Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,930 --> 00:00:33,015
♪ Ooh, ooh ♪
2
00:00:37,371 --> 00:00:39,354
♪ Wah ♪
3
00:00:44,412 --> 00:00:47,862
It's Tuesday, right?
4
00:00:47,915 --> 00:00:50,032
What is?
5
00:00:50,067 --> 00:00:52,750
Today. I'm asking...
Is it Tuesday?
6
00:00:56,223 --> 00:00:58,524
This is a conversation
about time.
7
00:00:58,559 --> 00:01:02,260
I try never to have
conversations about time.
8
00:01:03,597 --> 00:01:08,884
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
9
00:01:12,072 --> 00:01:15,390
Whoops, my drink is empty.
10
00:01:15,443 --> 00:01:17,809
Hmm.
11
00:01:17,844 --> 00:01:19,928
Oh. Thanks.
12
00:01:19,963 --> 00:01:22,297
♪ ♪
13
00:01:33,294 --> 00:01:35,043
Is something funny?
14
00:01:35,078 --> 00:01:36,928
Yes.
15
00:01:36,963 --> 00:01:39,231
We're trapped.
16
00:01:55,832 --> 00:01:57,833
A labyrinth.
17
00:02:14,034 --> 00:02:16,401
Groovy.
18
00:02:18,789 --> 00:02:21,940
There is a maze in the desert
19
00:02:21,975 --> 00:02:24,475
carved from sand and rock.
20
00:02:24,511 --> 00:02:27,946
A vast labyrinth of
pathways and corridors
21
00:02:27,981 --> 00:02:31,666
a hundred miles long,
a thousand miles wide,
22
00:02:31,701 --> 00:02:35,137
full of twists and dead ends.
23
00:02:35,172 --> 00:02:37,450
Picture it... a puzzle.
24
00:02:37,474 --> 00:02:40,458
You walk, and at
the end of this maze
25
00:02:40,494 --> 00:02:43,779
is a prize just waiting
to be discovered.
26
00:02:43,814 --> 00:02:47,315
All you have to do is
find your way through.
27
00:02:47,350 --> 00:02:50,035
Can you see the maze?
28
00:02:50,070 --> 00:02:53,988
Its walls and floors,
its twists and turns?
29
00:02:54,024 --> 00:02:57,826
Good, because the maze
you've created in your mind
30
00:02:57,861 --> 00:03:00,311
is itself the maze.
31
00:03:00,347 --> 00:03:03,749
There is no desert,
no rock or sand.
32
00:03:03,784 --> 00:03:07,135
There is only the idea of it.
33
00:03:07,170 --> 00:03:10,205
But it's an idea that
will come to dominate
34
00:03:10,240 --> 00:03:12,640
your every waking
and sleeping moment.
35
00:03:12,675 --> 00:03:15,693
You're inside the maze now.
36
00:03:15,729 --> 00:03:17,896
You cannot escape.
37
00:03:17,931 --> 00:03:20,715
Welcome to madness.
38
00:04:05,495 --> 00:04:07,862
It's okay.
39
00:04:07,898 --> 00:04:10,015
Help them.
40
00:04:11,234 --> 00:04:13,985
Who?
41
00:04:14,020 --> 00:04:16,788
They're in the maze.
42
00:05:06,340 --> 00:05:09,257
David, can you hear me?
43
00:05:11,662 --> 00:05:15,947
Listen, we have
you now. You're safe.
44
00:05:15,982 --> 00:05:18,445
Welcome to Division 3.
45
00:05:33,500 --> 00:05:34,827
Reminder:
46
00:05:34,851 --> 00:05:38,203
beware of ideas
that are not your own.
47
00:05:38,238 --> 00:05:40,672
Reminder: beware of ideas
48
00:05:40,708 --> 00:05:42,890
that are not your own.
49
00:05:44,828 --> 00:05:46,205
They found him.
50
00:05:46,229 --> 00:05:47,524
Who?
51
00:05:47,548 --> 00:05:49,375
I hate it when you do that.
52
00:05:49,399 --> 00:05:50,694
I'm practicing.
53
00:05:53,437 --> 00:05:55,753
Who'd they find?
54
00:05:55,789 --> 00:05:58,373
David.
55
00:06:09,470 --> 00:06:11,469
♪ ♪
56
00:06:36,930 --> 00:06:39,914
His blood pressure is 90/120.
57
00:06:39,949 --> 00:06:42,350
Just like the others.
58
00:06:42,385 --> 00:06:43,629
Is he infected?
59
00:06:43,653 --> 00:06:46,221
I don't think so.
60
00:06:46,256 --> 00:06:49,524
His brain function is consistent
with my previous scan.
61
00:06:49,559 --> 00:06:51,320
So why doesn't he respond?
62
00:06:51,344 --> 00:06:52,888
I don't know.
63
00:07:00,003 --> 00:07:02,404
It's possible that
his mind is locked
64
00:07:02,439 --> 00:07:03,788
in the astral plane.
65
00:07:12,099 --> 00:07:14,783
We've seen it before.
66
00:07:20,357 --> 00:07:22,474
Master says if there is any risk
67
00:07:22,509 --> 00:07:24,992
The telepath is infected,
we should terminate.
68
00:07:25,028 --> 00:07:26,406
No.
69
00:07:26,430 --> 00:07:29,631
His mind is strong.
He can resist it.
70
00:07:29,666 --> 00:07:31,298
You'll see.
71
00:07:40,626 --> 00:07:43,411
This is ridiculous.
72
00:07:43,447 --> 00:07:44,958
- Dr. Loudermilk.
- David.
73
00:07:44,982 --> 00:07:47,615
David.
74
00:07:49,453 --> 00:07:51,002
David.
75
00:07:55,208 --> 00:07:57,775
702.
76
00:08:01,081 --> 00:08:04,498
David, if you can
hear me, speak to me.
77
00:08:09,890 --> 00:08:12,057
David.
78
00:08:21,484 --> 00:08:22,883
Kerry!
79
00:08:30,711 --> 00:08:32,693
Hey, boys.
80
00:08:36,499 --> 00:08:39,033
Retreat.
81
00:08:46,560 --> 00:08:50,945
David, if you can hear me, I
need you to say something.
82
00:08:59,022 --> 00:09:01,356
Do you have any waffles?
83
00:09:15,071 --> 00:09:16,733
Announcement four.
84
00:09:16,757 --> 00:09:19,607
Any shift in reality
may signal an attack.
85
00:09:19,642 --> 00:09:23,595
If you feel something,
say something.
86
00:09:33,489 --> 00:09:36,374
What are we so afraid of?
87
00:09:36,409 --> 00:09:37,820
Everybody here,
this whole building...
88
00:09:37,844 --> 00:09:39,644
That's all I can hear.
89
00:09:39,679 --> 00:09:41,596
Where are we, by the way?
90
00:09:41,631 --> 00:09:44,015
What happened to Summerland?
91
00:09:45,568 --> 00:09:47,452
This is Division 3.
92
00:09:47,487 --> 00:09:49,437
Headquarters.
93
00:09:52,675 --> 00:09:55,226
Is there a guy with, like, a...
94
00:09:55,262 --> 00:09:57,545
a basket on his head?
95
00:09:57,581 --> 00:09:59,497
Admiral Fukyama.
96
00:09:59,533 --> 00:10:02,099
He's the... boss.
97
00:10:02,135 --> 00:10:03,618
Our boss.
98
00:10:03,670 --> 00:10:05,486
Hmm.
99
00:10:05,522 --> 00:10:06,999
What do... what does that mean?
100
00:10:07,023 --> 00:10:09,123
We work for Division 3 now.
101
00:10:09,158 --> 00:10:11,692
Hmm? Since when?
102
00:10:13,313 --> 00:10:15,513
Wait. Were there...
103
00:10:15,549 --> 00:10:17,848
women with mustaches, singing?
104
00:10:17,884 --> 00:10:21,669
After the Lazarus Affair,
105
00:10:21,705 --> 00:10:24,355
the divisions were created
to study and defend against
106
00:10:24,390 --> 00:10:27,024
what people saw as
a new mutant threat.
107
00:10:28,962 --> 00:10:33,764
Division 1 is global command
and communications.
108
00:10:33,800 --> 00:10:36,618
Division 2 is pure science...
109
00:10:36,653 --> 00:10:39,370
Genetics, technology.
110
00:10:39,405 --> 00:10:43,425
Division 3 is the
tip of the spear.
111
00:10:43,460 --> 00:10:48,463
We do the day-to-day
boots-on-the-ground engagement.
112
00:11:16,543 --> 00:11:18,743
After you left, Syd and Melanie
113
00:11:18,778 --> 00:11:20,473
convinced the leadership
that mutants themselves
114
00:11:20,497 --> 00:11:21,829
aren't a threat.
115
00:11:21,864 --> 00:11:25,016
Most of us are... harmless.
116
00:11:25,051 --> 00:11:27,352
We just want to live
our lives in peace.
117
00:11:34,094 --> 00:11:36,360
So we joined Division 3
118
00:11:36,395 --> 00:11:39,614
and started working together
to fight our real enemies.
119
00:11:44,271 --> 00:11:48,889
Your friend, the Shadow King,
120
00:11:48,942 --> 00:11:53,445
he's been priority one
since the day you...
121
00:11:53,480 --> 00:11:56,597
left.
122
00:11:56,632 --> 00:11:58,678
Well... you mean
since yesterday.
123
00:12:04,123 --> 00:12:06,057
What's the last
thing you remember?
124
00:12:07,493 --> 00:12:09,677
Uh...
125
00:12:12,114 --> 00:12:13,964
Uh...
126
00:12:16,236 --> 00:12:18,636
Well, Farouk escaped
127
00:12:18,671 --> 00:12:20,604
in Oliver's body,
128
00:12:20,640 --> 00:12:24,091
and we were... Syd and
I were on the balcony.
129
00:12:24,144 --> 00:12:28,462
And I could sense
him heading south.
130
00:12:28,497 --> 00:12:29,814
South.
131
00:12:29,849 --> 00:12:32,700
And then there was an orb.
132
00:12:32,735 --> 00:12:35,487
No!
133
00:12:35,522 --> 00:12:36,883
Syd!
134
00:12:36,907 --> 00:12:40,708
And it zapped me
with, like, a-a-a ray.
135
00:12:40,743 --> 00:12:42,794
Why are they children?
136
00:12:42,829 --> 00:12:44,757
Under a certain age,
we can't be infected.
137
00:12:44,781 --> 00:12:46,164
No one knows why.
138
00:12:47,951 --> 00:12:49,561
Infected? With-with what?
139
00:12:49,585 --> 00:12:50,784
We'll...
140
00:12:50,837 --> 00:12:52,987
get to that.
141
00:12:54,541 --> 00:12:58,459
But you're saying you
got no memories at all
142
00:12:58,494 --> 00:13:00,461
after leaving Summerland?
143
00:13:00,514 --> 00:13:04,732
No. Well, I-I remember...
144
00:13:04,767 --> 00:13:07,819
trees, I guess, and...
145
00:13:07,854 --> 00:13:10,455
being on a roof downtown, and...
146
00:13:17,330 --> 00:13:19,280
dancing?
147
00:13:21,284 --> 00:13:23,684
Then there's flashes...
148
00:13:23,720 --> 00:13:25,169
David, that was...
149
00:13:26,506 --> 00:13:28,484
New symptom alert.
150
00:13:28,508 --> 00:13:30,191
Unexplained malaise.
151
00:13:30,226 --> 00:13:31,743
We'll talk later.
152
00:13:36,716 --> 00:13:40,101
Okay.
153
00:13:40,136 --> 00:13:42,114
- Does he know?
- Calm down.
154
00:13:42,138 --> 00:13:44,400
- I think he knows.
- He doesn't know.
155
00:13:44,424 --> 00:13:47,791
Then why'd he
leave? That was weird.
156
00:13:47,827 --> 00:13:51,062
Are you the magic man?
157
00:13:54,533 --> 00:13:56,550
Hey.
158
00:14:07,196 --> 00:14:09,013
Huh.
159
00:14:10,867 --> 00:14:12,699
You look the same.
160
00:14:17,424 --> 00:14:19,890
Thanks. You look great.
161
00:14:19,926 --> 00:14:21,675
You left me.
162
00:14:21,728 --> 00:14:23,488
I didn't mean to.
163
00:14:23,513 --> 00:14:25,363
I was taken.
164
00:14:25,398 --> 00:14:27,514
I'm sorry if I scared you.
165
00:14:29,519 --> 00:14:31,235
We thought you were dead.
166
00:14:31,271 --> 00:14:32,670
When?
167
00:14:32,706 --> 00:14:34,104
For about a year.
168
00:14:34,140 --> 00:14:37,575
- For about...
- 362 days,
169
00:14:37,610 --> 00:14:41,729
if we're being precise.
170
00:14:41,765 --> 00:14:44,398
I found a gray hair.
171
00:14:44,433 --> 00:14:47,051
I like cherry pie now.
172
00:14:47,086 --> 00:14:48,486
So...
173
00:14:51,891 --> 00:14:54,876
Where you been?
174
00:14:58,914 --> 00:15:02,600
Well, I-I was with
you, and then...
175
00:15:02,635 --> 00:15:05,419
I was inside the
sphere and the...
176
00:15:05,454 --> 00:15:07,454
But that was
yesterday, wasn't it?
177
00:15:13,246 --> 00:15:16,898
I used to play these
games with myself.
178
00:15:20,070 --> 00:15:21,869
If I can hold my breath
179
00:15:21,905 --> 00:15:24,404
until the kettle whistles,
180
00:15:24,440 --> 00:15:27,140
he's alive.
181
00:15:58,441 --> 00:16:00,875
Syd.
182
00:16:06,399 --> 00:16:08,616
What?
183
00:16:13,522 --> 00:16:15,506
Can I kiss you?
184
00:16:15,541 --> 00:16:18,292
You better.
185
00:16:54,547 --> 00:16:57,181
♪ We don't care if you ♪
186
00:16:57,216 --> 00:16:59,467
♪ Only love we ♪
187
00:16:59,502 --> 00:17:05,022
♪ We don't care if
you only love we ♪
188
00:17:05,058 --> 00:17:06,723
♪ Ah! ♪
189
00:17:25,528 --> 00:17:29,697
He's still inside Oliver.
190
00:17:29,732 --> 00:17:31,916
We know that.
191
00:17:34,803 --> 00:17:37,955
There have been
sightings around the world.
192
00:17:37,991 --> 00:17:40,774
He's looking for something.
193
00:17:42,395 --> 00:17:44,545
We think.
194
00:17:46,382 --> 00:17:48,966
We came close to finding
him a couple of times.
195
00:17:57,227 --> 00:18:01,195
Then we got
distracted by this thing.
196
00:18:01,230 --> 00:18:03,648
The Catalyst.
197
00:18:09,489 --> 00:18:13,740
We thought it was
a weapon at first.
198
00:18:13,776 --> 00:18:17,611
Some kind of biological agent.
199
00:18:17,664 --> 00:18:20,297
Normal people would...
200
00:18:20,332 --> 00:18:22,116
freeze like statues,
201
00:18:22,151 --> 00:18:24,471
except for that creepy
thing they do with their teeth.
202
00:18:28,023 --> 00:18:31,459
Then we realized,
every time it happened,
203
00:18:31,494 --> 00:18:34,111
Oliver was there.
204
00:18:45,792 --> 00:18:48,258
We think he's infecting
people somehow.
205
00:18:48,293 --> 00:18:50,089
It's not a virus,
206
00:18:50,113 --> 00:18:52,846
not a physical virus.
207
00:18:52,881 --> 00:18:55,950
Cary thinks it's...
208
00:18:55,985 --> 00:18:58,002
psychological.
209
00:19:00,689 --> 00:19:02,351
Announcement two.
210
00:19:02,375 --> 00:19:04,492
Know your symptoms.
211
00:19:04,527 --> 00:19:06,277
Confusion.
212
00:19:06,312 --> 00:19:08,128
Irritability.
213
00:19:08,163 --> 00:19:10,264
Obsessive thoughts.
214
00:19:10,299 --> 00:19:12,600
Repetitive sounds.
215
00:19:12,635 --> 00:19:15,102
Repetitive sounds.
216
00:19:15,137 --> 00:19:16,949
Hopelessness.
217
00:19:16,973 --> 00:19:18,789
Despair.
218
00:19:18,825 --> 00:19:21,058
If you feel any of
these symptoms,
219
00:19:21,093 --> 00:19:24,111
tell your mental
monitor at once.
220
00:19:24,146 --> 00:19:25,579
Syd.
221
00:19:27,016 --> 00:19:28,415
Syd.
222
00:19:36,225 --> 00:19:38,175
Sit.
223
00:19:43,883 --> 00:19:45,983
So...
224
00:19:46,018 --> 00:19:48,552
He's back.
225
00:19:48,588 --> 00:19:51,238
This morning. He looks good.
226
00:19:51,273 --> 00:19:54,491
Hmm. Oh, they always do.
227
00:19:54,527 --> 00:19:56,143
Our men,
228
00:19:56,179 --> 00:19:58,411
with all their in, out.
229
00:19:58,447 --> 00:20:01,598
In, out.
230
00:20:01,634 --> 00:20:05,418
All their important
things to do.
231
00:20:05,454 --> 00:20:07,488
"World's not gonna
save itself, dear."
232
00:20:07,523 --> 00:20:09,890
And off they go.
233
00:20:09,926 --> 00:20:13,660
A day, a month.
234
00:20:13,696 --> 00:20:17,415
A year.
235
00:20:17,450 --> 00:20:20,600
Forever.
236
00:20:20,636 --> 00:20:25,406
Admiral Fukyama asked if
you're ready to get back to work.
237
00:20:25,441 --> 00:20:28,575
- We need you.
- It's how they control us.
238
00:20:28,611 --> 00:20:31,178
Their absence...
239
00:20:31,214 --> 00:20:34,348
distracts us from our lives,
240
00:20:34,383 --> 00:20:36,400
the things that matter.
241
00:20:40,056 --> 00:20:41,633
I'm not sure what
you're trying...
242
00:20:41,657 --> 00:20:45,526
Course, it's never
their fault, our men.
243
00:20:45,561 --> 00:20:47,527
God forbid
244
00:20:47,563 --> 00:20:50,814
we should have
a feeling about it.
245
00:20:50,850 --> 00:20:54,368
What choice do they have?
246
00:20:54,403 --> 00:20:57,905
Destiny calls.
247
00:20:57,940 --> 00:21:00,924
What kind of bitches would
we be to stand in their way?
248
00:21:24,266 --> 00:21:27,768
Do you know what
the saddest words are
249
00:21:27,803 --> 00:21:29,820
in the English language?
250
00:21:32,541 --> 00:21:34,525
"Vacant lot."
251
00:21:36,629 --> 00:21:39,162
Don't know why.
252
00:21:39,198 --> 00:21:40,814
Vacant lot.
253
00:21:45,287 --> 00:21:48,989
I'm gonna...
254
00:21:49,024 --> 00:21:51,325
Cary finished the tank.
255
00:21:53,345 --> 00:21:57,197
David's gonna find Oliver,
and he's gonna bring him home.
256
00:21:57,233 --> 00:21:59,050
You'll see.
257
00:21:59,085 --> 00:22:02,286
Here's what they don't tell you.
258
00:22:02,321 --> 00:22:06,306
After they come back...
259
00:22:06,341 --> 00:22:08,358
things are never the same.
260
00:22:29,048 --> 00:22:31,999
♪ Oh, baby ♪
261
00:22:35,671 --> 00:22:38,922
♪ I'm so tired ♪
262
00:22:43,562 --> 00:22:45,896
♪ The man from the government ♪
263
00:22:47,350 --> 00:22:50,751
♪ The man from the tax report ♪
264
00:22:50,786 --> 00:22:54,188
♪ The man in the public school ♪
265
00:22:54,223 --> 00:22:57,023
♪ The man owns the golden rule ♪
266
00:22:57,076 --> 00:23:00,160
♪ Yeah, I'm everybody's slave ♪
267
00:23:00,196 --> 00:23:02,279
♪ I made you my slave ♪
268
00:23:02,315 --> 00:23:05,866
♪ My slave, my slave,
my slave, my slave... ♪
269
00:23:05,901 --> 00:23:09,286
♪ You said this I do for you ♪
270
00:23:12,875 --> 00:23:14,541
♪ If it would help ♪
271
00:23:14,594 --> 00:23:16,676
♪ To give the world back ♪
272
00:23:16,712 --> 00:23:18,361
♪ What it gave ♪
273
00:23:18,397 --> 00:23:22,183
♪ Then I would ♪
274
00:23:22,218 --> 00:23:23,883
♪ Oh, oh ♪
275
00:23:26,121 --> 00:23:28,122
♪ I would ♪
276
00:23:29,425 --> 00:23:31,791
♪ I would ♪
277
00:23:32,961 --> 00:23:37,948
♪ I would for you. ♪
278
00:23:58,821 --> 00:24:02,005
And now we must
speak of Zhuang Zhou,
279
00:24:02,040 --> 00:24:06,443
who fell asleep one day and
dreamed he was a butterfly.
280
00:24:06,479 --> 00:24:09,429
For hours, he fluttered
in the warm winter sun,
281
00:24:09,465 --> 00:24:13,384
until he no longer remembered
he was Zhuang Zhou.
282
00:24:15,437 --> 00:24:19,089
Suddenly he awoke, and
he was Zhuang Zhou again.
283
00:24:19,125 --> 00:24:20,918
But in that moment,
he didn't know.
284
00:24:20,942 --> 00:24:24,778
Was he Zhuang Zhou who
had dreamt he was a butterfly,
285
00:24:24,813 --> 00:24:28,465
or a butterfly who was
dreaming he was Zhuang Zhou?
286
00:24:30,736 --> 00:24:34,988
A delusion starts like
any other idea, as an egg.
287
00:24:35,023 --> 00:24:38,942
Identical on the
outside, perfectly formed.
288
00:24:38,978 --> 00:24:42,846
From the shell, you'd never
know anything was wrong.
289
00:24:42,882 --> 00:24:47,617
It's what's inside that matters.
290
00:24:57,746 --> 00:25:00,630
Albert A had an idea.
291
00:25:00,665 --> 00:25:03,817
One day, as he was
walking, he stumbled.
292
00:25:03,852 --> 00:25:05,631
And for a moment,
293
00:25:05,655 --> 00:25:09,156
it seemed that his right
leg didn't belong to him.
294
00:25:10,926 --> 00:25:12,943
This is how it begins.
295
00:25:16,932 --> 00:25:18,999
The leg was clearly Albert's.
296
00:25:19,034 --> 00:25:21,313
It was attached to his
body, and when he pricked it,
297
00:25:21,337 --> 00:25:23,420
he felt pain.
298
00:25:23,455 --> 00:25:26,790
But despite that, the idea grew.
299
00:25:32,798 --> 00:25:35,494
Such is the power of an idea.
300
00:25:37,019 --> 00:25:38,502
With every day that passed,
301
00:25:38,537 --> 00:25:40,532
Albert became more
and more certain
302
00:25:40,556 --> 00:25:42,890
that this was not his leg.
303
00:25:42,925 --> 00:25:45,525
He decided he didn't
want it anymore.
304
00:25:45,560 --> 00:25:49,580
And so one day, he went
to the hardware store.
305
00:25:52,484 --> 00:25:55,336
You see, an idea
alone isn't enough.
306
00:25:55,371 --> 00:25:57,704
We have ideas all the time,
307
00:25:57,739 --> 00:26:01,058
random thoughts and theories.
308
00:26:01,093 --> 00:26:03,743
Most die...
309
00:26:03,778 --> 00:26:05,629
before they can grow.
310
00:26:10,752 --> 00:26:13,286
For a delusion to thrive,
311
00:26:13,322 --> 00:26:16,890
other, more rational
ideas must be rejected,
312
00:26:16,943 --> 00:26:18,575
destroyed.
313
00:26:23,349 --> 00:26:26,616
Only then can the
delusion blossom...
314
00:26:32,424 --> 00:26:34,624
into full-blown psychosis.
315
00:26:46,021 --> 00:26:48,672
David...
316
00:26:48,707 --> 00:26:51,074
What's the last
thing you remember?
317
00:26:51,110 --> 00:26:54,811
- Hey, sexy.
- What happened in the nightclub?
318
00:26:57,116 --> 00:26:59,276
What's the last
thing you remember?
319
00:27:12,364 --> 00:27:13,991
Reminder:
320
00:27:14,015 --> 00:27:16,933
a loss of meaning is not normal.
321
00:27:16,969 --> 00:27:19,203
Beware of ideas
that are not your own.
322
00:27:19,238 --> 00:27:20,670
Settling in?
323
00:27:26,328 --> 00:27:28,762
You know what I realized?
324
00:27:28,797 --> 00:27:31,448
I have no idea
what he looks like.
325
00:27:31,483 --> 00:27:33,616
- Amahl Farouk.
- Right.
326
00:27:33,652 --> 00:27:37,003
He wears so many masks.
327
00:27:37,056 --> 00:27:38,817
There isn't much.
328
00:27:38,841 --> 00:27:41,057
Uh, some sketches, rumors,
329
00:27:41,092 --> 00:27:42,959
a few Egyptian poems.
330
00:27:42,995 --> 00:27:47,614
We think he came to be sometime
in the early 1800s in Morocco.
331
00:27:47,650 --> 00:27:50,450
He came to be?
332
00:27:50,485 --> 00:27:52,681
Well, he's a mutation,
like you, but you-you know
333
00:27:52,705 --> 00:27:54,888
how these things get
blown out of proportion.
334
00:27:54,924 --> 00:27:56,739
We're a superstitious animal,
335
00:27:56,775 --> 00:27:58,720
always turning the
weather into acts of God.
336
00:27:58,744 --> 00:28:00,739
Like, probably, the Devil was
just some guy named Lucifer
337
00:28:00,763 --> 00:28:02,391
who beat up kids
for their Lunchables,
338
00:28:02,415 --> 00:28:04,008
and then a few
hundred years later...
339
00:28:04,032 --> 00:28:05,999
Wait. He's really that old?
340
00:28:07,686 --> 00:28:09,664
New symptom alert.
341
00:28:09,688 --> 00:28:11,638
A strong urge to confess.
342
00:28:11,673 --> 00:28:13,652
I've been, uh, giving
you some breathing room,
343
00:28:13,676 --> 00:28:15,220
but there's an
official conversation
344
00:28:15,244 --> 00:28:16,609
that we need to have.
345
00:28:19,214 --> 00:28:21,681
Official?
346
00:28:21,717 --> 00:28:23,662
I heard your story.
347
00:28:23,686 --> 00:28:26,552
You were gone for a year,
but it only felt like a few hours.
348
00:28:26,605 --> 00:28:30,757
So we're gonna run some
tests and carbon-date you,
349
00:28:30,793 --> 00:28:33,894
like you would a fossil,
see what your cells say.
350
00:28:38,099 --> 00:28:39,732
You think I'm lying?
351
00:28:42,454 --> 00:28:43,886
You like soap operas?
352
00:28:43,922 --> 00:28:46,073
My mother had
leukemia when I was a kid
353
00:28:46,108 --> 00:28:47,774
and she was in bed a lot.
354
00:28:47,809 --> 00:28:50,610
Kept me home from school,
so I could keep her company.
355
00:28:50,645 --> 00:28:53,079
It was a-a big king-size bed.
356
00:28:53,132 --> 00:28:56,366
We'd eat ice cream,
watch soap operas.
357
00:28:56,402 --> 00:28:58,902
Anyway, we had a drinking
game, except with ice cream...
358
00:28:58,938 --> 00:29:03,707
Any time somebody had
an evil twin or amnesia,
359
00:29:03,742 --> 00:29:05,726
we would eat ice cream.
360
00:29:09,464 --> 00:29:11,815
I'm not lying.
361
00:29:11,851 --> 00:29:13,400
Hold on.
362
00:29:23,528 --> 00:29:26,296
Sorry, what were you saying?
363
00:29:30,702 --> 00:29:32,786
You know I can read your mind.
364
00:29:39,027 --> 00:29:42,229
It was good to see you.
365
00:29:45,517 --> 00:29:49,502
I was kind of a fat kid on
account of all the ice cream.
366
00:29:49,537 --> 00:29:51,421
My mom was so nice, though.
367
00:29:51,456 --> 00:29:53,890
She used to call me "husky."
368
00:29:55,276 --> 00:29:57,444
Died when I was ten.
369
00:29:57,479 --> 00:30:02,248
I'm supposed to tell you to
go and see Admiral Fukyama.
370
00:30:02,283 --> 00:30:06,019
They're eager to talk to you.
371
00:30:07,289 --> 00:30:09,288
Wait... they?
372
00:30:09,324 --> 00:30:10,801
New symptom alert.
373
00:30:10,825 --> 00:30:12,242
A sudden decrease...
374
00:30:16,582 --> 00:30:18,197
Hello.
375
00:30:19,401 --> 00:30:20,817
Hi.
376
00:30:22,638 --> 00:30:24,950
I'm David.
377
00:30:24,974 --> 00:30:27,607
- Weird.
- Read his mind.
378
00:30:27,642 --> 00:30:29,887
- His mind?
- Their mind, whatever.
379
00:30:29,911 --> 00:30:31,222
Our mind cannot be read.
380
00:30:31,246 --> 00:30:32,557
When we were a boy,
381
00:30:32,581 --> 00:30:34,142
we had the machine
put into our head.
382
00:30:34,166 --> 00:30:35,782
For days we screamed.
383
00:30:35,818 --> 00:30:37,150
The pain was in the volcano,
384
00:30:37,186 --> 00:30:39,152
puncturing the molten core.
385
00:30:39,205 --> 00:30:40,748
The device very deep
in our cerebral cortex,
386
00:30:40,772 --> 00:30:43,406
like nails from a
bomb in a public place.
387
00:30:43,442 --> 00:30:45,409
Hardware inside software.
388
00:30:45,444 --> 00:30:46,526
And now we are this.
389
00:30:46,579 --> 00:30:48,010
The machine that bleeds.
390
00:30:48,046 --> 00:30:50,080
The organizing principle.
391
00:30:54,452 --> 00:30:56,202
Okay, well...
392
00:31:00,292 --> 00:31:03,594
I've been someplace
else, and now I'm here.
393
00:31:05,246 --> 00:31:07,414
And we're gonna find
him, the Shadow King,
394
00:31:07,449 --> 00:31:09,516
and put a stop to all this.
395
00:31:09,568 --> 00:31:11,184
He is part of you.
396
00:31:11,237 --> 00:31:12,580
What do they know?
397
00:31:12,604 --> 00:31:14,365
Assume everything. Be honest.
398
00:31:14,389 --> 00:31:15,950
Well, we were
together a long time.
399
00:31:15,974 --> 00:31:18,709
I can still... sense him,
400
00:31:18,744 --> 00:31:22,429
still feel him, but...
401
00:31:22,464 --> 00:31:24,765
right now I think
he's-he's hiding from me,
402
00:31:24,800 --> 00:31:27,784
so if there's a way you could...
403
00:31:27,819 --> 00:31:29,569
boost my signal...
404
00:31:31,406 --> 00:31:32,855
We have anticipated this.
405
00:31:32,891 --> 00:31:35,075
Mr. Loudermilk has
developed a device...
406
00:31:35,110 --> 00:31:38,845
To help you recover your
memories and find Farouk.
407
00:31:38,881 --> 00:31:41,414
Cary. Good. That's... good.
408
00:31:41,449 --> 00:31:45,268
So... when we find him,
409
00:31:45,304 --> 00:31:48,705
the... Shadow King,
410
00:31:48,740 --> 00:31:50,724
what are you gonna do?
411
00:31:52,728 --> 00:31:54,895
He will be terminated.
412
00:31:58,817 --> 00:32:01,568
Right, but he's in the
body of a friend of mine.
413
00:32:01,620 --> 00:32:03,086
The scientist, Oliver Bird.
414
00:32:03,121 --> 00:32:04,749
Yes, Oliver.
415
00:32:04,773 --> 00:32:08,125
A really... He's a good
guy. You'd like him,
416
00:32:08,160 --> 00:32:09,876
if that's...
417
00:32:09,911 --> 00:32:11,561
something you do.
418
00:32:11,597 --> 00:32:13,213
Either way, he's a hostage,
419
00:32:13,248 --> 00:32:15,782
and we are not
gonna kill the hostage.
420
00:32:15,834 --> 00:32:17,784
The body must also be destroyed.
421
00:32:19,471 --> 00:32:21,116
- The body?
- The body of Amahl Farouk.
422
00:32:21,140 --> 00:32:22,739
His physical form.
423
00:32:22,775 --> 00:32:24,674
Many decades ago it was hidden.
424
00:32:24,709 --> 00:32:27,238
After his defeat
on the astral plane.
425
00:32:27,262 --> 00:32:30,347
By my father.
426
00:32:30,382 --> 00:32:32,766
Farouk's mind is strong,
427
00:32:32,801 --> 00:32:35,401
but the mutations are genetic,
meaning "of the genes."
428
00:32:35,437 --> 00:32:38,021
Physical, not mental.
429
00:32:38,056 --> 00:32:39,701
- What does that...?
- On its own,
430
00:32:39,725 --> 00:32:41,318
the Shadow King's
mind is powerful.
431
00:32:41,342 --> 00:32:43,204
But were he to rejoin
his body, he would be...
432
00:32:43,228 --> 00:32:44,494
Unstoppable.
433
00:32:49,885 --> 00:32:51,418
So, where is it?
434
00:32:51,453 --> 00:32:52,652
This information is not
435
00:32:52,705 --> 00:32:54,498
available to us at
the present time.
436
00:32:54,522 --> 00:32:57,457
We are looking, as
is the Shadow King.
437
00:32:59,561 --> 00:33:02,279
So, you're saying it's a race.
438
00:33:02,314 --> 00:33:04,131
We're in a race.
439
00:33:12,024 --> 00:33:14,891
The male Loudermilk
is waiting in his lab.
440
00:33:14,927 --> 00:33:16,643
Do not fail.
441
00:33:42,404 --> 00:33:44,804
How do you feel
about small spaces?
442
00:33:44,839 --> 00:33:46,873
I'm against them.
443
00:33:46,908 --> 00:33:49,209
And when I say the
words pitch black...
444
00:33:49,244 --> 00:33:51,071
What exactly are
you gonna do to me?
445
00:33:51,095 --> 00:33:53,146
In order to boost
your psychic abilities,
446
00:33:53,181 --> 00:33:57,584
I've created an
amplification chamber.
447
00:33:59,805 --> 00:34:01,387
No.
448
00:34:01,422 --> 00:34:03,890
The fluid is 80% glucose,
449
00:34:03,925 --> 00:34:06,026
15% bicarbonate,
450
00:34:06,061 --> 00:34:08,394
and it's 5% strawberry extract.
451
00:34:08,447 --> 00:34:10,497
- Why...
- It's for conductivity.
452
00:34:10,532 --> 00:34:12,393
Also to give it a
pleasant aroma and taste,
453
00:34:12,417 --> 00:34:16,536
in case you should swallow
any, which, do not swallow any.
454
00:34:16,571 --> 00:34:18,099
So, I'm supposed to
find the Shadow King
455
00:34:18,123 --> 00:34:19,939
from inside a daiquiri?
456
00:34:19,974 --> 00:34:23,276
While you're in the tank,
I'll be using the resonator
457
00:34:23,311 --> 00:34:24,873
to bring up specific
frequencies.
458
00:34:24,897 --> 00:34:27,196
We can communicate,
so if you see something,
459
00:34:27,232 --> 00:34:28,960
or if you want me to
try a different frequency,
460
00:34:28,984 --> 00:34:30,734
you just let me know.
461
00:34:30,769 --> 00:34:32,918
Okay.
462
00:34:32,971 --> 00:34:34,303
What?
463
00:34:34,339 --> 00:34:36,940
Clothes off, handsome.
464
00:34:36,975 --> 00:34:39,142
Yes. In order for
the connectivity
465
00:34:39,178 --> 00:34:40,971
to be at maximum
efficiency, we do need
466
00:34:40,995 --> 00:34:42,412
full exothermal contact.
467
00:34:42,447 --> 00:34:45,048
So, get naked.
468
00:34:45,083 --> 00:34:47,133
Very funny.
469
00:34:49,938 --> 00:34:51,432
- What?
- We've talked about this.
470
00:34:51,456 --> 00:34:52,956
You make people uncomfortable.
471
00:34:52,991 --> 00:34:54,803
Uncom... I make
people uncomfortable?
472
00:34:54,827 --> 00:34:56,470
You spent Wednesday
walking around without pants on.
473
00:34:56,494 --> 00:34:57,888
How do I make
people uncomfortable?
474
00:34:57,912 --> 00:34:59,474
All right, in. That's... in, in!
475
00:34:59,498 --> 00:35:01,459
No, I don't... I don't
understand how...
476
00:35:04,953 --> 00:35:07,686
I'm so sorry about that.
477
00:35:19,818 --> 00:35:21,768
We're right outside.
478
00:35:21,820 --> 00:35:24,737
This is a bad idea.
479
00:35:24,773 --> 00:35:27,540
Ju-Just open your mind.
480
00:35:29,277 --> 00:35:31,777
Open my mind. Right.
481
00:35:38,903 --> 00:35:40,653
Opening mind.
482
00:35:45,577 --> 00:35:48,328
Ping me if he finds
something. Cary?
483
00:35:50,048 --> 00:35:51,681
Yeah.
484
00:35:54,169 --> 00:35:57,036
Okay, here we go.
485
00:35:59,407 --> 00:36:00,818
All right, David,
486
00:36:00,842 --> 00:36:02,658
let's take this for a spin.
487
00:36:09,251 --> 00:36:11,079
You've used this before, right?
488
00:36:11,103 --> 00:36:13,619
Yes, but only in a
theoretical sense.
489
00:36:13,655 --> 00:36:15,495
What does that mean?
490
00:36:26,585 --> 00:36:28,585
You believe him?
491
00:36:30,705 --> 00:36:32,672
Which part?
492
00:36:35,110 --> 00:36:37,376
It's David.
493
00:36:37,412 --> 00:36:39,746
That much I know.
494
00:36:39,781 --> 00:36:42,382
And I saw memories.
495
00:36:42,417 --> 00:36:45,718
He says he doesn't
remember, but I saw memories.
496
00:36:45,753 --> 00:36:48,288
A year of memories?
497
00:36:51,309 --> 00:36:54,077
A few images.
498
00:36:54,112 --> 00:36:56,746
He was in the nightclub.
499
00:36:57,983 --> 00:37:00,183
I know. You found him there.
500
00:37:00,218 --> 00:37:02,046
He was there when
Oliver was there.
501
00:37:02,070 --> 00:37:04,737
They were there together.
502
00:37:04,772 --> 00:37:06,739
Doing what?
503
00:37:08,994 --> 00:37:11,144
Dancing.
504
00:37:13,131 --> 00:37:14,597
So, you think...
505
00:37:14,632 --> 00:37:17,550
Maybe the Shadow
King still has ahold of him.
506
00:37:28,096 --> 00:37:30,230
No.
507
00:37:36,188 --> 00:37:38,304
You still trust him?
508
00:37:41,626 --> 00:37:43,510
He's my man.
509
00:37:53,088 --> 00:37:56,272
Orange 50, orange 20, red.
510
00:37:59,710 --> 00:38:00,660
Red 15.
511
00:38:00,695 --> 00:38:02,328
Ah.
512
00:38:04,816 --> 00:38:07,750
Oh, sorry. Okay,
I'll-I'll dial it in.
513
00:38:07,785 --> 00:38:09,313
Better?
514
00:38:09,337 --> 00:38:10,286
Slightly.
515
00:38:10,322 --> 00:38:11,688
I can work with slightly.
516
00:38:11,723 --> 00:38:14,490
Remember, keep an
517
00:38:14,526 --> 00:38:15,526
open mind.
518
00:38:21,015 --> 00:38:23,316
- Cary...
- David?
519
00:38:23,351 --> 00:38:25,852
Cary...
520
00:38:43,488 --> 00:38:45,049
Duck, duck,
521
00:38:45,073 --> 00:38:48,290
duck, duck, duck, duck, -
522
00:38:48,326 --> 00:38:50,943
goose.
523
00:39:00,605 --> 00:39:02,133
What's the last
thing you remember?
524
00:39:02,157 --> 00:39:04,540
What are you hiding?
525
00:39:06,594 --> 00:39:08,611
♪ ♪
526
00:39:15,903 --> 00:39:17,998
What's the last
thing you remember?
527
00:39:18,022 --> 00:39:19,583
Farouk escaped.
528
00:39:19,607 --> 00:39:21,657
Syd and I were on the balcony,
529
00:39:21,693 --> 00:39:23,704
and I could sense
him heading south.
530
00:39:23,728 --> 00:39:25,089
What happened in the nightclub?
531
00:39:25,113 --> 00:39:26,907
And then there was an...
532
00:39:26,931 --> 00:39:28,910
What are you
hiding? An orb, and...
533
00:39:28,934 --> 00:39:31,684
it zapped me
with, like, a... a ray.
534
00:39:31,719 --> 00:39:33,752
♪ ♪
535
00:39:47,368 --> 00:39:49,448
What are you hiding?
536
00:40:17,398 --> 00:40:19,399
♪ ♪
537
00:40:39,671 --> 00:40:41,954
♪ ♪
538
00:41:10,502 --> 00:41:13,469
♪ ♪
539
00:41:31,139 --> 00:41:33,155
♪ ♪
540
00:41:53,695 --> 00:41:55,728
♪ ♪
541
00:42:24,609 --> 00:42:27,793
♪ ♪
542
00:42:50,051 --> 00:42:52,001
♪ ♪
543
00:43:13,124 --> 00:43:14,951
New symptom alert.
544
00:43:14,975 --> 00:43:18,377
A strong urge to confess.
545
00:43:18,413 --> 00:43:20,463
New symptom alert.
546
00:43:20,498 --> 00:43:23,733
A strong urge to confess.
547
00:43:47,275 --> 00:43:50,193
David?
548
00:43:52,630 --> 00:43:55,030
I think I need to lie down.
549
00:43:58,903 --> 00:44:00,836
Oof.
550
00:44:23,645 --> 00:44:25,143
I'll clear it off.
551
00:44:25,196 --> 00:44:26,979
No, that's...
552
00:44:27,014 --> 00:44:29,198
There's clothes for
you in the lockers.
553
00:44:44,048 --> 00:44:47,416
So, any luck finding Farouk?
554
00:44:53,257 --> 00:44:55,841
No, I...
555
00:44:55,876 --> 00:44:57,543
I couldn't see him.
556
00:45:00,581 --> 00:45:02,180
What's it like in there?
557
00:45:02,233 --> 00:45:05,234
What did you see?
558
00:45:09,073 --> 00:45:10,523
Eh, nothing, really,
559
00:45:10,558 --> 00:45:14,042
just... just a lot
of random things.
560
00:45:14,078 --> 00:45:16,095
Just... noise.
561
00:45:24,955 --> 00:45:28,457
You're keeping secrets.
562
00:45:28,493 --> 00:45:30,493
What?
563
00:45:34,882 --> 00:45:38,283
I know you.
564
00:45:38,318 --> 00:45:40,403
I used to.
565
00:45:40,438 --> 00:45:42,388
There's things
you're not saying.
566
00:45:42,423 --> 00:45:44,056
Syd, it's...
567
00:45:45,509 --> 00:45:47,192
I-I know it's...
568
00:45:47,228 --> 00:45:48,778
I know it's hard.
569
00:45:48,813 --> 00:45:52,398
You know, so much time
has passed for you, and...
570
00:45:52,433 --> 00:45:55,034
for me, I just saw
you, yesterday,
571
00:45:55,069 --> 00:45:57,035
so try to remember:
I'm the same.
572
00:45:57,071 --> 00:45:59,121
You're the one who's...
573
00:46:01,692 --> 00:46:03,942
You know, maybe
you're right. This is...
574
00:46:03,977 --> 00:46:06,812
I...
575
00:46:06,848 --> 00:46:08,664
This... this is all...
576
00:46:08,700 --> 00:46:10,699
this...
577
00:46:13,621 --> 00:46:17,489
This is a lot to process.
578
00:46:19,643 --> 00:46:21,910
It's the second time.
579
00:46:21,946 --> 00:46:23,896
- What is?
- That you left.
580
00:46:23,931 --> 00:46:28,233
There was Amy, the
rescue. Remember?
581
00:46:28,269 --> 00:46:30,503
Oh...
582
00:46:30,538 --> 00:46:32,804
You promised me you
wouldn't, and then you did.
583
00:46:32,840 --> 00:46:34,339
That was...
584
00:46:34,375 --> 00:46:36,959
Lenny, Farouk... I...
585
00:46:36,994 --> 00:46:38,944
I wasn't in control.
586
00:46:38,980 --> 00:46:40,190
- They...
- So I'm...
587
00:46:40,214 --> 00:46:42,331
just wondering
588
00:46:42,366 --> 00:46:46,969
how long till you
leave... again?
589
00:46:54,862 --> 00:46:57,129
Close your eyes.
590
00:46:57,182 --> 00:46:59,581
Come on.
591
00:47:07,825 --> 00:47:11,310
Okay, now, look.
592
00:47:11,346 --> 00:47:13,378
♪ ♪
593
00:47:18,903 --> 00:47:20,663
- Where did you...?
- I had Cary make it,
594
00:47:20,687 --> 00:47:23,405
when I was in the tank.
595
00:47:25,226 --> 00:47:26,925
It's beautiful.
596
00:47:28,029 --> 00:47:30,896
It's no ordinary compass.
597
00:47:30,932 --> 00:47:32,949
Watch.
598
00:47:37,171 --> 00:47:39,099
- How did you...?
- Just head in the direction
599
00:47:39,123 --> 00:47:41,974
it is pointing,
and I'll be there.
600
00:47:42,009 --> 00:47:43,242
Hmm.
601
00:47:43,277 --> 00:47:47,296
If we get lost, we
get lost together.
602
00:47:52,686 --> 00:47:54,770
You promise:
603
00:47:54,806 --> 00:47:57,740
no secrets.
604
00:47:59,894 --> 00:48:02,294
No secrets.
605
00:48:39,233 --> 00:48:42,434
What's the last
thing you remember?
606
00:48:42,469 --> 00:48:45,588
Before the club?
607
00:48:45,623 --> 00:48:47,923
What's the last
thing you remember?
608
00:48:47,958 --> 00:48:49,908
No!
609
00:48:49,944 --> 00:48:51,760
Let me out!
610
00:48:51,796 --> 00:48:53,746
Help me!
611
00:48:53,781 --> 00:48:56,666
Let me out!
612
00:48:56,701 --> 00:48:58,900
Help me!
613
00:48:58,936 --> 00:49:00,235
Syd!
614
00:50:14,545 --> 00:50:17,079
Syd.
615
00:50:18,382 --> 00:50:20,382
Where...
616
00:50:22,436 --> 00:50:24,536
Where are you?
617
00:50:29,376 --> 00:50:32,194
No sound. Great.
618
00:50:32,229 --> 00:50:34,230
That's perfect.
619
00:50:44,358 --> 00:50:48,193
Whoa.
620
00:50:48,246 --> 00:50:50,228
What is that, an eight?
621
00:51:00,641 --> 00:51:02,625
Oh, it's the hour-hourglass.
622
00:51:02,660 --> 00:51:04,009
It's "time."
623
00:51:04,044 --> 00:51:05,343
Time is running out.
624
00:51:05,379 --> 00:51:06,712
Time's running out.
625
00:51:12,102 --> 00:51:13,785
Me?
626
00:51:19,459 --> 00:51:20,870
Gift?
627
00:51:20,894 --> 00:51:24,613
Gift. You have a gift for me.
628
00:51:25,649 --> 00:51:28,250
No.
629
00:51:30,972 --> 00:51:32,821
Present.
630
00:51:32,856 --> 00:51:34,089
Me.
631
00:51:34,124 --> 00:51:36,942
I'm in the present.
632
00:51:36,977 --> 00:51:38,861
I'm good at this.
633
00:51:41,448 --> 00:51:44,633
Me... arrow...
634
00:51:44,669 --> 00:51:45,935
you.
635
00:51:49,206 --> 00:51:50,923
Clock.
636
00:51:50,958 --> 00:51:53,675
Time.
637
00:51:53,710 --> 00:51:55,794
Arrow.
638
00:51:55,829 --> 00:51:57,996
Arrow of time.
639
00:52:00,684 --> 00:52:02,284
Arrow of time.
640
00:52:02,319 --> 00:52:05,354
I'm in the present,
so you're in the future.
641
00:52:05,389 --> 00:52:07,689
You're in the future.
642
00:52:07,724 --> 00:52:09,674
Wait...
643
00:52:09,710 --> 00:52:11,393
You're in the future?
644
00:52:23,023 --> 00:52:24,423
Crown. King.
645
00:52:24,458 --> 00:52:26,758
Shadow King.
646
00:52:26,793 --> 00:52:29,161
Farouk.
647
00:52:33,867 --> 00:52:35,217
Body.
648
00:52:35,252 --> 00:52:37,302
He's-he's trying
to find his body.
649
00:53:01,678 --> 00:53:03,745
"Him"?
650
00:53:12,924 --> 00:53:14,906
Help Farouk find his body?
651
00:53:14,941 --> 00:53:16,958
Why would I do that?
652
00:53:20,264 --> 00:53:23,994
Wait, this is you?
653
00:53:24,018 --> 00:53:26,301
The orb? You sent this?
654
00:53:36,764 --> 00:53:38,279
Syd.
655
00:53:38,315 --> 00:53:40,431
Is somebody there, Syd?
656
00:53:47,041 --> 00:53:50,575
Talk to me, Syd.
657
00:53:50,611 --> 00:53:54,279
Syd. Syd.
658
00:54:05,058 --> 00:54:07,059
♪ ♪
659
00:54:26,079 --> 00:54:28,247
Syd.
660
00:54:42,162 --> 00:54:45,897
♪ One pill makes you ♪
661
00:54:45,932 --> 00:54:49,518
♪ Larger ♪
662
00:54:49,553 --> 00:54:52,504
♪ And one pill makes you ♪
663
00:54:52,539 --> 00:54:54,940
♪ Small ♪
664
00:54:59,029 --> 00:55:04,699
♪ And the ones that ♪
665
00:55:04,735 --> 00:55:07,035
♪ Mama gave you ♪
666
00:55:09,122 --> 00:55:11,873
♪ Don't do ♪
667
00:55:11,908 --> 00:55:15,443
♪ Anything at ♪
668
00:55:15,479 --> 00:55:18,313
♪ All ♪
669
00:55:22,052 --> 00:55:23,986
♪ Go ♪
670
00:55:24,021 --> 00:55:26,154
♪ Ask ♪
671
00:55:26,189 --> 00:55:28,173
♪ Alice ♪
672
00:55:30,394 --> 00:55:35,481
♪ When she's... ten feet ♪
673
00:55:35,516 --> 00:55:39,484
♪ Tall ♪
674
00:55:39,519 --> 00:55:44,356
♪ She's ten feet ♪
675
00:55:44,391 --> 00:55:45,991
♪ Tall ♪
676
00:55:46,026 --> 00:55:48,376
Hey, sexy.
677
00:55:48,412 --> 00:55:51,980
♪ Ten ♪
678
00:55:52,016 --> 00:55:54,065
♪ Feet ♪
679
00:55:58,889 --> 00:56:02,106
♪ Ten ♪
680
00:56:05,429 --> 00:56:07,913
♪ One ♪
681
00:56:07,948 --> 00:56:12,317
♪ One, one ♪
682
00:56:12,353 --> 00:56:14,552
♪ Ten ♪
683
00:56:14,588 --> 00:56:16,988
♪ One ♪
684
00:56:17,023 --> 00:56:19,174
♪ Ten ♪
685
00:56:19,210 --> 00:56:21,592
♪ One ♪
686
00:56:21,628 --> 00:56:23,862
♪ Ten ♪
687
00:56:23,897 --> 00:56:27,366
♪ One ♪
688
00:56:27,401 --> 00:56:32,337
♪ One pill ♪
689
00:56:32,372 --> 00:56:34,706
♪ One ♪
690
00:56:34,759 --> 00:56:37,125
♪ Pill ♪
691
00:56:37,160 --> 00:56:41,029
♪ One pill ♪
692
00:56:41,065 --> 00:56:43,398
♪ One ♪
693
00:56:43,433 --> 00:56:45,216
♪ Pill... ♪
694
00:56:45,269 --> 00:56:47,252
♪ ♪
695
00:57:01,952 --> 00:57:03,985
♪ Need you ♪
696
00:57:10,143 --> 00:57:13,361
♪ Need you ♪
697
00:57:19,686 --> 00:57:22,938
♪ Need you ♪
698
00:57:26,427 --> 00:57:28,793
♪ Oh, no ♪
699
00:57:28,828 --> 00:57:31,829
♪ Need you ♪
700
00:57:35,336 --> 00:57:37,586
♪ Oh, no ♪
701
00:57:37,621 --> 00:57:40,805
♪ I need you ♪
702
00:57:46,163 --> 00:57:49,113
♪ I need you ♪
703
00:57:56,373 --> 00:57:58,724
♪ Need you ♪
704
00:58:05,316 --> 00:58:08,483
♪ Need you... ♪
705
00:59:06,276 --> 00:59:07,916
Now I get it.
706
00:59:14,768 --> 00:59:17,268
Captioned by Media
Access Group at WGBH
46506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.