Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,424 --> 00:00:59,043
POLU-SJENA
2
00:02:16,500 --> 00:02:19,215
Pozdrav Romualde,
Evo me ispred.
3
00:02:20,740 --> 00:02:22,454
Ne znam...
4
00:02:22,900 --> 00:02:25,137
U redu, vidimo se kasnije. Doviđenja.
5
00:04:32,740 --> 00:04:33,896
Zdravo.
6
00:04:34,580 --> 00:04:37,720
Oprostite na kašnjenju,
ali upravo smo dobili bebu.
7
00:04:37,820 --> 00:04:40,330
I malo sam zbunjen/a.
8
00:04:40,660 --> 00:04:42,880
- Da.
- Romualde?
9
00:04:42,980 --> 00:04:46,969
Došlo je do hitnog slučaja s izdavačem.
10
00:04:47,660 --> 00:04:49,840
- Ali vratiće se za dva dana.
- Kako?!
11
00:04:49,940 --> 00:04:52,416
Za dva dana. Ali uđi.
12
00:04:53,300 --> 00:04:54,695
Hvala.
13
00:05:20,060 --> 00:05:21,216
oprosti
14
00:05:31,260 --> 00:05:32,655
Prokletstvo!
15
00:05:40,260 --> 00:05:41,814
Oprostite, gospođice.
16
00:05:42,420 --> 00:05:44,320
Alarm ostaje uključen.
17
00:05:44,420 --> 00:05:47,772
Čak i tokom dana kradu u tom području.
18
00:05:49,620 --> 00:05:52,813
- A djeca?
- Nadam se da su na plaži.
19
00:05:54,180 --> 00:05:57,851
Dječije sobe su ovdje.
Gospodin je s desne strane.
20
00:06:00,820 --> 00:06:03,740
Preskoči to,
Gostinska soba je tamo.
21
00:06:07,260 --> 00:06:08,735
To je to!
22
00:06:09,740 --> 00:06:11,499
Šta je sluga, šta je kocka?
23
00:07:46,940 --> 00:07:50,560
- Jesi li uspio razgovarati s Romualdom?
- Još ne.
24
00:07:50,660 --> 00:07:54,900
Možete li upozoriti djecu da ne
koristiti bazen prije zore?
25
00:07:55,300 --> 00:07:58,493
- Ima tu smisla.
- Da, naravno.
26
00:07:59,460 --> 00:08:01,000
- Želim vam ugodan dan.
- Hvala vam.
27
00:08:01,100 --> 00:08:02,814
- Doviđenja.
- Doviđenja.
28
00:11:34,460 --> 00:11:36,253
Šešir je pripadao mom bratu.
29
00:11:37,740 --> 00:11:39,640
Žao mi je, nisam znao/la.
30
00:11:39,740 --> 00:11:41,499
Sad je prekasno, zar ne?
31
00:11:45,100 --> 00:11:46,780
Knjiga, Ema.
32
00:11:47,940 --> 00:11:49,699
Pa šta ima?
33
00:11:51,100 --> 00:11:53,640
Neću trošiti svoje
raspusta radeći matematiku.
34
00:11:53,740 --> 00:11:56,455
Nema problema. Šta ti znaš?
35
00:12:06,740 --> 00:12:08,613
Ti si Felix.
36
00:12:09,820 --> 00:12:12,057
Drago mi je što te konačno upoznajem.
37
00:12:12,300 --> 00:12:15,777
Zvaću sa drugog telefona,
38
00:13:27,300 --> 00:13:30,095
Romuald Zirner.
39
00:15:06,900 --> 00:15:08,853
Možeš li doći ovdje?
40
00:15:10,700 --> 00:15:12,129
Možeš li doći?
41
00:15:26,300 --> 00:15:30,200
Ako bi VW prodao 37%
više nego prošle godine,
42
00:15:30,300 --> 00:15:32,617
Koliko bi bilo 100%?
43
00:15:34,260 --> 00:15:35,440
Onda...
44
00:15:35,540 --> 00:15:36,880
1,06 miliona.
45
00:15:36,980 --> 00:15:41,971
Ne, 1,06 miliona
je 37% više od 100%.
46
00:15:46,740 --> 00:15:50,570
- Dakle, 137 posto.
- Upravo tako.
47
00:15:52,100 --> 00:15:55,976
Ako je 1,06 miliona 137%,
Šta je onda 1%?
48
00:15:58,460 --> 00:16:02,859
- 1.060.000 podijeljeno sa 137.
- Upravo tako.
49
00:16:15,980 --> 00:16:17,819
To mi se svidjelo.
50
00:16:21,180 --> 00:16:22,973
Gdje si to nabavio/la?
51
00:16:25,300 --> 00:16:27,332
Bio je to poklon.
52
00:16:28,260 --> 00:16:29,894
Od koga?
53
00:16:34,620 --> 00:16:38,450
- 7.737 automobila.
- Tako je.
54
00:16:39,300 --> 00:16:40,980
Sad ovo.
55
00:16:41,340 --> 00:16:43,497
Imaš prekrasnu bronzu.
56
00:16:45,540 --> 00:16:47,413
Važno ti je, zar ne?
57
00:18:07,940 --> 00:18:10,860
Žao mi je,
Da li vam buka smeta?
58
00:18:11,820 --> 00:18:13,640
Iskreno, da.
59
00:18:13,740 --> 00:18:16,000
U redu. Ostavit ću to za kasnije.
60
00:18:16,100 --> 00:18:17,654
Hvala.
61
00:19:17,620 --> 00:19:19,960
- Molim te, nemoj.
- Drago mi je da sam mogao pomoći.
62
00:19:20,060 --> 00:19:23,731
Ne brini,
Plaćen/a sam po satu.
63
00:19:27,100 --> 00:19:30,213
- Ima li prljave odjeće?
- Ne, hvala.
64
00:19:36,740 --> 00:19:38,659
Šta pišeš?
65
00:19:38,820 --> 00:19:40,340
knjiga.
66
00:19:44,180 --> 00:19:45,894
O čemu?
67
00:19:47,180 --> 00:19:49,497
Ženski botaničar
u 19. vijeku.
68
00:19:49,700 --> 00:19:54,840
Ali me zaista zanima.
kako stvari dobijaju imena,
69
00:19:54,940 --> 00:19:57,132
kako se jezik razvija.
70
00:19:57,580 --> 00:19:58,880
A priča?
71
00:19:58,980 --> 00:20:00,409
priča?
72
00:20:00,980 --> 00:20:02,853
Bit će prilično jednostavno.
73
00:20:03,180 --> 00:20:04,860
To nije problem.
74
00:20:32,180 --> 00:20:33,609
Pogledaj.
75
00:20:35,500 --> 00:20:36,895
To je bila gospođa Zirner.
76
00:20:40,740 --> 00:20:42,818
Prekrasne oči, zar ne?
77
00:22:55,060 --> 00:22:56,819
Sjednite.
78
00:23:00,740 --> 00:23:04,820
Felixe, ovo je Sandrine.
Siguran sam da će se dobro slagati.
79
00:23:06,900 --> 00:23:09,779
Eliote, zablistaj ovdje!
80
00:23:10,100 --> 00:23:12,695
Nemaš linija ni oznaka,
ništa.
81
00:23:12,940 --> 00:23:14,294
Da, znam.
82
00:23:16,660 --> 00:23:19,095
Dakle, ti si vanzemaljac?
83
00:23:19,380 --> 00:23:21,770
Da li dolazi iz neke druge galaksije?
84
00:23:22,940 --> 00:23:25,580
Pogledaj.
Impresivno, zar ne?
85
00:23:26,300 --> 00:23:29,160
Dovraga, ovdje ima zmija!
86
00:23:29,260 --> 00:23:31,691
Zamalo sam se upiškio u jednom.
87
00:23:34,940 --> 00:23:36,654
Da vidim!
88
00:23:37,460 --> 00:23:38,616
zmija?
89
00:23:45,660 --> 00:23:46,760
Gdje?
90
00:23:48,100 --> 00:23:49,780
Blizu drveta.
91
00:23:51,180 --> 00:23:52,450
pažljivo!
92
00:23:55,500 --> 00:23:57,453
Pogledaj u rupe!
93
00:24:28,460 --> 00:24:29,860
Ima li koga?
94
00:27:04,340 --> 00:27:05,815
Jesi li još budan/budna?
95
00:27:07,980 --> 00:27:10,800
Ovi gestovi
Razgovaraš sa strancem ustima.
96
00:27:10,900 --> 00:27:12,454
To sam sigurno od nekoga dobio/la.
97
00:27:14,500 --> 00:27:16,339
Sutra je Emmin rođendan.
98
00:27:16,740 --> 00:27:18,693
- Romuald dolazi kasnije.
- Pa čak i?
99
00:27:18,980 --> 00:27:22,000
Naručio je Tropézienne.
Možeš li otići po njega?
100
00:27:22,100 --> 00:27:25,338
- Kada je zvao?
- Čudno je što te nisam nazvao/la.
101
00:27:26,740 --> 00:27:28,693
Loše za njega.
102
00:27:28,820 --> 00:27:30,773
Moram leći.
103
00:27:33,220 --> 00:27:34,640
Gdje je pekara?
104
00:27:34,740 --> 00:27:37,739
Blizu marine.
'Frodeau', lako ga je pronaći.
105
00:28:56,540 --> 00:28:58,254
Mislim da ću uzeti...
106
00:28:59,580 --> 00:29:02,978
- Ne znam koja je boja najbolja.
- Pa čak i?
107
00:29:09,300 --> 00:29:10,880
Onda...
108
00:29:10,980 --> 00:29:12,614
Onda?
109
00:29:13,980 --> 00:29:15,819
Još uvijek ne znam.
110
00:29:16,820 --> 00:29:18,454
Besplatno.
111
00:29:20,260 --> 00:29:23,000
Nešto za piće? Voda, kafa?
112
00:29:23,100 --> 00:29:24,893
Ne, hvala.
113
00:29:25,100 --> 00:29:26,960
Ili... možda čašu vode.
114
00:29:27,060 --> 00:29:28,240
Upravo tako.
115
00:29:28,340 --> 00:29:30,213
- Zdravo..
- Kako si?
116
00:29:32,300 --> 00:29:34,492
- Tvoja kćerka?
- Da, Natali.
117
00:29:35,980 --> 00:29:38,092
- Je li on dobro?
- Da.
118
00:29:49,500 --> 00:29:50,770
Hvala.
119
00:30:16,180 --> 00:30:17,860
Žao mi je.
120
00:30:46,900 --> 00:30:48,250
Onda?
121
00:31:17,700 --> 00:31:19,720
Znaš kuhati.
122
00:31:19,820 --> 00:31:22,660
Samo ovo jelo.
123
00:31:24,660 --> 00:31:27,329
Ali impresivno je, zar ne?
124
00:31:31,300 --> 00:31:33,332
Ova djeca!
125
00:31:46,700 --> 00:31:48,873
Šta sam drugo mislio/mislila?
126
00:31:51,420 --> 00:31:53,134
prekrasno je
127
00:31:53,620 --> 00:31:55,379
Da vidim.
128
00:32:07,940 --> 00:32:10,780
- Šta ćeš dati Emmi?
- Samo uspomena.
129
00:32:12,300 --> 00:32:13,900
Je li boljelo?
130
00:32:14,820 --> 00:32:16,249
Zaboravio/la sam.
131
00:32:16,540 --> 00:32:19,440
Šališ se!
To joj je omiljena stvar!
132
00:32:19,540 --> 00:32:22,255
Čak je sposoban i zaplakati.
133
00:32:22,700 --> 00:32:26,132
- Romuald je to posebno naručio.
- Da, naravno.
134
00:32:27,660 --> 00:32:31,480
Možete smanjiti vatru na tri minute.
Odmah se vraćam.
135
00:32:31,580 --> 00:32:34,500
Zaboravi. Pogledaj na vrijeme.
136
00:33:03,060 --> 00:33:06,697
- Žao nam je, već smo zatvoreni.
- Samo želim da uzmem vašu narudžbu.
137
00:33:17,300 --> 00:33:19,253
Ne funkcioniše.
138
00:33:19,740 --> 00:33:20,976
Tačno...
139
00:33:21,980 --> 00:33:23,739
Dat ću ti novac.
140
00:33:27,420 --> 00:33:31,853
Imam 24,50.
141
00:33:33,420 --> 00:33:35,498
Ostatak ću ti dati u ponedjeljak.
142
00:33:35,700 --> 00:33:38,335
Ali torta je
naručeno za danas.
143
00:33:38,980 --> 00:33:40,899
Plati ovdje i ponesi.
144
00:33:43,460 --> 00:33:46,200
- Poznajete li gospodina Zirnera?
- Samo ime.
145
00:33:46,300 --> 00:33:47,775
veoma dobro...
146
00:33:47,940 --> 00:33:50,132
Trebamo li ga pozvati?
147
00:33:50,820 --> 00:33:52,374
Za šta?
148
00:33:52,820 --> 00:33:57,000
Molim vas, to je poklon za malu djevojčicu.
Mora biti ovaj.
149
00:33:57,100 --> 00:33:58,893
Ona će plakati.
150
00:33:59,340 --> 00:34:00,840
Mislim da ne.
151
00:34:00,940 --> 00:34:02,893
- Kako?
- Ne vjerujem ti.
152
00:34:04,740 --> 00:34:08,456
Žao mi je, umoran/a sam.
Imao sam dug dan.
153
00:34:21,460 --> 00:34:24,459
Ako ne odeš sada,
Odvući ću te silom.
154
00:34:28,740 --> 00:34:30,720
Idi u supermarket!
155
00:34:30,820 --> 00:34:33,774
Jeftiniji su.
i imaju duže radno vrijeme.
156
00:34:34,820 --> 00:34:36,852
Ne rade za mene.
157
00:34:37,420 --> 00:34:39,498
Želite li da pozovem policiju?
158
00:35:05,740 --> 00:35:09,200
Merle, pogledaj šta je Felix.
pogledajte na internetu.
159
00:35:09,300 --> 00:35:11,059
Vrati to!
160
00:35:12,580 --> 00:35:15,240
Nije moja krivica.
Zašto si još uvijek djevica?
161
00:35:15,340 --> 00:35:16,894
Daj mi to!
162
00:35:19,620 --> 00:35:22,858
Nikad neće dobiti djevojku!
Tvoji prijatelji su odmah napolju.
163
00:35:28,460 --> 00:35:30,200
- Idiote.
- Skini to lice!
164
00:35:30,300 --> 00:35:31,900
Postat će ljubičasto.
165
00:35:33,220 --> 00:35:34,570
Suho.
166
00:36:26,220 --> 00:36:27,615
Majka?
167
00:36:27,900 --> 00:36:30,654
- Ne želim znati.
- Slušajte.
168
00:36:31,980 --> 00:36:33,694
Skoro je ponoć.
169
00:36:37,620 --> 00:36:39,698
Je li ovo od...?
170
00:36:39,980 --> 00:36:41,455
Hajde
171
00:36:51,900 --> 00:36:54,360
Možeš li pojačati TV?
172
00:36:54,460 --> 00:36:57,095
Jedva smo išta čuli.
173
00:36:57,980 --> 00:37:00,058
Šta imamo ovdje?
174
00:37:00,740 --> 00:37:02,613
Zar ne dobijam osmijeh?
175
00:37:25,340 --> 00:37:27,133
Sretan rođendan!
176
00:37:34,740 --> 00:37:36,454
Šta se desilo?
177
00:38:02,660 --> 00:38:04,499
Reci nešto.
178
00:38:30,900 --> 00:38:34,640
Danas je gledao više televizije.
ali u cijelom mom životu.
179
00:38:34,740 --> 00:38:37,455
Jeste li pohađali Steinerovu školu?
180
00:38:39,300 --> 00:38:40,411
Reci.
181
00:38:43,620 --> 00:38:46,130
Onda znaš kako da otplešeš svoju pjesmu.
182
00:38:50,740 --> 00:38:51,976
Upravo tako.
183
00:38:52,100 --> 00:38:54,656
Ali samo ako plešete sami.
184
00:39:08,060 --> 00:39:09,489
Ne!
185
00:39:11,300 --> 00:39:12,650
Zdravo
186
00:39:29,220 --> 00:39:30,490
Nije baš dobro.
187
00:39:34,820 --> 00:39:36,852
Da, tačno.
188
00:39:39,500 --> 00:39:41,896
Ona sada ne može govoriti.
189
00:39:45,740 --> 00:39:48,057
U redu, pokušaću.
190
00:39:54,300 --> 00:39:55,720
Dešava se...
191
00:39:55,820 --> 00:39:57,420
Ona je bolesna.
192
00:39:59,580 --> 00:40:01,897
Mnogo je pio.
193
00:40:05,260 --> 00:40:07,691
Ne, dosta je. Ovo...
194
00:40:12,460 --> 00:40:15,459
To se jednostavno dogodilo.
Bio sam u gradu i...
195
00:40:17,820 --> 00:40:20,091
Nije htjela poći sa mnom.
196
00:40:20,780 --> 00:40:24,610
S obzirom na njeno stanje, vjerovatno je pila.
Popij svoj Aperol.
197
00:40:25,700 --> 00:40:27,892
A šta imamo ovdje?
198
00:40:33,540 --> 00:40:37,211
Razmišljao/la sam da pozovem doktora, ali...
199
00:40:38,060 --> 00:40:40,138
Znate li neke dobre?
200
00:40:41,980 --> 00:40:43,580
On nije.
201
00:40:45,100 --> 00:40:48,054
Izašao je s izvjesnom Fifi.
202
00:40:50,620 --> 00:40:52,840
Podcijenio sam Felixa.
203
00:40:52,940 --> 00:40:55,496
Da nisu bile prostitutke...
204
00:40:59,100 --> 00:41:00,256
Ema, reci nešto.
205
00:41:01,980 --> 00:41:04,490
Tvoj otac je zabrinut. Emma.
206
00:41:06,540 --> 00:41:08,220
Nema šanse. Možda...
207
00:41:10,100 --> 00:41:12,098
Ne budi stidljiv zbog mene.
208
00:41:32,300 --> 00:41:34,059
Dobro je znati.
209
00:41:41,220 --> 00:41:43,571
Sad ću prekinuti vezu.
210
00:41:53,500 --> 00:41:55,259
Je li on lud?
211
00:41:57,420 --> 00:41:58,895
Je li on dobro?
212
00:42:02,260 --> 00:42:04,452
Ne shvataj to ozbiljno.
To je njegov način.
213
00:42:05,220 --> 00:42:07,889
I ja mnogo patim od toga.
214
00:42:50,660 --> 00:42:52,089
Felix?
215
00:43:52,660 --> 00:43:55,853
- Kupio/la sam doručak..
- Idemo u klub na plaži.
216
00:43:56,580 --> 00:44:00,857
Ne znam možeš li ići.
Mora biti član.
217
00:44:00,980 --> 00:44:04,457
U redu,
Moram raditi u miru.
218
00:44:05,100 --> 00:44:07,769
Mogao bih... pitati ih.
219
00:44:08,060 --> 00:44:10,252
Nema potrebe, ozbiljno.
220
00:44:11,300 --> 00:44:12,880
Upravo tako.
221
00:44:12,980 --> 00:44:14,580
- Doviđenja.
- Doviđenja.
222
00:44:14,940 --> 00:44:17,240
- Zabavi se.
- Romuald ima mačku.
223
00:44:17,340 --> 00:44:19,577
Bit će ovdje noću.
224
00:50:29,700 --> 00:50:32,495
Romuald Zirner.
225
00:51:22,820 --> 00:51:24,640
Zdravo.
226
00:51:24,740 --> 00:51:26,897
- Romualda je nestala?
- Ne.
227
00:51:27,420 --> 00:51:29,339
- Felix ili Emma?
- Ne.
228
00:51:29,980 --> 00:51:31,400
žao mi je
229
00:51:31,500 --> 00:51:34,852
Živimo u susjedstvu i
Zaključavamo ga izvana.
230
00:51:35,820 --> 00:51:38,455
- Idemo unutra.
- Hvala.
231
00:51:38,980 --> 00:51:40,640
- njemački?
- da
232
00:51:40,740 --> 00:51:42,160
Onda razgovarajmo na njemačkom.
233
00:51:42,260 --> 00:51:43,600
noć
234
00:51:43,700 --> 00:51:46,654
- Laku noć. Ja sam Daniel.
- Merle.
235
00:51:55,100 --> 00:51:58,120
- Jesu li djeca izašla na motorima?
- da
236
00:51:58,220 --> 00:52:00,730
Jadniče.
237
00:52:03,420 --> 00:52:07,091
Stavila sam ribu u tepsiju.
podsjeti me.
238
00:52:08,620 --> 00:52:10,971
- Mogu li?
- Naravno.
239
00:52:11,260 --> 00:52:13,452
- Hoćeš li i ti jednu?
- Ne, hvala.
240
00:52:14,100 --> 00:52:16,690
Ili... možda kasnije.
241
00:52:18,220 --> 00:52:20,980
Želite li obući nešto suho?
242
00:52:22,220 --> 00:52:23,820
Nije potrebno.
243
00:52:24,540 --> 00:52:26,618
Romuald previše radi.
244
00:52:26,980 --> 00:52:28,978
- Misliš li tako?
- Oduvijek je bilo tako.
245
00:52:29,940 --> 00:52:32,960
Ne pušite ovdje.
Romuald ovo ne podržava.
246
00:52:33,060 --> 00:52:34,410
Pitao sam i prije.
247
00:52:35,820 --> 00:52:37,090
oprosti
248
00:52:39,820 --> 00:52:43,855
- Zna li bravar da smo ovdje?
- Javit će ti se kad stigne tamo.
249
00:52:43,980 --> 00:52:46,376
- Prelijepa je, zar ne?
- Da.
250
00:52:47,260 --> 00:52:50,640
- Šta radite ovdje, ako smijem pitati?
- Pišem.
251
00:52:50,740 --> 00:52:53,480
Mnogo sarađujemo sa
izdavač Romualdo.
252
00:52:53,580 --> 00:52:55,640
U posljednje vrijeme...
253
00:52:55,740 --> 00:52:57,400
Timov katalog?
254
00:52:57,500 --> 00:52:59,612
To je bilo prije nekog vremena.
255
00:53:00,740 --> 00:53:01,976
Upravo tako.
256
00:53:11,300 --> 00:53:13,000
Natopljeni su.
257
00:53:13,100 --> 00:53:15,000
Tražio/la sam sklonište, ali...
258
00:53:15,100 --> 00:53:18,896
Zdravo... Odmah se vraćam.
259
00:53:19,820 --> 00:53:22,720
- Šta oni rade ovdje?
- Novi sistem zaključavanja.
260
00:53:22,820 --> 00:53:24,898
Čak je i previše efektno.
261
00:53:25,300 --> 00:53:28,640
- Ne možemo ni ući.
- Korisno je ako ih ukradu.
262
00:53:28,740 --> 00:53:30,977
Knjiga Felix...
263
00:53:31,940 --> 00:53:34,720
- Što kažeš na sutrašnju utakmicu?
- Nema šanse!
264
00:53:34,820 --> 00:53:37,376
- Nisi bio loš prošli put.
- Ne, hvala.
265
00:55:04,740 --> 00:55:06,579
Nazivaš li se Alžircem?!
266
00:55:06,820 --> 00:55:08,420
To je najzaokruženija stvar!
267
00:55:12,580 --> 00:55:14,897
Žao mi je, za tebe je.
268
00:55:15,740 --> 00:55:16,976
oprosti
269
00:55:19,420 --> 00:55:21,100
Jeste li na odmoru?
270
00:55:22,300 --> 00:55:23,720
tebi
271
00:55:23,820 --> 00:55:27,138
Radim u blizini,
sa kolegama tamo.
272
00:55:31,220 --> 00:55:33,730
- I šta oni rade?
- Mi smo roboti.
273
00:55:35,700 --> 00:55:40,099
Sastavljamo štampane ploče i
provjeravamo ih prije slanja.
274
00:55:40,580 --> 00:55:42,214
Prilično je monotono.
275
00:55:43,500 --> 00:55:47,137
Mora da postoji nešto prijatno u vezi s tim, zar ne?
276
00:55:47,620 --> 00:55:49,049
Novac.
277
00:55:49,460 --> 00:55:51,856
Ostajem sam. To mi se sviđa.
278
00:55:54,580 --> 00:55:57,480
Kako se ovo pravi?
štampane ploče?
279
00:55:57,580 --> 00:56:01,251
Uzorak za vez...
izgleda kao grad.
280
00:56:03,300 --> 00:56:07,255
Zatim gradite gradove
potpuno sam/sama.
281
00:56:09,100 --> 00:56:11,132
Iz ove perspektive...
282
00:56:11,300 --> 00:56:12,820
I istina.
283
00:56:12,940 --> 00:56:15,240
Dosta je, izlazi!
284
00:56:15,340 --> 00:56:17,736
Hajde, izlazi!
285
00:56:19,500 --> 00:56:21,354
Pljujem na ljude poput tebe!
286
00:58:00,580 --> 00:58:02,897
Ne diraj me, molim te!
287
00:58:04,740 --> 00:58:08,980
- Dokumente, molim.
- Nismo ništa uradili, pustite nas.
288
00:58:09,180 --> 00:58:11,640
- U čemu je problem?
- Jesi li na drogama?
289
00:58:11,740 --> 00:58:13,852
Znam da je zabranjeno.
290
00:58:16,300 --> 00:58:19,000
Ne mogu
učiniti da shvatiš.
291
00:58:19,100 --> 00:58:21,496
Bolje da sada ideš kući.
292
00:59:17,489 --> 00:59:18,754
Je li on dobro?
293
00:59:49,440 --> 00:59:52,512
Nikad više neću voziti.
motocikl sa tobom!
294
00:59:53,000 --> 00:59:55,640
Zamalo nas je ubilo.
295
00:59:56,609 --> 01:00:00,764
- Mjesto je ovdje.
- Zar mu otac nije veliko ime u muzici?
296
01:00:00,864 --> 01:00:02,164
Ne, to je samo hobi.
297
01:00:03,188 --> 01:00:06,941
- Jesi li siguran/sigurna u to?
- Ne brinite, oni su na Sardiniji.
298
01:00:12,240 --> 01:00:14,074
Uzmi moju kacigu!
299
01:00:44,920 --> 01:00:47,596
- Super!
- Šta je to?
300
01:00:51,440 --> 01:00:53,660
- Nisu bili tamo prije...
- Šta oni rade ovdje?
301
01:00:53,760 --> 01:00:56,500
Mat, vi ste psi.
uplašili su nas!
302
01:00:56,600 --> 01:00:58,060
U redu?
303
01:00:58,160 --> 01:01:00,916
- Tražimo zabavu.
- Kako si?
304
01:01:02,320 --> 01:01:04,740
- Tako je.
- Poznajete li se iz internata?
305
01:01:04,840 --> 01:01:07,620
- Ozbiljno? Jesi li bio/bila u Garenneu?
- U mojoj prvoj godini srednje škole.
306
01:01:07,720 --> 01:01:09,500
- To je svinjac.
- Da.
307
01:01:09,600 --> 01:01:12,276
Ali navikni se.
308
01:01:13,400 --> 01:01:15,460
- Samo pogledaj!
- Kako si?
309
01:01:15,560 --> 01:01:16,700
Zdravo Merry.
310
01:01:16,800 --> 01:01:18,759
- Francesca.
- Zdravo.
311
01:01:20,040 --> 01:01:23,751
- Zdravo, ja sam Merry.
- Drago mi je.
312
01:01:24,320 --> 01:01:26,951
- Želite li nešto popiti?
- Da, naravno.
313
01:01:29,680 --> 01:01:32,340
Koji je drugi slog?
314
01:01:32,440 --> 01:01:37,039
Pa... moglo bi biti bilo šta.
315
01:01:40,680 --> 01:01:43,436
Nemam pojma šta je to.
316
01:01:47,040 --> 01:01:49,830
- Egzorcist?
- Isuse iz Nazareta!
317
01:01:51,160 --> 01:01:53,756
- Je li to beba?
- Da.
318
01:01:53,960 --> 01:01:56,192
Šipka... Plesačica na šipci.
319
01:01:58,400 --> 01:02:00,598
- Kotrljaj se, dušo!
- Go-go plesačica.
320
01:02:01,480 --> 01:02:03,200
Go-go plesačica.
321
01:02:03,560 --> 01:02:05,917
- Doviđenja!
- da
322
01:02:07,200 --> 01:02:09,671
"Neslavni gadovi"
323
01:02:10,560 --> 01:02:11,837
Da.
324
01:02:28,600 --> 01:02:30,480
Šta je to?
325
01:02:31,440 --> 01:02:33,399
Hajde
326
01:02:38,320 --> 01:02:39,949
Je li to film?
327
01:02:41,240 --> 01:02:42,790
knjiga?
328
01:02:43,400 --> 01:02:45,075
Svakodnevna stvar?
329
01:02:45,240 --> 01:02:49,077
Recimo, nešto masno.
330
01:02:50,680 --> 01:02:52,560
Postoji li neka krema za nanošenje?
331
01:02:53,320 --> 01:02:55,860
- Krema za sunčanje?
- Je li krema druga riječ?
332
01:02:55,960 --> 01:02:57,680
- Da
- Upravo tako.
333
01:02:58,440 --> 01:03:00,752
- Krompir.
- Gruda snijega.
334
01:03:03,120 --> 01:03:07,036
- Pusti me da pokucam...
- Kopam...
335
01:03:07,720 --> 01:03:11,352
- Ima li išta masno?
- Šargarepa! Krema od šargarepe.
336
01:03:13,240 --> 01:03:14,835
Ništa!
337
01:03:15,400 --> 01:03:17,678
Ne možeš to pokazati.
338
01:03:18,120 --> 01:03:21,354
- Ne isplati se!
- Povrće, ljubičasto?
339
01:03:24,960 --> 01:03:27,300
- Opis.
- Krema od patlidžana, to je to!
340
01:03:27,400 --> 01:03:29,200
Krema od patlidžana.
341
01:03:32,400 --> 01:03:34,951
Ko bi na to pomislio?
342
01:03:40,120 --> 01:03:42,591
Manje teško, molim.
343
01:03:43,320 --> 01:03:45,380
To ti kažeš!
344
01:03:45,480 --> 01:03:47,109
Vidjet ćemo...
345
01:03:51,600 --> 01:03:53,700
Možeš ga staviti na kurac.
346
01:03:53,800 --> 01:03:56,590
- Kako?!
- Stavi to na kurac.
347
01:03:57,440 --> 01:03:59,115
Ozbiljno?
348
01:04:00,240 --> 01:04:01,740
Zašto?
349
01:04:01,840 --> 01:04:03,515
Za zabavu.
350
01:04:04,600 --> 01:04:06,593
Zabavno je.
351
01:04:07,400 --> 01:04:08,950
Idi tamo!
352
01:04:15,400 --> 01:04:17,220
- Osjećaš li to?
- Ne znam.
353
01:04:17,320 --> 01:04:20,380
- Osjećaš li išta?
- Čini se normalnim, ja...
354
01:04:20,480 --> 01:04:22,155
Bit će teško...
355
01:04:24,080 --> 01:04:26,358
ako me pogledaš.
356
01:04:38,560 --> 01:04:40,740
Posljednji stil... prvi.
357
01:04:40,840 --> 01:04:43,072
Zapaliću vatru.
358
01:11:09,300 --> 01:11:11,000
Ima li koga?
359
01:11:11,100 --> 01:11:12,734
Ima li koga?
360
01:13:33,438 --> 01:13:40,014
PT-BR prijevod: gooz
makingoff.org
23546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.