All language subtitles for Halbschatten.2013.DVDRip.x264-HANDJOB.hr.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,424 --> 00:00:59,043 POLU-SJENA 2 00:02:16,500 --> 00:02:19,215 Pozdrav Romualde, Evo me ispred. 3 00:02:20,740 --> 00:02:22,454 Ne znam... 4 00:02:22,900 --> 00:02:25,137 U redu, vidimo se kasnije. Doviđenja. 5 00:04:32,740 --> 00:04:33,896 Zdravo. 6 00:04:34,580 --> 00:04:37,720 Oprostite na kašnjenju, ali upravo smo dobili bebu. 7 00:04:37,820 --> 00:04:40,330 I malo sam zbunjen/a. 8 00:04:40,660 --> 00:04:42,880 - Da. - Romualde? 9 00:04:42,980 --> 00:04:46,969 Došlo je do hitnog slučaja s izdavačem. 10 00:04:47,660 --> 00:04:49,840 - Ali vratiće se za dva dana. - Kako?! 11 00:04:49,940 --> 00:04:52,416 Za dva dana. Ali uđi. 12 00:04:53,300 --> 00:04:54,695 Hvala. 13 00:05:20,060 --> 00:05:21,216 oprosti 14 00:05:31,260 --> 00:05:32,655 Prokletstvo! 15 00:05:40,260 --> 00:05:41,814 Oprostite, gospođice. 16 00:05:42,420 --> 00:05:44,320 Alarm ostaje uključen. 17 00:05:44,420 --> 00:05:47,772 Čak i tokom dana kradu u tom području. 18 00:05:49,620 --> 00:05:52,813 - A djeca? - Nadam se da su na plaži. 19 00:05:54,180 --> 00:05:57,851 Dječije sobe su ovdje. Gospodin je s desne strane. 20 00:06:00,820 --> 00:06:03,740 Preskoči to, Gostinska soba je tamo. 21 00:06:07,260 --> 00:06:08,735 To je to! 22 00:06:09,740 --> 00:06:11,499 Šta je sluga, šta je kocka? 23 00:07:46,940 --> 00:07:50,560 - Jesi li uspio razgovarati s Romualdom? - Još ne. 24 00:07:50,660 --> 00:07:54,900 Možete li upozoriti djecu da ne koristiti bazen prije zore? 25 00:07:55,300 --> 00:07:58,493 - Ima tu smisla. - Da, naravno. 26 00:07:59,460 --> 00:08:01,000 - Želim vam ugodan dan. - Hvala vam. 27 00:08:01,100 --> 00:08:02,814 - Doviđenja. - Doviđenja. 28 00:11:34,460 --> 00:11:36,253 Šešir je pripadao mom bratu. 29 00:11:37,740 --> 00:11:39,640 Žao mi je, nisam znao/la. 30 00:11:39,740 --> 00:11:41,499 Sad je prekasno, zar ne? 31 00:11:45,100 --> 00:11:46,780 Knjiga, Ema. 32 00:11:47,940 --> 00:11:49,699 Pa šta ima? 33 00:11:51,100 --> 00:11:53,640 Neću trošiti svoje raspusta radeći matematiku. 34 00:11:53,740 --> 00:11:56,455 Nema problema. Šta ti znaš? 35 00:12:06,740 --> 00:12:08,613 Ti si Felix. 36 00:12:09,820 --> 00:12:12,057 Drago mi je što te konačno upoznajem. 37 00:12:12,300 --> 00:12:15,777 Zvaću sa drugog telefona, 38 00:13:27,300 --> 00:13:30,095 Romuald Zirner. 39 00:15:06,900 --> 00:15:08,853 Možeš li doći ovdje? 40 00:15:10,700 --> 00:15:12,129 Možeš li doći? 41 00:15:26,300 --> 00:15:30,200 Ako bi VW prodao 37% više nego prošle godine, 42 00:15:30,300 --> 00:15:32,617 Koliko bi bilo 100%? 43 00:15:34,260 --> 00:15:35,440 Onda... 44 00:15:35,540 --> 00:15:36,880 1,06 miliona. 45 00:15:36,980 --> 00:15:41,971 Ne, 1,06 miliona je 37% više od 100%. 46 00:15:46,740 --> 00:15:50,570 - Dakle, 137 posto. - Upravo tako. 47 00:15:52,100 --> 00:15:55,976 Ako je 1,06 miliona 137%, Šta je onda 1%? 48 00:15:58,460 --> 00:16:02,859 - 1.060.000 podijeljeno sa 137. - Upravo tako. 49 00:16:15,980 --> 00:16:17,819 To mi se svidjelo. 50 00:16:21,180 --> 00:16:22,973 Gdje si to nabavio/la? 51 00:16:25,300 --> 00:16:27,332 Bio je to poklon. 52 00:16:28,260 --> 00:16:29,894 Od koga? 53 00:16:34,620 --> 00:16:38,450 - 7.737 automobila. - Tako je. 54 00:16:39,300 --> 00:16:40,980 Sad ovo. 55 00:16:41,340 --> 00:16:43,497 Imaš prekrasnu bronzu. 56 00:16:45,540 --> 00:16:47,413 Važno ti je, zar ne? 57 00:18:07,940 --> 00:18:10,860 Žao mi je, Da li vam buka smeta? 58 00:18:11,820 --> 00:18:13,640 Iskreno, da. 59 00:18:13,740 --> 00:18:16,000 U redu. Ostavit ću to za kasnije. 60 00:18:16,100 --> 00:18:17,654 Hvala. 61 00:19:17,620 --> 00:19:19,960 - Molim te, nemoj. - Drago mi je da sam mogao pomoći. 62 00:19:20,060 --> 00:19:23,731 Ne brini, Plaćen/a sam po satu. 63 00:19:27,100 --> 00:19:30,213 - Ima li prljave odjeće? - Ne, hvala. 64 00:19:36,740 --> 00:19:38,659 Šta pišeš? 65 00:19:38,820 --> 00:19:40,340 knjiga. 66 00:19:44,180 --> 00:19:45,894 O čemu? 67 00:19:47,180 --> 00:19:49,497 Ženski botaničar u 19. vijeku. 68 00:19:49,700 --> 00:19:54,840 Ali me zaista zanima. kako stvari dobijaju imena, 69 00:19:54,940 --> 00:19:57,132 kako se jezik razvija. 70 00:19:57,580 --> 00:19:58,880 A priča? 71 00:19:58,980 --> 00:20:00,409 priča? 72 00:20:00,980 --> 00:20:02,853 Bit će prilično jednostavno. 73 00:20:03,180 --> 00:20:04,860 To nije problem. 74 00:20:32,180 --> 00:20:33,609 Pogledaj. 75 00:20:35,500 --> 00:20:36,895 To je bila gospođa Zirner. 76 00:20:40,740 --> 00:20:42,818 Prekrasne oči, zar ne? 77 00:22:55,060 --> 00:22:56,819 Sjednite. 78 00:23:00,740 --> 00:23:04,820 Felixe, ovo je Sandrine. Siguran sam da će se dobro slagati. 79 00:23:06,900 --> 00:23:09,779 Eliote, zablistaj ovdje! 80 00:23:10,100 --> 00:23:12,695 Nemaš linija ni oznaka, ništa. 81 00:23:12,940 --> 00:23:14,294 Da, znam. 82 00:23:16,660 --> 00:23:19,095 Dakle, ti si vanzemaljac? 83 00:23:19,380 --> 00:23:21,770 Da li dolazi iz neke druge galaksije? 84 00:23:22,940 --> 00:23:25,580 Pogledaj. Impresivno, zar ne? 85 00:23:26,300 --> 00:23:29,160 Dovraga, ovdje ima zmija! 86 00:23:29,260 --> 00:23:31,691 Zamalo sam se upiškio u jednom. 87 00:23:34,940 --> 00:23:36,654 Da vidim! 88 00:23:37,460 --> 00:23:38,616 zmija? 89 00:23:45,660 --> 00:23:46,760 Gdje? 90 00:23:48,100 --> 00:23:49,780 Blizu drveta. 91 00:23:51,180 --> 00:23:52,450 pažljivo! 92 00:23:55,500 --> 00:23:57,453 Pogledaj u rupe! 93 00:24:28,460 --> 00:24:29,860 Ima li koga? 94 00:27:04,340 --> 00:27:05,815 Jesi li još budan/budna? 95 00:27:07,980 --> 00:27:10,800 Ovi gestovi Razgovaraš sa strancem ustima. 96 00:27:10,900 --> 00:27:12,454 To sam sigurno od nekoga dobio/la. 97 00:27:14,500 --> 00:27:16,339 Sutra je Emmin rođendan. 98 00:27:16,740 --> 00:27:18,693 - Romuald dolazi kasnije. - Pa čak i? 99 00:27:18,980 --> 00:27:22,000 Naručio je Tropézienne. Možeš li otići po njega? 100 00:27:22,100 --> 00:27:25,338 - Kada je zvao? - Čudno je što te nisam nazvao/la. 101 00:27:26,740 --> 00:27:28,693 Loše za njega. 102 00:27:28,820 --> 00:27:30,773 Moram leći. 103 00:27:33,220 --> 00:27:34,640 Gdje je pekara? 104 00:27:34,740 --> 00:27:37,739 Blizu marine. 'Frodeau', lako ga je pronaći. 105 00:28:56,540 --> 00:28:58,254 Mislim da ću uzeti... 106 00:28:59,580 --> 00:29:02,978 - Ne znam koja je boja najbolja. - Pa čak i? 107 00:29:09,300 --> 00:29:10,880 Onda... 108 00:29:10,980 --> 00:29:12,614 Onda? 109 00:29:13,980 --> 00:29:15,819 Još uvijek ne znam. 110 00:29:16,820 --> 00:29:18,454 Besplatno. 111 00:29:20,260 --> 00:29:23,000 Nešto za piće? Voda, kafa? 112 00:29:23,100 --> 00:29:24,893 Ne, hvala. 113 00:29:25,100 --> 00:29:26,960 Ili... možda čašu vode. 114 00:29:27,060 --> 00:29:28,240 Upravo tako. 115 00:29:28,340 --> 00:29:30,213 - Zdravo.. - Kako si? 116 00:29:32,300 --> 00:29:34,492 - Tvoja kćerka? - Da, Natali. 117 00:29:35,980 --> 00:29:38,092 - Je li on dobro? - Da. 118 00:29:49,500 --> 00:29:50,770 Hvala. 119 00:30:16,180 --> 00:30:17,860 Žao mi je. 120 00:30:46,900 --> 00:30:48,250 Onda? 121 00:31:17,700 --> 00:31:19,720 Znaš kuhati. 122 00:31:19,820 --> 00:31:22,660 Samo ovo jelo. 123 00:31:24,660 --> 00:31:27,329 Ali impresivno je, zar ne? 124 00:31:31,300 --> 00:31:33,332 Ova djeca! 125 00:31:46,700 --> 00:31:48,873 Šta sam drugo mislio/mislila? 126 00:31:51,420 --> 00:31:53,134 prekrasno je 127 00:31:53,620 --> 00:31:55,379 Da vidim. 128 00:32:07,940 --> 00:32:10,780 - Šta ćeš dati Emmi? - Samo uspomena. 129 00:32:12,300 --> 00:32:13,900 Je li boljelo? 130 00:32:14,820 --> 00:32:16,249 Zaboravio/la sam. 131 00:32:16,540 --> 00:32:19,440 Šališ se! To joj je omiljena stvar! 132 00:32:19,540 --> 00:32:22,255 Čak je sposoban i zaplakati. 133 00:32:22,700 --> 00:32:26,132 - Romuald je to posebno naručio. - Da, naravno. 134 00:32:27,660 --> 00:32:31,480 Možete smanjiti vatru na tri minute. Odmah se vraćam. 135 00:32:31,580 --> 00:32:34,500 Zaboravi. Pogledaj na vrijeme. 136 00:33:03,060 --> 00:33:06,697 - Žao nam je, već smo zatvoreni. - Samo želim da uzmem vašu narudžbu. 137 00:33:17,300 --> 00:33:19,253 Ne funkcioniše. 138 00:33:19,740 --> 00:33:20,976 Tačno... 139 00:33:21,980 --> 00:33:23,739 Dat ću ti novac. 140 00:33:27,420 --> 00:33:31,853 Imam 24,50. 141 00:33:33,420 --> 00:33:35,498 Ostatak ću ti dati u ponedjeljak. 142 00:33:35,700 --> 00:33:38,335 Ali torta je naručeno za danas. 143 00:33:38,980 --> 00:33:40,899 Plati ovdje i ponesi. 144 00:33:43,460 --> 00:33:46,200 - Poznajete li gospodina Zirnera? - Samo ime. 145 00:33:46,300 --> 00:33:47,775 veoma dobro... 146 00:33:47,940 --> 00:33:50,132 Trebamo li ga pozvati? 147 00:33:50,820 --> 00:33:52,374 Za šta? 148 00:33:52,820 --> 00:33:57,000 Molim vas, to je poklon za malu djevojčicu. Mora biti ovaj. 149 00:33:57,100 --> 00:33:58,893 Ona će plakati. 150 00:33:59,340 --> 00:34:00,840 Mislim da ne. 151 00:34:00,940 --> 00:34:02,893 - Kako? - Ne vjerujem ti. 152 00:34:04,740 --> 00:34:08,456 Žao mi je, umoran/a sam. Imao sam dug dan. 153 00:34:21,460 --> 00:34:24,459 Ako ne odeš sada, Odvući ću te silom. 154 00:34:28,740 --> 00:34:30,720 Idi u supermarket! 155 00:34:30,820 --> 00:34:33,774 Jeftiniji su. i imaju duže radno vrijeme. 156 00:34:34,820 --> 00:34:36,852 Ne rade za mene. 157 00:34:37,420 --> 00:34:39,498 Želite li da pozovem policiju? 158 00:35:05,740 --> 00:35:09,200 Merle, pogledaj šta je Felix. pogledajte na internetu. 159 00:35:09,300 --> 00:35:11,059 Vrati to! 160 00:35:12,580 --> 00:35:15,240 Nije moja krivica. Zašto si još uvijek djevica? 161 00:35:15,340 --> 00:35:16,894 Daj mi to! 162 00:35:19,620 --> 00:35:22,858 Nikad neće dobiti djevojku! Tvoji prijatelji su odmah napolju. 163 00:35:28,460 --> 00:35:30,200 - Idiote. - Skini to lice! 164 00:35:30,300 --> 00:35:31,900 Postat će ljubičasto. 165 00:35:33,220 --> 00:35:34,570 Suho. 166 00:36:26,220 --> 00:36:27,615 Majka? 167 00:36:27,900 --> 00:36:30,654 - Ne želim znati. - Slušajte. 168 00:36:31,980 --> 00:36:33,694 Skoro je ponoć. 169 00:36:37,620 --> 00:36:39,698 Je li ovo od...? 170 00:36:39,980 --> 00:36:41,455 Hajde 171 00:36:51,900 --> 00:36:54,360 Možeš li pojačati TV? 172 00:36:54,460 --> 00:36:57,095 Jedva smo išta čuli. 173 00:36:57,980 --> 00:37:00,058 Šta imamo ovdje? 174 00:37:00,740 --> 00:37:02,613 Zar ne dobijam osmijeh? 175 00:37:25,340 --> 00:37:27,133 Sretan rođendan! 176 00:37:34,740 --> 00:37:36,454 Šta se desilo? 177 00:38:02,660 --> 00:38:04,499 Reci nešto. 178 00:38:30,900 --> 00:38:34,640 Danas je gledao više televizije. ali u cijelom mom životu. 179 00:38:34,740 --> 00:38:37,455 Jeste li pohađali Steinerovu školu? 180 00:38:39,300 --> 00:38:40,411 Reci. 181 00:38:43,620 --> 00:38:46,130 Onda znaš kako da otplešeš svoju pjesmu. 182 00:38:50,740 --> 00:38:51,976 Upravo tako. 183 00:38:52,100 --> 00:38:54,656 Ali samo ako plešete sami. 184 00:39:08,060 --> 00:39:09,489 Ne! 185 00:39:11,300 --> 00:39:12,650 Zdravo 186 00:39:29,220 --> 00:39:30,490 Nije baš dobro. 187 00:39:34,820 --> 00:39:36,852 Da, tačno. 188 00:39:39,500 --> 00:39:41,896 Ona sada ne može govoriti. 189 00:39:45,740 --> 00:39:48,057 U redu, pokušaću. 190 00:39:54,300 --> 00:39:55,720 Dešava se... 191 00:39:55,820 --> 00:39:57,420 Ona je bolesna. 192 00:39:59,580 --> 00:40:01,897 Mnogo je pio. 193 00:40:05,260 --> 00:40:07,691 Ne, dosta je. Ovo... 194 00:40:12,460 --> 00:40:15,459 To se jednostavno dogodilo. Bio sam u gradu i... 195 00:40:17,820 --> 00:40:20,091 Nije htjela poći sa mnom. 196 00:40:20,780 --> 00:40:24,610 S obzirom na njeno stanje, vjerovatno je pila. Popij svoj Aperol. 197 00:40:25,700 --> 00:40:27,892 A šta imamo ovdje? 198 00:40:33,540 --> 00:40:37,211 Razmišljao/la sam da pozovem doktora, ali... 199 00:40:38,060 --> 00:40:40,138 Znate li neke dobre? 200 00:40:41,980 --> 00:40:43,580 On nije. 201 00:40:45,100 --> 00:40:48,054 Izašao je s izvjesnom Fifi. 202 00:40:50,620 --> 00:40:52,840 Podcijenio sam Felixa. 203 00:40:52,940 --> 00:40:55,496 Da nisu bile prostitutke... 204 00:40:59,100 --> 00:41:00,256 Ema, reci nešto. 205 00:41:01,980 --> 00:41:04,490 Tvoj otac je zabrinut. Emma. 206 00:41:06,540 --> 00:41:08,220 Nema šanse. Možda... 207 00:41:10,100 --> 00:41:12,098 Ne budi stidljiv zbog mene. 208 00:41:32,300 --> 00:41:34,059 Dobro je znati. 209 00:41:41,220 --> 00:41:43,571 Sad ću prekinuti vezu. 210 00:41:53,500 --> 00:41:55,259 Je li on lud? 211 00:41:57,420 --> 00:41:58,895 Je li on dobro? 212 00:42:02,260 --> 00:42:04,452 Ne shvataj to ozbiljno. To je njegov način. 213 00:42:05,220 --> 00:42:07,889 I ja mnogo patim od toga. 214 00:42:50,660 --> 00:42:52,089 Felix? 215 00:43:52,660 --> 00:43:55,853 - Kupio/la sam doručak.. - Idemo u klub na plaži. 216 00:43:56,580 --> 00:44:00,857 Ne znam možeš li ići. Mora biti član. 217 00:44:00,980 --> 00:44:04,457 U redu, Moram raditi u miru. 218 00:44:05,100 --> 00:44:07,769 Mogao bih... pitati ih. 219 00:44:08,060 --> 00:44:10,252 Nema potrebe, ozbiljno. 220 00:44:11,300 --> 00:44:12,880 Upravo tako. 221 00:44:12,980 --> 00:44:14,580 - Doviđenja. - Doviđenja. 222 00:44:14,940 --> 00:44:17,240 - Zabavi se. - Romuald ima mačku. 223 00:44:17,340 --> 00:44:19,577 Bit će ovdje noću. 224 00:50:29,700 --> 00:50:32,495 Romuald Zirner. 225 00:51:22,820 --> 00:51:24,640 Zdravo. 226 00:51:24,740 --> 00:51:26,897 - Romualda je nestala? - Ne. 227 00:51:27,420 --> 00:51:29,339 - Felix ili Emma? - Ne. 228 00:51:29,980 --> 00:51:31,400 Žao mi je. 229 00:51:31,500 --> 00:51:34,852 Živimo u komšiluku i Zaključavamo ga spolja. 230 00:51:35,820 --> 00:51:38,455 - Hajdemo unutra. - Hvala vam. 231 00:51:38,980 --> 00:51:40,640 - Njemački? - Da 232 00:51:40,740 --> 00:51:42,160 Hajde onda da pričamo na njemačkom. 233 00:51:42,260 --> 00:51:43,600 noć 234 00:51:43,700 --> 00:51:46,654 - Laku noć. Ja sam Daniel. - Merle. 235 00:51:55,100 --> 00:51:58,120 - Jesu li djeca izašla na motorima? - Da. 236 00:51:58,220 --> 00:52:00,730 Jadnica. 237 00:52:03,420 --> 00:52:07,091 Stavio sam ribu u tavu. Podsjeti me. 238 00:52:08,620 --> 00:52:10,971 - Mogu li? - Naravno. 239 00:52:11,260 --> 00:52:13,452 - Želiš li i ti jedan? - Ne, hvala. 240 00:52:14,100 --> 00:52:16,690 Ili... možda kasnije. 241 00:52:18,220 --> 00:52:20,980 Želite li obući nešto suho? 242 00:52:22,220 --> 00:52:23,820 Nije potrebno. 243 00:52:24,540 --> 00:52:26,618 Romuald previše radi. 244 00:52:26,980 --> 00:52:28,978 - Misliš li tako? - Oduvijek je bilo tako. 245 00:52:29,940 --> 00:52:32,960 Ne pušite ovdje. Romuald ovo ne podržava. 246 00:52:33,060 --> 00:52:34,410 Pitao sam i prije. 247 00:52:35,820 --> 00:52:37,090 oprosti 248 00:52:39,820 --> 00:52:43,855 - Zna li bravar da smo ovdje? - Javit će ti se kad stigne tamo. 249 00:52:43,980 --> 00:52:46,376 - Prelijepa je, zar ne? - Da. 250 00:52:47,260 --> 00:52:50,640 - Šta radite ovdje, ako smijem pitati? - Pišem. 251 00:52:50,740 --> 00:52:53,480 Mnogo sarađujemo sa izdavač Romualdo. 252 00:52:53,580 --> 00:52:55,640 U posljednje vrijeme... 253 00:52:55,740 --> 00:52:57,400 Timov katalog? 254 00:52:57,500 --> 00:52:59,612 To je bilo prije nekog vremena. 255 00:53:00,740 --> 00:53:01,976 Upravo tako. 256 00:53:11,300 --> 00:53:13,000 Natopljeni su. 257 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 Tražio/la sam sklonište, ali... 258 00:53:15,100 --> 00:53:18,896 Zdravo... Odmah se vraćam. 259 00:53:19,820 --> 00:53:22,720 - Šta oni rade ovdje? - Novi sistem zaključavanja. 260 00:53:22,820 --> 00:53:24,898 Čak je i previše efektno. 261 00:53:25,300 --> 00:53:28,640 - Ne možemo ni ući. - Korisno je ako ih ukradu. 262 00:53:28,740 --> 00:53:30,977 Knjiga Felix... 263 00:53:31,940 --> 00:53:34,720 - Što kažeš na sutrašnju utakmicu? - Nema šanse! 264 00:53:34,820 --> 00:53:37,376 - Nisi bio loš prošli put. - Ne, hvala. 265 00:55:04,740 --> 00:55:06,579 Nazivaš li se Alžircem?! 266 00:55:06,820 --> 00:55:08,420 To je najzaokruženija stvar! 267 00:55:12,580 --> 00:55:14,897 Žao mi je, za tebe je. 268 00:55:15,740 --> 00:55:16,976 oprosti 269 00:55:19,420 --> 00:55:21,100 Jeste li na odmoru? 270 00:55:22,300 --> 00:55:23,720 tebi 271 00:55:23,820 --> 00:55:27,138 Radim u blizini, sa kolegama tamo. 272 00:55:31,220 --> 00:55:33,730 - I šta oni rade? - Mi smo roboti. 273 00:55:35,700 --> 00:55:40,099 Sastavljamo štampane ploče i provjeravamo ih prije slanja. 274 00:55:40,580 --> 00:55:42,214 Prilično je monotono. 275 00:55:43,500 --> 00:55:47,137 Mora da postoji nešto prijatno u vezi s tim, zar ne? 276 00:55:47,620 --> 00:55:49,049 Novac. 277 00:55:49,460 --> 00:55:51,856 Ostajem sam. To mi se sviđa. 278 00:55:54,580 --> 00:55:57,480 Kako se ovo pravi? štampane ploče? 279 00:55:57,580 --> 00:56:01,251 Uzorak za vez... izgleda kao grad. 280 00:56:03,300 --> 00:56:07,255 Zatim gradite gradove potpuno sam/sama. 281 00:56:09,100 --> 00:56:11,132 Iz ove perspektive... 282 00:56:11,300 --> 00:56:12,820 I istina. 283 00:56:12,940 --> 00:56:15,240 Dosta je, izlazi! 284 00:56:15,340 --> 00:56:17,736 Hajde, izlazi! 285 00:56:19,500 --> 00:56:21,354 Pljujem na ljude poput tebe! 286 00:58:00,580 --> 00:58:02,897 Ne diraj me, molim te! 287 00:58:04,740 --> 00:58:08,980 - Dokumente, molim. - Nismo ništa uradili, pustite nas. 288 00:58:09,180 --> 00:58:11,640 - U čemu je problem? - Jesi li na drogama? 289 00:58:11,740 --> 00:58:13,852 Znam da je zabranjeno. 290 00:58:16,300 --> 00:58:19,000 Ne mogu učiniti da shvatiš. 291 00:58:19,100 --> 00:58:21,496 Bolje da sada ideš kući. 292 00:59:17,489 --> 00:59:18,754 Je li on dobro? 293 00:59:49,440 --> 00:59:52,512 Nikad više neću voziti. motocikl sa tobom! 294 00:59:53,000 --> 00:59:55,640 Zamalo nas je ubilo. 295 00:59:56,609 --> 01:00:00,764 - Mjesto je ovdje. - Zar mu otac nije veliko ime u muzici? 296 01:00:00,864 --> 01:00:02,164 Ne, to je samo hobi. 297 01:00:03,188 --> 01:00:06,941 - Jesi li siguran/sigurna u to? - Ne brinite, oni su na Sardiniji. 298 01:00:12,240 --> 01:00:14,074 Uzmi moju kacigu! 299 01:00:44,920 --> 01:00:47,596 - Super! - Šta je to? 300 01:00:51,440 --> 01:00:53,660 - Nisu bili tamo prije... - Šta oni rade ovdje? 301 01:00:53,760 --> 01:00:56,500 Mat, vi ste psi. uplašili su nas! 302 01:00:56,600 --> 01:00:58,060 U redu? 303 01:00:58,160 --> 01:01:00,916 - Tražimo zabavu. - Kako si? 304 01:01:02,320 --> 01:01:04,740 - Tako je. - Poznajete li se iz internata? 305 01:01:04,840 --> 01:01:07,620 - Ozbiljno? Jesi li bio/bila u Garenneu? - U mojoj prvoj godini srednje škole. 306 01:01:07,720 --> 01:01:09,500 - To je svinjac. - Da. 307 01:01:09,600 --> 01:01:12,276 Ali navikni se. 308 01:01:13,400 --> 01:01:15,460 - Samo pogledaj! - Kako si? 309 01:01:15,560 --> 01:01:16,700 Zdravo Merry. 310 01:01:16,800 --> 01:01:18,759 - Francesca. - Zdravo. 311 01:01:20,040 --> 01:01:23,751 - Zdravo, ja sam Merry. - Drago mi je. 312 01:01:24,320 --> 01:01:26,951 - Želite li nešto popiti? - Da, naravno. 313 01:01:29,680 --> 01:01:32,340 Koji je drugi slog? 314 01:01:32,440 --> 01:01:37,039 Pa... moglo bi biti bilo šta. 315 01:01:40,680 --> 01:01:43,436 Nemam pojma šta je to. 316 01:01:47,040 --> 01:01:49,830 - Egzorcist? - Isuse iz Nazareta! 317 01:01:51,160 --> 01:01:53,756 - Je li to beba? - Da. 318 01:01:53,960 --> 01:01:56,192 Šipka... Plesačica na šipci. 319 01:01:58,400 --> 01:02:00,598 - Kotrljaj se, dušo! - Go-go plesačica. 320 01:02:01,480 --> 01:02:03,200 Go-go plesačica. 321 01:02:03,560 --> 01:02:05,917 - Doviđenja! - da 322 01:02:07,200 --> 01:02:09,671 "Neslavni gadovi" 323 01:02:10,560 --> 01:02:11,837 Da. 324 01:02:28,600 --> 01:02:30,480 Šta je to? 325 01:02:31,440 --> 01:02:33,399 Hajde 326 01:02:38,320 --> 01:02:39,949 Je li to film? 327 01:02:41,240 --> 01:02:42,790 knjiga? 328 01:02:43,400 --> 01:02:45,075 Svakodnevna stvar? 329 01:02:45,240 --> 01:02:49,077 Recimo, nešto masno. 330 01:02:50,680 --> 01:02:52,560 Postoji li neka krema za nanošenje? 331 01:02:53,320 --> 01:02:55,860 - Krema za sunčanje? - Je li krema druga riječ? 332 01:02:55,960 --> 01:02:57,680 - Da - Upravo tako. 333 01:02:58,440 --> 01:03:00,752 - Krompir. - Gruda snijega. 334 01:03:03,120 --> 01:03:07,036 - Pusti me da pokucam... - Kopam... 335 01:03:07,720 --> 01:03:11,352 - Ima li išta masno? - Šargarepa! Krema od šargarepe. 336 01:03:13,240 --> 01:03:14,835 Ništa! 337 01:03:15,400 --> 01:03:17,678 Ne možeš to pokazati. 338 01:03:18,120 --> 01:03:21,354 - Ne isplati se! - Povrće, ljubičasto? 339 01:03:24,960 --> 01:03:27,300 - Opis. - Krema od patlidžana, to je to! 340 01:03:27,400 --> 01:03:29,200 Krema od patlidžana. 341 01:03:32,400 --> 01:03:34,951 Ko bi na to pomislio? 342 01:03:40,120 --> 01:03:42,591 Manje teško, molim. 343 01:03:43,320 --> 01:03:45,380 To ti kažeš! 344 01:03:45,480 --> 01:03:47,109 Vidjet ćemo... 345 01:03:51,600 --> 01:03:53,700 Možeš ga staviti na kurac. 346 01:03:53,800 --> 01:03:56,590 - Kako?! - Stavi to na kurac. 347 01:03:57,440 --> 01:03:59,115 Ozbiljno? 348 01:04:00,240 --> 01:04:01,740 Zašto? 349 01:04:01,840 --> 01:04:03,515 Za zabavu. 350 01:04:04,600 --> 01:04:06,593 Zabavno je. 351 01:04:07,400 --> 01:04:08,950 Idi tamo! 352 01:04:15,400 --> 01:04:17,220 - Osjećaš li to? - Ne znam. 353 01:04:17,320 --> 01:04:20,380 - Osjećaš li išta? - Čini se normalnim, ja... 354 01:04:20,480 --> 01:04:22,155 Bit će teško... 355 01:04:24,080 --> 01:04:26,358 ako me pogledaš. 356 01:04:38,560 --> 01:04:40,740 Posljednji stil... prvi. 357 01:04:40,840 --> 01:04:43,072 Zapaliću vatru. 358 01:11:09,300 --> 01:11:11,000 Ima li koga? 359 01:11:11,100 --> 01:11:12,734 Ima li koga? 360 01:13:33,438 --> 01:13:40,014 PT-BR prijevod: gooz makingoff.org23572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.