when you put it so politely... 191 00:10:08,720 --> 00:10:10,519 Sorry, Abacus. Sorry, Abacus. 192 00:10:10,520 --> 00:10:13,280 You won't even know we're here. 193 00:10:14,280 --> 00:10:16,279 Oh! Finally! 194 00:10:16,280 --> 00:10:20,320 The time has come for your brutal defeat, Abacus. Hm! 195 00:10:27,600 --> 00:10:29,560 Classic newbie mistake. 196 00:10:32,480 --> 00:10:33,840 Call it a draw? 197 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 Call it a draw. 198 00:10:55,360 --> 00:10:57,359 Captions by Red Bee Media 199 00:10:57,360 --> 00:10:58,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 13614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.