Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:07,049
Μου ζήτησαν να πω...
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,427
Πέντε λόγους που αγαπώ το Βερολίνο.
3
00:00:11,011 --> 00:00:15,474
Εννοείται πως ο πέμπτος
ήταν οι τουαλέτες.
4
00:00:15,724 --> 00:00:19,728
Γιατί η φιλοσοφία της τουαλέτας
είναι μοναδική! Μοναδική!
5
00:00:19,895 --> 00:00:23,524
Εκεί ζεις μοναδικές εμπειρίες!
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,653
Προφανώς,
νιώθεις πως με κάποιον τρόπο,
7
00:00:27,819 --> 00:00:31,657
γνωρίζεις τους ανθρώπους
όταν χορεύετε μαζί,
8
00:00:31,782 --> 00:00:35,702
και νιώθεις πως έρχεσαι κοντά
στους ανθρώπους, όμως...
9
00:00:36,161 --> 00:00:38,997
Επικοινωνείς πραγματικά μαζί τους
στις τουαλέτες.
10
00:00:39,122 --> 00:00:42,125
Την προηγούμενη φορά,
με κάλεσε η Ιζαμπέλα στο σπίτι της,
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,837
πρώτη φορά, μετά από τέσσερα
χρόνια που γνωριζόμαστε
12
00:00:44,920 --> 00:00:46,797
και κάνουμε πολλή παρέα.
13
00:00:48,966 --> 00:00:51,051
Είμαστε κολλητοί φίλοι.
14
00:00:51,677 --> 00:00:55,264
Την έχω δει να χέζει, να κατουράει
να ξερνάει μπροστά μου,
15
00:00:55,347 --> 00:00:56,515
να παίρνει ναρκωτικά, τέτοια.
16
00:00:57,099 --> 00:00:59,768
Με κάλεσε στο σπίτι,
περνάγαμε όμορφα και ξαφνικά
17
00:00:59,852 --> 00:01:00,978
"Πρέπει να κατουρήσω".
18
00:01:01,937 --> 00:01:04,982
Σκέφτηκα πως τέσσερα χρόνια
κάνουμε τα πάντα μαζί,
19
00:01:05,065 --> 00:01:07,860
έτσι, και στο σπίτι
θα πάω μαζί στην τουαλέτα.
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,321
Τότε, με κοιτάει
και μου λέει...
21
00:01:12,322 --> 00:01:15,033
"Γιατί διακόπτεις
αυτήν την προσωπική στιγμή;"
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,787
Άρα και στο σπίτι,
πήγες μαζί της στην τουαλέτα!
23
00:01:18,912 --> 00:01:21,540
Ξαφνικά, ήταν σαν να είμαστε...
Αλλά δεν ήμασταν...
24
00:01:21,748 --> 00:01:25,502
- Ναι, δίνει την πιθανότητα...
- Δεν χρειάζεται να το ξανακάνεις.
25
00:01:25,669 --> 00:01:28,172
Μία φορά έγινε, σιγά!
26
00:01:28,589 --> 00:01:30,132
Πολύ ενδιαφέρον.
27
00:01:30,424 --> 00:01:33,552
Στεκόμουν μπροστά της
όση ώρα κατουρούσε και μίλαγε.
28
00:01:34,052 --> 00:01:37,598
- Αφού αυτό κάνουμε!
- Συνέχεια!
29
00:01:37,764 --> 00:01:40,392
Και ξαφνικά λέει να περιμένω
και κλειδώνει την πόρτα!
30
00:01:40,559 --> 00:01:42,853
Μου συμβαίνει συχνά.
31
00:01:43,020 --> 00:01:45,314
Ειδικά με τον Σταζ,
32
00:01:45,397 --> 00:01:48,609
γιατί όταν μιλάμε ακολουθούμε
ο ένας τον άλλο.
33
00:01:49,067 --> 00:01:53,238
Όταν είμαι στο σπίτι,
και γίνεται κάτι...
34
00:01:53,572 --> 00:01:55,699
ξέρω 'γώ,
όταν είμαστε στο σπίτι
35
00:01:55,866 --> 00:01:59,119
και πάω εγώ τουαλέτα,
θα συνεχίσουμε να μιλάμε.
36
00:01:59,244 --> 00:02:03,749
Όσο είμαι στην τουαλέτα
θα μιλάμε, θα έρχεται μέσα,
37
00:02:03,874 --> 00:02:07,211
θα κατουράω, θα μιλάμε,
θα κάνουμε ό,τι θέλουμε...
38
00:02:07,294 --> 00:02:10,297
Κάποιοι σταματούν τη συζήτηση
όταν κουβεντιάζουν
39
00:02:10,422 --> 00:02:13,884
πάνε τουαλέτα και πας μαζί τους
για να συνεχίσετε εκεί. Το ξέρω.
40
00:02:15,260 --> 00:02:18,305
Ή λένε διάφορα
ακόμα και μπροστά σε 20 άτομα.
41
00:02:19,056 --> 00:02:21,016
Ναι, ισχύει!
42
00:10:18,952 --> 00:10:21,747
- Να βοηθήσω;
- Κράτησέ μου το.
43
00:10:22,331 --> 00:10:23,665
Ευχαριστώ.
44
00:10:24,291 --> 00:10:25,542
Κράτησέ το μου!
45
00:10:26,043 --> 00:10:27,085
Έτοιμο!
46
00:10:29,379 --> 00:10:30,923
Ωραία φούστα.
47
00:10:31,840 --> 00:10:34,009
Δεν είναι το χρώμα μου,
αλλά κατάλαβες...
48
00:10:34,426 --> 00:10:36,136
Είναι σίγουρα το δικό μου!
49
00:10:36,428 --> 00:10:39,431
Φοράω κίτρινο και πράσινο.
50
00:10:39,973 --> 00:10:41,391
Ποιο είναι το χρώμα σου;
51
00:10:41,475 --> 00:10:44,645
Το πράσινο είναι το αγαπημένο,
αλλά δεν φοριέται παντού.
52
00:10:46,647 --> 00:10:48,482
- Εγώ δεν έχω αποφασίσει...
- Το μαύρο!
53
00:10:49,024 --> 00:10:53,320
Διαφέρει. Δεν υπάρχει
ένα αγαπημένο. Εξαρτάται.
54
00:10:54,530 --> 00:10:56,073
- Ναι.
- Μ' αρέσει το κόκκινο,
55
00:10:56,198 --> 00:10:59,868
αλλά δεν θα ντυθώ στα κόκκινα.
Μόνο κραγιόν και τέτοια.
56
00:11:00,327 --> 00:11:03,914
Ο κόσμος γενικεύει πολύ.
57
00:11:04,039 --> 00:11:06,542
"Μουνί ή πούτσα;"
58
00:11:07,209 --> 00:11:10,796
- Γιατί να διαλέξω; Δεν κατάλαβα.
- Όλα.
59
00:11:12,756 --> 00:11:14,508
- Δεν καταλαβαίνω.
- Όχι.
60
00:11:14,716 --> 00:11:18,262
Δεν σε περιορίζει πολύ;
61
00:11:18,637 --> 00:11:20,430
Όπως οι θεές. Δεν διαλέγουν.
62
00:11:21,557 --> 00:11:26,937
- Έκσταση ή MDMA?
- Μεθυλαινοδιοξυμεθαμφεταμίνη!
63
00:11:27,729 --> 00:11:29,356
Παρακαλώ!
64
00:11:40,993 --> 00:11:42,703
Έλα εδώ, τσούλα!
65
00:11:44,746 --> 00:11:47,624
"Έλα εδώ, τσούλα μου"!
Να είσαι ρομαντικός!
66
00:11:55,674 --> 00:11:57,467
Κατουρήθηκα λίγο!
67
00:11:59,678 --> 00:12:00,846
Να βοηθήσω;
68
00:12:02,514 --> 00:12:06,268
- Θεέ μου!
- Κοπελιά!
69
00:12:07,102 --> 00:12:09,813
Να φέρεσαι σαν βασίλισσα!
Ή σε εμένα σαν βασίλισσα!
70
00:12:09,938 --> 00:12:13,066
Σαν να είμαι εγώ βασίλισσα; Ναι!
Έχω δικό μου.
71
00:12:13,233 --> 00:12:16,445
Έχω πάντα δικό μου...
Ναι, φυσικά.
72
00:12:21,700 --> 00:12:25,287
Γαμώτο! Πάμε!
73
00:12:26,246 --> 00:12:28,540
Κάνε αν θες. Είναι σπιντ.
74
00:12:28,624 --> 00:12:31,627
- Ναι.
- Κι εγώ θέλω.
75
00:12:31,960 --> 00:12:34,963
Πήρα κάτι πριν και, σοβαρά,
τα 'χω παίξει.
76
00:12:35,047 --> 00:12:37,966
Κάτι για το τέλος.
Λίγο για τον τελευταίο χορό.
77
00:12:38,258 --> 00:12:42,304
Γαμώτο, έφτασε η Κυριακή.
Παρτάρουμε από την Παρασκευή.
78
00:12:42,471 --> 00:12:45,307
Έτσι πάει. Είμαστε πρεζάκια.
79
00:12:48,560 --> 00:12:51,438
Συνηθισμένη Κυριακή στο Βερολίνο.
80
00:12:51,605 --> 00:12:56,276
Κάν' το.
Αύριο είναι οικογενειακή μέρα.
81
00:12:56,360 --> 00:12:59,112
- Ναι. Το κρατάς;
- Ευχαριστώ πολύ.
82
00:13:01,073 --> 00:13:02,741
Ναι, ωραία.
83
00:13:04,826 --> 00:13:07,663
- Αρκεί.
- Ναι, και με το παραπάνω.
84
00:13:09,289 --> 00:13:12,167
- Είναι γραμμή...
- Σπιντ;
85
00:13:12,459 --> 00:13:13,669
Τέλεια!
86
00:13:21,343 --> 00:13:23,053
Κλείσε τα μάτια σου.
87
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
Βασικά, θα το κάνω εγώ.
88
00:13:37,276 --> 00:13:38,318
Πάνω.
89
00:13:41,113 --> 00:13:43,407
- Καλό;
- Ναι.
90
00:13:43,824 --> 00:13:44,950
Ξέρω εγώ!
91
00:13:55,002 --> 00:13:57,296
- Τέλος.
- Ας το κάνουμε όλο.
92
00:13:57,838 --> 00:14:02,342
- Κι άλλο, παρακαλώ.
- Παρακαλώ! Ευχαριστώ πολύ!
93
00:14:02,426 --> 00:14:03,802
Το γιούφι μου είναι.
94
00:14:05,554 --> 00:14:06,722
Μία οικογένεια είμαστε.
95
00:14:11,226 --> 00:14:14,730
Γεια σου, αγάπη μου.
Σε έψαχνα παντού.
96
00:14:15,230 --> 00:14:18,066
Κι εγώ σε έψαχνα,
αν με πιάνεις.
97
00:14:18,483 --> 00:14:21,278
Τα 'χεις πάρει. Τι έγινε;
98
00:14:22,696 --> 00:14:24,865
Τα συνηθισμένα πάνω-κάτω μου.
99
00:14:25,032 --> 00:14:28,660
- Με ξέρεις.
- Τι έγινε;
100
00:14:30,037 --> 00:14:32,581
Βασικά, είναι αυτό
που μου είπες προηγουμένως.
101
00:14:32,748 --> 00:14:35,334
Για τις πρώην αδελφές-ψυχές μας,
αν με πιάνεις.
102
00:14:36,043 --> 00:14:39,505
Τι έγινε με αυτούς;
Είναι ένα μάτσο...
103
00:14:40,506 --> 00:14:43,258
Τσογλάνια. Μαλάκες.
104
00:14:43,425 --> 00:14:46,929
Για να είμαι ειλικρινής,
δεν θέλω να τους θυμάμαι.
105
00:14:47,221 --> 00:14:50,557
Συνέχισε έτσι
106
00:14:50,891 --> 00:14:54,853
και θα σε βοηθήσω με κάτι.
107
00:14:54,978 --> 00:14:56,688
- Στο μυαλό μου είσαι.
- Ναι.
108
00:14:56,897 --> 00:14:59,942
- Μισό λεπτό.
- Φυσικά.
109
00:15:05,030 --> 00:15:05,948
Λοιπόν...
110
00:15:10,202 --> 00:15:11,537
Έλα.
111
00:15:16,625 --> 00:15:18,126
Ξέρεις ότι μισώ τους ανθρώπους;
112
00:15:18,544 --> 00:15:21,839
Τους μισώ επειδή τους έχω ανάγκη.
113
00:15:21,922 --> 00:15:25,551
Το πραγματικό ναρκωτικό
είναι η ανθρώπινη επικοινωνία.
114
00:15:25,968 --> 00:15:27,302
Δεν είμαι ποτέ ικανοποιημένη.
115
00:15:27,803 --> 00:15:31,682
Πάντα θέλω κι άλλο και θα θέλω
κι άλλο, μέχρι να πεθάνω.
116
00:15:32,724 --> 00:15:33,684
Γαμώτο.
117
00:15:34,184 --> 00:15:39,022
Μέχρι η μοναξιά να γίνει απόλυτη
και μη αναστρέψιμη.
118
00:15:40,274 --> 00:15:42,734
Θεέ μου! Θα πεθάνουμε όλοι.
119
00:15:42,860 --> 00:15:46,572
Θα πεθάνουμε και πριν πεθάνουμε
ψάχνουμε για κάποιον, οποιονδήποτε.
120
00:15:46,738 --> 00:15:49,032
Όποιον να 'ναι.
Και ξέρεις τι κάνουμε μετά;
121
00:15:49,700 --> 00:15:51,034
Συμβιβαζόμαστε.
122
00:15:51,285 --> 00:15:52,953
Και για ποιον λόγο;
123
00:15:53,579 --> 00:15:54,955
Για να διώξουμε τη μοναξιά;
124
00:15:55,455 --> 00:15:57,708
Θεέ μου!
125
00:15:57,833 --> 00:16:01,628
Είναι ενοχλητικοί. Τον είδες;
Τον τύπο που πέρασε;
126
00:16:01,920 --> 00:16:04,506
Με κοίταξε και είπε
"Χριστέ μου, είσαι ψηλός".
127
00:16:04,631 --> 00:16:07,509
Και του λέω
"Ναι, ευχαριστώ που μου το 'πες"!
128
00:16:08,844 --> 00:16:13,140
Και λέω "Αν ήσουν εκπαιδευμένος,
θα ήσουν πού καύλα"!
129
00:16:13,265 --> 00:16:15,976
Θα ήσουν και έξυπνος,
αλλά δεν έχει σημασία τώρα.
130
00:16:16,059 --> 00:16:17,978
Πολύ ενοχλητικός.
131
00:16:18,145 --> 00:16:21,732
- Δεν σέβονται τίποτα.
- Σεβασμός!
132
00:16:23,108 --> 00:16:25,152
Για αυτό μου αρέσουν
τα φεστιβάλ.
133
00:16:25,235 --> 00:16:28,071
Αν πας σε αληθινά,
σε πραγματικά τέκνο φεστιβάλ
134
00:16:28,238 --> 00:16:31,909
δεν θα βρεις τέτοιους ηλίθιους,
τόσο επιφανειακούς τύπους.
135
00:16:32,117 --> 00:16:35,662
- Ο κόσμος πάει να διασκεδάσει.
- Ναι γιατί είναι στην ηλικία μας!
136
00:16:36,747 --> 00:16:40,918
Ισχύει. Αν τους δεις,
έχουν όλοι φοβερή ενέργεια.
137
00:16:41,168 --> 00:16:44,129
Δεν θέλουν σκοτούρες,
θέλουν να διασκεδάσουν.
138
00:16:44,254 --> 00:16:48,217
Αυτό δεν καταλαβαίνουν οι νέοι,
τη φιλοσοφία του τέκνο.
139
00:16:48,383 --> 00:16:51,929
Θέλουμε να διασκεδάσουμε!
140
00:16:53,555 --> 00:16:54,556
Είσαι καλά;
141
00:17:02,397 --> 00:17:03,857
Τι έγινε;
142
00:17:05,943 --> 00:17:07,486
Δεν ξέρω.
143
00:17:08,779 --> 00:17:11,532
Τα 'χω παίξει.
144
00:17:13,867 --> 00:17:15,327
Θες λίγο;
145
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
Όχι.
146
00:17:17,788 --> 00:17:19,540
Όχι, ευχαριστώ.
147
00:17:21,708 --> 00:17:26,171
Πάλι είμαι στις τουαλέτες
και παίρνω ναρκωτικά με τον ντιτζέη.
148
00:17:27,339 --> 00:17:29,967
Ξέρεις γιατί;
Γιατί και αυτοί παίρνουν ναρκωτικά.
149
00:17:30,092 --> 00:17:34,137
Έχουμε και εμείς πλάκα.
Και εμείς πάμε στα κλαμπ για χορό.
150
00:17:34,263 --> 00:17:35,430
Όμως, όχι όλοι.
151
00:17:35,973 --> 00:17:39,184
Δεν είναι αυτό.
Πρόκειται για τη δουλειά μου...
152
00:17:39,935 --> 00:17:44,106
Είναι βαρετό να τρέχεις
στους ντιτζέη όταν σε χρειάζονται.
153
00:17:44,231 --> 00:17:46,608
- Καταλαβαίνω.
- Νιώθεις πως με χρειάζεσαι;
154
00:17:46,733 --> 00:17:48,986
Το έχω ξανακάνει αυτό
μαζί σου.
155
00:17:50,028 --> 00:17:51,071
Χαστούκισέ τον.
156
00:17:52,072 --> 00:17:53,699
Αλληλεγγύη καλλιτεχνών!
157
00:17:57,077 --> 00:17:59,121
- Θεέ μου!
- Κατάλαβα!
158
00:17:59,955 --> 00:18:02,124
- Λοιπόν...
- Τελειώσαμε;
159
00:18:02,457 --> 00:18:06,003
- Όμως... Εμείς τελειώσαμε;
- Έχεις κι άλλο;
160
00:18:07,546 --> 00:18:11,425
- Το θέμα δεν είναι αν έχω.
- Θέλεις κι άλλο;
161
00:18:11,550 --> 00:18:14,595
Ναι! Θεέ μου,
ήταν μεγάλο αυτό!
162
00:18:17,890 --> 00:18:18,932
Συγγνώμη.
163
00:18:29,109 --> 00:18:32,529
Όταν γνώρισα τον Άαρον,
ήρθε για πρώτη φορά στο Βερολίνο,
164
00:18:32,613 --> 00:18:36,825
και του είπα "Καλωσήρθες,
έλα να κάνουμε περίεργα ιδρωμένοι"!
165
00:18:37,701 --> 00:18:40,537
Με G ιδρώνεις και κάνεις περίεργα.
166
00:18:44,166 --> 00:18:49,338
Έλεγα ότι ήταν αστείο
το πώς έφτασα στο Βερολίνο.
167
00:18:50,506 --> 00:18:53,842
Μεγάλη ειρωνεία. Το πεπρωμένο μου.
168
00:18:54,426 --> 00:18:58,639
Επειδή είχα πάντα
γερμανικό διαβατήριο
169
00:18:58,722 --> 00:19:01,767
μπορούσα να έρθω στο Βερολίνο
όποτε ήθελα.
170
00:19:02,809 --> 00:19:05,229
Ωστόσο, αντιστεκόμουν
επειδή, καταλαβαίνεις,
171
00:19:05,312 --> 00:19:08,690
στο σπίτι μου ήταν αλλιώς,
διαφορετική οικογένεια...
172
00:19:10,776 --> 00:19:14,696
Δεν το χρειάστηκα ποτέ, οπότε...
173
00:19:15,489 --> 00:19:20,577
Και κάτι έγινε. Ήμουν στη Βηρυτό,
σε ένα καλλιτεχνικό πρόγραμμα
174
00:19:21,036 --> 00:19:24,122
και αντιμετώπιζα προβλήματα
με τις μυστικές υπηρεσίες εκεί
175
00:19:24,248 --> 00:19:27,876
επειδή ήμουν πολιτικός ακτιβιστής,
εκτός από καλλιτέχνης.
176
00:19:28,293 --> 00:19:33,257
Ανακάλυψαν ότι είχα περάσει
τα σύνορα του Ισραήλ
177
00:19:33,340 --> 00:19:35,968
με το γερμανικό διαβατήριό μου.
178
00:19:36,301 --> 00:19:41,181
Αυτό δεν είναι καλό στον Λίβανο
γιατί δεν τα πάνε καλά με το Ισραήλ
179
00:19:42,015 --> 00:19:46,061
κι έτσι με προφυλάκισαν,
με ανέκριναν επί τρεις ημέρες...
180
00:19:46,770 --> 00:19:50,524
και ύστερα με απέλασαν,
άκουσον άκουσον, στο Βερολίνο.
181
00:19:51,692 --> 00:19:55,112
Αναρωτιόμουν
τι σόι τιμωρία είναι αυτή;
182
00:19:55,195 --> 00:19:59,324
Ποιος βγάζει τέτοιους κανόνες
"Γουστάρεις άντρες ή γυναίκες";
183
00:19:59,825 --> 00:20:04,746
Πού είναι ο κανόνας όταν λέμε:
Πρέπει να αλλάξεις... Δεν το πιάνω!
184
00:20:05,497 --> 00:20:08,667
Ας πούμε εγώ... Σοβαρά...
185
00:20:09,668 --> 00:20:14,506
Όλοι, άντρες και γυναίκες,
δική μου πεποίθηση φυσικά,
186
00:20:14,715 --> 00:20:17,634
έχουμε δύο πλευρές.
Μία αντρική και μία γυναικεία.
187
00:20:18,135 --> 00:20:19,678
Ποια πούτσα σου αρέσει
πιο πολύ;
188
00:20:21,555 --> 00:20:23,974
Πώς θα περιέγραφες
την πούτσα που σου αρέσει;
189
00:20:24,474 --> 00:20:27,436
Πώς εμπιστεύεσαι κάποιον
190
00:20:27,853 --> 00:20:31,523
που έχει τέτοια αυτογνωσία;
191
00:20:31,607 --> 00:20:33,358
Πώς τους εμπιστεύεσαι;
192
00:20:33,483 --> 00:20:37,404
Σίγουρα θα κάνουν μαλακία.
Γιατί δεν έχουν αυτογνωσία.
193
00:20:39,114 --> 00:20:41,909
Για εμένα, είναι σημαντικό...
194
00:20:43,493 --> 00:20:44,536
το πάχος.
195
00:20:45,162 --> 00:20:46,538
- Το πάχος;
- Το πάχος!
196
00:20:46,622 --> 00:20:49,958
- Δεν εμπιστεύομαι κάτι τέτοιους.
- Ούτε εγώ ξέρω!
197
00:20:50,042 --> 00:20:52,794
Δηλαδή, κάποιον...
198
00:20:53,003 --> 00:20:58,133
που λέει "Είμαι στρέιτ,
αλλά μαστούρης γουστάρω και ψωλές".
199
00:20:58,634 --> 00:20:59,718
Μετά...
200
00:21:01,261 --> 00:21:04,264
Είναι πολύ...
Για 'μένα, η ομορφιά της πούτσας...
201
00:21:05,432 --> 00:21:06,850
Μανιτάρι...
202
00:21:06,934 --> 00:21:09,311
Σαν το κεφάλι του μανιταριού...
203
00:21:09,478 --> 00:21:11,980
Όταν είναι μικρή
και δεν με κάνει... Σαν...
204
00:21:12,064 --> 00:21:13,106
Γλυκούλα!
205
00:21:13,232 --> 00:21:17,236
Αυτές που γουστάρω πιο πολύ
και καυλώνω είναι οι μαύρες ψωλές.
206
00:21:17,361 --> 00:21:19,821
Οι πρώτες μου σεξουαλικές επαφές
ήταν με μαύρους.
207
00:21:19,905 --> 00:21:22,241
Αλήθεια;
208
00:21:22,574 --> 00:21:25,661
- Πήγα πολύ...
- Κι εγώ. Ήταν ο πρώτος...
209
00:21:25,827 --> 00:21:30,624
- Τώρα, καταλαβαίνω...
- Είναι μαύρη και μετά ροζ.
210
00:21:31,583 --> 00:21:34,586
Σου αρέσει... Το βρίσκεις...
Γλυκούλα!
211
00:21:35,087 --> 00:21:38,507
- Με G μου αρέσουν τα πάντα!
- Κατάλαβες...
212
00:21:39,466 --> 00:21:42,594
"Είμαι στρέιτ, αλλά τους ξέρεις
τους γκέι και ήμουν χάλια..."
213
00:21:43,595 --> 00:21:45,514
- Ναι! Σίγουρα!
- Ναι, βέβαια!
214
00:21:46,723 --> 00:21:48,267
Μου αρέσουν δύο είδη.
215
00:21:49,268 --> 00:21:50,936
Γιατί είναι πολύ διαφορετικές.
216
00:21:51,687 --> 00:21:54,314
Μου αρέσει να είναι...
217
00:21:56,066 --> 00:21:57,568
Σαρκώδης...
218
00:21:59,903 --> 00:22:03,824
- Σκληρή αλλά και λίγο...
- Ναι! Ναι!
219
00:22:03,991 --> 00:22:07,703
- Να μπαίνει μέσα!
- Είναι σαρκώδης αλλά και σκληρή...
220
00:22:08,287 --> 00:22:12,249
- Έχει μαλακή αίσθηση.
- Αλλά τη νιώθω κιόλας.
221
00:22:12,416 --> 00:22:16,170
- Και να μπαίνει μέσα.
- Πάντα μπαίνει μέσα.
222
00:22:16,670 --> 00:22:20,799
Καυλώνω πιο πολύ
και βλέπω τον άντρα,
223
00:22:20,966 --> 00:22:25,179
όταν μπορεί να σου πει,
όπως ο Αλ, για παράδειγμα...
224
00:22:25,304 --> 00:22:29,266
- Ναι.
- Θεωρεί τον εαυτό του στρέιτ.
225
00:22:29,892 --> 00:22:34,521
Όμως, επειδή τα έχει δοκιμάσει όλα
και λέει "Μου αρέσει αυτό".
226
00:22:34,938 --> 00:22:35,814
Τέτοιον άντρα εμπιστεύομαι.
227
00:23:12,935 --> 00:23:14,853
Μου αρέσουν και οι λευκοί.
228
00:23:14,937 --> 00:23:18,482
Μου αρέσει όταν είναι πολύ λευκοί
και το πουλί τους είναι...
229
00:23:18,565 --> 00:23:20,526
- Το κεφάλι είναι πολύ ροζ.
- Μοιάζει με...
230
00:23:20,651 --> 00:23:21,610
Μοιάζει με...
231
00:23:22,903 --> 00:23:24,488
Την αθωότητα;
232
00:23:24,655 --> 00:23:27,241
Σου αρέσει αυτό!
Και σε 'μένα! Αυτή η αθωότητα.
233
00:23:27,407 --> 00:23:31,537
- Θέλω να γίνω κακός!
- Γιατί θα αποτυπωθείς για πάντα!
234
00:23:32,538 --> 00:23:35,040
- Γεια σου, αγάπη μου!
- Κοίτα.
235
00:23:35,541 --> 00:23:39,336
- Βρήκα αυτά στο πάτωμα.
- Βρήκα αυτό στο πάτωμα.
236
00:23:43,382 --> 00:23:44,675
Το δικό σου είναι μεγαλύτερο.
237
00:23:48,762 --> 00:23:51,974
Έχω μία ιδέα.
Νομίζω είναι ό,τι πρέπει.
238
00:23:54,476 --> 00:23:58,063
Πρέπει να βρούμε τι είναι,
οπότε ας το πάρουμε και...
239
00:23:58,146 --> 00:24:00,023
Όποιος το βρει πρώτος κερδίζει.
240
00:24:00,524 --> 00:24:02,442
Περίμενε! Περίμενε! Μισό λεπτό!
241
00:24:03,694 --> 00:24:05,195
- Σπιντ!
- Ναι, παρακαλώ!
242
00:24:05,696 --> 00:24:07,364
Όχι, το βρήκα!
243
00:24:07,906 --> 00:24:09,700
Ξέρεις τι είναι αυτά;
Ξέρεις;
244
00:24:10,200 --> 00:24:12,578
Ας δοκιμάσουμε! Ό,τι κι αν είναι!
245
00:24:12,661 --> 00:24:14,329
Ναι, σίγουρα σπιντ.
246
00:24:14,413 --> 00:24:16,081
Σίγουρα σπιντ. Το ξέρω.
247
00:24:17,207 --> 00:24:20,127
- Γαμώτο!
- Θα ήθελα να είναι κάτι πιο
248
00:24:20,294 --> 00:24:22,045
- επικίνδυνο!
- Ναι;
249
00:24:24,798 --> 00:24:25,883
Δικό μου είναι!
250
00:24:28,093 --> 00:24:29,887
Είναι ωραίο γιατί νιώθεις...
251
00:24:30,554 --> 00:24:32,556
- "Ένα δώρο!"
- Δεν το έχασα!
252
00:24:32,639 --> 00:24:36,435
Καλύτερα από άλλες φορές,
χάνω τα πάντα στα πάρτυ
253
00:24:36,560 --> 00:24:38,562
- Κι εγώ.
- Φέρνω πολλά,
254
00:24:38,645 --> 00:24:41,231
βρίσκω πολλά,
προμηθεύομαι τόσα πολλά,
255
00:24:41,732 --> 00:24:44,151
αλλά χάνω και πολλά.
Όχι ότι πρέπει να τα πληρώσω.
256
00:24:44,276 --> 00:24:46,153
Ακριβώς. Πάντα.
257
00:24:54,244 --> 00:24:55,454
Είσαι όμορφη.
258
00:24:57,080 --> 00:25:00,918
Και αυτό αρκεί, καμιά φορά.
Καταλαβαίνεις;
259
00:25:10,260 --> 00:25:13,388
Ξεφτίλα. Ερασιτέχνες.
260
00:25:14,848 --> 00:25:16,308
Πώς τολμάς;
261
00:25:17,809 --> 00:25:21,146
- Δεν βρέχονται;
- Έρχομαι.
262
00:25:21,313 --> 00:25:23,857
- Τέλεια, αγάπη μου!
- Ευχαριστώ.
263
00:25:24,483 --> 00:25:27,110
- Μάθε από 'μένα.
- Συγγνώμη. Συγγνώμη.
264
00:25:28,278 --> 00:25:30,489
Φύγε από κοντά μου. Συγγνώμη.
265
00:25:33,492 --> 00:25:35,953
Τι είναι αυτό,
οι καταρράκτες του Νιαγάρα;
266
00:25:36,787 --> 00:25:39,623
- Συγγνώμη δηλαδή.
- Πλημύρισε το υπόγειο.
267
00:25:39,748 --> 00:25:42,167
- Άντε πάλι!
- Ναι.
268
00:25:43,502 --> 00:25:47,047
- Γυρνάς ταινία;
- Πες μας!
269
00:25:47,631 --> 00:25:49,466
Τι είναι; Πορνό ή...;
270
00:25:49,925 --> 00:25:54,012
- Είναι για το κλάμπινγκ.
- Νόμιζα ότι ήταν για όλα.
271
00:25:54,221 --> 00:25:58,183
Προσπαθώ οι ταινίες μου
να απευθύνονται σε όλους
272
00:25:58,308 --> 00:26:00,477
όταν δεν μπορώ να διαλέξω.
Λέω ότι κάνω τα πάντα.
273
00:26:00,644 --> 00:26:04,982
- Άρα είναι για παιδιά.
- Είσαι σε ταινία για παιδιά;
274
00:26:05,899 --> 00:26:09,862
Για παράδειγμα, λέμε παραμύθια
για παιδιά.
275
00:26:11,238 --> 00:26:14,241
Θεέ μου, είναι αλήθεια!
Μιλάς ρωσικά! Απίστευτο!
276
00:26:14,741 --> 00:26:16,577
Αυτό που πιστεύω...
277
00:26:17,744 --> 00:26:20,372
πως είναι η ψυχή, η ζωή...
278
00:26:21,039 --> 00:26:22,499
των πάρτυ.
279
00:26:23,667 --> 00:26:27,713
Πάντα πίστευα
πως όταν κάνουν ταινίες
280
00:26:28,005 --> 00:26:32,050
για τα πάρτυ,
επικεντρώνονται στην πίστα.
281
00:26:32,217 --> 00:26:34,344
- Ναι.
- Μαλακίες!
282
00:26:34,511 --> 00:26:39,016
Αυτοί που ξέρουν από πάρτυ
283
00:26:40,017 --> 00:26:43,896
γνωρίζουν ότι η ψυχή του πάρτυ
βρίσκεται στις τουαλέτες!
284
00:26:44,438 --> 00:26:46,899
Για κάποιον λόγο
περνάς πολλή ώρα εκεί.
285
00:26:46,982 --> 00:26:50,569
- Όλα εκεί συμβαίνουν!
- Είναι ο πιο κοινωνικός χώρος.
286
00:26:50,694 --> 00:26:53,113
- Φυσικά.
- Ναι.
287
00:26:53,906 --> 00:26:55,949
Στις τουαλέτες γίνονται όλα.
288
00:26:56,617 --> 00:27:00,037
Καυλιά, λιποθυμίες, αγάπη, όλα!
289
00:27:00,120 --> 00:27:03,790
- Όχι;
- Ισχύει, δεν είναι στην πίστα.
290
00:27:04,291 --> 00:27:08,921
Θεέ μου, ίσως χρειαστεί να πάω
στη Ρωσία, για να παίξω...
291
00:27:09,838 --> 00:27:15,093
Και σκέφτομαι...
Ότι θα έχω πρόβλημα εκεί.
292
00:27:15,177 --> 00:27:19,723
Έχω την εντύπωση
ότι ο κόσμος είναι αλλιώς εκεί
293
00:27:19,848 --> 00:27:22,434
και ταυτόχρονα φοβάμαι
γιατί, ξέρεις,
294
00:27:22,559 --> 00:27:24,937
υπάρχει αυτή η πεποίθηση
ότι η Ρωσία είναι επικίνδυνη.
295
00:27:25,145 --> 00:27:29,983
- Δεν μπορώ...
- Δεν φιλάς κάποιον δημόσια.
296
00:27:30,150 --> 00:27:33,779
Τι θα φοράω; Κοίταξέ με!
297
00:27:33,904 --> 00:27:36,949
Όχι, όχι! Ο πατέρας μου ήταν
καλλιτέχνης και γκέι.
298
00:27:37,241 --> 00:27:39,451
- Η διαφορά...
Ο πατέρας σου ήταν γκέι;
299
00:27:39,576 --> 00:27:42,287
- Ναι! Ήμουν ένα ατύχημα.
- Ναι!
300
00:27:43,247 --> 00:27:46,875
- Τέλεια! Και ποιος δεν είναι;
- Δεν το αποδέχτηκε.
301
00:27:47,960 --> 00:27:51,505
- Ερωτεύτηκε όταν γεννήθηκα.
- Εντάξει.
302
00:27:52,714 --> 00:27:58,136
- Φυσικά.
- Κακό είναι να είσαι απλώς γκέι.
303
00:27:58,762 --> 00:28:04,309
Αν όμως είσαι...
Δεν πρόκειται...
304
00:28:04,476 --> 00:28:06,979
Δεν είναι... Μπορείς, αλλά...
305
00:28:07,271 --> 00:28:10,524
Δεν θεωρούν ότι είσαι γκέι.
Είσαι καλλιτέχνης.
306
00:28:10,649 --> 00:28:12,025
Καλλιτέχνης...
307
00:28:12,109 --> 00:28:16,238
Ο πατέρας μου βαφόταν όλη μέρα
και η μητέρα μου...
308
00:28:16,405 --> 00:28:19,908
- "Είναι καλλιτέχνης". Κατάλαβες;
- Ναι, ναι.
309
00:28:20,117 --> 00:28:21,660
Καλλιτέχνης, είναι η δουλειά σου...
310
00:28:22,369 --> 00:28:26,832
- Είσαι μαύρος, θα σε λατρέψουν...
- Έτσι πάει. Ξέρεις κάτι;
311
00:28:26,999 --> 00:28:31,837
- Ο επισκέπτης είναι...
- Έτσι είναι και στην Πορτογαλία.
312
00:28:32,129 --> 00:28:35,424
Το καταλαβαίνω
γιατί όταν ήμουν μικρός...
313
00:28:35,507 --> 00:28:36,633
Γραμμές!
314
00:28:36,800 --> 00:28:41,305
- Αληθινές γραμμές!
- Περίμενε, να ετοιμαστώ.
315
00:28:41,430 --> 00:28:43,849
Μικρός, στην Πορτογαλία...
316
00:28:44,183 --> 00:28:48,103
ήμουν με ανθρώπους
που κατέκριναν το ότι είμαι γκέι,
317
00:28:48,312 --> 00:28:49,688
επειδή είμαι Πορτογάλος,
318
00:28:49,771 --> 00:28:53,275
και με χαρακτηρίζουν ως κάτι
που δεν αποδέχονται.
319
00:28:53,400 --> 00:28:56,111
Όμως, όταν είναι ξένοι,
όλα είναι μια χαρά.
320
00:28:56,236 --> 00:29:00,199
Και τώρα, η Λισαβόνα είναι
η γκέι πρωτεύουσα της Ευρώπης.
321
00:29:00,324 --> 00:29:03,202
Πάμε εκεί επειδή είμαστε γκέι
και μας αρέσει ο ήλιος, κατάλαβες;
322
00:29:03,410 --> 00:29:07,080
Και είναι τέλεια, όλα είναι απλά,
είναι η Βραζιλία της Ευρώπης.
323
00:29:07,289 --> 00:29:10,876
Κατάλαβες... Τέλος πάντων.
Είναι χάλια. Χάλια.
324
00:29:11,376 --> 00:29:14,296
Τότε αποφάσισα
ότι θέλω να έρθω εδώ.
325
00:29:14,588 --> 00:29:18,592
Επειδή... Η ελευθερία...
326
00:29:18,800 --> 00:29:22,763
Παλιότερα,
δυσκολευόμουν επειδή είμαι γκέι,
327
00:29:22,846 --> 00:29:24,556
μετά σκέφτηκα...
328
00:29:24,890 --> 00:29:28,685
ότι υπάρχει μία πειραματική
σκηνή στο Βερολίνο...
329
00:29:29,269 --> 00:29:32,898
Πολύ θετική σεξουαλικά, ανοιχτή..
330
00:29:34,483 --> 00:29:36,151
Μη επικριτική...
331
00:29:36,735 --> 00:29:38,320
Και ήμουν πολύ...
332
00:29:38,570 --> 00:29:41,198
Πρώτη φορά στη ζωή μου,
παρατήρησα ότι...
333
00:29:41,448 --> 00:29:44,284
ενδιαφέρει η αυθεντικότητα.
334
00:29:45,744 --> 00:29:46,870
Έχεις γιούφι;
335
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
Να σου πω την αλήθεια
δεν το έχω μαζί μου.
336
00:29:49,206 --> 00:29:50,040
Έχεις ένα καλαμάκι;
337
00:29:50,290 --> 00:29:53,377
- Ίσως έχω χαρτονόμισμα.
- Τέλεια, ευχαριστώ.
338
00:29:54,169 --> 00:29:57,464
Υπάρχει και η θετική πλευρά
του ηδονισμού.
339
00:29:57,631 --> 00:29:59,341
- Του ποιου;
- Του ηδονισμού.
340
00:29:59,466 --> 00:30:01,552
Έχει και θετική πλευρά;
Αλήθεια;
341
00:30:03,178 --> 00:30:07,599
Ποια είναι; Πίστευα ότι είναι
η λαγνεία, η αυτοκαταστροφή.
342
00:30:07,683 --> 00:30:08,642
Έλα!
343
00:30:09,810 --> 00:30:12,229
Το θετικό στην αυτοκαταστροφή,
η σπατάλη πόρων.
344
00:30:12,312 --> 00:30:13,981
Τίποτα καλύτερο από τη σπατάλη.
345
00:30:14,523 --> 00:30:17,609
Συγκεντρώνεις ενέργεια...
346
00:30:17,693 --> 00:30:21,613
Τη χτίζεις.
347
00:30:23,115 --> 00:30:25,033
Εις βάρος της υγείας σου.
348
00:30:25,701 --> 00:30:28,579
Πρέπει να κρατάς ισορροπία.
349
00:30:28,704 --> 00:30:31,957
Εις βάρος των παιδιών
στην Κολομβία, που για 'σένα…
350
00:30:32,291 --> 00:30:34,710
Ναι, αν πρόκειται
να το δεις έτσι, φυσικά.
351
00:30:35,335 --> 00:30:38,380
Γίνεται πολιτικό το θέμα.
Όμως, παίρνουμε σπιντ, όχι κόκα.
352
00:30:39,381 --> 00:30:40,507
Θεέ μου! Είναι δυνατό!
353
00:30:40,883 --> 00:30:43,468
Περνάς χρόνο
με τον πραγματικό κόσμο
354
00:30:43,635 --> 00:30:48,098
σε έναν όμορφο χώρο,
με καλή μουσική και περνάς καλά.
355
00:30:48,182 --> 00:30:51,476
Διασκέδασε. Αφέσου, χαλάρωσε.
356
00:30:51,560 --> 00:30:53,812
Έλα σε επαφή
με αυτούς που είναι μαζί σου,
357
00:30:53,896 --> 00:30:56,940
διασκέδασε, φλέρταρε.
358
00:30:57,941 --> 00:31:00,360
Φλέρταρε. Να είσαι εσύ...
359
00:31:00,611 --> 00:31:02,321
Υπάρχει ένα...
360
00:31:03,030 --> 00:31:06,074
παλιομοδίτικο Βερολίνο.
Μακάρι να υπήρχε το παλιό Βερολίνο.
361
00:31:06,158 --> 00:31:09,536
- Όπως ήταν παλιά.
- Όπως το Βερολίνο... Το Bar 25!
362
00:31:09,620 --> 00:31:13,165
Δεν είχε σημασία ποιος είσαι,
από πού είσαι, τι φοράς
363
00:31:13,248 --> 00:31:14,583
πόσα χρήματα έχεις.
364
00:31:14,666 --> 00:31:16,543
Αν δεν είχες χρήματα,
αλλά είχες φίλους
365
00:31:16,627 --> 00:31:17,961
- είχε γίνει.
- Φυσικά.
366
00:31:18,462 --> 00:31:22,424
Όταν περνάς πολύ καιρό μόνος
367
00:31:22,508 --> 00:31:24,843
συμπεριφέρεσαι σαν πεινασμένος
σκύλος που ψάχνει τροφή.
368
00:31:25,302 --> 00:31:30,098
Ό,τι τροφή να 'ναι, σαβούρα.
Και καταλήγεις με σκουπίδια.
369
00:31:31,099 --> 00:31:34,978
Δεν φιλτράρεις τους ανθρώπους,
μαζεύεις ό,τι βρεις.
370
00:31:35,479 --> 00:31:36,313
Έτσι...
371
00:31:37,231 --> 00:31:39,316
Ποια είναι τα φοβερά νέα;
372
00:31:40,400 --> 00:31:42,903
- Τελείωσα το βιβλίο μου.
- Αλήθεια;
373
00:31:44,154 --> 00:31:46,657
Και είναι αριστούργημα!
374
00:31:48,200 --> 00:31:49,993
Ένα αριστούργημα!
375
00:31:50,619 --> 00:31:54,248
- Ώστε βιβλίο; Με τι θέμα;
- Είναι βιβλίο μαγειρικής.
376
00:31:54,373 --> 00:31:57,835
Με συνταγές. Και όχι μόνο...
377
00:31:58,669 --> 00:31:59,670
Δηλαδή;
378
00:32:00,796 --> 00:32:03,549
Πώς να αγαπήσεις το φαγητό.
379
00:32:04,925 --> 00:32:08,262
Ταξιδεύουμε,
μιλάμε με τόσο κόσμο,
380
00:32:08,554 --> 00:32:11,473
διασταυρωνόμαστε
κάθε γαμημένη μέρα
381
00:32:11,598 --> 00:32:14,351
αλλά πάλι νιώθουμε ένα κενό.
382
00:32:14,643 --> 00:32:16,353
Χρειαζόμαστε κάποιον.
383
00:32:16,436 --> 00:32:19,106
Να μας αποδεχτεί κάποιος,
384
00:32:19,439 --> 00:32:21,149
και να είμαστε μέλος μία κοινωνίας.
385
00:32:21,275 --> 00:32:24,903
Και μόλις γίνουμε
επιστρέφουμε στη φούσκα μας.
386
00:32:25,028 --> 00:32:28,323
Και αυτή η φούσκα
στην οποία εγκλωβιζόμαστε,
387
00:32:28,407 --> 00:32:30,409
αυτή η φούσκα σκληραίνει
όλο και πιο πολύ.
388
00:32:30,492 --> 00:32:33,287
Και είναι αστείο γιατί πέφτουμε
ο ένας πάνω στον άλλο,
389
00:32:33,370 --> 00:32:35,998
και είμαστε περιτριγυρισμένοι
από ανθρώπους μέσα σε φούσκες
390
00:32:36,498 --> 00:32:37,457
Γαμώτο!
391
00:32:40,669 --> 00:32:44,548
Μία βόλτα στην αγορά
δεν γίνεται μόνο για τρόφιμα.
392
00:32:45,090 --> 00:32:48,969
Η αγορά είναι μία ζούγκλα.
393
00:32:50,137 --> 00:32:53,390
Πρέπει να γνωρίζεις
τι σε περιβάλλει,
394
00:32:53,849 --> 00:32:57,936
πρέπει να απομονώνεις
τους θορύβους και τη σύγχυση...
395
00:32:58,687 --> 00:33:00,898
..να επικεντρώνεσαι στο χρώμα...
396
00:33:01,356 --> 00:33:04,484
..στον ήχο, στην οσμή...
397
00:33:06,236 --> 00:33:09,198
..όσο προετοιμάζεσαι...
398
00:33:09,948 --> 00:33:12,659
..για την αναπόφευκτη μάχη.
399
00:33:13,410 --> 00:33:16,622
Και μόλις βρεις τον δρόμο
για τη λεία σου...
400
00:33:17,915 --> 00:33:21,251
..δεν είσαι ο μόνος
που τη θέλει.
401
00:33:23,420 --> 00:33:26,632
Δεν τελειώνει η μάχη!
402
00:33:29,927 --> 00:33:32,554
Όχι, όχι!
403
00:33:32,804 --> 00:33:37,684
Είναι μία μάχη που κερδίζει
πάντα ο ισχυρότερος.
404
00:33:39,770 --> 00:33:45,150
Και δεν γίνεται να σε ξεγελούν
τα μωρά ή τα μπαστούνια
405
00:33:45,817 --> 00:33:48,237
που κρατούν οι εχθροί σου.
406
00:33:50,155 --> 00:33:52,407
Δεν με απασχολεί
Επειδή έχουμε φίλους.
407
00:33:52,574 --> 00:33:55,869
Εσένα, εμένα,
τους ανθρώπους που γνωρίζουμε.
408
00:33:56,203 --> 00:33:59,498
Έτσι γίνεται.
Έτσι ήθελα να παρτάρω σήμερα.
409
00:33:59,748 --> 00:34:05,170
Δεν με νοιάζουν οι επιφανειακές
ψωνάρες που τριγυρνούν,
410
00:34:05,295 --> 00:34:08,382
- σαν να κάνουν πασαρέλα.
- Εμείς είμαστε οι βασίλισσες.
411
00:34:10,092 --> 00:34:11,385
Φυσικά.
412
00:34:13,470 --> 00:34:15,055
Αγαπιέσαι εύκολα.
413
00:34:15,138 --> 00:34:20,143
Όπως βλέπω,
έχεις τους φίλους έξω.
414
00:34:21,103 --> 00:34:22,896
Για ποιους φίλους μιλάς;
415
00:34:23,313 --> 00:34:24,147
Κοίτα.
416
00:34:25,691 --> 00:34:27,943
Είναι κάτω από τη μύτη σου.
417
00:34:30,863 --> 00:34:32,114
Αυτοί οι φίλοι.
418
00:34:33,949 --> 00:34:35,701
Αυτοί οι φίλοι.
419
00:34:37,327 --> 00:34:39,371
Ξέρεις τις νέες μου κολλητές;
420
00:34:43,041 --> 00:34:47,421
Είναι και δίδυμες...
Με ξεκουμπώνεις;
421
00:34:47,921 --> 00:34:49,089
Αμέσως.
422
00:35:00,809 --> 00:35:03,353
- Θεά.
- Αυτές είναι οι κολλητές μου.
423
00:35:04,062 --> 00:35:08,734
- Γεια σας! Πώς είστε;
- Η Σίλι και η Κόνη.
424
00:35:10,027 --> 00:35:11,737
Σίλι και Κόνη;
425
00:35:12,362 --> 00:35:15,240
Μου δίνουν ό,τι ακριβώς θέλω
και ό,τι χρειάζομαι,
426
00:35:15,365 --> 00:35:19,244
και παράλληλα με χαλαρώνουν,
σαν μπαλάκια αντιστρές.
427
00:35:20,579 --> 00:35:21,830
Καταλαβαίνω γιατί.
428
00:35:25,292 --> 00:35:28,295
Καμιά φορά, σε τέτοια κλαμπ
θες να ακουμπήσεις κάπου.
429
00:35:29,379 --> 00:35:30,506
Φυσικά.
430
00:35:32,925 --> 00:35:33,800
Ωραία είναι.
431
00:35:35,052 --> 00:35:39,348
Θέλουν να είσαι ο εαυτός σου.
Αγαπούν το περίεργο.
432
00:35:39,473 --> 00:35:41,183
Τους αρέσει το διαφορετικό.
433
00:35:41,266 --> 00:35:44,436
Δεν σε θέλουν σαν αυτούς
434
00:35:44,520 --> 00:35:49,024
ή να φέρεσαι το ίδιο
ή να κάνεις αυτό που περιμένουν.
435
00:35:49,942 --> 00:35:54,029
Μου φάνηκε
πολύ αναζωογονητικό.
436
00:35:54,154 --> 00:35:56,740
Δεν είχα καταλάβει
ότι αυτό χρειαζόμουν.
437
00:35:56,907 --> 00:36:00,244
Να βρω την ταυτότητά μου
τόσο βαθιά μέσα μου.
438
00:36:00,911 --> 00:36:06,041
Πίσω από του τοίχους
που έχτισα για άμυνα.
439
00:36:06,124 --> 00:36:10,879
Γιατί ζω σε μία κοινωνία
440
00:36:11,004 --> 00:36:15,050
που είναι συντηρητική,
καθόλου ανοιχτή.
441
00:36:15,133 --> 00:36:17,094
Σηκώνεις τοίχους.
442
00:36:17,386 --> 00:36:21,098
Μπαίνεις σε κάποιους ρόλους
443
00:36:21,181 --> 00:36:22,975
που σε προστατεύουν.
444
00:36:23,475 --> 00:36:27,145
Πάρτυ είναι,
ούτε πασαρέλα ούτε ντεφιλέ.
445
00:36:27,271 --> 00:36:29,398
Δεν χρειάζεται να είσαι τέλεια.
Παρεμπιπτόντως...
446
00:36:30,274 --> 00:36:32,609
Πρέπει να νιώθεις τέλεια.
447
00:36:33,610 --> 00:36:35,904
- Όπως όταν είμαι μαζί σου.
- Να το νιώθεις.
448
00:36:36,029 --> 00:36:39,449
Δεν έχουν ευαισθησίες.
Δεν έχουν κατανόηση.
449
00:36:39,700 --> 00:36:42,744
- Είναι μικροί και ηλίθιοι.
- Είναι απλώς μαστούρια.
450
00:36:44,538 --> 00:36:46,164
Και η οικογένεια;
451
00:36:46,832 --> 00:36:48,083
Γάμα την οικογένεια.
452
00:36:48,917 --> 00:36:51,753
Κάποτε ήταν το αποκούμπι μου
αλλά όχι πια.
453
00:36:52,588 --> 00:36:55,340
Εκεί που κατάγομαι
454
00:36:55,632 --> 00:36:58,302
λένε μία παλιά ιστορία.
Όλοι την ξέρουν.
455
00:36:58,552 --> 00:37:02,055
Σε ένα μικρό, όμορφο νησί,
έμενε μία εφταμελής οικογένεια.
456
00:37:02,306 --> 00:37:04,725
Ο άντρας, καταξιωμένος γιατρός
457
00:37:05,267 --> 00:37:09,271
η γυναίκα του, που χαρούμενη
μεγάλωνε τα πέντε παιδιά τους.
458
00:37:10,439 --> 00:37:13,442
Έμεναν σε ένα σπίτι
δίπλα στη θάλασσα.
459
00:37:14,902 --> 00:37:17,654
Κάθε βράδυ, έπεφταν για ύπνο
χαμογελαστοί.
460
00:37:18,071 --> 00:37:20,282
Ήταν σίγουροι πως θα ξυπνήσουν
την επόμενη μέρα
461
00:37:20,365 --> 00:37:22,201
με το ίδιο χαμόγελο.
462
00:37:22,701 --> 00:37:26,872
Τα είχαν πετύχει όλα.
Υγεία, χρήματα,
463
00:37:26,997 --> 00:37:30,375
είχαν φίλους.
Ήταν όλα υπέροχα.
464
00:37:32,377 --> 00:37:36,465
Ένα πρωί, ως συνήθως,
ο πατέρας κάθεται στην πόρτα...
465
00:37:37,174 --> 00:37:39,927
..για να έρθει η οικογένεια
να τον χαιρετήσει με ένα φιλί.
466
00:37:40,427 --> 00:37:44,223
Έρχονται όλοι, τα παιδιά,
αλλά η μητέρα δεν είναι εκεί.
467
00:37:44,556 --> 00:37:48,101
Είκοσι χρόνια δεν είχε
ξαναγίνει αυτό.
468
00:37:48,310 --> 00:37:49,311
Ταράχτηκαν όλοι.
469
00:37:49,394 --> 00:37:52,272
Την φώναζαν
αλλά δεν έπαιρναν απάντηση.
470
00:37:52,773 --> 00:37:55,150
Έψαξαν σε όλο το σπίτι
αλλά δεν ήταν πουθενά.
471
00:37:55,234 --> 00:37:57,861
Πήγαν στον κήπο,
ούτε εκεί ήταν.
472
00:37:57,986 --> 00:38:00,614
Έτσι, πήγαν στην πόλη.
Ούτε εκεί ήταν.
473
00:38:00,822 --> 00:38:03,617
Άρχισε να την ψάχνει όλη η πόλη,
αλλά ήταν άφαντη.
474
00:38:03,700 --> 00:38:06,995
Άρχισαν να φοβούνται
μήπως είχε κάποιο ατύχημα.
475
00:38:07,746 --> 00:38:08,997
Πήγαν στον γκρεμό.
476
00:38:11,041 --> 00:38:13,585
Και τη βρήκαν εκεί.
477
00:38:14,086 --> 00:38:16,129
Βρισκόταν εκεί, σε μία σπηλιά.
478
00:38:16,880 --> 00:38:18,215
Απλώς στεκόταν.
479
00:38:19,299 --> 00:38:20,551
Κοίταζε τη θάλασσα.
480
00:38:21,844 --> 00:38:23,679
Τη φώναζαν, της έλεγαν να γυρίσει.
481
00:38:24,221 --> 00:38:25,180
Δεν κουνιόταν.
482
00:38:25,639 --> 00:38:28,809
Φώναζαν ξανά και ξανά.
Ο πατέρας, τα παιδιά...
483
00:38:29,309 --> 00:38:33,522
Στεκόταν εκεί
και κοίταζε τη θάλασσα.
484
00:38:34,565 --> 00:38:37,943
Έμειναν ώρες εκεί,
και την ικέτευαν να γυρίσει...
485
00:38:38,360 --> 00:38:42,114
Τελικά, επέστρεψε.
Πήγαν στο σπίτι...
486
00:38:42,948 --> 00:38:44,408
Μπλα μπλα μπλα...
487
00:38:44,575 --> 00:38:47,494
Πήγαν στο σπίτι
και την άλλη μέρα έγινε σεισμός.
488
00:38:47,744 --> 00:38:49,913
Πέθαναν όλοι εκτός από τη μάνα...
489
00:38:50,831 --> 00:38:54,960
που πενθούσε για όλη της τη ζωή.
490
00:38:55,043 --> 00:38:59,882
Μέχρι να πεθάνει πενθούσε
μία οικογένεια που δεν ήθελε ποτέ.
491
00:39:01,049 --> 00:39:05,846
Μία ιστορία για να μην αφήνουν
οι γυναίκες τους άντρες τους.
492
00:39:05,971 --> 00:39:06,889
Τέλος πάντων.
493
00:40:04,821 --> 00:40:05,822
Είσαι καλά;
494
00:40:08,534 --> 00:40:09,535
Θα έρθεις;
495
00:40:19,086 --> 00:40:20,170
Ξέρεις κάτι;
496
00:40:22,798 --> 00:40:24,675
Σκέφτομαι τη γιαγιά μου.
497
00:40:24,967 --> 00:40:26,051
Τώρα;
498
00:40:28,720 --> 00:40:30,556
Με επισκέπτεται.
499
00:40:32,808 --> 00:40:34,226
Με κάνει να νιώθω...
500
00:40:35,060 --> 00:40:38,272
Δεν φαντάζεσαι.
Με κάνει να νιώθω ωραία.
501
00:40:39,565 --> 00:40:42,860
Τι εννοείς "Με επισκέπτεται";
502
00:40:46,154 --> 00:40:48,782
Πέθανε πριν έναν χρόνο.
503
00:40:52,452 --> 00:40:54,872
Φοβόταν πολύ τον θάνατο.
504
00:40:57,082 --> 00:40:59,918
Ήταν πολύ δυνατή.
505
00:41:00,252 --> 00:41:03,881
Πολύ δυνατή γυναίκα,
ρεαλίστρια.
506
00:41:04,381 --> 00:41:08,510
Έγραφα διάφορα πράγματα.
507
00:41:08,969 --> 00:41:13,307
- Σαν τι;
- Δούλευα τη νέα μου συλλογή.
508
00:41:13,849 --> 00:41:17,519
Η πρώτη δουλειά ήταν γραμμένη
σε μορφή σεναρίου.
509
00:41:18,061 --> 00:41:20,230
Ποίηση σαν σενάριο.
510
00:41:21,481 --> 00:41:25,819
Δεν ήμουν έτοιμος να κυκλοφορήσει,
ήταν πολύ πρωτοποριακό.
511
00:41:26,069 --> 00:41:28,197
Θέλω να το διαβάσω. Τι είναι;
512
00:41:28,697 --> 00:41:31,700
Το πρώτο έχει να κάνει
με τις σχέσεις,
513
00:41:31,825 --> 00:41:35,287
με τον κυκλικό χαρακτήρα
που έχουν οι σχέσεις.
514
00:41:36,580 --> 00:41:41,043
Κατάλαβες, όταν δεν πάει καλά
και δεν γουστάρεις...
515
00:41:41,251 --> 00:41:44,796
- Τα ίδια και τα ίδια. Σαν...
- Μισείς τον άλλον,
516
00:41:44,922 --> 00:41:49,384
μοιραία βρίσκεις άλλον,
νιώθεις ωραία...
517
00:41:49,635 --> 00:41:52,054
Και γίνεσαι ο τέλειος φίλος
για τον προηγούμενο!
518
00:41:52,179 --> 00:41:54,264
- Τον πρώην!
- Ναι! Πάντα έτσι γίνεται!
519
00:41:54,348 --> 00:41:56,808
- Ωραίο σενάριο!
- Πάντα έτσι γίνεται!
520
00:41:57,226 --> 00:42:01,313
Κάθε νέος άνθρωπος σε συνδέει
περισσότερο με τον προηγούμενο.
521
00:42:02,523 --> 00:42:03,774
- Ναι!
- Πάντα...
522
00:42:03,941 --> 00:42:07,444
Για αυτό κερατώνουμε τους νυν
με τους πρώην.
523
00:42:07,528 --> 00:42:11,198
Γιατί ξαφνικά, όλα τα καλά
του πρώην είναι πιο ωραία.
524
00:42:11,323 --> 00:42:14,034
Ποτέ δεν ξαναπηδάω πρώην.
Μόνο καινούργια καυλιά!
525
00:42:14,159 --> 00:42:17,412
Επιστρέφω στον παλιό
μόνο όταν δεν με νοιάζει.
526
00:42:17,538 --> 00:42:21,250
Μισό! Εξαρτάται ποιος είναι.
527
00:42:22,209 --> 00:42:23,210
Εννοείται.
528
00:42:23,710 --> 00:42:25,546
Λοιπόν, ποια είναι η συνταγή;
529
00:42:31,134 --> 00:42:34,721
Δεν μπορώ να πω. Αποκλείεται.
530
00:42:35,264 --> 00:42:38,016
Την έχει στο βιβλίο
αλλά δεν μπορείς να μου πεις!
531
00:42:40,060 --> 00:42:41,311
Θεέ μου!
532
00:42:42,187 --> 00:42:44,314
Γλυκιά μου! Αγάπη μου!
533
00:42:44,565 --> 00:42:46,567
Δεν θες να μάθεις!
534
00:42:48,402 --> 00:42:52,114
Καταλαβαίνεις πως αυτή η συνταγή
θα σε κάνει να λιώσεις;
535
00:42:53,740 --> 00:42:56,118
Μικρά φιλετάκια.
536
00:42:56,910 --> 00:43:00,080
Σαν καυτές στρώσεις
από υπέροχα λαζάνια...
537
00:43:00,581 --> 00:43:03,417
Πριγκιπικό φόρεμα!
538
00:43:04,293 --> 00:43:06,336
Πριγκιπικό για να νιώσεις ωραία.
539
00:43:08,755 --> 00:43:10,340
Θα το βάλεις; Ναι!
540
00:43:10,924 --> 00:43:15,929
Θα δοκιμάσω. Θα πάθουν σοκ
όταν με δουν ντυμένη.
541
00:43:16,597 --> 00:43:18,891
Λευκό, αγάπη μου, σαν παρθένα.
542
00:43:18,974 --> 00:43:20,058
Η Βασίλισσα της Κόκας.
543
00:43:22,561 --> 00:43:25,397
- Σαν μία σακούλα κεταμίνες!
- Θεέ μου!
544
00:43:25,814 --> 00:43:27,107
Χιονίζει.
545
00:43:27,774 --> 00:43:28,901
Συναρπαστικό.
546
00:43:30,944 --> 00:43:32,696
Καλά. Έλα να το δοκιμάσουμε.
547
00:43:33,197 --> 00:43:34,907
Όταν ήταν στο νοσοκομείο...
548
00:43:36,658 --> 00:43:38,619
δεν ανέπνεε καλά.
549
00:43:39,912 --> 00:43:41,663
Με δυσκολία, ξέρεις.
550
00:43:43,624 --> 00:43:45,209
Δεν ήθελε να πεθάνει.
551
00:43:45,876 --> 00:43:48,420
Αντιστεκόταν πολύ.
552
00:43:48,962 --> 00:43:52,758
Είχα έναν πρώην με τέλειο κώλο.
553
00:43:53,717 --> 00:43:55,219
Κόλαση, με βραζιλιάνικο κωλαράκι
554
00:43:55,302 --> 00:43:57,846
με τεράστιο, χοντρό καυλί,
αλλά δεν τον πήρα ποτέ.
555
00:43:58,013 --> 00:43:59,223
Μετά, σκέφτηκα...
556
00:43:59,723 --> 00:44:03,310
Επιστρέφουμε για το σεξ. Για το σεξ
επιστρέφουμε πάντα, οι καυλιάρηδες.
557
00:44:04,102 --> 00:44:07,940
Γιατί; Για τι θες να μιλήσουμε;
Μαγειρική; Πολιτική; Για ψωλές!
558
00:44:08,106 --> 00:44:10,651
Ναι. Φυσικά. Πάντα για ψωλές.
559
00:44:28,710 --> 00:44:30,587
Ας κάνουμε μία γραμμή σπιντ.
560
00:44:31,213 --> 00:44:32,422
Σπιντ ή G;
561
00:44:34,424 --> 00:44:35,509
Έχεις σπιντ;
562
00:44:38,345 --> 00:44:40,222
Προφανώς, ναι!
563
00:44:42,182 --> 00:44:44,476
- Λοιπόν... Το τηλέφωνο.
- Φέρε το δικό σου.
564
00:44:45,936 --> 00:44:46,895
Θεέ μου!
565
00:44:49,231 --> 00:44:52,359
- Υπάρχει ένταση απόψε.
- Ναι;
566
00:44:53,569 --> 00:44:54,611
Αλλά όχι αρκετή.
567
00:44:56,071 --> 00:44:57,781
Ας δώσουμε κι άλλη ένταση.
568
00:45:02,703 --> 00:45:04,830
Ξέρεις τι έγινε αυτή τη βδομάδα;
569
00:45:05,372 --> 00:45:07,457
Πήγα στον φούρνο
570
00:45:07,791 --> 00:45:11,253
και η κοπέλα στο ταμείο
είχε τεράστια χείλια.
571
00:45:11,336 --> 00:45:13,630
- Σαν να έχει κάνει μπότοξ.
- Η Βασίλισσα του Μπότοξ.
572
00:45:14,631 --> 00:45:19,094
Τη κοιτάω και της λέω
"Το βρίσκεις όμορφο αυτό";
573
00:45:19,761 --> 00:45:23,640
Μετά κατάλαβα
ότι μπορεί και αυτή να με κοιτάει
574
00:45:23,849 --> 00:45:27,686
και να σκέφτεται το ίδιο
για το ξυρισμένο μου κεφάλι!
575
00:45:28,270 --> 00:45:31,148
Για αυτό αγαπώ το Βερολίνο.
576
00:45:31,356 --> 00:45:34,067
Έχει πολύ διαφορετικούς ανθρώπους.
577
00:45:34,693 --> 00:45:36,904
Είναι δύο διαφορετικοί κόσμοι.
578
00:45:36,987 --> 00:45:41,700
Αυτοί που παρτάρουν, σαν εμάς...
579
00:45:43,452 --> 00:45:47,748
και αυτοί που
όταν επιστρέφουμε από τα πάρτυ
580
00:45:48,290 --> 00:45:53,295
είναι έτοιμοι, τρέχουν με τα σκυλιά
και τα παιδιά και τα μπραντς!
581
00:45:53,795 --> 00:45:56,965
Είναι εύκολο για 'μένα
να παντρευτώ;
582
00:45:57,758 --> 00:46:01,136
- Σίγουρα, αγάπη μου!
- Έτσι; Θα πιάσουν το νόημα;
583
00:46:01,929 --> 00:46:04,223
Θέλω έναν άντρα να με φροντίσει.
584
00:46:04,681 --> 00:46:07,518
Να μου λέει κάθε μέρα τι να κάνω,
585
00:46:07,893 --> 00:46:10,437
πού θα πάμε διακοπές, να λέει...
586
00:46:11,355 --> 00:46:15,317
Πώς να επιλέγω στη ζωή μου.
587
00:46:15,776 --> 00:46:17,319
Αν όχι...
588
00:46:20,197 --> 00:46:23,242
Εντάξει. Έφτασαν.
589
00:46:24,993 --> 00:46:26,286
Πριν λίγο καιρό
590
00:46:26,370 --> 00:46:30,374
ήμασταν έξω από ένα αφτεράδικο
και είχε βγει ο ήλιος,
591
00:46:30,457 --> 00:46:32,417
θα πηγαίναμε σε άλλο πάρτυ
592
00:46:32,793 --> 00:46:36,004
και πέρναγε ένα ζευγάρι,
από αυτά που φαίνονται χαρούμενα.
593
00:46:36,088 --> 00:46:40,843
"Λιακάδα! Πάμε να τρέξουμε μαζί
σαν ζευγάρι".
594
00:46:41,051 --> 00:46:42,219
Και σκεφτόμουν "Θεέ μου"!
595
00:46:43,846 --> 00:46:45,848
"Πόσο διαφορετικές ζωές."
596
00:46:46,890 --> 00:46:48,684
Καμιά φορά το φαντασιώνομαι.
597
00:46:50,602 --> 00:46:52,396
Με κάνει να νιώθω...
598
00:46:53,397 --> 00:46:56,525
Δεν θα το άντεχα.
599
00:46:57,693 --> 00:47:01,363
Καμιά φορά, κάνω πράγματα...
600
00:47:02,114 --> 00:47:04,908
Που θεωρεί ο κόσμος
ότι είναι το σωστό.
601
00:47:06,910 --> 00:47:08,453
- Γεια μας.
- Γεια μας.
602
00:47:17,880 --> 00:47:19,631
Έχει ωραία γεύση.
603
00:47:21,300 --> 00:47:23,302
Ο Τομ το λέει "πικάντικο"!
604
00:47:25,470 --> 00:47:27,681
Ώστε και δεν πέρασες καλά
τα Χριστούγεννα,
605
00:47:27,806 --> 00:47:33,061
εγώ κόλλησα γονόρροια από τον κοντό
με τους μυς και το μεγάλο πουλί.
606
00:47:33,228 --> 00:47:34,229
Πόσο μεγάλο;
607
00:47:36,356 --> 00:47:37,399
Αρκετά μεγάλο. Κατάλαβες.
608
00:47:37,566 --> 00:47:40,611
Και ήξερε τι να το κάνει,
ήταν πολύ ωραία!
609
00:47:40,694 --> 00:47:42,404
Εκτός από το δωράκι της γονόρροιας.
610
00:47:42,821 --> 00:47:44,406
Καλά Χριστούγεννα!
611
00:47:44,823 --> 00:47:48,243
Στο πρώτο μου γκέι όργιο
κόλλησα γονόρροια και...
612
00:47:49,703 --> 00:47:51,330
Μύκητες... Κάτι τέτοιο.
613
00:47:52,706 --> 00:47:54,291
Άλλο αυτό!
614
00:47:54,666 --> 00:47:58,212
Ποτέ... Έχω τώρα.
Αλλά είμαι καλά.
615
00:47:58,295 --> 00:48:00,714
Ξέρεις... Πώς λέγεται;
616
00:48:01,965 --> 00:48:05,219
Πώς λέγονται τα μανιτάρια;
Μυκόπλασμα.
617
00:48:05,636 --> 00:48:07,888
- Ακριβώς!
- Μόνο στη Γερμανία το ψάχνουν.
618
00:48:07,971 --> 00:48:11,058
Στον Λονδίνο δεν ασχολούνταν,
δεν ήξεραν καν τι είναι.
619
00:48:11,141 --> 00:48:13,810
- Μύκητας.
- Ναι, μύκητας, δεν είναι...
620
00:48:14,269 --> 00:48:16,438
Τα αντιβιοτικά δεν πιάνουν
γιατί δεν έχουν...
621
00:48:16,522 --> 00:48:17,981
Κυτταρικό τοίχωμα.
622
00:48:18,565 --> 00:48:22,152
- Δυστυχώς, αναπτύσσονται συνέχεια.
- Ναι, τα καθίκια.
623
00:48:22,319 --> 00:48:24,446
Τα ξέρεις καλά κι εσύ.
624
00:48:24,530 --> 00:48:25,739
Πίστεψέ με, την πρώτη φορά...
625
00:48:26,323 --> 00:48:30,410
Ρώτησα... Για την αρρώστια...
626
00:48:30,661 --> 00:48:34,039
- Αρρώστια!
- Πήγα στον γιατρό,
627
00:48:34,498 --> 00:48:38,544
"Τι είναι αυτό",
παίρνω τα αποτελέσματα...
628
00:48:39,294 --> 00:48:42,381
- "Έχει αυτό και αυτό".
- Καθίκια!
629
00:48:43,006 --> 00:48:46,635
Το κοιτάω, δεν ήξερα
πώς να αντιδράσω, και λέει
630
00:48:46,802 --> 00:48:49,304
"Καλωσόρισες στον κόσμο των γκέι"!
631
00:49:03,318 --> 00:49:06,321
- Γαμώτο!
- Κι άλλο! Σας παρακαλώ! Θεέ μου...
632
00:49:13,704 --> 00:49:15,706
- Πες κάτι πρόστυχο.
- Πρόστυχο;
633
00:49:17,958 --> 00:49:21,044
Δεν μου αρέσει να λέω πρόστυχα
σαν στρέιτ!
634
00:49:21,795 --> 00:49:22,880
Είμαστε πολύ μαζεμένοι!
635
00:49:23,172 --> 00:49:26,675
- Ναι, είμαστε...
- Καλά, θα το πω!
636
00:49:28,468 --> 00:49:30,721
Πες κάτι στα ρωσικά.
637
00:49:48,280 --> 00:49:50,199
Να συζητήσουμε σαν...
638
00:49:51,825 --> 00:49:53,410
Μισά ρωσικά μισά πορτογαλικά.
639
00:49:53,535 --> 00:49:57,497
Θα μου μιλάς βρόμικα στα ρωσικά
κι εγώ στα πορτογαλικά.
640
00:50:21,355 --> 00:50:23,106
Ενδιαφέρον τρίο!
641
00:50:25,359 --> 00:50:29,321
- Θεέ μου! Να το ξανακάνουμε.
- Το Βερολίνο έχει βρόμικη γλώσσα.
642
00:50:29,780 --> 00:50:33,075
Το Βερολίνο έχει βρόμικη γλώσσα,
τα αγγλοβερολινέζικα.
643
00:50:33,200 --> 00:50:35,285
- Μιλάς αγγλοβερολινέζικα;
- Όχι.
644
00:50:35,369 --> 00:50:38,789
Αφού τα μιλάς.
Είναι η γλώσσα που μιλάμε εδώ.
645
00:50:39,748 --> 00:50:42,251
Ωδή στη βερολινέζικη νυχτερινή ζωή.
646
00:50:42,960 --> 00:50:44,962
Έναν φόρο τιμής, παρακαλώ.
647
00:50:46,129 --> 00:50:49,883
"Ο χρόνος δείχνει νέους χώρους"
648
00:50:51,009 --> 00:50:53,595
"Για την ορμή των ελεύθερων ψυχών"
649
00:50:54,638 --> 00:50:59,518
"Που εκπληρώνουν τα τολμηρά τους
όνειρα, Με δυνατούς ήχους"
650
00:51:00,727 --> 00:51:05,148
"Αγκαλιάζουν το σκοτάδι
Τυλίγονται στον ρυθμό"
651
00:51:05,315 --> 00:51:10,404
"Γεμίζουν κουράγιο τα πνευμόνια
Εκεί που αποκοιμιέται ο κόσμος"
652
00:51:12,072 --> 00:51:16,827
"Χάνονται στον έρωτα
Γεμάτες τη χαρά του πόνου"
653
00:51:17,661 --> 00:51:22,499
"Παγώνουν μακριά από το πάθος
σε μία διονυσιακή εικόνα"
654
00:51:23,709 --> 00:51:28,130
"Χοροπηδούν απεγνωσμένες
Σε μία παγανιστική προσευχή"
655
00:51:28,213 --> 00:51:30,507
"Χορεύουν μακριά από τον χωροχρόνο"
656
00:51:30,674 --> 00:51:33,719
"Το"εγώ" υπερβαίνει το "εμείς""
657
00:51:34,553 --> 00:51:39,641
"Πορεύονται λυτρωμένες
Μεθυσμένες μέσα στη νύχτα"
658
00:51:39,725 --> 00:51:42,728
"Σαν από όλους τους πολέμους"
659
00:51:42,811 --> 00:51:45,522
"Το πνεύμα της εποχής μας
Γελά κοροϊδευτικά."
660
00:51:46,398 --> 00:51:47,399
Λυρικό.
661
00:51:56,742 --> 00:51:59,912
Τα κορμιά δημιουργούν τριβή
662
00:52:00,412 --> 00:52:03,248
και σε κάνουν να ιδρώνεις,
663
00:52:03,373 --> 00:52:05,667
να κλαις, να ζητάς κι άλλο...
664
00:52:06,168 --> 00:52:09,630
Ισχύει γιατί ένας Γάλλος φίλος
που του αρέσουν οι ιδρωμένες
665
00:52:09,755 --> 00:52:14,176
λέει ότι το αλάτι Ιμαλαΐων,
αν το έχεις μυρίσει, το ροζ...
666
00:52:14,259 --> 00:52:16,386
Λέει ότι έτσι μυρίζει το μουνί.
667
00:52:18,472 --> 00:52:19,973
Αλλά όχι το δικό σου.
668
00:52:20,641 --> 00:52:22,059
Έχει απαλή μυρωδιά.
669
00:52:22,726 --> 00:52:24,937
Μου το έχουν πει πολλοί.
670
00:52:25,062 --> 00:52:28,148
Και σκέψου ότι θέλω
πιο πολύ κώλο.
671
00:52:29,441 --> 00:52:31,235
Μου αρέσει η γεύση του κώλου.
672
00:52:31,318 --> 00:52:33,987
Ειδικά του φρεσκογαμημένου.
673
00:52:34,071 --> 00:52:36,490
Σαν να γλείφεις αίμα.
674
00:52:38,909 --> 00:52:40,285
Η απαλότητα!
675
00:52:43,121 --> 00:52:46,500
Έχουμε το ίδιο,
πώς να το πω...
676
00:52:47,084 --> 00:52:50,254
- Τα ίδια γούστα;
- Είναι θέμα γούστου.
677
00:52:50,420 --> 00:52:53,966
Σαν αυτούς που λένε "Είμαι βίγκαν".
678
00:52:54,174 --> 00:52:56,218
"Είμαι το κρέας."
679
00:52:57,761 --> 00:52:59,847
Είναι πορνό ή συνταγή;
680
00:53:03,433 --> 00:53:05,644
Είναι ερωτικό φίλτρο!
681
00:53:06,770 --> 00:53:08,146
Ναι!
682
00:53:12,109 --> 00:53:14,862
Η μαγεία βρίσκεται στη χημεία.
683
00:53:16,446 --> 00:53:19,491
Το σημαντικό για αυτόν
που βρίσκεται από πάνω,
684
00:53:19,616 --> 00:53:22,286
είναι να έχει γαμηθεί
από τον κώλο...
685
00:53:22,411 --> 00:53:26,331
Γιατί πώς θα γαμήσει σωστά
αν δεν ξέρει πώς να το κάνει.
686
00:53:26,415 --> 00:53:29,585
- Ποια είναι η αίσθηση.
- Στα γκέι όργιά μου,
687
00:53:29,751 --> 00:53:31,420
έχω παρατηρήσει,
688
00:53:31,587 --> 00:53:37,301
ότι κανείς δεν σε γαμάει καλά
σαν τον από κάτω.
689
00:53:37,426 --> 00:53:41,180
Ξέρει ακριβώς το βάθος.
690
00:53:41,471 --> 00:53:43,849
Οι από πάνω είναι κότες!
691
00:53:45,392 --> 00:53:46,768
- Ισχύει!
- Γαμώτο.
692
00:53:46,852 --> 00:53:49,563
Όταν γαμιέσαι
πολλή ώρα στον...
693
00:53:49,897 --> 00:53:53,108
- Σε τέτοιο επίπεδο, σοβαρά...
- Ναι, μαθαίνω.
694
00:53:54,693 --> 00:53:57,738
- Θέλω να σου δείξω κάτι.
- Όταν αφήνεσαι στον κάτω...
695
00:53:57,905 --> 00:54:00,824
Υποτάσσεσαι,
δεν φαντάζεσαι. Νιώθεις:
696
00:54:00,991 --> 00:54:04,453
"Αν τα καταφέρω,
θα είναι τέλεια." Αλήθεια.
697
00:54:04,578 --> 00:54:06,038
Το θέμα στη ζωή είναι...
698
00:54:06,872 --> 00:54:09,416
Είναι γελοίοι.
Ξεπερνάς πολέμους.
699
00:54:28,477 --> 00:54:30,187
Τι ακούς;
700
00:54:33,774 --> 00:54:34,733
Ποιες;
701
00:54:35,943 --> 00:54:37,027
Τις σταγόνες!
702
00:54:39,154 --> 00:54:40,822
Άκου!
703
00:54:43,867 --> 00:54:47,538
Είναι... Όπως όταν ήμουν μικρός.
704
00:54:51,750 --> 00:54:54,378
Τα καλοκαίρια ήμουν πάντα
πολύ ευτυχισμένος.
705
00:54:54,586 --> 00:54:55,629
Ωραία!
706
00:54:55,712 --> 00:55:00,968
- Ξέρεις, καλοκαίρι, διακοπές...
- Γιαγιά!
707
00:55:01,134 --> 00:55:03,053
- Γιαγιά!
- Το καλύτερο!
708
00:55:03,178 --> 00:55:07,015
- Τα παιχνίδια, τα χρώματα...
- Ποτέ δεν ήμουν τόσο χαρούμενη.
709
00:55:08,642 --> 00:55:11,395
- Και μετά;
- Μου λείπει πολύ.
710
00:55:13,730 --> 00:55:15,607
Νιώθεις προστατευμένος...
711
00:55:16,316 --> 00:55:18,402
- Ξεχωριστός.
- Ναι.
712
00:55:19,278 --> 00:55:21,321
Θυμάμαι, κάθε βράδυ...
713
00:55:22,698 --> 00:55:26,618
ερχόταν στο δωμάτιό μου...
714
00:55:27,828 --> 00:55:32,875
Μου έλεγε μία ιστορία,
με αγκάλιαζε και με φίλαγε...
715
00:55:34,710 --> 00:55:38,088
Και... Άκουγα...
716
00:55:38,672 --> 00:55:41,049
Αυτόν τον ήχο. Τις σταγόνες.
717
00:55:42,426 --> 00:55:44,178
Μισό! Πάρε πόζα!
718
00:55:46,680 --> 00:55:47,931
Θέλω
719
00:55:49,850 --> 00:55:52,060
Έχω ένα φοβερό μπουκάλι.
720
00:55:52,394 --> 00:55:53,604
Σκέφτηκα...
721
00:55:53,687 --> 00:55:56,231
- την ιστορία του Μπέργκεν...
- Τρύπα.
722
00:55:58,692 --> 00:56:02,362
- Θεέ μου! Πολύ ρομαντικό!
- Μοιάζει με κωλόσφηνα.
723
00:56:03,405 --> 00:56:06,617
"Είναι τζίνι στο λυχνάρι"!
724
00:56:29,556 --> 00:56:32,935
Αγόρια, αγόρια
Περιμένω τη γραμμή
725
00:56:33,101 --> 00:56:36,146
Αγόρια, αγόρια
Περιμένετε το ρουθούνι μου
726
00:57:03,465 --> 00:57:05,467
Τα κορμιά ενώνονται
727
00:57:05,968 --> 00:57:07,511
Και μέσα στη ζέστη
728
00:57:10,848 --> 00:57:15,978
Τρυφερά
Συγκρούονται και βρέχονται
729
00:57:16,395 --> 00:57:20,774
Κόβονται, χτυπιούνται, τσακίζονται
730
00:57:22,234 --> 00:57:25,821
Αναδεικνύουν τη θεϊκή γεύση
731
00:57:26,321 --> 00:57:28,782
Αλληλοσυμπληρώνονται
732
00:57:30,367 --> 00:57:33,871
Μέχρι να μη μείνει τίποτα
733
00:57:34,746 --> 00:57:38,000
Μόνο η έκσταση.
734
00:57:59,146 --> 00:58:01,523
- Είναι εδώ.
- Εδώ;
735
00:58:01,899 --> 00:58:03,400
Δίπλα μου.
736
00:58:05,402 --> 00:58:06,403
Τώρα;
737
00:58:07,988 --> 00:58:09,448
Τη νιώθεις;
738
00:58:12,117 --> 00:58:13,160
Ίσως;
739
00:58:21,668 --> 00:58:23,587
Θες πολύ να είναι εδώ.
740
00:58:25,464 --> 00:58:28,675
Δεν το θέλω.
Απλώς έρχεται.
741
00:58:31,762 --> 00:58:32,763
Ίσως...
742
00:58:33,680 --> 00:58:36,517
Να υπάρχει κάποιος λόγος.
743
00:58:37,184 --> 00:58:39,978
Ίσως θέλει να σε αποχαιρετήσει.
744
00:58:40,354 --> 00:58:43,232
Ίσως εσύ δεν την αποχαιρέτησες
όπως έπρεπε.
745
00:58:43,315 --> 00:58:44,775
- Όχι.
- Ίσως πρέπει να το κάνεις.
746
00:58:44,900 --> 00:58:47,152
Μπορεί να θέλει να ανακουφιστεί.
747
00:58:48,737 --> 00:58:50,489
Αυτό θέλει.
748
00:58:51,865 --> 00:58:53,534
Επειδή φοβάται.
749
00:58:55,118 --> 00:58:56,203
Γιαγιά!
750
00:58:57,496 --> 00:58:58,705
Γιαγιά!
751
00:59:15,931 --> 00:59:17,516
Γαμώτο, θέλω να το πιω!
752
00:59:17,808 --> 00:59:20,811
Πιες, φάε...
753
00:59:21,937 --> 00:59:24,147
και τρίψε...
754
00:59:27,234 --> 00:59:29,486
Βάλ' το και στον πρωκτό σου...
755
00:59:30,112 --> 00:59:32,614
Την τρύπα της αγάπης.
756
00:59:33,448 --> 00:59:36,994
- Εμένα μου λες!
- Τι βάζεις μέσα;
757
00:59:37,870 --> 00:59:39,621
Ό,τι βρω...
758
00:59:40,205 --> 00:59:43,041
Στη γαμημένη συνταγή!
759
00:59:43,250 --> 00:59:47,713
Το μουνί κάνει ό,τι και ο κώλος;
Παίρνει αέρα...
760
00:59:48,589 --> 00:59:50,549
- Σαν ψάρι;
- Ναι.
761
00:59:50,632 --> 00:59:53,468
Αν είσαι στα τέσσερα
με ανοιχτά πόδια.
762
00:59:53,677 --> 00:59:56,597
Περνάει αέρας. Ναι.
763
00:59:57,431 --> 00:59:58,432
Μου αρέσει.
764
01:00:00,184 --> 01:00:01,643
Έχεις αγνή ψυχή.
765
01:00:02,978 --> 01:00:04,146
Πολύ αγνή.
766
01:00:04,688 --> 01:00:07,649
Ονειρεύεσαι κάτω από τα αστέρια.
767
01:00:11,236 --> 01:00:16,116
Μην αφήσεις το βάρος των φόβων σου
να εμποδίσουν την ελευθερία σου.
768
01:00:17,117 --> 01:00:19,328
Πρέπει να σκεφτείς κάτι ακόμα.
769
01:00:21,830 --> 01:00:24,625
Να πιστέψεις ότι υπάρχει
ένας καλύτερος κόσμος.
770
01:00:27,085 --> 01:00:30,005
Έκανες αυτό που έπρεπε.
Τελείωσε τώρα.
771
01:00:30,506 --> 01:00:34,051
Δεν ξέρω
αν πείνασα ή αν καύλωσα.
772
01:00:35,594 --> 01:00:37,346
Τι χαρά!
773
01:00:43,477 --> 01:00:44,811
Είμαι μαζί σου.
774
01:00:47,105 --> 01:00:49,775
Θα είμαστε για πάντα μαζί. Πάντα.
775
01:00:53,695 --> 01:00:56,949
Απελευθερώσου, γιαγιά.
776
01:00:58,075 --> 01:00:59,910
Μέχρι να φτάσεις στο τέλος.
777
01:01:02,079 --> 01:01:03,455
Γιαγιά.
778
01:01:05,332 --> 01:01:09,628
Αφέσου.
Μέχρι να φτάσεις στην αιωνιότητα.
779
01:01:12,214 --> 01:01:13,799
Δεν υπάρχουν άλλοι άνθρωποι.
780
01:01:14,758 --> 01:01:17,094
Είσαι το φως.
781
01:01:17,636 --> 01:01:20,722
Μόνο φως είσαι.
782
01:01:25,102 --> 01:01:26,019
Σε αγαπώ.
783
01:01:26,186 --> 01:01:30,482
Όποιος και να είσαι,
με όποιον και να είσαι,
784
01:01:30,691 --> 01:01:35,445
θα νιώσεις σαν την Κλεοπάτρα
μετά από ένα φοβερό μπουκάκε,
785
01:01:35,737 --> 01:01:38,115
συντονισμένο από τον Βάκχο.
786
01:01:39,950 --> 01:01:44,037
- Ικανοποιημένη!
- Με όλη την έννοια.
787
01:02:34,129 --> 01:02:37,174
- Να γράψουμε ένα τραγούδι.
- Ετοιμαστείτε για τη μύτη μου!
788
01:02:37,341 --> 01:02:40,177
- Αγόρια, αγόρια!
- Μία μύτη!
789
01:02:46,225 --> 01:02:47,518
Θεέ μου!
790
01:02:49,186 --> 01:02:50,062
Γαμώτο!
791
01:02:50,562 --> 01:02:51,939
Λοιπόν...
792
01:02:53,732 --> 01:02:57,402
- Στην παρακμή.
- Λιχουδιές.
793
01:03:06,036 --> 01:03:07,746
Θεέ μου, παιδιά!
794
01:03:07,829 --> 01:03:12,626
Σταματήστε αλλιώς θα αφεθώ
στην πίστα.
795
01:03:14,545 --> 01:03:15,420
Λοιπόν...
796
01:03:17,005 --> 01:03:19,466
Γαμώτο, τι έλεγα
797
01:03:19,591 --> 01:03:22,052
Παρενέργειες κεταμίνης,
και δεν πήρα καν κεταμίνη.
798
01:03:22,845 --> 01:03:24,513
Κόκα ή K;
799
01:03:24,930 --> 01:03:28,684
Γιατί να διαλέξουμε;
Και τα δύο!
800
01:03:28,809 --> 01:03:31,645
Να πάρουμε ένα μιξ!
801
01:03:35,440 --> 01:03:37,568
Το αντέχω.
802
01:03:42,322 --> 01:03:47,119
Καμιά φορά, στον έξω κόσμο,
αναρωτιέμαι...
803
01:03:47,411 --> 01:03:50,038
Τι σκέφτονται για εμένα
όταν με βλέπουν;
804
01:03:51,415 --> 01:03:52,666
Κι εγώ το κάνω.
805
01:03:52,749 --> 01:03:55,669
- Σαν να σε βλέπεις...
- Ναι.
806
01:03:56,170 --> 01:04:00,924
Ή αναρωτιέμαι τι σκατά κάνω
στη ζωή μου με όλα τα πάρτυ.
807
01:04:01,049 --> 01:04:06,346
Αλλά μετά σκέφτομαι πως είμαι
τυχερός που το ζω αυτό.
808
01:04:06,805 --> 01:04:09,016
Επειδή...
809
01:04:09,683 --> 01:04:12,311
εκτίθεμαι τόσο πολύ
810
01:04:12,519 --> 01:04:15,397
- και έχω μάθει πολλά.
- Κι εγώ.
811
01:04:15,522 --> 01:04:17,774
Πιστεύω πως εξελίσσομαι.
812
01:04:17,858 --> 01:04:22,529
Μπορεί οι άνθρωποι γύρω μου
να έχουν τακτοποιημένη ζωή,
813
01:04:22,696 --> 01:04:25,699
δουλειά, ωραίο σπίτι, σκύλο...
814
01:04:31,622 --> 01:04:37,002
Το Βερολίνο είναι σαν μία σφαίρα
με όλους του περίεργους
815
01:04:37,294 --> 01:04:41,006
που δεν νιώθουν καλά
στον "κανονικό" κόσμο...
816
01:04:42,925 --> 01:04:44,801
- Τους περίεργους.
- Ναι.
817
01:04:44,927 --> 01:04:48,889
Έχουμε έρθει από όλον τον κόσμο.
818
01:04:49,473 --> 01:04:52,643
Σαν να βρισκόμαστε
819
01:04:53,227 --> 01:04:56,230
σε ένα κανονικό σχολείο.
820
01:04:56,313 --> 01:04:59,066
Πόσα υπάρχουν;
Ένα; Δύο; Άντε, τρία.
821
01:05:00,275 --> 01:05:06,073
Δεν είναι απλώς
ότι θεωρούνται σωστοί.
822
01:05:06,532 --> 01:05:10,661
Είναι πρόβατα
και όταν προσπαθούμε
823
01:05:11,328 --> 01:05:14,456
να μπούμε στη θέση τους,
δεν μπορούμε.
824
01:05:14,623 --> 01:05:18,627
Γιατί δεν είναι για εμάς.
825
01:05:22,172 --> 01:05:24,967
Για αυτό νιώθουμε πάντα
ότι είμαστε λάθος
826
01:05:25,050 --> 01:05:27,177
και προσπαθούμε πολύ,
και δεν νιώθουμε αγαπητοί.
827
01:05:27,261 --> 01:05:28,762
Μετά, ερχόμαστε εδώ
828
01:05:28,846 --> 01:05:32,349
και λένε για το Βερολίνο
"Έχει ναρκωτικά στο Βερολίνο".
829
01:05:32,599 --> 01:05:36,645
Ισχύει αλλά είναι επιλογή!
830
01:05:36,812 --> 01:05:41,316
Κάποιος επιλέγει να γίνει βίγκαν
και εγώ επιλέγω αυτό.
831
01:05:41,775 --> 01:05:45,112
Πιστεύω, ως ενήλικες,
μας συνδέει...
832
01:05:45,362 --> 01:05:48,407
ο πόνος που νιώσαμε
στην παιδική μας ηλικία.
833
01:05:48,699 --> 01:05:52,286
Επειδή είχαμε όλοι
μία εμπειρία...
834
01:05:53,245 --> 01:05:58,208
να βρισκόμαστε στο περιθώριο,
να μας τραμπουκίζουν, για αυτό...
835
01:05:58,750 --> 01:06:00,919
Όταν βρίσκουμε κάποιον σαν εμάς,
836
01:06:01,128 --> 01:06:03,797
νιώθουμε ότι μας ενώνει
αυτός ο πόνος.
837
01:06:04,298 --> 01:06:05,924
Το Βερολίνο μού άλλαξε τη ζωή,
838
01:06:06,175 --> 01:06:10,971
αλλά όχι λόγω των ναρκωτικών.
Τα έχω ελαττώσει κιόλας.
839
01:06:11,096 --> 01:06:15,934
Νιώθω πιο πλήρης
και ικανοποιημένη.
840
01:06:16,310 --> 01:06:20,856
Εδώ, μπορώ να νιώσω
ευτυχισμένη, ή σχεδόν ευτυχισμένη.
841
01:06:20,939 --> 01:06:22,024
Επειδή...
842
01:06:24,193 --> 01:06:27,905
δεν είμαι η περίεργη, η τσούλα,
843
01:06:27,988 --> 01:06:31,617
- το λάθος. Ανήκω κάπου.
- Ναι.
844
01:06:31,950 --> 01:06:36,580
Και με ηρεμεί πολύ.
845
01:06:36,788 --> 01:06:39,875
- Βρήκαμε τη φυλή μας.
- Ναι!
846
01:06:40,417 --> 01:06:41,877
Στον κανονικό κόσμο,
847
01:06:41,960 --> 01:06:44,463
έχουν τους κανόνες,
αυτό είναι σωστό ή λάθος,
848
01:06:45,839 --> 01:06:49,551
ενώ εμείς δεν παραμυθιαζόμαστε.
849
01:06:49,635 --> 01:06:51,970
Θέλουμε μόνο λίγη αγάπη.
850
01:06:52,137 --> 01:06:53,972
Και αποδοχή.
851
01:06:54,139 --> 01:06:58,685
Καταλαβαίνω πως είναι επικίνδυνα
τα ναρκωτικά, θέλει προσοχή...
852
01:06:59,978 --> 01:07:04,525
Ξέρεις κάποιον παλιό καλλιτέχνη,
853
01:07:04,858 --> 01:07:08,362
αληθινό, που δεν έπαιρνε ναρκωτικά;
854
01:07:08,445 --> 01:07:11,323
Γιατί όταν τα έπαιρναν οι Beatles
τους έκαναν και ταινία
855
01:07:11,448 --> 01:07:15,494
και μια χαρά αλλά για εμάς όχι;
Δεν καταλαβαίνω.
856
01:07:17,621 --> 01:07:19,456
Γιατί υπάρχει διαχωρισμός;
857
01:07:20,165 --> 01:07:25,546
Ίσως γιατί η κοινωνία
πάντα ήθελε να το κρύψει.
858
01:07:26,129 --> 01:07:28,757
- Επειδή φοβούνται.
- Ναι.
859
01:07:28,841 --> 01:07:30,133
Το θέμα είναι...
860
01:07:30,342 --> 01:07:33,595
όταν είσαι μόνος,
όταν παίρνεις το μετρό
861
01:07:33,846 --> 01:07:38,141
και σε κοιτάνε όλοι,
το νιώθεις αυτό.
862
01:07:40,978 --> 01:07:43,772
Δεν χρειάζεται κανείς
863
01:07:43,856 --> 01:07:45,691
ένα τέρας σαν εσένα.
864
01:07:46,275 --> 01:07:49,862
Είναι δύσκολο...
Δημιουργεί...
865
01:07:50,863 --> 01:07:54,116
Εκείνη τη στιγμή,
χρειάζεσαι ένα άτομο
866
01:07:54,199 --> 01:07:55,784
που δεν σου μοιάζει...
867
01:07:56,201 --> 01:07:57,744
"Τον βλέπεις; Βλέπεις πώς είναι;"
868
01:07:57,870 --> 01:07:59,496
Απλώς να σε κοιτάζει.
869
01:08:00,247 --> 01:08:05,919
Σου δημιουργεί
μία φοβερή ενέργεια...
870
01:08:08,881 --> 01:08:11,425
Καταπληκτικό. Το αντιλαμβάνομαι.
871
01:08:13,760 --> 01:08:17,514
Ποτέ δεν είχα αληθινούς φίλους.
872
01:08:17,598 --> 01:08:21,685
Λόγω των φίλων μου στο Βερολίνο,
τους ξέρω τρία-τέσσερα χρόνια,
873
01:08:21,935 --> 01:08:25,397
για αυτό που μου δίνουν,
για αυτό που μου κάνουν...
874
01:08:26,356 --> 01:08:28,150
Τουλάχιστον, δεν μου λένε ψέματα.
875
01:08:28,233 --> 01:08:30,485
Δεν είναι τέλειοι,
αλλά δεν ψάχνω την τελειότητα.
876
01:08:30,569 --> 01:08:32,821
Ψάχνω την αλήθεια.
877
01:08:35,824 --> 01:08:38,076
Συνήθως, ήμουν...
878
01:08:39,453 --> 01:08:41,205
Ας πούμε
πως κάποια στιγμή στη ζωή μου
879
01:08:41,288 --> 01:08:43,248
σκεφτόμουν την αυτοκτονία.
880
01:08:43,332 --> 01:08:46,710
Όμως, όχι τόσο
γιατί αυτό έκανε ο πατέρας μου.
881
01:08:46,793 --> 01:08:49,838
Είναι κάπως... Καταλαβαίνεις.
882
01:08:51,381 --> 01:08:55,135
Καμιά φορά νιώθω πολλή πίεση
από αυτό το θέμα,
883
01:08:55,260 --> 01:08:57,721
"Τι έκανα στη ζωή μου,
αν είναι λάθος..."
884
01:08:57,846 --> 01:09:01,600
Με καταπνίγει τόσο,
που η αυτοκτονία
885
01:09:01,683 --> 01:09:03,352
όχι μόνο δεν μοιάζει λάθος,
886
01:09:03,435 --> 01:09:06,480
αλλά αν δεν το ξεπεράσω
δεν θα προχωρήσω στη ζωή μου.
887
01:09:06,605 --> 01:09:09,358
Θα αυτοκτονήσω
για να ηρεμήσω.
888
01:09:09,816 --> 01:09:11,777
Όμως, πριν λίγες μέρες...
889
01:09:12,402 --> 01:09:15,197
Δεν γινόταν να κοιμηθώ από τον πόνο
και όπως ήμουν ξαπλωμένη...
890
01:09:15,864 --> 01:09:18,992
σε σκεφτόμουν και...
891
01:09:19,535 --> 01:09:22,829
τις υπέροχες στιγμές μας
και όλα αυτά.
892
01:09:23,288 --> 01:09:26,750
Και ασυναίσθητα
ένιωσα μία φοβερή δύναμη.
893
01:09:28,043 --> 01:09:31,296
"Θεέ μου, δεν θέλω να πεθάνω,
θέλω να είμαι εδώ, μαζί τους."
894
01:09:31,964 --> 01:09:35,509
Για 38 χρόνια περίμενα
αυτή τη στιγμή και ήρθε!
895
01:09:36,635 --> 01:09:39,137
Στεναχωριέμαι
αυτοί που λένε διάφορα
896
01:09:39,388 --> 01:09:41,265
δεν γνωρίζουν
και δεν έχουν βιώσει.
897
01:09:41,348 --> 01:09:42,891
Θέλουν μόνο να μας κρίνουν
898
01:09:42,975 --> 01:09:46,061
γιατί αυτό τους ηρεμεί,
να μας κοιτάνε...
899
01:09:46,770 --> 01:09:49,147
Είναι προφανές
ότι είμαστε πιο δυνατοί.
900
01:09:49,273 --> 01:09:53,777
Γιατί έχουμε τη δύναμη
αυτής της ελευθερίας που δεν έχουν.
901
01:09:53,861 --> 01:09:55,487
Με τίποτα!
902
01:09:56,446 --> 01:09:58,657
Δεν είμαστε εμείς λάθος,
αυτοί δεν έχουν τα αρχίδια.
903
01:09:59,408 --> 01:10:00,409
Μου αρέσει.
904
01:10:06,874 --> 01:10:08,667
Προσδεθείτε...
905
01:10:11,128 --> 01:10:12,212
Όλοι...
906
01:10:14,631 --> 01:10:15,507
Γιατί...
907
01:10:17,634 --> 01:10:19,428
Αρχίζει το σόου.
908
01:10:19,928 --> 01:10:22,556
Ναι. Πάμε.
909
01:10:23,515 --> 01:10:25,642
Είμαι επαναστάτρια χωρίς μουνί.
910
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Είμαι μία μαχήτρια.
911
01:10:29,188 --> 01:10:30,564
Μία πολεμίστρια.
912
01:10:34,735 --> 01:10:38,322
Πάμε να τρομοκρατήσουμε την πίστα.
913
01:10:38,822 --> 01:10:41,742
Για εμάς, τα πλάσματα της νύχτας.
914
01:10:48,081 --> 01:10:51,335
- Είσαι πολύ καλό ακροατής.
- Ευχαριστώ.
915
01:10:51,752 --> 01:10:53,462
Είναι μέρος της δουλειάς μου.
916
01:10:54,796 --> 01:10:56,340
Είσαι ψυχίατρος;
917
01:10:59,301 --> 01:11:00,135
Περίπου.
918
01:11:00,636 --> 01:11:02,429
Είμαι ιερόδουλος.
919
01:11:04,181 --> 01:11:07,559
Ως συνοδός, πρέπει να γαμάω καλά,
αλλά και να ακούω
920
01:11:09,144 --> 01:11:11,063
Έλα! Πάμε να διασκεδάσουμε!
921
01:11:12,689 --> 01:11:14,441
Το έκανα ήδη.
922
01:11:15,150 --> 01:11:16,693
Πάμε να χορέψουμε.
923
01:11:28,705 --> 01:11:29,915
Νιώθεις καλύτερα;
924
01:11:31,583 --> 01:11:32,501
Όχι;
925
01:11:54,648 --> 01:11:57,734
- Τι άλλο;
- Να πάρουμε από τα ναρκωτικά μου.
926
01:11:58,944 --> 01:12:03,156
- Κι άλλα καυλιά.
- Καλά. Πάμε να βρούμε κάποιον.
927
01:12:04,408 --> 01:12:05,534
Στην πίστα;
928
01:12:06,869 --> 01:12:08,036
Ναι.
929
01:12:12,291 --> 01:12:14,960
Πήγαινε δείξε το στιλ σου,
αγάπη μου. Δείξε τους
930
01:12:15,836 --> 01:12:17,546
Φέρσου σαν βασίλισσα.
931
01:12:17,921 --> 01:12:19,173
Η βασίλισσα των τσουλιών.
932
01:12:22,050 --> 01:12:25,220
Βγάζω ονόματα στα μεγάλα καυλιά.
933
01:12:26,096 --> 01:12:27,931
Για κάθε αριθμό.
934
01:12:29,391 --> 01:12:31,643
- Με τον αριθμό.
- Πρακτικό!
935
01:12:33,395 --> 01:12:34,813
Ένα πόδι ή...
936
01:12:35,856 --> 01:12:38,275
- Είκοσι εκατοστά.
- Πρέπει να φύγουμε.
937
01:12:38,483 --> 01:12:41,486
- Ναι! Πάμε.
- Μισό λεπτό!
938
01:12:42,571 --> 01:12:44,364
Δεν μπορείς! Φυσικά, μπορείς...
939
01:12:44,448 --> 01:12:47,451
- Φυσικά, μπορώ! Τα πάντα μπορώ!
- Εννοείται!
940
01:12:47,826 --> 01:12:49,161
Έχει και πλάκα!
941
01:12:50,037 --> 01:12:51,997
Όμως, είναι ωραία
όταν έχεις επαφή.
942
01:12:52,164 --> 01:12:53,081
Επαφή;
943
01:12:53,165 --> 01:12:56,251
Όταν χορεύεις
και συναντιούνται οι ματιές.
944
01:12:56,502 --> 01:13:00,005
- Και είναι αυτό το "Γεια σου"!
- Γεια!
945
01:13:00,672 --> 01:13:04,092
- Τι κάνεις εσύ; Τι γίνεσαι;
- Είναι σαν...
946
01:13:04,384 --> 01:13:06,637
Βασικά, θυμάσαι όταν γνωριστήκαμε;
947
01:13:08,305 --> 01:13:10,557
- Ήταν...
- Ήσουν ο μόνος...
948
01:13:10,933 --> 01:13:13,185
που με κοίταξε κάπως...
949
01:13:14,102 --> 01:13:17,648
Και είμαι ακόμα εδώ και μιλάμε.
Επειδή...
950
01:13:18,065 --> 01:13:20,484
- Πρέπει να παραδεχτώ...
- Ήταν...
951
01:13:22,236 --> 01:13:24,613
Ήταν η ξινόφατσα
αλλά με σεβασμό.
952
01:13:25,280 --> 01:13:27,866
Ήξερα ποια κοιτάζω
και αυτό είχε σημασία.
953
01:13:28,200 --> 01:13:31,370
Ας πούμε ότι το θέμα δεν ήταν
"ποιος θα νικήσει".
954
01:13:32,746 --> 01:13:35,290
- Κι όμως, ήταν!
- Ναι!
955
01:13:36,375 --> 01:13:38,210
Να σου πω; Πάμε να πιούμε.
956
01:13:39,044 --> 01:13:40,003
Διψάς;
957
01:13:42,256 --> 01:13:44,925
- Για τι πράγμα διψάς;
- Κανονικά διψάω.
958
01:13:45,050 --> 01:13:47,719
Διψάς για αλκοόλ ή...
959
01:13:48,554 --> 01:13:50,430
Πάμε για ποτό. Πάμε για σφηνάκι!
960
01:13:51,557 --> 01:13:52,766
Πάμε και για τα δύο.
961
01:13:52,975 --> 01:13:56,395
- Πάμε και για τα δύο.
- Όλα. Ας διαλέξουν οι άλλοι.
962
01:13:56,478 --> 01:13:59,314
- Ας πιούμε τα πάντα.
- Όλα. Γιατί μπορούμε.
963
01:13:59,481 --> 01:14:02,776
- Γιατί μας αξίζουν.
- Ακριβώς.
964
01:14:05,863 --> 01:14:08,615
- Εγώ θα είμαι από πάνω.
- Καλά.
965
01:14:08,991 --> 01:14:11,577
Ναι, βγαίνουμε!
Θεέ μου, αυτοί οι άνθρωποι.
966
01:14:11,702 --> 01:14:14,121
Μου τη δίνει όταν χτυπάνε πόρτες.
Δεν μου αρέσει.
967
01:14:14,204 --> 01:14:17,875
- Θα το καταλάβεις όταν βγούμε!
- Περιμένετε, παρακαλώ!
968
01:14:18,458 --> 01:14:22,796
Κάνε υπομονή και θα κάνουμε
και εμείς. Περιμένετε! Παρακαλώ!
969
01:14:22,963 --> 01:14:25,883
- Μη δίνεις τόση σημασία.
- Δεν μου αρέσει!
970
01:14:26,008 --> 01:14:27,843
Δεν μου αρέσει
να χτυπάνε τις πόρτες.
971
01:14:27,926 --> 01:14:30,012
Νιώθω πως νομίζουν...
972
01:14:30,470 --> 01:14:33,390
ότι δικαιούνται περισσότερο
να μπουν στην τουαλέτα.
973
01:14:33,515 --> 01:14:36,351
Όταν λένε
"Συγγνώμη, να κατουρήσω θέλω μόνο".
974
01:14:38,270 --> 01:14:40,063
Δηλαδή...
975
01:14:40,480 --> 01:14:43,984
Λες ότι εγώ είμαι πρεζάκι;
976
01:14:44,067 --> 01:14:46,862
Δεν καταλαβαίνω. Πάμε.
977
01:14:46,945 --> 01:14:49,865
- Μπορώ να κατουρήσω;
- Μπορώ να κατουρήσω;
978
01:14:50,032 --> 01:14:53,327
- Να ρουφήξω τη γραμμή μου;
- Μπορώ να χέσω;
979
01:14:53,535 --> 01:14:56,371
Να ρουφήξουμε άλλη μία!
Θέλω κι άλλη!
980
01:14:56,455 --> 01:14:58,582
- Ποια;
- Για να δω.
981
01:14:58,749 --> 01:15:01,126
Calvin Klein, Klein Calvin.
982
01:15:02,127 --> 01:15:06,048
Καμιά φορά με κουράζει η φωνή μου,
αλλά δεν μπορώ να σταματήσω.
983
01:15:07,132 --> 01:15:10,594
Κι εσύ κουράζεις τη φωνή σου!
Χάνεται!
984
01:15:13,805 --> 01:15:18,435
Να σου πω κάτι; Δεν θα σκάσω ποτέ!
Μόνο με ένα μεγάλο καυλί στο στόμα.
985
01:15:19,144 --> 01:15:21,396
Γαμώτο! Πάμε στα σκοτάδια
να βρούμε ένα!
986
01:15:24,233 --> 01:15:28,237
- Ναι, μισό λεπτό!
- Τελειώνουμε.
987
01:15:30,030 --> 01:15:31,532
Κουλτούρα, τέχνη, παρακαλώ!
988
01:16:04,398 --> 01:16:06,483
- Μπράβο!
- Μπράβο!
989
01:16:06,692 --> 01:16:10,112
- Μπράβο!
- Θεϊκό!
93786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.