All language subtitles for Harsens.Island.Revenge.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:57,669 --> 00:02:00,258 Don't you worry about that. 4 00:02:00,292 --> 00:02:03,813 They're just poachers fishing with dynamite. 5 00:02:03,847 --> 00:02:05,608 Crazy bastards. 6 00:02:05,642 --> 00:02:08,680 What about old man Burnstein? 7 00:02:08,714 --> 00:02:12,304 Someone who had the Purples to sink any smugglers they catch. 8 00:02:12,339 --> 00:02:13,754 That right? 9 00:02:13,788 --> 00:02:15,963 Know what that means? 10 00:02:15,997 --> 00:02:17,447 No more catch and release. 11 00:02:20,105 --> 00:02:22,176 You might find your shipments getting a little more 12 00:02:22,211 --> 00:02:23,591 expensive from here on out. 13 00:02:30,150 --> 00:02:35,155 Jack, you're not telling me that you're afraid to keep 14 00:02:35,189 --> 00:02:38,330 selling to me, are you? 15 00:02:38,365 --> 00:02:40,953 Son, I would sell to the devil himself. 16 00:02:40,988 --> 00:02:42,162 That's what I like to hear. 17 00:02:46,856 --> 00:02:48,513 Pleasure doing business with you. 18 00:02:48,547 --> 00:02:49,790 Always. 19 00:02:49,824 --> 00:02:51,585 Sure to give me a holler if you 20 00:02:51,619 --> 00:02:53,518 need another shipment, eh? 21 00:02:53,552 --> 00:02:55,071 You know I will. 22 00:02:59,662 --> 00:03:01,457 America had gone dry thanks 23 00:03:01,491 --> 00:03:02,803 to the Protestant push. 24 00:03:02,837 --> 00:03:04,839 And in my home state of Michigan, 25 00:03:04,874 --> 00:03:07,911 this prohibition gave birth to bootlegging, 26 00:03:07,946 --> 00:03:11,156 seemingly quick and easy money to be made. 27 00:03:14,849 --> 00:03:18,336 Did I mention that the Purple Gang controlled a majority 28 00:03:18,370 --> 00:03:20,165 of the illegal alcohol distributed 29 00:03:20,200 --> 00:03:23,203 throughout the United States? 30 00:03:23,237 --> 00:03:24,894 An encounter with the law would be 31 00:03:24,928 --> 00:03:27,276 preferred versus the little Jewish navy 32 00:03:27,310 --> 00:03:30,175 that patrolled the waterways. 33 00:03:30,210 --> 00:03:34,144 They always took the precious cargo and usually sunk the boat. 34 00:03:34,179 --> 00:03:37,113 And like Boozy Jack was saying, often 35 00:03:37,147 --> 00:03:38,321 sinking the bootlegger, too. 36 00:03:47,468 --> 00:03:50,160 Fighting the Great War taught me one thing-- 37 00:03:51,714 --> 00:03:54,717 kill or be killed. 38 00:04:58,367 --> 00:04:59,126 Oh, shit. 39 00:04:59,160 --> 00:05:00,058 Watch out! 40 00:05:22,770 --> 00:05:25,842 Red means not safe to stop. 41 00:05:25,877 --> 00:05:28,258 But green means we're in business. 42 00:05:36,266 --> 00:05:37,958 What took you so long? 43 00:05:37,992 --> 00:05:39,166 Run into some flat? 44 00:05:39,200 --> 00:05:40,892 Just a couple pogues who probably 45 00:05:40,926 --> 00:05:41,927 should have stayed home. 46 00:05:43,860 --> 00:05:44,654 Oh. 47 00:05:47,519 --> 00:05:49,625 Come on, get this unloaded, will you? 48 00:05:49,659 --> 00:05:51,351 Oh, now you're in a hurry? 49 00:05:54,043 --> 00:05:54,871 You heard him. 50 00:05:57,978 --> 00:05:59,151 These kids. 51 00:05:59,186 --> 00:06:01,222 Tell me about it. 52 00:06:01,257 --> 00:06:06,849 Speaking of kids, how's the family doing? 53 00:06:06,883 --> 00:06:08,989 They're terrible for my nerves. 54 00:06:09,023 --> 00:06:10,439 Yeah? 55 00:06:10,473 --> 00:06:12,406 I think I got more sleep during the war. 56 00:06:12,441 --> 00:06:13,959 Come on. 57 00:06:13,994 --> 00:06:16,445 It can't be that bad, right? 58 00:06:16,479 --> 00:06:18,136 I always wanted a daughter. 59 00:06:18,170 --> 00:06:20,380 Good luck with that. 60 00:06:20,414 --> 00:06:22,416 Make sure to tell Floyd it's all there. 61 00:06:22,451 --> 00:06:23,313 Not a drop missing. 62 00:06:26,247 --> 00:06:27,835 How's your old man doing? 63 00:06:27,870 --> 00:06:31,839 A hell of a lot better for not knowing about this. 64 00:06:31,874 --> 00:06:33,669 Got the time on you? 65 00:06:33,703 --> 00:06:35,464 Yeah, it's almost 2:00 AM. 66 00:06:35,498 --> 00:06:36,292 Shit. 67 00:06:39,088 --> 00:06:42,402 You know, I was thinking about making it 68 00:06:42,436 --> 00:06:44,749 out to Squeaky's for last call. 69 00:06:44,783 --> 00:06:45,957 You get the goose dog for me? 70 00:06:49,270 --> 00:06:50,617 You're a good man, Freebolt. 71 00:06:50,651 --> 00:06:52,929 I made more tonight than I made working 72 00:06:52,964 --> 00:06:54,414 for the old man for a month. 73 00:06:54,448 --> 00:06:56,243 If the old man knew why I was needing 74 00:06:56,277 --> 00:07:00,420 to catch that last ferry to the mainland, he'd be ashamed. 75 00:07:00,454 --> 00:07:05,286 An hour drive just hoping all the broads aren't spoken for. 76 00:07:05,321 --> 00:07:08,635 Day's long, I feel like a long lunch break 77 00:07:08,669 --> 00:07:17,575 Hey, son, how long did this really take from me 78 00:07:17,609 --> 00:07:20,094 But if it pays off 79 00:07:20,129 --> 00:07:22,407 Green will color me gray 80 00:07:22,442 --> 00:07:25,168 My thoughts convince me that-- 81 00:07:25,203 --> 00:07:26,238 Big Lou 82 00:07:26,273 --> 00:07:29,932 Hey, kid. 83 00:07:29,966 --> 00:07:30,829 How you doing? 84 00:07:30,864 --> 00:07:31,658 Pretty good. 85 00:07:31,692 --> 00:07:32,486 How about yourself? 86 00:07:32,521 --> 00:07:33,453 I'm good. 87 00:07:33,487 --> 00:07:35,593 Listen, you wouldn't happen to have 88 00:07:35,627 --> 00:07:38,112 anything that hasn't been slobbered all over all day, 89 00:07:38,147 --> 00:07:38,906 would you? 90 00:07:38,941 --> 00:07:40,218 Oh, of course. 91 00:07:40,252 --> 00:07:42,531 As a matter of fact, we've got a new bunch, right? 92 00:07:42,565 --> 00:07:45,913 One name, Sasha, Stella, something like that, right? 93 00:07:45,948 --> 00:07:47,743 She's a real dish. 94 00:07:47,777 --> 00:07:51,401 Listen, you do what you can for me. 95 00:07:51,436 --> 00:07:52,402 I'll be at the bar. 96 00:07:52,437 --> 00:07:53,714 Consider it done. 97 00:07:53,749 --> 00:07:55,785 All the from money 98 00:07:55,820 --> 00:08:01,273 Makes it easier to forget the things I love 99 00:08:01,308 --> 00:08:04,760 Love the way you always made your life 100 00:08:04,794 --> 00:08:07,521 Love the way it got you through your past 101 00:08:07,556 --> 00:08:08,833 Whiskey and a water. 102 00:08:08,867 --> 00:08:10,006 Yeah. 103 00:08:10,041 --> 00:08:13,527 But love don't make things last forever 104 00:08:13,562 --> 00:08:15,702 Don't you come with me 105 00:08:15,736 --> 00:08:17,324 And then I'll be gone 106 00:08:17,358 --> 00:08:23,123 All is forgotten who found themselves lost 107 00:08:23,157 --> 00:08:27,576 What a pity to your future 108 00:08:27,610 --> 00:08:29,474 Your fears are let down 109 00:08:29,509 --> 00:08:30,958 Play me up on 110 00:08:30,993 --> 00:08:36,516 To near, the bishops been riding across 111 00:08:36,550 --> 00:08:39,760 Baby, that's my biggest flaw 112 00:08:39,795 --> 00:08:41,244 For all I-- 113 00:08:41,279 --> 00:08:42,452 Room 3. 114 00:08:42,487 --> 00:08:44,006 I don't think you'll be disappointed. 115 00:08:44,040 --> 00:08:45,697 Yeah? 116 00:08:45,732 --> 00:08:46,491 I trust you. 117 00:08:46,526 --> 00:08:47,285 Are you sure? 118 00:08:47,319 --> 00:08:51,254 Oh, boy-o. 119 00:08:51,289 --> 00:08:52,877 Why didn't you tell me I look like shit? 120 00:08:52,911 --> 00:08:53,705 Oh, Lord. 121 00:08:53,740 --> 00:08:54,810 You'll be all right, man. 122 00:08:54,844 --> 00:08:56,259 Just tip, all right? 123 00:08:56,294 --> 00:08:58,054 They'll call you beautiful afterwards. 124 00:08:58,089 --> 00:09:03,957 See, now you're blowing smoke. 125 00:09:03,991 --> 00:09:04,751 Never. 126 00:09:04,785 --> 00:09:06,166 Oh, no. 127 00:09:06,200 --> 00:09:08,099 I'm trying to cut back on my bad habits, man. 128 00:09:08,133 --> 00:09:09,514 I've got 69 too many. 129 00:09:09,549 --> 00:09:10,584 Don't need another one. 130 00:09:11,654 --> 00:09:12,552 Good luck with that. 131 00:09:12,586 --> 00:09:13,518 Yeah. 132 00:09:13,553 --> 00:09:14,415 Go get them, kid. 133 00:09:15,520 --> 00:09:23,148 All I want is to make you mine 134 00:09:23,183 --> 00:09:31,640 'Cause love is what you need 135 00:09:32,882 --> 00:09:40,062 Be my lover, be my man 136 00:09:40,096 --> 00:09:51,004 Be my lover man 137 00:09:51,038 --> 00:09:54,455 Be my lover 138 00:09:54,490 --> 00:09:59,081 Be my man 139 00:09:59,115 --> 00:10:06,364 Yeah, lest we be plotting large with all you can 140 00:10:06,398 --> 00:10:09,781 I'mma seize my heart 141 00:10:09,816 --> 00:10:10,817 Knock, knock. 142 00:10:10,851 --> 00:10:13,682 Be my ever, giving all you can 143 00:10:13,716 --> 00:10:14,510 Stella! 144 00:10:18,031 --> 00:10:19,895 Frankie! 145 00:10:19,929 --> 00:10:22,035 What the hell are you doing here? 146 00:10:22,069 --> 00:10:23,415 What the hell does it look like? 147 00:10:23,450 --> 00:10:25,694 Stella and I were an item at one time. 148 00:10:25,728 --> 00:10:29,939 Seven years ago, Stella Mazara and I had a good thing going, 149 00:10:29,974 --> 00:10:32,114 save the Jewish-Catholic thing. 150 00:10:32,148 --> 00:10:35,600 Her family moved to Canada, and I joined the Army. 151 00:10:35,635 --> 00:10:37,360 We never had a proper goodbye. 152 00:10:37,395 --> 00:10:39,639 I know you jack shit, Frankie Morgansky. 153 00:10:39,673 --> 00:10:40,916 I ain't seen you in years. 154 00:10:40,950 --> 00:10:42,780 So don't come in here acting like you own me. 155 00:10:42,814 --> 00:10:43,884 You're here, too. 156 00:10:43,919 --> 00:10:45,472 You're not exactly Mr. Lily White are you? 157 00:10:45,506 --> 00:10:49,165 I'm not here to judge, OK, Stella? 158 00:10:49,200 --> 00:10:53,169 Every time I think I'm over you, some happy thought 159 00:10:53,204 --> 00:10:56,448 trots back into my head. 160 00:10:56,483 --> 00:11:05,526 And seeing you here now, it awoke all the things I thought 161 00:11:05,561 --> 00:11:08,460 had died a long time ago. 162 00:11:11,256 --> 00:11:12,982 We were just kids. 163 00:11:13,017 --> 00:11:18,194 Look, I just-- 164 00:11:18,229 --> 00:11:24,891 I think you should know that I still care about you. 165 00:11:24,925 --> 00:11:26,651 Don't get mushy on me, Frankie. 166 00:11:26,686 --> 00:11:29,689 I ain't got time for that shit. 167 00:11:29,723 --> 00:11:32,381 You're going to get down to business, waste what's left 168 00:11:32,415 --> 00:11:33,865 of the hour flapping your gums? 169 00:11:38,007 --> 00:11:40,113 What kind of line are you trying to pull right now? 170 00:11:40,147 --> 00:11:42,253 - No, not pull anything, OK? - Yeah, I'm sure! 171 00:11:42,287 --> 00:11:46,429 Look, I just-- 172 00:11:49,156 --> 00:11:53,160 I'm sorry I made you upset. I'm not that way. 173 00:11:59,373 --> 00:12:00,547 Listen, kid-- 174 00:12:00,581 --> 00:12:03,205 Woman. 175 00:12:03,239 --> 00:12:08,486 Frankie, I'm not a kid. 176 00:12:08,520 --> 00:12:09,452 Not anymore. 177 00:12:13,594 --> 00:12:14,699 I want to see you again. 178 00:12:18,530 --> 00:12:20,153 Think we can work that out? 179 00:12:20,187 --> 00:12:29,024 All I want to make you mine 180 00:12:29,058 --> 00:12:33,718 'Cause love is what you need 181 00:12:33,753 --> 00:12:34,546 Feeling lucky. 182 00:12:38,274 --> 00:12:39,137 Everybody out. 183 00:12:39,172 --> 00:12:39,966 It's a raid! 184 00:12:40,000 --> 00:12:40,794 Raid! 185 00:12:40,829 --> 00:12:42,175 Raid! Raid! 186 00:12:42,209 --> 00:12:43,107 It's a raid! 187 00:12:46,386 --> 00:12:47,697 I'll be in touch. 188 00:12:47,732 --> 00:12:48,629 Stop it! 189 00:12:48,664 --> 00:12:50,079 Don't touch me! 190 00:12:57,500 --> 00:12:58,847 The majority 191 00:12:58,881 --> 00:13:02,747 of this law hoard are trustees from the city jail being given 192 00:13:02,782 --> 00:13:04,853 an opportunity for a reduced sentence 193 00:13:04,887 --> 00:13:06,751 for performing a civic duty. 194 00:13:06,786 --> 00:13:07,545 Stop! 195 00:13:07,579 --> 00:13:08,339 Stop! 196 00:13:08,373 --> 00:13:09,616 Get your hands off of me! 197 00:13:09,650 --> 00:13:10,928 Hey! Hey! 198 00:13:10,962 --> 00:13:12,377 No, you put it back up! 199 00:13:17,210 --> 00:13:19,419 Only 20% of the country 200 00:13:19,453 --> 00:13:21,145 was in favor of staying dry. 201 00:13:21,179 --> 00:13:23,733 Politicians, police, prosecutors, and even 202 00:13:23,768 --> 00:13:25,666 judges partake in booze. 203 00:13:28,842 --> 00:13:32,742 Well, if it isn't Frankie Morgansky. 204 00:13:32,777 --> 00:13:34,399 What brings you out this early? 205 00:13:37,747 --> 00:13:41,303 Well, I heard that they just saved 206 00:13:41,337 --> 00:13:43,063 a whole bunch of bad dolls. 207 00:13:43,098 --> 00:13:47,930 So I figured why not come out here and look at my options 208 00:13:47,965 --> 00:13:48,931 for next Saturday night? 209 00:13:56,007 --> 00:14:00,184 I'm sure that's a whole lot of horse feathers. 210 00:14:00,218 --> 00:14:02,220 You ain't changed a bit, Frankie. 211 00:14:02,255 --> 00:14:03,532 Maybe. 212 00:14:03,566 --> 00:14:04,360 Madam. 213 00:14:08,364 --> 00:14:11,402 Where can I take you? 214 00:14:11,436 --> 00:14:12,990 Home. 215 00:14:13,024 --> 00:14:14,163 I could do that. 216 00:14:14,198 --> 00:14:16,890 But you've got to tell me where you live. 217 00:14:16,925 --> 00:14:18,098 We're on Belle Isle. 218 00:14:18,133 --> 00:14:21,205 1354, 7 East, Jefferson. 219 00:14:21,239 --> 00:14:22,516 Sounds good. 220 00:14:22,551 --> 00:14:25,554 My truck is parked right down here. 221 00:14:31,974 --> 00:14:34,977 Hey, where do you think you're going Stella? 222 00:14:35,012 --> 00:14:37,221 I'm going home. 223 00:14:37,255 --> 00:14:38,567 What a rough night. 224 00:14:38,601 --> 00:14:40,465 Oh, OK. 225 00:14:40,500 --> 00:14:43,675 Well, what's this then, huh? 226 00:14:43,710 --> 00:14:47,783 Now you know damn well I don't like my girls fraternizing 227 00:14:47,817 --> 00:14:49,336 with the customers. 228 00:14:49,371 --> 00:14:50,406 Yeah. 229 00:14:50,441 --> 00:14:54,479 I went to bail you out, you dumb Dora, 230 00:14:54,514 --> 00:14:57,689 so you could get your ass back to work. 231 00:14:57,724 --> 00:15:01,624 And here you are getting all cozy with a customer. 232 00:15:01,659 --> 00:15:02,418 Why, I-- 233 00:15:02,453 --> 00:15:03,833 Hey! 234 00:15:03,868 --> 00:15:08,390 Squeaky, I hope you like the taste of shoelaces, my friend, 235 00:15:08,424 --> 00:15:10,012 because you talk to her like that again 236 00:15:10,047 --> 00:15:11,496 and I'm going to shove my foot-- 237 00:15:11,531 --> 00:15:12,739 Frankie! 238 00:15:15,638 --> 00:15:17,054 Lou. 239 00:15:17,088 --> 00:15:18,952 Don't get in a lather. 240 00:15:18,987 --> 00:15:21,058 Give me a couple hours to get cleaned up, will you? 241 00:15:21,092 --> 00:15:21,851 I'll be in. 242 00:15:21,886 --> 00:15:24,647 Don't worry about it. 243 00:15:24,682 --> 00:15:27,478 You've got till 4:00 this afternoon. 244 00:15:27,512 --> 00:15:30,101 Then I want your goods back on the job. 245 00:15:43,908 --> 00:15:47,291 Frankie, you don't understand my life anymore! 246 00:15:47,325 --> 00:15:50,225 The last thing I need is Squeaky getting pissed off. 247 00:15:50,259 --> 00:15:52,365 I don't like the way he talked to you, Stella. 248 00:15:52,399 --> 00:15:53,573 You deserve better than this. 249 00:15:53,607 --> 00:15:56,334 You don't have a clue about me! 250 00:15:56,369 --> 00:15:58,578 These people own me. 251 00:15:58,612 --> 00:16:01,408 I can never pay them back. 252 00:16:01,443 --> 00:16:02,858 I'm going to take a cab. 253 00:16:02,892 --> 00:16:04,308 But my truck is right over there. 254 00:16:04,342 --> 00:16:07,035 Please, Frankie! 255 00:16:07,069 --> 00:16:08,105 I've had enough for today. 256 00:16:12,972 --> 00:16:19,150 Wait, 1354, 7 East, Jefferson. 257 00:16:19,185 --> 00:16:21,152 1354, 7 East. 258 00:16:23,120 --> 00:16:24,673 My ta, Simon, 259 00:16:24,707 --> 00:16:27,572 immigrated to America from Russia in 1910. 260 00:16:27,607 --> 00:16:30,506 Michigan was going through an industrial revolution 261 00:16:30,541 --> 00:16:32,681 and Detroit was at the center of it. 262 00:16:32,715 --> 00:16:35,201 Also in Detroit, the Eastern market gave an outlet 263 00:16:35,235 --> 00:16:36,512 for the catch to be sold. 264 00:16:36,547 --> 00:16:38,514 The young hoodlums and the Sugar House Gang 265 00:16:38,549 --> 00:16:41,586 had evolved into the feared Purple Gang. 266 00:16:41,621 --> 00:16:46,350 My ta paid what I considered to be obscene insurance payments. 267 00:16:46,384 --> 00:16:50,112 But he claimed that they helped limit the competitive newcomers. 268 00:16:50,147 --> 00:16:53,495 The main rift with my ta stemmed from these forced payments that 269 00:16:53,529 --> 00:16:56,153 were guaranteed to squeeze all of the profit out 270 00:16:56,187 --> 00:16:57,223 of our business. 271 00:16:57,257 --> 00:16:59,259 If there was going to be any chance 272 00:16:59,294 --> 00:17:01,296 of passing down a viable business, 273 00:17:01,330 --> 00:17:03,643 something needed to change. 274 00:17:03,677 --> 00:17:05,196 So what happened? 275 00:17:05,231 --> 00:17:08,027 Oh, it was the Purples. 276 00:17:08,061 --> 00:17:09,787 They come around, they say, hey, you've 277 00:17:09,821 --> 00:17:11,168 got to pay us more moneys. 278 00:17:11,202 --> 00:17:14,757 I said, I ain't paying you no more damn moneys. 279 00:17:14,792 --> 00:17:17,967 And he hit me baseball bat. 280 00:17:18,002 --> 00:17:20,936 They say next time they hit my legs. 281 00:17:20,970 --> 00:17:24,457 And after that 282 00:17:24,491 --> 00:17:27,736 So I guess I'm going to have to pay-- 283 00:17:27,770 --> 00:17:30,808 Frankie, what are you thinking? 284 00:17:33,535 --> 00:17:35,468 Frankie, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 285 00:17:35,502 --> 00:17:37,884 Now don't you go do something stupid now. 286 00:17:37,918 --> 00:17:40,024 Look at me. 287 00:17:40,059 --> 00:17:40,990 You listen to me. 288 00:17:41,025 --> 00:17:41,819 I'm your ta. 289 00:17:44,718 --> 00:17:47,549 Now you promise me. 290 00:17:47,583 --> 00:17:48,515 Promise me! 291 00:17:53,555 --> 00:17:54,556 Yeah. Da. 292 00:17:54,590 --> 00:17:55,384 OK. 293 00:18:13,057 --> 00:18:16,819 It was only a matter of time before I saw you. 294 00:18:16,854 --> 00:18:17,613 Sit. 295 00:18:17,648 --> 00:18:21,134 I can't sit, Axel. 296 00:18:21,169 --> 00:18:22,273 How is Simon? 297 00:18:22,308 --> 00:18:26,967 We can't let them get away with this. 298 00:18:27,002 --> 00:18:28,969 Your ta said he wasn't going to pay any extra, 299 00:18:29,004 --> 00:18:31,489 they sent in that goon with the bat. 300 00:18:31,524 --> 00:18:33,733 Father took a pretty good beating. 301 00:18:33,767 --> 00:18:36,425 Said he had a week to think about it. 302 00:18:36,460 --> 00:18:39,118 Please, mate, can you please sit before I shoot you? 303 00:18:44,261 --> 00:18:47,574 Are these the same guys taking payments from last year? 304 00:18:47,609 --> 00:18:50,508 No, I've never seen these two collecting. 305 00:18:50,543 --> 00:18:53,511 A couple of Irish thugs brought in. 306 00:18:53,546 --> 00:18:55,237 We have names? 307 00:18:55,272 --> 00:18:57,722 Gus Winkler, Fred Burke. 308 00:18:57,757 --> 00:19:00,035 Couple of real schmucks. 309 00:19:00,069 --> 00:19:02,279 I've got to tell you something else, Frankie, 310 00:19:02,313 --> 00:19:03,970 they got you fingered as the guy who 311 00:19:04,004 --> 00:19:06,938 busted the balls of a little Jewish navy a couple nights ago. 312 00:19:06,973 --> 00:19:09,458 They said they're going to take it out on your old man's hide 313 00:19:09,493 --> 00:19:12,910 till they get their money back. 314 00:19:12,944 --> 00:19:17,432 Axel, I don't reckon I can let this slide. 315 00:19:17,466 --> 00:19:23,679 OK, these jackasses, they're going way too far. 316 00:19:23,714 --> 00:19:29,237 I know it's a big ask but are you up to help 317 00:19:29,271 --> 00:19:31,618 me get these sons of bitches? 318 00:19:34,103 --> 00:19:36,416 Two of us can't get this done. 319 00:19:36,451 --> 00:19:37,245 I know. 320 00:19:39,971 --> 00:19:43,216 That's why I can't live with myself if I 321 00:19:43,251 --> 00:19:46,633 let this shit go unanswered. 322 00:19:46,668 --> 00:19:48,048 It's not going to stop with Ta. 323 00:19:48,083 --> 00:19:50,361 You think they're going to stop at Ta? 324 00:19:50,396 --> 00:19:51,604 No, it doesn't stop. 325 00:19:51,638 --> 00:19:53,744 Him or you or me, they're just going to keep taking 326 00:19:53,778 --> 00:19:54,883 until there's nothing left. 327 00:19:57,920 --> 00:19:59,025 I can come up with a plan. 328 00:20:02,131 --> 00:20:05,204 You know I'll go to hell and back for your old man. 329 00:20:05,238 --> 00:20:08,414 Whatever the plan is that you come up with, it better be good. 330 00:20:10,968 --> 00:20:11,900 Dismissed. 331 00:20:11,934 --> 00:20:13,212 Get out of here. 332 00:20:13,246 --> 00:20:15,283 My concern was following my heart. 333 00:20:15,317 --> 00:20:19,597 And currently, that went beyond my own immediate family. 334 00:20:19,632 --> 00:20:24,292 Seeing Stella again brought about that feeling of-- 335 00:20:24,326 --> 00:20:25,534 well, I'm not going to say it. 336 00:20:25,569 --> 00:20:28,848 But I felt it. 337 00:20:28,882 --> 00:20:31,264 Hey, kid, is your mama home? 338 00:20:31,299 --> 00:20:32,541 My mama's not home. 339 00:20:32,576 --> 00:20:35,234 I'm not supposed to talk to strangers. 340 00:20:35,268 --> 00:20:37,166 That's really smart. 341 00:20:37,201 --> 00:20:38,582 I want to ask you something-- 342 00:20:38,616 --> 00:20:39,721 You want my grandpa. 343 00:20:39,755 --> 00:20:42,137 He had a stroke and can't talk. 344 00:20:42,171 --> 00:20:43,552 I've got to take care of him. 345 00:20:43,587 --> 00:20:45,796 Well, when is your mama going to be home? 346 00:20:45,830 --> 00:20:49,144 I can't tell you, Mister, because she's sleeping. 347 00:20:49,178 --> 00:20:50,732 Are you messing with me, kid? 348 00:20:50,766 --> 00:20:52,354 First you say she's not home. 349 00:20:52,389 --> 00:20:54,114 And now you say she's sleeping. 350 00:20:54,149 --> 00:20:55,909 She ain't messing with you, Frankie. 351 00:20:55,944 --> 00:20:57,635 What are you doing here? 352 00:20:57,670 --> 00:20:59,016 I'm just in the neighborhood. 353 00:20:59,050 --> 00:21:00,776 Figured I'd come check up on you. 354 00:21:00,811 --> 00:21:02,226 If it's your bail money you want, 355 00:21:02,261 --> 00:21:04,124 I told you I'd get it to you as soon as I can. 356 00:21:04,159 --> 00:21:05,229 That is not a problem. 357 00:21:05,264 --> 00:21:07,990 I just wanted to see how you're doing. 358 00:21:08,025 --> 00:21:09,337 I'm doing fine. 359 00:21:09,371 --> 00:21:13,030 No need to worry your little head about me. 360 00:21:13,064 --> 00:21:15,550 Who is he? 361 00:21:15,584 --> 00:21:17,276 This is Mr. Morgansky. 362 00:21:17,310 --> 00:21:19,968 But you can call me Frankie. 363 00:21:20,002 --> 00:21:23,523 Hello, Mr. Frankie. 364 00:21:23,558 --> 00:21:24,938 What's going on? 365 00:21:24,973 --> 00:21:28,114 Mother, you remember Frankie Morgansky. 366 00:21:28,148 --> 00:21:28,908 Yes. 367 00:21:28,942 --> 00:21:30,530 Hello, Frankie. 368 00:21:30,565 --> 00:21:32,429 It's been a long time. 369 00:21:32,463 --> 00:21:34,845 Carla, why don't you go inside with your grandma? 370 00:21:34,879 --> 00:21:36,295 OK, mama. 371 00:21:36,329 --> 00:21:39,263 Yes, honey, you can help me prepare grandpa's food. 372 00:21:39,298 --> 00:21:42,887 It's nice to see you, Mrs. Mazara. 373 00:21:42,922 --> 00:21:44,648 She still doesn't like me. 374 00:21:44,682 --> 00:21:46,235 It's not you. 375 00:21:46,270 --> 00:21:49,618 Taking care of my father has been hard on her. 376 00:21:49,653 --> 00:21:56,245 Well, this doesn't really seem like the best time, 377 00:21:56,280 --> 00:22:02,424 but when can I see you again? 378 00:22:06,152 --> 00:22:07,878 Squeaky ain't going to have the place open for a few days 379 00:22:07,912 --> 00:22:09,120 now. 380 00:22:09,155 --> 00:22:11,778 I'll be off. 381 00:22:11,813 --> 00:22:16,576 If you're driving by, I guess you could stop. 382 00:22:16,611 --> 00:22:17,543 I can do that. 383 00:22:17,577 --> 00:22:18,337 Sounds like a plan. 384 00:22:20,546 --> 00:22:21,685 I'll see you around, Stella. 385 00:22:27,173 --> 00:22:28,519 Tomorrow, we 386 00:22:28,554 --> 00:22:30,901 start to put our plan into action for what 387 00:22:30,935 --> 00:22:32,765 those goons did to my ta. 388 00:22:34,870 --> 00:22:38,667 Those goons turned out to be Fred "killer" Burke, 389 00:22:38,702 --> 00:22:41,221 a heartless, cold-blooded drunk who 390 00:22:41,256 --> 00:22:43,534 once shot off a man's nose for passing 391 00:22:43,569 --> 00:22:46,054 out and snoring too loudly. 392 00:22:46,088 --> 00:22:49,229 Gus Winkler, he isn't much better. 393 00:22:49,264 --> 00:22:53,268 He's one of the most brutal and sought after hitmen in the game. 394 00:22:53,302 --> 00:22:56,927 Axel managed to learn where they both lived, hung out, 395 00:22:56,961 --> 00:22:58,377 and their pickup schedule. 396 00:23:03,761 --> 00:23:06,005 They should be arriving at any moment. 397 00:23:06,039 --> 00:23:07,558 I'll set the detour. 398 00:23:07,593 --> 00:23:09,111 OK. 399 00:23:09,146 --> 00:23:09,940 Got to go. 400 00:23:22,504 --> 00:23:25,887 So where's the old man? 401 00:23:29,580 --> 00:23:31,755 It's all there. 402 00:23:31,789 --> 00:23:38,417 Oh, you're getting smarter, kike boy You're a fast learner, 403 00:23:38,451 --> 00:23:40,453 aren't you? 404 00:23:40,488 --> 00:23:43,387 Well, you listen to me. 405 00:23:43,422 --> 00:23:48,047 You play with fire, you're going to get burned. 406 00:23:48,081 --> 00:23:50,429 Because if it were up to me, I'd 407 00:23:50,463 --> 00:23:53,328 have finished off your old man just for giving me the-- 408 00:23:57,436 --> 00:24:02,026 you seem a little crafty, keeping your mouth shut. 409 00:24:02,061 --> 00:24:07,273 So, we'll be back next week, and you'll have 410 00:24:07,307 --> 00:24:10,759 the payments ready, won't you? 411 00:24:10,794 --> 00:24:14,522 Otherwise, I'm going to beat you, 412 00:24:14,556 --> 00:24:16,351 just like I did your old man. 413 00:24:18,733 --> 00:24:19,492 Let's go. 414 00:24:32,471 --> 00:24:36,544 The kid's eyes, they weren't right. 415 00:24:36,578 --> 00:24:40,755 Yeah, well, he didn't have the smell of fear on him. 416 00:24:40,789 --> 00:24:42,688 No, he didn't. 417 00:24:42,722 --> 00:24:46,864 His old man now, his old man, he pissed himself. 418 00:24:50,558 --> 00:24:51,835 He pissed himself. 419 00:25:04,744 --> 00:25:07,782 Oh, what the bloody hell is this? 420 00:25:07,816 --> 00:25:09,369 It's a detour. 421 00:25:09,404 --> 00:25:12,200 Just go around it. 422 00:25:12,234 --> 00:25:15,893 Go around it. 423 00:25:32,634 --> 00:25:36,120 You gents having a little car issue? 424 00:25:36,155 --> 00:25:39,917 Yeah, we popped a tire. 425 00:25:39,952 --> 00:25:42,161 I gotta take a piss. 426 00:25:42,195 --> 00:25:43,507 Let me take a look for you. 427 00:25:46,199 --> 00:25:49,720 Let's see what you got going on. 428 00:25:49,755 --> 00:25:51,411 What happened? 429 00:25:51,446 --> 00:25:52,205 I don't know. 430 00:26:09,050 --> 00:26:10,707 What the fuck? 431 00:26:22,339 --> 00:26:23,858 Good. 432 00:26:23,892 --> 00:26:25,549 All good. 433 00:26:25,584 --> 00:26:28,207 Where the hell is he? 434 00:26:38,976 --> 00:26:39,770 Hey! 435 00:26:39,805 --> 00:26:41,427 What's taking you so long? 436 00:26:41,461 --> 00:26:42,739 Hey! 437 00:26:42,773 --> 00:26:45,500 Drop your piece and the envelopes. 438 00:26:45,534 --> 00:26:46,984 What are you playing at? 439 00:26:47,019 --> 00:26:48,607 Drop your piece! 440 00:26:48,641 --> 00:26:50,367 Drop your piece. 441 00:26:53,957 --> 00:26:54,751 Slow. 442 00:26:59,756 --> 00:27:01,412 Now the envelopes. 443 00:27:01,447 --> 00:27:04,105 What are you talking about? 444 00:27:04,139 --> 00:27:05,934 Oh, you forgot? 445 00:27:05,969 --> 00:27:08,799 I mean, all the money that you rat bastards stole. 446 00:27:08,834 --> 00:27:11,181 Huh? 447 00:27:11,215 --> 00:27:12,596 Not ringing any bells? 448 00:27:12,631 --> 00:27:13,424 OK. 449 00:27:18,775 --> 00:27:21,294 Anything? 450 00:27:21,329 --> 00:27:26,748 Shove it up your ass, you kike boy. 451 00:27:30,372 --> 00:27:32,167 You move, you die. 452 00:27:36,275 --> 00:27:37,586 What envelopes, huh? 453 00:27:43,938 --> 00:27:45,802 This is for my ta. 454 00:28:07,720 --> 00:28:09,308 What? 455 00:28:09,342 --> 00:28:10,516 Ta told me to pay him. 456 00:28:14,623 --> 00:28:17,523 Boss, I got some bad news. 457 00:28:17,557 --> 00:28:19,180 It's about collections. 458 00:28:57,666 --> 00:29:00,255 I love the scenery out here. 459 00:29:00,290 --> 00:29:04,018 Yeah, I can see why you love it so much. 460 00:29:04,052 --> 00:29:09,057 You, uh, think your father's going to get any better? 461 00:29:12,267 --> 00:29:16,720 No, I don't think so. 462 00:29:16,755 --> 00:29:19,309 Doctors say he's recovered as much as he's going to, so-- 463 00:29:22,726 --> 00:29:25,142 It's got to be hard on your mother. 464 00:29:25,177 --> 00:29:26,005 Yeah. 465 00:29:26,040 --> 00:29:29,733 Yeah, it's no walk in the park. 466 00:29:29,768 --> 00:29:32,425 He sits around and cusses all day. 467 00:29:34,945 --> 00:29:38,777 His way of dealing with his condition, I'd bet. 468 00:29:38,811 --> 00:29:40,813 How's your family? 469 00:29:40,848 --> 00:29:41,780 Are they doing well? 470 00:29:41,814 --> 00:29:43,160 Yeah. 471 00:29:43,195 --> 00:29:44,472 I always liked your mother. 472 00:29:44,506 --> 00:29:46,508 She was-- she was good to me. 473 00:29:46,543 --> 00:29:47,958 I actually haven't told my mother 474 00:29:47,993 --> 00:29:49,753 that we're back together yet. 475 00:29:49,788 --> 00:29:51,237 Is that what we are? 476 00:29:51,272 --> 00:29:52,549 Back together? 477 00:29:52,583 --> 00:29:54,931 I like to think so. 478 00:29:54,965 --> 00:29:55,759 Oh my goodness. 479 00:29:55,794 --> 00:29:56,933 Did you bring us something? 480 00:29:56,967 --> 00:29:58,244 Yeah. 481 00:29:58,279 --> 00:30:01,523 You know where I think this would look good? 482 00:30:01,558 --> 00:30:05,942 Go really good right-- 483 00:30:05,976 --> 00:30:07,909 like a little woodland princess. 484 00:30:07,944 --> 00:30:11,326 Are you gonna find one for your mommy? 485 00:30:11,361 --> 00:30:12,155 All right. 486 00:30:16,953 --> 00:30:19,024 That's a nice watch. 487 00:30:19,058 --> 00:30:20,853 Doesn't seem like it works, though. 488 00:30:20,888 --> 00:30:25,754 I-- I got it in the war. 489 00:30:25,789 --> 00:30:26,686 It's precious to me. 490 00:30:30,138 --> 00:30:30,898 I like it. 491 00:30:34,902 --> 00:30:37,905 Since we're being honest and open 492 00:30:37,939 --> 00:30:43,772 with each other, the other day, you said 493 00:30:43,807 --> 00:30:46,983 something that caught my ear. 494 00:30:47,017 --> 00:30:50,849 You said you could never pay back what you owe these people. 495 00:30:50,883 --> 00:30:52,333 You said they own you. 496 00:30:55,543 --> 00:30:57,407 Frankie. 497 00:30:57,441 --> 00:30:59,927 There are some things nobody can fix. 498 00:30:59,961 --> 00:31:03,862 I got myself into this mess, I'll get myself out of it. 499 00:31:03,896 --> 00:31:05,933 Carla, come here. 500 00:31:05,967 --> 00:31:06,899 No, we don't need that. 501 00:31:06,934 --> 00:31:07,693 Let's leave it. 502 00:31:07,727 --> 00:31:08,659 Come on. 503 00:31:08,694 --> 00:31:09,488 Sorry. 504 00:31:24,675 --> 00:31:26,608 Ma, hey, hey, what's wrong? 505 00:31:26,643 --> 00:31:27,747 What happened? 506 00:31:27,782 --> 00:31:29,094 The fishery. 507 00:31:29,128 --> 00:31:31,027 They burned it down. 508 00:31:31,061 --> 00:31:32,821 What are you talking about? I was just there. 509 00:31:32,856 --> 00:31:34,133 It's perfectly fine. 510 00:31:34,168 --> 00:31:37,516 Two men came in right after you and your friends left. 511 00:31:37,550 --> 00:31:39,414 They came in with cans of gas. 512 00:31:42,797 --> 00:31:43,867 Who is "they?" 513 00:31:43,902 --> 00:31:46,559 Who is "they?" 514 00:31:46,594 --> 00:31:52,462 You go and you do the things I tell you not to do. 515 00:31:52,496 --> 00:31:56,017 And now you say, who did this? 516 00:31:56,052 --> 00:31:58,399 You're biting off more than any of us can chew. 517 00:31:58,433 --> 00:32:00,159 Ta, let's go! 518 00:32:00,194 --> 00:32:00,988 It's too late. 519 00:32:03,818 --> 00:32:06,579 The fishery is gone. 520 00:32:06,614 --> 00:32:07,408 We are ruined. 521 00:32:09,893 --> 00:32:10,687 Ruined. 522 00:32:34,711 --> 00:32:36,609 What'd you tell him? 523 00:32:36,644 --> 00:32:38,370 I didn't have to tell him too much. 524 00:32:38,404 --> 00:32:41,614 He already figured you did enough to screw things up. 525 00:32:41,649 --> 00:32:43,892 I mean, he's been dealing with mobsters for years, 526 00:32:43,927 --> 00:32:46,930 and he knows if you pay them, nothing bad happens. 527 00:32:46,965 --> 00:32:49,415 Purples ain't any different. 528 00:32:49,450 --> 00:32:51,970 And no, I didn't see who set the fire. 529 00:32:52,004 --> 00:32:53,005 I was too far away. 530 00:32:57,320 --> 00:33:02,083 Axel, I can't let this slide, all right? 531 00:33:02,118 --> 00:33:05,431 These guys, they're not going to stop, 532 00:33:05,466 --> 00:33:09,021 not until they believe I've been broken. 533 00:33:09,056 --> 00:33:12,059 And if we don't do something, they're 534 00:33:12,093 --> 00:33:13,957 going to put a slug in my head. 535 00:33:13,992 --> 00:33:15,441 I don't know what you can do. 536 00:33:15,476 --> 00:33:17,616 They've got all the trump cards, Frankie. 537 00:33:17,650 --> 00:33:19,514 What you have is a handful of shite. 538 00:33:19,549 --> 00:33:23,932 OK, but they bleed, same as we do, right? 539 00:33:23,967 --> 00:33:25,900 Look, all we got to do is come up with something 540 00:33:25,934 --> 00:33:27,729 to get their attention. 541 00:33:30,767 --> 00:33:32,251 Who's this "we?" 542 00:33:32,286 --> 00:33:36,531 Look, Axel, I know you stuck your neck out 543 00:33:36,566 --> 00:33:40,570 for me with those Mick goons. 544 00:33:40,604 --> 00:33:42,917 But I need your help getting information 545 00:33:42,951 --> 00:33:44,470 on who set that fire. 546 00:33:44,505 --> 00:33:48,819 And then after that, I won't involve you any further. 547 00:34:13,637 --> 00:34:14,983 I'm running these streets. 548 00:34:18,228 --> 00:34:19,574 Let's run another-- 549 00:34:19,609 --> 00:34:21,507 We gotta blow out of here for a while 550 00:34:21,542 --> 00:34:23,199 and get out to the island. 551 00:34:23,233 --> 00:34:25,373 Staying here leaves us on their turf. 552 00:34:25,408 --> 00:34:29,515 We need them to come to us, to our turf. 553 00:34:29,550 --> 00:34:32,967 If Burnstein and the Purples want a war, 554 00:34:33,001 --> 00:34:37,627 oh, we'll give them a war. 555 00:34:37,661 --> 00:34:40,043 You know, I've had a hard time finding good fish ever 556 00:34:40,078 --> 00:34:42,701 since your old man's tragedy. 557 00:34:42,735 --> 00:34:44,737 Been having to go to the mainland market, 558 00:34:44,772 --> 00:34:46,153 be with the Purples. 559 00:34:46,187 --> 00:34:48,362 Well, you know we always appreciated your business. 560 00:34:48,396 --> 00:34:52,262 Luckily, we'll be back in action in just a few days. 561 00:34:52,297 --> 00:34:54,230 Well, that's wonderful news. 562 00:34:54,264 --> 00:34:57,819 You know, those thugs have been shaking us down for a long time. 563 00:34:57,854 --> 00:34:59,787 I'd like to be rid of them. 564 00:34:59,821 --> 00:35:03,446 With your help, we can put the screws on these saps. 565 00:35:08,796 --> 00:35:10,038 Hello, Mr. Frankie. 566 00:35:10,073 --> 00:35:11,316 Hey, how are you today. 567 00:35:11,350 --> 00:35:14,802 I'm good, but my mama had an accident. 568 00:35:14,836 --> 00:35:15,596 She's on the couch. 569 00:35:15,630 --> 00:35:16,390 An accident? 570 00:35:16,424 --> 00:35:18,392 Stella. 571 00:35:18,426 --> 00:35:19,945 Stella? 572 00:35:19,979 --> 00:35:21,119 Stella? 573 00:35:21,153 --> 00:35:22,258 Go away, Frankie. 574 00:35:22,292 --> 00:35:23,914 I don't want to see you right now. 575 00:35:23,949 --> 00:35:25,019 Stella, stop, OK? 576 00:35:25,053 --> 00:35:26,124 I'm here to help. 577 00:35:36,064 --> 00:35:39,033 What in God's name happened to you? 578 00:35:39,067 --> 00:35:40,862 I fell down some steps at work. 579 00:35:43,624 --> 00:35:45,626 Squeaky said I can take a couple of days off. 580 00:35:48,284 --> 00:35:52,702 I don't believe a damn word of what you're telling me. 581 00:35:52,736 --> 00:35:54,945 And I'm going to get to the bottom of this. 582 00:35:54,980 --> 00:35:57,431 Don't do anything stupid, Frankie. 583 00:35:57,465 --> 00:36:00,813 Just take what I'm saying and leave it. 584 00:36:00,848 --> 00:36:02,090 I can handle this. 585 00:36:08,338 --> 00:36:09,753 We'll handle it. 586 00:36:09,788 --> 00:36:10,582 Together. 587 00:36:20,695 --> 00:36:21,903 We ain't open yet. 588 00:36:21,938 --> 00:36:22,732 Yeah, Lou, I know. 589 00:36:22,766 --> 00:36:23,767 It's me. 590 00:36:23,802 --> 00:36:25,148 I was just curious. 591 00:36:25,183 --> 00:36:29,566 Is that-- is that Sasha-- 592 00:36:29,601 --> 00:36:31,534 Stella, is she going to be working? 593 00:36:31,568 --> 00:36:36,297 Cause thank you for the tip on that. 594 00:36:36,332 --> 00:36:40,128 Nah, she ain't going to be around for a while. 595 00:36:40,163 --> 00:36:42,372 It's a shame. 596 00:36:42,407 --> 00:36:43,201 What happened? 597 00:36:50,000 --> 00:36:51,795 One of them Purple trigger men beat her up 598 00:36:51,830 --> 00:36:57,732 pretty bad, Abe Axler, one of Ray Burnstein's made men. 599 00:36:57,767 --> 00:37:00,148 The man's nuttier than a Christmas fruitcake. 600 00:37:00,183 --> 00:37:02,875 And that partner of his, Eddie Fletcher, that bug 601 00:37:02,910 --> 00:37:07,121 is a crazy shithouse rat, too. 602 00:37:07,155 --> 00:37:09,951 What's with all the questions, Frankie, hmm? 603 00:37:09,986 --> 00:37:12,885 You got something going on with that dish, don't you? 604 00:37:12,920 --> 00:37:14,611 No. 605 00:37:14,646 --> 00:37:16,372 Who are you talking to? 606 00:37:16,406 --> 00:37:18,684 Come on, you know me. 607 00:37:18,719 --> 00:37:20,307 It's just a good time. 608 00:37:20,341 --> 00:37:21,722 I like you, Frankie. 609 00:37:21,756 --> 00:37:24,345 I like you a whole lot. 610 00:37:24,380 --> 00:37:25,933 Don't you get cute with me. 611 00:37:29,419 --> 00:37:31,697 Never could. 612 00:37:31,732 --> 00:37:34,044 Hey. 613 00:37:34,079 --> 00:37:35,183 How'd those bad habits go? 614 00:37:38,256 --> 00:37:39,981 Picked them all back up. 615 00:37:40,016 --> 00:37:41,224 See you around, Lou. 616 00:37:48,404 --> 00:37:50,682 Stella's misfortune kept piling on. 617 00:38:03,936 --> 00:38:06,594 You keep them for us, love. 618 00:38:06,629 --> 00:38:08,389 Why don't you come rest with me, OK? 619 00:38:20,574 --> 00:38:22,852 How you holding up? 620 00:38:22,886 --> 00:38:23,680 I'm OK. 621 00:38:29,445 --> 00:38:32,862 Maybe a touch guilty. 622 00:38:32,896 --> 00:38:34,553 Guilty? 623 00:38:34,588 --> 00:38:36,969 Why? 624 00:38:37,004 --> 00:38:39,524 I don't have to worry about medications 625 00:38:39,558 --> 00:38:42,699 or a number of things I had to consider came to my father. 626 00:38:48,636 --> 00:38:49,879 Oh. 627 00:38:49,913 --> 00:38:52,606 Did I miss all the little sandwiches? 628 00:38:52,640 --> 00:38:54,815 What do you want? 629 00:38:54,849 --> 00:38:57,921 You know, I've been very patient. 630 00:38:57,956 --> 00:39:01,684 And with your injuries, taking care of your old man's 631 00:39:01,718 --> 00:39:05,826 medical expenses, and this house, 632 00:39:05,860 --> 00:39:08,000 I'm just starting to feel like you're taking 633 00:39:08,035 --> 00:39:10,140 advantage of my generosity. 634 00:39:10,175 --> 00:39:12,488 You know, by not showing up to the club 635 00:39:12,522 --> 00:39:14,662 and fulfilling your obligations. 636 00:39:18,770 --> 00:39:21,704 What kind of misery are you dragging in with you today, huh? 637 00:39:21,738 --> 00:39:26,053 What business I got going on, ain't none of yours. 638 00:39:26,087 --> 00:39:29,021 Unless you want to make it your business. 639 00:39:29,056 --> 00:39:32,335 That could be expensive. 640 00:39:32,370 --> 00:39:35,649 So maybe you best, you know, back out while you're able. 641 00:39:40,550 --> 00:39:42,069 Try me. 642 00:39:42,103 --> 00:39:43,898 I was actually wondering if I could find out 643 00:39:43,933 --> 00:39:45,210 if that brain is as shriveled-- 644 00:39:45,244 --> 00:39:48,765 You know, you got a scab on the end of your nose, kid. 645 00:39:48,800 --> 00:39:51,941 You might want to think twice about who you mess with. 646 00:39:51,975 --> 00:39:56,842 Could be digging yourself an early grave, so to speak. 647 00:39:56,877 --> 00:40:01,364 I want you back to work tonight. 648 00:40:01,399 --> 00:40:03,193 And if you're looking for trouble, 649 00:40:03,228 --> 00:40:05,886 well, you've come to the right place. 650 00:40:05,920 --> 00:40:06,714 You get my meaning? 651 00:40:14,239 --> 00:40:17,035 If we left tonight, it wouldn't be soon enough. 652 00:40:17,069 --> 00:40:18,899 Is everything OK, Gram? 653 00:40:18,933 --> 00:40:20,487 Yeah, everything's fine. 654 00:40:26,734 --> 00:40:28,184 We leave tonight. 655 00:40:28,218 --> 00:40:29,357 Pack light. 656 00:40:29,392 --> 00:40:31,256 We'll get movers to get the rest in the morning. 657 00:40:35,605 --> 00:40:36,675 We're really doing this? 658 00:40:46,547 --> 00:40:48,135 Our militia needed 659 00:40:48,169 --> 00:40:50,965 to start with Emma Barnes, who had been very 660 00:40:51,000 --> 00:40:53,381 outspoken since the Purples threatened to burn 661 00:40:53,416 --> 00:40:55,901 her operation to the ground if she did not 662 00:40:55,936 --> 00:40:59,387 maintain her insurance plan. 663 00:40:59,422 --> 00:41:02,045 But what we're going to need from you, to let us 664 00:41:02,080 --> 00:41:03,322 know their movements. 665 00:41:03,357 --> 00:41:07,465 When they come onto the island and when they leave. 666 00:41:07,499 --> 00:41:08,742 Good. 667 00:41:08,776 --> 00:41:10,640 What started as paid protection 668 00:41:10,675 --> 00:41:12,573 from harassment of other gangs had 669 00:41:12,608 --> 00:41:17,267 become extorted protection against the insurers themselves. 670 00:41:17,302 --> 00:41:20,650 Jerry Ferris was a war vet who also was being made 671 00:41:20,685 --> 00:41:23,515 to pay protection to the Purples, a situation that 672 00:41:23,550 --> 00:41:25,897 didn't sit too well with him. 673 00:41:25,931 --> 00:41:27,726 Jerry was all in. 674 00:41:27,761 --> 00:41:30,488 It would only be a short time before our new network 675 00:41:30,522 --> 00:41:34,284 would be put to the test. 676 00:41:34,319 --> 00:41:37,322 You know, I can't believe that broad would be so stupid. 677 00:41:37,356 --> 00:41:39,531 Yeah, she's got a thing for Frankie. 678 00:41:39,566 --> 00:41:41,809 You think? 679 00:41:41,844 --> 00:41:44,812 At least I'm going to get my perch dinner. 680 00:41:44,847 --> 00:41:47,125 Well, I like perch. 681 00:41:47,159 --> 00:41:49,541 Is it baked? 682 00:41:49,576 --> 00:41:52,026 Is it fried? 683 00:41:52,061 --> 00:41:54,546 Is it pan-seared. 684 00:41:54,581 --> 00:41:55,858 What do I know? 685 00:41:55,892 --> 00:41:59,309 Do I look like the old club cook? 686 00:41:59,344 --> 00:42:00,828 Sometimes I wonder about you, Lou. 687 00:42:17,707 --> 00:42:19,502 It's so depressing. 688 00:42:19,537 --> 00:42:20,952 Nah, it's beautiful, man. 689 00:42:20,986 --> 00:42:21,780 You just gotta look. 690 00:42:21,815 --> 00:42:23,471 You just used to the city, man. 691 00:42:23,506 --> 00:42:24,265 Beautiful? 692 00:42:24,300 --> 00:42:25,577 You call this beautiful? 693 00:42:25,612 --> 00:42:26,405 Yeah. 694 00:42:31,894 --> 00:42:32,688 Ax. 695 00:42:45,735 --> 00:42:47,012 What is wrong with you? 696 00:42:47,047 --> 00:42:47,910 Me? 697 00:42:47,944 --> 00:42:48,704 It was the tire. 698 00:42:48,738 --> 00:42:49,808 You can't blame that on me. 699 00:42:52,259 --> 00:42:55,400 You folks looked like you had some trouble. 700 00:42:55,434 --> 00:42:56,228 What happened? 701 00:42:56,263 --> 00:42:57,333 No, man. 702 00:42:57,367 --> 00:42:58,955 I was just driving, heard an explosion, 703 00:42:58,990 --> 00:43:00,370 and we was in the ditch. 704 00:43:00,405 --> 00:43:02,131 Wait, you heard an explosion, 705 00:43:02,165 --> 00:43:04,029 and then you put us in the ditch? 706 00:43:04,064 --> 00:43:05,341 No, it was the tire. 707 00:43:05,375 --> 00:43:06,376 The car pulled. 708 00:43:06,411 --> 00:43:07,170 Yeah. 709 00:43:07,205 --> 00:43:08,965 Yeah, yeah, pulled, man. 710 00:43:09,000 --> 00:43:10,726 You ain't blaming everything on me, man. 711 00:43:10,760 --> 00:43:12,244 Everything. It's always your fault. 712 00:43:12,279 --> 00:43:13,314 Yeah. 713 00:43:13,349 --> 00:43:15,420 Can I give you gents a ride somewhere? 714 00:43:15,454 --> 00:43:16,904 Hell yes. 715 00:43:16,939 --> 00:43:19,044 We were on our way to the old club. 716 00:43:19,079 --> 00:43:22,876 Old club's got some great perch. 717 00:43:22,910 --> 00:43:24,878 Baked, fried, or pan-seared? 718 00:43:24,912 --> 00:43:27,156 Why don't you jump in, you can find out. 719 00:43:27,190 --> 00:43:29,330 Come on, I've got some blankets in the back, too. 720 00:43:45,553 --> 00:43:48,073 I can arrange to have a car take you back to the mainland 721 00:43:48,108 --> 00:43:50,489 if you'd like. 722 00:43:50,524 --> 00:43:56,564 Right now, all we need is a lakeside cabin, a bath, 723 00:43:56,599 --> 00:44:01,708 our clothes laundered, and a couple of Havana dark cigars. 724 00:44:01,742 --> 00:44:02,950 Yeah, that'd be great. 725 00:44:02,985 --> 00:44:03,779 Fair enough. 726 00:44:03,813 --> 00:44:04,711 I can do that for you. 727 00:44:07,230 --> 00:44:08,300 You know what? 728 00:44:08,335 --> 00:44:10,371 Let me give that car offer some thought. 729 00:44:10,406 --> 00:44:11,959 All right, fair enough. 730 00:44:22,798 --> 00:44:28,907 Lou, we gotta get shit done with that punk, Frankie. 731 00:44:28,942 --> 00:44:33,878 He's gotta learn about not taking what ain't his to take. 732 00:44:33,912 --> 00:44:35,603 Forget about Frankie, OK? 733 00:44:35,638 --> 00:44:37,675 We staying? 734 00:44:37,709 --> 00:44:39,262 Perch dinner. 735 00:44:39,297 --> 00:44:44,474 They got baked, they got fried, they got pan-seared, 736 00:44:44,509 --> 00:44:45,579 anything you can think of. 737 00:44:45,613 --> 00:44:47,443 I think I'm going to go for some pan-seared. 738 00:44:52,034 --> 00:44:54,519 No, something-- something just don't feel right. 739 00:44:54,553 --> 00:44:55,347 Mm-hmm. 740 00:45:00,352 --> 00:45:02,941 Hotel here, they got a car and driver that's going to take 741 00:45:02,976 --> 00:45:05,392 us back to the mainland. 742 00:45:05,426 --> 00:45:07,497 What about our car? 743 00:45:07,532 --> 00:45:09,741 Have it towed. 744 00:45:09,776 --> 00:45:12,295 You know, I lost my damn piece back there in the water. 745 00:45:12,330 --> 00:45:14,090 Yeah, me too. 746 00:45:14,125 --> 00:45:16,058 Wait, we're unarmed? 747 00:45:16,092 --> 00:45:16,886 Yeah. 748 00:45:21,719 --> 00:45:22,996 Don't worry about it. 749 00:45:23,030 --> 00:45:24,722 Relax. 750 00:45:24,756 --> 00:45:27,586 Now me, I'm about to go to sleep till they drop 751 00:45:27,621 --> 00:45:30,141 off our clothes, all right? 752 00:45:30,175 --> 00:45:32,488 Dream about perch, OK? 753 00:45:32,522 --> 00:45:34,593 You should join me. 754 00:45:34,628 --> 00:45:35,663 You worry much, Squeaky. 755 00:45:45,397 --> 00:45:48,607 I certainly hope that you can stay with us next time. 756 00:45:48,642 --> 00:45:50,368 So sorry about your car. 757 00:45:58,514 --> 00:46:00,758 Accept this little token of our hospitality. 758 00:46:04,762 --> 00:46:09,111 And I sincerely hope that when you get back to the city, 759 00:46:09,145 --> 00:46:11,113 you will spread the word of the good treatment 760 00:46:11,147 --> 00:46:14,461 you received here. 761 00:46:14,495 --> 00:46:17,464 First class. 762 00:46:17,498 --> 00:46:18,465 Thanks for everything. 763 00:46:18,499 --> 00:46:20,743 Yeah. 764 00:46:42,351 --> 00:46:44,525 Whoa, easy, easy, boys. 765 00:46:47,356 --> 00:46:50,186 You remember that thing that didn't quite feel right? 766 00:46:50,221 --> 00:46:52,499 You don't mind if we make a little stop, do you, boys? 767 00:47:06,375 --> 00:47:07,790 Hey, it's me. 768 00:47:12,415 --> 00:47:13,623 Gentlemen. 769 00:47:13,658 --> 00:47:18,283 Mr. Burnstein, sir, it's an honor 770 00:47:18,318 --> 00:47:20,907 to finally get to meet you. 771 00:47:20,941 --> 00:47:23,633 Heard you two successfully handled the Morgansky 772 00:47:23,668 --> 00:47:26,153 Fishery on Harsens Island? 773 00:47:26,188 --> 00:47:27,672 Yeah, we took care of it, you know. 774 00:47:27,706 --> 00:47:29,053 No issues. 775 00:47:29,087 --> 00:47:30,640 All good. 776 00:47:30,675 --> 00:47:36,405 Everyone else we've entrusted has had nothing but issues. 777 00:47:36,439 --> 00:47:37,268 Yeah. 778 00:47:37,302 --> 00:47:42,687 Well, we ain't everybody else. 779 00:47:42,721 --> 00:47:45,897 So it appears. 780 00:47:45,932 --> 00:47:49,936 The Morgansky son, Frankie, word is, 781 00:47:49,970 --> 00:47:55,493 he's behind an unsanctioned run that killed some of our boys. 782 00:47:55,527 --> 00:47:58,392 Now, a couple of our island collectors 783 00:47:58,427 --> 00:48:00,636 got themselves assaulted. 784 00:48:00,670 --> 00:48:03,535 We're facing a long road of recovery. 785 00:48:03,570 --> 00:48:05,468 He's just another rube trying to run 786 00:48:05,503 --> 00:48:08,886 his old racket, that's all. 787 00:48:08,920 --> 00:48:13,511 I got five grand for each of you if you can get this done. 788 00:48:17,377 --> 00:48:18,965 Mr. Burnstein, sir. 789 00:48:21,622 --> 00:48:25,074 You give Eddie and me a few weeks, 790 00:48:25,109 --> 00:48:29,285 I'll make damn sure your problem is resolved. 791 00:48:29,320 --> 00:48:31,943 Half now and half when it's done. 792 00:48:34,773 --> 00:48:36,948 OK. 793 00:48:36,983 --> 00:48:39,364 War is coming to Harsens Island. 794 00:48:41,642 --> 00:48:43,023 Our victories 795 00:48:43,058 --> 00:48:44,991 versus the silk suits of the city 796 00:48:45,025 --> 00:48:48,166 brought support from the independent rogue runners. 797 00:48:48,201 --> 00:48:50,513 Many of this outdoor breed were war 798 00:48:50,548 --> 00:48:53,413 hardened, tough guys with special training, 799 00:48:53,447 --> 00:48:56,002 survivors of the great war. 800 00:48:56,036 --> 00:48:58,038 They came to this island post-war 801 00:48:58,073 --> 00:49:02,111 seeking solitude and peace as hunting and fishing guides. 802 00:49:02,146 --> 00:49:05,183 Using myself as bait, I took the route right 803 00:49:05,218 --> 00:49:07,323 with the Jewish Navy spotters. 804 00:49:07,358 --> 00:49:11,431 The Purples controlled 80% of the illegal liquor sold. 805 00:49:11,465 --> 00:49:15,676 Even Al Capone made them his official alcohol agent. 806 00:49:15,711 --> 00:49:18,541 The Purples had become the wealthiest and most 807 00:49:18,576 --> 00:49:21,165 feared mob in the country. 808 00:49:21,199 --> 00:49:23,753 I remember something from my youth. 809 00:49:23,788 --> 00:49:26,929 And whether the land is rich or poor, 810 00:49:26,964 --> 00:49:31,589 and whether there are trees in there or not, be of good courage 811 00:49:31,623 --> 00:49:33,832 and bring forth fruit of the land. 812 00:49:39,183 --> 00:49:41,599 Hey, fight for it, will ya, you rat bastard. 813 00:49:45,672 --> 00:49:47,743 The Purples were about to learn 814 00:49:47,777 --> 00:49:50,297 there's a new sheriff in town. 815 00:49:59,375 --> 00:50:01,757 I have to give it to the Purples. 816 00:50:01,791 --> 00:50:03,552 They were stepping away from their one 817 00:50:03,586 --> 00:50:06,900 dimensional strongarm game. 818 00:50:06,934 --> 00:50:09,454 And they were entering a spy game. 819 00:50:09,489 --> 00:50:12,250 I can work with that. 820 00:50:12,285 --> 00:50:13,665 That's what the sign says. 821 00:50:13,700 --> 00:50:15,115 Suspiciously, 822 00:50:15,150 --> 00:50:20,155 a piano player made around of calls looking for a club. 823 00:50:20,189 --> 00:50:23,158 A check revealed that Lyman often filled in as a player 824 00:50:23,192 --> 00:50:25,643 at Squeaky's Blind Pig. 825 00:50:56,915 --> 00:50:57,813 Bravo. 826 00:50:57,847 --> 00:50:58,607 Bravo. 827 00:51:00,712 --> 00:51:03,784 I think we have our new piano player. 828 00:51:03,819 --> 00:51:05,234 Welcome aboard. Perfection. 829 00:51:05,269 --> 00:51:06,270 Bravo. 830 00:51:06,304 --> 00:51:07,340 Lyman lands a job 831 00:51:07,374 --> 00:51:08,962 and feels like he fell into roses when he 832 00:51:08,996 --> 00:51:10,757 discovers Stella working there. 833 00:51:10,791 --> 00:51:14,243 Of course, she never lets on. 834 00:51:14,278 --> 00:51:17,143 Do you have a phone? 835 00:51:17,177 --> 00:51:20,560 I should call my mom and tell her the good news. 836 00:51:20,594 --> 00:51:22,665 She worries. 837 00:51:22,700 --> 00:51:23,494 Thank you. 838 00:51:33,469 --> 00:51:34,781 Hello, Jenny? 839 00:51:34,815 --> 00:51:37,059 Connect me with Abe Axler. 840 00:51:37,094 --> 00:51:37,887 Thanks. 841 00:51:41,753 --> 00:51:42,513 Hello. 842 00:51:42,547 --> 00:51:44,860 Mr. Axler? 843 00:51:44,894 --> 00:51:45,654 Yes, sir. 844 00:51:45,688 --> 00:51:47,380 I've been doing that. 845 00:51:47,414 --> 00:51:50,037 Do you remember the working girl that Squeaky was putting out? 846 00:51:50,072 --> 00:51:51,832 Lyman let the Purples 847 00:51:51,867 --> 00:51:55,077 know that Stella was working at the old club, of all places. 848 00:51:55,112 --> 00:51:57,907 I felt like if they saw her as a source of information 849 00:51:57,942 --> 00:52:00,289 to be mined, she would be safe from Squeaky. 850 00:52:03,741 --> 00:52:06,916 I'd like to raise a glass to a successful mission. 851 00:52:06,951 --> 00:52:09,229 Big thank you to everyone for your help, 852 00:52:09,264 --> 00:52:12,508 but especially Jake and Ezra. 853 00:52:12,543 --> 00:52:13,544 Salut. 854 00:52:13,578 --> 00:52:14,338 Salut. 855 00:52:14,372 --> 00:52:15,649 Salut. 856 00:52:15,684 --> 00:52:19,653 We've done enough to give the Purples pause. 857 00:52:19,688 --> 00:52:24,451 If anyone feels bad about what went down, don't. 858 00:52:24,486 --> 00:52:26,384 When Bob tried to opt out 859 00:52:26,419 --> 00:52:30,216 of his insurance payments, the Purples kidnapped an employee, 860 00:52:30,250 --> 00:52:34,289 splayed him open like a pig, and hung him from a flagpole. 861 00:52:34,323 --> 00:52:37,982 Mark's teenage daughter was kidnapped and violated 862 00:52:38,016 --> 00:52:40,674 while she was on the phone with her father, 863 00:52:40,709 --> 00:52:43,263 all for missing a payment. 864 00:52:43,298 --> 00:52:47,405 The Purples were pulling in 250 million a year 865 00:52:47,440 --> 00:52:50,374 in revenue, topped only by General Motors. 866 00:52:50,408 --> 00:52:53,860 The Purple Gang Juniors ran the little Jewish Navy, 867 00:52:53,894 --> 00:52:56,138 a small fleet of high powered boats 868 00:52:56,173 --> 00:52:59,106 that brought fear to the independent smuggler. 869 00:52:59,141 --> 00:53:01,108 They would have to be dealt with. 870 00:53:01,143 --> 00:53:02,731 We've hurt the Purples enough to make 871 00:53:02,765 --> 00:53:04,629 them change their tactics. 872 00:53:04,664 --> 00:53:08,081 They even sent down a mole to Jerry's old club. 873 00:53:08,115 --> 00:53:10,635 They thought that was their advantage. 874 00:53:10,670 --> 00:53:13,328 Really, it's ours because we've been 875 00:53:13,362 --> 00:53:15,916 able to plant false information and overhear 876 00:53:15,951 --> 00:53:17,263 what they're planning. 877 00:53:17,297 --> 00:53:20,749 But be on the lookout for more. 878 00:53:20,783 --> 00:53:22,578 Where we need to shift our focus to now, 879 00:53:22,613 --> 00:53:24,580 though, is finding where those boats are docked. 880 00:53:27,928 --> 00:53:31,656 Burnstein and his boys making all kinds of noise 881 00:53:31,691 --> 00:53:35,419 Shooting up the place cause there's no time to waste. 882 00:53:35,453 --> 00:53:37,283 The Purple Gang is swinging in 883 00:53:37,317 --> 00:53:38,318 Toots. 884 00:53:38,353 --> 00:53:39,112 Yeah. 885 00:53:39,146 --> 00:53:41,218 Come on. 886 00:53:41,252 --> 00:53:43,772 Give me that booze 887 00:53:43,806 --> 00:53:46,188 The purple gang 888 00:53:46,223 --> 00:53:47,914 Eh, sit down, sit down. 889 00:53:47,948 --> 00:53:50,951 I'm going to bet that nice ride outside belongs to you. 890 00:53:53,644 --> 00:53:55,680 Yeah, it does 891 00:53:55,715 --> 00:53:57,820 Looks fast. 892 00:53:57,855 --> 00:54:01,479 But I'm a bit more of a boat person myself. 893 00:54:01,514 --> 00:54:03,861 I have one of those too. 894 00:54:03,895 --> 00:54:05,276 Yeah. 895 00:54:05,311 --> 00:54:07,554 Faster than anything around here. 896 00:54:07,589 --> 00:54:08,417 You don't say. 897 00:54:13,008 --> 00:54:13,871 Toots. 898 00:54:13,905 --> 00:54:14,699 Toots. 899 00:54:16,391 --> 00:54:17,150 Another? 900 00:54:21,603 --> 00:54:22,914 Yeah. 901 00:54:22,949 --> 00:54:24,709 Oh, and another for my friends. 902 00:54:27,540 --> 00:54:28,299 Thank you. 903 00:54:31,682 --> 00:54:37,135 Yeah, I help supply the booze around here. 904 00:54:37,170 --> 00:54:40,173 That's funny, because I know Purples control that. 905 00:54:42,796 --> 00:54:43,590 They do. 906 00:54:48,561 --> 00:54:49,562 I do. 907 00:54:49,596 --> 00:54:51,011 Huh? 908 00:54:51,046 --> 00:54:52,461 Huh? 909 00:54:52,496 --> 00:54:55,050 Well, that means we must have a toast. 910 00:54:55,084 --> 00:54:59,123 To my important new friend, keeping the booze flowing. 911 00:54:59,157 --> 00:55:00,745 Yeah. 912 00:55:00,780 --> 00:55:02,437 Swell. 913 00:55:08,408 --> 00:55:11,100 No broads around here, huh? 914 00:55:11,135 --> 00:55:13,620 Hey. 915 00:55:13,655 --> 00:55:16,554 You want to see my real baby girl, huh? 916 00:55:16,589 --> 00:55:19,419 She's docked not too far from here. 917 00:55:19,454 --> 00:55:20,558 Let's do it. 918 00:55:20,593 --> 00:55:28,877 Purple Gang, that's hard to hit 919 00:55:28,911 --> 00:55:33,675 Ah, yes, she is a beauty. 920 00:55:33,709 --> 00:55:37,299 Nothing around here that can touch him. 921 00:55:37,334 --> 00:55:40,785 We got 12 more, all hidden up and down here. 922 00:55:40,820 --> 00:55:42,269 Hidden away, yeah. 923 00:55:42,304 --> 00:55:48,345 We'd grind these Harsens Island rubes up and spit them out. 924 00:55:48,379 --> 00:55:52,314 Yeah, sometimes they chase and take, you know. 925 00:55:52,349 --> 00:55:55,800 A lot of times, eh, I just spot the boats coming 926 00:55:55,835 --> 00:55:59,045 back and forth from Canada. 927 00:55:59,079 --> 00:56:01,979 Law doesn't mess with you or anything? 928 00:56:02,013 --> 00:56:03,877 Who? 929 00:56:03,912 --> 00:56:06,052 Axel came through with the Intel 930 00:56:06,086 --> 00:56:07,398 yet again. 931 00:56:07,433 --> 00:56:10,608 That meant we could put our plan into action directly. 932 00:56:10,643 --> 00:56:14,785 And I had just the man. 933 00:56:14,819 --> 00:56:18,202 Dave Schindler was a fellow vet from the great war, 934 00:56:18,236 --> 00:56:20,722 a touch crazy like most flyboys I know, 935 00:56:20,756 --> 00:56:23,863 but as loyal as they come. 936 00:56:23,897 --> 00:56:25,865 Axel. 937 00:56:25,899 --> 00:56:28,108 Is that little Frankie? 938 00:56:28,143 --> 00:56:29,489 Little Frankie. 939 00:56:29,524 --> 00:56:30,559 Been a long time, Dave. 940 00:56:30,594 --> 00:56:32,009 It's been a long time. 941 00:56:32,043 --> 00:56:33,390 It's nice seeing you again. 942 00:56:33,424 --> 00:56:35,288 Rumor has it you've been busy lately. 943 00:56:35,322 --> 00:56:37,980 Damn near a legend on Harsens nowadays. 944 00:56:38,015 --> 00:56:41,501 Well, I hear that you are a legend in the air. 945 00:56:41,536 --> 00:56:43,227 I don't know about all that. 946 00:56:43,261 --> 00:56:46,230 When she was operational, I might buy that. 947 00:56:46,264 --> 00:56:48,991 I'll tell you, those damn Purples and them Tommy guns. 948 00:56:49,026 --> 00:56:51,062 They've given me a few close ones lately. 949 00:56:51,097 --> 00:56:54,859 Well, how would you feel about being rid 950 00:56:54,894 --> 00:56:56,067 of that problem for a while? 951 00:56:59,105 --> 00:57:00,313 I'm listening. 952 00:57:00,347 --> 00:57:02,349 How long before you can have her back in the air? 953 00:57:07,320 --> 00:57:09,909 A few adjustments. 954 00:57:09,943 --> 00:57:12,567 An hour or two? 955 00:57:12,601 --> 00:57:14,948 It's perfect. 956 00:57:14,983 --> 00:57:20,575 Oh, and we're going to need some empty bottles. 957 00:57:20,609 --> 00:57:23,060 I got plenty of those lying around back there. 958 00:57:23,094 --> 00:57:25,959 What ya thinking? 959 00:57:25,994 --> 00:57:26,788 Firestorm. 960 00:58:01,995 --> 00:58:02,789 Yeah. 961 00:58:02,824 --> 00:58:03,618 Woo! 962 00:58:17,839 --> 00:58:18,598 Hello? 963 00:58:18,633 --> 00:58:20,393 Mr. Axler? 964 00:58:20,427 --> 00:58:23,120 It's Lyman Woodard. 965 00:58:23,154 --> 00:58:23,914 Oh. 966 00:58:23,948 --> 00:58:25,053 Well, thank you. 967 00:58:25,087 --> 00:58:26,157 Thank you for asking. 968 00:58:26,192 --> 00:58:28,297 How are you? 969 00:58:28,332 --> 00:58:30,921 I have some news for you, but I don't 970 00:58:30,955 --> 00:58:32,509 think you're going to like it. 971 00:58:37,272 --> 00:58:39,067 Was awful nice of the mothers 972 00:58:39,101 --> 00:58:41,794 to take Carla for the day. 973 00:58:41,828 --> 00:58:43,796 Yeah. 974 00:58:43,830 --> 00:58:47,178 I'm just surprised at how well they're getting along. 975 00:58:47,213 --> 00:58:49,284 I'm not really sure if it's a good or a bad thing, 976 00:58:49,318 --> 00:58:51,182 to be honest. 977 00:58:51,217 --> 00:58:52,080 But they love her. 978 00:58:56,671 --> 00:59:01,330 Look, I-- I'm really sorry to put all this on you. 979 00:59:05,990 --> 00:59:08,406 Don't be. 980 00:59:08,441 --> 00:59:13,688 I was in just as much danger working at Squeaky's. 981 00:59:13,722 --> 00:59:15,137 My soul was dying. 982 00:59:29,738 --> 00:59:31,982 I was going to do something extravagant. 983 00:59:32,016 --> 00:59:37,608 Down at the old club, penthouse room, seven course meal, 984 00:59:37,643 --> 00:59:39,058 all the fixings. 985 00:59:39,092 --> 00:59:43,718 But I did, however, bring the imported French wine. 986 00:59:50,345 --> 00:59:52,727 This is perfect. 987 00:59:52,761 --> 00:59:55,868 It's almost like our spot. 988 01:00:00,631 --> 01:00:06,672 Well, you just might earn that title if you say yes. 989 01:00:06,706 --> 01:00:09,744 Yes to what? 990 01:00:09,778 --> 01:00:10,572 Close your eyes. 991 01:00:13,126 --> 01:00:13,989 What are you doing? 992 01:00:14,024 --> 01:00:14,818 Close your eyes. 993 01:00:14,852 --> 01:00:15,646 Frankie. 994 01:00:15,681 --> 01:00:17,234 No, where are you? 995 01:00:17,268 --> 01:00:18,338 I don't trust you. 996 01:00:18,373 --> 01:00:19,374 I'm not going anywhere. 997 01:00:19,408 --> 01:00:21,548 What are you doing? 998 01:00:21,583 --> 01:00:23,240 Just keep them closed. 999 01:00:23,274 --> 01:00:24,586 Hold my hand. OK. 1000 01:00:24,621 --> 01:00:25,414 All right. 1001 01:00:31,282 --> 01:00:32,283 You can open them. 1002 01:00:35,770 --> 01:00:37,841 Stella, will you marry me? 1003 01:00:42,535 --> 01:00:45,055 OK. 1004 01:00:45,089 --> 01:00:47,713 Can I take that as a yes? 1005 01:00:47,747 --> 01:00:48,990 Say it again. 1006 01:00:49,024 --> 01:00:50,716 I want to hear you say it one more time. 1007 01:00:50,750 --> 01:00:53,995 OK, all right. 1008 01:00:54,029 --> 01:00:58,655 Stella Mazara, will you marry me? 1009 01:00:58,689 --> 01:00:59,448 Yeah? 1010 01:00:59,483 --> 01:01:00,242 Yeah. 1011 01:01:00,277 --> 01:01:02,037 Yes. 1012 01:01:02,072 --> 01:01:02,969 When? 1013 01:01:03,004 --> 01:01:03,832 Whenever you want? 1014 01:01:19,123 --> 01:01:21,505 Carla, my mom, your mom. 1015 01:01:21,539 --> 01:01:23,300 I'm sure they already know. 1016 01:01:23,334 --> 01:01:26,406 My mother knows, which means your mother knows. 1017 01:01:26,441 --> 01:01:29,720 And Carla is probably also in the knowing. 1018 01:01:33,379 --> 01:01:35,622 Before I actually agree to marry you, 1019 01:01:35,657 --> 01:01:38,902 I have to ask you a question. 1020 01:01:38,936 --> 01:01:40,006 Things just got serious. 1021 01:01:40,041 --> 01:01:40,835 OK. 1022 01:01:43,700 --> 01:01:45,702 Shoot. 1023 01:01:45,736 --> 01:01:47,082 How many kids do you want? 1024 01:01:50,603 --> 01:01:53,261 I've never really thought about it. 1025 01:01:53,295 --> 01:01:55,850 I-- I suppose that's open for discussion. 1026 01:01:55,884 --> 01:01:56,678 Why? 1027 01:01:59,405 --> 01:02:03,202 What if you already have one? 1028 01:02:03,236 --> 01:02:05,411 Well, if you're talking about Carla, I-- 1029 01:02:05,445 --> 01:02:07,931 I already love her. 1030 01:02:07,965 --> 01:02:10,381 So I'd adopt her in a heartbeat. 1031 01:02:16,940 --> 01:02:19,390 You don't have to. 1032 01:02:19,425 --> 01:02:20,806 Carla's yours. 1033 01:02:33,991 --> 01:02:35,717 I love you. 1034 01:02:35,752 --> 01:02:36,580 I love you. 1035 01:03:19,174 --> 01:03:19,968 Ta. 1036 01:03:26,009 --> 01:03:27,113 Let me see it again. 1037 01:03:27,148 --> 01:03:27,907 I know. 1038 01:03:27,942 --> 01:03:29,184 I can't stop looking at it. 1039 01:03:29,219 --> 01:03:32,015 I hear that you and I have some stuff to talk about. 1040 01:03:32,049 --> 01:03:33,671 Yes, Daddy, we do. 1041 01:03:40,264 --> 01:03:43,233 I gave you schmucks a contract. 1042 01:03:43,267 --> 01:03:45,752 You told me you could deliver. 1043 01:03:45,787 --> 01:03:47,789 What the hell is going on? 1044 01:03:51,310 --> 01:03:54,175 This Harsens rube is making an ass out of all of us. 1045 01:03:54,209 --> 01:03:56,660 And you two putzes are doing nothing about it. 1046 01:03:59,974 --> 01:04:03,667 $50,000 worth of boats gone, while 1047 01:04:03,701 --> 01:04:05,427 you two jerk off on my dime. 1048 01:04:08,223 --> 01:04:13,021 Either get this guy gone, or your asses are on the line. 1049 01:04:13,056 --> 01:04:16,266 And if you don't have anything worthy to add, 1050 01:04:16,300 --> 01:04:19,821 I suggest you just zip it and show yourselves out. 1051 01:04:25,792 --> 01:04:28,450 Eddie. 1052 01:04:28,485 --> 01:04:30,452 It's not good. 1053 01:04:30,487 --> 01:04:36,182 This Lyman, you know, he's got to do a lot more than just 1054 01:04:36,217 --> 01:04:39,945 earn his pay and, you know, answers the phones. 1055 01:04:39,979 --> 01:04:41,325 We're paying him money. 1056 01:04:41,360 --> 01:04:42,188 What are we getting? 1057 01:04:45,433 --> 01:04:47,676 What's your plan. 1058 01:04:47,711 --> 01:04:52,612 All right, look, we got to find a way to get 1059 01:04:52,647 --> 01:04:56,340 these schmucks to come to us. 1060 01:04:56,375 --> 01:04:57,169 Call them down. 1061 01:04:57,203 --> 01:04:58,549 That's your plan? 1062 01:04:58,584 --> 01:04:59,378 Yeah 1063 01:05:19,053 --> 01:05:20,157 Morning, gents. 1064 01:05:20,192 --> 01:05:21,848 You both know Axel. 1065 01:05:21,883 --> 01:05:24,092 Denzel and Junior here are our new partners 1066 01:05:24,127 --> 01:05:25,680 in Harsens' Breeze Moonshine. 1067 01:05:25,714 --> 01:05:27,647 So not only are we in the bootlegging business, 1068 01:05:27,682 --> 01:05:29,753 we're in the distilling game now, too. 1069 01:05:29,787 --> 01:05:31,617 We've talked before. 1070 01:05:31,651 --> 01:05:32,514 Fish fry. 1071 01:05:32,549 --> 01:05:34,447 Fish fry, that's right, yeah. 1072 01:05:34,482 --> 01:05:37,105 Axel here is my most trusted associate. 1073 01:05:37,140 --> 01:05:39,970 I'm his most trusted associate. 1074 01:05:40,005 --> 01:05:41,385 Great. 1075 01:05:41,420 --> 01:05:43,353 So what do we have going on here, fellas? 1076 01:05:43,387 --> 01:05:49,600 150 gallons, $50 a case, all day. 1077 01:05:49,635 --> 01:05:51,878 We'll cut it three times. 1078 01:05:51,913 --> 01:05:54,260 Make 100 clams each cut? 1079 01:05:54,295 --> 01:05:55,744 That's a lot of liquor. 1080 01:05:55,779 --> 01:05:58,747 Enough to get you 20. 1081 01:05:58,782 --> 01:06:02,475 We've got one more problem. 1082 01:06:02,510 --> 01:06:06,617 It seems that this high and mighty preacher, Norval, 1083 01:06:06,652 --> 01:06:08,102 is trying to cut us down. 1084 01:06:11,864 --> 01:06:13,038 Smooth. 1085 01:06:13,072 --> 01:06:14,660 Now, our current enterprise 1086 01:06:14,694 --> 01:06:16,938 had three obstacles, the Purples, the Feds, 1087 01:06:16,973 --> 01:06:19,665 and the citizens in favor of sober living, 1088 01:06:19,699 --> 01:06:23,462 which was a small temperance group residing on the island. 1089 01:06:23,496 --> 01:06:25,671 We would have had another run to the market 1090 01:06:25,705 --> 01:06:27,742 if not for that Norval Burgess and 1091 01:06:27,776 --> 01:06:29,882 his holy, righteous citizens. 1092 01:06:29,916 --> 01:06:32,816 Apparently, God condones going after bottles 1093 01:06:32,850 --> 01:06:34,231 with baseball bats. 1094 01:06:34,266 --> 01:06:37,510 Axel was going to return to his stakeout on the mainland. 1095 01:06:37,545 --> 01:06:41,790 I had just a plan to deal with our temperance folks. 1096 01:06:49,005 --> 01:06:51,145 God be glorified. 1097 01:06:51,179 --> 01:06:54,044 Well, if it ain't Denzel Merz. 1098 01:06:54,079 --> 01:06:55,321 How you doing? 1099 01:06:55,356 --> 01:06:56,805 - I'm doing good. - I'm glad. 1100 01:06:56,840 --> 01:06:57,599 The family? 1101 01:06:57,634 --> 01:06:59,084 Yes, everything good. 1102 01:06:59,118 --> 01:07:00,533 Excellent, excellent, good. 1103 01:07:00,568 --> 01:07:01,948 It's great to see you. 1104 01:07:01,983 --> 01:07:03,571 A beautiful day for meeting, right? 1105 01:07:03,605 --> 01:07:04,675 - It really is. - Yeah. 1106 01:07:04,710 --> 01:07:05,504 Yes. 1107 01:07:05,538 --> 01:07:08,645 Why don't you come on in. 1108 01:07:08,679 --> 01:07:14,478 Thank God almighty, I pray to Thee 1109 01:07:14,513 --> 01:07:19,449 Keep that devil away from me 1110 01:07:19,483 --> 01:07:21,934 No time for lying 1111 01:07:21,968 --> 01:07:24,523 No time for crying 1112 01:07:24,557 --> 01:07:27,181 Just set me free 1113 01:07:27,215 --> 01:07:30,736 Oh, set me free 1114 01:07:30,770 --> 01:07:32,807 Don't be a lowdown sinner 1115 01:07:32,841 --> 01:07:35,465 God almighty will forgive you 1116 01:07:35,499 --> 01:07:37,501 Kneel on down 1117 01:07:37,536 --> 01:07:39,883 Just kneel on down 1118 01:07:39,917 --> 01:07:41,436 An anonymous tip 1119 01:07:41,471 --> 01:07:43,714 was given to the local Feds over liquor being 1120 01:07:43,749 --> 01:07:45,992 sold right under their noses. 1121 01:07:46,027 --> 01:07:48,547 Imagine hiding all that booze under the guise 1122 01:07:48,581 --> 01:07:50,411 of the temperance movement. 1123 01:07:50,445 --> 01:07:52,585 Talk about wolves in sheep's clothing. 1124 01:07:52,620 --> 01:07:55,381 Another call to some friends at the Detroit press 1125 01:07:55,416 --> 01:07:58,626 put the cherry on top. 1126 01:07:58,660 --> 01:08:01,422 Our mastermind, Axel, didn't want any credit. 1127 01:08:01,456 --> 01:08:04,045 So Denzel was the man of the hour. 1128 01:08:04,080 --> 01:08:06,944 But our biggest problem still remained. 1129 01:08:06,979 --> 01:08:12,157 The Purples were still out there looking to hurt us. 1130 01:08:12,191 --> 01:08:13,882 Don't be low down sinner 1131 01:08:13,917 --> 01:08:16,540 God almighty will forgive you 1132 01:08:16,575 --> 01:08:18,646 Kneel on down 1133 01:08:18,680 --> 01:08:21,200 Just kneel on down 1134 01:08:21,235 --> 01:08:23,720 Oh, down 1135 01:08:23,754 --> 01:08:30,002 Oh, Lord 1136 01:08:30,036 --> 01:08:31,348 To our successful mission. 1137 01:08:37,803 --> 01:08:38,700 I'm kneeling 1138 01:08:38,735 --> 01:08:46,260 Down on my knees 1139 01:08:46,294 --> 01:08:50,056 What's with the-- with the little smirk, hmm? 1140 01:08:50,091 --> 01:08:52,542 Spill it. 1141 01:08:52,576 --> 01:08:56,097 We ain't had any Purples out to the island in weeks. 1142 01:08:56,132 --> 01:08:58,996 The local temperance group has been out of action 1143 01:08:59,031 --> 01:09:00,964 for some time. 1144 01:09:00,998 --> 01:09:04,070 Local law enforcement's taking a mind your own business approach 1145 01:09:04,105 --> 01:09:05,244 with the local runners. 1146 01:09:05,279 --> 01:09:06,072 Mm-hmm. 1147 01:09:06,107 --> 01:09:08,074 That's all great, but there's-- 1148 01:09:08,109 --> 01:09:09,662 there's something else. 1149 01:09:09,697 --> 01:09:12,182 Come on. 1150 01:09:12,217 --> 01:09:15,772 We've been sent a gift. 1151 01:09:15,806 --> 01:09:17,222 Champagne? 1152 01:09:17,256 --> 01:09:20,052 French champagne. 1153 01:09:20,086 --> 01:09:22,882 Wait, wait, wait a minute. 1154 01:09:22,917 --> 01:09:26,507 There was a Purples truck that ended up in the ice last winter 1155 01:09:26,541 --> 01:09:28,612 with a shipment of French champagne. 1156 01:09:28,647 --> 01:09:30,614 $5,000 worth. 1157 01:09:30,649 --> 01:09:31,822 And that's the same-- 1158 01:09:31,857 --> 01:09:32,754 It is. 1159 01:09:32,789 --> 01:09:33,755 It is. 1160 01:09:33,790 --> 01:09:35,619 I had an idea where it went down. 1161 01:09:35,654 --> 01:09:39,727 And I've been thrown fishing nets here and there. 1162 01:09:39,761 --> 01:09:41,763 I had to find the stash. 1163 01:09:41,798 --> 01:09:44,559 See if it was skunked or not. 1164 01:09:44,594 --> 01:09:45,422 And? 1165 01:09:45,457 --> 01:09:46,768 Pop it open and find out. 1166 01:09:55,743 --> 01:09:56,537 Cheers. 1167 01:10:01,542 --> 01:10:02,439 Oh, yeah. 1168 01:10:02,474 --> 01:10:03,716 Yeah, that's good. 1169 01:10:03,751 --> 01:10:05,684 That is real good. 1170 01:10:05,718 --> 01:10:07,651 She already knew. 1171 01:10:07,686 --> 01:10:08,756 I did. 1172 01:10:08,790 --> 01:10:10,689 I pulled up two bottles. 1173 01:10:10,723 --> 01:10:12,553 I had to try one immediately. 1174 01:10:12,587 --> 01:10:14,900 Called you guys over to try the second bottle to make 1175 01:10:14,934 --> 01:10:16,350 sure that it wasn't a fluke. 1176 01:10:19,111 --> 01:10:21,078 We need a plan. 1177 01:10:21,113 --> 01:10:22,494 She's already got a plan. 1178 01:10:22,528 --> 01:10:25,980 I own a diver's suit. 1179 01:10:26,014 --> 01:10:28,810 We just got to keep our eye on the peeping toms. 1180 01:10:28,845 --> 01:10:31,641 But this is the best opportunity we're going to have. 1181 01:10:35,092 --> 01:10:39,959 Frankie, this is not the time to be taking on added risk. 1182 01:10:39,994 --> 01:10:41,513 Axel had a point. 1183 01:10:41,547 --> 01:10:44,032 Things were already good with the newfound freedom 1184 01:10:44,067 --> 01:10:45,931 to conduct business in Harsens. 1185 01:10:45,965 --> 01:10:50,211 But this sunken truck haul could really be the push we need. 1186 01:10:50,246 --> 01:10:52,731 One good Robin Hood haul to repay 1187 01:10:52,765 --> 01:10:55,906 many of our resistance fighters who'd suffered financially 1188 01:10:55,941 --> 01:10:57,839 under these damn Purples. 1189 01:10:57,874 --> 01:11:00,083 The following day, we waited until things 1190 01:11:00,117 --> 01:11:03,466 cleared up before heading out on our fishing boat. 1191 01:11:30,665 --> 01:11:31,425 Woo hoo. 1192 01:11:33,979 --> 01:11:35,221 Woo! 1193 01:11:45,577 --> 01:11:47,613 Woo! 1194 01:11:47,648 --> 01:11:48,407 Another one. 1195 01:12:10,602 --> 01:12:14,399 They're just south of the old club in the middle of the lake. 1196 01:12:17,954 --> 01:12:21,233 Now, I didn't see them bringing anything up, 1197 01:12:21,267 --> 01:12:27,446 but I did see someone dressed in a diving suit. 1198 01:12:27,481 --> 01:12:30,311 I will. 1199 01:12:30,346 --> 01:12:31,450 Yes, sir. 1200 01:12:54,611 --> 01:12:55,371 Where's Frankie? 1201 01:13:00,997 --> 01:13:02,930 Jeez, Frankie, if you don't want to marry me, 1202 01:13:02,964 --> 01:13:03,896 you could just say so. 1203 01:13:03,931 --> 01:13:05,001 You don't have to shoot me. 1204 01:13:05,035 --> 01:13:07,210 I am so sorry. 1205 01:13:07,244 --> 01:13:08,038 But guess what? 1206 01:13:11,801 --> 01:13:15,011 You found the champagne? 1207 01:13:15,045 --> 01:13:16,633 We did. 1208 01:13:16,668 --> 01:13:18,359 Great. 1209 01:13:18,394 --> 01:13:21,397 Another reason the Purples want to have you killed. 1210 01:13:21,431 --> 01:13:23,744 I thought we were supposed to be getting married? 1211 01:13:26,678 --> 01:13:28,300 Oh, I'm going to marry you, all right. 1212 01:13:28,334 --> 01:13:30,233 Stop it, Frankie. 1213 01:13:30,267 --> 01:13:32,684 You're just not going to be happy until something really bad 1214 01:13:32,718 --> 01:13:34,444 happens. 1215 01:13:34,479 --> 01:13:37,171 What's gotten into you? 1216 01:13:37,205 --> 01:13:39,932 Is it the wedding? 1217 01:13:39,967 --> 01:13:40,761 Our wedding? 1218 01:13:43,453 --> 01:13:44,799 I'm surprised you even remember. 1219 01:13:44,834 --> 01:13:45,766 Oh, come on. 1220 01:13:48,009 --> 01:13:50,080 The Italian Catholic Church doesn't want anything 1221 01:13:50,115 --> 01:13:52,082 to do with you, Frankie. 1222 01:13:52,117 --> 01:13:55,396 And your temple isn't exactly thrilled about me either. 1223 01:13:57,916 --> 01:14:00,263 Screw them. 1224 01:14:00,297 --> 01:14:06,372 We can have Jerry set us up all fancy-like at the old club. 1225 01:14:06,407 --> 01:14:08,444 And my father knows a judge who can marry us. 1226 01:14:19,455 --> 01:14:23,320 Maxie, you telling me this Morgansky 1227 01:14:23,355 --> 01:14:25,771 fellow ran numbers for you, but you 1228 01:14:25,806 --> 01:14:29,465 don't know nothing about him? 1229 01:14:29,499 --> 01:14:34,159 I swear on my mother's grave, I don't know nothing. 1230 01:14:34,193 --> 01:14:35,574 Come on. 1231 01:14:43,168 --> 01:14:45,342 Wait! 1232 01:14:45,377 --> 01:14:51,625 I mean, he was an ex-soldier. 1233 01:14:54,904 --> 01:14:59,080 His father runs a fishing business on Harsens. 1234 01:14:59,115 --> 01:15:02,221 That's-- that's all I know. 1235 01:15:05,190 --> 01:15:07,468 I'm not sure I believe you. 1236 01:15:07,503 --> 01:15:10,678 But either way, you're going to keep quiet. 1237 01:15:10,713 --> 01:15:13,301 I'm not a rat. 1238 01:15:13,336 --> 01:15:17,409 I won't say anything, Mr. Burnstein, sir. 1239 01:15:17,443 --> 01:15:19,687 I know you won't. 1240 01:15:19,722 --> 01:15:22,379 No! 1241 01:15:34,840 --> 01:15:35,600 Hey, boss. 1242 01:15:42,917 --> 01:15:45,920 This is our last meeting like this. 1243 01:15:45,955 --> 01:15:49,027 You two had a rep for never failing 1244 01:15:49,061 --> 01:15:51,754 to deliver on a contract. 1245 01:15:51,788 --> 01:15:57,553 But our confidence in both of you as of late has diminished. 1246 01:15:57,587 --> 01:16:00,003 Substantially. 1247 01:16:00,038 --> 01:16:01,522 Now, why do you think that is? 1248 01:16:04,111 --> 01:16:09,323 Mr. Burnstein, sir, look, Eddie and I, 1249 01:16:09,357 --> 01:16:11,083 we worked for our reputation. 1250 01:16:11,118 --> 01:16:15,501 It was tough in the streets of Jersey, you know. 1251 01:16:15,536 --> 01:16:21,335 But look, these-- these juniors running these boats, 1252 01:16:21,369 --> 01:16:22,854 they got to be rubbed out. 1253 01:16:22,888 --> 01:16:24,683 They're no better than the rubes that we're 1254 01:16:24,718 --> 01:16:26,651 dealing with right now. 1255 01:16:26,685 --> 01:16:29,826 And the thing is, there was a Coast Guard 1256 01:16:29,861 --> 01:16:31,172 and there was another boat. 1257 01:16:31,207 --> 01:16:32,657 And these-- all these people. 1258 01:16:32,691 --> 01:16:34,969 I don't give a rat's ass about that. 1259 01:16:35,004 --> 01:16:37,385 I want to hear what your plan is to take 1260 01:16:37,420 --> 01:16:39,249 care of this Morgansky fella. 1261 01:16:39,284 --> 01:16:42,943 We're going to use that whore that used to lay for Squeak. 1262 01:16:42,977 --> 01:16:44,392 What's he rattling about? 1263 01:16:44,427 --> 01:16:47,464 Yeah, you know, here's the thing, you know. 1264 01:16:47,499 --> 01:16:50,260 Frankie's soft on this whore. 1265 01:16:50,295 --> 01:16:52,746 A guy at the club, you know, I push on him, 1266 01:16:52,780 --> 01:16:53,954 he tells me some stuff. 1267 01:16:53,988 --> 01:16:55,783 I press on him some more, I get some more stuff. 1268 01:16:55,818 --> 01:16:56,853 You know how that is. 1269 01:16:56,888 --> 01:16:58,441 Well, here's the thing, is they're 1270 01:16:58,475 --> 01:17:00,995 planning to tie the knot, get married, you know. 1271 01:17:01,030 --> 01:17:02,859 So she's got to go back to the mainland. 1272 01:17:02,894 --> 01:17:06,138 She's got to buy a dress, a hat, shoes, a ring. 1273 01:17:06,173 --> 01:17:08,140 She's even got to get a cake. 1274 01:17:08,175 --> 01:17:12,041 And when she does, Eddie and I will be ready. 1275 01:17:12,075 --> 01:17:15,113 Look, Frankie's accidental success 1276 01:17:15,147 --> 01:17:17,425 is making him sloppy, OK? 1277 01:17:17,460 --> 01:17:21,775 That whore, that kid, they'll soon be ours. 1278 01:17:21,809 --> 01:17:23,984 And this whole fiasco will be over. 1279 01:17:24,018 --> 01:17:25,744 It better be. 1280 01:17:25,779 --> 01:17:28,920 Or you two will be over. 1281 01:17:35,443 --> 01:17:38,619 Mac Nolan. 1282 01:17:38,654 --> 01:17:40,794 Big Mac. 1283 01:17:40,828 --> 01:17:43,520 Madison Square Gardens. 1284 01:17:43,555 --> 01:17:45,661 I knocked you out in round four. 1285 01:17:45,695 --> 01:17:46,765 Eddie, don't do this. 1286 01:17:50,942 --> 01:17:53,461 Winner in the ring, loser in life. 1287 01:17:53,496 --> 01:17:56,188 And yet here we are. 1288 01:17:56,223 --> 01:17:57,742 Eddie, don't do this. 1289 01:17:57,776 --> 01:17:59,019 Let's blow this place. 1290 01:17:59,053 --> 01:18:00,296 Remember, Lyman? 1291 01:18:00,330 --> 01:18:01,746 He's got to tell us. 1292 01:18:01,780 --> 01:18:03,782 As soon as he comes to the mainland, let's go. 1293 01:18:03,817 --> 01:18:05,059 Forget it. Forget it. 1294 01:18:05,094 --> 01:18:06,371 Come on. 1295 01:18:06,405 --> 01:18:08,166 Father should be here any minute to pick me up 1296 01:18:08,200 --> 01:18:09,374 for shopping on the mainland. 1297 01:18:09,408 --> 01:18:13,205 Sure you don't want to come get fitted for a suit? 1298 01:18:13,240 --> 01:18:14,482 A suit, Frankie. 1299 01:18:14,517 --> 01:18:16,692 I have a lot of things take care of right now, 1300 01:18:16,726 --> 01:18:20,316 but I promise you, after that, I'll get fitted for a suit. 1301 01:18:20,350 --> 01:18:21,110 Mm-hmm. 1302 01:18:21,144 --> 01:18:22,111 Promises. 1303 01:18:22,145 --> 01:18:24,596 Take care ofs? 1304 01:18:24,630 --> 01:18:27,703 You do anything that makes them ruin my wedding, 1305 01:18:27,737 --> 01:18:28,911 I will never forgive you. 1306 01:18:28,945 --> 01:18:29,912 Are we clear? 1307 01:18:29,946 --> 01:18:31,361 Isn't it our wedding, not just yours. 1308 01:18:31,396 --> 01:18:32,638 There's your father. 1309 01:18:32,673 --> 01:18:33,950 No stirring up trouble. 1310 01:18:33,985 --> 01:18:36,366 Love you. 1311 01:18:36,401 --> 01:18:37,471 Love you. 1312 01:18:37,505 --> 01:18:38,886 I cannot believe how 1313 01:18:38,921 --> 01:18:41,613 close I was to true happiness. 1314 01:18:41,647 --> 01:18:44,271 I've never seen my mother happier than with Carla. 1315 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Even my father had almost started 1316 01:18:46,273 --> 01:18:49,932 to enjoy his forced retirement. 1317 01:18:49,966 --> 01:18:51,105 Be good. 1318 01:18:51,140 --> 01:18:55,006 You have to be right next to me. 1319 01:18:55,040 --> 01:18:55,834 Thank you. 1320 01:18:55,869 --> 01:18:56,801 Watch your step. 1321 01:18:56,835 --> 01:18:58,872 Thanks. 1322 01:18:58,906 --> 01:18:59,942 All right. 1323 01:18:59,976 --> 01:19:01,909 Now, I'll be back for you in two hours. 1324 01:19:01,944 --> 01:19:03,635 Oh, that should give us plenty of time. 1325 01:19:03,669 --> 01:19:05,292 Good. 1326 01:19:05,326 --> 01:19:06,293 Thank you. 1327 01:19:06,327 --> 01:19:07,190 I can't wait for you to see my dress. 1328 01:19:07,225 --> 01:19:08,433 I can't wait either. 1329 01:19:11,298 --> 01:19:13,058 Come on, honey. 1330 01:19:13,093 --> 01:19:13,887 Oh. 1331 01:19:13,921 --> 01:19:14,680 Goodbye. 1332 01:19:14,715 --> 01:19:15,889 Thank you. 1333 01:19:15,923 --> 01:19:16,993 Goodbye. 1334 01:19:33,044 --> 01:19:34,010 No. 1335 01:19:34,045 --> 01:19:37,048 Hey, hey, somebody help us, please. 1336 01:19:37,082 --> 01:19:37,911 Quiet. 1337 01:19:37,945 --> 01:19:39,257 No, please. 1338 01:19:39,291 --> 01:19:40,983 So we meet again. 1339 01:19:41,017 --> 01:19:43,123 No. 1340 01:19:43,157 --> 01:19:44,987 You're going to do something for me. 1341 01:19:45,021 --> 01:19:45,884 Stop it. 1342 01:19:45,919 --> 01:19:47,852 Control your brat kid. 1343 01:19:47,886 --> 01:19:49,681 Please, just take me. Just leave her, please. 1344 01:19:49,715 --> 01:19:51,925 You're gonna do something. We're going to get in the car. 1345 01:19:51,959 --> 01:19:52,926 Sweetheart. 1346 01:19:52,960 --> 01:19:55,445 You and the brat, or I'll shoot her. 1347 01:19:55,480 --> 01:19:56,861 Go now. - OK. 1348 01:19:56,895 --> 01:19:57,654 Come on. 1349 01:19:57,689 --> 01:19:59,760 Get in the car. 1350 01:19:59,795 --> 01:20:01,003 Get in. 1351 01:20:01,037 --> 01:20:01,935 Now. 1352 01:20:22,783 --> 01:20:23,784 I'm sure they're ready. 1353 01:20:23,819 --> 01:20:24,716 I'll be right there. 1354 01:20:24,750 --> 01:20:25,579 I'll be here. 1355 01:20:25,613 --> 01:20:26,407 OK. 1356 01:20:32,448 --> 01:20:33,276 Hey, mister. 1357 01:20:33,311 --> 01:20:35,727 Is your name Simon Morgansky? 1358 01:20:35,761 --> 01:20:37,142 Who wants to know? 1359 01:20:37,177 --> 01:20:40,939 A fellow gave me a quarter to give this to you. 1360 01:20:40,974 --> 01:20:41,906 Wait. 1361 01:20:41,940 --> 01:20:45,392 What-- what's going on with this? 1362 01:20:48,326 --> 01:20:49,430 They aren't there. 1363 01:20:49,465 --> 01:20:50,293 What? 1364 01:20:50,328 --> 01:20:51,708 They never got in. 1365 01:20:51,743 --> 01:20:53,055 They never went in. 1366 01:20:53,089 --> 01:20:53,883 Get in. 1367 01:20:53,918 --> 01:20:56,610 Now. 1368 01:20:56,644 --> 01:20:57,404 What's this? 1369 01:20:57,438 --> 01:20:58,267 I don't know. 1370 01:20:58,301 --> 01:20:59,095 What is this? 1371 01:21:16,526 --> 01:21:17,976 Hey, where are they? 1372 01:21:18,011 --> 01:21:19,529 Talk. 1373 01:21:19,564 --> 01:21:21,807 Where's Carla and Stella? 1374 01:21:21,842 --> 01:21:22,601 Talk. 1375 01:21:22,636 --> 01:21:24,224 Where's Carla and Stella? 1376 01:21:24,258 --> 01:21:26,226 Where are they? 1377 01:21:26,260 --> 01:21:28,228 You. 1378 01:21:28,262 --> 01:21:29,505 You did this. 1379 01:21:29,539 --> 01:21:30,540 You did this. 1380 01:21:33,578 --> 01:21:37,962 Please, I can't lose my baby. 1381 01:21:37,996 --> 01:21:41,172 They want $35,000. 1382 01:21:41,206 --> 01:21:42,242 And a load of champagne. 1383 01:21:46,625 --> 01:21:49,559 Hey, look at me. 1384 01:21:49,594 --> 01:21:50,388 I've got this. 1385 01:21:53,874 --> 01:21:55,289 Get them back, please. 1386 01:21:59,949 --> 01:22:01,364 What's wrong, you're nervous? 1387 01:22:04,091 --> 01:22:06,576 The only reason you and your brat aren't out of the picture 1388 01:22:06,611 --> 01:22:10,684 yet, it's because you're worth $1 more alive than dead. 1389 01:22:15,102 --> 01:22:19,796 You know how that palooka boyfriend of yours? 1390 01:22:19,831 --> 01:22:25,595 He's going to have to pay big bucks to get your asses back. 1391 01:22:25,630 --> 01:22:29,703 That is, if he even wants it back. 1392 01:22:29,737 --> 01:22:31,636 Yeah, you better pray he does. 1393 01:22:34,501 --> 01:22:35,640 What, are you crying? 1394 01:22:47,410 --> 01:22:50,551 Look at me. 1395 01:22:50,586 --> 01:22:52,243 You-- what, are you hard of hearing? 1396 01:22:52,277 --> 01:22:53,554 You didn't hear what I said? 1397 01:22:53,589 --> 01:22:57,075 I said, look at me. 1398 01:22:57,110 --> 01:23:00,182 There you are. 1399 01:23:00,216 --> 01:23:05,152 You know, doll, number of years ago, you and me, 1400 01:23:05,187 --> 01:23:07,706 we had a lot of fun, didn't we? 1401 01:23:07,741 --> 01:23:09,363 You're going to be real sorry. 1402 01:23:09,398 --> 01:23:10,192 What? 1403 01:23:14,886 --> 01:23:17,095 Eddie, I'm going to be sorry. 1404 01:23:25,414 --> 01:23:27,278 I don't like the way you looking at me. 1405 01:23:29,866 --> 01:23:32,317 You looking at me like that, it makes me nervous. 1406 01:23:32,352 --> 01:23:35,941 I don't know what to do with my hands. 1407 01:23:35,976 --> 01:23:36,977 I might hit you. 1408 01:23:37,012 --> 01:23:38,082 I might smack you. 1409 01:23:43,535 --> 01:23:46,918 Better yet, Eddie, grab her. 1410 01:23:46,952 --> 01:23:48,299 No, no. - Mommy. 1411 01:23:48,333 --> 01:23:49,576 I'm sorry, daughter. 1412 01:23:49,610 --> 01:23:51,267 Carla, close your eyes. 1413 01:23:51,302 --> 01:23:52,096 Don't. 1414 01:23:52,130 --> 01:23:54,029 Not in front of my daughter. 1415 01:23:54,063 --> 01:23:55,202 Look at that, Eddie. 1416 01:23:55,237 --> 01:23:57,929 You got a wild kid on your hands. 1417 01:23:57,963 --> 01:24:00,725 Carla, I love you. 1418 01:24:00,759 --> 01:24:01,519 No. 1419 01:24:01,553 --> 01:24:02,347 No. 1420 01:24:02,382 --> 01:24:03,348 Carla, close your eyes. 1421 01:24:03,383 --> 01:24:05,247 What is it, doll? 1422 01:24:05,281 --> 01:24:07,835 You remember this, huh? 1423 01:24:11,115 --> 01:24:14,187 That's kinda how I see you living your life on the edge 1424 01:24:14,221 --> 01:24:15,119 right there, you know. 1425 01:24:15,153 --> 01:24:17,052 And if you're careful, it's OK. 1426 01:24:19,744 --> 01:24:22,643 You're not being too careful right now. 1427 01:24:22,678 --> 01:24:23,610 You're going to slip. 1428 01:24:28,684 --> 01:24:30,996 I'm gonna ask you one more time, just one more time. 1429 01:24:31,031 --> 01:24:35,035 You think about it really hard before you answer. 1430 01:24:37,796 --> 01:24:42,284 We had a good time back then, didn't we, doll? 1431 01:24:42,318 --> 01:24:43,216 Didn't we? 1432 01:24:43,250 --> 01:24:44,044 Yes. 1433 01:24:44,079 --> 01:24:45,528 Yeah, Eddie, look at that. 1434 01:24:45,563 --> 01:24:46,357 Let her go. 1435 01:24:46,391 --> 01:24:47,496 That's how it goes. 1436 01:24:47,530 --> 01:24:50,015 See, we can negotiate and get what we want. 1437 01:24:50,050 --> 01:24:50,844 Just like that. 1438 01:24:53,329 --> 01:24:54,089 Mommy. 1439 01:24:54,123 --> 01:24:55,814 Come here, baby. 1440 01:24:55,849 --> 01:24:58,886 I'm done with this game. 1441 01:24:58,921 --> 01:24:59,784 Let her go. 1442 01:25:06,756 --> 01:25:08,033 You OK? 1443 01:25:08,068 --> 01:25:09,759 You OK, baby? 1444 01:25:09,794 --> 01:25:10,588 Sorry. 1445 01:25:14,523 --> 01:25:15,317 Frankie! 1446 01:25:29,400 --> 01:25:30,780 Won't be long now, kid. 1447 01:25:36,855 --> 01:25:38,754 Hello? 1448 01:25:38,788 --> 01:25:40,583 Tell me you got the money in the booze 1449 01:25:40,618 --> 01:25:43,034 and we'll go to the next step. 1450 01:25:43,068 --> 01:25:48,246 Otherwise, we stop right here and we can prepare the funerals. 1451 01:25:48,281 --> 01:25:49,247 I got both. 1452 01:25:49,282 --> 01:25:50,731 Good. 1453 01:25:50,766 --> 01:25:52,526 You're gonna come alone. 1454 01:25:52,561 --> 01:25:55,115 You meet me in front of Squeaky's place. 1455 01:25:55,150 --> 01:25:56,737 How do I know this isn't just 1456 01:25:56,772 --> 01:25:59,119 a setup to get the money, huh? 1457 01:25:59,154 --> 01:26:00,638 How do I know they're still alive? 1458 01:26:00,672 --> 01:26:03,951 Listen, schmuck, you're in no position 1459 01:26:03,986 --> 01:26:06,402 to be calling the shots. 1460 01:26:06,437 --> 01:26:09,750 You bring the money, you bring the booze, you get your whore 1461 01:26:09,785 --> 01:26:11,304 and your kid back, got it? 1462 01:26:11,338 --> 01:26:13,409 I'm not about to be anyone's sucker, 1463 01:26:13,444 --> 01:26:15,791 unless I know my girls are OK. 1464 01:26:15,825 --> 01:26:17,827 You got me? 1465 01:26:17,862 --> 01:26:21,590 So unless you can prove that, you can kiss it all goodbye, 1466 01:26:21,624 --> 01:26:22,591 the money and the booze. 1467 01:26:22,625 --> 01:26:25,283 How about that, huh? 1468 01:26:25,318 --> 01:26:27,492 You got a deal, but don't be pushing your luck. 1469 01:26:30,185 --> 01:26:32,048 Tomorrow at noon I'll call again. 1470 01:26:39,642 --> 01:26:42,197 Listen, I've got your money. 1471 01:26:42,231 --> 01:26:46,753 It's in my safe and it's ready to travel. 1472 01:26:46,787 --> 01:26:47,754 Thank you. 1473 01:26:47,788 --> 01:26:48,858 Yeah. 1474 01:26:48,893 --> 01:26:50,860 I can set you up with a place upstairs. 1475 01:26:50,895 --> 01:26:54,864 We'll leave this set up for our call at noon. 1476 01:26:54,899 --> 01:27:01,112 Oh, and by the way, I had Lyman's car taken care of. 1477 01:27:01,146 --> 01:27:03,597 He's not going anywhere. 1478 01:27:03,632 --> 01:27:06,393 Look, I appreciate you helping us out. 1479 01:27:06,428 --> 01:27:07,774 It's not a problem. 1480 01:27:07,808 --> 01:27:09,845 This is one of the whores I was looking forward to making 1481 01:27:09,879 --> 01:27:13,055 use of before she took off. 1482 01:27:13,089 --> 01:27:15,230 Squeaky's got some food prepared for the two. 1483 01:27:17,818 --> 01:27:19,717 Who smells like a French whore? 1484 01:27:19,751 --> 01:27:20,890 Is that you? 1485 01:27:20,925 --> 01:27:22,754 Calm down, Mickey. 1486 01:27:22,789 --> 01:27:25,619 I'm looking to have breakfast in bed with that little mavka. 1487 01:27:25,654 --> 01:27:26,448 Oh. 1488 01:27:26,482 --> 01:27:27,311 That so? 1489 01:27:30,037 --> 01:27:31,004 You know it. 1490 01:27:31,038 --> 01:27:33,765 You're a wildcat, huh? 1491 01:27:33,800 --> 01:27:35,284 Don't screw this up. 1492 01:27:38,322 --> 01:27:41,842 I'll make yous both sorry. 1493 01:27:41,877 --> 01:27:45,605 Eddie and I are going to go dip a bill, grab some shut eye. 1494 01:27:45,639 --> 01:27:46,606 We got this. 1495 01:27:49,678 --> 01:27:52,370 Enjoy yourselves. 1496 01:27:52,405 --> 01:27:53,198 Mama? 1497 01:27:53,233 --> 01:27:54,199 Yeah? 1498 01:27:54,234 --> 01:27:56,961 Do you think he's going to save us? 1499 01:27:56,995 --> 01:27:58,031 No. 1500 01:27:58,065 --> 01:27:59,481 Carla, close your eyes. 1501 01:27:59,515 --> 01:28:01,966 Won't you come dancing with me? 1502 01:28:02,000 --> 01:28:03,312 Go down there. Go down there. 1503 01:28:03,347 --> 01:28:04,382 You're OK. You're OK. 1504 01:28:04,417 --> 01:28:08,179 I think you want a little bucket of slop. 1505 01:28:08,213 --> 01:28:09,560 Are you hungry? 1506 01:28:09,594 --> 01:28:10,699 What do you want? 1507 01:28:10,733 --> 01:28:12,183 Well, I'm going to feed you. 1508 01:28:12,217 --> 01:28:13,840 But first, you're going to have to earn it. 1509 01:28:13,874 --> 01:28:15,324 Do you understand what I'm saying? 1510 01:28:15,359 --> 01:28:18,293 So put the kid away, get on your back. 1511 01:28:18,327 --> 01:28:19,535 You know what I want. 1512 01:28:19,570 --> 01:28:21,157 Then you get on your back. - No. 1513 01:28:21,192 --> 01:28:21,951 Yes. 1514 01:28:21,986 --> 01:28:23,332 Get away. 1515 01:28:23,367 --> 01:28:24,299 Go ahead and get-- 1516 01:28:24,333 --> 01:28:25,265 get ready. 1517 01:28:25,300 --> 01:28:26,577 No. 1518 01:28:38,451 --> 01:28:40,832 Get out of here. 1519 01:28:40,867 --> 01:28:42,869 Don't-- no. 1520 01:28:42,903 --> 01:28:44,526 Don't come back. 1521 01:28:46,700 --> 01:28:47,494 Carla. 1522 01:28:54,432 --> 01:28:55,847 Hey, turn over. 1523 01:28:55,882 --> 01:28:57,228 I said turn over. 1524 01:29:00,542 --> 01:29:02,198 Sit up. 1525 01:29:02,233 --> 01:29:03,752 Sit up. 1526 01:29:07,549 --> 01:29:09,067 What? 1527 01:29:09,102 --> 01:29:10,862 I don't understand. 1528 01:29:10,897 --> 01:29:13,693 English. 1529 01:29:13,727 --> 01:29:16,661 Kill, please. 1530 01:29:16,696 --> 01:29:20,216 Kill me. 1531 01:29:22,495 --> 01:29:23,461 Hello? 1532 01:29:23,496 --> 01:29:24,255 Frankie. 1533 01:29:24,289 --> 01:29:25,394 Stella. 1534 01:29:25,429 --> 01:29:27,051 Are you and Carla OK? 1535 01:29:27,085 --> 01:29:28,121 No, no. Mommy. 1536 01:29:28,155 --> 01:29:29,502 I'm sorry! Don't! 1537 01:29:29,536 --> 01:29:30,468 Knock it off. 1538 01:29:33,126 --> 01:29:36,750 Tomorrow night, in front of Squeaky's at 9:00 PM. 1539 01:29:36,785 --> 01:29:38,511 You make damn sure you come along 1540 01:29:38,545 --> 01:29:39,857 with the money and the booze. 1541 01:29:39,891 --> 01:29:42,894 Any funny business, you'll never see your whore and your kid 1542 01:29:42,929 --> 01:29:43,688 again. 1543 01:29:43,723 --> 01:29:45,483 You got it? 1544 01:29:45,518 --> 01:29:46,277 Got it. 1545 01:29:46,311 --> 01:29:48,072 Yes, sir. 1546 01:29:48,106 --> 01:29:50,108 Just don't hurt them. 1547 01:29:50,143 --> 01:29:51,662 Got everything you want. 1548 01:29:51,696 --> 01:29:53,388 This was all heading 1549 01:29:53,422 --> 01:29:55,493 towards a final showdown. 1550 01:29:55,528 --> 01:29:58,565 Failure was not an option. 1551 01:30:02,224 --> 01:30:07,816 Gentlemen, know your onions. 1552 01:30:07,850 --> 01:30:09,507 I think we're finally in a position 1553 01:30:09,542 --> 01:30:13,269 to get rid of this whore and the kid for a real price. 1554 01:30:13,304 --> 01:30:18,274 Well, that whore was mine, and I'm still owed. 1555 01:30:18,309 --> 01:30:21,277 Oh, you get what's coming to you and more, OK? 1556 01:30:21,312 --> 01:30:25,040 As soon as we get this Frankie Morgansky, 1557 01:30:25,074 --> 01:30:27,732 we turn him over to the Purples. 1558 01:30:27,767 --> 01:30:31,356 Will be in good standing with the Burnstein brothers again. 1559 01:30:31,391 --> 01:30:33,566 Hey. 1560 01:30:33,600 --> 01:30:37,570 All right, so that crazy bearcat spilled slop 1561 01:30:37,604 --> 01:30:39,399 all over Irving last night. 1562 01:30:39,434 --> 01:30:40,400 No. 1563 01:30:40,435 --> 01:30:44,749 She's-- yeah, she's-- 1564 01:30:44,784 --> 01:30:46,061 she's a wild one. 1565 01:30:46,095 --> 01:30:47,925 I could have told you that. 1566 01:30:47,959 --> 01:30:50,099 Hey, my two cents. 1567 01:30:50,134 --> 01:30:53,862 Don't underestimate Frankie Morgansky. 1568 01:30:53,896 --> 01:30:58,867 Look, I've already called in reinforcements. 1569 01:30:58,901 --> 01:31:02,664 This Frankie Morgansky guy, he's as good as gotten. 1570 01:31:05,356 --> 01:31:07,427 Axel has done an excellent job 1571 01:31:07,462 --> 01:31:08,842 in rallying the troops. 1572 01:31:08,877 --> 01:31:11,949 Defeat at the hands of these silk-suited kikes 1573 01:31:11,983 --> 01:31:14,538 was not something these Harsens Island patriots 1574 01:31:14,572 --> 01:31:16,850 were willing to swallow. 1575 01:31:16,885 --> 01:31:20,164 They all have stories of family, friends, 1576 01:31:20,198 --> 01:31:24,409 or themselves being bullied or harassed by these gangsters. 1577 01:31:24,444 --> 01:31:28,379 Life shrinks or expands in proportion to their courage. 1578 01:31:28,413 --> 01:31:31,658 Alone, these mobsters have them wrapped up. 1579 01:31:31,693 --> 01:31:34,799 But standing together, they have the ability 1580 01:31:34,834 --> 01:31:37,906 to liberate their future. 1581 01:31:37,940 --> 01:31:41,806 I am so grateful for Axel's cool head and leadership. 1582 01:31:41,841 --> 01:31:44,291 My thoughts had me all over the board. 1583 01:31:44,326 --> 01:31:47,743 I had to pull it together for Stella and Carla. 1584 01:31:47,778 --> 01:31:49,745 You're a hell of a lot better at this than me. 1585 01:31:49,780 --> 01:31:51,954 These core troops have been trained well. 1586 01:31:51,989 --> 01:31:54,336 No doubt we're going to come out on top of this mission. 1587 01:31:54,370 --> 01:31:56,821 Thanks to the training they received for fighting in hell. 1588 01:32:49,460 --> 01:32:51,289 Hey, Mickey. 1589 01:32:51,324 --> 01:32:52,981 Yeah. 1590 01:32:53,015 --> 01:32:54,361 We found a lonely boy. 1591 01:32:58,607 --> 01:33:01,955 Boss says he wants to know if you got the booze and the money 1592 01:33:01,990 --> 01:33:04,993 before we go any further. 1593 01:33:05,027 --> 01:33:06,166 I don't see anything. 1594 01:33:09,445 --> 01:33:11,931 I may just be a rube from Harsens Island. 1595 01:33:11,965 --> 01:33:13,173 That you are. 1596 01:33:13,208 --> 01:33:15,106 I'm not going to produce anything 1597 01:33:15,141 --> 01:33:16,452 until you show me my girls. 1598 01:33:19,973 --> 01:33:22,182 Listen, punk, the boss ain't going 1599 01:33:22,217 --> 01:33:26,359 to like us going back and saying you're not cooperating. 1600 01:33:26,393 --> 01:33:29,465 See, if you got any brains in that bean bag of yours, 1601 01:33:29,500 --> 01:33:32,434 you'll show us the money now. 1602 01:33:32,468 --> 01:33:33,297 That right? 1603 01:33:33,331 --> 01:33:35,644 That's right. 1604 01:33:35,679 --> 01:33:39,199 I'm not producing anything until you show me my girls. 1605 01:33:44,170 --> 01:33:46,241 That's a nice hat that you got there. 1606 01:33:46,275 --> 01:33:48,415 I always wanted one of those. 1607 01:33:48,450 --> 01:33:49,934 Looks real pretty on you, Frankie. 1608 01:33:58,356 --> 01:33:59,150 Frankie. 1609 01:34:01,808 --> 01:34:03,051 We finally meet. 1610 01:34:06,502 --> 01:34:07,711 Get out of the car. 1611 01:34:15,097 --> 01:34:18,791 This is how it's going to go. 1612 01:34:18,825 --> 01:34:21,069 You feel that? 1613 01:34:21,103 --> 01:34:22,518 Hope he cuts his lips off. 1614 01:34:22,553 --> 01:34:23,312 Yeah. 1615 01:34:23,347 --> 01:34:24,935 Shut up. 1616 01:34:24,969 --> 01:34:25,729 No problem, boss. 1617 01:34:28,697 --> 01:34:31,873 I got a blade right next to your jugular. 1618 01:34:31,907 --> 01:34:37,879 If these negotiations don't go as planned, we'll come back here 1619 01:34:37,913 --> 01:34:40,605 and I'll cut you. 1620 01:34:40,640 --> 01:34:42,228 And I'll laugh while you bleed. 1621 01:34:49,062 --> 01:34:52,514 You better not be trying to pull a fast one. 1622 01:34:52,548 --> 01:34:54,447 No, sir. 1623 01:34:54,481 --> 01:34:58,762 Show me the girls, I'll get you the money and the booze. 1624 01:34:58,796 --> 01:35:01,109 Mickey was right. 1625 01:35:01,143 --> 01:35:03,111 He's just a smart ass rube. 1626 01:35:03,145 --> 01:35:03,939 That's right. 1627 01:35:06,597 --> 01:35:07,391 Let's begin. 1628 01:35:10,601 --> 01:35:12,085 What are you trying to pull? - Relax. 1629 01:35:12,120 --> 01:35:12,914 OK? 1630 01:35:12,948 --> 01:35:14,156 What did I just tell you? 1631 01:35:14,191 --> 01:35:16,883 He's got the money. 1632 01:35:16,918 --> 01:35:19,058 Look. 1633 01:35:19,092 --> 01:35:21,405 It's like I said. 1634 01:35:21,439 --> 01:35:23,372 Screwing around in negotiations like this 1635 01:35:23,407 --> 01:35:25,547 is going to get you dead, Frankie Morgansky. 1636 01:35:25,581 --> 01:35:27,514 Stop right there. 1637 01:35:27,549 --> 01:35:32,278 Slowly come over here with the bag and drop it right there. 1638 01:35:32,312 --> 01:35:33,900 Put the bag right there. 1639 01:35:33,935 --> 01:35:37,041 Back up over there. 1640 01:35:37,076 --> 01:35:39,043 Hey, Mickey, it's the fried chicken guy. 1641 01:35:39,078 --> 01:35:40,251 You're good. 1642 01:35:40,286 --> 01:35:41,736 You got the chicken? - What's your name, lovely? 1643 01:35:41,770 --> 01:35:42,598 Shut up. 1644 01:35:50,883 --> 01:35:52,781 You got your money. 1645 01:35:52,816 --> 01:35:54,576 All the booze is in the truck. - Yeah? 1646 01:35:54,610 --> 01:35:55,370 Yeah. 1647 01:35:55,404 --> 01:35:56,958 It better be. 1648 01:35:56,992 --> 01:35:57,786 Eddie. 1649 01:36:00,789 --> 01:36:01,583 Frankie. 1650 01:36:04,103 --> 01:36:05,449 Enough. 1651 01:36:05,483 --> 01:36:09,384 Say hello and goodbye. 1652 01:36:09,418 --> 01:36:13,837 Frankie, I got some good news and some bad news. 1653 01:36:13,871 --> 01:36:17,392 The good news is, one of us yous wins. 1654 01:36:17,426 --> 01:36:21,016 The bad news is, one of yous loses. 1655 01:36:21,051 --> 01:36:24,088 You, Frankie, you win. 1656 01:36:24,123 --> 01:36:26,642 You get to come with us. 1657 01:36:26,677 --> 01:36:27,954 Over there. 1658 01:36:27,989 --> 01:36:29,749 It's OK, it's OK, it's OK. 1659 01:36:29,784 --> 01:36:30,819 Stay over here. 1660 01:36:30,854 --> 01:36:32,683 Hey, back over there. 1661 01:36:35,997 --> 01:36:38,240 You. 1662 01:36:38,275 --> 01:36:39,483 You lose. 1663 01:36:39,517 --> 01:36:41,692 Come here. 1664 01:36:41,726 --> 01:36:43,694 No. 1665 01:36:43,728 --> 01:36:47,560 You take the whore, the brat, and you get out of here 1666 01:36:47,594 --> 01:36:49,079 and don't look back. 1667 01:36:49,113 --> 01:36:50,011 And do it now. 1668 01:36:50,045 --> 01:36:50,839 Frankie. 1669 01:36:50,874 --> 01:36:53,462 No, no, no. 1670 01:36:53,497 --> 01:36:54,256 Get off. 1671 01:36:54,291 --> 01:36:55,050 No. 1672 01:36:55,085 --> 01:36:56,327 Frankie. 1673 01:36:56,362 --> 01:36:57,294 Frankie. 1674 01:36:57,328 --> 01:36:59,399 You take your wild cat out of here. 1675 01:36:59,434 --> 01:37:01,919 Keep going. 1676 01:37:01,954 --> 01:37:03,541 Don't look back. 1677 01:37:03,576 --> 01:37:07,338 Now for you, my pain in the ass friend, you go there. 1678 01:37:18,177 --> 01:37:23,078 I'm really going to enjoy this, Morgansky. 1679 01:37:23,113 --> 01:37:25,356 I cannot wait. 1680 01:37:25,391 --> 01:37:28,221 What's the return policy for that little whore of yours? 1681 01:37:28,256 --> 01:37:30,914 All right, all right, shut it. 1682 01:37:30,948 --> 01:37:32,916 You think I'm-- 1683 01:37:32,950 --> 01:37:34,400 patience, patience, patience. 1684 01:37:34,434 --> 01:37:35,711 Shut your mouth. Whoa. 1685 01:37:35,746 --> 01:37:36,505 Now. 1686 01:37:42,891 --> 01:37:46,032 I've been waiting to bust this troublemaker up since day one. 1687 01:37:46,067 --> 01:37:46,826 Eddie. 1688 01:37:46,861 --> 01:37:47,620 See you. 1689 01:37:47,654 --> 01:37:48,414 See you. 1690 01:37:48,448 --> 01:37:49,277 Eddie. 1691 01:37:49,311 --> 01:37:50,519 Priorities. 1692 01:37:50,554 --> 01:37:55,007 We got $5,000 of champagne sitting on that truck. 1693 01:37:55,041 --> 01:37:58,424 Eddie, let's get it in, and then you 1694 01:37:58,458 --> 01:37:59,770 can have all the fun you want. 1695 01:37:59,804 --> 01:38:03,360 Nobody will touch you, I promise you that. 1696 01:38:03,394 --> 01:38:05,017 You know me, Eddie. 1697 01:38:05,051 --> 01:38:06,052 Look at his feet. 1698 01:38:06,087 --> 01:38:07,329 Zip it. 1699 01:38:07,364 --> 01:38:09,090 Is it the hat that makes him look so pretty? 1700 01:38:09,124 --> 01:38:10,056 What did I tell you? 1701 01:38:10,091 --> 01:38:11,713 Nothing. I'm not saying nothing. 1702 01:38:11,747 --> 01:38:12,921 It's him. - Zip it. 1703 01:38:12,956 --> 01:38:14,198 He wants to kill him. I don't want to kill him. 1704 01:38:14,233 --> 01:38:14,992 I want to kiss him. 1705 01:38:15,027 --> 01:38:15,820 Come on. 1706 01:38:15,855 --> 01:38:17,615 Look at that pretty boy. 1707 01:38:17,650 --> 01:38:19,065 Pretty boy. 1708 01:38:19,100 --> 01:38:22,379 Oh my groin, you scared little boy. 1709 01:38:22,413 --> 01:38:23,276 You think so? 1710 01:38:23,311 --> 01:38:24,622 I think you better take it. 1711 01:38:24,657 --> 01:38:28,454 He needs a couple pops here, a couple pops there. 1712 01:38:28,488 --> 01:38:30,042 Do I look pretty now? 1713 01:38:30,076 --> 01:38:31,353 Hey. Whoa. 1714 01:38:31,388 --> 01:38:33,252 Whoa whoa whoa whoa. She'll kill him. 1715 01:38:33,286 --> 01:38:34,046 Ease off. 1716 01:38:36,565 --> 01:38:39,258 That's enough. 1717 01:38:39,292 --> 01:38:41,087 Go get the booze out of the truck. 1718 01:38:46,092 --> 01:38:49,751 What the hell is this? 1719 01:38:49,785 --> 01:38:51,442 You're all dead men. 1720 01:38:51,477 --> 01:38:52,892 Is that the best you got? 1721 01:39:03,282 --> 01:39:05,767 Have you ever seen anybody when they've been shot in the head 1722 01:39:05,801 --> 01:39:06,802 with a gun like this? 1723 01:39:06,837 --> 01:39:07,872 Don't shoot. 1724 01:39:07,907 --> 01:39:09,978 Let me answer that question for you, sir. 1725 01:39:10,013 --> 01:39:13,533 No one has seen it because there's no one left to see. 1726 01:39:13,568 --> 01:39:15,018 Now, get on the ground. 1727 01:39:15,052 --> 01:39:16,053 All right. 1728 01:39:16,088 --> 01:39:18,228 There's a lot more itching for a fight. 1729 01:39:18,262 --> 01:39:19,712 We'll come jack you up. 1730 01:39:19,746 --> 01:39:20,644 Don't shoot. 1731 01:39:20,678 --> 01:39:22,715 Don't look. 1732 01:39:22,749 --> 01:39:23,716 Turn around. 1733 01:39:29,411 --> 01:39:30,688 Please, please, please. 1734 01:39:30,723 --> 01:39:31,689 Where are we? 1735 01:39:31,724 --> 01:39:33,139 I'm-- I'm not-- I'm not a Purple. 1736 01:39:33,174 --> 01:39:35,728 I'm just-- I'm a piano player. 1737 01:39:35,762 --> 01:39:36,591 Please, sir. 1738 01:39:36,625 --> 01:39:39,352 Please, please don't hurt me. 1739 01:39:39,387 --> 01:39:40,975 What are you doing here? 1740 01:39:45,531 --> 01:39:47,119 You knew all along. 1741 01:39:47,153 --> 01:39:48,430 You were playing us. 1742 01:39:51,916 --> 01:39:53,125 Affirmative. 1743 01:39:56,024 --> 01:39:58,061 Now, on your feet, all of you. 1744 01:40:06,931 --> 01:40:09,934 Gentlemen, the Harsens Island citizens have filed 1745 01:40:09,969 --> 01:40:12,834 criminal charges against you. 1746 01:40:12,868 --> 01:40:14,870 They have authorized this committee 1747 01:40:14,905 --> 01:40:20,324 to hold a trial to determine your innocence or your guilt. 1748 01:40:20,359 --> 01:40:27,504 The charges filed, but are not limited to, racketeering, theft, 1749 01:40:27,538 --> 01:40:33,061 aggravated assault, and generally pissing people off. 1750 01:40:33,096 --> 01:40:33,889 How do you plead? 1751 01:40:36,961 --> 01:40:42,036 We will take your silence as an admission of guilt. 1752 01:40:42,070 --> 01:40:44,107 And with your plea of guilty, you 1753 01:40:44,141 --> 01:40:48,456 are sentenced to death, to hang until you are dead, 1754 01:40:48,490 --> 01:40:51,942 or someone comes to rescue you. 1755 01:40:51,976 --> 01:40:54,876 Fellas, make peace with your maker. 1756 01:41:58,215 --> 01:42:00,804 Attention. 1757 01:42:00,838 --> 01:42:01,632 A word. 1758 01:42:08,294 --> 01:42:17,269 I was going to be dramatic and paint your crimes on each 1759 01:42:17,303 --> 01:42:23,758 and every one of you before stringing you up as a warning 1760 01:42:23,792 --> 01:42:24,931 to the rest of the Purples. 1761 01:42:28,038 --> 01:42:32,318 But seeing what I know about the Burnstein Brothers, 1762 01:42:32,353 --> 01:42:36,219 some of you boys may consider the noose your best option. 1763 01:42:39,014 --> 01:42:49,749 You see, they're going to be very disappointed in you fellas. 1764 01:42:49,784 --> 01:42:53,960 And they'll be disappointed in everyone they send after you, 1765 01:42:53,995 --> 01:42:56,308 and all the poor souls they send after that. 1766 01:43:00,519 --> 01:43:08,734 Believe me when I say if we see one more Purple on Harsens 1767 01:43:08,768 --> 01:43:17,087 Island for any reason whatsoever, 1768 01:43:17,121 --> 01:43:24,646 there will be no second chances, no quarter given. 1769 01:43:24,681 --> 01:43:27,546 Is that understood? 1770 01:43:27,580 --> 01:43:32,999 Understood, Frankie Morgansky, sir. 1771 01:43:45,460 --> 01:43:46,220 Yeah. 1772 01:43:48,567 --> 01:43:49,361 Good. 1773 01:43:58,301 --> 01:44:00,199 I'll leave you men to decide your own fates. 1774 01:44:03,202 --> 01:44:07,068 The noose or the Burnstein Brothers. 1775 01:44:11,659 --> 01:44:15,387 But for those of you who choose not to go with the noose, 1776 01:44:15,421 --> 01:44:24,258 please, for me, give them our collective message 1777 01:44:24,292 --> 01:44:30,471 from the Harsens Island militia, and pray to God 1778 01:44:30,505 --> 01:44:33,128 that we never see each other again. 1779 01:45:17,725 --> 01:45:18,829 Oh, oh. 1780 01:45:18,864 --> 01:45:20,728 Oh, my baby. 1781 01:45:20,762 --> 01:45:21,625 Oh, my babies. 1782 01:45:26,181 --> 01:45:28,183 Thanks to the brave patriots 1783 01:45:28,218 --> 01:45:31,221 of Harsens Island, we accomplished our objective, 1784 01:45:31,255 --> 01:45:34,569 gathered our troops, and headed back to our little Michigan 1785 01:45:34,604 --> 01:45:35,984 island paradise. 1786 01:45:48,859 --> 01:45:51,862 But what happened, you say? 1787 01:45:51,897 --> 01:45:54,278 Did everyone live happily ever after? 1788 01:45:57,523 --> 01:46:00,215 The Harsens Island citizens militia 1789 01:46:00,250 --> 01:46:03,184 returned to normal life, this time 1790 01:46:03,218 --> 01:46:06,290 without the Purples meddling in their business. 1791 01:49:00,775 --> 01:49:09,819 You can't win against the Purple Gang 1792 01:49:09,853 --> 01:49:15,549 Nothing you can do to stop the Purple Gang 1793 01:49:15,583 --> 01:49:22,107 Million dollars suits 1794 01:49:22,141 --> 01:49:31,116 Diamonds and gold to boot 1795 01:49:31,150 --> 01:49:39,987 When they roll up, silence fills the air 1796 01:49:45,544 --> 01:49:51,999 Hearts beat harder in the shadows, beware 1797 01:49:52,033 --> 01:49:58,661 Cigars and cold steel feels the night 1798 01:49:58,695 --> 01:50:08,049 You can't win against the Purple Gang 1799 01:50:08,084 --> 01:50:13,779 Nothing you can do to stop the Purple Gang 1800 01:50:13,814 --> 01:50:20,303 Million dollar suits 1801 01:50:20,337 --> 01:50:29,346 Diamonds and gold to boot 1802 01:50:29,381 --> 01:50:38,770 When they roll up, silence fills the air 115517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.