Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:57,669 --> 00:02:00,258
Don't you worry about that.
4
00:02:00,292 --> 00:02:03,813
They're just poachers
fishing with dynamite.
5
00:02:03,847 --> 00:02:05,608
Crazy bastards.
6
00:02:05,642 --> 00:02:08,680
What about old man Burnstein?
7
00:02:08,714 --> 00:02:12,304
Someone who had the Purples to
sink any smugglers they catch.
8
00:02:12,339 --> 00:02:13,754
That right?
9
00:02:13,788 --> 00:02:15,963
Know what that means?
10
00:02:15,997 --> 00:02:17,447
No more catch and release.
11
00:02:20,105 --> 00:02:22,176
You might find your shipments
getting a little more
12
00:02:22,211 --> 00:02:23,591
expensive from here on out.
13
00:02:30,150 --> 00:02:35,155
Jack, you're not telling
me that you're afraid to keep
14
00:02:35,189 --> 00:02:38,330
selling to me, are you?
15
00:02:38,365 --> 00:02:40,953
Son, I would sell
to the devil himself.
16
00:02:40,988 --> 00:02:42,162
That's what I like to hear.
17
00:02:46,856 --> 00:02:48,513
Pleasure doing
business with you.
18
00:02:48,547 --> 00:02:49,790
Always.
19
00:02:49,824 --> 00:02:51,585
Sure to
give me a holler if you
20
00:02:51,619 --> 00:02:53,518
need another shipment, eh?
21
00:02:53,552 --> 00:02:55,071
You know I will.
22
00:02:59,662 --> 00:03:01,457
America had gone dry thanks
23
00:03:01,491 --> 00:03:02,803
to the Protestant push.
24
00:03:02,837 --> 00:03:04,839
And in my home
state of Michigan,
25
00:03:04,874 --> 00:03:07,911
this prohibition gave
birth to bootlegging,
26
00:03:07,946 --> 00:03:11,156
seemingly quick and
easy money to be made.
27
00:03:14,849 --> 00:03:18,336
Did I mention that the Purple
Gang controlled a majority
28
00:03:18,370 --> 00:03:20,165
of the illegal
alcohol distributed
29
00:03:20,200 --> 00:03:23,203
throughout the United States?
30
00:03:23,237 --> 00:03:24,894
An encounter with
the law would be
31
00:03:24,928 --> 00:03:27,276
preferred versus the
little Jewish navy
32
00:03:27,310 --> 00:03:30,175
that patrolled the waterways.
33
00:03:30,210 --> 00:03:34,144
They always took the precious
cargo and usually sunk the boat.
34
00:03:34,179 --> 00:03:37,113
And like Boozy Jack
was saying, often
35
00:03:37,147 --> 00:03:38,321
sinking the bootlegger, too.
36
00:03:47,468 --> 00:03:50,160
Fighting the Great War
taught me one thing--
37
00:03:51,714 --> 00:03:54,717
kill or be killed.
38
00:04:58,367 --> 00:04:59,126
Oh, shit.
39
00:04:59,160 --> 00:05:00,058
Watch out!
40
00:05:22,770 --> 00:05:25,842
Red
means not safe to stop.
41
00:05:25,877 --> 00:05:28,258
But green means
we're in business.
42
00:05:36,266 --> 00:05:37,958
What
took you so long?
43
00:05:37,992 --> 00:05:39,166
Run into some flat?
44
00:05:39,200 --> 00:05:40,892
Just a couple
pogues who probably
45
00:05:40,926 --> 00:05:41,927
should have stayed home.
46
00:05:43,860 --> 00:05:44,654
Oh.
47
00:05:47,519 --> 00:05:49,625
Come on, get this
unloaded, will you?
48
00:05:49,659 --> 00:05:51,351
Oh, now you're in a hurry?
49
00:05:54,043 --> 00:05:54,871
You heard him.
50
00:05:57,978 --> 00:05:59,151
These kids.
51
00:05:59,186 --> 00:06:01,222
Tell me about it.
52
00:06:01,257 --> 00:06:06,849
Speaking of kids,
how's the family doing?
53
00:06:06,883 --> 00:06:08,989
They're terrible
for my nerves.
54
00:06:09,023 --> 00:06:10,439
Yeah?
55
00:06:10,473 --> 00:06:12,406
I think I got more
sleep during the war.
56
00:06:12,441 --> 00:06:13,959
Come on.
57
00:06:13,994 --> 00:06:16,445
It can't be that bad, right?
58
00:06:16,479 --> 00:06:18,136
I always wanted a daughter.
59
00:06:18,170 --> 00:06:20,380
Good luck with that.
60
00:06:20,414 --> 00:06:22,416
Make sure to tell
Floyd it's all there.
61
00:06:22,451 --> 00:06:23,313
Not a drop missing.
62
00:06:26,247 --> 00:06:27,835
How's your old man doing?
63
00:06:27,870 --> 00:06:31,839
A hell of a lot better
for not knowing about this.
64
00:06:31,874 --> 00:06:33,669
Got the time on you?
65
00:06:33,703 --> 00:06:35,464
Yeah, it's almost 2:00 AM.
66
00:06:35,498 --> 00:06:36,292
Shit.
67
00:06:39,088 --> 00:06:42,402
You know, I was
thinking about making it
68
00:06:42,436 --> 00:06:44,749
out to Squeaky's for last call.
69
00:06:44,783 --> 00:06:45,957
You get the goose dog for me?
70
00:06:49,270 --> 00:06:50,617
You're a good man, Freebolt.
71
00:06:50,651 --> 00:06:52,929
I made
more tonight than I made working
72
00:06:52,964 --> 00:06:54,414
for the old man for a month.
73
00:06:54,448 --> 00:06:56,243
If the old man knew
why I was needing
74
00:06:56,277 --> 00:07:00,420
to catch that last ferry to
the mainland, he'd be ashamed.
75
00:07:00,454 --> 00:07:05,286
An hour drive just hoping all
the broads aren't spoken for.
76
00:07:05,321 --> 00:07:08,635
Day's long, I
feel like a long lunch break
77
00:07:08,669 --> 00:07:17,575
Hey, son, how long did
this really take from me
78
00:07:17,609 --> 00:07:20,094
But if it pays off
79
00:07:20,129 --> 00:07:22,407
Green will color me gray
80
00:07:22,442 --> 00:07:25,168
My thoughts convince me that--
81
00:07:25,203 --> 00:07:26,238
Big Lou
82
00:07:26,273 --> 00:07:29,932
Hey, kid.
83
00:07:29,966 --> 00:07:30,829
How you doing?
84
00:07:30,864 --> 00:07:31,658
Pretty good.
85
00:07:31,692 --> 00:07:32,486
How about yourself?
86
00:07:32,521 --> 00:07:33,453
I'm good.
87
00:07:33,487 --> 00:07:35,593
Listen, you wouldn't
happen to have
88
00:07:35,627 --> 00:07:38,112
anything that hasn't been
slobbered all over all day,
89
00:07:38,147 --> 00:07:38,906
would you?
90
00:07:38,941 --> 00:07:40,218
Oh, of course.
91
00:07:40,252 --> 00:07:42,531
As a matter of fact, we've
got a new bunch, right?
92
00:07:42,565 --> 00:07:45,913
One name, Sasha, Stella,
something like that, right?
93
00:07:45,948 --> 00:07:47,743
She's a real dish.
94
00:07:47,777 --> 00:07:51,401
Listen, you do
what you can for me.
95
00:07:51,436 --> 00:07:52,402
I'll be at the bar.
96
00:07:52,437 --> 00:07:53,714
Consider it done.
97
00:07:53,749 --> 00:07:55,785
All the from money
98
00:07:55,820 --> 00:08:01,273
Makes it easier to
forget the things I love
99
00:08:01,308 --> 00:08:04,760
Love the way you
always made your life
100
00:08:04,794 --> 00:08:07,521
Love the way it got
you through your past
101
00:08:07,556 --> 00:08:08,833
Whiskey and a water.
102
00:08:08,867 --> 00:08:10,006
Yeah.
103
00:08:10,041 --> 00:08:13,527
But love don't
make things last forever
104
00:08:13,562 --> 00:08:15,702
Don't you come with me
105
00:08:15,736 --> 00:08:17,324
And then I'll be gone
106
00:08:17,358 --> 00:08:23,123
All is forgotten who
found themselves lost
107
00:08:23,157 --> 00:08:27,576
What a pity to your future
108
00:08:27,610 --> 00:08:29,474
Your fears are let down
109
00:08:29,509 --> 00:08:30,958
Play me up on
110
00:08:30,993 --> 00:08:36,516
To near, the bishops
been riding across
111
00:08:36,550 --> 00:08:39,760
Baby, that's my biggest flaw
112
00:08:39,795 --> 00:08:41,244
For all I--
113
00:08:41,279 --> 00:08:42,452
Room 3.
114
00:08:42,487 --> 00:08:44,006
I don't think you'll
be disappointed.
115
00:08:44,040 --> 00:08:45,697
Yeah?
116
00:08:45,732 --> 00:08:46,491
I trust you.
117
00:08:46,526 --> 00:08:47,285
Are you sure?
118
00:08:47,319 --> 00:08:51,254
Oh, boy-o.
119
00:08:51,289 --> 00:08:52,877
Why didn't you tell
me I look like shit?
120
00:08:52,911 --> 00:08:53,705
Oh, Lord.
121
00:08:53,740 --> 00:08:54,810
You'll be all right, man.
122
00:08:54,844 --> 00:08:56,259
Just tip, all right?
123
00:08:56,294 --> 00:08:58,054
They'll call you
beautiful afterwards.
124
00:08:58,089 --> 00:09:03,957
See, now
you're blowing smoke.
125
00:09:03,991 --> 00:09:04,751
Never.
126
00:09:04,785 --> 00:09:06,166
Oh, no.
127
00:09:06,200 --> 00:09:08,099
I'm trying to cut back
on my bad habits, man.
128
00:09:08,133 --> 00:09:09,514
I've got 69 too many.
129
00:09:09,549 --> 00:09:10,584
Don't need another one.
130
00:09:11,654 --> 00:09:12,552
Good luck with that.
131
00:09:12,586 --> 00:09:13,518
Yeah.
132
00:09:13,553 --> 00:09:14,415
Go get them, kid.
133
00:09:15,520 --> 00:09:23,148
All I want
is to make you mine
134
00:09:23,183 --> 00:09:31,640
'Cause love is what you need
135
00:09:32,882 --> 00:09:40,062
Be my lover, be my man
136
00:09:40,096 --> 00:09:51,004
Be my lover man
137
00:09:51,038 --> 00:09:54,455
Be my lover
138
00:09:54,490 --> 00:09:59,081
Be my man
139
00:09:59,115 --> 00:10:06,364
Yeah, lest we be plotting
large with all you can
140
00:10:06,398 --> 00:10:09,781
I'mma seize my heart
141
00:10:09,816 --> 00:10:10,817
Knock, knock.
142
00:10:10,851 --> 00:10:13,682
Be my ever,
giving all you can
143
00:10:13,716 --> 00:10:14,510
Stella!
144
00:10:18,031 --> 00:10:19,895
Frankie!
145
00:10:19,929 --> 00:10:22,035
What the
hell are you doing here?
146
00:10:22,069 --> 00:10:23,415
What the hell
does it look like?
147
00:10:23,450 --> 00:10:25,694
Stella
and I were an item at one time.
148
00:10:25,728 --> 00:10:29,939
Seven years ago, Stella Mazara
and I had a good thing going,
149
00:10:29,974 --> 00:10:32,114
save the Jewish-Catholic thing.
150
00:10:32,148 --> 00:10:35,600
Her family moved to Canada,
and I joined the Army.
151
00:10:35,635 --> 00:10:37,360
We never had a proper goodbye.
152
00:10:37,395 --> 00:10:39,639
I know you jack shit,
Frankie Morgansky.
153
00:10:39,673 --> 00:10:40,916
I ain't seen you in years.
154
00:10:40,950 --> 00:10:42,780
So don't come in here
acting like you own me.
155
00:10:42,814 --> 00:10:43,884
You're here, too.
156
00:10:43,919 --> 00:10:45,472
You're not exactly Mr.
Lily White are you?
157
00:10:45,506 --> 00:10:49,165
I'm not here to
judge, OK, Stella?
158
00:10:49,200 --> 00:10:53,169
Every time I think I'm over
you, some happy thought
159
00:10:53,204 --> 00:10:56,448
trots back into my head.
160
00:10:56,483 --> 00:11:05,526
And seeing you here now, it
awoke all the things I thought
161
00:11:05,561 --> 00:11:08,460
had died a long time ago.
162
00:11:11,256 --> 00:11:12,982
We were just kids.
163
00:11:13,017 --> 00:11:18,194
Look, I just--
164
00:11:18,229 --> 00:11:24,891
I think you should know
that I still care about you.
165
00:11:24,925 --> 00:11:26,651
Don't get mushy
on me, Frankie.
166
00:11:26,686 --> 00:11:29,689
I ain't got time for that shit.
167
00:11:29,723 --> 00:11:32,381
You're going to get down to
business, waste what's left
168
00:11:32,415 --> 00:11:33,865
of the hour flapping your gums?
169
00:11:38,007 --> 00:11:40,113
What kind of line are you
trying to pull right now?
170
00:11:40,147 --> 00:11:42,253
- No, not pull anything, OK?
- Yeah, I'm sure!
171
00:11:42,287 --> 00:11:46,429
Look, I just--
172
00:11:49,156 --> 00:11:53,160
I'm sorry I made you upset.
I'm not that way.
173
00:11:59,373 --> 00:12:00,547
Listen, kid--
174
00:12:00,581 --> 00:12:03,205
Woman.
175
00:12:03,239 --> 00:12:08,486
Frankie, I'm not a kid.
176
00:12:08,520 --> 00:12:09,452
Not anymore.
177
00:12:13,594 --> 00:12:14,699
I want to see you again.
178
00:12:18,530 --> 00:12:20,153
Think we can work that out?
179
00:12:20,187 --> 00:12:29,024
All I want
to make you mine
180
00:12:29,058 --> 00:12:33,718
'Cause love is what you need
181
00:12:33,753 --> 00:12:34,546
Feeling lucky.
182
00:12:38,274 --> 00:12:39,137
Everybody out.
183
00:12:39,172 --> 00:12:39,966
It's a raid!
184
00:12:40,000 --> 00:12:40,794
Raid!
185
00:12:40,829 --> 00:12:42,175
Raid!
Raid!
186
00:12:42,209 --> 00:12:43,107
It's a raid!
187
00:12:46,386 --> 00:12:47,697
I'll be in touch.
188
00:12:47,732 --> 00:12:48,629
Stop it!
189
00:12:48,664 --> 00:12:50,079
Don't touch me!
190
00:12:57,500 --> 00:12:58,847
The majority
191
00:12:58,881 --> 00:13:02,747
of this law hoard are trustees
from the city jail being given
192
00:13:02,782 --> 00:13:04,853
an opportunity for
a reduced sentence
193
00:13:04,887 --> 00:13:06,751
for performing a civic duty.
194
00:13:06,786 --> 00:13:07,545
Stop!
195
00:13:07,579 --> 00:13:08,339
Stop!
196
00:13:08,373 --> 00:13:09,616
Get your hands off of me!
197
00:13:09,650 --> 00:13:10,928
Hey!
Hey!
198
00:13:10,962 --> 00:13:12,377
No, you put it back up!
199
00:13:17,210 --> 00:13:19,419
Only 20% of the country
200
00:13:19,453 --> 00:13:21,145
was in favor of staying dry.
201
00:13:21,179 --> 00:13:23,733
Politicians, police,
prosecutors, and even
202
00:13:23,768 --> 00:13:25,666
judges partake in booze.
203
00:13:28,842 --> 00:13:32,742
Well, if it isn't
Frankie Morgansky.
204
00:13:32,777 --> 00:13:34,399
What brings you out this early?
205
00:13:37,747 --> 00:13:41,303
Well, I heard
that they just saved
206
00:13:41,337 --> 00:13:43,063
a whole bunch of bad dolls.
207
00:13:43,098 --> 00:13:47,930
So I figured why not come out
here and look at my options
208
00:13:47,965 --> 00:13:48,931
for next Saturday night?
209
00:13:56,007 --> 00:14:00,184
I'm sure that's a whole
lot of horse feathers.
210
00:14:00,218 --> 00:14:02,220
You ain't changed
a bit, Frankie.
211
00:14:02,255 --> 00:14:03,532
Maybe.
212
00:14:03,566 --> 00:14:04,360
Madam.
213
00:14:08,364 --> 00:14:11,402
Where can I take you?
214
00:14:11,436 --> 00:14:12,990
Home.
215
00:14:13,024 --> 00:14:14,163
I could do that.
216
00:14:14,198 --> 00:14:16,890
But you've got to tell
me where you live.
217
00:14:16,925 --> 00:14:18,098
We're on Belle Isle.
218
00:14:18,133 --> 00:14:21,205
1354, 7 East, Jefferson.
219
00:14:21,239 --> 00:14:22,516
Sounds good.
220
00:14:22,551 --> 00:14:25,554
My truck is parked
right down here.
221
00:14:31,974 --> 00:14:34,977
Hey, where do you think
you're going Stella?
222
00:14:35,012 --> 00:14:37,221
I'm going home.
223
00:14:37,255 --> 00:14:38,567
What a rough night.
224
00:14:38,601 --> 00:14:40,465
Oh, OK.
225
00:14:40,500 --> 00:14:43,675
Well, what's this then, huh?
226
00:14:43,710 --> 00:14:47,783
Now you know damn well I don't
like my girls fraternizing
227
00:14:47,817 --> 00:14:49,336
with the customers.
228
00:14:49,371 --> 00:14:50,406
Yeah.
229
00:14:50,441 --> 00:14:54,479
I went to bail you
out, you dumb Dora,
230
00:14:54,514 --> 00:14:57,689
so you could get your
ass back to work.
231
00:14:57,724 --> 00:15:01,624
And here you are getting
all cozy with a customer.
232
00:15:01,659 --> 00:15:02,418
Why, I--
233
00:15:02,453 --> 00:15:03,833
Hey!
234
00:15:03,868 --> 00:15:08,390
Squeaky, I hope you like the
taste of shoelaces, my friend,
235
00:15:08,424 --> 00:15:10,012
because you talk to
her like that again
236
00:15:10,047 --> 00:15:11,496
and I'm going to shove my foot--
237
00:15:11,531 --> 00:15:12,739
Frankie!
238
00:15:15,638 --> 00:15:17,054
Lou.
239
00:15:17,088 --> 00:15:18,952
Don't get in a lather.
240
00:15:18,987 --> 00:15:21,058
Give me a couple hours to
get cleaned up, will you?
241
00:15:21,092 --> 00:15:21,851
I'll be in.
242
00:15:21,886 --> 00:15:24,647
Don't worry about it.
243
00:15:24,682 --> 00:15:27,478
You've got till
4:00 this afternoon.
244
00:15:27,512 --> 00:15:30,101
Then I want your
goods back on the job.
245
00:15:43,908 --> 00:15:47,291
Frankie, you don't
understand my life anymore!
246
00:15:47,325 --> 00:15:50,225
The last thing I need is
Squeaky getting pissed off.
247
00:15:50,259 --> 00:15:52,365
I don't like the way
he talked to you, Stella.
248
00:15:52,399 --> 00:15:53,573
You deserve better than this.
249
00:15:53,607 --> 00:15:56,334
You don't have
a clue about me!
250
00:15:56,369 --> 00:15:58,578
These people own me.
251
00:15:58,612 --> 00:16:01,408
I can never pay them back.
252
00:16:01,443 --> 00:16:02,858
I'm going to take a cab.
253
00:16:02,892 --> 00:16:04,308
But my truck is
right over there.
254
00:16:04,342 --> 00:16:07,035
Please, Frankie!
255
00:16:07,069 --> 00:16:08,105
I've had enough for today.
256
00:16:12,972 --> 00:16:19,150
Wait, 1354, 7 East, Jefferson.
257
00:16:19,185 --> 00:16:21,152
1354, 7 East.
258
00:16:23,120 --> 00:16:24,673
My ta, Simon,
259
00:16:24,707 --> 00:16:27,572
immigrated to America
from Russia in 1910.
260
00:16:27,607 --> 00:16:30,506
Michigan was going through
an industrial revolution
261
00:16:30,541 --> 00:16:32,681
and Detroit was at
the center of it.
262
00:16:32,715 --> 00:16:35,201
Also in Detroit, the Eastern
market gave an outlet
263
00:16:35,235 --> 00:16:36,512
for the catch to be sold.
264
00:16:36,547 --> 00:16:38,514
The young hoodlums and
the Sugar House Gang
265
00:16:38,549 --> 00:16:41,586
had evolved into the
feared Purple Gang.
266
00:16:41,621 --> 00:16:46,350
My ta paid what I considered to
be obscene insurance payments.
267
00:16:46,384 --> 00:16:50,112
But he claimed that they helped
limit the competitive newcomers.
268
00:16:50,147 --> 00:16:53,495
The main rift with my ta stemmed
from these forced payments that
269
00:16:53,529 --> 00:16:56,153
were guaranteed to squeeze
all of the profit out
270
00:16:56,187 --> 00:16:57,223
of our business.
271
00:16:57,257 --> 00:16:59,259
If there was going
to be any chance
272
00:16:59,294 --> 00:17:01,296
of passing down a
viable business,
273
00:17:01,330 --> 00:17:03,643
something needed to change.
274
00:17:03,677 --> 00:17:05,196
So
what happened?
275
00:17:05,231 --> 00:17:08,027
Oh, it was the Purples.
276
00:17:08,061 --> 00:17:09,787
They come around,
they say, hey, you've
277
00:17:09,821 --> 00:17:11,168
got to pay us more moneys.
278
00:17:11,202 --> 00:17:14,757
I said, I ain't paying
you no more damn moneys.
279
00:17:14,792 --> 00:17:17,967
And he hit me baseball bat.
280
00:17:18,002 --> 00:17:20,936
They say next time
they hit my legs.
281
00:17:20,970 --> 00:17:24,457
And after that
282
00:17:24,491 --> 00:17:27,736
So I guess I'm going
to have to pay--
283
00:17:27,770 --> 00:17:30,808
Frankie, what are you thinking?
284
00:17:33,535 --> 00:17:35,468
Frankie, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
285
00:17:35,502 --> 00:17:37,884
Now don't you go do
something stupid now.
286
00:17:37,918 --> 00:17:40,024
Look at me.
287
00:17:40,059 --> 00:17:40,990
You listen to me.
288
00:17:41,025 --> 00:17:41,819
I'm your ta.
289
00:17:44,718 --> 00:17:47,549
Now you promise me.
290
00:17:47,583 --> 00:17:48,515
Promise me!
291
00:17:53,555 --> 00:17:54,556
Yeah.
Da.
292
00:17:54,590 --> 00:17:55,384
OK.
293
00:18:13,057 --> 00:18:16,819
It was only a matter
of time before I saw you.
294
00:18:16,854 --> 00:18:17,613
Sit.
295
00:18:17,648 --> 00:18:21,134
I can't sit, Axel.
296
00:18:21,169 --> 00:18:22,273
How is Simon?
297
00:18:22,308 --> 00:18:26,967
We can't let
them get away with this.
298
00:18:27,002 --> 00:18:28,969
Your ta said he wasn't
going to pay any extra,
299
00:18:29,004 --> 00:18:31,489
they sent in that
goon with the bat.
300
00:18:31,524 --> 00:18:33,733
Father took a
pretty good beating.
301
00:18:33,767 --> 00:18:36,425
Said he had a week
to think about it.
302
00:18:36,460 --> 00:18:39,118
Please, mate, can you please
sit before I shoot you?
303
00:18:44,261 --> 00:18:47,574
Are these the same guys
taking payments from last year?
304
00:18:47,609 --> 00:18:50,508
No, I've never seen
these two collecting.
305
00:18:50,543 --> 00:18:53,511
A couple of Irish
thugs brought in.
306
00:18:53,546 --> 00:18:55,237
We have names?
307
00:18:55,272 --> 00:18:57,722
Gus Winkler, Fred Burke.
308
00:18:57,757 --> 00:19:00,035
Couple of real schmucks.
309
00:19:00,069 --> 00:19:02,279
I've got to tell you
something else, Frankie,
310
00:19:02,313 --> 00:19:03,970
they got you fingered
as the guy who
311
00:19:04,004 --> 00:19:06,938
busted the balls of a little
Jewish navy a couple nights ago.
312
00:19:06,973 --> 00:19:09,458
They said they're going to take
it out on your old man's hide
313
00:19:09,493 --> 00:19:12,910
till they get their money back.
314
00:19:12,944 --> 00:19:17,432
Axel, I don't reckon
I can let this slide.
315
00:19:17,466 --> 00:19:23,679
OK, these jackasses,
they're going way too far.
316
00:19:23,714 --> 00:19:29,237
I know it's a big ask
but are you up to help
317
00:19:29,271 --> 00:19:31,618
me get these sons of bitches?
318
00:19:34,103 --> 00:19:36,416
Two of us can't get this done.
319
00:19:36,451 --> 00:19:37,245
I know.
320
00:19:39,971 --> 00:19:43,216
That's why I can't
live with myself if I
321
00:19:43,251 --> 00:19:46,633
let this shit go unanswered.
322
00:19:46,668 --> 00:19:48,048
It's not going to stop with Ta.
323
00:19:48,083 --> 00:19:50,361
You think they're
going to stop at Ta?
324
00:19:50,396 --> 00:19:51,604
No, it doesn't stop.
325
00:19:51,638 --> 00:19:53,744
Him or you or me, they're
just going to keep taking
326
00:19:53,778 --> 00:19:54,883
until there's nothing left.
327
00:19:57,920 --> 00:19:59,025
I can come up with a plan.
328
00:20:02,131 --> 00:20:05,204
You know I'll go to hell
and back for your old man.
329
00:20:05,238 --> 00:20:08,414
Whatever the plan is that you
come up with, it better be good.
330
00:20:10,968 --> 00:20:11,900
Dismissed.
331
00:20:11,934 --> 00:20:13,212
Get out of here.
332
00:20:13,246 --> 00:20:15,283
My
concern was following my heart.
333
00:20:15,317 --> 00:20:19,597
And currently, that went
beyond my own immediate family.
334
00:20:19,632 --> 00:20:24,292
Seeing Stella again brought
about that feeling of--
335
00:20:24,326 --> 00:20:25,534
well, I'm not going to say it.
336
00:20:25,569 --> 00:20:28,848
But I felt it.
337
00:20:28,882 --> 00:20:31,264
Hey, kid, is your mama home?
338
00:20:31,299 --> 00:20:32,541
My mama's not home.
339
00:20:32,576 --> 00:20:35,234
I'm not supposed to
talk to strangers.
340
00:20:35,268 --> 00:20:37,166
That's really smart.
341
00:20:37,201 --> 00:20:38,582
I want to ask you something--
342
00:20:38,616 --> 00:20:39,721
You want my grandpa.
343
00:20:39,755 --> 00:20:42,137
He had a stroke and can't talk.
344
00:20:42,171 --> 00:20:43,552
I've got to take care of him.
345
00:20:43,587 --> 00:20:45,796
Well, when is your
mama going to be home?
346
00:20:45,830 --> 00:20:49,144
I can't tell you, Mister,
because she's sleeping.
347
00:20:49,178 --> 00:20:50,732
Are you
messing with me, kid?
348
00:20:50,766 --> 00:20:52,354
First you say she's not home.
349
00:20:52,389 --> 00:20:54,114
And now you say she's sleeping.
350
00:20:54,149 --> 00:20:55,909
She ain't messing
with you, Frankie.
351
00:20:55,944 --> 00:20:57,635
What are you doing here?
352
00:20:57,670 --> 00:20:59,016
I'm just in the neighborhood.
353
00:20:59,050 --> 00:21:00,776
Figured I'd come
check up on you.
354
00:21:00,811 --> 00:21:02,226
If it's your bail
money you want,
355
00:21:02,261 --> 00:21:04,124
I told you I'd get it
to you as soon as I can.
356
00:21:04,159 --> 00:21:05,229
That is not a problem.
357
00:21:05,264 --> 00:21:07,990
I just wanted to see
how you're doing.
358
00:21:08,025 --> 00:21:09,337
I'm doing fine.
359
00:21:09,371 --> 00:21:13,030
No need to worry your
little head about me.
360
00:21:13,064 --> 00:21:15,550
Who is he?
361
00:21:15,584 --> 00:21:17,276
This is Mr. Morgansky.
362
00:21:17,310 --> 00:21:19,968
But you
can call me Frankie.
363
00:21:20,002 --> 00:21:23,523
Hello, Mr. Frankie.
364
00:21:23,558 --> 00:21:24,938
What's going on?
365
00:21:24,973 --> 00:21:28,114
Mother, you
remember Frankie Morgansky.
366
00:21:28,148 --> 00:21:28,908
Yes.
367
00:21:28,942 --> 00:21:30,530
Hello, Frankie.
368
00:21:30,565 --> 00:21:32,429
It's been a long time.
369
00:21:32,463 --> 00:21:34,845
Carla, why don't you
go inside with your grandma?
370
00:21:34,879 --> 00:21:36,295
OK, mama.
371
00:21:36,329 --> 00:21:39,263
Yes, honey, you can
help me prepare grandpa's food.
372
00:21:39,298 --> 00:21:42,887
It's nice to
see you, Mrs. Mazara.
373
00:21:42,922 --> 00:21:44,648
She still doesn't like me.
374
00:21:44,682 --> 00:21:46,235
It's not you.
375
00:21:46,270 --> 00:21:49,618
Taking care of my father
has been hard on her.
376
00:21:49,653 --> 00:21:56,245
Well, this doesn't
really seem like the best time,
377
00:21:56,280 --> 00:22:02,424
but when can I see you again?
378
00:22:06,152 --> 00:22:07,878
Squeaky ain't going to have
the place open for a few days
379
00:22:07,912 --> 00:22:09,120
now.
380
00:22:09,155 --> 00:22:11,778
I'll be off.
381
00:22:11,813 --> 00:22:16,576
If you're driving by,
I guess you could stop.
382
00:22:16,611 --> 00:22:17,543
I can do that.
383
00:22:17,577 --> 00:22:18,337
Sounds like a plan.
384
00:22:20,546 --> 00:22:21,685
I'll see you around, Stella.
385
00:22:27,173 --> 00:22:28,519
Tomorrow, we
386
00:22:28,554 --> 00:22:30,901
start to put our plan
into action for what
387
00:22:30,935 --> 00:22:32,765
those goons did to my ta.
388
00:22:34,870 --> 00:22:38,667
Those goons turned out to
be Fred "killer" Burke,
389
00:22:38,702 --> 00:22:41,221
a heartless,
cold-blooded drunk who
390
00:22:41,256 --> 00:22:43,534
once shot off a man's
nose for passing
391
00:22:43,569 --> 00:22:46,054
out and snoring too loudly.
392
00:22:46,088 --> 00:22:49,229
Gus Winkler, he
isn't much better.
393
00:22:49,264 --> 00:22:53,268
He's one of the most brutal and
sought after hitmen in the game.
394
00:22:53,302 --> 00:22:56,927
Axel managed to learn where
they both lived, hung out,
395
00:22:56,961 --> 00:22:58,377
and their pickup schedule.
396
00:23:03,761 --> 00:23:06,005
They should
be arriving at any moment.
397
00:23:06,039 --> 00:23:07,558
I'll set the detour.
398
00:23:07,593 --> 00:23:09,111
OK.
399
00:23:09,146 --> 00:23:09,940
Got to go.
400
00:23:22,504 --> 00:23:25,887
So where's the old man?
401
00:23:29,580 --> 00:23:31,755
It's all there.
402
00:23:31,789 --> 00:23:38,417
Oh, you're getting smarter,
kike boy You're a fast learner,
403
00:23:38,451 --> 00:23:40,453
aren't you?
404
00:23:40,488 --> 00:23:43,387
Well, you listen to me.
405
00:23:43,422 --> 00:23:48,047
You play with fire, you're
going to get burned.
406
00:23:48,081 --> 00:23:50,429
Because if it
were up to me, I'd
407
00:23:50,463 --> 00:23:53,328
have finished off your old
man just for giving me the--
408
00:23:57,436 --> 00:24:02,026
you seem a little crafty,
keeping your mouth shut.
409
00:24:02,061 --> 00:24:07,273
So, we'll be back next
week, and you'll have
410
00:24:07,307 --> 00:24:10,759
the payments ready, won't you?
411
00:24:10,794 --> 00:24:14,522
Otherwise, I'm
going to beat you,
412
00:24:14,556 --> 00:24:16,351
just like I did your old man.
413
00:24:18,733 --> 00:24:19,492
Let's go.
414
00:24:32,471 --> 00:24:36,544
The kid's eyes,
they weren't right.
415
00:24:36,578 --> 00:24:40,755
Yeah, well, he didn't have
the smell of fear on him.
416
00:24:40,789 --> 00:24:42,688
No, he didn't.
417
00:24:42,722 --> 00:24:46,864
His old man now, his old
man, he pissed himself.
418
00:24:50,558 --> 00:24:51,835
He pissed himself.
419
00:25:04,744 --> 00:25:07,782
Oh, what the
bloody hell is this?
420
00:25:07,816 --> 00:25:09,369
It's a detour.
421
00:25:09,404 --> 00:25:12,200
Just go around it.
422
00:25:12,234 --> 00:25:15,893
Go around it.
423
00:25:32,634 --> 00:25:36,120
You gents
having a little car issue?
424
00:25:36,155 --> 00:25:39,917
Yeah, we popped a tire.
425
00:25:39,952 --> 00:25:42,161
I gotta take a piss.
426
00:25:42,195 --> 00:25:43,507
Let me take a look for you.
427
00:25:46,199 --> 00:25:49,720
Let's see what you got going on.
428
00:25:49,755 --> 00:25:51,411
What happened?
429
00:25:51,446 --> 00:25:52,205
I don't know.
430
00:26:09,050 --> 00:26:10,707
What the fuck?
431
00:26:22,339 --> 00:26:23,858
Good.
432
00:26:23,892 --> 00:26:25,549
All good.
433
00:26:25,584 --> 00:26:28,207
Where the hell is he?
434
00:26:38,976 --> 00:26:39,770
Hey!
435
00:26:39,805 --> 00:26:41,427
What's taking you so long?
436
00:26:41,461 --> 00:26:42,739
Hey!
437
00:26:42,773 --> 00:26:45,500
Drop your piece
and the envelopes.
438
00:26:45,534 --> 00:26:46,984
What are you playing at?
439
00:26:47,019 --> 00:26:48,607
Drop your piece!
440
00:26:48,641 --> 00:26:50,367
Drop your piece.
441
00:26:53,957 --> 00:26:54,751
Slow.
442
00:26:59,756 --> 00:27:01,412
Now the envelopes.
443
00:27:01,447 --> 00:27:04,105
What are you talking about?
444
00:27:04,139 --> 00:27:05,934
Oh, you forgot?
445
00:27:05,969 --> 00:27:08,799
I mean, all the money that
you rat bastards stole.
446
00:27:08,834 --> 00:27:11,181
Huh?
447
00:27:11,215 --> 00:27:12,596
Not ringing any bells?
448
00:27:12,631 --> 00:27:13,424
OK.
449
00:27:18,775 --> 00:27:21,294
Anything?
450
00:27:21,329 --> 00:27:26,748
Shove it up your
ass, you kike boy.
451
00:27:30,372 --> 00:27:32,167
You move, you die.
452
00:27:36,275 --> 00:27:37,586
What envelopes, huh?
453
00:27:43,938 --> 00:27:45,802
This is for my ta.
454
00:28:07,720 --> 00:28:09,308
What?
455
00:28:09,342 --> 00:28:10,516
Ta told me to pay him.
456
00:28:14,623 --> 00:28:17,523
Boss, I got some bad news.
457
00:28:17,557 --> 00:28:19,180
It's about collections.
458
00:28:57,666 --> 00:29:00,255
I love the scenery out here.
459
00:29:00,290 --> 00:29:04,018
Yeah, I can see
why you love it so much.
460
00:29:04,052 --> 00:29:09,057
You, uh, think your father's
going to get any better?
461
00:29:12,267 --> 00:29:16,720
No, I don't think so.
462
00:29:16,755 --> 00:29:19,309
Doctors say he's recovered as
much as he's going to, so--
463
00:29:22,726 --> 00:29:25,142
It's got to be
hard on your mother.
464
00:29:25,177 --> 00:29:26,005
Yeah.
465
00:29:26,040 --> 00:29:29,733
Yeah, it's no walk in the park.
466
00:29:29,768 --> 00:29:32,425
He sits around and
cusses all day.
467
00:29:34,945 --> 00:29:38,777
His way of dealing with
his condition, I'd bet.
468
00:29:38,811 --> 00:29:40,813
How's your family?
469
00:29:40,848 --> 00:29:41,780
Are they doing well?
470
00:29:41,814 --> 00:29:43,160
Yeah.
471
00:29:43,195 --> 00:29:44,472
I always liked your mother.
472
00:29:44,506 --> 00:29:46,508
She was-- she was good to me.
473
00:29:46,543 --> 00:29:47,958
I actually haven't
told my mother
474
00:29:47,993 --> 00:29:49,753
that we're back together yet.
475
00:29:49,788 --> 00:29:51,237
Is that what we are?
476
00:29:51,272 --> 00:29:52,549
Back together?
477
00:29:52,583 --> 00:29:54,931
I like to think so.
478
00:29:54,965 --> 00:29:55,759
Oh my goodness.
479
00:29:55,794 --> 00:29:56,933
Did you bring us something?
480
00:29:56,967 --> 00:29:58,244
Yeah.
481
00:29:58,279 --> 00:30:01,523
You know where I
think this would look good?
482
00:30:01,558 --> 00:30:05,942
Go really good right--
483
00:30:05,976 --> 00:30:07,909
like a little woodland princess.
484
00:30:07,944 --> 00:30:11,326
Are you gonna
find one for your mommy?
485
00:30:11,361 --> 00:30:12,155
All right.
486
00:30:16,953 --> 00:30:19,024
That's a nice watch.
487
00:30:19,058 --> 00:30:20,853
Doesn't seem like
it works, though.
488
00:30:20,888 --> 00:30:25,754
I-- I got it in the war.
489
00:30:25,789 --> 00:30:26,686
It's precious to me.
490
00:30:30,138 --> 00:30:30,898
I like it.
491
00:30:34,902 --> 00:30:37,905
Since we're being
honest and open
492
00:30:37,939 --> 00:30:43,772
with each other, the
other day, you said
493
00:30:43,807 --> 00:30:46,983
something that caught my ear.
494
00:30:47,017 --> 00:30:50,849
You said you could never pay
back what you owe these people.
495
00:30:50,883 --> 00:30:52,333
You said they own you.
496
00:30:55,543 --> 00:30:57,407
Frankie.
497
00:30:57,441 --> 00:30:59,927
There are some things
nobody can fix.
498
00:30:59,961 --> 00:31:03,862
I got myself into this mess,
I'll get myself out of it.
499
00:31:03,896 --> 00:31:05,933
Carla, come here.
500
00:31:05,967 --> 00:31:06,899
No, we don't need that.
501
00:31:06,934 --> 00:31:07,693
Let's leave it.
502
00:31:07,727 --> 00:31:08,659
Come on.
503
00:31:08,694 --> 00:31:09,488
Sorry.
504
00:31:24,675 --> 00:31:26,608
Ma, hey,
hey, what's wrong?
505
00:31:26,643 --> 00:31:27,747
What happened?
506
00:31:27,782 --> 00:31:29,094
The fishery.
507
00:31:29,128 --> 00:31:31,027
They burned it down.
508
00:31:31,061 --> 00:31:32,821
What are you talking about?
I was just there.
509
00:31:32,856 --> 00:31:34,133
It's perfectly fine.
510
00:31:34,168 --> 00:31:37,516
Two men came in right after
you and your friends left.
511
00:31:37,550 --> 00:31:39,414
They came in with cans of gas.
512
00:31:42,797 --> 00:31:43,867
Who is "they?"
513
00:31:43,902 --> 00:31:46,559
Who is "they?"
514
00:31:46,594 --> 00:31:52,462
You go and you do the
things I tell you not to do.
515
00:31:52,496 --> 00:31:56,017
And now you say, who did this?
516
00:31:56,052 --> 00:31:58,399
You're biting off more
than any of us can chew.
517
00:31:58,433 --> 00:32:00,159
Ta, let's go!
518
00:32:00,194 --> 00:32:00,988
It's too late.
519
00:32:03,818 --> 00:32:06,579
The fishery is gone.
520
00:32:06,614 --> 00:32:07,408
We are ruined.
521
00:32:09,893 --> 00:32:10,687
Ruined.
522
00:32:34,711 --> 00:32:36,609
What'd you tell him?
523
00:32:36,644 --> 00:32:38,370
I didn't have to
tell him too much.
524
00:32:38,404 --> 00:32:41,614
He already figured you did
enough to screw things up.
525
00:32:41,649 --> 00:32:43,892
I mean, he's been dealing
with mobsters for years,
526
00:32:43,927 --> 00:32:46,930
and he knows if you pay
them, nothing bad happens.
527
00:32:46,965 --> 00:32:49,415
Purples ain't any different.
528
00:32:49,450 --> 00:32:51,970
And no, I didn't see
who set the fire.
529
00:32:52,004 --> 00:32:53,005
I was too far away.
530
00:32:57,320 --> 00:33:02,083
Axel, I can't let
this slide, all right?
531
00:33:02,118 --> 00:33:05,431
These guys, they're
not going to stop,
532
00:33:05,466 --> 00:33:09,021
not until they believe
I've been broken.
533
00:33:09,056 --> 00:33:12,059
And if we don't do
something, they're
534
00:33:12,093 --> 00:33:13,957
going to put a slug in my head.
535
00:33:13,992 --> 00:33:15,441
I don't know what you can do.
536
00:33:15,476 --> 00:33:17,616
They've got all the
trump cards, Frankie.
537
00:33:17,650 --> 00:33:19,514
What you have is a
handful of shite.
538
00:33:19,549 --> 00:33:23,932
OK, but they bleed,
same as we do, right?
539
00:33:23,967 --> 00:33:25,900
Look, all we got to do
is come up with something
540
00:33:25,934 --> 00:33:27,729
to get their attention.
541
00:33:30,767 --> 00:33:32,251
Who's this "we?"
542
00:33:32,286 --> 00:33:36,531
Look, Axel, I know
you stuck your neck out
543
00:33:36,566 --> 00:33:40,570
for me with those Mick goons.
544
00:33:40,604 --> 00:33:42,917
But I need your help
getting information
545
00:33:42,951 --> 00:33:44,470
on who set that fire.
546
00:33:44,505 --> 00:33:48,819
And then after that, I won't
involve you any further.
547
00:34:13,637 --> 00:34:14,983
I'm running these streets.
548
00:34:18,228 --> 00:34:19,574
Let's run another--
549
00:34:19,609 --> 00:34:21,507
We gotta
blow out of here for a while
550
00:34:21,542 --> 00:34:23,199
and get out to the island.
551
00:34:23,233 --> 00:34:25,373
Staying here leaves
us on their turf.
552
00:34:25,408 --> 00:34:29,515
We need them to come
to us, to our turf.
553
00:34:29,550 --> 00:34:32,967
If Burnstein and the
Purples want a war,
554
00:34:33,001 --> 00:34:37,627
oh, we'll give them a war.
555
00:34:37,661 --> 00:34:40,043
You know, I've had a hard
time finding good fish ever
556
00:34:40,078 --> 00:34:42,701
since your old man's tragedy.
557
00:34:42,735 --> 00:34:44,737
Been having to go to
the mainland market,
558
00:34:44,772 --> 00:34:46,153
be with the Purples.
559
00:34:46,187 --> 00:34:48,362
Well, you know we always
appreciated your business.
560
00:34:48,396 --> 00:34:52,262
Luckily, we'll be back in
action in just a few days.
561
00:34:52,297 --> 00:34:54,230
Well, that's wonderful news.
562
00:34:54,264 --> 00:34:57,819
You know, those thugs have been
shaking us down for a long time.
563
00:34:57,854 --> 00:34:59,787
I'd like to be rid of them.
564
00:34:59,821 --> 00:35:03,446
With your help, we can put
the screws on these saps.
565
00:35:08,796 --> 00:35:10,038
Hello, Mr. Frankie.
566
00:35:10,073 --> 00:35:11,316
Hey, how are you today.
567
00:35:11,350 --> 00:35:14,802
I'm good, but my
mama had an accident.
568
00:35:14,836 --> 00:35:15,596
She's on the couch.
569
00:35:15,630 --> 00:35:16,390
An accident?
570
00:35:16,424 --> 00:35:18,392
Stella.
571
00:35:18,426 --> 00:35:19,945
Stella?
572
00:35:19,979 --> 00:35:21,119
Stella?
573
00:35:21,153 --> 00:35:22,258
Go away, Frankie.
574
00:35:22,292 --> 00:35:23,914
I don't want to
see you right now.
575
00:35:23,949 --> 00:35:25,019
Stella, stop, OK?
576
00:35:25,053 --> 00:35:26,124
I'm here to help.
577
00:35:36,064 --> 00:35:39,033
What in God's name
happened to you?
578
00:35:39,067 --> 00:35:40,862
I fell down some
steps at work.
579
00:35:43,624 --> 00:35:45,626
Squeaky said I can take
a couple of days off.
580
00:35:48,284 --> 00:35:52,702
I don't believe a damn
word of what you're telling me.
581
00:35:52,736 --> 00:35:54,945
And I'm going to get
to the bottom of this.
582
00:35:54,980 --> 00:35:57,431
Don't do
anything stupid, Frankie.
583
00:35:57,465 --> 00:36:00,813
Just take what I'm
saying and leave it.
584
00:36:00,848 --> 00:36:02,090
I can handle this.
585
00:36:08,338 --> 00:36:09,753
We'll handle it.
586
00:36:09,788 --> 00:36:10,582
Together.
587
00:36:20,695 --> 00:36:21,903
We ain't open yet.
588
00:36:21,938 --> 00:36:22,732
Yeah, Lou, I know.
589
00:36:22,766 --> 00:36:23,767
It's me.
590
00:36:23,802 --> 00:36:25,148
I was just curious.
591
00:36:25,183 --> 00:36:29,566
Is that-- is that Sasha--
592
00:36:29,601 --> 00:36:31,534
Stella, is she
going to be working?
593
00:36:31,568 --> 00:36:36,297
Cause thank you for
the tip on that.
594
00:36:36,332 --> 00:36:40,128
Nah, she ain't going
to be around for a while.
595
00:36:40,163 --> 00:36:42,372
It's a shame.
596
00:36:42,407 --> 00:36:43,201
What happened?
597
00:36:50,000 --> 00:36:51,795
One of them Purple
trigger men beat her up
598
00:36:51,830 --> 00:36:57,732
pretty bad, Abe Axler, one
of Ray Burnstein's made men.
599
00:36:57,767 --> 00:37:00,148
The man's nuttier than
a Christmas fruitcake.
600
00:37:00,183 --> 00:37:02,875
And that partner of his,
Eddie Fletcher, that bug
601
00:37:02,910 --> 00:37:07,121
is a crazy shithouse rat, too.
602
00:37:07,155 --> 00:37:09,951
What's with all the
questions, Frankie, hmm?
603
00:37:09,986 --> 00:37:12,885
You got something going on
with that dish, don't you?
604
00:37:12,920 --> 00:37:14,611
No.
605
00:37:14,646 --> 00:37:16,372
Who are you talking to?
606
00:37:16,406 --> 00:37:18,684
Come on, you know me.
607
00:37:18,719 --> 00:37:20,307
It's just a good time.
608
00:37:20,341 --> 00:37:21,722
I like you, Frankie.
609
00:37:21,756 --> 00:37:24,345
I like you a whole lot.
610
00:37:24,380 --> 00:37:25,933
Don't you get cute with me.
611
00:37:29,419 --> 00:37:31,697
Never could.
612
00:37:31,732 --> 00:37:34,044
Hey.
613
00:37:34,079 --> 00:37:35,183
How'd those bad habits go?
614
00:37:38,256 --> 00:37:39,981
Picked them all back up.
615
00:37:40,016 --> 00:37:41,224
See you around, Lou.
616
00:37:48,404 --> 00:37:50,682
Stella's
misfortune kept piling on.
617
00:38:03,936 --> 00:38:06,594
You keep them for us, love.
618
00:38:06,629 --> 00:38:08,389
Why don't you come
rest with me, OK?
619
00:38:20,574 --> 00:38:22,852
How you holding up?
620
00:38:22,886 --> 00:38:23,680
I'm OK.
621
00:38:29,445 --> 00:38:32,862
Maybe a touch guilty.
622
00:38:32,896 --> 00:38:34,553
Guilty?
623
00:38:34,588 --> 00:38:36,969
Why?
624
00:38:37,004 --> 00:38:39,524
I don't have to
worry about medications
625
00:38:39,558 --> 00:38:42,699
or a number of things I had
to consider came to my father.
626
00:38:48,636 --> 00:38:49,879
Oh.
627
00:38:49,913 --> 00:38:52,606
Did I miss all the
little sandwiches?
628
00:38:52,640 --> 00:38:54,815
What do you want?
629
00:38:54,849 --> 00:38:57,921
You know,
I've been very patient.
630
00:38:57,956 --> 00:39:01,684
And with your injuries,
taking care of your old man's
631
00:39:01,718 --> 00:39:05,826
medical expenses,
and this house,
632
00:39:05,860 --> 00:39:08,000
I'm just starting to
feel like you're taking
633
00:39:08,035 --> 00:39:10,140
advantage of my generosity.
634
00:39:10,175 --> 00:39:12,488
You know, by not
showing up to the club
635
00:39:12,522 --> 00:39:14,662
and fulfilling your obligations.
636
00:39:18,770 --> 00:39:21,704
What kind of misery are you
dragging in with you today, huh?
637
00:39:21,738 --> 00:39:26,053
What business I got going
on, ain't none of yours.
638
00:39:26,087 --> 00:39:29,021
Unless you want to
make it your business.
639
00:39:29,056 --> 00:39:32,335
That could be expensive.
640
00:39:32,370 --> 00:39:35,649
So maybe you best, you know,
back out while you're able.
641
00:39:40,550 --> 00:39:42,069
Try me.
642
00:39:42,103 --> 00:39:43,898
I was actually wondering
if I could find out
643
00:39:43,933 --> 00:39:45,210
if that brain is as shriveled--
644
00:39:45,244 --> 00:39:48,765
You know, you got a scab
on the end of your nose, kid.
645
00:39:48,800 --> 00:39:51,941
You might want to think twice
about who you mess with.
646
00:39:51,975 --> 00:39:56,842
Could be digging yourself
an early grave, so to speak.
647
00:39:56,877 --> 00:40:01,364
I want you back to work tonight.
648
00:40:01,399 --> 00:40:03,193
And if you're
looking for trouble,
649
00:40:03,228 --> 00:40:05,886
well, you've come
to the right place.
650
00:40:05,920 --> 00:40:06,714
You get my meaning?
651
00:40:14,239 --> 00:40:17,035
If we left tonight,
it wouldn't be soon enough.
652
00:40:17,069 --> 00:40:18,899
Is everything OK, Gram?
653
00:40:18,933 --> 00:40:20,487
Yeah, everything's fine.
654
00:40:26,734 --> 00:40:28,184
We leave tonight.
655
00:40:28,218 --> 00:40:29,357
Pack light.
656
00:40:29,392 --> 00:40:31,256
We'll get movers to get
the rest in the morning.
657
00:40:35,605 --> 00:40:36,675
We're really doing this?
658
00:40:46,547 --> 00:40:48,135
Our militia needed
659
00:40:48,169 --> 00:40:50,965
to start with Emma
Barnes, who had been very
660
00:40:51,000 --> 00:40:53,381
outspoken since the
Purples threatened to burn
661
00:40:53,416 --> 00:40:55,901
her operation to the
ground if she did not
662
00:40:55,936 --> 00:40:59,387
maintain her insurance plan.
663
00:40:59,422 --> 00:41:02,045
But what we're going to
need from you, to let us
664
00:41:02,080 --> 00:41:03,322
know their movements.
665
00:41:03,357 --> 00:41:07,465
When they come onto the
island and when they leave.
666
00:41:07,499 --> 00:41:08,742
Good.
667
00:41:08,776 --> 00:41:10,640
What
started as paid protection
668
00:41:10,675 --> 00:41:12,573
from harassment
of other gangs had
669
00:41:12,608 --> 00:41:17,267
become extorted protection
against the insurers themselves.
670
00:41:17,302 --> 00:41:20,650
Jerry Ferris was a war vet
who also was being made
671
00:41:20,685 --> 00:41:23,515
to pay protection to the
Purples, a situation that
672
00:41:23,550 --> 00:41:25,897
didn't sit too well with him.
673
00:41:25,931 --> 00:41:27,726
Jerry was all in.
674
00:41:27,761 --> 00:41:30,488
It would only be a short
time before our new network
675
00:41:30,522 --> 00:41:34,284
would be put to the test.
676
00:41:34,319 --> 00:41:37,322
You know, I can't believe
that broad would be so stupid.
677
00:41:37,356 --> 00:41:39,531
Yeah, she's got a
thing for Frankie.
678
00:41:39,566 --> 00:41:41,809
You think?
679
00:41:41,844 --> 00:41:44,812
At least I'm going to
get my perch dinner.
680
00:41:44,847 --> 00:41:47,125
Well, I like perch.
681
00:41:47,159 --> 00:41:49,541
Is it baked?
682
00:41:49,576 --> 00:41:52,026
Is it fried?
683
00:41:52,061 --> 00:41:54,546
Is it pan-seared.
684
00:41:54,581 --> 00:41:55,858
What do I know?
685
00:41:55,892 --> 00:41:59,309
Do I look like
the old club cook?
686
00:41:59,344 --> 00:42:00,828
Sometimes I wonder
about you, Lou.
687
00:42:17,707 --> 00:42:19,502
It's so depressing.
688
00:42:19,537 --> 00:42:20,952
Nah, it's beautiful, man.
689
00:42:20,986 --> 00:42:21,780
You just gotta look.
690
00:42:21,815 --> 00:42:23,471
You just used to the city, man.
691
00:42:23,506 --> 00:42:24,265
Beautiful?
692
00:42:24,300 --> 00:42:25,577
You call this beautiful?
693
00:42:25,612 --> 00:42:26,405
Yeah.
694
00:42:31,894 --> 00:42:32,688
Ax.
695
00:42:45,735 --> 00:42:47,012
What is wrong with you?
696
00:42:47,047 --> 00:42:47,910
Me?
697
00:42:47,944 --> 00:42:48,704
It was the tire.
698
00:42:48,738 --> 00:42:49,808
You can't blame that on me.
699
00:42:52,259 --> 00:42:55,400
You folks looked
like you had some trouble.
700
00:42:55,434 --> 00:42:56,228
What happened?
701
00:42:56,263 --> 00:42:57,333
No, man.
702
00:42:57,367 --> 00:42:58,955
I was just driving,
heard an explosion,
703
00:42:58,990 --> 00:43:00,370
and we was in the ditch.
704
00:43:00,405 --> 00:43:02,131
Wait, you
heard an explosion,
705
00:43:02,165 --> 00:43:04,029
and then you put
us in the ditch?
706
00:43:04,064 --> 00:43:05,341
No, it was the tire.
707
00:43:05,375 --> 00:43:06,376
The car pulled.
708
00:43:06,411 --> 00:43:07,170
Yeah.
709
00:43:07,205 --> 00:43:08,965
Yeah, yeah, pulled, man.
710
00:43:09,000 --> 00:43:10,726
You ain't blaming
everything on me, man.
711
00:43:10,760 --> 00:43:12,244
Everything.
It's always your fault.
712
00:43:12,279 --> 00:43:13,314
Yeah.
713
00:43:13,349 --> 00:43:15,420
Can I give you gents
a ride somewhere?
714
00:43:15,454 --> 00:43:16,904
Hell yes.
715
00:43:16,939 --> 00:43:19,044
We were on our way
to the old club.
716
00:43:19,079 --> 00:43:22,876
Old club's got
some great perch.
717
00:43:22,910 --> 00:43:24,878
Baked, fried, or pan-seared?
718
00:43:24,912 --> 00:43:27,156
Why don't you jump
in, you can find out.
719
00:43:27,190 --> 00:43:29,330
Come on, I've got some
blankets in the back, too.
720
00:43:45,553 --> 00:43:48,073
I can arrange to have a car
take you back to the mainland
721
00:43:48,108 --> 00:43:50,489
if you'd like.
722
00:43:50,524 --> 00:43:56,564
Right now, all we need is
a lakeside cabin, a bath,
723
00:43:56,599 --> 00:44:01,708
our clothes laundered, and a
couple of Havana dark cigars.
724
00:44:01,742 --> 00:44:02,950
Yeah, that'd be great.
725
00:44:02,985 --> 00:44:03,779
Fair enough.
726
00:44:03,813 --> 00:44:04,711
I can do that for you.
727
00:44:07,230 --> 00:44:08,300
You know what?
728
00:44:08,335 --> 00:44:10,371
Let me give that car
offer some thought.
729
00:44:10,406 --> 00:44:11,959
All right, fair enough.
730
00:44:22,798 --> 00:44:28,907
Lou, we gotta get shit
done with that punk, Frankie.
731
00:44:28,942 --> 00:44:33,878
He's gotta learn about not
taking what ain't his to take.
732
00:44:33,912 --> 00:44:35,603
Forget about Frankie, OK?
733
00:44:35,638 --> 00:44:37,675
We staying?
734
00:44:37,709 --> 00:44:39,262
Perch dinner.
735
00:44:39,297 --> 00:44:44,474
They got baked, they got
fried, they got pan-seared,
736
00:44:44,509 --> 00:44:45,579
anything you can think of.
737
00:44:45,613 --> 00:44:47,443
I think I'm going to
go for some pan-seared.
738
00:44:52,034 --> 00:44:54,519
No, something-- something
just don't feel right.
739
00:44:54,553 --> 00:44:55,347
Mm-hmm.
740
00:45:00,352 --> 00:45:02,941
Hotel here, they got a car
and driver that's going to take
741
00:45:02,976 --> 00:45:05,392
us back to the mainland.
742
00:45:05,426 --> 00:45:07,497
What about our car?
743
00:45:07,532 --> 00:45:09,741
Have it towed.
744
00:45:09,776 --> 00:45:12,295
You know, I lost my damn
piece back there in the water.
745
00:45:12,330 --> 00:45:14,090
Yeah, me too.
746
00:45:14,125 --> 00:45:16,058
Wait, we're unarmed?
747
00:45:16,092 --> 00:45:16,886
Yeah.
748
00:45:21,719 --> 00:45:22,996
Don't worry about it.
749
00:45:23,030 --> 00:45:24,722
Relax.
750
00:45:24,756 --> 00:45:27,586
Now me, I'm about to go
to sleep till they drop
751
00:45:27,621 --> 00:45:30,141
off our clothes, all right?
752
00:45:30,175 --> 00:45:32,488
Dream about perch, OK?
753
00:45:32,522 --> 00:45:34,593
You should join me.
754
00:45:34,628 --> 00:45:35,663
You worry much, Squeaky.
755
00:45:45,397 --> 00:45:48,607
I certainly hope that you
can stay with us next time.
756
00:45:48,642 --> 00:45:50,368
So sorry about your car.
757
00:45:58,514 --> 00:46:00,758
Accept this little token
of our hospitality.
758
00:46:04,762 --> 00:46:09,111
And I sincerely hope that
when you get back to the city,
759
00:46:09,145 --> 00:46:11,113
you will spread the word
of the good treatment
760
00:46:11,147 --> 00:46:14,461
you received here.
761
00:46:14,495 --> 00:46:17,464
First class.
762
00:46:17,498 --> 00:46:18,465
Thanks for everything.
763
00:46:18,499 --> 00:46:20,743
Yeah.
764
00:46:42,351 --> 00:46:44,525
Whoa, easy, easy, boys.
765
00:46:47,356 --> 00:46:50,186
You remember that thing that
didn't quite feel right?
766
00:46:50,221 --> 00:46:52,499
You don't mind if we make
a little stop, do you, boys?
767
00:47:06,375 --> 00:47:07,790
Hey, it's me.
768
00:47:12,415 --> 00:47:13,623
Gentlemen.
769
00:47:13,658 --> 00:47:18,283
Mr. Burnstein,
sir, it's an honor
770
00:47:18,318 --> 00:47:20,907
to finally get to meet you.
771
00:47:20,941 --> 00:47:23,633
Heard you two successfully
handled the Morgansky
772
00:47:23,668 --> 00:47:26,153
Fishery on Harsens Island?
773
00:47:26,188 --> 00:47:27,672
Yeah, we took care
of it, you know.
774
00:47:27,706 --> 00:47:29,053
No issues.
775
00:47:29,087 --> 00:47:30,640
All good.
776
00:47:30,675 --> 00:47:36,405
Everyone else we've entrusted
has had nothing but issues.
777
00:47:36,439 --> 00:47:37,268
Yeah.
778
00:47:37,302 --> 00:47:42,687
Well, we ain't everybody else.
779
00:47:42,721 --> 00:47:45,897
So it appears.
780
00:47:45,932 --> 00:47:49,936
The Morgansky son,
Frankie, word is,
781
00:47:49,970 --> 00:47:55,493
he's behind an unsanctioned run
that killed some of our boys.
782
00:47:55,527 --> 00:47:58,392
Now, a couple of our
island collectors
783
00:47:58,427 --> 00:48:00,636
got themselves assaulted.
784
00:48:00,670 --> 00:48:03,535
We're facing a long
road of recovery.
785
00:48:03,570 --> 00:48:05,468
He's just another
rube trying to run
786
00:48:05,503 --> 00:48:08,886
his old racket, that's all.
787
00:48:08,920 --> 00:48:13,511
I got five grand for each of
you if you can get this done.
788
00:48:17,377 --> 00:48:18,965
Mr. Burnstein, sir.
789
00:48:21,622 --> 00:48:25,074
You give Eddie and
me a few weeks,
790
00:48:25,109 --> 00:48:29,285
I'll make damn sure your
problem is resolved.
791
00:48:29,320 --> 00:48:31,943
Half now and half
when it's done.
792
00:48:34,773 --> 00:48:36,948
OK.
793
00:48:36,983 --> 00:48:39,364
War is coming to Harsens Island.
794
00:48:41,642 --> 00:48:43,023
Our victories
795
00:48:43,058 --> 00:48:44,991
versus the silk
suits of the city
796
00:48:45,025 --> 00:48:48,166
brought support from the
independent rogue runners.
797
00:48:48,201 --> 00:48:50,513
Many of this outdoor
breed were war
798
00:48:50,548 --> 00:48:53,413
hardened, tough guys
with special training,
799
00:48:53,447 --> 00:48:56,002
survivors of the great war.
800
00:48:56,036 --> 00:48:58,038
They came to this
island post-war
801
00:48:58,073 --> 00:49:02,111
seeking solitude and peace as
hunting and fishing guides.
802
00:49:02,146 --> 00:49:05,183
Using myself as bait,
I took the route right
803
00:49:05,218 --> 00:49:07,323
with the Jewish Navy spotters.
804
00:49:07,358 --> 00:49:11,431
The Purples controlled 80%
of the illegal liquor sold.
805
00:49:11,465 --> 00:49:15,676
Even Al Capone made them
his official alcohol agent.
806
00:49:15,711 --> 00:49:18,541
The Purples had become
the wealthiest and most
807
00:49:18,576 --> 00:49:21,165
feared mob in the country.
808
00:49:21,199 --> 00:49:23,753
I remember something
from my youth.
809
00:49:23,788 --> 00:49:26,929
And whether the land
is rich or poor,
810
00:49:26,964 --> 00:49:31,589
and whether there are trees in
there or not, be of good courage
811
00:49:31,623 --> 00:49:33,832
and bring forth
fruit of the land.
812
00:49:39,183 --> 00:49:41,599
Hey, fight for it,
will ya, you rat bastard.
813
00:49:45,672 --> 00:49:47,743
The
Purples were about to learn
814
00:49:47,777 --> 00:49:50,297
there's a new sheriff in town.
815
00:49:59,375 --> 00:50:01,757
I have to give it
to the Purples.
816
00:50:01,791 --> 00:50:03,552
They were stepping
away from their one
817
00:50:03,586 --> 00:50:06,900
dimensional strongarm game.
818
00:50:06,934 --> 00:50:09,454
And they were
entering a spy game.
819
00:50:09,489 --> 00:50:12,250
I can work with that.
820
00:50:12,285 --> 00:50:13,665
That's what the sign says.
821
00:50:13,700 --> 00:50:15,115
Suspiciously,
822
00:50:15,150 --> 00:50:20,155
a piano player made around
of calls looking for a club.
823
00:50:20,189 --> 00:50:23,158
A check revealed that Lyman
often filled in as a player
824
00:50:23,192 --> 00:50:25,643
at Squeaky's Blind Pig.
825
00:50:56,915 --> 00:50:57,813
Bravo.
826
00:50:57,847 --> 00:50:58,607
Bravo.
827
00:51:00,712 --> 00:51:03,784
I think we have our
new piano player.
828
00:51:03,819 --> 00:51:05,234
Welcome aboard.
Perfection.
829
00:51:05,269 --> 00:51:06,270
Bravo.
830
00:51:06,304 --> 00:51:07,340
Lyman lands a job
831
00:51:07,374 --> 00:51:08,962
and feels like he fell
into roses when he
832
00:51:08,996 --> 00:51:10,757
discovers Stella working there.
833
00:51:10,791 --> 00:51:14,243
Of course, she never lets on.
834
00:51:14,278 --> 00:51:17,143
Do you have a phone?
835
00:51:17,177 --> 00:51:20,560
I should call my mom and
tell her the good news.
836
00:51:20,594 --> 00:51:22,665
She worries.
837
00:51:22,700 --> 00:51:23,494
Thank you.
838
00:51:33,469 --> 00:51:34,781
Hello, Jenny?
839
00:51:34,815 --> 00:51:37,059
Connect me with Abe Axler.
840
00:51:37,094 --> 00:51:37,887
Thanks.
841
00:51:41,753 --> 00:51:42,513
Hello.
842
00:51:42,547 --> 00:51:44,860
Mr. Axler?
843
00:51:44,894 --> 00:51:45,654
Yes, sir.
844
00:51:45,688 --> 00:51:47,380
I've been doing that.
845
00:51:47,414 --> 00:51:50,037
Do you remember the working girl
that Squeaky was putting out?
846
00:51:50,072 --> 00:51:51,832
Lyman let the Purples
847
00:51:51,867 --> 00:51:55,077
know that Stella was working
at the old club, of all places.
848
00:51:55,112 --> 00:51:57,907
I felt like if they saw her
as a source of information
849
00:51:57,942 --> 00:52:00,289
to be mined, she would
be safe from Squeaky.
850
00:52:03,741 --> 00:52:06,916
I'd like to raise a
glass to a successful mission.
851
00:52:06,951 --> 00:52:09,229
Big thank you to
everyone for your help,
852
00:52:09,264 --> 00:52:12,508
but especially Jake and Ezra.
853
00:52:12,543 --> 00:52:13,544
Salut.
854
00:52:13,578 --> 00:52:14,338
Salut.
855
00:52:14,372 --> 00:52:15,649
Salut.
856
00:52:15,684 --> 00:52:19,653
We've done enough
to give the Purples pause.
857
00:52:19,688 --> 00:52:24,451
If anyone feels bad about
what went down, don't.
858
00:52:24,486 --> 00:52:26,384
When Bob tried to opt out
859
00:52:26,419 --> 00:52:30,216
of his insurance payments, the
Purples kidnapped an employee,
860
00:52:30,250 --> 00:52:34,289
splayed him open like a pig,
and hung him from a flagpole.
861
00:52:34,323 --> 00:52:37,982
Mark's teenage daughter
was kidnapped and violated
862
00:52:38,016 --> 00:52:40,674
while she was on the
phone with her father,
863
00:52:40,709 --> 00:52:43,263
all for missing a payment.
864
00:52:43,298 --> 00:52:47,405
The Purples were pulling
in 250 million a year
865
00:52:47,440 --> 00:52:50,374
in revenue, topped
only by General Motors.
866
00:52:50,408 --> 00:52:53,860
The Purple Gang Juniors
ran the little Jewish Navy,
867
00:52:53,894 --> 00:52:56,138
a small fleet of
high powered boats
868
00:52:56,173 --> 00:52:59,106
that brought fear to the
independent smuggler.
869
00:52:59,141 --> 00:53:01,108
They would have
to be dealt with.
870
00:53:01,143 --> 00:53:02,731
We've hurt the
Purples enough to make
871
00:53:02,765 --> 00:53:04,629
them change their tactics.
872
00:53:04,664 --> 00:53:08,081
They even sent down a
mole to Jerry's old club.
873
00:53:08,115 --> 00:53:10,635
They thought that
was their advantage.
874
00:53:10,670 --> 00:53:13,328
Really, it's ours
because we've been
875
00:53:13,362 --> 00:53:15,916
able to plant false
information and overhear
876
00:53:15,951 --> 00:53:17,263
what they're planning.
877
00:53:17,297 --> 00:53:20,749
But be on the lookout for more.
878
00:53:20,783 --> 00:53:22,578
Where we need to shift
our focus to now,
879
00:53:22,613 --> 00:53:24,580
though, is finding where
those boats are docked.
880
00:53:27,928 --> 00:53:31,656
Burnstein and his
boys making all kinds of noise
881
00:53:31,691 --> 00:53:35,419
Shooting up the place cause
there's no time to waste.
882
00:53:35,453 --> 00:53:37,283
The Purple Gang is swinging in
883
00:53:37,317 --> 00:53:38,318
Toots.
884
00:53:38,353 --> 00:53:39,112
Yeah.
885
00:53:39,146 --> 00:53:41,218
Come on.
886
00:53:41,252 --> 00:53:43,772
Give me that booze
887
00:53:43,806 --> 00:53:46,188
The purple gang
888
00:53:46,223 --> 00:53:47,914
Eh, sit down, sit down.
889
00:53:47,948 --> 00:53:50,951
I'm going to bet that nice
ride outside belongs to you.
890
00:53:53,644 --> 00:53:55,680
Yeah, it does
891
00:53:55,715 --> 00:53:57,820
Looks fast.
892
00:53:57,855 --> 00:54:01,479
But I'm a bit more of
a boat person myself.
893
00:54:01,514 --> 00:54:03,861
I have one of those too.
894
00:54:03,895 --> 00:54:05,276
Yeah.
895
00:54:05,311 --> 00:54:07,554
Faster than anything
around here.
896
00:54:07,589 --> 00:54:08,417
You don't say.
897
00:54:13,008 --> 00:54:13,871
Toots.
898
00:54:13,905 --> 00:54:14,699
Toots.
899
00:54:16,391 --> 00:54:17,150
Another?
900
00:54:21,603 --> 00:54:22,914
Yeah.
901
00:54:22,949 --> 00:54:24,709
Oh, and another for my friends.
902
00:54:27,540 --> 00:54:28,299
Thank you.
903
00:54:31,682 --> 00:54:37,135
Yeah, I help supply
the booze around here.
904
00:54:37,170 --> 00:54:40,173
That's funny, because I
know Purples control that.
905
00:54:42,796 --> 00:54:43,590
They do.
906
00:54:48,561 --> 00:54:49,562
I do.
907
00:54:49,596 --> 00:54:51,011
Huh?
908
00:54:51,046 --> 00:54:52,461
Huh?
909
00:54:52,496 --> 00:54:55,050
Well, that means
we must have a toast.
910
00:54:55,084 --> 00:54:59,123
To my important new friend,
keeping the booze flowing.
911
00:54:59,157 --> 00:55:00,745
Yeah.
912
00:55:00,780 --> 00:55:02,437
Swell.
913
00:55:08,408 --> 00:55:11,100
No broads around here, huh?
914
00:55:11,135 --> 00:55:13,620
Hey.
915
00:55:13,655 --> 00:55:16,554
You want to see my
real baby girl, huh?
916
00:55:16,589 --> 00:55:19,419
She's docked not
too far from here.
917
00:55:19,454 --> 00:55:20,558
Let's do it.
918
00:55:20,593 --> 00:55:28,877
Purple Gang,
that's hard to hit
919
00:55:28,911 --> 00:55:33,675
Ah, yes, she is a beauty.
920
00:55:33,709 --> 00:55:37,299
Nothing around here
that can touch him.
921
00:55:37,334 --> 00:55:40,785
We got 12 more, all
hidden up and down here.
922
00:55:40,820 --> 00:55:42,269
Hidden away, yeah.
923
00:55:42,304 --> 00:55:48,345
We'd grind these Harsens Island
rubes up and spit them out.
924
00:55:48,379 --> 00:55:52,314
Yeah, sometimes they
chase and take, you know.
925
00:55:52,349 --> 00:55:55,800
A lot of times, eh, I
just spot the boats coming
926
00:55:55,835 --> 00:55:59,045
back and forth from Canada.
927
00:55:59,079 --> 00:56:01,979
Law doesn't mess
with you or anything?
928
00:56:02,013 --> 00:56:03,877
Who?
929
00:56:03,912 --> 00:56:06,052
Axel
came through with the Intel
930
00:56:06,086 --> 00:56:07,398
yet again.
931
00:56:07,433 --> 00:56:10,608
That meant we could put our
plan into action directly.
932
00:56:10,643 --> 00:56:14,785
And I had just the man.
933
00:56:14,819 --> 00:56:18,202
Dave Schindler was a fellow
vet from the great war,
934
00:56:18,236 --> 00:56:20,722
a touch crazy like
most flyboys I know,
935
00:56:20,756 --> 00:56:23,863
but as loyal as they come.
936
00:56:23,897 --> 00:56:25,865
Axel.
937
00:56:25,899 --> 00:56:28,108
Is that little Frankie?
938
00:56:28,143 --> 00:56:29,489
Little Frankie.
939
00:56:29,524 --> 00:56:30,559
Been a long time, Dave.
940
00:56:30,594 --> 00:56:32,009
It's been a long time.
941
00:56:32,043 --> 00:56:33,390
It's nice seeing you again.
942
00:56:33,424 --> 00:56:35,288
Rumor has it you've
been busy lately.
943
00:56:35,322 --> 00:56:37,980
Damn near a legend
on Harsens nowadays.
944
00:56:38,015 --> 00:56:41,501
Well, I hear that you
are a legend in the air.
945
00:56:41,536 --> 00:56:43,227
I don't know about all that.
946
00:56:43,261 --> 00:56:46,230
When she was operational,
I might buy that.
947
00:56:46,264 --> 00:56:48,991
I'll tell you, those damn
Purples and them Tommy guns.
948
00:56:49,026 --> 00:56:51,062
They've given me a
few close ones lately.
949
00:56:51,097 --> 00:56:54,859
Well, how would you
feel about being rid
950
00:56:54,894 --> 00:56:56,067
of that problem for a while?
951
00:56:59,105 --> 00:57:00,313
I'm listening.
952
00:57:00,347 --> 00:57:02,349
How long before you can
have her back in the air?
953
00:57:07,320 --> 00:57:09,909
A few adjustments.
954
00:57:09,943 --> 00:57:12,567
An hour or two?
955
00:57:12,601 --> 00:57:14,948
It's perfect.
956
00:57:14,983 --> 00:57:20,575
Oh, and we're going to
need some empty bottles.
957
00:57:20,609 --> 00:57:23,060
I got plenty of those
lying around back there.
958
00:57:23,094 --> 00:57:25,959
What ya thinking?
959
00:57:25,994 --> 00:57:26,788
Firestorm.
960
00:58:01,995 --> 00:58:02,789
Yeah.
961
00:58:02,824 --> 00:58:03,618
Woo!
962
00:58:17,839 --> 00:58:18,598
Hello?
963
00:58:18,633 --> 00:58:20,393
Mr. Axler?
964
00:58:20,427 --> 00:58:23,120
It's Lyman Woodard.
965
00:58:23,154 --> 00:58:23,914
Oh.
966
00:58:23,948 --> 00:58:25,053
Well, thank you.
967
00:58:25,087 --> 00:58:26,157
Thank you for asking.
968
00:58:26,192 --> 00:58:28,297
How are you?
969
00:58:28,332 --> 00:58:30,921
I have some news
for you, but I don't
970
00:58:30,955 --> 00:58:32,509
think you're going to like it.
971
00:58:37,272 --> 00:58:39,067
Was awful
nice of the mothers
972
00:58:39,101 --> 00:58:41,794
to take Carla for the day.
973
00:58:41,828 --> 00:58:43,796
Yeah.
974
00:58:43,830 --> 00:58:47,178
I'm just surprised at how
well they're getting along.
975
00:58:47,213 --> 00:58:49,284
I'm not really sure if
it's a good or a bad thing,
976
00:58:49,318 --> 00:58:51,182
to be honest.
977
00:58:51,217 --> 00:58:52,080
But they love her.
978
00:58:56,671 --> 00:59:01,330
Look, I-- I'm really sorry
to put all this on you.
979
00:59:05,990 --> 00:59:08,406
Don't be.
980
00:59:08,441 --> 00:59:13,688
I was in just as much
danger working at Squeaky's.
981
00:59:13,722 --> 00:59:15,137
My soul was dying.
982
00:59:29,738 --> 00:59:31,982
I was going to do
something extravagant.
983
00:59:32,016 --> 00:59:37,608
Down at the old club, penthouse
room, seven course meal,
984
00:59:37,643 --> 00:59:39,058
all the fixings.
985
00:59:39,092 --> 00:59:43,718
But I did, however, bring
the imported French wine.
986
00:59:50,345 --> 00:59:52,727
This is perfect.
987
00:59:52,761 --> 00:59:55,868
It's almost like our spot.
988
01:00:00,631 --> 01:00:06,672
Well, you just might earn
that title if you say yes.
989
01:00:06,706 --> 01:00:09,744
Yes to what?
990
01:00:09,778 --> 01:00:10,572
Close your eyes.
991
01:00:13,126 --> 01:00:13,989
What are you doing?
992
01:00:14,024 --> 01:00:14,818
Close your eyes.
993
01:00:14,852 --> 01:00:15,646
Frankie.
994
01:00:15,681 --> 01:00:17,234
No, where are you?
995
01:00:17,268 --> 01:00:18,338
I don't trust you.
996
01:00:18,373 --> 01:00:19,374
I'm not going anywhere.
997
01:00:19,408 --> 01:00:21,548
What are you doing?
998
01:00:21,583 --> 01:00:23,240
Just keep them closed.
999
01:00:23,274 --> 01:00:24,586
Hold my hand.
OK.
1000
01:00:24,621 --> 01:00:25,414
All right.
1001
01:00:31,282 --> 01:00:32,283
You can open them.
1002
01:00:35,770 --> 01:00:37,841
Stella, will you marry me?
1003
01:00:42,535 --> 01:00:45,055
OK.
1004
01:00:45,089 --> 01:00:47,713
Can I take that as a yes?
1005
01:00:47,747 --> 01:00:48,990
Say it again.
1006
01:00:49,024 --> 01:00:50,716
I want to hear you
say it one more time.
1007
01:00:50,750 --> 01:00:53,995
OK, all right.
1008
01:00:54,029 --> 01:00:58,655
Stella Mazara,
will you marry me?
1009
01:00:58,689 --> 01:00:59,448
Yeah?
1010
01:00:59,483 --> 01:01:00,242
Yeah.
1011
01:01:00,277 --> 01:01:02,037
Yes.
1012
01:01:02,072 --> 01:01:02,969
When?
1013
01:01:03,004 --> 01:01:03,832
Whenever you want?
1014
01:01:19,123 --> 01:01:21,505
Carla, my mom, your mom.
1015
01:01:21,539 --> 01:01:23,300
I'm sure they already know.
1016
01:01:23,334 --> 01:01:26,406
My mother knows, which
means your mother knows.
1017
01:01:26,441 --> 01:01:29,720
And Carla is probably
also in the knowing.
1018
01:01:33,379 --> 01:01:35,622
Before I actually
agree to marry you,
1019
01:01:35,657 --> 01:01:38,902
I have to ask you a question.
1020
01:01:38,936 --> 01:01:40,006
Things just got serious.
1021
01:01:40,041 --> 01:01:40,835
OK.
1022
01:01:43,700 --> 01:01:45,702
Shoot.
1023
01:01:45,736 --> 01:01:47,082
How many kids do you want?
1024
01:01:50,603 --> 01:01:53,261
I've never really
thought about it.
1025
01:01:53,295 --> 01:01:55,850
I-- I suppose that's
open for discussion.
1026
01:01:55,884 --> 01:01:56,678
Why?
1027
01:01:59,405 --> 01:02:03,202
What if you already have one?
1028
01:02:03,236 --> 01:02:05,411
Well, if you're
talking about Carla, I--
1029
01:02:05,445 --> 01:02:07,931
I already love her.
1030
01:02:07,965 --> 01:02:10,381
So I'd adopt her in a heartbeat.
1031
01:02:16,940 --> 01:02:19,390
You don't have to.
1032
01:02:19,425 --> 01:02:20,806
Carla's yours.
1033
01:02:33,991 --> 01:02:35,717
I love you.
1034
01:02:35,752 --> 01:02:36,580
I love you.
1035
01:03:19,174 --> 01:03:19,968
Ta.
1036
01:03:26,009 --> 01:03:27,113
Let me see it again.
1037
01:03:27,148 --> 01:03:27,907
I know.
1038
01:03:27,942 --> 01:03:29,184
I can't stop looking at it.
1039
01:03:29,219 --> 01:03:32,015
I hear that you and I have
some stuff to talk about.
1040
01:03:32,049 --> 01:03:33,671
Yes, Daddy, we do.
1041
01:03:40,264 --> 01:03:43,233
I gave you
schmucks a contract.
1042
01:03:43,267 --> 01:03:45,752
You told me you could deliver.
1043
01:03:45,787 --> 01:03:47,789
What the hell is going on?
1044
01:03:51,310 --> 01:03:54,175
This Harsens rube is making
an ass out of all of us.
1045
01:03:54,209 --> 01:03:56,660
And you two putzes are
doing nothing about it.
1046
01:03:59,974 --> 01:04:03,667
$50,000 worth of
boats gone, while
1047
01:04:03,701 --> 01:04:05,427
you two jerk off on my dime.
1048
01:04:08,223 --> 01:04:13,021
Either get this guy gone, or
your asses are on the line.
1049
01:04:13,056 --> 01:04:16,266
And if you don't have
anything worthy to add,
1050
01:04:16,300 --> 01:04:19,821
I suggest you just zip it
and show yourselves out.
1051
01:04:25,792 --> 01:04:28,450
Eddie.
1052
01:04:28,485 --> 01:04:30,452
It's not good.
1053
01:04:30,487 --> 01:04:36,182
This Lyman, you know, he's
got to do a lot more than just
1054
01:04:36,217 --> 01:04:39,945
earn his pay and, you
know, answers the phones.
1055
01:04:39,979 --> 01:04:41,325
We're paying him money.
1056
01:04:41,360 --> 01:04:42,188
What are we getting?
1057
01:04:45,433 --> 01:04:47,676
What's your plan.
1058
01:04:47,711 --> 01:04:52,612
All right, look, we
got to find a way to get
1059
01:04:52,647 --> 01:04:56,340
these schmucks to come to us.
1060
01:04:56,375 --> 01:04:57,169
Call them down.
1061
01:04:57,203 --> 01:04:58,549
That's your plan?
1062
01:04:58,584 --> 01:04:59,378
Yeah
1063
01:05:19,053 --> 01:05:20,157
Morning, gents.
1064
01:05:20,192 --> 01:05:21,848
You both know Axel.
1065
01:05:21,883 --> 01:05:24,092
Denzel and Junior here
are our new partners
1066
01:05:24,127 --> 01:05:25,680
in Harsens' Breeze Moonshine.
1067
01:05:25,714 --> 01:05:27,647
So not only are we in
the bootlegging business,
1068
01:05:27,682 --> 01:05:29,753
we're in the distilling
game now, too.
1069
01:05:29,787 --> 01:05:31,617
We've talked before.
1070
01:05:31,651 --> 01:05:32,514
Fish fry.
1071
01:05:32,549 --> 01:05:34,447
Fish fry, that's right, yeah.
1072
01:05:34,482 --> 01:05:37,105
Axel here is my
most trusted associate.
1073
01:05:37,140 --> 01:05:39,970
I'm his most
trusted associate.
1074
01:05:40,005 --> 01:05:41,385
Great.
1075
01:05:41,420 --> 01:05:43,353
So what do we have
going on here, fellas?
1076
01:05:43,387 --> 01:05:49,600
150 gallons, $50
a case, all day.
1077
01:05:49,635 --> 01:05:51,878
We'll cut it three times.
1078
01:05:51,913 --> 01:05:54,260
Make 100 clams each cut?
1079
01:05:54,295 --> 01:05:55,744
That's a lot of liquor.
1080
01:05:55,779 --> 01:05:58,747
Enough to get you 20.
1081
01:05:58,782 --> 01:06:02,475
We've got one more problem.
1082
01:06:02,510 --> 01:06:06,617
It seems that this high and
mighty preacher, Norval,
1083
01:06:06,652 --> 01:06:08,102
is trying to cut us down.
1084
01:06:11,864 --> 01:06:13,038
Smooth.
1085
01:06:13,072 --> 01:06:14,660
Now,
our current enterprise
1086
01:06:14,694 --> 01:06:16,938
had three obstacles,
the Purples, the Feds,
1087
01:06:16,973 --> 01:06:19,665
and the citizens in
favor of sober living,
1088
01:06:19,699 --> 01:06:23,462
which was a small temperance
group residing on the island.
1089
01:06:23,496 --> 01:06:25,671
We would have had
another run to the market
1090
01:06:25,705 --> 01:06:27,742
if not for that
Norval Burgess and
1091
01:06:27,776 --> 01:06:29,882
his holy, righteous citizens.
1092
01:06:29,916 --> 01:06:32,816
Apparently, God condones
going after bottles
1093
01:06:32,850 --> 01:06:34,231
with baseball bats.
1094
01:06:34,266 --> 01:06:37,510
Axel was going to return to
his stakeout on the mainland.
1095
01:06:37,545 --> 01:06:41,790
I had just a plan to deal
with our temperance folks.
1096
01:06:49,005 --> 01:06:51,145
God be glorified.
1097
01:06:51,179 --> 01:06:54,044
Well, if it ain't Denzel Merz.
1098
01:06:54,079 --> 01:06:55,321
How you doing?
1099
01:06:55,356 --> 01:06:56,805
- I'm doing good.
- I'm glad.
1100
01:06:56,840 --> 01:06:57,599
The family?
1101
01:06:57,634 --> 01:06:59,084
Yes, everything good.
1102
01:06:59,118 --> 01:07:00,533
Excellent, excellent, good.
1103
01:07:00,568 --> 01:07:01,948
It's great to see you.
1104
01:07:01,983 --> 01:07:03,571
A beautiful day
for meeting, right?
1105
01:07:03,605 --> 01:07:04,675
- It really is.
- Yeah.
1106
01:07:04,710 --> 01:07:05,504
Yes.
1107
01:07:05,538 --> 01:07:08,645
Why don't you come on in.
1108
01:07:08,679 --> 01:07:14,478
Thank God
almighty, I pray to Thee
1109
01:07:14,513 --> 01:07:19,449
Keep that devil away from me
1110
01:07:19,483 --> 01:07:21,934
No time for lying
1111
01:07:21,968 --> 01:07:24,523
No time for crying
1112
01:07:24,557 --> 01:07:27,181
Just set me free
1113
01:07:27,215 --> 01:07:30,736
Oh, set me free
1114
01:07:30,770 --> 01:07:32,807
Don't be a lowdown sinner
1115
01:07:32,841 --> 01:07:35,465
God almighty will forgive you
1116
01:07:35,499 --> 01:07:37,501
Kneel on down
1117
01:07:37,536 --> 01:07:39,883
Just kneel on down
1118
01:07:39,917 --> 01:07:41,436
An anonymous tip
1119
01:07:41,471 --> 01:07:43,714
was given to the local
Feds over liquor being
1120
01:07:43,749 --> 01:07:45,992
sold right under their noses.
1121
01:07:46,027 --> 01:07:48,547
Imagine hiding all that
booze under the guise
1122
01:07:48,581 --> 01:07:50,411
of the temperance movement.
1123
01:07:50,445 --> 01:07:52,585
Talk about wolves
in sheep's clothing.
1124
01:07:52,620 --> 01:07:55,381
Another call to some
friends at the Detroit press
1125
01:07:55,416 --> 01:07:58,626
put the cherry on top.
1126
01:07:58,660 --> 01:08:01,422
Our mastermind, Axel,
didn't want any credit.
1127
01:08:01,456 --> 01:08:04,045
So Denzel was the
man of the hour.
1128
01:08:04,080 --> 01:08:06,944
But our biggest
problem still remained.
1129
01:08:06,979 --> 01:08:12,157
The Purples were still out
there looking to hurt us.
1130
01:08:12,191 --> 01:08:13,882
Don't
be low down sinner
1131
01:08:13,917 --> 01:08:16,540
God almighty will forgive you
1132
01:08:16,575 --> 01:08:18,646
Kneel on down
1133
01:08:18,680 --> 01:08:21,200
Just kneel on down
1134
01:08:21,235 --> 01:08:23,720
Oh, down
1135
01:08:23,754 --> 01:08:30,002
Oh, Lord
1136
01:08:30,036 --> 01:08:31,348
To our successful mission.
1137
01:08:37,803 --> 01:08:38,700
I'm kneeling
1138
01:08:38,735 --> 01:08:46,260
Down on my knees
1139
01:08:46,294 --> 01:08:50,056
What's with the--
with the little smirk, hmm?
1140
01:08:50,091 --> 01:08:52,542
Spill it.
1141
01:08:52,576 --> 01:08:56,097
We ain't had any Purples
out to the island in weeks.
1142
01:08:56,132 --> 01:08:58,996
The local temperance group
has been out of action
1143
01:08:59,031 --> 01:09:00,964
for some time.
1144
01:09:00,998 --> 01:09:04,070
Local law enforcement's taking a
mind your own business approach
1145
01:09:04,105 --> 01:09:05,244
with the local runners.
1146
01:09:05,279 --> 01:09:06,072
Mm-hmm.
1147
01:09:06,107 --> 01:09:08,074
That's all great, but there's--
1148
01:09:08,109 --> 01:09:09,662
there's something else.
1149
01:09:09,697 --> 01:09:12,182
Come on.
1150
01:09:12,217 --> 01:09:15,772
We've been sent a gift.
1151
01:09:15,806 --> 01:09:17,222
Champagne?
1152
01:09:17,256 --> 01:09:20,052
French champagne.
1153
01:09:20,086 --> 01:09:22,882
Wait,
wait, wait a minute.
1154
01:09:22,917 --> 01:09:26,507
There was a Purples truck that
ended up in the ice last winter
1155
01:09:26,541 --> 01:09:28,612
with a shipment of
French champagne.
1156
01:09:28,647 --> 01:09:30,614
$5,000 worth.
1157
01:09:30,649 --> 01:09:31,822
And that's the same--
1158
01:09:31,857 --> 01:09:32,754
It is.
1159
01:09:32,789 --> 01:09:33,755
It is.
1160
01:09:33,790 --> 01:09:35,619
I had an idea
where it went down.
1161
01:09:35,654 --> 01:09:39,727
And I've been thrown
fishing nets here and there.
1162
01:09:39,761 --> 01:09:41,763
I had to find the stash.
1163
01:09:41,798 --> 01:09:44,559
See if it was skunked or not.
1164
01:09:44,594 --> 01:09:45,422
And?
1165
01:09:45,457 --> 01:09:46,768
Pop it open and find out.
1166
01:09:55,743 --> 01:09:56,537
Cheers.
1167
01:10:01,542 --> 01:10:02,439
Oh, yeah.
1168
01:10:02,474 --> 01:10:03,716
Yeah, that's good.
1169
01:10:03,751 --> 01:10:05,684
That is real good.
1170
01:10:05,718 --> 01:10:07,651
She already knew.
1171
01:10:07,686 --> 01:10:08,756
I did.
1172
01:10:08,790 --> 01:10:10,689
I pulled up two bottles.
1173
01:10:10,723 --> 01:10:12,553
I had to try one immediately.
1174
01:10:12,587 --> 01:10:14,900
Called you guys over to try
the second bottle to make
1175
01:10:14,934 --> 01:10:16,350
sure that it wasn't a fluke.
1176
01:10:19,111 --> 01:10:21,078
We need a plan.
1177
01:10:21,113 --> 01:10:22,494
She's already got a plan.
1178
01:10:22,528 --> 01:10:25,980
I own a diver's suit.
1179
01:10:26,014 --> 01:10:28,810
We just got to keep our
eye on the peeping toms.
1180
01:10:28,845 --> 01:10:31,641
But this is the best
opportunity we're going to have.
1181
01:10:35,092 --> 01:10:39,959
Frankie, this is not the
time to be taking on added risk.
1182
01:10:39,994 --> 01:10:41,513
Axel had a point.
1183
01:10:41,547 --> 01:10:44,032
Things were already good
with the newfound freedom
1184
01:10:44,067 --> 01:10:45,931
to conduct business in Harsens.
1185
01:10:45,965 --> 01:10:50,211
But this sunken truck haul could
really be the push we need.
1186
01:10:50,246 --> 01:10:52,731
One good Robin
Hood haul to repay
1187
01:10:52,765 --> 01:10:55,906
many of our resistance fighters
who'd suffered financially
1188
01:10:55,941 --> 01:10:57,839
under these damn Purples.
1189
01:10:57,874 --> 01:11:00,083
The following day, we
waited until things
1190
01:11:00,117 --> 01:11:03,466
cleared up before heading
out on our fishing boat.
1191
01:11:30,665 --> 01:11:31,425
Woo hoo.
1192
01:11:33,979 --> 01:11:35,221
Woo!
1193
01:11:45,577 --> 01:11:47,613
Woo!
1194
01:11:47,648 --> 01:11:48,407
Another one.
1195
01:12:10,602 --> 01:12:14,399
They're just south of the old
club in the middle of the lake.
1196
01:12:17,954 --> 01:12:21,233
Now, I didn't see them
bringing anything up,
1197
01:12:21,267 --> 01:12:27,446
but I did see someone
dressed in a diving suit.
1198
01:12:27,481 --> 01:12:30,311
I will.
1199
01:12:30,346 --> 01:12:31,450
Yes, sir.
1200
01:12:54,611 --> 01:12:55,371
Where's Frankie?
1201
01:13:00,997 --> 01:13:02,930
Jeez, Frankie, if you
don't want to marry me,
1202
01:13:02,964 --> 01:13:03,896
you could just say so.
1203
01:13:03,931 --> 01:13:05,001
You don't have to shoot me.
1204
01:13:05,035 --> 01:13:07,210
I am so sorry.
1205
01:13:07,244 --> 01:13:08,038
But guess what?
1206
01:13:11,801 --> 01:13:15,011
You found the champagne?
1207
01:13:15,045 --> 01:13:16,633
We did.
1208
01:13:16,668 --> 01:13:18,359
Great.
1209
01:13:18,394 --> 01:13:21,397
Another reason the Purples
want to have you killed.
1210
01:13:21,431 --> 01:13:23,744
I thought we were supposed
to be getting married?
1211
01:13:26,678 --> 01:13:28,300
Oh, I'm going to
marry you, all right.
1212
01:13:28,334 --> 01:13:30,233
Stop it, Frankie.
1213
01:13:30,267 --> 01:13:32,684
You're just not going to be
happy until something really bad
1214
01:13:32,718 --> 01:13:34,444
happens.
1215
01:13:34,479 --> 01:13:37,171
What's gotten into you?
1216
01:13:37,205 --> 01:13:39,932
Is it the wedding?
1217
01:13:39,967 --> 01:13:40,761
Our wedding?
1218
01:13:43,453 --> 01:13:44,799
I'm surprised
you even remember.
1219
01:13:44,834 --> 01:13:45,766
Oh, come on.
1220
01:13:48,009 --> 01:13:50,080
The Italian Catholic
Church doesn't want anything
1221
01:13:50,115 --> 01:13:52,082
to do with you, Frankie.
1222
01:13:52,117 --> 01:13:55,396
And your temple isn't exactly
thrilled about me either.
1223
01:13:57,916 --> 01:14:00,263
Screw them.
1224
01:14:00,297 --> 01:14:06,372
We can have Jerry set us up
all fancy-like at the old club.
1225
01:14:06,407 --> 01:14:08,444
And my father knows a
judge who can marry us.
1226
01:14:19,455 --> 01:14:23,320
Maxie, you telling
me this Morgansky
1227
01:14:23,355 --> 01:14:25,771
fellow ran numbers
for you, but you
1228
01:14:25,806 --> 01:14:29,465
don't know nothing about him?
1229
01:14:29,499 --> 01:14:34,159
I swear on my mother's
grave, I don't know nothing.
1230
01:14:34,193 --> 01:14:35,574
Come on.
1231
01:14:43,168 --> 01:14:45,342
Wait!
1232
01:14:45,377 --> 01:14:51,625
I mean, he was an ex-soldier.
1233
01:14:54,904 --> 01:14:59,080
His father runs a fishing
business on Harsens.
1234
01:14:59,115 --> 01:15:02,221
That's-- that's all I know.
1235
01:15:05,190 --> 01:15:07,468
I'm not sure I believe you.
1236
01:15:07,503 --> 01:15:10,678
But either way, you're
going to keep quiet.
1237
01:15:10,713 --> 01:15:13,301
I'm not a rat.
1238
01:15:13,336 --> 01:15:17,409
I won't say anything,
Mr. Burnstein, sir.
1239
01:15:17,443 --> 01:15:19,687
I know you won't.
1240
01:15:19,722 --> 01:15:22,379
No!
1241
01:15:34,840 --> 01:15:35,600
Hey, boss.
1242
01:15:42,917 --> 01:15:45,920
This is our last
meeting like this.
1243
01:15:45,955 --> 01:15:49,027
You two had a rep
for never failing
1244
01:15:49,061 --> 01:15:51,754
to deliver on a contract.
1245
01:15:51,788 --> 01:15:57,553
But our confidence in both of
you as of late has diminished.
1246
01:15:57,587 --> 01:16:00,003
Substantially.
1247
01:16:00,038 --> 01:16:01,522
Now, why do you think that is?
1248
01:16:04,111 --> 01:16:09,323
Mr. Burnstein, sir,
look, Eddie and I,
1249
01:16:09,357 --> 01:16:11,083
we worked for our reputation.
1250
01:16:11,118 --> 01:16:15,501
It was tough in the streets
of Jersey, you know.
1251
01:16:15,536 --> 01:16:21,335
But look, these-- these
juniors running these boats,
1252
01:16:21,369 --> 01:16:22,854
they got to be rubbed out.
1253
01:16:22,888 --> 01:16:24,683
They're no better than
the rubes that we're
1254
01:16:24,718 --> 01:16:26,651
dealing with right now.
1255
01:16:26,685 --> 01:16:29,826
And the thing is,
there was a Coast Guard
1256
01:16:29,861 --> 01:16:31,172
and there was another boat.
1257
01:16:31,207 --> 01:16:32,657
And these-- all these people.
1258
01:16:32,691 --> 01:16:34,969
I don't give a
rat's ass about that.
1259
01:16:35,004 --> 01:16:37,385
I want to hear what
your plan is to take
1260
01:16:37,420 --> 01:16:39,249
care of this Morgansky fella.
1261
01:16:39,284 --> 01:16:42,943
We're going to use that whore
that used to lay for Squeak.
1262
01:16:42,977 --> 01:16:44,392
What's he rattling about?
1263
01:16:44,427 --> 01:16:47,464
Yeah, you know,
here's the thing, you know.
1264
01:16:47,499 --> 01:16:50,260
Frankie's soft on this whore.
1265
01:16:50,295 --> 01:16:52,746
A guy at the club, you
know, I push on him,
1266
01:16:52,780 --> 01:16:53,954
he tells me some stuff.
1267
01:16:53,988 --> 01:16:55,783
I press on him some more,
I get some more stuff.
1268
01:16:55,818 --> 01:16:56,853
You know how that is.
1269
01:16:56,888 --> 01:16:58,441
Well, here's the
thing, is they're
1270
01:16:58,475 --> 01:17:00,995
planning to tie the knot,
get married, you know.
1271
01:17:01,030 --> 01:17:02,859
So she's got to go
back to the mainland.
1272
01:17:02,894 --> 01:17:06,138
She's got to buy a dress,
a hat, shoes, a ring.
1273
01:17:06,173 --> 01:17:08,140
She's even got to get a cake.
1274
01:17:08,175 --> 01:17:12,041
And when she does, Eddie
and I will be ready.
1275
01:17:12,075 --> 01:17:15,113
Look, Frankie's
accidental success
1276
01:17:15,147 --> 01:17:17,425
is making him sloppy, OK?
1277
01:17:17,460 --> 01:17:21,775
That whore, that kid,
they'll soon be ours.
1278
01:17:21,809 --> 01:17:23,984
And this whole
fiasco will be over.
1279
01:17:24,018 --> 01:17:25,744
It better be.
1280
01:17:25,779 --> 01:17:28,920
Or you two will be over.
1281
01:17:35,443 --> 01:17:38,619
Mac Nolan.
1282
01:17:38,654 --> 01:17:40,794
Big Mac.
1283
01:17:40,828 --> 01:17:43,520
Madison Square Gardens.
1284
01:17:43,555 --> 01:17:45,661
I knocked you out in round four.
1285
01:17:45,695 --> 01:17:46,765
Eddie, don't do this.
1286
01:17:50,942 --> 01:17:53,461
Winner in the
ring, loser in life.
1287
01:17:53,496 --> 01:17:56,188
And yet here we are.
1288
01:17:56,223 --> 01:17:57,742
Eddie, don't do this.
1289
01:17:57,776 --> 01:17:59,019
Let's blow this place.
1290
01:17:59,053 --> 01:18:00,296
Remember, Lyman?
1291
01:18:00,330 --> 01:18:01,746
He's got to tell us.
1292
01:18:01,780 --> 01:18:03,782
As soon as he comes to
the mainland, let's go.
1293
01:18:03,817 --> 01:18:05,059
Forget it.
Forget it.
1294
01:18:05,094 --> 01:18:06,371
Come on.
1295
01:18:06,405 --> 01:18:08,166
Father should be
here any minute to pick me up
1296
01:18:08,200 --> 01:18:09,374
for shopping on the mainland.
1297
01:18:09,408 --> 01:18:13,205
Sure you don't want to
come get fitted for a suit?
1298
01:18:13,240 --> 01:18:14,482
A suit, Frankie.
1299
01:18:14,517 --> 01:18:16,692
I have a lot of things
take care of right now,
1300
01:18:16,726 --> 01:18:20,316
but I promise you, after that,
I'll get fitted for a suit.
1301
01:18:20,350 --> 01:18:21,110
Mm-hmm.
1302
01:18:21,144 --> 01:18:22,111
Promises.
1303
01:18:22,145 --> 01:18:24,596
Take care ofs?
1304
01:18:24,630 --> 01:18:27,703
You do anything that makes
them ruin my wedding,
1305
01:18:27,737 --> 01:18:28,911
I will never forgive you.
1306
01:18:28,945 --> 01:18:29,912
Are we clear?
1307
01:18:29,946 --> 01:18:31,361
Isn't it our wedding,
not just yours.
1308
01:18:31,396 --> 01:18:32,638
There's your father.
1309
01:18:32,673 --> 01:18:33,950
No stirring up trouble.
1310
01:18:33,985 --> 01:18:36,366
Love you.
1311
01:18:36,401 --> 01:18:37,471
Love you.
1312
01:18:37,505 --> 01:18:38,886
I cannot believe how
1313
01:18:38,921 --> 01:18:41,613
close I was to true happiness.
1314
01:18:41,647 --> 01:18:44,271
I've never seen my mother
happier than with Carla.
1315
01:18:44,305 --> 01:18:46,238
Even my father
had almost started
1316
01:18:46,273 --> 01:18:49,932
to enjoy his forced retirement.
1317
01:18:49,966 --> 01:18:51,105
Be good.
1318
01:18:51,140 --> 01:18:55,006
You have to be right next to me.
1319
01:18:55,040 --> 01:18:55,834
Thank you.
1320
01:18:55,869 --> 01:18:56,801
Watch your step.
1321
01:18:56,835 --> 01:18:58,872
Thanks.
1322
01:18:58,906 --> 01:18:59,942
All right.
1323
01:18:59,976 --> 01:19:01,909
Now, I'll be back
for you in two hours.
1324
01:19:01,944 --> 01:19:03,635
Oh, that should give
us plenty of time.
1325
01:19:03,669 --> 01:19:05,292
Good.
1326
01:19:05,326 --> 01:19:06,293
Thank you.
1327
01:19:06,327 --> 01:19:07,190
I can't wait for
you to see my dress.
1328
01:19:07,225 --> 01:19:08,433
I can't wait either.
1329
01:19:11,298 --> 01:19:13,058
Come on, honey.
1330
01:19:13,093 --> 01:19:13,887
Oh.
1331
01:19:13,921 --> 01:19:14,680
Goodbye.
1332
01:19:14,715 --> 01:19:15,889
Thank you.
1333
01:19:15,923 --> 01:19:16,993
Goodbye.
1334
01:19:33,044 --> 01:19:34,010
No.
1335
01:19:34,045 --> 01:19:37,048
Hey, hey, somebody
help us, please.
1336
01:19:37,082 --> 01:19:37,911
Quiet.
1337
01:19:37,945 --> 01:19:39,257
No, please.
1338
01:19:39,291 --> 01:19:40,983
So we meet again.
1339
01:19:41,017 --> 01:19:43,123
No.
1340
01:19:43,157 --> 01:19:44,987
You're going to
do something for me.
1341
01:19:45,021 --> 01:19:45,884
Stop it.
1342
01:19:45,919 --> 01:19:47,852
Control your brat kid.
1343
01:19:47,886 --> 01:19:49,681
Please, just take me.
Just leave her, please.
1344
01:19:49,715 --> 01:19:51,925
You're gonna do something.
We're going to get in the car.
1345
01:19:51,959 --> 01:19:52,926
Sweetheart.
1346
01:19:52,960 --> 01:19:55,445
You and the brat,
or I'll shoot her.
1347
01:19:55,480 --> 01:19:56,861
Go now.
- OK.
1348
01:19:56,895 --> 01:19:57,654
Come on.
1349
01:19:57,689 --> 01:19:59,760
Get in the car.
1350
01:19:59,795 --> 01:20:01,003
Get in.
1351
01:20:01,037 --> 01:20:01,935
Now.
1352
01:20:22,783 --> 01:20:23,784
I'm sure they're ready.
1353
01:20:23,819 --> 01:20:24,716
I'll be right there.
1354
01:20:24,750 --> 01:20:25,579
I'll be here.
1355
01:20:25,613 --> 01:20:26,407
OK.
1356
01:20:32,448 --> 01:20:33,276
Hey, mister.
1357
01:20:33,311 --> 01:20:35,727
Is your name Simon Morgansky?
1358
01:20:35,761 --> 01:20:37,142
Who wants to know?
1359
01:20:37,177 --> 01:20:40,939
A fellow gave me a
quarter to give this to you.
1360
01:20:40,974 --> 01:20:41,906
Wait.
1361
01:20:41,940 --> 01:20:45,392
What-- what's
going on with this?
1362
01:20:48,326 --> 01:20:49,430
They aren't there.
1363
01:20:49,465 --> 01:20:50,293
What?
1364
01:20:50,328 --> 01:20:51,708
They never got in.
1365
01:20:51,743 --> 01:20:53,055
They never went in.
1366
01:20:53,089 --> 01:20:53,883
Get in.
1367
01:20:53,918 --> 01:20:56,610
Now.
1368
01:20:56,644 --> 01:20:57,404
What's this?
1369
01:20:57,438 --> 01:20:58,267
I don't know.
1370
01:20:58,301 --> 01:20:59,095
What is this?
1371
01:21:16,526 --> 01:21:17,976
Hey, where are they?
1372
01:21:18,011 --> 01:21:19,529
Talk.
1373
01:21:19,564 --> 01:21:21,807
Where's
Carla and Stella?
1374
01:21:21,842 --> 01:21:22,601
Talk.
1375
01:21:22,636 --> 01:21:24,224
Where's Carla and Stella?
1376
01:21:24,258 --> 01:21:26,226
Where are they?
1377
01:21:26,260 --> 01:21:28,228
You.
1378
01:21:28,262 --> 01:21:29,505
You did this.
1379
01:21:29,539 --> 01:21:30,540
You did this.
1380
01:21:33,578 --> 01:21:37,962
Please, I can't lose my baby.
1381
01:21:37,996 --> 01:21:41,172
They want $35,000.
1382
01:21:41,206 --> 01:21:42,242
And a load of champagne.
1383
01:21:46,625 --> 01:21:49,559
Hey, look at me.
1384
01:21:49,594 --> 01:21:50,388
I've got this.
1385
01:21:53,874 --> 01:21:55,289
Get them back, please.
1386
01:21:59,949 --> 01:22:01,364
What's wrong,
you're nervous?
1387
01:22:04,091 --> 01:22:06,576
The only reason you and your
brat aren't out of the picture
1388
01:22:06,611 --> 01:22:10,684
yet, it's because you're
worth $1 more alive than dead.
1389
01:22:15,102 --> 01:22:19,796
You know how that
palooka boyfriend of yours?
1390
01:22:19,831 --> 01:22:25,595
He's going to have to pay big
bucks to get your asses back.
1391
01:22:25,630 --> 01:22:29,703
That is, if he
even wants it back.
1392
01:22:29,737 --> 01:22:31,636
Yeah, you
better pray he does.
1393
01:22:34,501 --> 01:22:35,640
What, are you crying?
1394
01:22:47,410 --> 01:22:50,551
Look at me.
1395
01:22:50,586 --> 01:22:52,243
You-- what, are you
hard of hearing?
1396
01:22:52,277 --> 01:22:53,554
You didn't hear what I said?
1397
01:22:53,589 --> 01:22:57,075
I said, look at me.
1398
01:22:57,110 --> 01:23:00,182
There you are.
1399
01:23:00,216 --> 01:23:05,152
You know, doll, number
of years ago, you and me,
1400
01:23:05,187 --> 01:23:07,706
we had a lot of fun, didn't we?
1401
01:23:07,741 --> 01:23:09,363
You're going
to be real sorry.
1402
01:23:09,398 --> 01:23:10,192
What?
1403
01:23:14,886 --> 01:23:17,095
Eddie, I'm going to be sorry.
1404
01:23:25,414 --> 01:23:27,278
I don't like the way
you looking at me.
1405
01:23:29,866 --> 01:23:32,317
You looking at me like
that, it makes me nervous.
1406
01:23:32,352 --> 01:23:35,941
I don't know what
to do with my hands.
1407
01:23:35,976 --> 01:23:36,977
I might hit you.
1408
01:23:37,012 --> 01:23:38,082
I might smack you.
1409
01:23:43,535 --> 01:23:46,918
Better yet, Eddie, grab her.
1410
01:23:46,952 --> 01:23:48,299
No, no.
- Mommy.
1411
01:23:48,333 --> 01:23:49,576
I'm sorry, daughter.
1412
01:23:49,610 --> 01:23:51,267
Carla, close your eyes.
1413
01:23:51,302 --> 01:23:52,096
Don't.
1414
01:23:52,130 --> 01:23:54,029
Not in front of my daughter.
1415
01:23:54,063 --> 01:23:55,202
Look at that, Eddie.
1416
01:23:55,237 --> 01:23:57,929
You got a wild
kid on your hands.
1417
01:23:57,963 --> 01:24:00,725
Carla, I love you.
1418
01:24:00,759 --> 01:24:01,519
No.
1419
01:24:01,553 --> 01:24:02,347
No.
1420
01:24:02,382 --> 01:24:03,348
Carla, close your eyes.
1421
01:24:03,383 --> 01:24:05,247
What is it, doll?
1422
01:24:05,281 --> 01:24:07,835
You remember this, huh?
1423
01:24:11,115 --> 01:24:14,187
That's kinda how I see you
living your life on the edge
1424
01:24:14,221 --> 01:24:15,119
right there, you know.
1425
01:24:15,153 --> 01:24:17,052
And if you're careful, it's OK.
1426
01:24:19,744 --> 01:24:22,643
You're not being too
careful right now.
1427
01:24:22,678 --> 01:24:23,610
You're going to slip.
1428
01:24:28,684 --> 01:24:30,996
I'm gonna ask you one more
time, just one more time.
1429
01:24:31,031 --> 01:24:35,035
You think about it really
hard before you answer.
1430
01:24:37,796 --> 01:24:42,284
We had a good time back
then, didn't we, doll?
1431
01:24:42,318 --> 01:24:43,216
Didn't we?
1432
01:24:43,250 --> 01:24:44,044
Yes.
1433
01:24:44,079 --> 01:24:45,528
Yeah, Eddie, look at that.
1434
01:24:45,563 --> 01:24:46,357
Let her go.
1435
01:24:46,391 --> 01:24:47,496
That's how it goes.
1436
01:24:47,530 --> 01:24:50,015
See, we can negotiate
and get what we want.
1437
01:24:50,050 --> 01:24:50,844
Just like that.
1438
01:24:53,329 --> 01:24:54,089
Mommy.
1439
01:24:54,123 --> 01:24:55,814
Come here, baby.
1440
01:24:55,849 --> 01:24:58,886
I'm done with this game.
1441
01:24:58,921 --> 01:24:59,784
Let her go.
1442
01:25:06,756 --> 01:25:08,033
You OK?
1443
01:25:08,068 --> 01:25:09,759
You OK, baby?
1444
01:25:09,794 --> 01:25:10,588
Sorry.
1445
01:25:14,523 --> 01:25:15,317
Frankie!
1446
01:25:29,400 --> 01:25:30,780
Won't be long now, kid.
1447
01:25:36,855 --> 01:25:38,754
Hello?
1448
01:25:38,788 --> 01:25:40,583
Tell me you got
the money in the booze
1449
01:25:40,618 --> 01:25:43,034
and we'll go to the next step.
1450
01:25:43,068 --> 01:25:48,246
Otherwise, we stop right here
and we can prepare the funerals.
1451
01:25:48,281 --> 01:25:49,247
I got both.
1452
01:25:49,282 --> 01:25:50,731
Good.
1453
01:25:50,766 --> 01:25:52,526
You're gonna come alone.
1454
01:25:52,561 --> 01:25:55,115
You meet me in front
of Squeaky's place.
1455
01:25:55,150 --> 01:25:56,737
How do I
know this isn't just
1456
01:25:56,772 --> 01:25:59,119
a setup to get the money, huh?
1457
01:25:59,154 --> 01:26:00,638
How do I know
they're still alive?
1458
01:26:00,672 --> 01:26:03,951
Listen, schmuck,
you're in no position
1459
01:26:03,986 --> 01:26:06,402
to be calling the shots.
1460
01:26:06,437 --> 01:26:09,750
You bring the money, you bring
the booze, you get your whore
1461
01:26:09,785 --> 01:26:11,304
and your kid back, got it?
1462
01:26:11,338 --> 01:26:13,409
I'm not about
to be anyone's sucker,
1463
01:26:13,444 --> 01:26:15,791
unless I know my girls are OK.
1464
01:26:15,825 --> 01:26:17,827
You got me?
1465
01:26:17,862 --> 01:26:21,590
So unless you can prove that,
you can kiss it all goodbye,
1466
01:26:21,624 --> 01:26:22,591
the money and the booze.
1467
01:26:22,625 --> 01:26:25,283
How about that, huh?
1468
01:26:25,318 --> 01:26:27,492
You got a deal, but
don't be pushing your luck.
1469
01:26:30,185 --> 01:26:32,048
Tomorrow at noon
I'll call again.
1470
01:26:39,642 --> 01:26:42,197
Listen, I've got your money.
1471
01:26:42,231 --> 01:26:46,753
It's in my safe and
it's ready to travel.
1472
01:26:46,787 --> 01:26:47,754
Thank you.
1473
01:26:47,788 --> 01:26:48,858
Yeah.
1474
01:26:48,893 --> 01:26:50,860
I can set you up with
a place upstairs.
1475
01:26:50,895 --> 01:26:54,864
We'll leave this set up
for our call at noon.
1476
01:26:54,899 --> 01:27:01,112
Oh, and by the way, I had
Lyman's car taken care of.
1477
01:27:01,146 --> 01:27:03,597
He's not going anywhere.
1478
01:27:03,632 --> 01:27:06,393
Look, I appreciate
you helping us out.
1479
01:27:06,428 --> 01:27:07,774
It's not a problem.
1480
01:27:07,808 --> 01:27:09,845
This is one of the whores I
was looking forward to making
1481
01:27:09,879 --> 01:27:13,055
use of before she took off.
1482
01:27:13,089 --> 01:27:15,230
Squeaky's got some
food prepared for the two.
1483
01:27:17,818 --> 01:27:19,717
Who smells like
a French whore?
1484
01:27:19,751 --> 01:27:20,890
Is that you?
1485
01:27:20,925 --> 01:27:22,754
Calm down, Mickey.
1486
01:27:22,789 --> 01:27:25,619
I'm looking to have breakfast
in bed with that little mavka.
1487
01:27:25,654 --> 01:27:26,448
Oh.
1488
01:27:26,482 --> 01:27:27,311
That so?
1489
01:27:30,037 --> 01:27:31,004
You know it.
1490
01:27:31,038 --> 01:27:33,765
You're a wildcat, huh?
1491
01:27:33,800 --> 01:27:35,284
Don't screw this up.
1492
01:27:38,322 --> 01:27:41,842
I'll make yous both sorry.
1493
01:27:41,877 --> 01:27:45,605
Eddie and I are going to go
dip a bill, grab some shut eye.
1494
01:27:45,639 --> 01:27:46,606
We got this.
1495
01:27:49,678 --> 01:27:52,370
Enjoy yourselves.
1496
01:27:52,405 --> 01:27:53,198
Mama?
1497
01:27:53,233 --> 01:27:54,199
Yeah?
1498
01:27:54,234 --> 01:27:56,961
Do you think he's
going to save us?
1499
01:27:56,995 --> 01:27:58,031
No.
1500
01:27:58,065 --> 01:27:59,481
Carla, close your eyes.
1501
01:27:59,515 --> 01:28:01,966
Won't you come
dancing with me?
1502
01:28:02,000 --> 01:28:03,312
Go down there.
Go down there.
1503
01:28:03,347 --> 01:28:04,382
You're OK.
You're OK.
1504
01:28:04,417 --> 01:28:08,179
I think you want a
little bucket of slop.
1505
01:28:08,213 --> 01:28:09,560
Are you hungry?
1506
01:28:09,594 --> 01:28:10,699
What do you want?
1507
01:28:10,733 --> 01:28:12,183
Well, I'm
going to feed you.
1508
01:28:12,217 --> 01:28:13,840
But first, you're going
to have to earn it.
1509
01:28:13,874 --> 01:28:15,324
Do you understand
what I'm saying?
1510
01:28:15,359 --> 01:28:18,293
So put the kid away,
get on your back.
1511
01:28:18,327 --> 01:28:19,535
You know what I want.
1512
01:28:19,570 --> 01:28:21,157
Then you get on your back.
- No.
1513
01:28:21,192 --> 01:28:21,951
Yes.
1514
01:28:21,986 --> 01:28:23,332
Get away.
1515
01:28:23,367 --> 01:28:24,299
Go ahead and get--
1516
01:28:24,333 --> 01:28:25,265
get ready.
1517
01:28:25,300 --> 01:28:26,577
No.
1518
01:28:38,451 --> 01:28:40,832
Get out of here.
1519
01:28:40,867 --> 01:28:42,869
Don't-- no.
1520
01:28:42,903 --> 01:28:44,526
Don't come back.
1521
01:28:46,700 --> 01:28:47,494
Carla.
1522
01:28:54,432 --> 01:28:55,847
Hey, turn over.
1523
01:28:55,882 --> 01:28:57,228
I said turn over.
1524
01:29:00,542 --> 01:29:02,198
Sit up.
1525
01:29:02,233 --> 01:29:03,752
Sit up.
1526
01:29:07,549 --> 01:29:09,067
What?
1527
01:29:09,102 --> 01:29:10,862
I don't understand.
1528
01:29:10,897 --> 01:29:13,693
English.
1529
01:29:13,727 --> 01:29:16,661
Kill, please.
1530
01:29:16,696 --> 01:29:20,216
Kill me.
1531
01:29:22,495 --> 01:29:23,461
Hello?
1532
01:29:23,496 --> 01:29:24,255
Frankie.
1533
01:29:24,289 --> 01:29:25,394
Stella.
1534
01:29:25,429 --> 01:29:27,051
Are you and Carla OK?
1535
01:29:27,085 --> 01:29:28,121
No, no.
Mommy.
1536
01:29:28,155 --> 01:29:29,502
I'm sorry!
Don't!
1537
01:29:29,536 --> 01:29:30,468
Knock it off.
1538
01:29:33,126 --> 01:29:36,750
Tomorrow night, in front
of Squeaky's at 9:00 PM.
1539
01:29:36,785 --> 01:29:38,511
You make damn sure
you come along
1540
01:29:38,545 --> 01:29:39,857
with the money and the booze.
1541
01:29:39,891 --> 01:29:42,894
Any funny business, you'll never
see your whore and your kid
1542
01:29:42,929 --> 01:29:43,688
again.
1543
01:29:43,723 --> 01:29:45,483
You got it?
1544
01:29:45,518 --> 01:29:46,277
Got it.
1545
01:29:46,311 --> 01:29:48,072
Yes, sir.
1546
01:29:48,106 --> 01:29:50,108
Just don't hurt them.
1547
01:29:50,143 --> 01:29:51,662
Got everything you want.
1548
01:29:51,696 --> 01:29:53,388
This was all heading
1549
01:29:53,422 --> 01:29:55,493
towards a final showdown.
1550
01:29:55,528 --> 01:29:58,565
Failure was not an option.
1551
01:30:02,224 --> 01:30:07,816
Gentlemen,
know your onions.
1552
01:30:07,850 --> 01:30:09,507
I think we're
finally in a position
1553
01:30:09,542 --> 01:30:13,269
to get rid of this whore and
the kid for a real price.
1554
01:30:13,304 --> 01:30:18,274
Well, that whore was
mine, and I'm still owed.
1555
01:30:18,309 --> 01:30:21,277
Oh, you get what's
coming to you and more, OK?
1556
01:30:21,312 --> 01:30:25,040
As soon as we get this
Frankie Morgansky,
1557
01:30:25,074 --> 01:30:27,732
we turn him over to the Purples.
1558
01:30:27,767 --> 01:30:31,356
Will be in good standing with
the Burnstein brothers again.
1559
01:30:31,391 --> 01:30:33,566
Hey.
1560
01:30:33,600 --> 01:30:37,570
All right, so that
crazy bearcat spilled slop
1561
01:30:37,604 --> 01:30:39,399
all over Irving last night.
1562
01:30:39,434 --> 01:30:40,400
No.
1563
01:30:40,435 --> 01:30:44,749
She's-- yeah, she's--
1564
01:30:44,784 --> 01:30:46,061
she's a wild one.
1565
01:30:46,095 --> 01:30:47,925
I could have told you that.
1566
01:30:47,959 --> 01:30:50,099
Hey, my two cents.
1567
01:30:50,134 --> 01:30:53,862
Don't underestimate
Frankie Morgansky.
1568
01:30:53,896 --> 01:30:58,867
Look, I've already
called in reinforcements.
1569
01:30:58,901 --> 01:31:02,664
This Frankie Morgansky guy,
he's as good as gotten.
1570
01:31:05,356 --> 01:31:07,427
Axel
has done an excellent job
1571
01:31:07,462 --> 01:31:08,842
in rallying the troops.
1572
01:31:08,877 --> 01:31:11,949
Defeat at the hands of
these silk-suited kikes
1573
01:31:11,983 --> 01:31:14,538
was not something these
Harsens Island patriots
1574
01:31:14,572 --> 01:31:16,850
were willing to swallow.
1575
01:31:16,885 --> 01:31:20,164
They all have stories
of family, friends,
1576
01:31:20,198 --> 01:31:24,409
or themselves being bullied or
harassed by these gangsters.
1577
01:31:24,444 --> 01:31:28,379
Life shrinks or expands in
proportion to their courage.
1578
01:31:28,413 --> 01:31:31,658
Alone, these mobsters
have them wrapped up.
1579
01:31:31,693 --> 01:31:34,799
But standing together,
they have the ability
1580
01:31:34,834 --> 01:31:37,906
to liberate their future.
1581
01:31:37,940 --> 01:31:41,806
I am so grateful for Axel's
cool head and leadership.
1582
01:31:41,841 --> 01:31:44,291
My thoughts had me
all over the board.
1583
01:31:44,326 --> 01:31:47,743
I had to pull it together
for Stella and Carla.
1584
01:31:47,778 --> 01:31:49,745
You're a hell of a lot
better at this than me.
1585
01:31:49,780 --> 01:31:51,954
These core troops
have been trained well.
1586
01:31:51,989 --> 01:31:54,336
No doubt we're going to come
out on top of this mission.
1587
01:31:54,370 --> 01:31:56,821
Thanks to the training they
received for fighting in hell.
1588
01:32:49,460 --> 01:32:51,289
Hey, Mickey.
1589
01:32:51,324 --> 01:32:52,981
Yeah.
1590
01:32:53,015 --> 01:32:54,361
We found a lonely boy.
1591
01:32:58,607 --> 01:33:01,955
Boss says he wants to know if
you got the booze and the money
1592
01:33:01,990 --> 01:33:04,993
before we go any further.
1593
01:33:05,027 --> 01:33:06,166
I don't see anything.
1594
01:33:09,445 --> 01:33:11,931
I may just be a rube
from Harsens Island.
1595
01:33:11,965 --> 01:33:13,173
That you are.
1596
01:33:13,208 --> 01:33:15,106
I'm not going to
produce anything
1597
01:33:15,141 --> 01:33:16,452
until you show me my girls.
1598
01:33:19,973 --> 01:33:22,182
Listen, punk, the
boss ain't going
1599
01:33:22,217 --> 01:33:26,359
to like us going back and
saying you're not cooperating.
1600
01:33:26,393 --> 01:33:29,465
See, if you got any brains
in that bean bag of yours,
1601
01:33:29,500 --> 01:33:32,434
you'll show us the money now.
1602
01:33:32,468 --> 01:33:33,297
That right?
1603
01:33:33,331 --> 01:33:35,644
That's right.
1604
01:33:35,679 --> 01:33:39,199
I'm not producing anything
until you show me my girls.
1605
01:33:44,170 --> 01:33:46,241
That's a nice hat
that you got there.
1606
01:33:46,275 --> 01:33:48,415
I always wanted one of those.
1607
01:33:48,450 --> 01:33:49,934
Looks real pretty
on you, Frankie.
1608
01:33:58,356 --> 01:33:59,150
Frankie.
1609
01:34:01,808 --> 01:34:03,051
We finally meet.
1610
01:34:06,502 --> 01:34:07,711
Get out of the car.
1611
01:34:15,097 --> 01:34:18,791
This is how it's going to go.
1612
01:34:18,825 --> 01:34:21,069
You feel that?
1613
01:34:21,103 --> 01:34:22,518
Hope he
cuts his lips off.
1614
01:34:22,553 --> 01:34:23,312
Yeah.
1615
01:34:23,347 --> 01:34:24,935
Shut up.
1616
01:34:24,969 --> 01:34:25,729
No problem, boss.
1617
01:34:28,697 --> 01:34:31,873
I got a blade right
next to your jugular.
1618
01:34:31,907 --> 01:34:37,879
If these negotiations don't go
as planned, we'll come back here
1619
01:34:37,913 --> 01:34:40,605
and I'll cut you.
1620
01:34:40,640 --> 01:34:42,228
And I'll laugh while you bleed.
1621
01:34:49,062 --> 01:34:52,514
You better not be trying
to pull a fast one.
1622
01:34:52,548 --> 01:34:54,447
No, sir.
1623
01:34:54,481 --> 01:34:58,762
Show me the girls, I'll get
you the money and the booze.
1624
01:34:58,796 --> 01:35:01,109
Mickey was right.
1625
01:35:01,143 --> 01:35:03,111
He's just a smart ass rube.
1626
01:35:03,145 --> 01:35:03,939
That's right.
1627
01:35:06,597 --> 01:35:07,391
Let's begin.
1628
01:35:10,601 --> 01:35:12,085
What are you trying to pull?
- Relax.
1629
01:35:12,120 --> 01:35:12,914
OK?
1630
01:35:12,948 --> 01:35:14,156
What did I just tell you?
1631
01:35:14,191 --> 01:35:16,883
He's got the money.
1632
01:35:16,918 --> 01:35:19,058
Look.
1633
01:35:19,092 --> 01:35:21,405
It's like I said.
1634
01:35:21,439 --> 01:35:23,372
Screwing around in
negotiations like this
1635
01:35:23,407 --> 01:35:25,547
is going to get you
dead, Frankie Morgansky.
1636
01:35:25,581 --> 01:35:27,514
Stop right there.
1637
01:35:27,549 --> 01:35:32,278
Slowly come over here with the
bag and drop it right there.
1638
01:35:32,312 --> 01:35:33,900
Put the bag right there.
1639
01:35:33,935 --> 01:35:37,041
Back up over there.
1640
01:35:37,076 --> 01:35:39,043
Hey, Mickey, it's
the fried chicken guy.
1641
01:35:39,078 --> 01:35:40,251
You're good.
1642
01:35:40,286 --> 01:35:41,736
You got the chicken?
- What's your name, lovely?
1643
01:35:41,770 --> 01:35:42,598
Shut up.
1644
01:35:50,883 --> 01:35:52,781
You got your money.
1645
01:35:52,816 --> 01:35:54,576
All the booze is in the truck.
- Yeah?
1646
01:35:54,610 --> 01:35:55,370
Yeah.
1647
01:35:55,404 --> 01:35:56,958
It better be.
1648
01:35:56,992 --> 01:35:57,786
Eddie.
1649
01:36:00,789 --> 01:36:01,583
Frankie.
1650
01:36:04,103 --> 01:36:05,449
Enough.
1651
01:36:05,483 --> 01:36:09,384
Say hello and goodbye.
1652
01:36:09,418 --> 01:36:13,837
Frankie, I got some
good news and some bad news.
1653
01:36:13,871 --> 01:36:17,392
The good news is,
one of us yous wins.
1654
01:36:17,426 --> 01:36:21,016
The bad news is,
one of yous loses.
1655
01:36:21,051 --> 01:36:24,088
You, Frankie, you win.
1656
01:36:24,123 --> 01:36:26,642
You get to come with us.
1657
01:36:26,677 --> 01:36:27,954
Over there.
1658
01:36:27,989 --> 01:36:29,749
It's OK, it's OK, it's OK.
1659
01:36:29,784 --> 01:36:30,819
Stay over here.
1660
01:36:30,854 --> 01:36:32,683
Hey, back over there.
1661
01:36:35,997 --> 01:36:38,240
You.
1662
01:36:38,275 --> 01:36:39,483
You lose.
1663
01:36:39,517 --> 01:36:41,692
Come here.
1664
01:36:41,726 --> 01:36:43,694
No.
1665
01:36:43,728 --> 01:36:47,560
You take the whore, the
brat, and you get out of here
1666
01:36:47,594 --> 01:36:49,079
and don't look back.
1667
01:36:49,113 --> 01:36:50,011
And do it now.
1668
01:36:50,045 --> 01:36:50,839
Frankie.
1669
01:36:50,874 --> 01:36:53,462
No, no, no.
1670
01:36:53,497 --> 01:36:54,256
Get off.
1671
01:36:54,291 --> 01:36:55,050
No.
1672
01:36:55,085 --> 01:36:56,327
Frankie.
1673
01:36:56,362 --> 01:36:57,294
Frankie.
1674
01:36:57,328 --> 01:36:59,399
You take your wild
cat out of here.
1675
01:36:59,434 --> 01:37:01,919
Keep going.
1676
01:37:01,954 --> 01:37:03,541
Don't look back.
1677
01:37:03,576 --> 01:37:07,338
Now for you, my pain in the
ass friend, you go there.
1678
01:37:18,177 --> 01:37:23,078
I'm really going
to enjoy this, Morgansky.
1679
01:37:23,113 --> 01:37:25,356
I cannot wait.
1680
01:37:25,391 --> 01:37:28,221
What's the return policy for
that little whore of yours?
1681
01:37:28,256 --> 01:37:30,914
All right,
all right, shut it.
1682
01:37:30,948 --> 01:37:32,916
You think I'm--
1683
01:37:32,950 --> 01:37:34,400
patience, patience, patience.
1684
01:37:34,434 --> 01:37:35,711
Shut your mouth.
Whoa.
1685
01:37:35,746 --> 01:37:36,505
Now.
1686
01:37:42,891 --> 01:37:46,032
I've been waiting to bust this
troublemaker up since day one.
1687
01:37:46,067 --> 01:37:46,826
Eddie.
1688
01:37:46,861 --> 01:37:47,620
See you.
1689
01:37:47,654 --> 01:37:48,414
See you.
1690
01:37:48,448 --> 01:37:49,277
Eddie.
1691
01:37:49,311 --> 01:37:50,519
Priorities.
1692
01:37:50,554 --> 01:37:55,007
We got $5,000 of champagne
sitting on that truck.
1693
01:37:55,041 --> 01:37:58,424
Eddie, let's get
it in, and then you
1694
01:37:58,458 --> 01:37:59,770
can have all the fun you want.
1695
01:37:59,804 --> 01:38:03,360
Nobody will touch you,
I promise you that.
1696
01:38:03,394 --> 01:38:05,017
You know me, Eddie.
1697
01:38:05,051 --> 01:38:06,052
Look at his feet.
1698
01:38:06,087 --> 01:38:07,329
Zip it.
1699
01:38:07,364 --> 01:38:09,090
Is it the hat that
makes him look so pretty?
1700
01:38:09,124 --> 01:38:10,056
What did I tell you?
1701
01:38:10,091 --> 01:38:11,713
Nothing.
I'm not saying nothing.
1702
01:38:11,747 --> 01:38:12,921
It's him.
- Zip it.
1703
01:38:12,956 --> 01:38:14,198
He wants to kill him.
I don't want to kill him.
1704
01:38:14,233 --> 01:38:14,992
I want to kiss him.
1705
01:38:15,027 --> 01:38:15,820
Come on.
1706
01:38:15,855 --> 01:38:17,615
Look at that pretty boy.
1707
01:38:17,650 --> 01:38:19,065
Pretty boy.
1708
01:38:19,100 --> 01:38:22,379
Oh my groin, you
scared little boy.
1709
01:38:22,413 --> 01:38:23,276
You think so?
1710
01:38:23,311 --> 01:38:24,622
I think you better take it.
1711
01:38:24,657 --> 01:38:28,454
He needs a couple pops
here, a couple pops there.
1712
01:38:28,488 --> 01:38:30,042
Do I look pretty now?
1713
01:38:30,076 --> 01:38:31,353
Hey.
Whoa.
1714
01:38:31,388 --> 01:38:33,252
Whoa whoa whoa whoa.
She'll kill him.
1715
01:38:33,286 --> 01:38:34,046
Ease off.
1716
01:38:36,565 --> 01:38:39,258
That's enough.
1717
01:38:39,292 --> 01:38:41,087
Go get the booze
out of the truck.
1718
01:38:46,092 --> 01:38:49,751
What the hell is this?
1719
01:38:49,785 --> 01:38:51,442
You're all dead men.
1720
01:38:51,477 --> 01:38:52,892
Is that the best you got?
1721
01:39:03,282 --> 01:39:05,767
Have you ever seen anybody when
they've been shot in the head
1722
01:39:05,801 --> 01:39:06,802
with a gun like this?
1723
01:39:06,837 --> 01:39:07,872
Don't shoot.
1724
01:39:07,907 --> 01:39:09,978
Let me answer that
question for you, sir.
1725
01:39:10,013 --> 01:39:13,533
No one has seen it because
there's no one left to see.
1726
01:39:13,568 --> 01:39:15,018
Now, get on the ground.
1727
01:39:15,052 --> 01:39:16,053
All right.
1728
01:39:16,088 --> 01:39:18,228
There's a lot more
itching for a fight.
1729
01:39:18,262 --> 01:39:19,712
We'll come jack you up.
1730
01:39:19,746 --> 01:39:20,644
Don't shoot.
1731
01:39:20,678 --> 01:39:22,715
Don't look.
1732
01:39:22,749 --> 01:39:23,716
Turn around.
1733
01:39:29,411 --> 01:39:30,688
Please, please, please.
1734
01:39:30,723 --> 01:39:31,689
Where are we?
1735
01:39:31,724 --> 01:39:33,139
I'm-- I'm not--
I'm not a Purple.
1736
01:39:33,174 --> 01:39:35,728
I'm just-- I'm a piano player.
1737
01:39:35,762 --> 01:39:36,591
Please, sir.
1738
01:39:36,625 --> 01:39:39,352
Please, please don't hurt me.
1739
01:39:39,387 --> 01:39:40,975
What are you doing here?
1740
01:39:45,531 --> 01:39:47,119
You knew all along.
1741
01:39:47,153 --> 01:39:48,430
You were playing us.
1742
01:39:51,916 --> 01:39:53,125
Affirmative.
1743
01:39:56,024 --> 01:39:58,061
Now, on your feet, all of you.
1744
01:40:06,931 --> 01:40:09,934
Gentlemen, the Harsens
Island citizens have filed
1745
01:40:09,969 --> 01:40:12,834
criminal charges against you.
1746
01:40:12,868 --> 01:40:14,870
They have authorized
this committee
1747
01:40:14,905 --> 01:40:20,324
to hold a trial to determine
your innocence or your guilt.
1748
01:40:20,359 --> 01:40:27,504
The charges filed, but are not
limited to, racketeering, theft,
1749
01:40:27,538 --> 01:40:33,061
aggravated assault, and
generally pissing people off.
1750
01:40:33,096 --> 01:40:33,889
How do you plead?
1751
01:40:36,961 --> 01:40:42,036
We will take your silence
as an admission of guilt.
1752
01:40:42,070 --> 01:40:44,107
And with your plea
of guilty, you
1753
01:40:44,141 --> 01:40:48,456
are sentenced to death, to
hang until you are dead,
1754
01:40:48,490 --> 01:40:51,942
or someone comes to rescue you.
1755
01:40:51,976 --> 01:40:54,876
Fellas, make peace
with your maker.
1756
01:41:58,215 --> 01:42:00,804
Attention.
1757
01:42:00,838 --> 01:42:01,632
A word.
1758
01:42:08,294 --> 01:42:17,269
I was going to be dramatic
and paint your crimes on each
1759
01:42:17,303 --> 01:42:23,758
and every one of you before
stringing you up as a warning
1760
01:42:23,792 --> 01:42:24,931
to the rest of the Purples.
1761
01:42:28,038 --> 01:42:32,318
But seeing what I know about
the Burnstein Brothers,
1762
01:42:32,353 --> 01:42:36,219
some of you boys may consider
the noose your best option.
1763
01:42:39,014 --> 01:42:49,749
You see, they're going to be
very disappointed in you fellas.
1764
01:42:49,784 --> 01:42:53,960
And they'll be disappointed in
everyone they send after you,
1765
01:42:53,995 --> 01:42:56,308
and all the poor souls
they send after that.
1766
01:43:00,519 --> 01:43:08,734
Believe me when I say if we
see one more Purple on Harsens
1767
01:43:08,768 --> 01:43:17,087
Island for any
reason whatsoever,
1768
01:43:17,121 --> 01:43:24,646
there will be no second
chances, no quarter given.
1769
01:43:24,681 --> 01:43:27,546
Is that understood?
1770
01:43:27,580 --> 01:43:32,999
Understood,
Frankie Morgansky, sir.
1771
01:43:45,460 --> 01:43:46,220
Yeah.
1772
01:43:48,567 --> 01:43:49,361
Good.
1773
01:43:58,301 --> 01:44:00,199
I'll leave you men to
decide your own fates.
1774
01:44:03,202 --> 01:44:07,068
The noose or the
Burnstein Brothers.
1775
01:44:11,659 --> 01:44:15,387
But for those of you who choose
not to go with the noose,
1776
01:44:15,421 --> 01:44:24,258
please, for me, give them
our collective message
1777
01:44:24,292 --> 01:44:30,471
from the Harsens Island
militia, and pray to God
1778
01:44:30,505 --> 01:44:33,128
that we never see
each other again.
1779
01:45:17,725 --> 01:45:18,829
Oh, oh.
1780
01:45:18,864 --> 01:45:20,728
Oh, my baby.
1781
01:45:20,762 --> 01:45:21,625
Oh, my babies.
1782
01:45:26,181 --> 01:45:28,183
Thanks
to the brave patriots
1783
01:45:28,218 --> 01:45:31,221
of Harsens Island, we
accomplished our objective,
1784
01:45:31,255 --> 01:45:34,569
gathered our troops, and headed
back to our little Michigan
1785
01:45:34,604 --> 01:45:35,984
island paradise.
1786
01:45:48,859 --> 01:45:51,862
But what happened, you say?
1787
01:45:51,897 --> 01:45:54,278
Did everyone live
happily ever after?
1788
01:45:57,523 --> 01:46:00,215
The Harsens Island
citizens militia
1789
01:46:00,250 --> 01:46:03,184
returned to normal
life, this time
1790
01:46:03,218 --> 01:46:06,290
without the Purples
meddling in their business.
1791
01:49:00,775 --> 01:49:09,819
You can't win
against the Purple Gang
1792
01:49:09,853 --> 01:49:15,549
Nothing you can do to
stop the Purple Gang
1793
01:49:15,583 --> 01:49:22,107
Million dollars suits
1794
01:49:22,141 --> 01:49:31,116
Diamonds and gold to boot
1795
01:49:31,150 --> 01:49:39,987
When they roll up,
silence fills the air
1796
01:49:45,544 --> 01:49:51,999
Hearts beat harder in
the shadows, beware
1797
01:49:52,033 --> 01:49:58,661
Cigars and cold
steel feels the night
1798
01:49:58,695 --> 01:50:08,049
You can't win against
the Purple Gang
1799
01:50:08,084 --> 01:50:13,779
Nothing you can do to
stop the Purple Gang
1800
01:50:13,814 --> 01:50:20,303
Million dollar suits
1801
01:50:20,337 --> 01:50:29,346
Diamonds and gold to boot
1802
01:50:29,381 --> 01:50:38,770
When they roll up,
silence fills the air
115517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.