Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,261 --> 00:00:44,419
Come on, girls, come on.
2
00:00:44,420 --> 00:00:46,288
Oh, my God,
3
00:00:46,289 --> 00:00:48,157
I am being triggered right now.
4
00:00:48,158 --> 00:00:50,659
This house is a lot like
the one I grew up in.
5
00:00:50,660 --> 00:00:53,781
My mother used to make me do
the screwdriver test every week.
6
00:00:53,782 --> 00:00:55,464
- The what?
- Screwdriver test.
7
00:00:55,465 --> 00:00:57,966
If you can't push a six-inch
screwdriver into the lawn,
8
00:00:57,967 --> 00:00:59,801
you are not watering it enough.
9
00:00:59,802 --> 00:01:01,236
So what are we looking at?
10
00:01:01,237 --> 00:01:03,305
A psychological assessment.
11
00:01:03,306 --> 00:01:04,840
And a spiritual one.
12
00:01:04,841 --> 00:01:07,342
Seeing if it can be
dealt with with therapy.
13
00:01:07,343 --> 00:01:08,902
- Hi.
- Hi.
14
00:01:08,903 --> 00:01:11,212
- Are your parents home?
- Are you here for my brother?
15
00:01:11,213 --> 00:01:13,949
- We are.
- Mom, Dad!
16
00:01:13,950 --> 00:01:16,318
Hi. Thank you so much for coming.
17
00:01:16,319 --> 00:01:18,854
Um, I'm Tom McCrystal. This is Olive.
18
00:01:18,855 --> 00:01:21,356
- Hey, Olive.
- Uh, come on in, please.
19
00:01:21,357 --> 00:01:22,876
Can I get you anything?
20
00:01:22,877 --> 00:01:25,294
Water? Coffee? Fruit snacks?
21
00:01:25,295 --> 00:01:26,929
We're fairly well-stocked.
22
00:01:26,930 --> 00:01:28,430
Huh. What kind of fruit snacks?
23
00:01:28,431 --> 00:01:29,865
We're fine, thank you.
24
00:01:29,866 --> 00:01:31,767
But we'd love to meet
Eric if that's all right.
25
00:01:31,768 --> 00:01:33,769
This way.
26
00:01:42,178 --> 00:01:45,614
Okay.
27
00:01:45,615 --> 00:01:47,516
Oh, uh,
28
00:01:47,517 --> 00:01:51,386
so, sometimes we need
to sleep in the same room
29
00:01:51,387 --> 00:01:54,189
so that we can lock the door.
30
00:01:54,190 --> 00:01:56,191
- I see.
- Yeah.
31
00:02:03,233 --> 00:02:05,234
Eric?
32
00:02:09,372 --> 00:02:10,806
Eric.
33
00:02:10,807 --> 00:02:12,641
Yes?
34
00:02:12,642 --> 00:02:14,368
It's time for the appointment
35
00:02:14,369 --> 00:02:16,478
we talked about yesterday.
36
00:02:26,089 --> 00:02:28,724
Um, we'll stay out here.
37
00:02:29,692 --> 00:02:31,517
He gets a little agitated
38
00:02:31,518 --> 00:02:33,552
when he sees the baby.
39
00:02:58,421 --> 00:03:01,189
So you're here to evaluate me?
40
00:03:02,225 --> 00:03:04,593
Well, we're here to talk.
41
00:03:04,594 --> 00:03:06,428
I'm David Acosta.
42
00:03:06,429 --> 00:03:08,230
I'm Kristen Bouchard. Hi.
43
00:03:08,231 --> 00:03:10,932
Hi, I'm Ben.
44
00:03:10,933 --> 00:03:13,969
I don't have chairs, but
we can sit on the floor.
45
00:03:17,774 --> 00:03:20,609
Do you know why your
parents called us here, Eric?
46
00:03:20,610 --> 00:03:22,377
Yeah.
47
00:03:22,378 --> 00:03:24,579
Can you tell us what
happened with your big sister?
48
00:03:24,580 --> 00:03:26,982
I bit her.
49
00:03:26,983 --> 00:03:28,750
Really hard.
50
00:03:28,751 --> 00:03:31,086
She was bleeding a lot.
51
00:03:31,087 --> 00:03:33,221
And she cried.
52
00:03:33,222 --> 00:03:35,891
And why did
you bite your sister?
53
00:03:35,892 --> 00:03:38,460
Because I wanted to.
54
00:03:38,461 --> 00:03:41,596
Did something happen
that made you want to?
55
00:03:43,333 --> 00:03:44,599
Can you tell us?
56
00:03:47,837 --> 00:03:50,072
We were watching Steven Universe
57
00:03:50,073 --> 00:03:53,675
and she kept laughing
and I wanted her to stop.
58
00:03:53,676 --> 00:03:55,677
It was too loud.
59
00:03:55,678 --> 00:03:58,113
I told her to stop, but she didn't.
60
00:03:58,114 --> 00:04:00,515
But you don't laugh when you hurt.
61
00:04:00,516 --> 00:04:03,892
So you knew you were
hurting her when you bit her?
62
00:04:03,893 --> 00:04:06,252
And how did you feel
63
00:04:06,253 --> 00:04:08,323
when you were doing that to your sister?
64
00:04:09,926 --> 00:04:11,927
Did you...
65
00:04:11,928 --> 00:04:14,296
like hurting her?
66
00:04:17,667 --> 00:04:20,202
Eric, look at me.
67
00:04:20,203 --> 00:04:24,272
Did you like hurting her?
68
00:04:24,273 --> 00:04:25,708
Mm-hmm.
69
00:04:27,718 --> 00:04:31,287
And what is it you
liked about hurting her?
70
00:04:32,667 --> 00:04:34,525
I don't know.
71
00:04:34,526 --> 00:04:37,680
It's kind of like watching
a story I made on my own.
72
00:04:37,681 --> 00:04:39,605
Like, at school,
73
00:04:39,606 --> 00:04:43,392
there's this kid in my class
that I'm always stuck next to.
74
00:04:43,393 --> 00:04:45,888
Because my last name's McCrystal,
75
00:04:45,889 --> 00:04:48,296
and his last name's McCray.
76
00:04:48,297 --> 00:04:51,288
So, on our last field
trip to Grand Central,
77
00:04:51,289 --> 00:04:53,047
we played dare or dare.
78
00:04:53,048 --> 00:04:55,274
And I made him jump
onto the train tracks
79
00:04:55,275 --> 00:04:57,255
and count to 42 before he could get up.
80
00:04:59,308 --> 00:05:01,009
But then one of our teachers
81
00:05:01,010 --> 00:05:02,878
grabbed him before the train came.
82
00:05:02,879 --> 00:05:05,480
Did you want him to
get hit by the train?
83
00:05:06,849 --> 00:05:08,683
Even though that could have
84
00:05:08,684 --> 00:05:12,254
hurt him really badly, or even kill him?
85
00:05:12,255 --> 00:05:13,922
I guess.
86
00:05:25,101 --> 00:05:28,370
You got good taste in comics.
87
00:05:28,371 --> 00:05:30,872
You ever read any of the
Ochre 7 collection?
88
00:05:30,873 --> 00:05:34,075
- No.
- It's a story about immortal kids
89
00:05:34,076 --> 00:05:36,845
who play hide-and-seek through time.
90
00:05:36,846 --> 00:05:39,281
I'm surprised you
haven't read any of it.
91
00:05:39,282 --> 00:05:42,551
In volume four, Simona
dares Patrick to jump onto
92
00:05:42,552 --> 00:05:45,887
the railroad tracks and count
to 42 before he can get off.
93
00:05:48,057 --> 00:05:51,193
Maybe I did read that one and forgot.
94
00:05:51,194 --> 00:05:53,895
Eric was...
95
00:05:53,896 --> 00:05:56,165
was loving and caring.
96
00:05:56,166 --> 00:05:57,699
He was totally different.
97
00:05:57,700 --> 00:05:59,100
And then...
98
00:05:59,101 --> 00:06:00,769
When did he change?
99
00:06:00,770 --> 00:06:02,370
Two years ago.
100
00:06:02,371 --> 00:06:06,054
It snuck up on us. A-a
tantrum here, a fib there.
101
00:06:06,055 --> 00:06:07,722
- Are you a mother?
- Yes.
102
00:06:07,723 --> 00:06:10,521
You know how you just
write it off as kid stuff.
103
00:06:10,522 --> 00:06:13,114
Then it accumulates, and now
104
00:06:13,115 --> 00:06:15,717
it's a struggle to remember who he was.
105
00:06:15,718 --> 00:06:18,941
What about the, uh, locks on
the cupboards and the fridge?
106
00:06:18,942 --> 00:06:20,956
He tried to poison us.
107
00:06:20,957 --> 00:06:23,316
- Why?
- He said he was doing
108
00:06:23,317 --> 00:06:26,561
an experiment, and he wanted
to see how long it would take us
109
00:06:26,562 --> 00:06:29,264
to feel the liquid bleach in the milk.
110
00:06:31,046 --> 00:06:33,568
Luckily we had a nanny
cam that saw what he did.
111
00:06:33,569 --> 00:06:35,670
Have you had him
psychologically evaluated?
112
00:06:35,671 --> 00:06:38,240
12 times.
113
00:06:38,241 --> 00:06:40,547
But the psychologists don't agree.
114
00:06:40,548 --> 00:06:42,338
Any medications?
115
00:06:42,339 --> 00:06:44,746
Uh, antidepressants, ADHD,
116
00:06:44,747 --> 00:06:46,052
O.D.D.
117
00:06:46,053 --> 00:06:48,044
- 23 separate protocols.
- Yeah,
118
00:06:48,045 --> 00:06:51,302
and some have worked for a time,
but then he outgrows them.
119
00:06:51,303 --> 00:06:53,455
He's been institutionalized twice.
120
00:06:53,456 --> 00:06:56,358
And the police were sent
to his school three times.
121
00:06:56,359 --> 00:06:57,592
These are the police reports.
122
00:06:57,593 --> 00:06:58,867
I hate to suggest this,
123
00:06:58,868 --> 00:07:01,029
but there are federal programs.
124
00:07:01,030 --> 00:07:04,099
Yes, and they took Eric for a week
125
00:07:04,100 --> 00:07:05,934
before they asked us
to come pick him up.
126
00:07:05,935 --> 00:07:07,536
They're supposed to take everybody,
127
00:07:07,537 --> 00:07:09,170
but they won't take Eric.
128
00:07:09,171 --> 00:07:11,873
I mean, we've been
at this for two years.
129
00:07:11,874 --> 00:07:13,875
And we're just...
130
00:07:16,178 --> 00:07:18,813
God, I didn't want to do this.
131
00:07:18,814 --> 00:07:22,450
We just need someone to help us.
132
00:07:22,451 --> 00:07:25,287
We're not very good Catholics.
133
00:07:25,288 --> 00:07:28,890
But Eric has something inside him.
134
00:07:28,891 --> 00:07:31,143
A demon.
135
00:07:31,144 --> 00:07:33,002
I never thought that I would say that.
136
00:07:33,003 --> 00:07:35,797
But I believe it now.
137
00:07:35,798 --> 00:07:40,869
Something changed Eric two years
ago, and it wants to kill us.
138
00:07:40,870 --> 00:07:44,506
And that is why we need your help.
139
00:07:48,477 --> 00:07:51,246
This is a nightmare.
140
00:07:51,247 --> 00:07:52,848
We have to get our own psych eval
141
00:07:52,849 --> 00:07:54,549
before I can request any Church action.
142
00:07:54,550 --> 00:07:55,959
Yeah, I'll get on it.
143
00:07:55,960 --> 00:07:58,920
Guys, there's a chance
this is environmental.
144
00:07:58,921 --> 00:08:01,723
Okay? The oldest daughter, she
had a greenish tint in her hair.
145
00:08:01,724 --> 00:08:03,325
That's from acidity.
146
00:08:03,326 --> 00:08:05,583
There's oxidized metal
particles in the water.
147
00:08:05,584 --> 00:08:08,063
That is like copper piping.
148
00:08:08,064 --> 00:08:10,365
Okay? And they moved here two years ago.
149
00:08:10,366 --> 00:08:12,601
That's when the kid
started to act differently.
150
00:08:13,836 --> 00:08:15,737
It's possible.
151
00:08:15,738 --> 00:08:18,573
Overexposure to copper can
cause psychiatric symptoms.
152
00:08:18,574 --> 00:08:20,842
You look into it, and we'll get
our own psych eval with Eric.
153
00:08:20,843 --> 00:08:23,545
- Great.
- Ben.
154
00:08:23,546 --> 00:08:26,681
Could you check my house
for metal corrosion?
155
00:08:26,682 --> 00:08:28,083
Yeah, your kids psychos?
156
00:08:28,859 --> 00:08:29,883
Mom, we're home.
157
00:08:29,884 --> 00:08:31,353
- Mom, I'm so hungry.
- Mom!
158
00:08:31,354 --> 00:08:33,254
My stomach is literally killing me.
159
00:08:33,255 --> 00:08:34,689
- Mom, we're home!
- Mom, where are you?!
160
00:08:34,690 --> 00:08:36,524
- Where's Mom?
- Hey, quiet. No, no, no.
161
00:08:36,525 --> 00:08:38,059
Hey, hey, hey. Quiet, quiet.
162
00:08:38,060 --> 00:08:39,461
What is this?
163
00:08:41,097 --> 00:08:42,597
Good, I have your attention.
164
00:08:42,598 --> 00:08:44,432
All right, now listen very carefully.
165
00:08:44,433 --> 00:08:47,702
Your mother's still at work, and
I've got a pair of eights. See?
166
00:08:47,703 --> 00:08:49,557
- Mm-hmm.
- There are Pop-Tarts in the kitchen.
167
00:08:49,558 --> 00:08:53,141
And since I can't remember
any of your birthdays, these.
168
00:08:53,142 --> 00:08:54,943
- Oh, my gosh!
- No, let go!
169
00:08:54,944 --> 00:08:56,444
My birthday's the closest!
170
00:08:56,445 --> 00:08:58,880
Good, good... no, no, no.
Don't-don't thank me.
171
00:08:58,881 --> 00:09:00,715
Thank you so much, Grandma. Open it.
172
00:09:00,716 --> 00:09:02,884
Now, listen, if you can't keep
quiet, I'm taking them away.
173
00:09:02,885 --> 00:09:04,210
I want to hold it.
174
00:09:04,211 --> 00:09:06,054
Oh, my gosh,
I know what these are.
175
00:09:06,055 --> 00:09:07,322
Augmented reality goggles.
176
00:09:07,323 --> 00:09:08,957
There's a girl at school who has them.
177
00:09:08,958 --> 00:09:10,492
- Grandma, these are great.
- I know.
178
00:09:10,493 --> 00:09:13,128
Now, everybody, kiss me on
my cheek and then go play.
179
00:09:13,129 --> 00:09:15,006
Okay? But please don't kill anyone.
180
00:09:15,007 --> 00:09:16,482
- No killing.
- Mwah!
181
00:09:22,405 --> 00:09:24,472
Okay, we can try World Trip,
182
00:09:24,473 --> 00:09:26,241
Block the Blocks,
183
00:09:26,242 --> 00:09:27,976
- Bunny Hopp...- The Haunted Girl.
184
00:09:27,977 --> 00:09:30,301
The Haunted Girl!
The Haunted Girl!
185
00:09:32,281 --> 00:09:33,948
Let us see. We want to see.
186
00:09:33,949 --> 00:09:36,184
We just put them on, we're all sharing.
187
00:09:36,185 --> 00:09:37,417
- Stop it!
- Why does sharing mean
188
00:09:37,418 --> 00:09:38,673
you guys get to go first?
189
00:09:38,674 --> 00:09:40,288
'Cause we're the oldest.
190
00:09:40,289 --> 00:09:43,015
Whoa, what do we do now?
191
00:09:43,016 --> 00:09:44,474
Grandma said it was all right
192
00:09:44,475 --> 00:09:46,066
to use them, so I think it's okay.
193
00:09:46,067 --> 00:09:47,184
Why, what does it say?
194
00:09:47,185 --> 00:09:49,444
Nothing, just if we're old enough.
195
00:09:49,445 --> 00:09:50,936
What's it say now?
196
00:09:50,937 --> 00:09:52,367
- It's asking if we're pregnant.
- _
197
00:09:52,368 --> 00:09:56,327
- What?
- Well, we're not, so...
198
00:09:58,040 --> 00:10:00,175
Whoa.
199
00:10:00,176 --> 00:10:01,776
Oh, my God.
200
00:10:01,777 --> 00:10:03,611
- What, what is it?
- Let me have it.
201
00:10:03,612 --> 00:10:04,646
It's so weird.
202
00:10:04,647 --> 00:10:06,450
It's just our room,
but there are spiderwebs
203
00:10:06,451 --> 00:10:08,450
and... and spiders! There are spiders.
204
00:10:08,451 --> 00:10:09,508
What? Where?
205
00:10:09,509 --> 00:10:11,186
- We want to see.
- No, just wait, just wait, wait.
206
00:10:11,187 --> 00:10:13,288
Oh, my God.
207
00:10:13,289 --> 00:10:15,840
It's our turn, it's
been five minutes! Come on!
208
00:10:15,841 --> 00:10:16,407
Let us try.
209
00:10:16,431 --> 00:10:18,431
Wait-wait-wait-wait-wait-wait,
no, no, no, no.
210
00:10:19,987 --> 00:10:22,646
- Wait, should we?
- Yes.
211
00:10:22,647 --> 00:10:24,581
- What?
- It wants us to turn out the lights.
212
00:10:30,740 --> 00:10:32,040
Oh, my God!
213
00:10:32,041 --> 00:10:33,641
- What is it?
- A spider,
214
00:10:33,642 --> 00:10:35,210
- in the hall.
- Giant.
215
00:10:35,211 --> 00:10:37,002
- Massive.
- I think it's my turn.
216
00:10:37,003 --> 00:10:38,413
- It's our turn!
- Wait, wait, wait.
217
00:10:38,414 --> 00:10:40,048
- Stop it, stop it, Laura.
- Can I have it?
218
00:10:40,049 --> 00:10:41,740
- Stop it right now.
- Stop, stop, stop, stop, stop, stop,
219
00:10:41,741 --> 00:10:43,918
- stop, stop, stop, stop, stop.
- This is insane.
220
00:10:43,919 --> 00:10:47,055
It's so real, so real.
221
00:10:47,056 --> 00:10:48,256
So real.
222
00:10:49,992 --> 00:10:52,026
Should we?
223
00:10:52,027 --> 00:10:54,195
It's just our bathroom.
224
00:10:56,264 --> 00:10:57,988
Close it!
225
00:10:57,989 --> 00:11:00,248
- Oh, my gosh! Oh, ew!
- He's coming, he's coming...
226
00:11:00,249 --> 00:11:01,703
- Close it quickly!
- He's coming, he's coming...
227
00:11:03,096 --> 00:11:04,842
- Close it, close it! Close it!
- He's coming, he's coming,
228
00:11:04,843 --> 00:11:06,174
- he's coming.
- Close it!
229
00:11:06,175 --> 00:11:09,344
What?
230
00:11:09,345 --> 00:11:11,112
- It's our turn now.
- Hold this.
231
00:11:11,113 --> 00:11:13,470
I'll help you. Okay. Just
know that none of this is real.
232
00:11:13,471 --> 00:11:16,126
So is it a game, or what? What do I do?
233
00:11:16,127 --> 00:11:18,152
I don't know. We didn't get far enough.
234
00:11:18,153 --> 00:11:20,846
Just don't get scared.
235
00:11:20,847 --> 00:11:23,873
This isn't scary.
I don't see anything.
236
00:11:23,874 --> 00:11:25,398
Open the bathroom door.
237
00:11:25,399 --> 00:11:26,423
Just know that it's not real.
238
00:11:26,424 --> 00:11:28,082
- Don't get scared.
- Go on.
239
00:11:28,083 --> 00:11:30,342
It's fine, Laura, you can do it.
240
00:11:30,343 --> 00:11:32,978
Come on.
241
00:11:38,874 --> 00:11:40,708
What? It's just our bathroom.
242
00:11:40,709 --> 00:11:42,477
You don't see it? The guy
with the butcher knife?
243
00:11:42,478 --> 00:11:44,212
- He was just there.
- Yeah.
244
00:11:44,213 --> 00:11:46,114
- No.
- He was right there a second ago.
245
00:11:46,115 --> 00:11:48,374
- No. There's nothing.
- Seriously?
246
00:11:48,375 --> 00:11:50,952
- You guys were making it all up!
- No, we weren't.
247
00:11:50,953 --> 00:11:53,254
- It was right there!
- Yes, you were!
248
00:11:55,591 --> 00:11:57,458
- You think we'd lie about this stuff?
- Look!
249
00:11:57,459 --> 00:11:58,827
There's nothing here!
250
00:11:58,828 --> 00:12:01,396
Yeah. I think these are
broken. They don't work.
251
00:12:01,397 --> 00:12:02,730
They're not broken,
just wait one second.
252
00:12:02,731 --> 00:12:05,066
- Just look around...
- What are we supposed to see?
253
00:12:05,067 --> 00:12:06,301
Something scary.
254
00:12:07,403 --> 00:12:08,670
What? Did you hear something?
255
00:12:08,671 --> 00:12:09,971
What is it?
256
00:12:11,574 --> 00:12:12,907
Uh-huh.
257
00:12:15,010 --> 00:12:16,411
Do you see something?
258
00:12:19,931 --> 00:12:21,331
What is it?
259
00:12:21,332 --> 00:12:23,366
What is it? What do you see?
260
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
- What do you see?
- What is it?
261
00:12:24,368 --> 00:12:26,169
Lexis, you're okay! Lexis, you're okay!
262
00:12:29,540 --> 00:12:30,607
What is it?
263
00:12:30,608 --> 00:12:33,243
Lexis, Lexis, Lexis, Lexis, you're okay.
264
00:12:33,244 --> 00:12:34,269
What do you see?
265
00:12:35,762 --> 00:12:38,048
Laura, there's nothing,
okay? There's nothing.
266
00:12:38,049 --> 00:12:40,000
It's all fake, okay?
There's nothing there.
267
00:12:40,001 --> 00:12:41,017
Laura, there's nothing.
268
00:12:41,018 --> 00:12:43,053
Laura, where are you going?
269
00:12:43,054 --> 00:12:45,722
Laura, where are you going? Laura!
270
00:12:59,036 --> 00:13:00,837
What's going on?
271
00:13:00,838 --> 00:13:02,506
What are these? Where'd you get 'em?
272
00:13:03,192 --> 00:13:04,860
Honey, are you okay?
273
00:13:06,141 --> 00:13:08,266
I-I got 'em as a communal gift.
274
00:13:08,267 --> 00:13:10,759
- I thought they'd like 'em.
- Switch to Bunny Hopp.
275
00:13:10,760 --> 00:13:12,384
They're-they're cool.
You should try them on.
276
00:13:12,385 --> 00:13:14,551
- Yeah, look, Mom. Take a look.
- They're super cool.
277
00:13:14,552 --> 00:13:15,810
Sweetheart, what's the matter?
278
00:13:15,811 --> 00:13:17,345
See, it's-it's like Pokémon Go.
279
00:13:17,346 --> 00:13:19,055
- You just hunt bunnies.
- Yeah, they're fun.
280
00:13:19,056 --> 00:13:20,056
See?
281
00:13:21,592 --> 00:13:23,193
Then, why was your sister screaming?
282
00:13:23,194 --> 00:13:25,686
- She's a little baby.
- Shut up!
283
00:13:25,687 --> 00:13:27,660
Because she doesn't
like whacking bunnies
284
00:13:27,661 --> 00:13:30,100
- on the head.
- Okay, here's the deal.
285
00:13:30,101 --> 00:13:32,039
You can play with these,
but not on the stairs
286
00:13:32,040 --> 00:13:33,837
and only after you do
your homework, okay?
287
00:13:33,838 --> 00:13:35,572
- Okay, we'll start our homework right now.
- Come on, guys.
288
00:13:35,573 --> 00:13:37,386
- I'm not scared anymore.
- Good.
289
00:13:37,387 --> 00:13:40,110
- All right, dinner. Let's go.
- Good, honey. Let's go. Dinner.
290
00:13:40,111 --> 00:13:43,947
- Mom, what's for dinner?
- Um, we are going to have...
291
00:13:43,948 --> 00:13:45,916
It's Grandma's special.
292
00:13:56,761 --> 00:14:00,761
♪ Evil 1x04 ♪
Rose390
Original Air Date on October 17, 2019
293
00:14:00,762 --> 00:14:07,862
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
294
00:14:13,014 --> 00:14:14,147
Tired.
295
00:14:14,148 --> 00:14:16,149
Good.
296
00:14:17,684 --> 00:14:19,852
Surprised.
297
00:14:19,853 --> 00:14:22,321
Good.
298
00:14:22,322 --> 00:14:24,657
Do I have to do these anymore?
299
00:14:24,658 --> 00:14:25,858
Yes, you do.
300
00:14:25,859 --> 00:14:27,060
They're stupid.
301
00:14:29,654 --> 00:14:31,488
Eric, please sit down.
302
00:14:31,489 --> 00:14:34,558
What other graphic novels do you like?
303
00:14:34,559 --> 00:14:36,076
We can discuss every
304
00:14:36,077 --> 00:14:38,528
graphic novel that's ever been written
305
00:14:38,529 --> 00:14:41,131
as soon as you're finished with Kristen.
306
00:14:43,334 --> 00:14:45,335
Hey, welcome back.
307
00:14:49,641 --> 00:14:51,642
I don't know.
308
00:14:51,643 --> 00:14:52,743
Really?
309
00:14:52,744 --> 00:14:54,845
You want to take another look?
310
00:14:54,846 --> 00:14:57,881
So you don't feel any change at all?
311
00:14:59,083 --> 00:15:02,519
Something in you?
Something influencing you?
312
00:15:02,520 --> 00:15:04,021
No.
313
00:15:10,261 --> 00:15:12,429
Recognize this?
314
00:15:12,430 --> 00:15:14,731
What is it?
315
00:15:14,732 --> 00:15:16,900
Blessed rosary.
316
00:15:19,837 --> 00:15:21,271
Why don't you take it?
317
00:15:21,272 --> 00:15:23,872
No.
318
00:15:23,873 --> 00:15:25,776
That's okay if you don't want to.
319
00:15:25,777 --> 00:15:27,844
I can understand you being scared.
320
00:15:30,048 --> 00:15:31,949
I'm not scared.
321
00:15:34,018 --> 00:15:36,553
Why don't you pick it up?
322
00:15:51,076 --> 00:15:53,411
"I like to be where
exciting things happen."
323
00:15:55,740 --> 00:15:58,608
"I do not care if I get
into trouble at school."
324
00:15:59,978 --> 00:16:01,378
Thy Kingdom come...
325
00:16:01,379 --> 00:16:04,781
Thy will be done,
326
00:16:04,782 --> 00:16:07,591
on Earth as it is in Heaven.
327
00:16:07,592 --> 00:16:08,986
Why are we at church?
328
00:16:08,987 --> 00:16:10,387
This is where I work.
329
00:16:10,388 --> 00:16:11,822
I don't like it here.
330
00:16:11,823 --> 00:16:13,957
Why?
331
00:16:13,958 --> 00:16:15,592
It's dark.
332
00:16:15,593 --> 00:16:18,595
Too bad. Repeat the words.
333
00:16:18,596 --> 00:16:20,964
Do you like me?
334
00:16:23,468 --> 00:16:25,435
I don't think I've decided.
335
00:16:25,436 --> 00:16:27,671
Do you think I have a demon in me?
336
00:16:31,476 --> 00:16:34,077
I don't think I've decided.
337
00:16:34,078 --> 00:16:35,912
If I do have a demon in me,
338
00:16:35,913 --> 00:16:38,648
is there anything you can do?
339
00:16:39,684 --> 00:16:42,019
I can try.
340
00:16:42,020 --> 00:16:44,021
Do you want that?
341
00:16:44,022 --> 00:16:46,156
I don't know.
342
00:16:49,460 --> 00:16:50,861
He scored high on the
343
00:16:50,862 --> 00:16:53,430
callous-unemotional
factor: 53 out of 80.
344
00:16:53,431 --> 00:16:57,100
The grandiose-manipulative
factor: 41 out of 60.
345
00:16:57,101 --> 00:16:59,302
Any treatment possibilities?
346
00:16:59,303 --> 00:17:02,773
Well, it's hard, but you try to
teach the child what they lack:
347
00:17:02,774 --> 00:17:05,609
- remorse and empathy.
- How do you do that?
348
00:17:05,610 --> 00:17:07,477
You show them what remorse
looks like in others
349
00:17:07,478 --> 00:17:10,009
and explain that there's
a greater advantage
350
00:17:10,010 --> 00:17:11,267
if they imitate it.
351
00:17:11,268 --> 00:17:13,316
So, in the end they're
really not remorseful,
352
00:17:13,317 --> 00:17:15,218
they're just faking it?
353
00:17:15,219 --> 00:17:17,120
Yes, but hopefully
what starts as imitation
354
00:17:17,121 --> 00:17:18,622
becomes learned behavior.
355
00:17:18,623 --> 00:17:21,358
"Fake it until you make it"?
356
00:17:21,359 --> 00:17:23,126
Sure.
357
00:17:23,127 --> 00:17:25,662
What about you?
358
00:17:25,663 --> 00:17:27,831
- Any hope from your end?
- There might be some
359
00:17:27,832 --> 00:17:29,699
demonic oppression.
360
00:17:29,700 --> 00:17:30,901
Can't be sure.
361
00:17:30,902 --> 00:17:32,469
It's hard to tell with a nine-year-old.
362
00:17:32,470 --> 00:17:34,871
This family doesn't want
to hear about more therapy.
363
00:17:34,872 --> 00:17:36,406
They want to hear it's supernatural.
364
00:17:36,407 --> 00:17:39,042
I know.
365
00:17:41,546 --> 00:17:43,080
Do you think God could ever create
366
00:17:43,081 --> 00:17:45,048
a nine-year-old psychopath?
367
00:17:46,717 --> 00:17:49,586
No.
368
00:17:49,587 --> 00:17:52,222
So there should always be hope?
369
00:17:53,257 --> 00:17:56,753
Yes, in redemption.
370
00:17:56,754 --> 00:17:59,062
And how do you teach a
child to want redemption?
371
00:18:01,099 --> 00:18:03,567
"Fake it until you make it."
372
00:18:12,877 --> 00:18:14,945
I got a question for you.
373
00:18:14,946 --> 00:18:17,347
I have a question for you.
374
00:18:17,348 --> 00:18:19,416
Go ahead.
375
00:18:19,417 --> 00:18:21,685
Why are you her friend?
376
00:18:21,686 --> 00:18:23,553
Kristen?
377
00:18:23,554 --> 00:18:26,056
I don't trust her.
378
00:18:26,057 --> 00:18:28,692
I think you'd trust her
if you got to know her.
379
00:18:34,398 --> 00:18:37,734
What do you think you want
to be when you get older?
380
00:18:37,735 --> 00:18:39,436
When you're an adult.
381
00:18:39,437 --> 00:18:42,105
- Comic book artist.
- Yeah?
382
00:18:44,642 --> 00:18:45,876
I did as a kid, too.
383
00:18:45,877 --> 00:18:48,111
- Really?
- Yeah.
384
00:18:48,112 --> 00:18:50,447
Well, if that's what you want,
385
00:18:50,448 --> 00:18:52,782
you know you got to play by the rules.
386
00:18:52,783 --> 00:18:55,051
That's what I did.
387
00:18:55,052 --> 00:18:57,320
And I know you don't feel the way
388
00:18:57,321 --> 00:18:58,989
other people want you to feel.
389
00:18:58,990 --> 00:19:02,392
I understand, but that's
why you got to pretend,
390
00:19:02,393 --> 00:19:05,795
at least some of the times.
391
00:19:05,796 --> 00:19:07,631
What do you mean, pretend?
392
00:19:07,632 --> 00:19:11,334
When you see someone crying,
393
00:19:11,335 --> 00:19:13,170
cry with them.
394
00:19:13,171 --> 00:19:16,473
When you see someone
laugh, laugh with them.
395
00:19:16,474 --> 00:19:20,577
Watch what other people
do, watch what they expect,
396
00:19:20,578 --> 00:19:21,978
and then do that.
397
00:19:21,979 --> 00:19:24,681
Because you got to work with
other people to draw comics,
398
00:19:24,682 --> 00:19:28,418
but they won't want to work with
you unless you follow the rules.
399
00:19:28,419 --> 00:19:33,356
And maybe you'll end up like
me, not minding the rules.
400
00:19:33,357 --> 00:19:35,325
They won't seem like
so much work anymore
401
00:19:35,326 --> 00:19:37,661
because you'll be on the inside of 'em,
402
00:19:37,662 --> 00:19:39,596
not the outside.
403
00:19:39,597 --> 00:19:42,933
And I know this all seems like
404
00:19:42,934 --> 00:19:44,668
it's pretty hard,
405
00:19:44,669 --> 00:19:47,470
but you know what helps
me follow the rules?
406
00:19:47,471 --> 00:19:50,173
Even on days when I don't want to?
407
00:19:52,310 --> 00:19:54,511
Yeah.
408
00:19:54,512 --> 00:19:57,547
I know, but it works.
409
00:19:57,548 --> 00:19:59,049
Praying?
410
00:19:59,050 --> 00:20:02,118
Don't call it prayer.
411
00:20:02,119 --> 00:20:05,288
Just tell God what you want.
412
00:20:05,289 --> 00:20:08,124
And he'll give it to me?
413
00:20:08,125 --> 00:20:11,561
He'll give it to you if you have faith
414
00:20:11,562 --> 00:20:13,663
and act upon it.
415
00:20:26,410 --> 00:20:27,926
Hey, don't freak out
416
00:20:27,927 --> 00:20:29,713
when you see a strange
man in your bathroom.
417
00:20:29,714 --> 00:20:32,131
Your, uh, mom asked me
to come look at the pipes
418
00:20:32,132 --> 00:20:34,217
and your grandma let me in.
419
00:20:34,218 --> 00:20:36,653
- Hey.
- So, is the shower broken?
420
00:20:36,654 --> 00:20:39,656
No, no, it's, uh, your
mother's just worried
421
00:20:39,657 --> 00:20:41,157
that you're gonna turn into psychopaths.
422
00:20:44,962 --> 00:20:46,663
Hey, hey, hey, hey,
423
00:20:46,664 --> 00:20:48,431
hey, whoa, whoa, whoa, whoa, stop.
424
00:20:48,432 --> 00:20:50,233
Time out, time out.
425
00:20:50,234 --> 00:20:52,669
Have you guys ever noticed that
426
00:20:52,670 --> 00:20:55,638
when you all talk at the same
time, no one can understand you?
427
00:20:58,442 --> 00:20:59,876
What's your name?
428
00:20:59,877 --> 00:21:02,178
Ben the Magnificent. What's yours?
429
00:21:02,179 --> 00:21:03,680
- Laura. - Lynn.
- Lexis. - Lila.
430
00:21:03,681 --> 00:21:06,390
Okay, well, that cleared things up.
431
00:21:06,391 --> 00:21:09,593
- Is that really your name?
- Yeah.
432
00:21:13,951 --> 00:21:16,353
You know, I, uh, I like those stars.
433
00:21:16,354 --> 00:21:17,954
Yeah. Who did those?
434
00:21:17,955 --> 00:21:19,523
- I did.
- No, you didn't.
435
00:21:19,524 --> 00:21:20,924
- You just hung them.
- I cut them out.
436
00:21:20,925 --> 00:21:22,292
- Well, I cut them up.
- No, you...
437
00:21:24,362 --> 00:21:26,415
All right, okay. Okay!
438
00:21:26,416 --> 00:21:29,317
All right, stop, stop, stop.
439
00:21:29,318 --> 00:21:32,089
All right, that's enough.
I-I-I really have to do this,
440
00:21:32,090 --> 00:21:33,279
and you guys probably have...
441
00:21:33,280 --> 00:21:35,305
- Yeah, we've all got homework.
- ... to do things.
442
00:21:35,306 --> 00:21:36,558
Yeah.
443
00:21:36,559 --> 00:21:39,327
Just... homework.
444
00:21:39,328 --> 00:21:41,062
Let me try again.
445
00:21:41,063 --> 00:21:43,198
Laura, it terrified
you the last time.
446
00:21:43,199 --> 00:21:45,434
- No, now I know how to use 'em.
- Well,
447
00:21:45,435 --> 00:21:48,270
first we're going to see
if there's anything scary.
448
00:21:48,271 --> 00:21:49,657
Is there anything scary?
449
00:21:49,658 --> 00:21:51,373
You didn't let me put it on.
450
00:21:51,374 --> 00:21:52,908
Now is there anything?
451
00:21:52,909 --> 00:21:54,176
One second.
452
00:21:58,347 --> 00:21:59,714
I'll get it with the fireball.
453
00:21:59,715 --> 00:22:03,351
- What fireball?
- I looked online how to play.
454
00:22:03,352 --> 00:22:05,187
- Awesome.
- This is so cool.
455
00:22:05,188 --> 00:22:06,937
This is so cool.
456
00:22:08,291 --> 00:22:09,547
Wait, look.
457
00:22:12,228 --> 00:22:14,930
Who's Rose390?
458
00:22:14,931 --> 00:22:17,199
- I don't know. Maybe she knows more.
- Wait, maybe we shouldn't.
459
00:22:17,200 --> 00:22:18,900
- Shouldn't what? Is there someone else on it?
- Who is it?
460
00:22:18,901 --> 00:22:21,259
- What is it?
- We can always turn it off.
461
00:22:23,685 --> 00:22:25,686
Hello.
462
00:22:31,380 --> 00:22:33,548
Hi?
463
00:22:33,549 --> 00:22:35,550
I'm Lila.
464
00:22:35,551 --> 00:22:37,752
I'm Rose.
465
00:22:37,753 --> 00:22:39,120
Do you want to play?
466
00:22:39,121 --> 00:22:41,756
W-We just started. We don't know how.
467
00:22:41,757 --> 00:22:43,792
Have you seen the board?
468
00:22:43,793 --> 00:22:46,962
What board?
469
00:22:46,963 --> 00:22:50,465
It's probably in there.
Go ahead and open it.
470
00:22:50,466 --> 00:22:52,467
I can't touch anything in your house.
471
00:22:52,468 --> 00:22:54,603
I can only see.
472
00:23:20,630 --> 00:23:22,597
There it is.
473
00:23:22,598 --> 00:23:23,798
In the corner.
474
00:23:32,708 --> 00:23:35,477
Wh-What do you do to it?
475
00:23:35,478 --> 00:23:37,657
Open it like you're opening a book.
476
00:23:37,658 --> 00:23:38,859
And what will it do?
477
00:23:43,052 --> 00:23:45,687
- Whoa.
- See?
478
00:23:45,688 --> 00:23:48,023
That's how you get to the next level.
479
00:23:48,024 --> 00:23:50,792
- What's the next level?
- Everything.
480
00:23:50,793 --> 00:23:54,496
It's so fun. Put your hands
on the pointer, like this.
481
00:23:54,497 --> 00:23:57,165
I'll put my hands on this side.
482
00:23:57,166 --> 00:23:59,501
I don't think
they should do this.
483
00:23:59,502 --> 00:24:01,236
Me, too.
484
00:24:01,237 --> 00:24:04,873
Slide it around so it lands on "hello".
485
00:24:19,388 --> 00:24:21,189
Okay, now what?
486
00:24:21,190 --> 00:24:25,193
We say "Hail, hail, hail" three times,
487
00:24:25,194 --> 00:24:27,095
but we have to say it together.
488
00:24:27,096 --> 00:24:29,531
- Okay?
- Who are you?
489
00:24:29,532 --> 00:24:32,601
Just a normal girl
playing like you.
490
00:24:36,339 --> 00:24:37,839
And what does it do?
491
00:24:37,840 --> 00:24:40,075
Look, I'll start.
492
00:24:40,076 --> 00:24:41,276
Hail, hail...
493
00:24:41,277 --> 00:24:44,112
Hail, hail, hail.
494
00:24:44,113 --> 00:24:45,714
Good, here he comes.
495
00:24:46,949 --> 00:24:49,184
Here he comes. Here he comes.
496
00:24:49,185 --> 00:24:51,186
Now we can really play.
497
00:24:59,202 --> 00:25:01,653
Hail, hail, hail,
here he comes.
498
00:25:01,654 --> 00:25:04,603
Hail, hail, hail,
here he comes.
499
00:25:04,604 --> 00:25:07,806
Hail, hail, hail,
here he comes.
500
00:25:07,807 --> 00:25:11,409
Hail, hail, hail,
here he comes.
501
00:25:11,410 --> 00:25:12,844
Hail, hail, hail,
502
00:25:12,845 --> 00:25:14,246
- here he comes.
- Hey.
503
00:25:14,247 --> 00:25:16,948
- Hail, hail, hail, here he comes.
- Hey.
504
00:25:16,949 --> 00:25:18,940
Hail, hail, hail,
505
00:25:18,941 --> 00:25:20,485
here he comes.
506
00:25:20,486 --> 00:25:22,621
Hail, hail, hail,
here he comes.
507
00:25:23,391 --> 00:25:24,645
Hail, hail, hail,
here he ...
508
00:25:25,869 --> 00:25:27,770
Hey. What are you guys doing?
509
00:25:27,771 --> 00:25:30,539
- Nothing.
- We were just playing.
510
00:25:30,540 --> 00:25:32,207
Yeah? What are you playing?
511
00:25:32,208 --> 00:25:34,042
Just a game.
512
00:25:35,078 --> 00:25:36,612
Can I see?
513
00:25:42,409 --> 00:25:44,580
Oh, okay.
514
00:25:44,581 --> 00:25:46,958
Uh, I-I'm not your mom,
515
00:25:46,959 --> 00:25:50,729
but this is not an
appropriate game for kids.
516
00:25:51,728 --> 00:25:53,529
This is, uh,
517
00:25:53,530 --> 00:25:55,597
- an M.A. game.
- We were done playing anyway.
518
00:25:55,598 --> 00:25:56,877
- Really?
- Yeah.
519
00:25:56,878 --> 00:25:58,265
- Daughters!
- Okay, well, I think...
520
00:25:58,266 --> 00:25:59,492
Mom!
521
00:26:06,042 --> 00:26:07,876
- I didn't expect you to be home so early.
- This is so unusual...
522
00:26:07,877 --> 00:26:09,504
Why are you home so early?
523
00:26:09,505 --> 00:26:10,646
Your friend's upstairs.
524
00:26:10,647 --> 00:26:12,498
- Oh, good, Ben's here.
- Ben the Magnificent.
525
00:26:12,499 --> 00:26:13,810
He's fixing the shower.
526
00:26:13,811 --> 00:26:16,118
Ben the Magnificent, huh?
Have you been nice to him?
527
00:26:16,119 --> 00:26:17,252
- Yes.
- Mm-hmm.
528
00:26:17,253 --> 00:26:20,389
We were playing a
game we shouldn't have.
529
00:26:20,390 --> 00:26:23,492
- An adult game.
- Lynn...
530
00:26:23,493 --> 00:26:25,801
I didn't get to.
I-I didn't get to play.
531
00:26:25,802 --> 00:26:27,129
- Yes, you did.
- No...
532
00:26:27,130 --> 00:26:29,256
Look, you're holding the controllers.
533
00:26:29,257 --> 00:26:30,558
- That's proof.
- Just because I'm holding it
534
00:26:30,559 --> 00:26:32,259
- doesn't mean...
- I didn't get to play.
535
00:26:36,881 --> 00:26:38,749
It's called The Haunted Girl.
536
00:26:38,750 --> 00:26:40,580
So it's an adult game?
537
00:26:40,581 --> 00:26:42,295
Well, it's an M.A. game.
538
00:26:42,296 --> 00:26:44,221
It's really not that scary.
539
00:26:44,222 --> 00:26:45,622
Yes, but they lied to me.
540
00:26:45,623 --> 00:26:48,642
No, she just told the
truth, and that wasn't
541
00:26:48,643 --> 00:26:51,210
- the easiest thing for her to do.
- She only told the truth
542
00:26:51,211 --> 00:26:52,997
because she was afraid
you were gonna tell me.
543
00:26:52,998 --> 00:26:54,732
- Well...
- It's like with Eric's mother.
544
00:26:54,733 --> 00:26:57,492
- It starts with a small fib.
- Look, if you want me
545
00:26:57,493 --> 00:26:59,482
to make these things
child-protected, I can.
546
00:26:59,483 --> 00:27:01,772
And then all they can do
is play the bunny game.
547
00:27:01,773 --> 00:27:03,774
- Or I just throw 'em out.
- Yeah.
548
00:27:03,775 --> 00:27:05,476
I mean, my parents
threw out my video games
549
00:27:05,477 --> 00:27:07,011
and I went to my friend's house.
550
00:27:08,947 --> 00:27:11,949
Okay, well, if you don't mind,
please, child-protect 'em.
551
00:27:11,950 --> 00:27:13,350
Okay.
552
00:27:13,351 --> 00:27:15,285
Any word on our pipes?
553
00:27:15,286 --> 00:27:18,088
Uh, you are okay. No copper.
554
00:27:18,089 --> 00:27:19,490
Really?
555
00:27:19,491 --> 00:27:20,791
No toxicity?
556
00:27:20,792 --> 00:27:23,127
No. Your children are happy
557
00:27:23,128 --> 00:27:25,629
and healthy, and you're a good mother.
558
00:27:25,630 --> 00:27:27,097
Well, I'm not so sure about that.
559
00:27:27,098 --> 00:27:29,700
I mean, they just lied to me.
560
00:27:29,701 --> 00:27:31,702
And what about the
pipes in Eric's house?
561
00:27:31,703 --> 00:27:33,637
Uh, I don't know yet. I'm still looking.
562
00:27:33,638 --> 00:27:35,472
Okay.
563
00:27:35,473 --> 00:27:38,308
Thanks, Ben the Magnificent.
564
00:27:48,853 --> 00:27:50,320
What are you doing?
565
00:27:50,321 --> 00:27:52,189
Who are you?
566
00:27:52,190 --> 00:27:55,626
None of your business.
What are you doing?
567
00:27:55,627 --> 00:27:58,162
I'm getting rid of you, Rose390.
568
00:27:58,163 --> 00:28:00,397
It won't work.
569
00:28:00,398 --> 00:28:02,032
Yes, it will.
570
00:28:02,033 --> 00:28:04,174
You are a pedophile
with a voice modifier.
571
00:28:04,175 --> 00:28:06,203
And if you ever try
to get in here again,
572
00:28:06,204 --> 00:28:08,695
I am gonna dox you
into the next century.
573
00:28:58,256 --> 00:29:00,791
Did you ask him?
574
00:29:00,792 --> 00:29:02,580
No.
575
00:29:02,581 --> 00:29:04,582
What's going on?
576
00:29:07,398 --> 00:29:10,367
Last night I saw him praying.
577
00:29:10,368 --> 00:29:12,035
What? Why?
578
00:29:12,036 --> 00:29:14,037
I don't know.
579
00:29:16,908 --> 00:29:19,543
Will you check my work, Mom?
580
00:29:24,449 --> 00:29:27,651
You've been good, Eric.
581
00:29:27,652 --> 00:29:30,154
I like David.
582
00:29:30,155 --> 00:29:32,389
The man who was here?
583
00:29:32,390 --> 00:29:33,924
Yes.
584
00:29:33,925 --> 00:29:38,562
He said if I wanted something,
I-I should talk to God.
585
00:29:38,563 --> 00:29:41,398
And what do you want?
586
00:29:41,399 --> 00:29:46,170
A tutor who will show
me how to draw comics.
587
00:29:47,605 --> 00:29:49,606
I'll see what I can do.
588
00:29:52,076 --> 00:29:54,678
That's great news.
589
00:29:54,679 --> 00:29:58,282
Um, I-I can help if you want.
590
00:29:58,283 --> 00:30:00,317
I-I know some of the basics,
591
00:30:00,318 --> 00:30:02,319
and I know some comic book artists.
592
00:30:02,320 --> 00:30:05,422
That's so good to hear.
593
00:30:05,423 --> 00:30:07,658
He likes you, David.
594
00:30:07,659 --> 00:30:10,661
And I feel like he's taken
to something you said.
595
00:30:10,662 --> 00:30:13,197
Um, what is that?
596
00:30:13,198 --> 00:30:16,266
Uh, asking God for something he wants.
597
00:30:16,267 --> 00:30:19,559
Okay. I'll come on
over with my drawings,
598
00:30:19,560 --> 00:30:21,538
and I'll start him off on the basics.
599
00:30:21,539 --> 00:30:22,673
Thank you so much.
600
00:30:22,674 --> 00:30:23,840
I'll see you soon.
601
00:30:41,893 --> 00:30:43,527
David.
602
00:30:43,528 --> 00:30:45,395
Don't let me interrupt.
603
00:30:45,396 --> 00:30:47,864
No, I'm finished.
604
00:30:47,865 --> 00:30:49,039
I'm glad you came.
605
00:30:49,040 --> 00:30:51,168
I thought we could do a little tutorial.
606
00:30:51,169 --> 00:30:53,403
- Want to go inside?
- No.
607
00:30:53,404 --> 00:30:55,472
Out here is good.
608
00:30:57,008 --> 00:30:59,843
It's a little bright.
609
00:31:02,880 --> 00:31:04,982
What's going on, Eric?
610
00:31:04,983 --> 00:31:06,850
Nothing.
611
00:31:08,987 --> 00:31:10,587
What were you praying for?
612
00:31:10,588 --> 00:31:12,589
You said it wasn't praying.
613
00:31:12,590 --> 00:31:14,891
It was just asking God for something.
614
00:31:17,279 --> 00:31:18,713
What were you asking... ?
615
00:32:00,772 --> 00:32:03,440
No, no, no, no, no, no.
Oh, my God, no.
616
00:32:03,441 --> 00:32:04,741
No, no, no, no, no.
617
00:32:04,742 --> 00:32:06,143
No, oh, God...
618
00:32:06,144 --> 00:32:08,011
Come here, come here, baby...
619
00:32:08,012 --> 00:32:10,647
Hi, hi, hi.
620
00:32:10,648 --> 00:32:13,550
There's been a drowning
at 9023 Broxton.
621
00:32:13,551 --> 00:32:15,654
We need paramedics immediately!
622
00:32:21,959 --> 00:32:23,560
What were you doing?!
623
00:32:23,561 --> 00:32:27,998
You told me if I had
faith and acted upon it,
624
00:32:27,999 --> 00:32:29,633
God would hear me.
625
00:32:29,634 --> 00:32:31,068
Hear you for what?
626
00:32:33,104 --> 00:32:35,439
I was asking to take her away.
627
00:32:49,145 --> 00:32:51,476
You're seeking
an emergency exorcism?
628
00:32:51,477 --> 00:32:53,758
The child tried to kill his
little sister by drowning her.
629
00:32:55,343 --> 00:32:57,067
Under compulsion?
630
00:32:57,068 --> 00:32:59,737
I-I don't think he was doing
it through his own free will.
631
00:32:59,738 --> 00:33:02,673
And what do you think, Ms. Bouchard?
632
00:33:06,578 --> 00:33:09,380
I think he shows psychopathic behaviors,
633
00:33:09,381 --> 00:33:13,301
but ultimately I don't think
I can ever really explain why
634
00:33:13,302 --> 00:33:15,844
- he's driven to kill.
- Well, I'm only allowed
635
00:33:15,845 --> 00:33:18,689
to move forward if this
is a spiritual disturbance
636
00:33:18,690 --> 00:33:19,882
and not a psychological one.
637
00:33:19,883 --> 00:33:24,395
The parents want an exorcism.
They have tried everything.
638
00:33:24,396 --> 00:33:26,405
They think there is a demon inside him.
639
00:33:26,406 --> 00:33:28,866
And you think psychology has
nothing more to offer him?
640
00:33:30,635 --> 00:33:32,903
Look, if I were honest
with you, Father...
641
00:33:32,904 --> 00:33:34,238
Please.
642
00:33:34,239 --> 00:33:36,907
Psychology always thinks
there's more to do,
643
00:33:36,908 --> 00:33:40,477
but this family will be
murdered before we find results.
644
00:33:40,478 --> 00:33:41,536
All right, then,
645
00:33:41,537 --> 00:33:44,305
tell them to be prepared
for tomorrow. I'll be there.
646
00:33:46,818 --> 00:33:48,218
Thank you.
647
00:33:49,587 --> 00:33:52,456
Well, there's nothing
I said I don't believe.
648
00:33:57,562 --> 00:33:59,730
I think we should get a drink sometime.
649
00:34:01,933 --> 00:34:04,134
I'd like that.
650
00:34:39,537 --> 00:34:41,805
What are you doing?
651
00:34:41,806 --> 00:34:44,441
I'm sleeping.
652
00:34:44,442 --> 00:34:46,944
Don't you want to finish the game?
653
00:34:46,945 --> 00:34:48,112
What game?
654
00:34:49,147 --> 00:34:51,148
Who are you talking to?
655
00:34:51,149 --> 00:34:52,808
No one. Just go back to sleep.
656
00:34:52,809 --> 00:34:55,853
- Why do you have those back on?
- Don't. I-It's nothing.
657
00:34:57,622 --> 00:35:00,324
- Hey, it's her.
- It's me.
658
00:35:00,325 --> 00:35:03,293
- The game's not done yet. Come on back.
- We can't.
659
00:35:03,294 --> 00:35:04,695
We can only play rabbits.
660
00:35:04,696 --> 00:35:07,197
I'll show you how to
take off the child lock.
661
00:35:07,198 --> 00:35:09,466
We're not supposed to.
662
00:35:09,467 --> 00:35:12,202
- I have some bad news.
- What?
663
00:35:12,203 --> 00:35:13,871
It's about your dad.
664
00:35:13,872 --> 00:35:14,929
What about him?
665
00:35:14,930 --> 00:35:16,507
Don't you want to know where he is?
666
00:35:16,508 --> 00:35:18,409
He's on Everest, climbing.
667
00:35:18,410 --> 00:35:20,878
Are you sure?
668
00:35:20,879 --> 00:35:23,147
- I think we should take these off.
- First,
669
00:35:23,148 --> 00:35:26,150
- you should check the board.
- What board?
670
00:35:31,056 --> 00:35:34,892
Come on, don't you want to ask
it what happened to your dad?
671
00:35:34,893 --> 00:35:37,468
Go ahead.
672
00:35:37,469 --> 00:35:39,342
Ask
it where your dad is.
673
00:35:42,434 --> 00:35:44,068
Where's my dad?
674
00:35:52,777 --> 00:35:54,878
"Heaven"?
675
00:35:54,879 --> 00:35:58,082
You'll like being an orphan.
676
00:36:05,232 --> 00:36:07,767
- Dad's fine.
- How do you know?
677
00:36:07,768 --> 00:36:10,103
Well, because he texts me every day.
678
00:36:10,104 --> 00:36:12,071
How do you know it's him?
679
00:36:12,072 --> 00:36:14,908
Maybe it's somebody else in
the group writing for him.
680
00:36:14,909 --> 00:36:17,577
Or maybe it was done earlier.
681
00:36:17,578 --> 00:36:21,347
Okay, where is this coming from?
682
00:36:21,348 --> 00:36:23,350
The girl in the game.
683
00:36:23,351 --> 00:36:26,410
The haunted game? I thought
I said you couldn't play?
684
00:36:26,411 --> 00:36:29,155
We didn't. The girl came
into Bunny Hopp.
685
00:36:29,156 --> 00:36:30,790
She found us.
686
00:36:30,791 --> 00:36:33,092
Okay, Lila, I want you to
get those goggles right now.
687
00:36:33,093 --> 00:36:34,761
- But...
- No, now, please.
688
00:36:39,466 --> 00:36:41,801
You know you don't get to
play with them anymore, right?
689
00:36:41,802 --> 00:36:44,270
I know.
690
00:36:44,271 --> 00:36:47,273
Okay, I've got an idea.
Why don't we text Dad,
691
00:36:47,274 --> 00:36:49,108
let him know we're
thinking about him, okay?
692
00:36:49,109 --> 00:36:50,843
Can we send him a video message?
693
00:36:50,844 --> 00:36:53,146
That's even better. Let's do that.
694
00:36:53,147 --> 00:36:57,216
Let's all squish. And... we're on.
695
00:36:57,217 --> 00:36:59,285
Hey, Dad, we're whispering
696
00:36:59,286 --> 00:37:01,321
'cause we don't want to
wake up Lexis and Laura.
697
00:37:01,322 --> 00:37:04,057
We love you and we're worried about you.
698
00:37:04,058 --> 00:37:06,960
Don't fall off a mountain.
699
00:37:06,961 --> 00:37:09,796
Okay, Mom wants to say something.
700
00:37:09,797 --> 00:37:12,398
Please call us when you
can. We all love you.
701
00:37:16,971 --> 00:37:18,871
Do you love Dad?
702
00:37:20,007 --> 00:37:22,075
Of course I do.
703
00:37:22,076 --> 00:37:24,510
Do you think he loves you?
704
00:37:24,511 --> 00:37:26,512
Yes.
705
00:37:26,513 --> 00:37:29,015
Then why isn't he home?
706
00:37:29,016 --> 00:37:32,919
Well, he's making money for us.
He's guiding people on Everest.
707
00:37:32,920 --> 00:37:35,054
Can't you make the money?
708
00:37:35,055 --> 00:37:37,857
Yes, but it's what Dad does.
709
00:37:37,858 --> 00:37:40,727
I do things here, and
he does things there.
710
00:37:40,728 --> 00:37:44,764
When's he coming home?
711
00:37:44,765 --> 00:37:46,399
In a few weeks.
712
00:37:46,400 --> 00:37:48,735
Now, why don't you just go to sleep?
713
00:37:48,736 --> 00:37:52,372
Dad's fine. He loves you, and he's fine.
714
00:38:16,930 --> 00:38:19,925
So, you ever been to an exorcism before?
715
00:38:19,926 --> 00:38:22,769
- Never.
- Well, it's not what you'd expect.
716
00:38:22,770 --> 00:38:24,871
Long stretches of tedium
717
00:38:24,872 --> 00:38:27,940
interrupted by seconds of sheer terror.
718
00:38:44,058 --> 00:38:45,658
- How's she doing?
- Good.
719
00:38:45,659 --> 00:38:47,760
She's a trooper.
720
00:38:47,761 --> 00:38:49,829
Hopefully she won't
remember what happened.
721
00:38:49,830 --> 00:38:51,688
Are the cops here about yesterday?
722
00:38:51,689 --> 00:38:54,467
No, no, we had an incident.
723
00:38:54,468 --> 00:38:58,004
Uh, this is Father Amara.
He's here for the rite,
724
00:38:58,005 --> 00:38:59,899
- the exorcism.
- Good afternoon.
725
00:38:59,900 --> 00:39:02,188
I-I thought you were talking
something in the pipes.
726
00:39:02,189 --> 00:39:07,092
Uh, there was some corrosion
but not enough for concern.
727
00:39:07,093 --> 00:39:09,418
So the Church has agreed to
your request for an exorcism.
728
00:39:09,419 --> 00:39:12,921
Uh, the police are here
because Eric is missing.
729
00:39:12,922 --> 00:39:14,348
He ran away.
730
00:39:14,349 --> 00:39:15,806
If this isn't his blood,
731
00:39:15,807 --> 00:39:18,166
- whose is it?
- We had nothing to do with that.
732
00:39:18,167 --> 00:39:19,425
That is not his blood.
733
00:39:19,426 --> 00:39:21,084
We need to deal
with this right now,
734
00:39:21,085 --> 00:39:22,994
so, um, Th-thank you for your help.
735
00:39:22,995 --> 00:39:26,822
Oh, we-we might need
you to tell the police
736
00:39:26,823 --> 00:39:28,490
that Eric tried to drown Olive.
737
00:39:29,552 --> 00:39:31,486
Okay.
738
00:39:37,103 --> 00:39:39,438
I love all my children equally,
739
00:39:39,439 --> 00:39:42,074
but when one of them is in danger,
740
00:39:42,075 --> 00:39:44,944
I have to act.
741
00:39:50,684 --> 00:39:51,817
Oh.
742
00:39:51,818 --> 00:39:56,188
Um, Eric said to give you this.
743
00:39:56,189 --> 00:39:58,757
Pray for Eric.
744
00:40:01,346 --> 00:40:03,347
Pray for us.
745
00:40:14,975 --> 00:40:17,176
They killed him.
746
00:40:29,856 --> 00:40:31,890
Pray for us sinners now
747
00:40:31,891 --> 00:40:33,759
and at the hour of our death.
748
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
Amen.
749
00:40:37,797 --> 00:40:40,733
Please forgive them.
750
00:40:41,801 --> 00:40:44,370
Please forgive Eric.
751
00:41:14,567 --> 00:41:18,037
I've been in the game way
longer than you, and I manage.
752
00:41:18,038 --> 00:41:19,538
It's not the same.
753
00:41:19,539 --> 00:41:21,040
Friends are friends.
754
00:41:21,041 --> 00:41:22,131
It's different.
755
00:41:22,132 --> 00:41:24,024
- How?
- Do you really want to know?
756
00:41:24,025 --> 00:41:26,054
Hey, Mom, I heard at school
757
00:41:26,055 --> 00:41:27,657
that you have to go back into the game
758
00:41:27,658 --> 00:41:30,035
to say goodbye on the Spirit Board,
759
00:41:30,036 --> 00:41:32,061
or else it'll keep haunting us.
760
00:41:32,062 --> 00:41:34,196
Can we get the A.R. back to do that?
761
00:41:36,222 --> 00:41:38,624
I'll think about it.
762
00:42:22,470 --> 00:42:29,57053638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.