Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,111 --> 00:00:12,547
[explosion]
2
00:00:12,580 --> 00:00:14,014
[gunshots]
3
00:00:14,047 --> 00:00:15,482
[dramatic music]
4
00:00:15,517 --> 00:00:16,751
[upbeat music]
5
00:00:16,784 --> 00:00:19,787
[chatter]
6
00:00:20,588 --> 00:00:23,925
SOLDIER 1: [coughing]
7
00:00:24,893 --> 00:00:26,193
SOLDIER 2: [non-english speech]
8
00:00:26,226 --> 00:00:28,596
[laughter]
9
00:00:28,630 --> 00:00:29,898
SOLDIER 3: [non-english speech]
10
00:00:29,931 --> 00:00:39,641
SOLDIER 1: [non-english speech]
11
00:00:39,674 --> 00:00:41,509
[laughter]
12
00:00:41,543 --> 00:00:42,442
[non-english speech]
13
00:00:42,476 --> 00:00:43,945
SOLDIER 1: [non-english speech]
14
00:00:43,978 --> 00:00:46,113
[non-english speech]
15
00:00:46,146 --> 00:00:47,582
SOLDIER 2: [coughing]
16
00:00:47,615 --> 00:00:50,518
[laughter]
17
00:00:55,355 --> 00:00:58,726
[voice warbles]
18
00:00:59,694 --> 00:01:00,828
[gunshot]
19
00:01:00,862 --> 00:01:01,729
[non-english speech]
20
00:01:01,763 --> 00:01:03,096
SOLDIER 1: [non-english speech]
21
00:01:03,130 --> 00:01:04,632
SOLDIER 2: [groans]
22
00:01:06,634 --> 00:01:07,635
[screams]
23
00:01:12,607 --> 00:01:14,107
[groans]
24
00:01:18,111 --> 00:01:19,079
[gunshot]
25
00:01:19,112 --> 00:01:22,584
[screams]
26
00:01:27,087 --> 00:01:28,556
[audio logo]
27
00:01:28,590 --> 00:01:30,058
[upbeat music]
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,060
[rhythmic applause]
29
00:01:32,092 --> 00:01:35,530
[dramatic music]
30
00:01:35,563 --> 00:01:39,067
[bottles clinking]
31
00:01:53,548 --> 00:01:56,818
[explosion]
32
00:01:57,652 --> 00:02:00,220
Don't you worry about that.
33
00:02:00,253 --> 00:02:03,791
They're just poachers
fishing with dynamite.
34
00:02:03,825 --> 00:02:05,560
Crazy bastards.
35
00:02:05,593 --> 00:02:08,630
What about old man Bernstein?
36
00:02:08,663 --> 00:02:12,265
Someone who had the Purples to
sink any smugglers they catch.
37
00:02:12,299 --> 00:02:13,735
That right?
38
00:02:13,768 --> 00:02:15,937
Know what that means?
39
00:02:15,970 --> 00:02:17,437
No more catch and release.
40
00:02:20,041 --> 00:02:22,142
You might find your shipments
getting a little more
41
00:02:22,175 --> 00:02:23,578
expensive from here on out.
42
00:02:30,084 --> 00:02:35,123
Jack, you're not telling
me that you're afraid to keep
43
00:02:35,155 --> 00:02:38,291
selling to me, are you?
44
00:02:38,325 --> 00:02:40,928
Son, I would sell
to the devil himself.
45
00:02:40,962 --> 00:02:42,162
That's what I like to hear.
46
00:02:46,801 --> 00:02:48,503
Pleasure doing
business with you.
47
00:02:48,536 --> 00:02:49,737
Always.
48
00:02:49,771 --> 00:02:51,539
BOOZY JACK: Sure to
give me a holler if you
49
00:02:51,572 --> 00:02:53,508
need another shipment, eh?
50
00:02:53,541 --> 00:02:55,043
You know I will.
51
00:02:55,076 --> 00:02:58,412
[explosion]
52
00:02:59,614 --> 00:03:01,415
FRANKIE (VOICEOVER):
America had gone dry thanks
53
00:03:01,448 --> 00:03:02,750
to the protestant push.
54
00:03:02,784 --> 00:03:04,819
And in my home
state of Michigan,
55
00:03:04,852 --> 00:03:07,855
this prohibition gave
birth to bootlegging.
56
00:03:07,889 --> 00:03:11,391
Seemingly quick and
easy money to be made.
57
00:03:11,425 --> 00:03:14,762
[dramatic music]
58
00:03:14,796 --> 00:03:18,298
Did I mention that the Purple
Gang controlled a majority
59
00:03:18,331 --> 00:03:20,134
of the illegal
alcohol distributed
60
00:03:20,168 --> 00:03:23,171
throughout the United States?
61
00:03:23,203 --> 00:03:24,839
An encounter with
the law would be
62
00:03:24,872 --> 00:03:27,240
preferred versus the
little Jewish navy
63
00:03:27,274 --> 00:03:30,111
that patrolled the waterways.
64
00:03:30,144 --> 00:03:34,115
They always took the precious
cargo and usually sunk the boat.
65
00:03:34,148 --> 00:03:37,085
And like boozy Jack
was saying, often
66
00:03:37,118 --> 00:03:38,318
sinking the bootlegger, too.
67
00:03:47,427 --> 00:03:50,131
Fighting the Great War
taught me one thing--
68
00:03:50,164 --> 00:03:51,632
[heartbeat thumping]
69
00:03:51,666 --> 00:03:54,702
--kill or be killed.
70
00:03:54,736 --> 00:03:56,704
[gunshots]
71
00:03:56,738 --> 00:03:58,206
[dramatic music]
72
00:03:58,238 --> 00:04:01,709
[gunshots]
73
00:04:55,897 --> 00:04:58,298
[groans]
74
00:04:58,331 --> 00:04:59,100
Oh, shit.
75
00:04:59,133 --> 00:05:00,034
Watch out!
76
00:05:00,067 --> 00:05:03,504
[explosion]
77
00:05:03,538 --> 00:05:10,878
[eerie music]
78
00:05:10,912 --> 00:05:12,379
[match scratches]
79
00:05:22,723 --> 00:05:25,793
FRANKIE (VOICEOVER): Red
means not safe to stop.
80
00:05:25,827 --> 00:05:28,229
But green means
we're in business.
81
00:05:36,237 --> 00:05:37,939
JAKE FREEBOLT: What
took you so long?
82
00:05:37,972 --> 00:05:39,106
Run into some flat?
83
00:05:39,140 --> 00:05:40,875
FRANKIE: Just a couple
pogues who probably
84
00:05:40,908 --> 00:05:41,909
should have stayed home.
85
00:05:43,845 --> 00:05:44,645
Oh.
86
00:05:47,480 --> 00:05:49,584
Come on, get this
unloaded, will you?
87
00:05:49,617 --> 00:05:51,319
Oh, now you're in a hurry?
88
00:05:51,384 --> 00:05:53,988
[chuckles]
89
00:05:54,021 --> 00:05:54,856
You heard him.
90
00:05:57,959 --> 00:05:59,126
These kids.
91
00:05:59,160 --> 00:06:01,195
Tell me about it.
92
00:06:01,229 --> 00:06:06,801
Speaking of kids,
how's the family doing?
93
00:06:06,834 --> 00:06:08,970
They're terrible
for my nerves.
94
00:06:09,003 --> 00:06:10,403
Yeah?
95
00:06:10,437 --> 00:06:12,372
I think I got more
sleep during the war.
96
00:06:12,405 --> 00:06:13,941
[chuckles] Come on.
97
00:06:13,975 --> 00:06:16,409
It can't be that bad, right?
98
00:06:16,443 --> 00:06:18,112
I always wanted a daughter.
99
00:06:18,145 --> 00:06:20,348
[scoffs] Good luck with that.
100
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
Make sure to tell
Floyd it's all there.
101
00:06:22,415 --> 00:06:23,284
Not a drop missing.
102
00:06:26,220 --> 00:06:27,788
How's your old man doing?
103
00:06:27,822 --> 00:06:31,826
A hell of a lot better
for not knowing about this.
104
00:06:31,859 --> 00:06:33,628
Got the time on you?
105
00:06:33,661 --> 00:06:35,428
Yeah, it's almost 2:00 AM.
106
00:06:35,462 --> 00:06:36,264
Shit.
107
00:06:39,033 --> 00:06:42,370
You know, I was
thinking about making it
108
00:06:42,402 --> 00:06:44,705
out to Squeaky's for last call.
109
00:06:44,739 --> 00:06:45,940
You get the goose dog for me?
110
00:06:49,243 --> 00:06:50,578
You're a good man, Freebolt.
111
00:06:50,611 --> 00:06:52,880
FRANKIE (VOICEOVER): I made
more tonight than I made working
112
00:06:52,914 --> 00:06:54,382
for the old man for a month.
113
00:06:54,414 --> 00:06:56,183
If the old man knew
why I was needing
114
00:06:56,217 --> 00:07:00,354
to catch that last ferry to
the mainland, he'd be ashamed.
115
00:07:00,388 --> 00:07:03,858
An hour drive just hoping all
the broads aren't spoken for.
116
00:07:03,891 --> 00:07:06,093
[upbeat music]
[vocalizing] Day's long,
117
00:07:06,127 --> 00:07:08,596
I feel like a long lunch break
118
00:07:08,629 --> 00:07:17,538
Hey, son, how long did
this really take from me
119
00:07:17,571 --> 00:07:20,074
But if it pays off
120
00:07:20,107 --> 00:07:22,376
Green will color me gray
121
00:07:22,410 --> 00:07:25,146
My thoughts convince me that--
122
00:07:25,179 --> 00:07:26,213
FRANKIE: Big Lou
123
00:07:26,247 --> 00:07:29,917
[chuckles] Hey, kid.
124
00:07:29,951 --> 00:07:30,818
How you doing?
125
00:07:30,851 --> 00:07:31,652
Pretty good.
126
00:07:31,686 --> 00:07:32,452
How about yourself?
127
00:07:32,485 --> 00:07:33,421
I'm good.
128
00:07:33,453 --> 00:07:35,556
Listen, you wouldn't
happen to have
129
00:07:35,589 --> 00:07:38,092
anything that hasn't been
slobbered all over all day,
130
00:07:38,125 --> 00:07:38,893
would you?
131
00:07:38,926 --> 00:07:40,161
Oh, of course.
132
00:07:40,194 --> 00:07:42,495
As a matter of fact, we've
got a new bunch, right?
133
00:07:42,530 --> 00:07:45,900
One name, Sasha, Stella,
something like that, right?
134
00:07:45,933 --> 00:07:47,702
She's a real dish.
135
00:07:47,735 --> 00:07:51,372
Listen, you do
what you can for me.
136
00:07:51,405 --> 00:07:52,373
I'll be at the bar.
137
00:07:52,406 --> 00:07:53,441
Consider it done.
138
00:07:53,473 --> 00:07:55,743
(SINGING) All the fun from money
139
00:07:55,776 --> 00:08:01,248
Makes it easier to
forget the things I love
140
00:08:01,282 --> 00:08:04,752
Love the way you
always made your life
141
00:08:04,785 --> 00:08:07,487
Love the way it got
you through your past
142
00:08:07,521 --> 00:08:08,823
Whiskey and a water.
143
00:08:08,856 --> 00:08:09,957
Yeah.
144
00:08:09,991 --> 00:08:13,493
(SINGING) But love don't
make things last forever
145
00:08:13,527 --> 00:08:15,663
Don't you come with me
146
00:08:15,696 --> 00:08:17,264
And then I'll be gone
147
00:08:17,298 --> 00:08:23,104
All is forgotten who
found themselves lost
148
00:08:23,137 --> 00:08:27,541
What a pity to your future
149
00:08:27,575 --> 00:08:29,443
Your fears are let down
150
00:08:29,477 --> 00:08:30,911
Play me up on
151
00:08:30,945 --> 00:08:36,484
To near, the bishops
been riding across
152
00:08:36,517 --> 00:08:39,720
Baby, that's my biggest flaw
153
00:08:39,754 --> 00:08:41,222
For all I--
154
00:08:41,255 --> 00:08:42,423
BIG LOU: Room 3.
155
00:08:42,456 --> 00:08:43,991
I don't think you'll
be disappointed.
156
00:08:44,025 --> 00:08:45,659
Yeah?
157
00:08:45,693 --> 00:08:46,460
I trust you.
158
00:08:46,494 --> 00:08:47,261
Are you sure?
159
00:08:47,294 --> 00:08:51,198
[chuckles] Oh, boy-o.
160
00:08:51,232 --> 00:08:52,867
Why didn't you tell
me I look like shit?
161
00:08:52,900 --> 00:08:53,667
Oh, Lord.
162
00:08:53,701 --> 00:08:54,769
You'll be all right, man.
163
00:08:54,802 --> 00:08:56,203
Just tip, all right?
164
00:08:56,237 --> 00:08:58,005
They'll call you
beautiful afterwards.
165
00:08:58,039 --> 00:09:03,944
[chuckles] See now
you're blowing smoke.
166
00:09:03,978 --> 00:09:04,745
Never.
167
00:09:04,779 --> 00:09:06,113
Oh, no.
168
00:09:06,147 --> 00:09:08,082
I'm trying to cut back
on my bad habits, man.
169
00:09:08,115 --> 00:09:09,483
I've got 69 too many.
170
00:09:09,518 --> 00:09:10,551
Don't need another one.
171
00:09:10,584 --> 00:09:11,619
[chuckles]
172
00:09:11,652 --> 00:09:12,521
Good luck with that.
173
00:09:12,553 --> 00:09:13,487
Yeah.
174
00:09:13,522 --> 00:09:14,388
Go get them, kid.
175
00:09:14,422 --> 00:09:15,456
[romantic music]
176
00:09:15,489 --> 00:09:23,097
(SINGING) All I want
is to make you mine
177
00:09:23,130 --> 00:09:31,605
'cause love is what you need
178
00:09:31,639 --> 00:09:32,606
[chatter]
179
00:09:32,640 --> 00:09:40,047
(SINGING) Be my lover, be my man
180
00:09:40,081 --> 00:09:50,991
Be my lover man
181
00:09:51,025 --> 00:09:54,428
Be my lover
182
00:09:54,462 --> 00:09:59,033
Be my man
183
00:09:59,066 --> 00:10:06,340
Yeah, lest we be plotting
large with all you can
184
00:10:06,373 --> 00:10:09,743
I'mma seize my heart.
185
00:10:09,777 --> 00:10:10,811
FRANKIE: Knock, knock.
186
00:10:10,845 --> 00:10:13,647
(SINGING) Be my ever,
giving all you can
187
00:10:13,681 --> 00:10:14,482
Stella!
188
00:10:18,018 --> 00:10:19,854
Frankie!
189
00:10:19,887 --> 00:10:21,989
(STAMMERS) What the
hell are you doing here?
190
00:10:22,022 --> 00:10:23,357
What the hell
does it look like?
191
00:10:23,390 --> 00:10:25,626
FRANKIE (VOICEOVER): Stella
and I were an item at one time.
192
00:10:25,659 --> 00:10:29,897
Seven years ago, Stella Mazara
and I had a good thing going,
193
00:10:29,930 --> 00:10:32,066
save the Jewish-Catholic thing.
194
00:10:32,099 --> 00:10:35,570
Her family moved to Canada,
and I joined the Army.
195
00:10:35,604 --> 00:10:37,304
We never had a proper goodbye.
196
00:10:37,338 --> 00:10:39,608
I know you jack shit,
Frankie Morgansky.
197
00:10:39,640 --> 00:10:40,875
I ain't seen you in years.
198
00:10:40,908 --> 00:10:42,743
So don't come in here
acting like you own me.
199
00:10:42,776 --> 00:10:43,844
You're here, too.
200
00:10:43,878 --> 00:10:45,446
You're not exactly Mr.
Lilywhite, are you?
201
00:10:45,479 --> 00:10:47,481
I'm not here to
judge, OK, Stella?
202
00:10:47,516 --> 00:10:49,116
[dramatic music]
203
00:10:49,150 --> 00:10:53,154
Every time I think I'm over
you, some happy thought
204
00:10:53,187 --> 00:10:56,390
trots back into my head.
205
00:10:56,423 --> 00:11:05,499
And seeing you here now, it
awoke all the things I thought
206
00:11:05,534 --> 00:11:08,435
had died a long time ago.
207
00:11:11,238 --> 00:11:12,940
We were just kids.
208
00:11:12,973 --> 00:11:18,145
[clears throat] Look, I just--
209
00:11:18,179 --> 00:11:24,852
I think you should know
that I still care about you.
210
00:11:24,885 --> 00:11:26,621
Don't get mushy
on me, Frankie.
211
00:11:26,655 --> 00:11:29,624
I ain't got time for that shit.
212
00:11:29,658 --> 00:11:32,359
You're going to get down to
business, waste what's left
213
00:11:32,393 --> 00:11:33,861
of the hour flapping your gums?
214
00:11:37,965 --> 00:11:40,067
What kind of line are you
trying to pull right now?
215
00:11:40,100 --> 00:11:41,035
--pull anything, OK?
216
00:11:41,068 --> 00:11:42,236
(ANGRILY) Yeah, I'm sure!
217
00:11:42,269 --> 00:11:46,407
Look, I just--
218
00:11:49,109 --> 00:11:53,147
I'm sorry I made you upset.
(STAMMERS) I'm not that way.
219
00:11:59,353 --> 00:12:00,522
Listen, kid--
220
00:12:00,555 --> 00:12:03,157
Woman.
221
00:12:03,190 --> 00:12:08,462
Frankie, I'm not a kid.
222
00:12:08,495 --> 00:12:09,430
Not anymore.
223
00:12:13,568 --> 00:12:14,669
I want to see you again.
224
00:12:18,506 --> 00:12:20,107
Think we can work that out?
225
00:12:20,140 --> 00:12:28,983
SINGER: (SINGING) All
I want to make you mine
226
00:12:29,016 --> 00:12:33,688
'cause love is what you need
227
00:12:33,722 --> 00:12:34,522
Feeling lucky.
228
00:12:38,225 --> 00:12:39,126
MAN 1: Everybody out.
229
00:12:39,159 --> 00:12:39,960
It's a raid!
230
00:12:39,994 --> 00:12:40,761
Raid!
231
00:12:40,794 --> 00:12:42,129
Raid!
Raid!
232
00:12:42,162 --> 00:12:43,097
MAN 2: It's a raid!
233
00:12:43,130 --> 00:12:46,333
[dramatic music]
234
00:12:46,367 --> 00:12:47,669
I'll be in touch.
235
00:12:47,702 --> 00:12:48,603
WOMAN 1: Stop it!
236
00:12:48,637 --> 00:12:50,070
Don't touch me!
237
00:12:50,104 --> 00:12:51,506
[chatter]
238
00:12:51,539 --> 00:12:52,940
WOMAN 2: [screams]
239
00:12:54,842 --> 00:12:57,411
WOMAN 3: [screams]
240
00:12:57,444 --> 00:12:58,779
FRANKIE (VOICEOVER):
The majority
241
00:12:58,812 --> 00:13:02,717
of this law hoard are trustees
from the city jail being given
242
00:13:02,751 --> 00:13:04,818
an opportunity for
a reduced sentence
243
00:13:04,852 --> 00:13:06,721
for performing a civic duty.
244
00:13:06,755 --> 00:13:07,522
STELLA: Stop!
245
00:13:07,555 --> 00:13:08,322
Stop!
246
00:13:08,355 --> 00:13:09,591
Get your hands off of me!
247
00:13:09,624 --> 00:13:10,891
Hey!
Hey!
248
00:13:10,924 --> 00:13:12,359
MAN 3: No, you put it back up!
249
00:13:17,164 --> 00:13:19,400
FRANKIE (VOICEOVER):
Only 20% of the country
250
00:13:19,433 --> 00:13:21,101
was in favor of staying dry.
251
00:13:21,135 --> 00:13:23,705
Politicians, police,
prosecutors, and even
252
00:13:23,738 --> 00:13:25,640
judges partake in booze.
253
00:13:28,809 --> 00:13:32,714
Well, if it isn't
Frankie Morgansky.
254
00:13:32,747 --> 00:13:34,381
What brings you out this early?
255
00:13:37,719 --> 00:13:41,255
Well, I heard
that they just saved
256
00:13:41,288 --> 00:13:43,023
a whole bunch of bad dolls.
257
00:13:43,057 --> 00:13:47,895
So I figured why not come out
here and look at my options
258
00:13:47,928 --> 00:13:48,896
for next Saturday night?
259
00:13:48,929 --> 00:13:50,197
[scoffs]
260
00:13:55,969 --> 00:14:00,140
I'm sure that's a whole
lot of horse feathers.
261
00:14:00,174 --> 00:14:02,209
You ain't changed
a bit, Frankie.
262
00:14:02,242 --> 00:14:03,511
Maybe.
263
00:14:03,545 --> 00:14:04,345
Madam.
264
00:14:08,349 --> 00:14:11,385
Where can I take you?
265
00:14:11,418 --> 00:14:12,953
Home.
266
00:14:12,986 --> 00:14:14,121
I could do that.
267
00:14:14,154 --> 00:14:16,857
But you've got to tell
me where you live.
268
00:14:16,890 --> 00:14:18,058
We're on Belle Isle.
269
00:14:18,092 --> 00:14:21,195
1354, 7 East, Jefferson.
270
00:14:21,228 --> 00:14:22,463
Sounds good.
271
00:14:22,496 --> 00:14:25,533
My truck is parked
right down here.
272
00:14:25,567 --> 00:14:29,002
[horn honking]
273
00:14:31,939 --> 00:14:34,942
Hey, where do you think
you're going Stella?
274
00:14:34,975 --> 00:14:37,177
I'm going home.
275
00:14:37,211 --> 00:14:38,546
What a rough night.
276
00:14:38,580 --> 00:14:40,414
Oh, OK.
277
00:14:40,447 --> 00:14:43,618
Well, what's this then, huh?
278
00:14:43,651 --> 00:14:47,756
Now you know damn well I don't
like my girls fraternizing
279
00:14:47,789 --> 00:14:49,323
with the customers.
280
00:14:49,356 --> 00:14:50,357
Yeah.
281
00:14:50,391 --> 00:14:54,428
I went to bail you
out, you dumb Dora,
282
00:14:54,461 --> 00:14:57,632
so you could get your
ass back to work.
283
00:14:57,665 --> 00:15:01,603
And here you are getting
all cozy with a customer.
284
00:15:01,636 --> 00:15:02,403
Why, I--
285
00:15:02,436 --> 00:15:03,772
Hey!
286
00:15:03,805 --> 00:15:08,342
Squeaky, I hope you like the
taste of shoelaces, my friend,
287
00:15:08,375 --> 00:15:09,977
because you talk to
her like that again
288
00:15:10,010 --> 00:15:11,478
and I'm going to shove my foot--
289
00:15:11,513 --> 00:15:12,714
Frankie!
290
00:15:12,747 --> 00:15:15,583
[dramatic music]
291
00:15:15,617 --> 00:15:17,017
Lou.
292
00:15:17,050 --> 00:15:18,887
Don't get in a lather.
293
00:15:18,952 --> 00:15:21,021
Give me a couple hours to
get cleaned up, will you?
294
00:15:21,054 --> 00:15:21,823
I'll be in.
295
00:15:21,856 --> 00:15:24,592
Don't worry about it.
296
00:15:24,626 --> 00:15:27,428
You've got till
4:00 this afternoon.
297
00:15:27,461 --> 00:15:30,097
Then I want your
goods back on the job.
298
00:15:43,845 --> 00:15:47,247
Frankie, you don't
understand my life anymore!
299
00:15:47,281 --> 00:15:50,184
The last thing I need is
Squeaky getting pissed off.
300
00:15:50,217 --> 00:15:52,352
I don't like the way
he talked to you, Stella.
301
00:15:52,386 --> 00:15:53,521
You deserve better than this.
302
00:15:53,555 --> 00:15:56,290
You don't have
a clue about me!
303
00:15:56,323 --> 00:15:58,560
These people own me.
304
00:15:58,593 --> 00:16:01,361
I can never pay them back.
305
00:16:01,395 --> 00:16:02,831
I'm going to take a cab.
306
00:16:02,864 --> 00:16:04,298
But my truck is
right over there.
307
00:16:04,331 --> 00:16:07,000
Please, Frankie!
308
00:16:07,034 --> 00:16:08,101
I've had enough for today.
309
00:16:12,941 --> 00:16:19,112
Wait, 1354, 7 East, Jefferson.
310
00:16:19,146 --> 00:16:21,114
1354, 7 East.
311
00:16:21,148 --> 00:16:23,050
[upbeat music]
312
00:16:23,083 --> 00:16:24,619
FRANKIE (VOICEOVER):
My ta, Simon,
313
00:16:24,652 --> 00:16:27,522
immigrated to America
from Russia in 1910.
314
00:16:27,555 --> 00:16:30,457
Michigan was going through
an industrial revolution
315
00:16:30,491 --> 00:16:32,627
and Detroit was at
the center of it.
316
00:16:32,660 --> 00:16:35,162
Also in Detroit, the Eastern
market gave an outlet
317
00:16:35,195 --> 00:16:36,463
for the catch to be sold.
318
00:16:36,497 --> 00:16:38,465
The young hoodlums and
the Sugarhouse Gang
319
00:16:38,499 --> 00:16:41,536
had evolved into the
feared Purple Gang.
320
00:16:41,569 --> 00:16:46,306
My ta paid what I considered to
be obscene insurance payments.
321
00:16:46,340 --> 00:16:50,043
But he claimed that they helped
limit the competitive newcomers.
322
00:16:50,077 --> 00:16:53,447
The main rift with my ta stemmed
from these forced payments that
323
00:16:53,480 --> 00:16:56,116
were guaranteed to squeeze
all of the profit out
324
00:16:56,149 --> 00:16:57,184
of our business.
325
00:16:57,217 --> 00:16:59,253
If there was going
to be any chance
326
00:16:59,286 --> 00:17:01,255
of passing down a
viable business,
327
00:17:01,288 --> 00:17:03,591
something needed to change.
328
00:17:03,625 --> 00:17:05,158
FRANKIE: So (STAMMERS)
what happened?
329
00:17:05,192 --> 00:17:07,996
Oh, it was the Purples.
330
00:17:08,028 --> 00:17:09,764
They come around,
they say, hey, you've
331
00:17:09,797 --> 00:17:11,131
got to pay us more moneys.
332
00:17:11,164 --> 00:17:14,736
I said, I ain't paying
you no more damn moneys.
333
00:17:14,769 --> 00:17:17,939
And he hit me baseball bat.
334
00:17:17,972 --> 00:17:20,909
They say next time
they hit my legs.
335
00:17:20,942 --> 00:17:25,379
And after that
[vocalizes slitting] So I guess
336
00:17:25,412 --> 00:17:27,715
I'm going to have to pay--
337
00:17:27,749 --> 00:17:30,785
Frankie, what are you thinking?
338
00:17:33,521 --> 00:17:35,422
Frankie, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
339
00:17:35,455 --> 00:17:37,859
Now don't you go do
something stupid now.
340
00:17:37,892 --> 00:17:39,994
Look at me.
341
00:17:40,028 --> 00:17:40,962
You listen to me.
342
00:17:40,995 --> 00:17:41,796
I'm your ta.
343
00:17:44,699 --> 00:17:47,535
Now you promise me.
344
00:17:47,569 --> 00:17:48,503
Promise me!
345
00:17:52,205 --> 00:17:53,508
[non-english speech]
346
00:17:53,541 --> 00:17:54,542
Yeah.
[non-english].
347
00:17:54,576 --> 00:17:55,375
OK.
348
00:18:00,347 --> 00:18:03,751
[birds chirping]
349
00:18:12,994 --> 00:18:16,798
It was only a matter
of time before I saw you.
350
00:18:16,831 --> 00:18:17,599
Sit.
351
00:18:17,632 --> 00:18:21,101
I can't sit, Axel.
352
00:18:21,134 --> 00:18:22,235
How is Simon?
353
00:18:22,269 --> 00:18:26,908
[scoffs] We can't let
them get away with this.
354
00:18:26,941 --> 00:18:28,943
Your ta said he wasn't
going to pay any extra,
355
00:18:28,977 --> 00:18:31,445
they sent in that
goon with the bat.
356
00:18:31,478 --> 00:18:33,681
Father took a
pretty good beating.
357
00:18:33,715 --> 00:18:36,383
Said he had a week
to think about it.
358
00:18:36,416 --> 00:18:39,087
Please, mate, can you please
sit before I shoot you?
359
00:18:44,224 --> 00:18:47,528
Are these the same guys
taking payments from last year?
360
00:18:47,562 --> 00:18:50,464
No, I've never seen
these two collecting.
361
00:18:50,497 --> 00:18:53,500
A couple of Irish
thugs brought in.
362
00:18:53,534 --> 00:18:55,202
We have names?
363
00:18:55,235 --> 00:18:57,705
Gus Winkler, Fred Burke.
364
00:18:57,739 --> 00:18:59,974
Couple of real schmucks.
365
00:19:00,008 --> 00:19:02,242
I've got to tell you
something else, Frankie,
366
00:19:02,275 --> 00:19:03,911
they got you fingered
as the guy who
367
00:19:03,945 --> 00:19:06,881
busted the balls of a little
Jewish navy a couple nights ago.
368
00:19:06,914 --> 00:19:09,416
They said they're going to take
it out on your old man's hide
369
00:19:09,449 --> 00:19:12,854
till they get their money back.
370
00:19:12,887 --> 00:19:17,391
Axel, I don't reckon
I can let this slide.
371
00:19:17,424 --> 00:19:23,631
OK, these jackasses,
they're going way too far.
372
00:19:23,665 --> 00:19:29,202
I know it's a big ask
but are you up to help
373
00:19:29,236 --> 00:19:31,606
me get these sons of bitches?
374
00:19:31,639 --> 00:19:34,042
[dramatic music]
375
00:19:34,075 --> 00:19:36,410
Two of us can't get this done.
376
00:19:36,443 --> 00:19:37,244
I know.
377
00:19:39,914 --> 00:19:43,183
That's why I can't
live with myself if I
378
00:19:43,216 --> 00:19:46,621
let this shit go unanswered.
379
00:19:46,654 --> 00:19:48,022
It's not going to stop with Ta.
380
00:19:48,056 --> 00:19:50,323
You think they're
going to stop at Ta?
381
00:19:50,357 --> 00:19:51,559
No, it doesn't stop.
382
00:19:51,592 --> 00:19:53,695
Him or you or me, they're
just going to keep taking
383
00:19:53,728 --> 00:19:54,862
until there's nothing left.
384
00:19:57,899 --> 00:19:59,000
I can come up with a plan.
385
00:20:02,070 --> 00:20:05,139
You know I'll go to hell
and back for your old man.
386
00:20:05,173 --> 00:20:08,408
Whatever the plan is that you
come up with, it better be good.
387
00:20:10,945 --> 00:20:11,879
Dismissed.
388
00:20:11,913 --> 00:20:13,147
Get out of here.
389
00:20:13,181 --> 00:20:15,215
FRANKIE (VOICEOVER): My
concern was following my heart.
390
00:20:15,248 --> 00:20:19,587
And currently, that went
beyond my own immediate family.
391
00:20:19,620 --> 00:20:24,257
Seeing Stella again brought
about that feeling of--
392
00:20:24,291 --> 00:20:25,492
well, I'm not going to say it.
393
00:20:25,526 --> 00:20:27,795
But I felt it.
394
00:20:27,829 --> 00:20:28,830
[upbeat music]
395
00:20:28,863 --> 00:20:31,231
Hey, kid, is your mama home?
396
00:20:31,264 --> 00:20:32,499
My mama's not home.
397
00:20:32,533 --> 00:20:35,203
I'm not supposed to
talk to strangers.
398
00:20:35,235 --> 00:20:37,138
FRANKIE: That's really smart.
399
00:20:37,171 --> 00:20:38,539
I want to ask you something--
400
00:20:38,573 --> 00:20:39,674
CARLA: You want my grandpa.
401
00:20:39,707 --> 00:20:42,110
He had a stroke and can't talk.
402
00:20:42,143 --> 00:20:43,511
I've got to take care of him.
403
00:20:43,544 --> 00:20:45,747
Well, when is your
mama going to be home?
404
00:20:45,780 --> 00:20:49,117
I can't tell you, Mister,
because she's sleeping.
405
00:20:49,150 --> 00:20:50,685
FRANKIE: Are you
messing with me, kid?
406
00:20:50,718 --> 00:20:52,319
First you say she's not home.
407
00:20:52,352 --> 00:20:54,088
And now you say she's sleeping.
408
00:20:54,122 --> 00:20:55,890
STELLA: She ain't messing
with you, Frankie.
409
00:20:55,923 --> 00:20:57,592
What are you doing here?
410
00:20:57,625 --> 00:20:58,993
I'm just in the neighborhood.
411
00:20:59,026 --> 00:21:00,728
Figured I'd come
check up on you.
412
00:21:00,762 --> 00:21:02,196
If it's your bail
money you want,
413
00:21:02,230 --> 00:21:04,098
I told you I'd get it
to you as soon as I can.
414
00:21:04,132 --> 00:21:05,199
That is not a problem.
415
00:21:05,233 --> 00:21:07,969
I just wanted to see
how you're doing.
416
00:21:08,002 --> 00:21:09,302
I'm doing fine.
417
00:21:09,336 --> 00:21:13,007
No need to worry your
little head about me.
418
00:21:13,040 --> 00:21:15,510
Who is he?
419
00:21:15,543 --> 00:21:17,245
STELLA: This is Mr. Morgansky.
420
00:21:17,277 --> 00:21:19,947
FRANKIE: But you
can call me Frankie.
421
00:21:19,981 --> 00:21:23,483
Hello, Mr. Frankie.
422
00:21:23,518 --> 00:21:24,886
What's going on?
423
00:21:24,919 --> 00:21:28,089
STELLA: Mother, you
remember Frankie Morgansky.
424
00:21:28,122 --> 00:21:28,890
Yes.
425
00:21:28,923 --> 00:21:30,490
Hello, Frankie.
426
00:21:30,525 --> 00:21:32,359
It's been a long time.
427
00:21:32,392 --> 00:21:34,829
STELLA: Carla, why don't you
go inside with your grandma?
428
00:21:34,862 --> 00:21:36,230
CARLA: OK, mama.
429
00:21:36,264 --> 00:21:39,233
MRS. MAZARA: Yes, honey, you can
help me prepare grandpa's food.
430
00:21:39,267 --> 00:21:42,870
FRANKIE: It's nice to
see you, Mrs. Mazara.
431
00:21:42,904 --> 00:21:44,605
She still doesn't like me.
432
00:21:44,639 --> 00:21:46,174
STELLA: It's not you.
433
00:21:46,207 --> 00:21:49,577
Taking care of my father
has been hard on her.
434
00:21:49,610 --> 00:21:56,217
[chuckles] Well, this doesn't
really seem like the best time,
435
00:21:56,250 --> 00:22:02,389
but when can I see you again?
436
00:22:02,422 --> 00:22:04,725
[romantic music]
437
00:22:06,093 --> 00:22:07,862
Squeaky ain't going to have
the place open for a few days
438
00:22:07,895 --> 00:22:09,096
now.
439
00:22:09,130 --> 00:22:11,732
I'll be off.
440
00:22:11,766 --> 00:22:16,537
If you're driving by,
I guess you could stop.
441
00:22:16,571 --> 00:22:17,505
I can do that.
442
00:22:17,538 --> 00:22:18,338
Sounds like a plan.
443
00:22:20,508 --> 00:22:21,676
I'll see you around, Stella.
444
00:22:27,148 --> 00:22:28,481
FRANKIE (VOICEOVER):
Tomorrow, we
445
00:22:28,516 --> 00:22:30,852
start to put our plan
into action for what
446
00:22:30,885 --> 00:22:32,753
those goons did to my ta.
447
00:22:32,787 --> 00:22:34,789
[dramatic music]
448
00:22:34,822 --> 00:22:38,626
Those goons turned out to
be Fred "killer" Burke,
449
00:22:38,659 --> 00:22:41,195
a heartless,
cold-blooded drunk who
450
00:22:41,229 --> 00:22:43,496
once shot off a man's
nose for passing
451
00:22:43,531 --> 00:22:46,000
out and snoring too loudly.
452
00:22:46,033 --> 00:22:49,170
Gus Winkler, he
isn't much better.
453
00:22:49,203 --> 00:22:53,207
He's one of the most brutal and
sought after hitmen in the game.
454
00:22:53,241 --> 00:22:56,911
Axel managed to learn where
they both lived, hung out,
455
00:22:56,944 --> 00:22:58,346
and their pickup schedule.
456
00:22:58,378 --> 00:23:01,649
[phone ringing]
457
00:23:03,718 --> 00:23:05,987
AXEL (ON PHONE): They should
be arriving at any moment.
458
00:23:06,020 --> 00:23:07,521
I'll set the detour.
459
00:23:07,555 --> 00:23:09,090
OK.
460
00:23:09,123 --> 00:23:09,924
Got to go.
461
00:23:22,469 --> 00:23:25,873
So where's the old man?
462
00:23:29,543 --> 00:23:31,712
It's all there.
463
00:23:31,746 --> 00:23:38,386
Oh, you're getting smarter,
kike boy You're a fast learner,
464
00:23:38,418 --> 00:23:40,453
aren't you?
465
00:23:40,487 --> 00:23:43,357
Well, you listen to me.
466
00:23:43,391 --> 00:23:47,995
You play with fire, you're
going to get burned.
467
00:23:48,029 --> 00:23:52,133
Because if it were up to me, I
had to finish off your old man.
468
00:23:52,166 --> 00:23:53,534
Just forgive him.
469
00:23:53,567 --> 00:24:01,976
He didn't-- you seem a little
crafty, keeping your mouth shut.
470
00:24:02,009 --> 00:24:07,248
So, we'll be back next
week, and you'll have
471
00:24:07,281 --> 00:24:10,718
the payments ready, won't you?
472
00:24:10,751 --> 00:24:14,487
Otherwise, I'm
going to beat you,
473
00:24:14,522 --> 00:24:16,324
just like I did your old man.
474
00:24:18,693 --> 00:24:19,492
Let's go.
475
00:24:32,440 --> 00:24:36,510
The kid's eyes,
they weren't right.
476
00:24:36,544 --> 00:24:40,715
Yeah, well, he didn't have
the smell of fear on him.
477
00:24:40,748 --> 00:24:42,650
No, he didn't.
478
00:24:42,683 --> 00:24:46,854
His old man now, his old
man, he pissed himself.
479
00:24:46,887 --> 00:24:50,490
[laughter]
480
00:24:50,524 --> 00:24:51,826
He pissed himself.
481
00:24:51,859 --> 00:24:55,563
[upbeat music]
482
00:25:04,705 --> 00:25:07,742
Oh, what the
bloody hell is this?
483
00:25:07,775 --> 00:25:09,343
It's a detour.
484
00:25:09,377 --> 00:25:12,179
Just go around it.
485
00:25:12,213 --> 00:25:15,883
Go around it.
486
00:25:15,916 --> 00:25:19,820
[gunshots]
487
00:25:32,600 --> 00:25:36,103
[chuckles] You gents
having a little car issue?
488
00:25:36,137 --> 00:25:39,874
Yeah, we popped a tire.
489
00:25:39,907 --> 00:25:42,143
I gotta take a piss.
490
00:25:42,176 --> 00:25:43,477
Let me take a look for you.
491
00:25:46,180 --> 00:25:49,683
Let's see what you got going on.
492
00:25:49,717 --> 00:25:51,385
What happened?
493
00:25:51,419 --> 00:25:52,353
I don't know.
494
00:25:52,386 --> 00:26:02,363
[whistling]
495
00:26:02,396 --> 00:26:04,398
[grunts]
496
00:26:08,836 --> 00:26:10,671
What the fuck?
497
00:26:10,704 --> 00:26:14,108
[coughs]
498
00:26:22,316 --> 00:26:23,851
Good.
499
00:26:23,884 --> 00:26:25,520
All good.
500
00:26:25,554 --> 00:26:28,189
Where the hell is he?
501
00:26:28,222 --> 00:26:32,193
[groaning]
502
00:26:38,966 --> 00:26:39,733
Hey!
503
00:26:39,767 --> 00:26:41,402
What's taking you so long?
504
00:26:41,435 --> 00:26:42,703
Hey!
505
00:26:42,736 --> 00:26:45,473
Drop your piece
and the envelopes.
506
00:26:45,507 --> 00:26:46,974
What are you playing At?
507
00:26:47,007 --> 00:26:48,577
Drop your piece!
508
00:26:48,609 --> 00:26:50,344
Drop your piece.
509
00:26:53,948 --> 00:26:54,748
Slow.
510
00:26:59,720 --> 00:27:01,388
Now the envelopes.
511
00:27:01,422 --> 00:27:04,091
What are you talking about?
512
00:27:04,125 --> 00:27:05,893
Oh, you forgot?
513
00:27:05,926 --> 00:27:08,796
I mean, all the money that
you rat bastards stole.
514
00:27:08,829 --> 00:27:11,165
Huh?
515
00:27:11,198 --> 00:27:12,567
Not ringing any bells?
516
00:27:12,601 --> 00:27:13,400
OK.
517
00:27:16,103 --> 00:27:16,871
[gunshot]
518
00:27:16,904 --> 00:27:18,706
[screaming]
519
00:27:18,739 --> 00:27:21,242
Anything?
520
00:27:21,275 --> 00:27:26,714
Shove it up your
ass, you Kike boy.
521
00:27:26,747 --> 00:27:27,516
[gunshot]
522
00:27:27,549 --> 00:27:30,317
[scerams]
523
00:27:30,351 --> 00:27:32,153
You move, you die.
524
00:27:35,789 --> 00:27:36,558
What?
525
00:27:36,591 --> 00:27:37,559
Envelopes, huh?
526
00:27:43,898 --> 00:27:44,798
This is for my ta.
527
00:28:07,721 --> 00:28:09,290
What?
528
00:28:09,323 --> 00:28:10,491
Ta told me to pay him.
529
00:28:14,596 --> 00:28:17,498
Boss, I got some bad news.
530
00:28:17,532 --> 00:28:19,166
It's about collections.
531
00:28:24,673 --> 00:28:28,677
[gentle music]
532
00:28:57,639 --> 00:28:59,974
I love the scenery out here.
533
00:29:00,007 --> 00:29:03,978
Yeah, I can see why
you love it so much.
534
00:29:04,011 --> 00:29:09,049
You think your father's
going to get any better?
535
00:29:12,219 --> 00:29:16,658
No, I don't think so.
536
00:29:16,691 --> 00:29:19,293
Doctors say he's recovered as
much as he's going to, so--
537
00:29:22,697 --> 00:29:25,132
It's got to be
hard on your mother.
538
00:29:25,165 --> 00:29:25,966
Yeah.
539
00:29:26,000 --> 00:29:29,704
Yeah, it's no walk in the park.
540
00:29:29,738 --> 00:29:32,406
He sits around and
cusses all day.
541
00:29:34,908 --> 00:29:38,747
His way of dealing with
his condition, I'd bet.
542
00:29:38,779 --> 00:29:40,781
How's your family?
543
00:29:40,814 --> 00:29:41,750
Are they doing well?
544
00:29:41,782 --> 00:29:43,117
Yeah.
545
00:29:43,150 --> 00:29:44,451
I always liked your mother.
546
00:29:44,485 --> 00:29:46,453
She was-- she was good to me.
547
00:29:46,487 --> 00:29:47,955
I actually haven't
told my mother
548
00:29:47,988 --> 00:29:49,724
that we're back together yet.
549
00:29:49,758 --> 00:29:51,225
Is that what we are?
550
00:29:51,258 --> 00:29:52,527
Back together?
551
00:29:52,560 --> 00:29:54,895
I like to think so.
552
00:29:54,928 --> 00:29:55,730
Oh my goodness.
553
00:29:55,764 --> 00:29:56,897
Did you bring us something?
554
00:29:56,930 --> 00:29:58,132
Yeah.
555
00:29:58,165 --> 00:30:01,503
You know where I think
this would look good?
556
00:30:01,536 --> 00:30:05,906
Go really good right--
557
00:30:05,939 --> 00:30:07,875
the little woodland princess.
558
00:30:07,908 --> 00:30:11,312
[chuckles] Are you gonna
find one for your mommy?
559
00:30:11,345 --> 00:30:12,146
All right.
560
00:30:16,917 --> 00:30:18,986
That's a nice watch.
561
00:30:19,019 --> 00:30:20,854
Doesn't seem like
it works, though.
562
00:30:20,888 --> 00:30:25,727
I-- I got it in the war.
563
00:30:25,760 --> 00:30:26,661
It's precious to me.
564
00:30:30,097 --> 00:30:30,898
I like it.
565
00:30:34,868 --> 00:30:38,540
Since we're being honest
and open with each other.
566
00:30:41,609 --> 00:30:46,914
The other day, you said
something that caught my ear.
567
00:30:46,947 --> 00:30:50,819
You said you could never pay
back what you owe these people.
568
00:30:50,851 --> 00:30:52,319
You said they own you.
569
00:30:55,523 --> 00:30:57,358
Frankie.
570
00:30:57,391 --> 00:30:59,860
There are some things
nobody can fix.
571
00:30:59,893 --> 00:31:03,832
I got myself into this mess,
I'll get myself out of it.
572
00:31:03,864 --> 00:31:05,899
Carla, come here.
573
00:31:05,933 --> 00:31:06,867
No, we don't need that.
574
00:31:06,900 --> 00:31:07,669
Let's leave it.
575
00:31:07,702 --> 00:31:08,636
Come on.
576
00:31:08,670 --> 00:31:09,470
Sorry.
577
00:31:21,750 --> 00:31:24,586
[crying]
578
00:31:24,619 --> 00:31:26,588
FRANKIE: Ma, hey,
hey, what's wrong?
579
00:31:26,621 --> 00:31:27,722
What happened?
580
00:31:27,756 --> 00:31:29,056
The fishery.
581
00:31:29,089 --> 00:31:30,991
They burned it down.
582
00:31:31,024 --> 00:31:32,794
What are you talking about?
I was just there.
583
00:31:32,827 --> 00:31:34,094
It's perfectly fine.
584
00:31:34,128 --> 00:31:37,464
Two men came in right after
you and your friends left.
585
00:31:37,498 --> 00:31:39,400
They came in with cans of gas.
586
00:31:42,771 --> 00:31:43,838
Who is "they?"
587
00:31:43,872 --> 00:31:46,508
Who is "they?"
588
00:31:46,541 --> 00:31:52,413
You go and you do the
things I tell you not to do.
589
00:31:52,446 --> 00:31:55,983
And now you say, who did this?
590
00:31:56,016 --> 00:31:58,385
You're biting off more
than any of us can chew.
591
00:31:58,419 --> 00:32:00,120
Ta, let's go!
592
00:32:00,154 --> 00:32:00,988
It's too late.
593
00:32:03,792 --> 00:32:06,561
The fishery is gone.
594
00:32:06,594 --> 00:32:07,394
We are ruined.
595
00:32:09,864 --> 00:32:10,665
Ruined.
596
00:32:34,689 --> 00:32:36,558
What'd you tell him?
597
00:32:36,591 --> 00:32:38,325
I didn't have to
tell him too much.
598
00:32:38,358 --> 00:32:41,563
He already figured you did
enough to screw things up.
599
00:32:41,596 --> 00:32:43,832
I mean, he's been dealing
with mobsters for years,
600
00:32:43,865 --> 00:32:46,901
and he knows if you pay
them, nothing bad happens.
601
00:32:46,935 --> 00:32:49,369
Purples ain't any different.
602
00:32:49,403 --> 00:32:51,940
And no, I didn't see
who set the fire.
603
00:32:51,972 --> 00:32:53,006
I was too far away.
604
00:32:57,277 --> 00:33:02,049
Axel, I can't let
this slide, all right?
605
00:33:02,082 --> 00:33:05,385
These guys, they're
not going to stop.
606
00:33:05,419 --> 00:33:08,989
Not until they believe
I've been broken.
607
00:33:09,022 --> 00:33:12,025
And if we don't do
something, they're
608
00:33:12,059 --> 00:33:13,928
going to put a slug in my head.
609
00:33:13,962 --> 00:33:15,395
I don't know what you can do.
610
00:33:15,429 --> 00:33:17,565
They've got all the
trump cards, Frankie.
611
00:33:17,599 --> 00:33:19,466
What you have is a
handful of shite.
612
00:33:19,500 --> 00:33:23,872
OK, but they bleed,
same as we do, right?
613
00:33:23,905 --> 00:33:25,874
Look, all we got to do
is come up with something
614
00:33:25,907 --> 00:33:27,709
to get their attention.
615
00:33:30,745 --> 00:33:32,212
Who's this "we?"
616
00:33:32,246 --> 00:33:36,483
Look, Axel, I know
you stuck your neck out
617
00:33:36,518 --> 00:33:40,522
for me with those Mick goons.
618
00:33:40,555 --> 00:33:42,891
But I need your help
getting information
619
00:33:42,924 --> 00:33:44,424
on who set that fire.
620
00:33:44,458 --> 00:33:48,495
And then after that, I won't
involve you any further.
621
00:34:03,645 --> 00:34:06,313
[grunts]
622
00:34:07,114 --> 00:34:10,050
[laughter]
623
00:34:11,553 --> 00:34:13,555
[grunts]
624
00:34:13,588 --> 00:34:14,956
I'm running these streets.
625
00:34:18,191 --> 00:34:19,527
Let's run another--
626
00:34:19,561 --> 00:34:21,461
FRANKIE (VOICEOVER): We gotta
blow out of here for a while
627
00:34:21,495 --> 00:34:23,163
and get out to the island.
628
00:34:23,196 --> 00:34:25,332
Staying here leaves
us on their turf.
629
00:34:25,365 --> 00:34:29,469
We need them to come
to us, to our turf.
630
00:34:29,504 --> 00:34:32,941
If Bernstein and the
Purples want a war,
631
00:34:32,974 --> 00:34:37,579
oh, we'll give them a war.
632
00:34:37,612 --> 00:34:40,014
MAN: You know, I've had a hard
time finding good fish ever
633
00:34:40,048 --> 00:34:42,650
since your old man's tragedy.
634
00:34:42,684 --> 00:34:44,719
Been having to go to
the mainland market,
635
00:34:44,752 --> 00:34:46,119
be with the Purples.
636
00:34:46,153 --> 00:34:48,355
Well, you know we always
appreciated your business.
637
00:34:48,388 --> 00:34:52,225
Luckily, we'll be back in
action in just a few days.
638
00:34:52,259 --> 00:34:54,161
Well, that's wonderful news.
639
00:34:54,194 --> 00:34:57,799
You know, those thugs have been
shaking us down for a long time.
640
00:34:57,832 --> 00:34:59,734
I'd like to be rid of them.
641
00:34:59,767 --> 00:35:03,437
With your help, we can put
the screws on these saps.
642
00:35:08,776 --> 00:35:10,011
Hello, Mr. Frankie.
643
00:35:10,044 --> 00:35:11,278
Hey, how are you today.
644
00:35:11,311 --> 00:35:14,782
I'm good, but my
mama had an accident.
645
00:35:14,816 --> 00:35:15,583
She's on the couch.
646
00:35:15,617 --> 00:35:16,383
An accident?
647
00:35:16,416 --> 00:35:18,385
Stella.
648
00:35:18,418 --> 00:35:19,921
Stella?
649
00:35:19,954 --> 00:35:21,089
Stella?
650
00:35:21,154 --> 00:35:22,222
Go away, Frankie.
651
00:35:22,255 --> 00:35:23,891
I don't want to
see you right now.
652
00:35:23,925 --> 00:35:24,993
Stella, stop, OK?
653
00:35:25,026 --> 00:35:26,126
I'm here to help.
654
00:35:36,037 --> 00:35:39,007
What in God's name
happened to you?
655
00:35:39,040 --> 00:35:40,842
I fell down some
steps at work.
656
00:35:43,578 --> 00:35:45,613
Squeaky said I can take
a couple of days off.
657
00:35:48,215 --> 00:35:52,654
FRANKIE: I don't believe a damn
word of what you're telling me.
658
00:35:52,687 --> 00:35:54,889
And I'm going to get
to the bottom of this.
659
00:35:54,922 --> 00:35:57,391
STELLA: Don't do
anything stupid, Frankie.
660
00:35:57,424 --> 00:36:00,795
Just take what I'm
saying and leave it.
661
00:36:00,828 --> 00:36:02,063
I can handle this.
662
00:36:08,301 --> 00:36:09,737
FRANKIE: We'll handle it.
663
00:36:09,771 --> 00:36:10,571
Together.
664
00:36:18,746 --> 00:36:20,648
[knocks]
665
00:36:20,682 --> 00:36:21,883
We ain't open yet.
666
00:36:21,916 --> 00:36:22,717
Yeah, Lou, I know.
667
00:36:22,750 --> 00:36:23,751
It's me.
668
00:36:23,785 --> 00:36:25,119
I was just curious.
669
00:36:25,153 --> 00:36:29,524
Is that-- is that Sasha--
670
00:36:29,557 --> 00:36:31,491
Stella, is she
going to be working?
671
00:36:31,526 --> 00:36:36,263
Cause thank you for
the tip on that.
672
00:36:36,296 --> 00:36:40,101
Nah, she ain't going
to be around for a while.
673
00:36:40,134 --> 00:36:42,335
It's a shame.
674
00:36:42,369 --> 00:36:43,171
What happened?
675
00:36:50,178 --> 00:36:53,715
One of them Purple trigger
men beat her up pretty bad.
676
00:36:53,748 --> 00:36:57,685
Abe Axler, one of Ray
Bernstein's made men.
677
00:36:57,719 --> 00:37:00,121
The man's nuttier than
a Christmas fruitcake.
678
00:37:00,154 --> 00:37:02,857
And that partner of his,
Eddie Fletcher, that bug
679
00:37:02,890 --> 00:37:07,061
is a crazy shithouse rat, too.
680
00:37:07,095 --> 00:37:09,897
What's with all the
questions, Frankie, hmm?
681
00:37:09,931 --> 00:37:12,867
You got something going on
with that dish, don't you?
682
00:37:12,900 --> 00:37:14,569
FRANKIE: No.
683
00:37:14,602 --> 00:37:16,336
Who are you talking to?
684
00:37:16,369 --> 00:37:18,639
Come on, you know me.
685
00:37:18,673 --> 00:37:20,273
It's just a good time.
686
00:37:20,307 --> 00:37:21,709
I like you, Frankie.
687
00:37:21,743 --> 00:37:24,311
I like you a whole lot.
688
00:37:24,344 --> 00:37:25,913
Don't you get cute with me.
689
00:37:29,382 --> 00:37:31,686
Never could.
690
00:37:31,719 --> 00:37:34,021
Hey.
691
00:37:34,055 --> 00:37:35,156
How'd those bad habits go?
692
00:37:38,226 --> 00:37:39,961
Pick them all back up.
693
00:37:39,994 --> 00:37:41,195
FRANKIE: See you around, Lou.
694
00:37:48,401 --> 00:37:51,005
FRANKIE (VOICEOVER): Stella's
misfortune kept piling on.
695
00:37:51,038 --> 00:37:52,039
[music playing]
696
00:38:03,918 --> 00:38:06,554
You keep them for us, love.
697
00:38:06,587 --> 00:38:08,388
Why don't you come
rest with me, OK?
698
00:38:20,535 --> 00:38:22,837
How you holding up?
699
00:38:22,870 --> 00:38:23,671
STELLA: I'm OK.
700
00:38:29,409 --> 00:38:32,847
Maybe a touch guilty.
701
00:38:32,880 --> 00:38:34,549
Guilty?
702
00:38:34,582 --> 00:38:36,918
Why?
703
00:38:36,951 --> 00:38:39,486
I don't have to
worry about medications
704
00:38:39,520 --> 00:38:42,690
or a number of things I had
to consider came to my father.
705
00:38:48,629 --> 00:38:49,831
Oh.
706
00:38:49,864 --> 00:38:52,567
Did I miss all the
little sandwiches?
707
00:38:52,600 --> 00:38:54,769
What do you want?
708
00:38:54,802 --> 00:38:57,872
SQUEAKY: You know,
I've been very patient.
709
00:38:57,905 --> 00:39:01,642
And with your injuries,
taking care of your old man's
710
00:39:01,676 --> 00:39:05,780
medical expenses,
and this house,
711
00:39:05,813 --> 00:39:07,982
I'm just starting to
feel like you're taking
712
00:39:08,015 --> 00:39:10,084
advantage of my generosity.
713
00:39:10,117 --> 00:39:12,452
You know, by not
showing up to the club
714
00:39:12,485 --> 00:39:14,655
and fulfilling your obligations.
715
00:39:18,726 --> 00:39:21,662
What kind of misery are you
dragging in with you today, huh?
716
00:39:21,696 --> 00:39:26,000
What business I got going
on, ain't none of yours.
717
00:39:26,033 --> 00:39:29,003
Unless you want to
make it your business.
718
00:39:29,036 --> 00:39:32,273
That could be expensive.
719
00:39:32,306 --> 00:39:35,643
So maybe you best just
back out while you're able.
720
00:39:40,514 --> 00:39:42,016
Try me.
721
00:39:42,049 --> 00:39:43,851
I was actually wondering
if I could find out
722
00:39:43,885 --> 00:39:45,152
if that brain is as shriveled--
723
00:39:45,186 --> 00:39:48,756
You know, you got a scab
on the end of your nose, kid.
724
00:39:48,789 --> 00:39:51,893
You might want to think twice
about who you mess with.
725
00:39:51,926 --> 00:39:56,797
Could be digging yourself
an early grave, so to speak.
726
00:39:56,831 --> 00:40:01,335
I want you back to work tonight.
727
00:40:01,369 --> 00:40:03,137
And if you're
looking for trouble,
728
00:40:03,170 --> 00:40:05,873
well, you've come
to the right place.
729
00:40:05,907 --> 00:40:06,707
You get my meaning?
730
00:40:14,181 --> 00:40:17,018
GRANDMA: If we left tonight,
it wouldn't be soon enough.
731
00:40:17,051 --> 00:40:18,886
Is everything OK, Gram?
732
00:40:18,920 --> 00:40:20,487
Yeah, everything's fine.
733
00:40:26,694 --> 00:40:28,162
We leave tonight.
734
00:40:28,195 --> 00:40:29,297
Pack light.
735
00:40:29,330 --> 00:40:31,232
We'll get movers to get
the rest in the morning.
736
00:40:35,569 --> 00:40:36,671
We're really doing this?
737
00:40:46,514 --> 00:40:48,082
FRANKIE (VOICEOVER):
Our militia needed
738
00:40:48,115 --> 00:40:50,918
to start with Emma
Barnes, who had been very
739
00:40:50,952 --> 00:40:53,354
outspoken since the
Purples threatened to burn
740
00:40:53,387 --> 00:40:55,890
her operation to the
ground if she did not
741
00:40:55,923 --> 00:40:59,360
maintain her insurance plan.
742
00:40:59,393 --> 00:41:02,029
But what we're going to
need from you, to let us
743
00:41:02,063 --> 00:41:03,264
know their movements.
744
00:41:03,297 --> 00:41:07,435
When they come onto the
island and when they leave.
745
00:41:07,467 --> 00:41:08,703
Good.
746
00:41:08,736 --> 00:41:10,604
FRANKIE (VOICEOVER): What
started as paid protection
747
00:41:10,638 --> 00:41:12,506
from harassment
of other gangs had
748
00:41:12,540 --> 00:41:17,211
become extorted protection
against the insurers themselves.
749
00:41:17,244 --> 00:41:20,881
Jerry Ferris was a war vet
who also was being made to pay
750
00:41:20,915 --> 00:41:22,550
protection to the Purples.
751
00:41:22,583 --> 00:41:25,886
A situation that didn't
sit too well with him.
752
00:41:25,920 --> 00:41:27,688
Jerry was all in.
753
00:41:27,722 --> 00:41:30,458
It would only be a short
time before our new network
754
00:41:30,490 --> 00:41:34,228
would be put to the test.
755
00:41:34,261 --> 00:41:37,298
You know, I can't believe
that broad would be so stupid.
756
00:41:37,331 --> 00:41:39,499
Yeah, she's got a
thing for Frankie.
757
00:41:39,533 --> 00:41:41,769
You think?
758
00:41:41,802 --> 00:41:44,772
At least I'm going to
get my perch dinner.
759
00:41:44,805 --> 00:41:47,108
Well, I like perch.
760
00:41:47,141 --> 00:41:49,510
Is it baked?
761
00:41:49,543 --> 00:41:52,013
Is it fried?
762
00:41:52,046 --> 00:41:54,515
Is it pan-seared.
763
00:41:54,548 --> 00:41:55,816
What do I know?
764
00:41:55,850 --> 00:41:59,286
Do I look like
the old club cook?
765
00:41:59,320 --> 00:42:00,821
Sometimes I wonder
about you, Lou.
766
00:42:05,760 --> 00:42:07,261
[suspenseful music]
767
00:42:17,671 --> 00:42:19,473
It's so depressing.
768
00:42:19,508 --> 00:42:20,908
LOU: Nah, it's beautiful, man.
769
00:42:20,941 --> 00:42:21,742
You just gotta look.
770
00:42:21,776 --> 00:42:23,444
You just used to the city, man.
771
00:42:23,477 --> 00:42:24,245
SQUEAKY: Beautiful?
772
00:42:24,278 --> 00:42:25,546
You call this beautiful?
773
00:42:25,579 --> 00:42:26,447
LOU: Yeah.
774
00:42:26,480 --> 00:42:27,915
[suspenseful music]
775
00:42:31,886 --> 00:42:32,686
Ax.
776
00:42:35,589 --> 00:42:37,324
[gunshot]
777
00:42:38,626 --> 00:42:40,094
[groaning]
778
00:42:45,699 --> 00:42:47,001
SQUEAKY: What is wrong with you?
779
00:42:47,034 --> 00:42:47,868
Me?
780
00:42:47,902 --> 00:42:48,669
It was the tire.
781
00:42:48,702 --> 00:42:49,804
You can't blame that on me.
782
00:42:52,206 --> 00:42:55,376
AXEL: You folks looked
like you had some trouble.
783
00:42:55,409 --> 00:42:56,210
What happened?
784
00:42:56,243 --> 00:42:57,278
LOU: No, man.
785
00:42:57,311 --> 00:42:58,913
I was just driving,
heard an explosion,
786
00:42:58,946 --> 00:43:00,314
and we was in the ditch.
787
00:43:00,347 --> 00:43:02,083
SQUEAKY: Wait, you
heard an explosion,
788
00:43:02,116 --> 00:43:03,984
and then you put
us in the ditch?
789
00:43:04,018 --> 00:43:05,319
LOU: No, it was the tire.
790
00:43:05,352 --> 00:43:06,353
The car pulled.
791
00:43:06,387 --> 00:43:07,154
SQUEAKY: Yeah.
792
00:43:07,188 --> 00:43:08,956
Yeah, yeah, pulled, man.
793
00:43:08,989 --> 00:43:10,691
You ain't blaming
everything on me, man.
794
00:43:10,724 --> 00:43:12,226
Everything.
SQUEAKY: It's always your fault.
795
00:43:12,259 --> 00:43:13,260
Yeah.
796
00:43:13,294 --> 00:43:15,396
Can I give you gents
a ride somewhere?
797
00:43:15,429 --> 00:43:16,864
SQUEAKY: Hell yes.
798
00:43:16,897 --> 00:43:18,999
We were on our way
to the old club.
799
00:43:19,033 --> 00:43:22,837
Old club's got
some great perch.
800
00:43:22,870 --> 00:43:24,839
Baked, fried, or pan-seared?
801
00:43:24,872 --> 00:43:27,108
Why don't you jump
in, you can find out.
802
00:43:27,141 --> 00:43:29,310
Come on, I've got some
blankets in the back, too.
803
00:43:45,493 --> 00:43:48,062
I can arrange to have a car
take you back to the mainland
804
00:43:48,095 --> 00:43:50,431
if you'd like.
805
00:43:50,464 --> 00:43:56,505
Right now, all we need is
a lakeside cabin or a bath,
806
00:43:56,538 --> 00:44:01,675
our clothes laundered, and a
couple of Havana dark cigars.
807
00:44:01,709 --> 00:44:02,943
Yeah, that'd be great.
808
00:44:02,977 --> 00:44:03,744
Fair enough.
809
00:44:03,777 --> 00:44:04,712
I can do that for you.
810
00:44:07,214 --> 00:44:08,249
You know what?
811
00:44:08,282 --> 00:44:10,351
Let me give that car
offer some thought.
812
00:44:10,384 --> 00:44:11,952
All right, fair enough.
813
00:44:15,389 --> 00:44:16,857
[music playing]
814
00:44:22,763 --> 00:44:28,869
Lou, we gotta get shit
done with that punk, Frankie.
815
00:44:28,903 --> 00:44:33,841
He's gotta learn about not
taking what ain't his to take.
816
00:44:33,874 --> 00:44:35,577
Forget about Frankie, OK?
817
00:44:35,610 --> 00:44:37,646
We staying?
818
00:44:37,678 --> 00:44:39,213
Perch dinner.
819
00:44:39,246 --> 00:44:44,451
They got baked, they got
fried, they got pan-seared.
820
00:44:44,485 --> 00:44:45,554
Anything you can think of.
821
00:44:45,587 --> 00:44:47,421
I think I'm going to
go for some pan-seared.
822
00:44:51,992 --> 00:44:54,495
No, something-- something
just don't feel right.
823
00:44:54,529 --> 00:44:55,329
Mm-hmm.
824
00:45:00,301 --> 00:45:02,903
Hotel here, they got a car
and driver that's going to take
825
00:45:02,937 --> 00:45:05,372
us back to the mainland.
826
00:45:05,406 --> 00:45:07,474
What about our car?
827
00:45:07,509 --> 00:45:09,678
Have it towed.
828
00:45:09,710 --> 00:45:12,279
You know, I lost my damn
piece back there in the water.
829
00:45:12,313 --> 00:45:14,048
Yeah, me too.
830
00:45:14,081 --> 00:45:16,050
Wait, we're unarmed?
831
00:45:16,083 --> 00:45:16,884
Yeah.
832
00:45:21,690 --> 00:45:22,990
Don't worry about it.
833
00:45:23,023 --> 00:45:24,693
Relax.
834
00:45:24,725 --> 00:45:27,562
Now me, I'm about to go
to sleep till they drop
835
00:45:27,596 --> 00:45:30,097
off our clothes, all right?
836
00:45:30,130 --> 00:45:32,466
Dream about perch, OK?
837
00:45:32,499 --> 00:45:34,569
You should join me.
838
00:45:34,603 --> 00:45:36,904
You worry much, Squeaky.
839
00:45:36,937 --> 00:45:38,439
[music playing]
840
00:45:45,346 --> 00:45:48,583
I certainly hope that you
can stay with us next time.
841
00:45:48,617 --> 00:45:50,351
So sorry about your car.
842
00:45:50,384 --> 00:45:58,425
[suspenseful music]
843
00:45:58,459 --> 00:46:00,761
Accept this little token
of our hospitality.
844
00:46:04,699 --> 00:46:09,069
And I sincerely hope that
when you get back to the city,
845
00:46:09,103 --> 00:46:11,071
you will spread the word
of the good treatment
846
00:46:11,105 --> 00:46:14,441
you received here.
847
00:46:14,475 --> 00:46:17,444
First class.
848
00:46:17,478 --> 00:46:18,445
Thanks for everything.
849
00:46:18,479 --> 00:46:19,246
Yeah.
850
00:46:19,280 --> 00:46:20,749
[music playing]
851
00:46:42,303 --> 00:46:44,506
SQUEAKY: Whoa, easy, easy, boys.
852
00:46:47,308 --> 00:46:50,411
You remember that thing that
didn't quite feel right?
853
00:46:50,444 --> 00:46:52,747
You don't mind if we make
a little stop, do you, boys?
854
00:46:52,781 --> 00:46:54,248
[music playing]
855
00:47:06,360 --> 00:47:07,762
Hey, it's me.
856
00:47:07,796 --> 00:47:09,196
[laughing]
857
00:47:12,399 --> 00:47:13,601
Gentlemen.
858
00:47:13,635 --> 00:47:18,238
Mr. Bernstein,
sir, it's an honor
859
00:47:18,272 --> 00:47:20,874
to finally get to meet you.
860
00:47:20,908 --> 00:47:23,611
Heard you two successfully
handled the Morgansky
861
00:47:23,645 --> 00:47:26,113
Fishery on Harsens Island?
862
00:47:26,146 --> 00:47:27,649
Yeah, we took care
of it, you know.
863
00:47:27,682 --> 00:47:29,016
No issues.
864
00:47:29,049 --> 00:47:30,585
All good.
865
00:47:30,618 --> 00:47:36,390
Everyone else we've entrusted
has had nothing but issues.
866
00:47:36,423 --> 00:47:37,224
Yeah.
867
00:47:37,257 --> 00:47:42,664
Well, we ain't everybody else.
868
00:47:42,697 --> 00:47:45,866
RAY: So it appears.
869
00:47:45,899 --> 00:47:49,870
The Morganky son,
Frankie, word is,
870
00:47:49,903 --> 00:47:55,442
he's behind an unsanctioned run
that killed some of our boys.
871
00:47:55,476 --> 00:47:58,345
Now, a couple of our
island collectors
872
00:47:58,379 --> 00:48:00,582
got themselves assaulted.
873
00:48:00,615 --> 00:48:03,484
We're facing a long
road of recovery.
874
00:48:03,518 --> 00:48:05,452
ABE: He's just another
rube trying to run
875
00:48:05,486 --> 00:48:08,823
his old racket, that's all.
876
00:48:08,857 --> 00:48:13,494
I got five grand for each of
you if you can get this done.
877
00:48:17,331 --> 00:48:18,966
ABE: Mr. Bernstein, sir.
878
00:48:21,569 --> 00:48:25,038
You give Eddie and
me a few weeks,
879
00:48:25,072 --> 00:48:29,243
I'll make damn sure your
problem is resolved.
880
00:48:29,276 --> 00:48:31,945
Half now and half
when it's done.
881
00:48:34,749 --> 00:48:36,917
OK.
882
00:48:36,950 --> 00:48:39,319
War is coming to Harsens Island.
883
00:48:39,353 --> 00:48:40,755
[suspenseful music]
884
00:48:41,723 --> 00:48:43,023
FRANKIE (VOICEOVER):
Our victories
885
00:48:43,056 --> 00:48:44,958
versus the silk
suits of the city
886
00:48:44,992 --> 00:48:48,128
brought support from the
independent rogue runners.
887
00:48:48,162 --> 00:48:51,866
Many of this outdoor breed
were war hardened, tough guys
888
00:48:51,900 --> 00:48:53,367
with special training.
889
00:48:53,400 --> 00:48:55,969
Survivors of the great war.
890
00:48:56,003 --> 00:48:57,971
They came to this
island post-war
891
00:48:58,005 --> 00:49:02,075
seeking solitude and peace as
hunting and fishing guides.
892
00:49:02,109 --> 00:49:05,145
Using myself as bait,
I took the route right
893
00:49:05,179 --> 00:49:07,281
with the Jewish Navy spotters.
894
00:49:07,314 --> 00:49:11,385
The Purples controlled 80%
of the illegal liquor sold.
895
00:49:11,418 --> 00:49:15,623
Even Al Capone made them
his official alcohol agent.
896
00:49:15,657 --> 00:49:18,526
The Purples had become
the wealthiest and most
897
00:49:18,560 --> 00:49:21,128
feared mob in the country.
898
00:49:21,161 --> 00:49:23,731
I remember something
from my youth.
899
00:49:23,765 --> 00:49:26,868
And whether the land
is rich or poor,
900
00:49:26,901 --> 00:49:31,539
and whether there are trees in
there or not, be of good courage
901
00:49:31,573 --> 00:49:33,808
and bring forth
fruit of the land.
902
00:49:33,842 --> 00:49:35,042
[yelling]
903
00:49:39,146 --> 00:49:41,583
HENCHMAN: Hey, fight for it,
will ya, you rat bastard.
904
00:49:41,616 --> 00:49:42,951
[screams]
905
00:49:45,620 --> 00:49:47,722
FRANKIE (VOICEOVER): The
Purples were about to learn
906
00:49:47,755 --> 00:49:49,924
there's a new sheriff in town.
907
00:49:59,333 --> 00:50:01,703
I have to give it
to the Purples.
908
00:50:01,736 --> 00:50:03,505
They were stepping
away from their one
909
00:50:03,538 --> 00:50:06,875
dimensional strongarm game.
910
00:50:06,908 --> 00:50:09,409
And they were
entering a spy game.
911
00:50:09,443 --> 00:50:12,212
I can work with that.
912
00:50:12,246 --> 00:50:13,615
That's what the sign says.
913
00:50:13,648 --> 00:50:15,048
FRANKIE (VOICEOVER):
Suspiciously,
914
00:50:15,082 --> 00:50:20,120
a piano player made around
of calls looking for a club.
915
00:50:20,153 --> 00:50:23,156
A check revealed that Lyman
often filled in as a player
916
00:50:23,190 --> 00:50:25,627
at Squeaky's Blind Pig.
917
00:50:25,660 --> 00:50:27,160
[piano playing]
918
00:50:56,891 --> 00:50:57,792
JERRY: Bravo.
919
00:50:57,825 --> 00:50:58,593
Bravo.
920
00:50:58,626 --> 00:50:59,861
[applause]
921
00:51:00,895 --> 00:51:03,731
I think we have our
new piano player.
922
00:51:03,765 --> 00:51:05,198
Welcome aboard.
FRANKIE (VOICEOVER): Perfection.
923
00:51:05,232 --> 00:51:06,233
JERRY: Bravo.
924
00:51:06,266 --> 00:51:07,301
FRANKIE (VOICEOVER):
Lyman lands a job
925
00:51:07,334 --> 00:51:08,937
and feels like he fell
into roses when he
926
00:51:08,970 --> 00:51:10,738
discovers Stella working there.
927
00:51:10,772 --> 00:51:14,207
Of course, she never lets on.
928
00:51:14,241 --> 00:51:17,110
Do you have a phone?
929
00:51:17,144 --> 00:51:20,548
I should call my mom and
tell her the good news.
930
00:51:20,582 --> 00:51:22,650
She worries.
931
00:51:22,684 --> 00:51:23,952
Thank you.
932
00:51:23,985 --> 00:51:24,986
[music playing]
933
00:51:28,957 --> 00:51:29,958
[ringing]
934
00:51:33,427 --> 00:51:34,762
Hello, Jenny?
935
00:51:34,796 --> 00:51:37,031
Connect me with Abe Axler.
936
00:51:37,065 --> 00:51:37,865
Thanks.
937
00:51:41,736 --> 00:51:42,502
Hello.
938
00:51:42,537 --> 00:51:44,839
Mr. Axler?
939
00:51:44,872 --> 00:51:45,640
Yes, sir.
940
00:51:45,673 --> 00:51:47,341
I've been doing that.
941
00:51:47,374 --> 00:51:48,876
Do you remember
the working world
942
00:51:48,910 --> 00:51:50,511
that Squeaky was putting out?
943
00:51:50,545 --> 00:51:52,279
FRANKIE (VOICEOVER):
Lyman let the Purples
944
00:51:52,312 --> 00:51:55,016
know that Stella was working
at the old club, of all places.
945
00:51:55,049 --> 00:51:57,852
I felt like if they saw her
as a source of information
946
00:51:57,885 --> 00:52:00,287
to be mined, she would
be safe from Squeaky.
947
00:52:03,725 --> 00:52:06,894
FRANKIE: I'd like to raise a
glass to a successful mission.
948
00:52:06,928 --> 00:52:09,196
Big thank you to
everyone for your help.
949
00:52:09,229 --> 00:52:12,499
But especially Jake and Ezra.
950
00:52:12,533 --> 00:52:13,534
Salut.
951
00:52:13,568 --> 00:52:14,334
Salut.
952
00:52:14,368 --> 00:52:15,603
Salut.
953
00:52:15,637 --> 00:52:19,607
FRANKIE: We've done enough
to give the Purples pause.
954
00:52:19,641 --> 00:52:24,411
If anyone feels bad about
what went down, don't.
955
00:52:24,444 --> 00:52:26,346
FRANKIE (VOICEOVER):
When Bob tried to opt out
956
00:52:26,380 --> 00:52:30,150
of his insurance payments, the
Purples kidnapped an employee,
957
00:52:30,183 --> 00:52:34,254
splayed him open like a pig,
and hung him from a flagpole.
958
00:52:34,287 --> 00:52:37,959
Mark's teenage daughter
was kidnapped and violated
959
00:52:37,992 --> 00:52:40,628
while she was on the
phone with her father,
960
00:52:40,662 --> 00:52:43,230
all for missing a payment.
961
00:52:43,263 --> 00:52:47,367
The Purples were pulling
in 250 million a year
962
00:52:47,401 --> 00:52:50,337
in revenue, topped
only by General Motors.
963
00:52:50,370 --> 00:52:53,808
The Purple Gang Juniors
ran the little Jewish Navy,
964
00:52:53,841 --> 00:52:56,110
a small fleet of
high powered boats
965
00:52:56,144 --> 00:52:59,080
that brought fear to the
independent smuggler.
966
00:52:59,113 --> 00:53:01,049
They would have
to be dealt with.
967
00:53:01,082 --> 00:53:02,717
We've heard the
purples enough to make
968
00:53:02,750 --> 00:53:04,585
them change their tactics.
969
00:53:04,619 --> 00:53:08,056
They even sent down a
mole to Jerry's old club.
970
00:53:08,089 --> 00:53:10,591
They thought that
was their advantage.
971
00:53:10,625 --> 00:53:12,627
Really, it's ours.
972
00:53:12,660 --> 00:53:15,195
Because we've been able
to plant false information
973
00:53:15,228 --> 00:53:17,230
and overhear what
they're planning.
974
00:53:17,264 --> 00:53:20,702
But be on the lookout for more.
975
00:53:20,735 --> 00:53:22,537
Where we need to shift
our focus to now,
976
00:53:22,570 --> 00:53:24,572
though, is finding where
those boats are docked.
977
00:53:27,642 --> 00:53:31,612
(SINGING) Bernstein and his
boys making all kinds of noise
978
00:53:31,646 --> 00:53:35,382
Shooting up the place cause
there's no time to waste.
979
00:53:35,415 --> 00:53:37,250
The Purple Gang is swinging in
980
00:53:37,284 --> 00:53:38,485
Toots.
Yeah.
981
00:53:38,519 --> 00:53:39,319
Come on.
982
00:53:46,194 --> 00:53:47,494
Eh, sit down, sit down.
983
00:53:47,528 --> 00:53:48,963
AXEL: I'm going to
bet that night's
984
00:53:48,996 --> 00:53:50,932
ride outside belongs to you.
985
00:53:53,634 --> 00:53:55,670
Yeah, it does
986
00:53:55,703 --> 00:53:57,772
Looks fast.
987
00:53:57,805 --> 00:54:01,441
But I'm a bit more of
a boat person myself.
988
00:54:01,475 --> 00:54:03,845
I have one of those too.
989
00:54:03,878 --> 00:54:05,245
Yeah.
990
00:54:05,278 --> 00:54:07,515
Faster than anything
around here.
991
00:54:07,548 --> 00:54:09,617
You don't say.
992
00:54:09,650 --> 00:54:11,085
[music playing]
993
00:54:12,987 --> 00:54:13,855
Toots.
994
00:54:13,888 --> 00:54:14,689
Toots.
995
00:54:16,356 --> 00:54:17,125
Another?
996
00:54:21,596 --> 00:54:22,897
Yeah.
997
00:54:22,930 --> 00:54:24,699
Oh, and another for my friends.
998
00:54:27,501 --> 00:54:28,301
Thank you.
999
00:54:31,639 --> 00:54:37,078
Yeah, I help supply
the booze around here.
1000
00:54:37,111 --> 00:54:40,148
That's funny, because I
know Purples control that.
1001
00:54:42,784 --> 00:54:43,584
They do.
1002
00:54:48,556 --> 00:54:49,557
I do.
1003
00:54:49,590 --> 00:54:50,992
Huh?
1004
00:54:51,025 --> 00:54:52,425
Huh?
1005
00:54:52,459 --> 00:54:54,996
Well, that means
we must have a toast.
1006
00:54:55,029 --> 00:54:59,100
To my important new friend,
keeping the booze flowing.
1007
00:54:59,133 --> 00:55:00,367
Yeah.
1008
00:55:00,400 --> 00:55:01,202
Swell.
1009
00:55:08,375 --> 00:55:11,078
No broads around here, huh?
1010
00:55:11,112 --> 00:55:13,581
Hey.
1011
00:55:13,614 --> 00:55:16,517
You want to see my
real baby girl, huh?
1012
00:55:16,551 --> 00:55:19,386
She's docked not
too far from here.
1013
00:55:19,419 --> 00:55:20,453
Let's do it.
1014
00:55:20,487 --> 00:55:28,830
(SINGING) Purple Gang,
that's hard to hit
1015
00:55:28,863 --> 00:55:33,634
Ah, yes, she is a beauty.
1016
00:55:33,668 --> 00:55:37,271
Nothing around here
that can touch him.
1017
00:55:37,305 --> 00:55:40,775
We got 12 more, all
hidden up and down here.
1018
00:55:40,808 --> 00:55:42,210
Hidden away, yeah.
1019
00:55:42,243 --> 00:55:48,316
We'd grind these Harsens Island
rubes up and spit them out.
1020
00:55:48,348 --> 00:55:52,253
Yeah, sometimes they
chase and take, you know.
1021
00:55:52,286 --> 00:55:55,756
A lot of times, eh, I
just spot the boats coming
1022
00:55:55,790 --> 00:55:58,993
back and forth from Canada.
1023
00:55:59,026 --> 00:56:00,695
Law doesn't mess
with you or anything?
1024
00:56:03,297 --> 00:56:04,565
Who?
1025
00:56:04,599 --> 00:56:06,300
FRANKIE (VOICEOVER): Axel
came through with the Intel
1026
00:56:06,334 --> 00:56:07,602
yet again.
1027
00:56:07,635 --> 00:56:10,571
That meant we could put our
plan into action directly.
1028
00:56:10,605 --> 00:56:14,742
And I had just the man.
1029
00:56:14,775 --> 00:56:18,179
Dave Schindler was a fellow
vet from the great war.
1030
00:56:18,212 --> 00:56:22,083
A touch crazy like most flyboys
I know, but as loyal as they
1031
00:56:22,116 --> 00:56:23,851
come.
1032
00:56:23,885 --> 00:56:25,820
Axel.
1033
00:56:25,853 --> 00:56:28,089
Is that little Frankie?
1034
00:56:28,122 --> 00:56:29,456
Little Frankie.
1035
00:56:29,489 --> 00:56:30,558
Been a long time, Dave.
1036
00:56:30,591 --> 00:56:31,993
It's been a long time.
1037
00:56:32,026 --> 00:56:33,361
It's nice seeing you again.
1038
00:56:33,393 --> 00:56:35,263
Rumor has it you've
been busy lately.
1039
00:56:35,296 --> 00:56:37,932
Damn near a legend
on Harsens nowadays.
1040
00:56:37,965 --> 00:56:41,468
Well, I hear that you
are a legend in the air.
1041
00:56:41,501 --> 00:56:43,170
I don't know about all that.
1042
00:56:43,204 --> 00:56:46,173
When she was operational,
I might buy that.
1043
00:56:46,207 --> 00:56:48,943
I'll tell you, those damn
purples in them tommy guns.
1044
00:56:48,976 --> 00:56:51,012
They've given me a
few close ones lately.
1045
00:56:51,045 --> 00:56:54,815
Well, how would you
feel about being rid
1046
00:56:54,849 --> 00:56:56,050
of that problem for a while?
1047
00:56:59,086 --> 00:57:00,254
I'm listening.
1048
00:57:00,288 --> 00:57:02,323
How long before you can
have her back in the air?
1049
00:57:07,295 --> 00:57:09,897
A few adjustments.
1050
00:57:09,931 --> 00:57:12,533
An hour or two?
1051
00:57:12,566 --> 00:57:14,902
It's perfect.
1052
00:57:14,936 --> 00:57:20,541
Oh, and we're going to
need some empty bottles.
1053
00:57:20,574 --> 00:57:23,044
I got plenty of those
lying around back there.
1054
00:57:23,077 --> 00:57:25,947
What ya thinking?
1055
00:57:25,980 --> 00:57:26,781
Firestorm.
1056
00:57:26,814 --> 00:57:28,783
[music playing]
1057
00:58:01,983 --> 00:58:03,150
Yeah.
1058
00:58:03,184 --> 00:58:03,951
Woo!
1059
00:58:03,985 --> 00:58:04,919
[music playing]
1060
00:58:17,798 --> 00:58:18,566
LYMAN: Hello?
1061
00:58:18,599 --> 00:58:20,368
Mr. Axler?
1062
00:58:20,401 --> 00:58:23,104
It's Lyman Woodard.
1063
00:58:23,137 --> 00:58:23,904
Oh.
1064
00:58:23,938 --> 00:58:25,039
Well, thank you.
1065
00:58:25,072 --> 00:58:26,140
Thank you for asking.
1066
00:58:26,173 --> 00:58:28,275
How are you?
1067
00:58:28,309 --> 00:58:30,878
I have some news
for you, but I don't
1068
00:58:30,911 --> 00:58:32,513
think you're going to like it.
1069
00:58:37,218 --> 00:58:39,053
STELLA: Was awful
nice of the mothers
1070
00:58:39,086 --> 00:58:41,789
to take Carla for the day.
1071
00:58:41,822 --> 00:58:43,758
Yeah.
1072
00:58:43,791 --> 00:58:47,128
I'm just surprised at how
well they're getting along.
1073
00:58:47,161 --> 00:58:49,263
I'm not really sure if
it's a good or a bad thing,
1074
00:58:49,296 --> 00:58:51,165
to be honest.
1075
00:58:51,198 --> 00:58:52,066
But they love her.
1076
00:58:56,637 --> 00:59:01,308
Look, I-- I'm really sorry
to put all this on you.
1077
00:59:05,980 --> 00:59:08,349
Don't be.
1078
00:59:08,382 --> 00:59:13,654
I was in just as much
danger working at Squeaky's.
1079
00:59:13,687 --> 00:59:15,122
My soul was dying.
1080
00:59:15,156 --> 00:59:16,590
[music playing]
1081
00:59:29,703 --> 00:59:31,939
I was going to do
something extravagant.
1082
00:59:31,972 --> 00:59:37,578
Down at the old club, penthouse
room, seven course meal,
1083
00:59:37,611 --> 00:59:39,013
all the fixings.
1084
00:59:39,046 --> 00:59:43,717
But I did, however, bring
the imported French wine.
1085
00:59:50,324 --> 00:59:52,693
This is perfect.
1086
00:59:52,726 --> 00:59:55,863
It's almost like our spot.
1087
01:00:00,569 --> 01:00:06,640
Well, you just might earn
that title if you say yes.
1088
01:00:06,674 --> 01:00:09,710
Yes to what?
1089
01:00:09,743 --> 01:00:10,545
Close your eyes.
1090
01:00:13,114 --> 01:00:13,981
What are you doing?
1091
01:00:14,014 --> 01:00:14,815
Close your eyes.
1092
01:00:14,849 --> 01:00:15,616
Frankie.
1093
01:00:15,649 --> 01:00:17,218
No, where are you?
1094
01:00:17,251 --> 01:00:18,319
I don't trust you.
1095
01:00:18,352 --> 01:00:19,353
I'm not going anywhere.
1096
01:00:19,386 --> 01:00:21,523
What are you doing?
1097
01:00:21,556 --> 01:00:23,224
FRANKIE: Just keep them closed.
1098
01:00:23,257 --> 01:00:24,559
Hold my hand.
FRANKIE: OK.
1099
01:00:24,593 --> 01:00:25,392
All right.
1100
01:00:31,265 --> 01:00:32,266
You can open them.
1101
01:00:35,736 --> 01:00:37,838
Stella, will you marry me?
1102
01:00:42,511 --> 01:00:45,012
OK.
1103
01:00:45,045 --> 01:00:47,681
Can I take that as a yes?
1104
01:00:47,715 --> 01:00:48,949
Say it again.
1105
01:00:48,983 --> 01:00:50,684
I want to hear you
say it one more time.
1106
01:00:50,718 --> 01:00:53,954
OK, all right.
1107
01:00:53,988 --> 01:00:58,627
Stella Mazara,
will you marry me?
1108
01:00:58,659 --> 01:00:59,426
Yeah?
1109
01:00:59,460 --> 01:01:00,227
Yeah.
1110
01:01:00,261 --> 01:01:02,029
Yes.
1111
01:01:02,062 --> 01:01:02,930
When?
1112
01:01:02,963 --> 01:01:03,831
Whenever you want?
1113
01:01:19,079 --> 01:01:21,482
Carla, my mom, your mom.
1114
01:01:21,516 --> 01:01:23,250
I'm sure they already know.
1115
01:01:23,284 --> 01:01:26,353
My mother knows, which
means your mother knows.
1116
01:01:26,387 --> 01:01:29,723
And Carla is probably
also in the knowing.
1117
01:01:33,327 --> 01:01:35,597
Before I actually
agree to marry you,
1118
01:01:35,630 --> 01:01:38,866
I have to ask you a question.
1119
01:01:38,899 --> 01:01:40,000
Things just got serious.
1120
01:01:40,034 --> 01:01:40,834
OK.
1121
01:01:43,672 --> 01:01:45,674
Shoot.
1122
01:01:45,706 --> 01:01:47,074
How many kids do you want?
1123
01:01:50,579 --> 01:01:53,214
I've never really
thought about it.
1124
01:01:53,247 --> 01:01:55,816
I-- I suppose that's
open for discussion.
1125
01:01:55,849 --> 01:01:56,651
Why?
1126
01:01:59,386 --> 01:02:03,157
What if you already have one?
1127
01:02:03,190 --> 01:02:05,392
Well, if you're
talking about Carla, I--
1128
01:02:05,426 --> 01:02:07,895
I already love her.
1129
01:02:07,928 --> 01:02:10,364
So I'd adopt her in a heartbeat.
1130
01:02:16,904 --> 01:02:19,373
You don't have to.
1131
01:02:19,406 --> 01:02:20,774
Carla's yours.
1132
01:02:20,808 --> 01:02:21,775
[music playing]
1133
01:02:33,954 --> 01:02:35,856
I love you.
1134
01:02:35,889 --> 01:02:36,790
FRANKIE: I'm love you.
1135
01:02:36,824 --> 01:02:38,325
[music playing]
1136
01:02:48,670 --> 01:02:50,137
[screaming]
1137
01:02:55,075 --> 01:02:56,544
[chattering]
1138
01:03:25,973 --> 01:03:27,074
WOMAN: Let me see it again.
1139
01:03:27,107 --> 01:03:27,875
STELLA: I know.
1140
01:03:27,908 --> 01:03:29,143
I can't stop looking at it.
1141
01:03:29,176 --> 01:03:31,979
I hear that you and I have
some stuff to talk about.
1142
01:03:32,012 --> 01:03:33,947
Yes, Daddy, we do.
1143
01:03:33,981 --> 01:03:40,187
[music playing]
1144
01:03:40,220 --> 01:03:43,190
I gave you
schmucks a contract.
1145
01:03:43,223 --> 01:03:45,727
You told me you could deliver.
1146
01:03:45,760 --> 01:03:47,762
What the hell is going on?
1147
01:03:47,796 --> 01:03:49,296
[suspenseful music]
1148
01:03:51,265 --> 01:03:54,134
This Harsens rube is making
an ass out of all of us.
1149
01:03:54,168 --> 01:03:56,638
And you two putzes are
doing nothing about it.
1150
01:03:59,940 --> 01:04:03,645
$50,000 worth of
boats gone, while
1151
01:04:03,678 --> 01:04:05,412
you two jerk off on my dime.
1152
01:04:08,182 --> 01:04:12,986
Either get this guy gone, or
your asses are on the line.
1153
01:04:13,020 --> 01:04:16,223
And if you don't have
anything worthy to add,
1154
01:04:16,256 --> 01:04:21,061
I suggest you just zip it
and show yourselves out.
1155
01:04:21,095 --> 01:04:22,963
[suspenseful music]
1156
01:04:25,767 --> 01:04:28,435
Eddie.
1157
01:04:28,469 --> 01:04:30,404
It's not good.
1158
01:04:30,437 --> 01:04:36,143
This Lyman, you know, he's
got to do a lot more than just
1159
01:04:36,176 --> 01:04:39,913
earn his pay and, you
know, answers the phones.
1160
01:04:39,947 --> 01:04:41,315
We're paying him money.
1161
01:04:41,348 --> 01:04:42,182
What are we getting?
1162
01:04:45,419 --> 01:04:47,622
EDDIE: What's your plan.
1163
01:04:47,655 --> 01:04:52,594
All right, look, we
got to find a way to get
1164
01:04:52,627 --> 01:04:56,330
these schmucks to come to us.
1165
01:04:56,363 --> 01:04:57,131
Call them down.
1166
01:04:57,164 --> 01:04:58,533
That's your plan?
1167
01:04:58,566 --> 01:04:59,333
ABE: Yeah
1168
01:04:59,366 --> 01:05:00,835
[suspenseful music]
1169
01:05:19,019 --> 01:05:20,120
Morning, gents.
1170
01:05:20,154 --> 01:05:21,823
You both know Axel.
1171
01:05:21,856 --> 01:05:24,057
Denzel and Junior here
are our new partners
1172
01:05:24,091 --> 01:05:25,660
in Harsens' Breeze Moonshine.
1173
01:05:25,693 --> 01:05:27,595
So not only are we in
the bootlegging business,
1174
01:05:27,629 --> 01:05:29,731
we're in the distilling
game now, too.
1175
01:05:29,764 --> 01:05:31,599
We've talked before.
1176
01:05:31,633 --> 01:05:32,466
Fish fry.
1177
01:05:32,499 --> 01:05:34,401
Fish fry, that's right, yeah.
1178
01:05:34,435 --> 01:05:37,070
FRANKIE: Axel here is my
most trusted associate.
1179
01:05:37,104 --> 01:05:39,940
I'm his most
trusted associate.
1180
01:05:39,973 --> 01:05:41,341
FRANKIE: Great.
1181
01:05:41,375 --> 01:05:43,310
So what do we have
going on here, fellas?
1182
01:05:43,343 --> 01:05:49,584
150 gallons, $50
a case, all day.
1183
01:05:49,617 --> 01:05:51,853
We'll cut it three times.
1184
01:05:51,886 --> 01:05:54,221
Make 100 clams each cut?
1185
01:05:54,254 --> 01:05:55,723
That's a lot of liquor.
1186
01:05:55,757 --> 01:05:58,726
Enough to get you 20.
1187
01:05:58,760 --> 01:06:02,429
We've got one more problem.
1188
01:06:02,463 --> 01:06:06,601
It seems that this high and
mighty preacher, Norval,
1189
01:06:06,634 --> 01:06:08,101
is trying to cut us down.
1190
01:06:11,840 --> 01:06:13,006
Smooth.
1191
01:06:13,040 --> 01:06:14,609
FRANKIE (VOICEOVER): Now,
our current enterprise
1192
01:06:14,642 --> 01:06:16,911
had three obstacles,
the Purples, the Feds,
1193
01:06:16,945 --> 01:06:19,614
and the citizens in
favor of sober living,
1194
01:06:19,647 --> 01:06:23,417
which was a small temperance
group residing on the island.
1195
01:06:23,450 --> 01:06:25,620
We would have had
another run to the market
1196
01:06:25,653 --> 01:06:27,722
if not for that
Norval Burgess and
1197
01:06:27,755 --> 01:06:29,824
his holy, righteous citizens.
1198
01:06:29,858 --> 01:06:32,794
Apparently, God condones
going after bottles
1199
01:06:32,827 --> 01:06:34,194
with baseball bats.
1200
01:06:34,228 --> 01:06:37,464
Axel was going to return to
his stakeout on the mainland.
1201
01:06:37,498 --> 01:06:41,769
I had just a plan to deal
with our temperance folks.
1202
01:06:41,803 --> 01:06:43,237
[suspenseful music]
1203
01:06:48,977 --> 01:06:51,111
God be glorified.
1204
01:06:51,144 --> 01:06:54,014
Well, if it ain't Denzel Merz.
1205
01:06:54,047 --> 01:06:55,282
How you doing?
1206
01:06:55,315 --> 01:06:56,784
- I'm doing good.
- I'm glad.
1207
01:06:56,818 --> 01:06:57,585
The family?
1208
01:06:57,619 --> 01:06:59,052
Yes, everything good.
1209
01:06:59,086 --> 01:07:00,522
Excellent, excellent, good.
1210
01:07:00,555 --> 01:07:01,923
It's great to see you.
1211
01:07:01,956 --> 01:07:03,558
A beautiful day
for meeting, right?
1212
01:07:03,591 --> 01:07:04,659
- It really is.
- Yeah.
1213
01:07:04,692 --> 01:07:05,492
Yes.
1214
01:07:05,527 --> 01:07:08,362
Why don't you come on in.
1215
01:07:08,395 --> 01:07:14,434
(SINGING) Thank God
almighty, I pray to Thee
1216
01:07:14,468 --> 01:07:19,406
Keep that devil away from me
1217
01:07:19,439 --> 01:07:21,910
No time for lying
1218
01:07:21,943 --> 01:07:24,512
No time for crying
1219
01:07:24,546 --> 01:07:27,147
Just set me free
1220
01:07:27,180 --> 01:07:30,718
Oh, set me free
1221
01:07:30,752 --> 01:07:32,787
Don't be a lowdown sinner
1222
01:07:32,820 --> 01:07:35,455
God almighty will forgive you
1223
01:07:35,489 --> 01:07:37,491
Kneel on down
1224
01:07:37,525 --> 01:07:39,861
Just kneel on down.
1225
01:07:39,894 --> 01:07:41,395
FRANKIE (VOICEOVER):
An anonymous tip
1226
01:07:41,428 --> 01:07:43,698
was given to the local
Feds over liquor being
1227
01:07:43,731 --> 01:07:45,967
sold right under their noses.
1228
01:07:46,000 --> 01:07:48,502
Imagine hiding all that
booze under the guise
1229
01:07:48,536 --> 01:07:50,370
of the temperance movement.
1230
01:07:50,404 --> 01:07:52,540
Talk about wolves
in sheep's clothing.
1231
01:07:52,574 --> 01:07:55,342
Another call to some
friends at the Detroit press
1232
01:07:55,375 --> 01:07:58,580
put the cherry on top.
1233
01:07:58,613 --> 01:08:01,381
Our mastermind, Axel,
didn't want any credit.
1234
01:08:01,415 --> 01:08:04,018
So Denzel was the
man of the hour.
1235
01:08:04,052 --> 01:08:06,888
But our biggest
problem still remained.
1236
01:08:06,921 --> 01:08:11,893
The Purples were still out
there looking to hurt us.
1237
01:08:11,926 --> 01:08:13,861
(SINGING) Don't
be low down sinner
1238
01:08:13,895 --> 01:08:16,531
God almighty will forgive you
1239
01:08:16,564 --> 01:08:18,633
Kneel on down
1240
01:08:18,666 --> 01:08:21,168
Just kneel on down
1241
01:08:21,201 --> 01:08:23,705
Oh, down
1242
01:08:23,738 --> 01:08:29,978
Oh, Lord
1243
01:08:30,011 --> 01:08:31,345
EMMA: To our successful mission.
1244
01:08:37,785 --> 01:08:38,686
(SINGING) I'm kneeling
1245
01:08:38,720 --> 01:08:46,226
Down on my knees
1246
01:08:46,259 --> 01:08:50,031
FRANKIE: What's with the--
with the little smirk, hmm?
1247
01:08:50,064 --> 01:08:52,499
Spill it.
1248
01:08:52,533 --> 01:08:56,037
We ain't had any Purples
out to the island in weeks.
1249
01:08:56,070 --> 01:08:58,973
The local temperance group
has been out of action
1250
01:08:59,007 --> 01:09:00,908
for some time.
1251
01:09:00,942 --> 01:09:04,045
Local law enforcement taking a
mind your own business approach
1252
01:09:04,078 --> 01:09:05,212
with the local runners.
1253
01:09:05,245 --> 01:09:06,047
Mm-hmm.
1254
01:09:06,080 --> 01:09:08,049
That's all great, but there's--
1255
01:09:08,082 --> 01:09:09,651
there's something else.
1256
01:09:09,684 --> 01:09:12,152
Come on.
1257
01:09:12,185 --> 01:09:15,757
We've been sent a gift.
1258
01:09:15,790 --> 01:09:17,190
Champagne?
1259
01:09:17,224 --> 01:09:20,028
EMMA: French champagne.
1260
01:09:20,061 --> 01:09:22,830
FRANKIE: Wait,
wait, wait a minute.
1261
01:09:22,864 --> 01:09:26,466
There was a Purples truck that
ended up in the ice last winter
1262
01:09:26,500 --> 01:09:28,603
with a shipment of
French champagne.
1263
01:09:28,636 --> 01:09:30,571
$5,000 worth.
1264
01:09:30,605 --> 01:09:31,806
And that's the same--
1265
01:09:31,839 --> 01:09:32,740
It is.
1266
01:09:32,774 --> 01:09:33,708
It is.
1267
01:09:33,741 --> 01:09:35,576
I had an idea
where it went down.
1268
01:09:35,610 --> 01:09:39,714
And I've been thrown
fishing nets here and there.
1269
01:09:39,747 --> 01:09:41,716
I had to find the stash.
1270
01:09:41,749 --> 01:09:44,552
See if it was skunked or not.
1271
01:09:44,585 --> 01:09:45,385
And?
1272
01:09:45,419 --> 01:09:46,754
EMMA: Pop it open and find out.
1273
01:09:50,357 --> 01:09:52,093
[bottle pops]
1274
01:09:55,730 --> 01:09:56,531
FRANKIE: Cheers.
1275
01:10:01,536 --> 01:10:02,402
Oh, yeah.
1276
01:10:02,436 --> 01:10:03,705
Yeah, that's good.
1277
01:10:03,738 --> 01:10:05,673
That is real good.
1278
01:10:05,707 --> 01:10:07,642
AXEL: She already knew.
1279
01:10:07,675 --> 01:10:08,743
I did.
1280
01:10:08,776 --> 01:10:10,645
I pulled up two bottles.
1281
01:10:10,678 --> 01:10:12,513
I had to try one immediately.
1282
01:10:12,547 --> 01:10:14,882
Called you guys over to try
the second bottle to make
1283
01:10:14,916 --> 01:10:16,349
sure that it wasn't a fluke.
1284
01:10:19,087 --> 01:10:21,055
We need a plan.
1285
01:10:21,089 --> 01:10:22,456
She's already got a plan.
1286
01:10:22,489 --> 01:10:25,960
I own a diver's suit.
1287
01:10:25,993 --> 01:10:28,763
We just got to keep our
eye on the peeping toms.
1288
01:10:28,796 --> 01:10:31,632
But this is the best
opportunity we're going to have.
1289
01:10:35,036 --> 01:10:39,907
AXEL: Frankie, this is not the
time to be taking on added risk.
1290
01:10:39,941 --> 01:10:41,475
FRANKIE (VOICEOVER):
Axel had a point.
1291
01:10:41,509 --> 01:10:44,011
Things were already good
with the newfound freedom
1292
01:10:44,045 --> 01:10:45,880
to conduct business in Harsens.
1293
01:10:45,913 --> 01:10:50,184
But this sunken truck haul could
really be the push we need.
1294
01:10:50,218 --> 01:10:52,687
One good Robin
Hood haul to repay
1295
01:10:52,720 --> 01:10:55,890
many of our resistance fighters
who'd suffered financially
1296
01:10:55,923 --> 01:10:57,792
under these damn Purples.
1297
01:10:57,825 --> 01:11:00,061
The following day, we
waited until things
1298
01:11:00,094 --> 01:11:03,430
cleared up before heading
out on our fishing boat.
1299
01:11:03,463 --> 01:11:04,966
[music playing]
1300
01:11:30,625 --> 01:11:31,424
FRANKIE: Woo hoo.
1301
01:11:33,961 --> 01:11:36,463
Woo!
1302
01:11:36,496 --> 01:11:37,497
[music playing]
1303
01:11:47,842 --> 01:11:48,876
Another one.
1304
01:11:48,910 --> 01:11:50,377
[music playing]
1305
01:12:10,531 --> 01:12:14,401
They're just south of the old
club in the middle of the lake.
1306
01:12:17,905 --> 01:12:21,175
Now, I didn't see them
bringing anything up,
1307
01:12:21,209 --> 01:12:27,414
but I did see someone
dressed in a diving suit.
1308
01:12:27,447 --> 01:12:30,284
I will.
1309
01:12:30,318 --> 01:12:31,418
Yes, sir.
1310
01:12:31,451 --> 01:12:33,453
[music playing]
1311
01:12:54,575 --> 01:12:55,375
Where's Frankie?
1312
01:13:00,815 --> 01:13:02,917
Jeez, Frankie, if you
don't want to marry me,
1313
01:13:02,950 --> 01:13:03,851
you could just say so.
1314
01:13:03,885 --> 01:13:04,986
You don't have to shoot me.
1315
01:13:05,019 --> 01:13:07,188
I am so sorry.
1316
01:13:07,221 --> 01:13:08,022
But guess what?
1317
01:13:11,759 --> 01:13:14,996
You found the champagne?
1318
01:13:15,029 --> 01:13:16,631
We did.
1319
01:13:16,664 --> 01:13:18,299
Great.
1320
01:13:18,332 --> 01:13:21,335
Another reason the Purples
want to have you killed.
1321
01:13:21,369 --> 01:13:23,738
I thought we were supposed
to be getting married?
1322
01:13:26,641 --> 01:13:28,276
Oh, I'm going to
marry you, all right.
1323
01:13:28,309 --> 01:13:30,177
Stop it, Frankie.
1324
01:13:30,211 --> 01:13:32,680
You're just not going to be
happy until something really bad
1325
01:13:32,713 --> 01:13:34,414
happens.
1326
01:13:34,447 --> 01:13:37,151
What's gotten into you?
1327
01:13:37,184 --> 01:13:39,921
Is it the wedding?
1328
01:13:39,954 --> 01:13:40,755
Our wedding?
1329
01:13:43,423 --> 01:13:44,792
I'm surprised
you even remember.
1330
01:13:44,825 --> 01:13:45,760
Oh, come on.
1331
01:13:47,962 --> 01:13:50,064
The Italian Catholic
Church doesn't want anything
1332
01:13:50,097 --> 01:13:52,033
to do with you, Frankie.
1333
01:13:52,066 --> 01:13:55,369
And your temple isn't exactly
thrilled about me either.
1334
01:13:57,905 --> 01:14:00,207
Screw them.
1335
01:14:00,241 --> 01:14:06,347
We can have Jerry set us up
all fancylike at the old club.
1336
01:14:06,380 --> 01:14:08,448
And my father knows a
judge who can marry us.
1337
01:14:14,655 --> 01:14:16,057
[grunting]
1338
01:14:19,427 --> 01:14:23,297
Maxie, you telling
me this Margansky
1339
01:14:23,331 --> 01:14:25,733
fellow ran numbers
for you, but you
1340
01:14:25,766 --> 01:14:29,403
don't know nothing about him?
1341
01:14:29,437 --> 01:14:34,141
I swear on my mother's
grave, I don't know nothing.
1342
01:14:34,175 --> 01:14:35,543
HENCHMAN: Come on.
1343
01:14:35,576 --> 01:14:37,044
[grunting]
1344
01:14:45,319 --> 01:14:51,592
I mean, he was an ex-soldier.
1345
01:14:51,625 --> 01:14:52,760
[grunting]
1346
01:14:54,862 --> 01:14:58,165
His father runs a fishing
business on Harsens.
1347
01:15:00,901 --> 01:15:02,203
That's all I know.
1348
01:15:05,172 --> 01:15:07,441
I'm not sure I believe you.
1349
01:15:07,475 --> 01:15:10,644
But either way, you're
going to keep quiet.
1350
01:15:10,678 --> 01:15:13,247
MAXIE: I'm not a rat.
1351
01:15:13,280 --> 01:15:17,385
I won't say anything,
Mr. Bernstein, sir.
1352
01:15:17,418 --> 01:15:19,653
I know you won't.
1353
01:15:19,687 --> 01:15:22,356
No!
1354
01:15:22,390 --> 01:15:25,726
[screaming]
1355
01:15:25,760 --> 01:15:27,228
[dings]
1356
01:15:35,036 --> 01:15:36,070
Hey, boss.
1357
01:15:36,103 --> 01:15:37,538
[suspenseful music]
1358
01:15:42,877 --> 01:15:45,880
This is our last
meeting like this.
1359
01:15:45,913 --> 01:15:48,983
You two had a rep
for never failing
1360
01:15:49,016 --> 01:15:51,719
to deliver on a contract.
1361
01:15:51,752 --> 01:15:57,526
But our confidence in both of
you as of late has diminished.
1362
01:15:57,558 --> 01:15:59,994
Substantially.
1363
01:16:00,027 --> 01:16:01,495
Now, why do you think that is?
1364
01:16:04,065 --> 01:16:09,303
Mr. Bernstein, sir,
look, Eddie and I,
1365
01:16:09,336 --> 01:16:11,038
we worked for our reputation.
1366
01:16:11,072 --> 01:16:15,443
It was tough in the streets
of Jersey, you know.
1367
01:16:15,476 --> 01:16:21,315
But look, these-- these
juniors running these boats,
1368
01:16:21,348 --> 01:16:22,817
they got to be rubbed out.
1369
01:16:22,850 --> 01:16:24,652
They're no better than
the rubes that we're
1370
01:16:24,685 --> 01:16:26,620
dealing with right now.
1371
01:16:26,654 --> 01:16:29,790
And the thing is,
there was a Coast Guard
1372
01:16:29,824 --> 01:16:31,125
and there was another boat.
1373
01:16:31,158 --> 01:16:32,660
And these-- all these people.
1374
01:16:32,693 --> 01:16:34,929
RAY: I don't give a
rat's ass about that.
1375
01:16:34,962 --> 01:16:37,364
I want to hear what
your plan is to take
1376
01:16:37,398 --> 01:16:39,200
care of this Morgansky fella.
1377
01:16:39,233 --> 01:16:42,903
We're going to use that whore
that used to lay for Squeak.
1378
01:16:42,937 --> 01:16:44,338
What's he rattling about?
1379
01:16:44,371 --> 01:16:47,441
ABE: Yeah, you know,
here's the thing, you know.
1380
01:16:47,475 --> 01:16:50,211
Frankie's soft on this whore.
1381
01:16:50,244 --> 01:16:52,713
A guy at the club, you
know, I push on him,
1382
01:16:52,746 --> 01:16:53,914
he tells me some stuff.
1383
01:16:53,948 --> 01:16:55,749
I press on him some more,
I get some more stuff.
1384
01:16:55,783 --> 01:16:56,817
You know how that is.
1385
01:16:56,851 --> 01:16:58,385
Well, here's the
thing, is they're
1386
01:16:58,419 --> 01:17:00,955
planning to tie the knot,
get married, you know.
1387
01:17:00,988 --> 01:17:02,823
So she's got to go
back to the mainland.
1388
01:17:02,857 --> 01:17:06,093
She's got to buy a dress,
a hat, shoes, a ring.
1389
01:17:06,127 --> 01:17:08,095
She's even got to get a cake.
1390
01:17:08,129 --> 01:17:11,999
And when she does, Eddie
and I will be ready.
1391
01:17:12,032 --> 01:17:15,069
Look, Frankie's
accidental success
1392
01:17:15,102 --> 01:17:17,371
is making him sloppy, OK?
1393
01:17:17,404 --> 01:17:21,742
That whore, that kid,
they'll soon be ours.
1394
01:17:21,775 --> 01:17:23,944
And this whole
fiasco will be over.
1395
01:17:23,978 --> 01:17:25,713
It better be.
1396
01:17:25,746 --> 01:17:29,316
For you two will be over.
1397
01:17:29,350 --> 01:17:30,751
[suspenseful music]
1398
01:17:35,422 --> 01:17:38,593
EDDIE: Mac Nolan.
1399
01:17:38,627 --> 01:17:40,761
Big Mac.
1400
01:17:40,794 --> 01:17:43,497
Madison Square Gardens.
1401
01:17:43,532 --> 01:17:45,634
I knocked you out in round four.
1402
01:17:45,666 --> 01:17:46,767
ABE: Eddie, don't do this.
1403
01:17:50,905 --> 01:17:53,440
Winner in the
ring, loser in life.
1404
01:17:53,474 --> 01:17:56,143
And yet here we are.
1405
01:17:56,177 --> 01:17:57,711
ABE: Eddie, don't do this.
1406
01:17:57,745 --> 01:17:58,979
Let's blow this place.
1407
01:17:59,013 --> 01:18:00,281
Remember, Lyman?
1408
01:18:00,314 --> 01:18:01,715
He's got to tell us.
1409
01:18:01,749 --> 01:18:03,751
As soon as he comes to
the mainland, let's go.
1410
01:18:03,784 --> 01:18:05,052
Forget it.
Forget it.
1411
01:18:05,085 --> 01:18:06,320
Come on.
1412
01:18:06,353 --> 01:18:08,122
STELLA: Father should be
here any minute to pick me up
1413
01:18:08,155 --> 01:18:09,323
for shopping on the mainland.
1414
01:18:09,356 --> 01:18:13,194
Sure you don't want to
come get fitted for a suit?
1415
01:18:13,227 --> 01:18:14,461
A suit, Frankie.
1416
01:18:14,495 --> 01:18:16,631
I have a lot of things
take care of right now,
1417
01:18:16,665 --> 01:18:20,301
but I promise you, after that,
I'll get fitted for a suit.
1418
01:18:20,334 --> 01:18:21,101
Mm-hmm.
1419
01:18:21,135 --> 01:18:22,102
Promises.
1420
01:18:22,136 --> 01:18:24,539
Take care ofs?
1421
01:18:24,573 --> 01:18:27,676
You do anything that makes
them ruin my wedding,
1422
01:18:27,708 --> 01:18:28,876
I will never forgive you.
1423
01:18:28,909 --> 01:18:29,877
Are we clear?
1424
01:18:29,910 --> 01:18:31,345
Isn't it our wedding,
not just yours.
1425
01:18:31,378 --> 01:18:32,614
There's your father.
1426
01:18:32,647 --> 01:18:33,914
No stirring up trouble.
1427
01:18:33,948 --> 01:18:36,350
Love you.
1428
01:18:36,383 --> 01:18:37,418
Love you.
1429
01:18:37,451 --> 01:18:38,852
FRANKIE (VOICEOVER):
I cannot believe how
1430
01:18:38,886 --> 01:18:41,556
close I was to true happiness.
1431
01:18:41,590 --> 01:18:44,225
I've never seen my mother
happier than with Carla.
1432
01:18:44,258 --> 01:18:46,193
Even my father
had almost started
1433
01:18:46,227 --> 01:18:49,897
to enjoy his forced retirement.
1434
01:18:49,930 --> 01:18:51,065
Be good.
1435
01:18:51,098 --> 01:18:54,969
You have to be right next to me.
1436
01:18:55,002 --> 01:18:55,803
Thank you.
1437
01:18:55,836 --> 01:18:56,770
Watch your step.
1438
01:18:56,804 --> 01:18:58,839
Thanks.
1439
01:18:58,872 --> 01:18:59,907
All right.
1440
01:18:59,940 --> 01:19:01,875
Now, I'll be back
for you in two hours.
1441
01:19:01,909 --> 01:19:03,612
Oh, that should give
us plenty of time.
1442
01:19:03,645 --> 01:19:05,279
Good.
1443
01:19:05,312 --> 01:19:06,247
Thank you.
1444
01:19:06,280 --> 01:19:07,147
I can't wait for
you to see my dress.
1445
01:19:07,181 --> 01:19:08,415
I can't wait either.
1446
01:19:11,285 --> 01:19:13,053
Come on, honey.
1447
01:19:13,087 --> 01:19:13,854
Oh.
1448
01:19:13,887 --> 01:19:14,656
Goodbye.
1449
01:19:14,689 --> 01:19:15,856
Thank you.
1450
01:19:15,889 --> 01:19:16,957
Goodbye.
1451
01:19:16,991 --> 01:19:17,958
[music playing]
1452
01:19:31,573 --> 01:19:33,007
[gasps]
1453
01:19:33,040 --> 01:19:33,974
No.
1454
01:19:34,008 --> 01:19:37,044
Hey, hey, somebody
help us, please.
1455
01:19:37,077 --> 01:19:37,878
Quiet.
1456
01:19:37,911 --> 01:19:39,246
No, please.
1457
01:19:39,280 --> 01:19:40,981
So we meet again.
1458
01:19:41,015 --> 01:19:43,083
No.
1459
01:19:43,117 --> 01:19:44,985
You're going to
do something for me.
1460
01:19:45,019 --> 01:19:45,853
Stop it.
1461
01:19:45,886 --> 01:19:47,821
Control your brat kid.
1462
01:19:47,855 --> 01:19:49,624
Please, just take me.
Just leave her, please.
1463
01:19:49,658 --> 01:19:51,892
You're gonna do something.
We're going to get in the car.
1464
01:19:51,925 --> 01:19:52,893
Sweetheart.
1465
01:19:52,926 --> 01:19:55,429
You and the brat,
or I'll shoot her.
1466
01:19:55,462 --> 01:19:56,830
Go now.
- OK.
1467
01:19:56,864 --> 01:19:57,632
Come on.
1468
01:19:57,666 --> 01:19:59,734
Get in the car.
1469
01:19:59,768 --> 01:20:01,001
Get in.
1470
01:20:01,035 --> 01:20:01,902
Now.
1471
01:20:01,935 --> 01:20:03,370
[suspenseful music]
1472
01:20:22,757 --> 01:20:23,758
I'm sure they're ready.
1473
01:20:23,792 --> 01:20:24,693
I'll be right there.
1474
01:20:24,726 --> 01:20:25,560
I'll be here.
1475
01:20:25,593 --> 01:20:26,393
OK.
1476
01:20:32,433 --> 01:20:33,233
Hey, mister.
1477
01:20:33,267 --> 01:20:35,704
Is your name Simon Morgansky?
1478
01:20:35,737 --> 01:20:37,104
Who wants to know?
1479
01:20:37,137 --> 01:20:40,908
A fellow gave me a
quarter to give this to you.
1480
01:20:40,941 --> 01:20:41,875
Wait.
1481
01:20:41,909 --> 01:20:45,379
What-- what's
going on with this?
1482
01:20:48,315 --> 01:20:49,416
They aren't there.
1483
01:20:49,450 --> 01:20:50,284
What?
1484
01:20:50,317 --> 01:20:51,686
They never got in.
1485
01:20:51,720 --> 01:20:53,053
They never went in.
1486
01:20:53,087 --> 01:20:53,854
Get in.
1487
01:20:53,887 --> 01:20:56,591
Now.
1488
01:20:56,624 --> 01:20:57,391
What's this?
1489
01:20:57,424 --> 01:20:58,492
I don't know.
1490
01:20:58,526 --> 01:20:59,561
What is this?
1491
01:20:59,594 --> 01:21:01,095
[suspenseful music]
1492
01:21:16,511 --> 01:21:17,945
Hey, where are they?
1493
01:21:17,978 --> 01:21:19,480
Talk.
1494
01:21:19,514 --> 01:21:21,783
GRANDMA: Where's
Carla and Stella?
1495
01:21:21,816 --> 01:21:22,584
FRANKIE: Talk.
1496
01:21:22,617 --> 01:21:24,184
Where's Carla and Stella?
1497
01:21:24,218 --> 01:21:26,220
Where are they?
1498
01:21:26,253 --> 01:21:28,222
You.
1499
01:21:28,255 --> 01:21:29,490
You did this.
1500
01:21:29,524 --> 01:21:30,525
You did this.
1501
01:21:33,561 --> 01:21:37,931
Please, I can't lose my baby.
1502
01:21:37,965 --> 01:21:41,135
They want $35,000.
1503
01:21:41,168 --> 01:21:42,236
And a load of champagne.
1504
01:21:42,269 --> 01:21:43,237
[sobbing]
1505
01:21:46,608 --> 01:21:49,544
Hey, look at me.
1506
01:21:49,577 --> 01:21:50,377
I've got this.
1507
01:21:53,848 --> 01:21:55,282
Get them back, please.
1508
01:21:59,920 --> 01:22:01,355
ABE: What's wrong,
you're nervous?
1509
01:22:04,024 --> 01:22:06,528
The only reason you and your
brat aren't out of the picture
1510
01:22:06,561 --> 01:22:10,665
yet, it's because you're
worth $1 more alive than dead.
1511
01:22:15,068 --> 01:22:19,741
EDDIE: You know how that
palooka boyfriend of yours?
1512
01:22:19,774 --> 01:22:25,547
He's going to have to pay big
bucks to get your asses back.
1513
01:22:25,580 --> 01:22:29,684
That is, if he wants it.
1514
01:22:29,717 --> 01:22:31,619
ABE: Yeah, you
better pray he does.
1515
01:22:34,488 --> 01:22:36,023
What, are you crying?
1516
01:22:36,056 --> 01:22:47,367
[suspenseful music]
1517
01:22:47,401 --> 01:22:50,504
Look at me.
1518
01:22:50,538 --> 01:22:52,206
You-- what, are you
hard of hearing?
1519
01:22:52,239 --> 01:22:53,541
You didn't hear what I said?
1520
01:22:53,575 --> 01:22:57,044
I said, look at me.
1521
01:22:57,077 --> 01:23:00,147
There you are.
1522
01:23:00,180 --> 01:23:05,118
You know, doll, number
of years ago, you and me,
1523
01:23:05,152 --> 01:23:07,655
we had a lot of fun, didn't we?
1524
01:23:07,689 --> 01:23:09,356
STELLA: You're going
to be real sorry.
1525
01:23:09,389 --> 01:23:10,190
ABE: What?
1526
01:23:14,863 --> 01:23:17,498
Eddie, I'm going to be sorry.
1527
01:23:17,532 --> 01:23:25,339
[suspenseful music]
1528
01:23:25,372 --> 01:23:27,274
I don't like the way
you looking at me.
1529
01:23:29,811 --> 01:23:32,279
You're looking at me like
that, it makes me nervous.
1530
01:23:32,312 --> 01:23:35,917
I don't know what
to do with my hands.
1531
01:23:35,950 --> 01:23:36,951
I might hit you.
1532
01:23:36,985 --> 01:23:38,085
I might smack you.
1533
01:23:43,490 --> 01:23:46,895
Better yet, Eddie, grab her.
1534
01:23:46,928 --> 01:23:48,262
STELLA: No, no.
- Mommy.
1535
01:23:48,295 --> 01:23:49,564
STELLA: I'm sorry, daughter.
1536
01:23:49,597 --> 01:23:51,265
Carla, close your eyes.
1537
01:23:51,298 --> 01:23:52,065
Don't.
1538
01:23:52,099 --> 01:23:54,002
Not in front of my daughter.
1539
01:23:54,034 --> 01:23:55,168
ABE: Look at that, Eddie.
1540
01:23:55,202 --> 01:23:57,906
You got a wild
kid on your hands.
1541
01:23:57,939 --> 01:24:00,708
Carla, I love you.
1542
01:24:00,742 --> 01:24:01,509
No.
1543
01:24:01,543 --> 01:24:02,309
No.
1544
01:24:02,342 --> 01:24:03,310
Carla, close your eyes.
1545
01:24:03,343 --> 01:24:05,212
What is it, doll?
1546
01:24:05,245 --> 01:24:07,815
You remember this, huh?
1547
01:24:11,051 --> 01:24:14,154
That's kinda how I see you
living your life on the edge
1548
01:24:14,187 --> 01:24:15,088
right there, you know.
1549
01:24:15,122 --> 01:24:17,057
And if you're careful, it's OK.
1550
01:24:19,694 --> 01:24:22,630
You're not being too
careful right now.
1551
01:24:22,664 --> 01:24:23,598
You're going to slip.
1552
01:24:28,636 --> 01:24:30,939
I'm gonna ask you one more
time, just one more time.
1553
01:24:30,972 --> 01:24:35,009
You think about it really
hard before you answer.
1554
01:24:37,745 --> 01:24:42,249
We had a good time back
then, didn't we, doll?
1555
01:24:42,282 --> 01:24:43,183
Didn't we?
1556
01:24:43,216 --> 01:24:44,018
Yes.
1557
01:24:44,052 --> 01:24:45,520
ABE: Yeah, Eddie, look at that.
1558
01:24:45,553 --> 01:24:46,320
Let her go.
1559
01:24:46,353 --> 01:24:47,454
That's how it goes.
1560
01:24:47,487 --> 01:24:49,991
See, we can negotiate
and get what we want.
1561
01:24:50,024 --> 01:24:50,825
Just like that.
1562
01:24:53,293 --> 01:24:54,062
CARLA: Mommy.
1563
01:24:54,127 --> 01:24:55,797
STELLA: Come here, baby.
1564
01:24:55,830 --> 01:24:58,866
I'm done with this game.
1565
01:24:58,900 --> 01:24:59,767
Let her go.
1566
01:25:06,741 --> 01:25:08,009
STELLA: You OK?
1567
01:25:08,042 --> 01:25:09,744
You OK, baby?
1568
01:25:09,777 --> 01:25:10,578
Sorry.
1569
01:25:14,515 --> 01:25:15,315
Frankie!
1570
01:25:29,363 --> 01:25:30,765
JERRY: Won't be long now, kid.
1571
01:25:33,500 --> 01:25:34,936
[ringing]
1572
01:25:36,838 --> 01:25:38,706
Hello?
1573
01:25:38,740 --> 01:25:40,541
ABE: Tell me you got
the money in the booze
1574
01:25:40,575 --> 01:25:42,977
and we'll go to the next step.
1575
01:25:43,011 --> 01:25:48,215
Otherwise, we stop right here
and we can prepare the funerals.
1576
01:25:48,248 --> 01:25:49,216
I got both.
1577
01:25:49,249 --> 01:25:50,718
ABE: Good.
1578
01:25:50,752 --> 01:25:52,486
You're gonna come alone.
1579
01:25:52,520 --> 01:25:55,089
You meet me in front
of Squeaky's place.
1580
01:25:55,123 --> 01:25:56,691
FRANKIE: How do I
know this isn't just
1581
01:25:56,724 --> 01:25:59,093
a setup to get the money, huh?
1582
01:25:59,127 --> 01:26:00,595
How do I know
they're still alive?
1583
01:26:00,628 --> 01:26:03,931
ABE: Listen, schmuck,
you're in no position
1584
01:26:03,965 --> 01:26:06,366
to be calling the shots.
1585
01:26:06,400 --> 01:26:09,737
You bring the money, you bring
the booze, you get your whore
1586
01:26:09,771 --> 01:26:11,271
and your kid back, got it?
1587
01:26:11,304 --> 01:26:13,373
FRANKIE: I'm not about
to be anyone's sucker,
1588
01:26:13,407 --> 01:26:15,777
unless I know my girls are OK.
1589
01:26:15,810 --> 01:26:17,779
You got me?
1590
01:26:17,812 --> 01:26:21,549
So unless you can prove that,
you can kiss it all goodbye,
1591
01:26:21,582 --> 01:26:22,550
the money and the booze.
1592
01:26:22,583 --> 01:26:25,252
How about that, huh?
1593
01:26:25,285 --> 01:26:27,487
ABE: You got a deal, but
don't be pushing your luck.
1594
01:26:30,158 --> 01:26:32,026
Tomorrow at noon
I'll call again.
1595
01:26:39,600 --> 01:26:42,170
Listen, I've got your money.
1596
01:26:42,202 --> 01:26:46,741
It's in my safe and
it's ready to travel.
1597
01:26:46,774 --> 01:26:47,742
Thank you.
1598
01:26:47,775 --> 01:26:48,810
JERRY: Yeah.
1599
01:26:48,843 --> 01:26:50,812
I can set you up with
a place upstairs.
1600
01:26:50,845 --> 01:26:54,816
We'll leave this set up
for our call at noon.
1601
01:26:54,849 --> 01:27:01,089
Oh, and by the way, I had
Lyman's car taken care of.
1602
01:27:01,122 --> 01:27:03,558
He's not going anywhere.
1603
01:27:03,591 --> 01:27:06,359
ABE: Look, I appreciate
you helping us out.
1604
01:27:06,393 --> 01:27:07,762
It's not a problem.
1605
01:27:07,795 --> 01:27:09,831
This is one of the horrors I
was looking forward to making
1606
01:27:09,864 --> 01:27:13,000
use of before she took off.
1607
01:27:13,034 --> 01:27:15,203
EDDIE: Squeaky's got some
food prepared for the two.
1608
01:27:17,772 --> 01:27:19,707
Who smells like
a French whore?
1609
01:27:19,741 --> 01:27:20,875
Is that you?
1610
01:27:20,908 --> 01:27:22,710
Calm down, Mickey.
1611
01:27:22,744 --> 01:27:25,613
I'm looking to have breakfast
in bed with that little mavka.
1612
01:27:25,646 --> 01:27:26,413
Oh.
1613
01:27:26,446 --> 01:27:27,314
That so?
1614
01:27:30,017 --> 01:27:30,985
You know it.
1615
01:27:31,018 --> 01:27:33,755
You're a wildcat, huh?
1616
01:27:33,788 --> 01:27:35,288
Don't screw this up.
1617
01:27:38,291 --> 01:27:41,829
I'll make yous both sorry.
1618
01:27:41,863 --> 01:27:45,600
Eddie and I are going to go
dip a bill, grab some shut eye.
1619
01:27:45,633 --> 01:27:46,601
We got this.
1620
01:27:49,637 --> 01:27:52,339
Enjoy yourselves.
1621
01:27:52,372 --> 01:27:53,174
Mama?
1622
01:27:53,207 --> 01:27:54,175
Yeah?
1623
01:27:54,208 --> 01:27:56,944
Do you think he's
going to save us?
1624
01:27:56,978 --> 01:27:58,012
STELLA: No.
1625
01:27:58,045 --> 01:27:59,446
Carla, close your eyes.
1626
01:27:59,479 --> 01:28:01,949
Won't you come
dancing with me?
1627
01:28:01,983 --> 01:28:03,283
Go down there.
Go down there.
1628
01:28:03,316 --> 01:28:04,384
You're OK.
You're OK.
1629
01:28:04,417 --> 01:28:08,156
Don't think you want
a little bucket of slop.
1630
01:28:08,189 --> 01:28:09,524
Are you hungry?
1631
01:28:09,557 --> 01:28:10,658
What do you want?
1632
01:28:10,691 --> 01:28:12,160
IRVING: Well, I'm
going to feed you.
1633
01:28:12,193 --> 01:28:13,795
But first, you're going
to have to earn it.
1634
01:28:13,828 --> 01:28:15,295
Do you understand
what I'm saying?
1635
01:28:15,328 --> 01:28:18,266
So put the kid away,
get on your back.
1636
01:28:18,298 --> 01:28:19,499
You know what I want.
1637
01:28:19,534 --> 01:28:21,135
Then you get on your back.
- No.
1638
01:28:21,169 --> 01:28:21,936
IRVING: Yes.
1639
01:28:21,969 --> 01:28:23,303
Get away.
1640
01:28:23,336 --> 01:28:24,272
Go ahead and get--
1641
01:28:24,304 --> 01:28:25,239
get ready.
1642
01:28:25,273 --> 01:28:26,574
No.
1643
01:28:26,607 --> 01:28:27,975
[shouting]
1644
01:28:38,418 --> 01:28:40,822
Get out of here.
1645
01:28:40,855 --> 01:28:42,857
Don't-- no.
1646
01:28:42,890 --> 01:28:44,491
Don't come back.
1647
01:28:44,525 --> 01:28:46,661
[screaming]
1648
01:28:46,694 --> 01:28:47,494
Carla.
1649
01:28:54,401 --> 01:28:55,837
FRANKIE: Hey, turn over.
1650
01:28:55,870 --> 01:28:57,205
I said turn over.
1651
01:29:00,508 --> 01:29:02,176
Sit up.
1652
01:29:02,210 --> 01:29:03,711
Sit up.
1653
01:29:03,744 --> 01:29:07,480
[speaking german]
1654
01:29:07,515 --> 01:29:09,050
What?
1655
01:29:09,083 --> 01:29:10,852
I don't understand.
1656
01:29:10,885 --> 01:29:13,654
English.
1657
01:29:13,688 --> 01:29:16,657
Kill, please.
1658
01:29:16,691 --> 01:29:20,194
Kill me.
1659
01:29:20,228 --> 01:29:21,128
[ringing]
1660
01:29:22,462 --> 01:29:23,430
FRANKIE: Hello?
1661
01:29:23,463 --> 01:29:24,232
STELLA: Frankie.
1662
01:29:24,265 --> 01:29:25,365
Stella.
1663
01:29:25,398 --> 01:29:27,034
Are you and Carla OK?
1664
01:29:27,068 --> 01:29:28,102
STELLA: No, no.
CARLA: Mommy.
1665
01:29:28,135 --> 01:29:29,469
STELLA: I'm sorry!
Don't!
1666
01:29:29,502 --> 01:29:30,470
ABE: Knock it off.
1667
01:29:33,074 --> 01:29:36,711
Tomorrow night, in front
of Squeaky's at 9:00 PM.
1668
01:29:36,744 --> 01:29:38,478
You make damn sure
you come along
1669
01:29:38,512 --> 01:29:39,814
with the money and the booze.
1670
01:29:39,847 --> 01:29:42,884
Any funny business, you'll never
see your whore and your kid
1671
01:29:42,917 --> 01:29:43,684
again.
1672
01:29:43,718 --> 01:29:45,452
You got it?
1673
01:29:45,485 --> 01:29:46,254
Got it.
1674
01:29:46,287 --> 01:29:48,055
Yes, sir.
1675
01:29:48,089 --> 01:29:50,091
Just don't hurt them.
1676
01:29:50,124 --> 01:29:51,626
Got everything you want.
1677
01:29:51,659 --> 01:29:53,361
FRANKIE (VOICEOVER):
This was all heading
1678
01:29:53,393 --> 01:29:55,462
towards a final showdown.
1679
01:29:55,495 --> 01:29:58,566
Failure was not an option.
1680
01:30:02,203 --> 01:30:07,775
ABE: Gentlemen,
know your onions.
1681
01:30:07,808 --> 01:30:09,442
I think we're
finally in a position
1682
01:30:09,476 --> 01:30:13,214
to get rid of this whore and
the kid for a real price.
1683
01:30:13,247 --> 01:30:18,219
Well, that whore was
mine, and I'm still owed.
1684
01:30:18,252 --> 01:30:21,255
ABE: Oh, you get what's
coming to you and more, OK?
1685
01:30:21,289 --> 01:30:25,026
As soon as we get this
Frankie Morgansky,
1686
01:30:25,059 --> 01:30:27,695
we turn him over to the Purples.
1687
01:30:27,728 --> 01:30:31,332
Will be in good standing with
the Bernstein brothers again.
1688
01:30:31,365 --> 01:30:33,534
Hey.
1689
01:30:33,567 --> 01:30:37,538
EDDIE: All right, so that
crazy bearcat spills slop
1690
01:30:37,571 --> 01:30:39,373
all over Irving last night.
1691
01:30:39,407 --> 01:30:40,374
ABE: No.
1692
01:30:40,408 --> 01:30:44,712
She's-- yeah, she's--
1693
01:30:44,745 --> 01:30:46,047
she's a wild one.
1694
01:30:46,080 --> 01:30:47,915
I could have told you that.
1695
01:30:47,949 --> 01:30:50,051
Hey, my two cents.
1696
01:30:50,084 --> 01:30:53,821
Don't underestimate
Frankie Morgansky.
1697
01:30:53,854 --> 01:30:58,826
ABE: Look, I've already
called in reinforcements.
1698
01:30:58,859 --> 01:31:02,663
This Frankie Morgansky guy,
he's as good as gotten.
1699
01:31:05,299 --> 01:31:07,401
FRANKIE (VOICEOVER): Axel
has done an excellent job
1700
01:31:07,435 --> 01:31:08,803
in rallying the troops.
1701
01:31:08,836 --> 01:31:11,906
Defeat at the hands of
these silk-suited kikes
1702
01:31:11,939 --> 01:31:14,508
was not something these
Harsens Island patriots
1703
01:31:14,542 --> 01:31:16,811
were willing to swallow.
1704
01:31:16,844 --> 01:31:20,114
They all have stories
of family, friends,
1705
01:31:20,147 --> 01:31:24,352
or themselves being bullied or
harassed by these gangsters.
1706
01:31:24,385 --> 01:31:28,322
Life shrinks or expands in
proportion to their courage.
1707
01:31:28,356 --> 01:31:31,625
Alone, these mobsters
have them wrapped up.
1708
01:31:31,659 --> 01:31:34,795
But standing together,
they have the ability
1709
01:31:34,829 --> 01:31:37,865
to liberate their future.
1710
01:31:37,898 --> 01:31:41,769
I am so grateful for Axel's
cool head and leadership.
1711
01:31:41,802 --> 01:31:44,238
My thoughts had me
all over the board.
1712
01:31:44,271 --> 01:31:47,708
I had to pull it together
for Stella and Carla.
1713
01:31:47,742 --> 01:31:49,710
You're a hell of a lot
better at this than me.
1714
01:31:49,744 --> 01:31:51,912
These core troops
have been trained well.
1715
01:31:51,946 --> 01:31:54,281
No doubt we're going to come
out on top of this mission.
1716
01:31:54,315 --> 01:31:56,817
Thanks to the training they
received for fighting in hell.
1717
01:32:14,568 --> 01:32:16,070
[music playing]
1718
01:32:49,437 --> 01:32:51,272
Hey, Mickey.
1719
01:32:51,305 --> 01:32:52,940
Yeah.
1720
01:32:52,973 --> 01:32:54,341
We found a lonely boy.
1721
01:32:58,547 --> 01:33:01,916
Boss says he wants to know if
you got the booze and the money
1722
01:33:01,949 --> 01:33:04,952
before we go any further.
1723
01:33:04,985 --> 01:33:06,153
I don't see anything.
1724
01:33:09,390 --> 01:33:11,926
I may just be a rube
from Harsens Island.
1725
01:33:11,959 --> 01:33:13,127
That you are.
1726
01:33:13,160 --> 01:33:15,096
I'm not going to
produce anything
1727
01:33:15,129 --> 01:33:16,430
until you show me my girls.
1728
01:33:19,934 --> 01:33:22,136
Listen, punk, the
boss ain't going
1729
01:33:22,169 --> 01:33:26,307
to like us going back and
saying you're not cooperating.
1730
01:33:26,340 --> 01:33:29,443
See, if you got any brains
in that bean bag of yours,
1731
01:33:29,477 --> 01:33:32,413
you'll show us the money now.
1732
01:33:32,446 --> 01:33:33,280
FRANKIE: That right?
1733
01:33:33,314 --> 01:33:35,584
That's right.
1734
01:33:35,616 --> 01:33:39,186
I'm not producing anything
until you show me my girls.
1735
01:33:44,125 --> 01:33:46,193
That's a nice hat
that you got there.
1736
01:33:46,227 --> 01:33:48,395
I always wanted one of those.
1737
01:33:48,429 --> 01:33:50,197
Looks real pretty
on you, Frankie.
1738
01:33:50,231 --> 01:33:52,233
[suspenseful music]
1739
01:33:58,339 --> 01:33:59,140
Frankie.
1740
01:34:01,775 --> 01:34:03,043
We finally meet.
1741
01:34:06,480 --> 01:34:08,182
Get out of the car.
1742
01:34:08,215 --> 01:34:09,650
[suspenseful music]
1743
01:34:15,055 --> 01:34:18,759
This is how it's going to go.
1744
01:34:18,792 --> 01:34:21,028
You feel that?
1745
01:34:21,061 --> 01:34:22,496
IRVING: Hope he
cuts his lips off.
1746
01:34:22,531 --> 01:34:23,297
Yeah.
1747
01:34:23,330 --> 01:34:24,899
ABE: Shut up.
1748
01:34:24,932 --> 01:34:25,733
No problem, boss.
1749
01:34:28,669 --> 01:34:31,839
I get a blade right
next to your jugular.
1750
01:34:31,872 --> 01:34:37,845
If these negotiations don't go
as planned, we'll come back here
1751
01:34:37,878 --> 01:34:40,582
and I'll cut you.
1752
01:34:40,615 --> 01:34:42,551
And I'll laugh while you bleed.
1753
01:34:42,584 --> 01:34:44,084
[suspenseful music]
1754
01:34:49,023 --> 01:34:52,493
You better not be trying
to pull a fast one.
1755
01:34:52,527 --> 01:34:54,395
No, sir.
1756
01:34:54,428 --> 01:34:56,263
Show me the girls.
1757
01:34:56,297 --> 01:34:58,732
I'll get you the
money and the booze.
1758
01:34:58,766 --> 01:35:01,068
Mickey was right.
1759
01:35:01,101 --> 01:35:03,103
He's just a smart ass rube.
1760
01:35:03,137 --> 01:35:03,938
That's right.
1761
01:35:06,575 --> 01:35:07,374
Let's begin.
1762
01:35:10,579 --> 01:35:12,079
What are you trying to pull?
- Relax.
1763
01:35:12,112 --> 01:35:12,880
OK?
1764
01:35:12,913 --> 01:35:14,148
What did I just tell you?
1765
01:35:14,181 --> 01:35:16,850
He's got the money.
1766
01:35:16,884 --> 01:35:19,019
Look.
1767
01:35:19,053 --> 01:35:21,355
It's like I said.
1768
01:35:21,388 --> 01:35:23,324
Screwing around in
negotiations like this
1769
01:35:23,357 --> 01:35:25,527
is going to get you
dead, Frankie Morgansky.
1770
01:35:25,560 --> 01:35:27,461
Stop right there.
1771
01:35:27,494 --> 01:35:32,266
Slowly come over here with the
bag and drop it right there.
1772
01:35:32,299 --> 01:35:33,867
Put the bag right there.
1773
01:35:33,901 --> 01:35:37,004
Back up over there.
1774
01:35:37,037 --> 01:35:39,006
IRVING: Hey, Mickey, it's
the fried chicken guy.
1775
01:35:39,039 --> 01:35:39,807
You're good.
1776
01:35:39,840 --> 01:35:40,709
You got the chicken?
1777
01:35:40,741 --> 01:35:41,842
What's your name, lovely?
1778
01:35:41,875 --> 01:35:42,876
ABE: Shut up.
1779
01:35:42,910 --> 01:35:44,411
[suspenseful music]
1780
01:35:50,851 --> 01:35:52,753
You got your money.
1781
01:35:52,786 --> 01:35:54,556
All the booze is in the truck.
- Yeah?
1782
01:35:54,589 --> 01:35:55,356
Yeah.
1783
01:35:55,389 --> 01:35:56,957
It better be.
1784
01:35:56,991 --> 01:35:57,791
Eddie.
1785
01:36:00,761 --> 01:36:01,563
Frankie.
1786
01:36:04,098 --> 01:36:05,432
Enough.
1787
01:36:05,466 --> 01:36:09,336
Say hello and goodbye.
1788
01:36:09,370 --> 01:36:13,807
ABE: Frankie, I got some
good news and some bad news.
1789
01:36:13,841 --> 01:36:17,344
The good news is,
one of us yous wins.
1790
01:36:17,378 --> 01:36:20,981
The bad news is,
one of yous loses.
1791
01:36:21,015 --> 01:36:24,051
You, Frankie, you win.
1792
01:36:24,084 --> 01:36:26,621
You get to come with us.
1793
01:36:26,655 --> 01:36:27,921
Over there.
1794
01:36:27,955 --> 01:36:29,724
It's OK, it's OK, it's OK.
1795
01:36:29,758 --> 01:36:30,791
EDDIE: Stay over here.
1796
01:36:30,824 --> 01:36:32,661
Hey, back over there.
1797
01:36:35,996 --> 01:36:38,232
You.
1798
01:36:38,265 --> 01:36:39,466
You lose.
1799
01:36:39,500 --> 01:36:41,670
Come here.
1800
01:36:41,703 --> 01:36:43,638
STELLA: No.
1801
01:36:43,672 --> 01:36:47,542
You take the whore, the
brat, and you get out of here
1802
01:36:47,575 --> 01:36:49,043
and don't look back.
1803
01:36:49,076 --> 01:36:50,010
And do it now.
1804
01:36:50,044 --> 01:36:50,811
Frankie.
1805
01:36:50,844 --> 01:36:53,447
No, no, no.
1806
01:36:53,480 --> 01:36:54,248
Get off.
1807
01:36:54,281 --> 01:36:55,049
No.
1808
01:36:55,082 --> 01:36:56,317
Frankie.
1809
01:36:56,350 --> 01:36:57,251
Frankie.
1810
01:36:57,284 --> 01:36:59,386
You take your wild
cat out of here.
1811
01:36:59,420 --> 01:37:01,889
Keep going.
1812
01:37:01,922 --> 01:37:03,490
Don't look back.
1813
01:37:03,525 --> 01:37:07,328
Now for you, my pain in the
ass friend, you go there.
1814
01:37:09,930 --> 01:37:11,298
[chattering]
1815
01:37:18,138 --> 01:37:23,043
MICKEY: I'm really going
to enjoy this, Morgansky.
1816
01:37:23,077 --> 01:37:25,312
I cannot wait.
1817
01:37:25,346 --> 01:37:28,182
What's the return policy for
that little whore of yours?
1818
01:37:28,215 --> 01:37:30,884
ABE: All right,
all right, shut it.
1819
01:37:30,918 --> 01:37:32,886
IRVING: You think I'm--
1820
01:37:32,920 --> 01:37:34,355
patience, patience, patience.
1821
01:37:34,388 --> 01:37:35,690
Shut your mouth.
MICKEY: Whoa.
1822
01:37:35,724 --> 01:37:36,490
EDDIE: Now.
1823
01:37:36,524 --> 01:37:37,925
[suspenseful music]
1824
01:37:42,863 --> 01:37:45,999
I've been waiting to bust this
troublemaker up since day one.
1825
01:37:46,033 --> 01:37:46,801
ABE: Eddie.
1826
01:37:46,835 --> 01:37:47,602
IRVING: See you.
1827
01:37:47,635 --> 01:37:48,402
See you.
1828
01:37:48,435 --> 01:37:49,269
Eddie.
1829
01:37:49,303 --> 01:37:50,471
Priorities.
1830
01:37:50,504 --> 01:37:54,975
We got $5,000 of champagne
sitting on that truck.
1831
01:37:55,008 --> 01:37:58,379
Eddie, let's get
it in, and then you
1832
01:37:58,412 --> 01:37:59,714
can have all the fun you want.
1833
01:37:59,748 --> 01:38:03,350
Nobody will touch you,
I promise you that.
1834
01:38:03,384 --> 01:38:04,985
You know me, Eddie.
1835
01:38:05,018 --> 01:38:06,019
IRVING: Look at his feet.
1836
01:38:06,053 --> 01:38:07,287
ABE: Zip it.
1837
01:38:07,321 --> 01:38:09,056
IRVING: Is it the hat that
makes him look so pretty?
1838
01:38:09,089 --> 01:38:10,023
What did I tell you?
1839
01:38:10,057 --> 01:38:11,693
Nothing.
I'm not saying nothing.
1840
01:38:11,726 --> 01:38:12,893
It's him.
- Zip it.
1841
01:38:12,926 --> 01:38:14,161
He wants to kill him.
I don't want to kill him.
1842
01:38:14,194 --> 01:38:14,962
I want to kiss him.
1843
01:38:14,995 --> 01:38:15,797
MICKEY: Come on.
1844
01:38:15,830 --> 01:38:17,599
IRVING: Look at that pretty boy.
1845
01:38:17,632 --> 01:38:19,032
Pretty boy.
1846
01:38:19,066 --> 01:38:22,336
Oh my groin, you
scared little boy.
1847
01:38:22,369 --> 01:38:23,237
MICKEY: You think so?
1848
01:38:23,270 --> 01:38:24,572
I think you better take it.
1849
01:38:24,606 --> 01:38:28,442
He needs a couple pops
here, a couple pops there.
1850
01:38:28,475 --> 01:38:30,010
Do I look pretty now?
1851
01:38:30,043 --> 01:38:31,311
MICKEY: Hey.
IRVING: Whoa.
1852
01:38:31,345 --> 01:38:33,213
MICKEY: Whoa whoa whoa whoa.
IRVING: She'll kill him.
1853
01:38:33,247 --> 01:38:34,047
MICKEY: Ease off.
1854
01:38:36,551 --> 01:38:39,219
That's enough.
1855
01:38:39,253 --> 01:38:41,088
Go get the booze
out of the truck.
1856
01:38:46,059 --> 01:38:49,731
What the hell is this?
1857
01:38:49,764 --> 01:38:51,398
You're all dead men.
1858
01:38:51,432 --> 01:38:53,333
AXEL: Is that the best you got?
1859
01:38:53,367 --> 01:38:54,836
[suspenseful music]
1860
01:39:03,243 --> 01:39:05,747
Have you ever seen anybody when
they've been shot in the head
1861
01:39:05,780 --> 01:39:06,781
with a gun like this?
1862
01:39:06,815 --> 01:39:07,849
ABE: Don't shoot.
1863
01:39:07,882 --> 01:39:09,918
Let me answer that
question for you, sir.
1864
01:39:09,950 --> 01:39:13,521
No one has seen it because
there's no one left to see.
1865
01:39:13,555 --> 01:39:14,988
Now, get on the ground.
1866
01:39:15,022 --> 01:39:16,023
All right.
1867
01:39:16,056 --> 01:39:18,192
There's a lot more
itching for a fight.
1868
01:39:18,225 --> 01:39:19,694
We'll come jack you up.
1869
01:39:19,727 --> 01:39:20,628
ABE: Don't shoot.
1870
01:39:20,662 --> 01:39:22,697
AXEL: Don't look.
1871
01:39:22,730 --> 01:39:23,698
Turn around.
1872
01:39:23,731 --> 01:39:25,065
[grunting]
1873
01:39:29,369 --> 01:39:30,672
LYMAN: Please, please, please.
1874
01:39:30,705 --> 01:39:31,673
Where are we?
1875
01:39:31,706 --> 01:39:33,106
I'm-- I'm not--
I'm not a Purple.
1876
01:39:33,140 --> 01:39:35,710
I'm just-- I'm a piano player.
1877
01:39:35,743 --> 01:39:36,544
Please, sir.
1878
01:39:36,578 --> 01:39:39,313
Please, please don't hurt me.
1879
01:39:39,346 --> 01:39:40,949
What are you doing here?
1880
01:39:45,520 --> 01:39:48,422
ABE: You knew all along
you were playing us.
1881
01:39:51,893 --> 01:39:53,126
Affirmative.
1882
01:39:56,029 --> 01:39:58,065
Now, on your feet, all of you.
1883
01:40:06,875 --> 01:40:09,911
AXEL: Gentlemen, the Harsens
Island citizens have filed
1884
01:40:09,944 --> 01:40:12,814
criminal charges against you.
1885
01:40:12,847 --> 01:40:14,816
They have authorized
this committee
1886
01:40:14,849 --> 01:40:20,287
to hold a trial to determine
your innocence or your guilt.
1887
01:40:20,320 --> 01:40:27,461
The charges filed, but are not
limited to, racketeering, theft,
1888
01:40:27,494 --> 01:40:33,033
aggravated assault, and
generally pissing people off.
1889
01:40:33,066 --> 01:40:33,868
How do you plead?
1890
01:40:36,905 --> 01:40:42,010
AXEL: We will take your silence
as an admission of guilt.
1891
01:40:42,042 --> 01:40:44,077
And with your plea
of guilty, you
1892
01:40:44,111 --> 01:40:48,415
are sentenced to death to
hang until you are dead,
1893
01:40:48,448 --> 01:40:51,920
or someone comes to rescue you.
1894
01:40:51,953 --> 01:40:54,856
Fellas, make peace
with your maker.
1895
01:41:01,763 --> 01:41:03,263
[music playing]
1896
01:41:58,185 --> 01:42:00,788
Attention.
1897
01:42:00,822 --> 01:42:01,623
A word.
1898
01:42:08,228 --> 01:42:17,204
I was going to be dramatic
and paint your crimes on each
1899
01:42:17,237 --> 01:42:23,745
and every one of you before
stringing you up as a warning
1900
01:42:23,778 --> 01:42:24,912
to the rest of the Purples.
1901
01:42:27,982 --> 01:42:32,252
But seeing what I know about
the Bernstein Brothers,
1902
01:42:32,285 --> 01:42:36,223
some of you boys may consider
the noose your best option.
1903
01:42:38,960 --> 01:42:49,704
You see, they're going to be
very disappointed in you fellas.
1904
01:42:49,737 --> 01:42:53,908
And they'll be disappointed in
everyone they send after you,
1905
01:42:53,941 --> 01:42:56,309
and all the poor souls
they send after that.
1906
01:43:00,480 --> 01:43:08,690
Believe me when I say if we
see one more Purple on Harsens
1907
01:43:08,723 --> 01:43:17,031
Island for any
reason whatsoever,
1908
01:43:17,065 --> 01:43:18,566
there will be no second chances.
1909
01:43:21,368 --> 01:43:24,639
No quarter given.
1910
01:43:24,672 --> 01:43:27,508
Is that understood?
1911
01:43:27,542 --> 01:43:32,980
ABE: Understood,
Frankie Morgansky, sir.
1912
01:43:45,425 --> 01:43:46,226
Yeah.
1913
01:43:48,563 --> 01:43:49,362
Good.
1914
01:43:58,271 --> 01:44:00,174
I'll leave you men to
decide your own fates.
1915
01:44:03,177 --> 01:44:07,048
The noose or the
Bernstein Brothers.
1916
01:44:11,619 --> 01:44:15,355
But for those of you who choose
not to go with the noose,
1917
01:44:15,388 --> 01:44:24,232
please, for me, give them
our collective message
1918
01:44:24,264 --> 01:44:30,437
from the Harsens Island
militia, and pray to God
1919
01:44:30,470 --> 01:44:33,107
that we never see
each other again.
1920
01:44:35,977 --> 01:44:37,979
[music playing]
1921
01:45:17,718 --> 01:45:18,820
Oh, oh.
1922
01:45:18,853 --> 01:45:20,721
Oh, my baby.
1923
01:45:20,755 --> 01:45:21,622
Oh, my babies.
1924
01:45:21,656 --> 01:45:26,093
[sobbing]
1925
01:45:26,127 --> 01:45:28,129
FRANKIE (VOICEOVER): Thanks
to the brave patriots
1926
01:45:28,162 --> 01:45:31,165
of Harsens Island, we
accomplished our objective,
1927
01:45:31,199 --> 01:45:34,535
gathered our troops, and headed
back to our little Michigan
1928
01:45:34,569 --> 01:45:35,970
island paradise.
1929
01:45:36,003 --> 01:45:37,470
[music playing]
1930
01:45:48,816 --> 01:45:51,819
But what happened, you say?
1931
01:45:51,853 --> 01:45:54,255
Did everyone live
happily ever after?
1932
01:45:57,490 --> 01:46:00,194
The Harsens Island
citizens militia
1933
01:46:00,228 --> 01:46:03,130
returned to normal
life, this time
1934
01:46:03,164 --> 01:46:06,701
without the Purples
meddling in their business.
1935
01:46:06,734 --> 01:46:08,236
[suspenseful music]
1936
01:49:00,474 --> 01:49:09,784
(SINGING) You can't win
against the Purple Gang
1937
01:49:09,817 --> 01:49:14,388
Nothing you can do
to stop the Purple
1938
01:49:14,422 --> 01:49:22,063
Gang million dollars suits
1939
01:49:22,096 --> 01:49:31,072
Diamonds and gold to boot
1940
01:49:31,105 --> 01:49:45,486
When they roll up,
silence fills the air
1941
01:49:45,520 --> 01:49:51,959
Hearts beat harder in
the shadows, beware
1942
01:49:51,992 --> 01:49:58,632
Cigars and cold
steel feels the night
1943
01:49:58,666 --> 01:50:08,008
You can't win against
the Purple Gang
1944
01:50:08,042 --> 01:50:20,287
Nothing you can do to stop the
Purple Gang million dollar suits
1945
01:50:20,321 --> 01:50:29,296
Diamonds and gold to boot
1946
01:50:29,330 --> 01:50:37,505
When they roll up,
silence fills the air.
1947
01:50:37,539 --> 01:50:40,575
[music playing]
133496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.