All language subtitles for De pupil (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,910 --> 00:02:13,910 [СМЕХ] 2 00:02:14,700 --> 00:02:15,770 С вами во Фрисбеке. 3 00:02:17,690 --> 00:02:18,970 Мальчик, ох мальчик. 4 00:02:19,270 --> 00:02:21,530 Ну, следующий. 5 00:02:22,490 --> 00:02:24,050 Кто остался? 6 00:02:24,171 --> 00:02:25,171 Ну вот. 7 00:02:29,110 --> 00:02:30,171 Приходите и садитесь. 8 00:02:30,410 --> 00:02:31,410 Садись, садись. 9 00:02:31,650 --> 00:02:34,390 Эй, эй, эй, эй. 10 00:02:34,550 --> 00:02:35,410 Это приготовленный? 11 00:02:35,411 --> 00:02:36,671 Это невысокая женщина? 12 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 Гуп. 13 00:02:38,930 --> 00:02:39,171 Хорошо. 14 00:02:39,172 --> 00:02:40,930 Да, я тоже так думаю. 15 00:02:41,030 --> 00:02:42,290 Я так не думаю, Даани. 16 00:02:43,390 --> 00:02:44,390 Хороший человек. 17 00:02:45,410 --> 00:02:46,410 Давайте посмотрим. 18 00:02:47,570 --> 00:02:48,770 Даани, Даани. 19 00:02:49,370 --> 00:02:49,750 Ну что ж. 20 00:02:50,370 --> 00:02:51,370 Давай, Даани. 21 00:02:52,210 --> 00:02:54,171 Давай, Даани. 22 00:02:54,550 --> 00:02:55,770 Он с нетерпением этого ждет. 23 00:02:56,810 --> 00:02:57,810 Вы видите? 24 00:02:59,110 --> 00:02:59,930 Ну давай же. 25 00:02:59,931 --> 00:03:05,470 Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй... 26 00:03:06,620 --> 00:03:08,450 Что вы думаете? Невысокая женщина. 27 00:03:08,490 --> 00:03:09,490 Невысокая женщина. 28 00:03:11,850 --> 00:03:12,850 Приходить 29 00:03:16,740 --> 00:03:17,340 на. 30 00:03:17,520 --> 00:03:18,880 Давайте посмотрим на женщину с такими волосами. 31 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 Они. 32 00:04:17,101 --> 00:04:17,560 Они. 33 00:04:18,041 --> 00:04:19,041 Ты придешь? 34 00:04:25,560 --> 00:04:26,630 Тебе нравится Париж, да? 35 00:04:27,089 --> 00:04:27,450 Да. 36 00:04:27,964 --> 00:04:30,030 Когда он сел на табуретку, он начал плачу. 37 00:04:31,350 --> 00:04:32,350 Какой пидор. 38 00:04:32,570 --> 00:04:33,570 Какая киска. 39 00:04:35,470 --> 00:04:36,470 Смотри, Рубен! 40 00:04:38,591 --> 00:04:39,710 Здесь, там, посередине. 41 00:04:40,230 --> 00:04:41,230 Отличная работа! 42 00:04:41,350 --> 00:04:42,470 Эй, ребята, отличная работа! 43 00:04:44,370 --> 00:04:45,690 Да, играй, играй! 44 00:04:45,870 --> 00:04:47,110 Мне, мне, мне, мне! 45 00:04:47,730 --> 00:04:48,790 Великий человек, великий человек! 46 00:04:49,890 --> 00:04:50,890 Да! 47 00:04:53,070 --> 00:04:54,070 Хороший! 48 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 Мило, мило! 49 00:04:56,130 --> 00:04:57,550 Молодец, молодец! 50 00:04:57,750 --> 00:04:58,750 Приятно, приятно! 51 00:05:00,830 --> 00:05:01,830 Вторая команда. 52 00:05:02,350 --> 00:05:03,010 Как вы это видите? 53 00:05:03,230 --> 00:05:04,230 Ты в порядке? 54 00:05:04,590 --> 00:05:05,970 Давай, киска, давай. 55 00:05:06,090 --> 00:05:07,090 Давай, давай. 56 00:05:07,530 --> 00:05:08,650 Сможешь ли ты стоять на нем или нет? 57 00:05:08,770 --> 00:05:09,310 Ничего вообще. 58 00:05:09,790 --> 00:05:10,430 Нет! 59 00:05:10,670 --> 00:05:11,910 Давай, поехали. 60 00:05:15,490 --> 00:05:16,490 Ты в порядке? 61 00:05:17,750 --> 00:05:19,140 Ах, подожди секунду. 62 00:05:19,460 --> 00:05:20,460 Мы идем вверх. 63 00:05:21,240 --> 00:05:21,620 Да. 64 00:05:22,210 --> 00:05:23,360 Да, это... Пойдем. 65 00:05:24,140 --> 00:05:25,140 Давайте приложим к нему немного льда. 66 00:05:25,470 --> 00:05:26,790 Давай оставим это на некоторое время, ладно? 67 00:05:28,270 --> 00:05:30,100 Вчера мы определили состав команды. 68 00:05:32,630 --> 00:05:35,100 Большинство парней здесь собираются, хм, вторая команда. 69 00:05:38,660 --> 00:05:41,210 Хочешь знать, куда ты идешь, или... 70 00:05:44,170 --> 00:05:46,010 Тебя хотели отправить на второй команда тоже. 71 00:05:47,770 --> 00:05:49,730 Но я сказал им, что они должны дать тебе шанс. 72 00:05:52,960 --> 00:05:54,276 Ты пойдешь в первую команду с Рубеном, другом. 73 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 Нет. 74 00:05:55,450 --> 00:05:56,450 Нет. 75 00:05:56,890 --> 00:05:57,890 Он не останется. 76 00:05:59,870 --> 00:06:01,370 Хорошо, мальчики. 77 00:06:01,990 --> 00:06:03,630 Кевин, присоединяйся и продолжай двигаться дальше. 78 00:06:12,890 --> 00:06:14,190 Будь осторожен, ладно? 79 00:06:14,191 --> 00:06:15,191 Да. 80 00:06:16,630 --> 00:06:17,630 Привет, привет. 81 00:06:17,670 --> 00:06:18,230 Хороший крест. 82 00:06:18,550 --> 00:06:18,630 Привет. 83 00:06:19,110 --> 00:06:20,286 У меня есть для тебя небольшая посылка. 84 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Полный килограмм. 85 00:06:23,490 --> 00:06:25,510 Он слишком сильно пошёл в подкат. 86 00:06:26,110 --> 00:06:27,110 Что это такое? 87 00:06:27,230 --> 00:06:28,270 Его сильно ударили. 88 00:06:28,450 --> 00:06:29,450 Тогда продолжайте. 89 00:06:29,530 --> 00:06:30,050 Все будет хорошо. 90 00:06:30,090 --> 00:06:30,550 Все будет хорошо. 91 00:06:30,990 --> 00:06:32,390 Думаю, нужно немного льда. 92 00:06:32,850 --> 00:06:33,390 Идите сюда. 93 00:06:33,870 --> 00:06:34,870 Ты в порядке? 94 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 А Жиль? 95 00:06:38,450 --> 00:06:39,290 Ты собираешься присматривать за ним? 96 00:06:39,450 --> 00:06:41,570 Хорошо, возьми табуретку и подушку, ладно? 97 00:06:42,091 --> 00:06:42,450 Хорошо. 98 00:06:42,610 --> 00:06:43,330 Он крутой парень. 99 00:06:43,331 --> 00:06:43,870 Все будет хорошо. 100 00:06:44,070 --> 00:06:45,070 Да. 101 00:06:45,125 --> 00:06:46,246 Вы могли бы чему-то научиться из этого. 102 00:06:46,270 --> 00:06:47,270 Фрайди-кот. 103 00:06:48,440 --> 00:06:49,946 Эй, ребята, я позволю вам спокойно поесть, да? 104 00:06:49,970 --> 00:06:50,470 Спасибо. 105 00:06:50,710 --> 00:06:51,710 Давай, ладно? 106 00:06:52,091 --> 00:06:52,230 Да. 107 00:06:52,370 --> 00:06:54,286 И, Мишель, убедись, что Фрэнк закончит. его тарелка. 108 00:06:54,310 --> 00:06:54,591 Да. 109 00:06:55,290 --> 00:06:55,430 Ага? 110 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 Ты сделаешь это? 111 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 Здесь. 112 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 Оу. 113 00:07:27,710 --> 00:07:28,710 Мишель. 114 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 Хороший. 115 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 Да, много надела. 116 00:07:46,770 --> 00:07:47,210 Много? 117 00:07:47,450 --> 00:07:48,450 Да. 118 00:07:49,190 --> 00:07:50,190 Там. 119 00:07:50,830 --> 00:07:52,170 И еще немного здесь. 120 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 Хотите захватить его самостоятельно? 121 00:07:55,110 --> 00:07:56,410 Сам возьми все десять. 122 00:07:56,530 --> 00:07:57,530 Ваш ребенок? 123 00:07:58,400 --> 00:07:59,530 Иди, возьми своего малыша. 124 00:08:02,970 --> 00:08:03,210 Нет. 125 00:08:03,211 --> 00:08:03,370 О, нет. 126 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 У меня дома есть мыши. 127 00:08:11,070 --> 00:08:12,070 Нет, дорогой. 128 00:08:13,170 --> 00:08:14,170 Отличная работа. 129 00:08:15,810 --> 00:08:16,210 Нет. 130 00:08:16,211 --> 00:08:17,211 Куда он идет? 131 00:08:17,410 --> 00:08:18,410 С ним все в порядке? 132 00:08:18,650 --> 00:08:19,650 Привет. 133 00:08:22,550 --> 00:08:23,550 Фуу. 134 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 Привет, это Райс. 135 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 Ой, подожди. 136 00:08:32,034 --> 00:08:33,852 Настоящий позор, не так ли? 137 00:08:38,480 --> 00:08:38,900 Да, нет. 138 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 Я понимаю. 139 00:08:42,360 --> 00:08:43,559 - Привет, милый. - Ой. 140 00:08:44,320 --> 00:08:45,360 Я могу отвезти его и туда. 141 00:08:46,760 --> 00:08:47,159 Да. 142 00:08:47,620 --> 00:08:48,140 Вам бы этого хотелось? 143 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Если ты хочешь. 144 00:08:49,520 --> 00:08:50,320 Ты придешь на матч? 145 00:08:50,321 --> 00:08:51,321 Да, окей. 146 00:09:01,540 --> 00:09:03,120 Вот он, Йохан, храм. 147 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Здесь. 148 00:09:11,960 --> 00:09:13,270 Вы также можете... 149 00:09:14,400 --> 00:09:16,430 Тогда вы знаете, над чем работаете навстречу. 150 00:09:17,500 --> 00:09:18,290 Да, босс, говорю я. 151 00:09:18,360 --> 00:09:19,360 Да, босс. 152 00:09:29,050 --> 00:09:30,050 Разве ты не можешь это сделать? 153 00:09:35,780 --> 00:09:38,780 Да, давай сейчас. 154 00:09:38,860 --> 00:09:39,860 Хороший. 155 00:09:41,420 --> 00:09:42,540 Молодец, молодец. 156 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 УЛЬТРА ВЕСЕЛО. 157 00:10:04,700 --> 00:10:05,180 УЛЬТРА ВЕСЕЛО. 158 00:10:05,181 --> 00:10:05,320 УЛЬТРА ВЕСЕЛО. 159 00:10:05,460 --> 00:10:05,900 Понимать? 160 00:10:06,480 --> 00:10:07,720 Лучший день на свете. 161 00:10:07,900 --> 00:10:08,340 Как приятно. 162 00:10:08,700 --> 00:10:10,116 В следующий раз вам тоже будет ОЧЕНЬ весело. 163 00:10:10,140 --> 00:10:11,296 Если вы сделали домашнее задание. 164 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Да, если я не сделал домашнее задание. 165 00:10:12,361 --> 00:10:12,560 Да, если я не сделал домашнее задание. 166 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 Да, сад. 167 00:10:14,240 --> 00:10:15,881 Нет, но... Математика – это тоже весело. 168 00:10:17,780 --> 00:10:18,640 Давай, твоя очередь говорить. 169 00:10:18,740 --> 00:10:19,940 Ну, кто-нибудь поможет? 170 00:10:20,020 --> 00:10:20,360 Ну давай же. 171 00:10:20,380 --> 00:10:21,460 Нет, твоя очередь, да? 172 00:10:21,870 --> 00:10:23,856 Не ты, но ты собираешься... Очистите камеру. 173 00:10:23,880 --> 00:10:24,720 Настала очередь Мишеля. 174 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 Дорогая, у тебя есть... А? 175 00:10:26,041 --> 00:10:26,900 Настала очередь Мишеля. 176 00:10:26,980 --> 00:10:29,136 Ты... Ты можешь открыть его. немного. 177 00:10:29,160 --> 00:10:29,900 В сарае. 178 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 О, нет. 179 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 Вы можете это сделать. 180 00:10:36,420 --> 00:10:37,420 Даан, Даан, Даан. 181 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Ох. 182 00:10:39,420 --> 00:10:39,780 Ох. 183 00:10:40,380 --> 00:10:40,740 Ох. 184 00:10:40,741 --> 00:10:40,880 Ох. 185 00:10:40,881 --> 00:10:42,121 Эй, это не нож, да? 186 00:10:42,180 --> 00:10:42,780 Нет, но продолжайте... 187 00:10:43,180 --> 00:10:44,180 Ох, извини. 188 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Хорошо. 189 00:10:45,970 --> 00:10:47,496 Я очень уважаю твою мать. 190 00:10:47,520 --> 00:10:48,600 Воспитываю четырех таких мальчиков. 191 00:10:49,000 --> 00:10:49,200 Да. 192 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 Папа тоже, да? 193 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Да, и папа, да. 194 00:10:51,660 --> 00:10:52,700 Да, у меня пятеро детей. 195 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Ах, Уимпи. 196 00:10:55,095 --> 00:10:56,700 Но ты один из молодых щенков. 197 00:10:57,040 --> 00:10:57,800 Это невероятно. 198 00:10:57,940 --> 00:10:58,360 Да, но в любом случае. 199 00:10:58,460 --> 00:11:00,256 Мне только нужно научить их, как играть в футбол, да? 200 00:11:00,280 --> 00:11:01,680 Потом я вернусь домой. 201 00:11:02,690 --> 00:11:03,810 Я собираюсь выпить пива. 202 00:11:04,220 --> 00:11:05,060 Эй, эй, эй, эй. 203 00:11:05,100 --> 00:11:06,100 Даан. 204 00:11:10,070 --> 00:11:11,750 У него действительно есть все, что нужно, ты знаешь. 205 00:11:12,010 --> 00:11:12,590 Это действительно здорово. 206 00:11:12,730 --> 00:11:13,190 Он такой нетерпеливый. 207 00:11:13,250 --> 00:11:13,970 Приятно видеть. 208 00:11:14,130 --> 00:11:16,450 Я постараюсь это выявить в ближайшие месяцы. 209 00:11:24,530 --> 00:11:26,330 Видишь, ты можешь много работать, когда захочешь, верно? 210 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 Привет. 211 00:11:28,850 --> 00:11:30,316 Хотели бы вы работать в клубе? 212 00:11:30,340 --> 00:11:31,660 Просто помогайте время от времени. 213 00:11:31,960 --> 00:11:32,160 Ага? 214 00:11:32,340 --> 00:11:33,420 Вам бы этого хотелось? 215 00:11:33,760 --> 00:11:34,460 Круто, чувак. 216 00:11:34,700 --> 00:11:34,860 Да. 217 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Хорошо, я это устрою. 218 00:11:36,860 --> 00:11:37,860 Да. 219 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 Чувак. 220 00:11:41,910 --> 00:11:42,910 Господи. 221 00:11:46,210 --> 00:11:46,610 Что? 222 00:11:46,930 --> 00:11:47,930 Да. 223 00:11:48,130 --> 00:11:48,870 Где это было? 224 00:11:49,130 --> 00:11:50,130 Что вы думаете? 225 00:11:50,190 --> 00:11:51,190 ГельреДоум. 226 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Больной. 227 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Эй, чувак, ты, киска. 228 00:12:01,640 --> 00:12:01,920 Ну давай же. 229 00:12:02,160 --> 00:12:02,540 Помощь. 230 00:12:03,080 --> 00:12:04,800 Здесь как в доме престарелых, человек. 231 00:12:04,920 --> 00:12:05,820 Просто поверь мне, Даан. 232 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 Ты его не слышишь. 233 00:12:08,820 --> 00:12:09,200 Мужик, ох чувак. 234 00:12:09,380 --> 00:12:10,380 Ты выглядишь таким слабым. 235 00:12:10,980 --> 00:12:11,740 Мы почти у цели? 236 00:12:11,820 --> 00:12:12,100 Ну давай же. 237 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 Пять. 238 00:12:13,980 --> 00:12:14,980 Четыре. 239 00:12:15,640 --> 00:12:16,640 Три. 240 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 Два. 241 00:12:19,420 --> 00:12:19,800 Один. 242 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 И отжимания. 243 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 Молодец, Даан. 244 00:12:23,570 --> 00:12:24,930 Ребята, у меня для вас сюрприз. 245 00:12:26,840 --> 00:12:27,240 Щенки. 246 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 Щенки. 247 00:12:29,130 --> 00:12:29,980 Давай, команда. 248 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 Это не было сюрпризом. 249 00:12:31,220 --> 00:12:31,900 Да, это было. 250 00:12:31,960 --> 00:12:33,216 После этого потренируемся в отделке. 251 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Ну давай же. 252 00:12:48,830 --> 00:12:50,080 Ребята, ездите медленно. 253 00:12:51,380 --> 00:12:53,180 Всегда ли это должна быть гонка? 254 00:12:53,340 --> 00:12:54,000 Давайте, мальчики. 255 00:12:54,100 --> 00:12:55,296 Всё равно ты не сможешь угнаться. 256 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Ну давай же. 257 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 Привет. 258 00:13:01,820 --> 00:13:02,520 Пока-пока. 259 00:13:02,521 --> 00:13:03,521 Давай, давай. 260 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Да. 261 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 Износи их. 262 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Да. 263 00:13:14,920 --> 00:13:15,280 Кто, кто, кто. 264 00:13:15,281 --> 00:13:16,440 О, о, о, о. 265 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 Да, мальчик. 266 00:13:18,380 --> 00:13:19,380 Посмотрите на это. 267 00:13:19,840 --> 00:13:20,900 Давай, зайдём внутрь. 268 00:13:30,040 --> 00:13:31,200 Святое дерьмо. 269 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Это реально? 270 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 Да, что ты думаешь? 271 00:13:36,530 --> 00:13:38,280 Беро это подписал? 272 00:13:38,281 --> 00:13:38,560 Да. 273 00:13:38,960 --> 00:13:39,820 Это там, не так ли? 274 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Дерьмо. 275 00:13:45,240 --> 00:13:46,480 Давай, снимай сумку. 276 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Вы это знаете? 277 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 Да, верно? 278 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 Внимание! 279 00:14:01,820 --> 00:14:02,980 Вам нужно кого-то застрелить? 280 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Ну да. 281 00:14:06,440 --> 00:14:09,180 Ты стреляешь, но это на самом деле более оборонительный. 282 00:14:09,415 --> 00:14:11,840 Это не значит, что мы постоянно все время атакую. 283 00:14:12,000 --> 00:14:13,376 Но в любом случае это все политика. 284 00:14:13,400 --> 00:14:13,840 Бла-бла-бла. 285 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Больной. 286 00:14:15,880 --> 00:14:17,960 А у вас тоже есть такое оружие? 287 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Настоящее оружие. 288 00:14:20,920 --> 00:14:21,700 Нет, чувак. 289 00:14:21,920 --> 00:14:22,400 Конечно, нет. 290 00:14:22,500 --> 00:14:23,900 Мне не разрешено приносить это, сумасшедший. 291 00:14:26,770 --> 00:14:27,770 Больной. 292 00:14:32,730 --> 00:14:35,090 Даан, нам еще нужно сделать домашнее задание на завтра. 293 00:14:35,910 --> 00:14:36,910 Ты придешь? 294 00:14:39,870 --> 00:14:43,360 Я был... я почти закончил, так... 295 00:14:44,870 --> 00:14:45,870 Да. 296 00:14:47,870 --> 00:14:48,870 Вы уверены? 297 00:14:49,850 --> 00:14:50,850 Да. 298 00:14:51,230 --> 00:14:52,510 Очень жаль. 299 00:14:53,510 --> 00:14:54,510 Хорошо. 300 00:14:55,950 --> 00:14:56,950 Хорошо. 301 00:14:57,430 --> 00:14:58,510 Тогда я пойду. 302 00:14:58,511 --> 00:14:59,730 Ты можешь остаться, Рубен. 303 00:14:59,950 --> 00:15:00,250 Нет. 304 00:15:00,690 --> 00:15:01,690 Нет? 305 00:15:02,490 --> 00:15:03,490 Хорошо. 306 00:15:03,930 --> 00:15:04,490 Тогда пока. 307 00:15:04,770 --> 00:15:05,770 Пока. 308 00:15:07,070 --> 00:15:08,070 Пока. 309 00:15:08,190 --> 00:15:09,190 Пока. 310 00:15:23,640 --> 00:15:24,280 Больной. 311 00:15:24,460 --> 00:15:24,900 Больной, да? 312 00:15:24,901 --> 00:15:25,901 Да. 313 00:15:26,380 --> 00:15:26,580 Да. 314 00:15:26,581 --> 00:15:27,581 Серьезный парень, не так ли? 315 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Рубен. 316 00:15:37,210 --> 00:15:38,210 Что нам делать? 317 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 Понятия не имею. 318 00:15:43,100 --> 00:15:44,140 Посмотрим какие-нибудь голы? 319 00:15:44,460 --> 00:15:45,000 Ага? 320 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 Посмотрите несколько результатов. 321 00:15:46,340 --> 00:15:46,520 Йо. 322 00:15:46,740 --> 00:15:46,860 Да. 323 00:15:47,480 --> 00:15:48,840 Вы можете чему-то научиться из этого. 324 00:16:04,390 --> 00:16:05,450 А потом... посмотри сюда. 325 00:16:05,650 --> 00:16:06,950 Нажмите, нажмите, нажмите. 326 00:16:07,270 --> 00:16:08,270 И бум. 327 00:16:08,390 --> 00:16:09,530 Это хорошая цель. 328 00:16:09,670 --> 00:16:09,970 Это верно. 329 00:16:09,990 --> 00:16:10,550 Это красивый гол. 330 00:16:10,570 --> 00:16:11,370 Да, это красивый гол. 331 00:16:11,490 --> 00:16:12,050 Верно, верно. 332 00:16:12,260 --> 00:16:13,726 Но это больше о том, что произошло раньше. 333 00:16:13,750 --> 00:16:13,970 Понимать? 334 00:16:14,130 --> 00:16:15,750 Они все в правильном положении. 335 00:16:15,890 --> 00:16:17,006 Игрок тоже здесь стоит, видите? 336 00:16:17,030 --> 00:16:19,250 Возможно, это были всего лишь два шага дальше вперед. 337 00:16:19,430 --> 00:16:21,110 И именно поэтому они были идеально расположены. 338 00:16:21,290 --> 00:16:22,570 Посмотрите, посмотрите на Френки де Йонга. 339 00:16:22,830 --> 00:16:23,830 Френки де Йонг. 340 00:16:24,150 --> 00:16:25,730 Один из лучших игроков мира. 341 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 Много ли он забивает? 342 00:16:28,090 --> 00:16:28,490 Нет. 343 00:16:28,650 --> 00:16:28,810 Нет. 344 00:16:29,275 --> 00:16:31,630 Но у него просто есть тактическая проницательность. 345 00:16:32,110 --> 00:16:32,430 Понимать? 346 00:16:32,510 --> 00:16:34,150 Поэтому он точно знает, где стоять. 347 00:16:34,290 --> 00:16:34,530 Да. 348 00:16:34,950 --> 00:16:35,070 Да. 349 00:16:35,780 --> 00:16:38,430 Поэтому мы можем сделать для вас новый Френки де Йонг тоже. 350 00:16:39,910 --> 00:16:41,990 Ребята, вы сосредоточены только на том, чтобы забить. 351 00:16:52,150 --> 00:16:53,310 Хотите еще чего-нибудь выпить? 352 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Да, это было бы хорошо. 353 00:16:55,470 --> 00:16:56,550 Давайте посмотрим что-нибудь еще. 354 00:17:50,750 --> 00:17:51,750 Захватывающе, правда? 355 00:17:55,110 --> 00:17:56,110 Мне нужно идти домой. 356 00:17:57,570 --> 00:17:58,730 Да, это нормально, чувак. 357 00:18:01,470 --> 00:18:02,470 Даан. 358 00:18:02,870 --> 00:18:03,870 Рад, что ты пришел, чувак. 359 00:18:05,110 --> 00:18:05,530 Да. 360 00:18:05,670 --> 00:18:05,890 Да, но. 361 00:18:06,110 --> 00:18:07,610 Как-то слишком восторженно. 362 00:18:08,570 --> 00:18:09,570 Привет, Даан. 363 00:18:12,110 --> 00:18:13,110 Где вы были? 364 00:18:14,490 --> 00:18:15,490 У Рубена. 365 00:18:16,410 --> 00:18:17,850 Ты же знаешь, что мы едим в шесть, да? 366 00:18:21,190 --> 00:18:22,970 Даан, почему ты не взял трубку? 367 00:18:24,970 --> 00:18:25,970 Не слышал. 368 00:18:27,410 --> 00:18:28,110 Ну, давай. 369 00:18:28,370 --> 00:18:30,046 Поставь туфли в прихожую и сядь, окей? 370 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 Да. 371 00:18:35,770 --> 00:18:36,540 Ну, давай. 372 00:18:36,640 --> 00:18:37,000 Привет. 373 00:18:37,640 --> 00:18:38,000 Привет. 374 00:18:38,460 --> 00:18:39,460 Сделанный. 375 00:18:43,010 --> 00:18:44,760 Почему мы всегда едим этот противный тофу? 376 00:18:45,970 --> 00:18:47,420 Потому что это очень вкусно. 377 00:18:47,580 --> 00:18:48,580 И очень здоровый. 378 00:18:49,510 --> 00:18:50,510 И хорошо для климата. 379 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 Хорошо. 380 00:18:52,720 --> 00:18:53,683 Ну, папе пришлось к этому привыкнуть. сначала тоже 381 00:18:53,684 --> 00:18:55,821 но тебе это нравится сейчас, не так ли, дорогая? 382 00:18:57,320 --> 00:18:57,640 Да. 383 00:18:57,641 --> 00:18:58,641 Определенно. 384 00:19:03,220 --> 00:19:04,220 Плакаты у меня есть. 385 00:19:04,420 --> 00:19:05,420 О, я взволнован. 386 00:19:05,980 --> 00:19:06,300 Господи. 387 00:19:06,420 --> 00:19:06,740 Ой. 388 00:19:06,741 --> 00:19:07,741 Да, а другой? 389 00:19:10,060 --> 00:19:11,060 Да, смотри. 390 00:19:11,360 --> 00:19:11,680 Смотреть. 391 00:19:12,000 --> 00:19:13,800 О, но этот наш, дорогой. 392 00:19:13,860 --> 00:19:13,900 Этот идеален. 393 00:19:14,120 --> 00:19:14,920 Да, это красиво, не так ли? 394 00:19:14,980 --> 00:19:15,500 Это тот самый. 395 00:19:15,740 --> 00:19:17,260 Да, я думаю, это действительно красиво. 396 00:19:17,580 --> 00:19:17,720 Да. 397 00:19:18,040 --> 00:19:20,280 Но у тебя есть своеобразная мудрость, ты не думаешь? 398 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 Да. 399 00:20:16,500 --> 00:20:24,500 Музыка 400 00:20:31,660 --> 00:20:39,660 Теперь ты слышишь меня внутри меня, но я слышу огонь внутри твоего желания. 401 00:20:43,210 --> 00:20:48,990 Завтра может быть пугающим, обжигающим... 402 00:20:49,840 --> 00:20:52,810 Эй, пап, у тебя есть язычок? 403 00:20:52,850 --> 00:20:53,850 Да, эта любовь. 404 00:20:55,330 --> 00:20:57,270 Эй, мальчик, ждешь этого? 405 00:20:58,200 --> 00:21:00,230 Эй, эй, эй, мне так нравится увидимся. 406 00:21:00,990 --> 00:21:02,090 Давай, поехали! 407 00:21:03,510 --> 00:21:05,090 Знаешь, мы приедем тебя проверить. 408 00:21:05,330 --> 00:21:06,330 Да, хорошо. 409 00:21:09,090 --> 00:21:10,090 Давай, прыгай на это! 410 00:21:10,860 --> 00:21:11,860 Ууу! 411 00:21:13,820 --> 00:21:14,820 Ууу! 412 00:21:15,250 --> 00:21:16,460 Мы собираемся навести порядок! 413 00:21:27,400 --> 00:21:28,680 Ты много работаешь, я вижу. 414 00:21:30,070 --> 00:21:32,050 Мы хорошая команда вместе, мальчик. 415 00:21:32,770 --> 00:21:35,450 Тебе лучше помочь, а не просто смотрю. 416 00:21:38,820 --> 00:21:39,820 Да, босс. 417 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 Там. 418 00:22:06,440 --> 00:22:07,440 Идите сюда. 419 00:22:10,900 --> 00:22:11,900 Отойдите на секунду в сторону. 420 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 Ууу! 421 00:22:14,390 --> 00:22:15,590 Просто сними рубашку, чувак. 422 00:22:16,240 --> 00:22:17,276 Это все липкое, не так ли? 423 00:22:17,300 --> 00:22:18,380 Нехорошо себя чувствуешь, да? 424 00:22:29,180 --> 00:22:30,180 Идите сюда. 425 00:22:32,640 --> 00:22:33,040 Что? 426 00:22:33,041 --> 00:22:34,081 Господи, ты такой липкий. 427 00:22:35,060 --> 00:22:35,180 Ой. 428 00:22:35,475 --> 00:22:36,635 Блин, ты весь липкий. 429 00:22:36,740 --> 00:22:37,060 Что? 430 00:22:37,440 --> 00:22:38,000 Вот и все. 431 00:22:38,060 --> 00:22:39,260 Я не знал, что ты рассердишься. 432 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 Здесь. 433 00:22:41,180 --> 00:22:42,180 Спасибо, что помогли мне. 434 00:22:44,940 --> 00:22:45,940 Что это такое? 435 00:22:47,020 --> 00:22:47,940 Что? 436 00:22:47,990 --> 00:22:48,990 Чистые мышцы, мальчик. 437 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 Что? 438 00:22:55,740 --> 00:22:57,260 Вау, посмотри на это. 439 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 Фу! 440 00:22:59,620 --> 00:23:00,040 Ах! 441 00:23:00,041 --> 00:23:02,380 [СМЕХ] Ого! 442 00:23:03,220 --> 00:23:07,440 [СМЕХ] Тогда давай, давай. 443 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 [СМЕХ] 444 00:23:16,120 --> 00:23:17,320 Ну, все прошло нормально? 445 00:23:17,660 --> 00:23:18,660 Он отличный парень, чувак. 446 00:23:18,820 --> 00:23:20,380 Они все вспотели от работы. 447 00:23:21,450 --> 00:23:22,890 Вы определенно можете справиться с большим. 448 00:23:23,080 --> 00:23:24,160 Я возьму это на заметку. 449 00:23:24,700 --> 00:23:25,700 Хорошо, мальчик. 450 00:24:47,240 --> 00:24:48,860 Меерт - самый красивый парень. 451 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 Действительно. 452 00:24:50,820 --> 00:24:51,280 Восьмерка. 453 00:24:51,480 --> 00:24:53,600 Но Тесса... десять. 454 00:24:54,220 --> 00:24:55,260 Ты сумасшедший, чувак. 455 00:24:55,860 --> 00:24:56,860 Полный нокаут. 456 00:24:57,260 --> 00:24:57,740 Семь. 457 00:24:58,100 --> 00:24:59,240 Это на самом деле приятно, правда? 458 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 Чувак. 459 00:25:01,060 --> 00:25:02,060 Нет, чувак. 460 00:25:02,260 --> 00:25:03,260 Шесть с половиной. 461 00:25:03,400 --> 00:25:04,400 Верно, Даан? 462 00:25:04,900 --> 00:25:06,420 Есть только один, у которого настоящая десятка. 463 00:25:07,100 --> 00:25:07,580 Ева? 464 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 Нет, чувак. 465 00:25:09,340 --> 00:25:10,340 Никаких сисек. 466 00:25:10,780 --> 00:25:11,780 Хороший рот, однако. 467 00:25:17,860 --> 00:25:18,720 Привет, ребята. 468 00:25:18,800 --> 00:25:20,396 Тот, кто первым ложится в постель, получает мороженое. 469 00:25:20,420 --> 00:25:21,420 Давай тогда. 470 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Хоппа! 471 00:25:24,200 --> 00:25:25,740 Нет, нет, нет. 472 00:25:33,270 --> 00:25:35,550 Это все здесь. 473 00:25:36,330 --> 00:25:36,710 Эй, возьми это. 474 00:25:36,870 --> 00:25:37,130 Нет, нет. 475 00:25:37,890 --> 00:25:45,510 Нет, ради этого мяча. 476 00:25:58,940 --> 00:26:00,140 Могу ли я приехать к тебе? 477 00:26:00,330 --> 00:26:01,410 Нет, это для тебя ничего. 478 00:26:01,850 --> 00:26:02,850 Почему нет? 479 00:26:03,540 --> 00:26:04,590 Ну это такое... 480 00:26:04,740 --> 00:26:06,690 В студенческом общежитии такой бардак. 481 00:26:08,090 --> 00:26:09,850 Он собирается учиться, я делаю домашнее задание. 482 00:26:11,030 --> 00:26:13,390 Итак... одежда и мусор повсюду. пол. 483 00:26:13,490 --> 00:26:14,490 Итак, э... 484 00:26:16,225 --> 00:26:17,610 Ну и веселитесь там. 485 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 Ага. 486 00:26:19,190 --> 00:26:19,670 Хорошо, тогда? 487 00:26:19,850 --> 00:26:20,850 Позже. 488 00:26:46,880 --> 00:26:47,880 Привет, Даан. 489 00:26:48,210 --> 00:26:49,210 Как приятно. 490 00:26:50,310 --> 00:26:51,310 Рад тебя видеть. 491 00:26:52,080 --> 00:26:53,830 Я принес яблочный пирог. 492 00:26:54,490 --> 00:26:55,490 Приятно, чувак. 493 00:26:55,590 --> 00:26:56,590 Заходите. 494 00:27:04,860 --> 00:27:05,920 Домашняя выпечка. 495 00:27:07,680 --> 00:27:08,220 Приятно, чувак. 496 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Присаживайтесь. 497 00:27:14,430 --> 00:27:15,496 Спортсменам нужно хорошо питаться, верно? 498 00:27:15,520 --> 00:27:16,520 Вы это знаете. 499 00:27:18,150 --> 00:27:19,550 Моя мама тоже всегда так говорит. 500 00:27:20,820 --> 00:27:22,540 У тебя очень разумная мать. 501 00:27:28,220 --> 00:27:29,000 Как твоя новая школа? 502 00:27:29,100 --> 00:27:30,296 Вам это нравится? 503 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 Прохладный. 504 00:27:31,600 --> 00:27:32,600 Верный, да? 505 00:27:32,790 --> 00:27:34,120 Я получил девятку по математике. 506 00:27:34,500 --> 00:27:35,100 Ты правда? 507 00:27:35,440 --> 00:27:35,820 Да. 508 00:27:36,060 --> 00:27:37,060 Ты шутишь. 509 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 Чувак, ты отличник. 510 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Приятно, чувак. 511 00:27:45,370 --> 00:27:45,770 Девятка. 512 00:27:46,110 --> 00:27:47,110 Дерьмо. 513 00:27:49,345 --> 00:27:50,510 Мне бы хотелось это сделать. 514 00:28:11,010 --> 00:28:12,170 Мне хочется немного поиграть. 515 00:28:13,790 --> 00:28:14,790 О, уже. 516 00:28:15,120 --> 00:28:16,470 Нет, это был хороший ход. 517 00:28:16,550 --> 00:28:18,030 Да, это было хорошо отражено. 518 00:28:20,110 --> 00:28:20,510 Стрелять! 519 00:28:20,830 --> 00:28:21,830 Ох! 520 00:28:24,410 --> 00:28:25,410 Нет. 521 00:28:26,610 --> 00:28:27,030 Будьте осторожны. 522 00:28:27,230 --> 00:28:28,230 Нет. 523 00:28:29,430 --> 00:28:31,090 Нет, нет, нет, нет, нет, нет. 524 00:28:32,130 --> 00:28:34,090 Посмотрите, как легко он это нажимает. 525 00:28:34,091 --> 00:28:34,370 Хорошо. 526 00:28:34,970 --> 00:28:35,790 Посмотрите на это. 527 00:28:35,990 --> 00:28:36,070 Проходить. 528 00:28:36,670 --> 00:28:37,670 Бум! 529 00:28:37,890 --> 00:28:38,890 Да! 530 00:28:39,470 --> 00:28:40,070 Очень жаль! 531 00:28:40,370 --> 00:28:43,270 Ясно, что они победят, но насколько... Да. 532 00:28:43,790 --> 00:28:44,790 Нет, совсем нет. 533 00:28:45,330 --> 00:28:45,770 Нет, правда нет. 534 00:28:45,771 --> 00:28:47,406 Это просто потому, что ты лажаешь с моим контроллером. 535 00:28:47,430 --> 00:28:48,110 Ты не сможешь с этим справиться. 536 00:28:48,370 --> 00:28:49,690 Эй, ты выиграл раунд. 537 00:28:49,745 --> 00:28:50,910 Я выиграл два раунда. 538 00:28:51,110 --> 00:28:52,166 Я думаю, это совершенно справедливо. 539 00:28:52,190 --> 00:28:53,470 Я не хочу реванша. 540 00:28:53,590 --> 00:28:54,230 Нет, давай. 541 00:28:54,590 --> 00:28:55,590 Это последний раунд. 542 00:28:56,825 --> 00:28:58,346 Эй, я очень рад, что ты здесь. 543 00:28:58,370 --> 00:28:59,786 И ты можешь остаться еще немного. 544 00:28:59,810 --> 00:29:01,130 Мне нравится компания. 545 00:29:01,705 --> 00:29:04,650 Но мне все еще очень скучно работа по дому, которую нужно сделать. 546 00:29:04,990 --> 00:29:08,890 Поэтому я бы сказал: просто оставайся там, где ты есть. 547 00:29:10,520 --> 00:29:11,880 Я приготовлю для тебя что-нибудь веселое. 548 00:30:06,030 --> 00:30:08,670 Я не знаю, как ты можешь это смотреть не дергаясь. 549 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 Хм? 550 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 Здесь. 551 00:30:22,540 --> 00:30:23,540 Давай, чувак. 552 00:30:25,260 --> 00:30:26,260 Просто сделай это. 553 00:30:26,620 --> 00:30:27,620 Какое это имеет значение? 554 00:30:28,700 --> 00:30:30,020 Знаете, это совершенно здорово. 555 00:30:30,960 --> 00:30:31,996 Вам не должно быть стыдно. 556 00:30:32,020 --> 00:30:33,060 Я иду домой. 557 00:30:33,140 --> 00:30:34,140 Хм? 558 00:31:21,250 --> 00:31:22,450 Да, я тоже хочу немного. 559 00:31:25,720 --> 00:31:26,870 Я собираюсь выпить. 560 00:32:48,900 --> 00:32:49,900 Просто продолжайте смотреть. 561 00:32:58,750 --> 00:33:00,480 Эй, пьешь чай у мамы? 562 00:33:01,120 --> 00:33:01,660 Да. 563 00:33:01,680 --> 00:33:01,960 Да? 564 00:33:02,560 --> 00:33:03,560 Давай, пойдем. 565 00:33:09,310 --> 00:33:11,446 Ну, по крайней мере, у тебя есть что-то чтобы рассказать им дома. 566 00:33:11,470 --> 00:33:12,470 Хм? 567 00:33:13,310 --> 00:33:14,550 Девятка по математике. 568 00:33:15,990 --> 00:33:16,990 Хорошая работа. 569 00:33:23,050 --> 00:33:24,390 Привет, Михель. 570 00:33:26,090 --> 00:33:27,090 Хоппа. 571 00:33:27,990 --> 00:33:28,410 Милосердие. 572 00:33:28,490 --> 00:33:28,870 Милосердие. 573 00:33:29,190 --> 00:33:29,210 Милосердие. 574 00:33:29,211 --> 00:33:30,211 Привет. 575 00:33:30,370 --> 00:33:30,630 Привет. 576 00:33:31,050 --> 00:33:31,670 Как дела? 577 00:33:31,910 --> 00:33:32,670 Да, хорошо, а ты? 578 00:33:32,730 --> 00:33:32,870 Ага? 579 00:33:33,310 --> 00:33:33,510 Хороший. 580 00:33:34,075 --> 00:33:35,826 Даан, я собирался забрать тебя кататься на велосипеде вместе. 581 00:33:35,850 --> 00:33:36,850 Эй, дорогая. 582 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Ну, посмотри на это. 583 00:33:41,550 --> 00:33:43,006 Наш маленький человечек становится подростком. 584 00:33:43,030 --> 00:33:44,030 Привет, чувак. 585 00:33:44,330 --> 00:33:46,130 Эй, будь повежливее со своим тренером. 586 00:33:46,530 --> 00:33:47,530 Да, конечно. 587 00:33:48,010 --> 00:33:49,010 Хороший. 588 00:33:52,190 --> 00:33:53,190 Хорошо. 589 00:33:56,030 --> 00:33:57,570 Ох, тебе повезло. 590 00:33:58,350 --> 00:33:59,350 Хотите кусок? 591 00:34:00,570 --> 00:34:01,570 Вкусный. 592 00:34:05,150 --> 00:34:06,570 Очень мило с твоей стороны зайти. 593 00:34:10,040 --> 00:34:11,806 Это так здорово, что ты делаешь с этими мальчиками. 594 00:34:11,830 --> 00:34:12,830 Да. 595 00:34:13,170 --> 00:34:14,170 Вы заняты? 596 00:34:14,739 --> 00:34:15,790 Не так уж плохо, не так уж плохо. 597 00:34:16,190 --> 00:34:16,409 Да? 598 00:34:16,670 --> 00:34:16,790 Да. 599 00:34:17,310 --> 00:34:17,850 Хочешь чаю? 600 00:34:18,190 --> 00:34:19,190 Звучит отлично. 601 00:34:19,239 --> 00:34:19,850 О, хорошо. 602 00:34:19,851 --> 00:34:20,851 Нет. 603 00:34:21,810 --> 00:34:22,710 Это весело, правда? 604 00:34:22,810 --> 00:34:24,210 Так что это тоже не утомительно. 605 00:34:24,350 --> 00:34:24,611 Нет. 606 00:34:24,870 --> 00:34:26,147 На самом деле это очень расслабленно. 607 00:34:26,170 --> 00:34:27,170 Довольно спокойно, да. 608 00:34:27,350 --> 00:34:28,350 Да, определенно. 609 00:34:29,130 --> 00:34:29,611 Спасибо. 610 00:34:30,031 --> 00:34:30,250 Да. 611 00:34:30,630 --> 00:34:35,870 Но там произошла огромная драка бассейн на днях. 612 00:34:36,409 --> 00:34:37,786 Так что какое-то время все было наготове. 613 00:34:37,810 --> 00:34:38,810 Да. 614 00:34:39,940 --> 00:34:41,820 Но эй, это ничто по сравнению в Мали, да? 615 00:35:01,489 --> 00:35:04,730 Я думаю, я думаю... Я так думаю. 616 00:35:05,449 --> 00:35:05,929 Я так думаю. 617 00:35:06,170 --> 00:35:06,449 Что? 618 00:35:06,929 --> 00:35:07,929 Витесс. 619 00:35:08,130 --> 00:35:08,170 Витесс. 620 00:35:08,310 --> 00:35:09,310 Сколько? 621 00:35:09,510 --> 00:35:10,070 Витесс. 622 00:35:10,409 --> 00:35:10,870 1-0. 623 00:35:10,871 --> 00:35:11,871 1-0. 624 00:35:12,150 --> 00:35:12,190 Витесс. 625 00:35:12,370 --> 00:35:13,949 Кем 2-0. 626 00:35:14,230 --> 00:35:18,929 Аллелу Лайтинг 3-0. 627 00:35:32,889 --> 00:35:40,889 Витесс 1:0... бла, бла, бла, бла, бла, 628 00:35:44,949 --> 00:35:48,710 бла и бла, бла, бла и бла, бла и бла и бла. 629 00:35:51,130 --> 00:35:52,990 Что, что, ребята? 630 00:35:53,370 --> 00:35:55,490 Лучшая лошадь в конюшне не получает заварного крема. 631 00:35:56,610 --> 00:35:58,110 Давай, давай, давай. 632 00:35:58,170 --> 00:35:58,730 Как это возможно? 633 00:35:59,030 --> 00:36:00,510 Хорошо, Питер, что в бочке? 634 00:36:00,670 --> 00:36:02,810 Победитель получает этот шанс. 635 00:36:03,970 --> 00:36:05,210 Слушай, мы готовы? 636 00:36:06,250 --> 00:36:11,090 Я говорю три, я говорю два, я говорю один. 637 00:36:41,290 --> 00:36:43,830 Смотри, ты видишь, как он тянет это снаружи. 638 00:36:44,930 --> 00:36:48,350 Ты делаешь это лучше. 639 00:36:48,730 --> 00:36:53,490 Ты собираешься 640 00:37:04,580 --> 00:37:05,580 купить еще конфет? 641 00:37:06,020 --> 00:37:07,840 Мне все еще нужно изучать французский язык. 642 00:37:08,900 --> 00:37:09,980 И моя презентация. 643 00:37:11,705 --> 00:37:12,705 Весь день? 644 00:37:12,860 --> 00:37:13,860 Да. 645 00:37:15,630 --> 00:37:16,740 Хорошо. 646 00:37:18,360 --> 00:37:19,880 Ну, пока. 647 00:37:20,120 --> 00:37:21,120 Пока. 648 00:37:21,240 --> 00:37:22,240 Увидимся завтра. 649 00:38:06,900 --> 00:38:07,900 Как школа? 650 00:38:08,720 --> 00:38:09,720 Все еще счастлив? 651 00:38:10,205 --> 00:38:12,200 Нет, надо сделать презентацию. 652 00:38:12,900 --> 00:38:13,920 Действительно не чувствую этого. 653 00:38:13,921 --> 00:38:14,421 Нет. 654 00:38:14,820 --> 00:38:15,820 Почему бы и нет? 655 00:38:17,060 --> 00:38:18,060 Это весело, не так ли? 656 00:38:19,360 --> 00:38:19,660 Хм? 657 00:38:20,360 --> 00:38:21,060 Презентация. 658 00:38:21,260 --> 00:38:22,580 У вас уже есть тема или нет? 659 00:38:24,160 --> 00:38:25,260 Нет, почему? 660 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 Ничего не знаю. 661 00:38:27,300 --> 00:38:27,940 Ты ничего не знаешь? 662 00:38:28,220 --> 00:38:31,180 Как насчет футбола? 663 00:38:33,200 --> 00:38:34,200 Хм? 664 00:38:37,300 --> 00:38:37,700 Хорошо. 665 00:38:37,950 --> 00:38:39,576 Наверное, мне придется помочь тебе с этим, не так ли? 666 00:38:39,600 --> 00:38:40,600 Да. 667 00:38:41,030 --> 00:38:42,260 Вы сделали предложение, так что. 668 00:38:43,690 --> 00:38:45,216 Да, но, возможно, в какой-то момент 669 00:38:45,217 --> 00:38:47,621 будет полезно, если ты начнешь думать о вещах и себе тоже. 670 00:38:48,590 --> 00:38:50,150 Или иначе, ты отведешь меня в класс. 671 00:38:51,510 --> 00:38:52,510 Это мой тренер. 672 00:38:53,590 --> 00:38:55,220 Это мой футбольный тренер. 673 00:38:56,970 --> 00:38:57,970 Он очень милый. 674 00:38:58,420 --> 00:38:59,420 И добрый. 675 00:39:32,140 --> 00:39:33,420 Наверное, просто говорю ерунду. 676 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 Чертовы дети. 677 00:40:02,540 --> 00:40:03,846 Разве ты не хотел бы этого когда-нибудь? 678 00:40:03,870 --> 00:40:04,870 Да. 679 00:40:09,850 --> 00:40:10,850 Хм? 680 00:40:12,070 --> 00:40:13,070 Знаешь, это приятно. 681 00:40:26,220 --> 00:40:27,840 Да, подожди, мне его включить? 682 00:40:28,000 --> 00:40:28,300 Да. 683 00:40:28,301 --> 00:40:29,301 Да, да, да, да. 684 00:40:29,420 --> 00:40:30,496 Подожди секунду, подожди секунду. 685 00:40:30,520 --> 00:40:30,840 Подожди секунду, подожди секунду. 686 00:40:31,480 --> 00:40:31,560 Да. 687 00:40:32,480 --> 00:40:32,900 Эм-м-м. 688 00:40:33,020 --> 00:40:34,220 Слушай, ты хочешь этого? 689 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 Я пойду по низкой дороге. 690 00:40:35,820 --> 00:40:36,460 Низкий, да? 691 00:40:36,720 --> 00:40:37,200 Низкий, да? 692 00:40:37,580 --> 00:40:38,580 Да. 693 00:40:40,000 --> 00:40:41,360 Я думаю, у нас было... Да. 694 00:40:41,900 --> 00:40:42,300 Да. 695 00:40:42,301 --> 00:40:43,301 Да. 696 00:40:44,040 --> 00:40:44,260 Да. 697 00:40:44,440 --> 00:40:44,840 Да. 698 00:40:44,841 --> 00:40:45,841 Даан, ты снова в порядке? 699 00:40:48,380 --> 00:40:49,380 Да. 700 00:40:52,460 --> 00:40:53,460 Да. 701 00:40:54,380 --> 00:40:54,700 Да, да. 702 00:40:54,701 --> 00:40:55,701 И между... 703 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Между... 704 00:40:59,400 --> 00:41:01,281 Между... Миром. 705 00:41:01,800 --> 00:41:05,040 Сквозь дождь и облака. 706 00:41:05,360 --> 00:41:07,360 Я буду там, если... Да! 707 00:41:07,780 --> 00:41:09,960 Это... Да. 708 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 Да. 709 00:41:18,380 --> 00:41:43,800 ПЕНИЕ И МУЗЫКА О, это первая линия. 710 00:41:45,460 --> 00:41:46,860 Мне это нравится, мне это нравится. 711 00:41:49,420 --> 00:41:50,660 Просто следуй за мной, понимаешь. 712 00:41:50,720 --> 00:41:51,976 В противном случае мы бы использовали другой ритм. 713 00:41:52,000 --> 00:41:53,500 мне кажется 714 00:41:59,700 --> 00:42:02,680 каждый день с тобой – это победа. 715 00:42:03,320 --> 00:42:06,380 И я не сомневаюсь в этом. 716 00:42:06,780 --> 00:42:12,880 Когда ты рядом со мной, нет тока всегда слишком силен. 717 00:42:12,881 --> 00:42:16,460 На самом деле, вы получите это для нас. 718 00:42:17,060 --> 00:42:19,020 Собственно, для тебя. 719 00:42:20,140 --> 00:42:21,420 Я летаю. 720 00:42:22,000 --> 00:42:24,980 Это между светом и тьмой. 721 00:42:25,200 --> 00:42:28,400 Это между раем и адом. 722 00:42:28,880 --> 00:42:30,560 Это не имеет смысла. 723 00:42:30,700 --> 00:42:32,480 Да, это приятно, не так ли? 724 00:42:38,100 --> 00:42:39,900 Почему вы, ребята, прямо сейчас не открыли дверь? 725 00:42:41,620 --> 00:42:42,620 Ты и Райс? 726 00:42:48,350 --> 00:42:51,110 Я видел твой велосипед впереди, но ты не открылся. 727 00:42:51,190 --> 00:42:52,190 Ты и Райс. 728 00:42:53,270 --> 00:42:54,370 В какое время это было? 729 00:42:56,330 --> 00:42:57,330 Четыре часа. 730 00:43:02,270 --> 00:43:03,270 Хорошо? 731 00:43:06,610 --> 00:43:07,970 Мы тогда ходили за продуктами. 732 00:43:17,810 --> 00:43:19,980 Давай, давай. 733 00:43:20,440 --> 00:43:21,440 Приятно, Даан. 734 00:43:24,820 --> 00:43:25,820 Давай, Даан. 735 00:43:27,960 --> 00:43:29,140 Продолжайте, продолжайте. 736 00:43:29,920 --> 00:43:33,720 Тик, тик, тик. 737 00:43:33,980 --> 00:43:35,200 Не так хорошо. 738 00:44:08,610 --> 00:44:10,930 Давай, давай, продолжай бежать, продолжай бежать. 739 00:44:11,130 --> 00:44:12,440 Да, да, да, да, да. 740 00:44:13,800 --> 00:44:15,141 И... руки вверх. 741 00:44:18,970 --> 00:44:19,970 Открыть. 742 00:44:30,890 --> 00:44:31,890 Больной. 743 00:44:32,310 --> 00:44:32,830 Супер, да? 744 00:44:33,110 --> 00:44:33,290 Да. 745 00:44:33,630 --> 00:44:33,710 Да. 746 00:44:34,330 --> 00:44:35,366 Это для твоих исследований, чувак. 747 00:44:35,390 --> 00:44:36,710 Это много текста. 748 00:44:36,790 --> 00:44:38,070 Мы можем справиться с этим. 749 00:44:38,130 --> 00:44:40,450 Но здесь много фотографий вы можете использовать. 750 00:44:43,100 --> 00:44:44,100 Это больные. 751 00:44:45,580 --> 00:44:47,496 Это те, о которых ты говорил? о последнее время? 752 00:44:47,520 --> 00:44:48,560 Да, это те самые. 753 00:44:48,740 --> 00:44:49,740 Да, они больны. 754 00:44:50,020 --> 00:44:50,180 Да, они больны. 755 00:44:50,181 --> 00:44:53,336 Очень жаль, но... но Я думаю, они бывают и другого цвета. 756 00:44:53,360 --> 00:44:54,360 Да, это так. 757 00:46:04,360 --> 00:46:05,920 Хочешь сделать что-нибудь для меня сейчас? 758 00:46:11,430 --> 00:46:12,670 То же самое, что я только что сделал для тебя. 759 00:46:14,050 --> 00:46:15,050 Я думаю, это отвратительно. 760 00:46:18,955 --> 00:46:20,355 Эй, у меня тоже есть чувства, ты знаешь. 761 00:46:21,720 --> 00:46:23,000 Я должен оставаться честным, верно? 762 00:46:24,670 --> 00:46:26,030 Я не могу быть единственным, кто дает. 763 00:46:38,710 --> 00:46:39,710 В следующий раз. 764 00:46:42,150 --> 00:46:42,890 Да, мальчики. 765 00:46:42,970 --> 00:46:43,450 Подойди. 766 00:46:43,550 --> 00:46:44,886 Мы собираемся сделать то же самое, что и на прошлой неделе. 767 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 Осталось немного доделать. 768 00:46:46,130 --> 00:46:47,146 Сформируйте две группы по пять человек. 769 00:46:47,170 --> 00:46:47,430 Нет, мальчики. 770 00:46:47,550 --> 00:46:47,990 Я иду. 771 00:46:48,030 --> 00:46:49,030 Да, я пойду первым. 772 00:46:49,670 --> 00:46:50,030 Ага? 773 00:46:50,590 --> 00:46:51,590 Кевин в воротах. 774 00:46:51,910 --> 00:46:53,390 Кто помогает мне с планами? 775 00:46:53,610 --> 00:46:54,190 Я ухожу. 776 00:46:54,430 --> 00:46:55,430 Кто, кто, кто, кто? 777 00:46:55,910 --> 00:46:56,270 Фарид. 778 00:46:56,520 --> 00:46:57,520 Мой хозяин. 779 00:46:58,050 --> 00:46:58,810 Вот они. 780 00:46:58,890 --> 00:46:59,270 Давай, чувак. 781 00:46:59,370 --> 00:47:00,370 Хорошая работа. 782 00:47:05,890 --> 00:47:06,890 Приятно, чувак. 783 00:47:07,650 --> 00:47:08,650 Хоппа. 784 00:47:09,030 --> 00:47:09,710 Ой, ой, ой. 785 00:47:09,790 --> 00:47:10,430 Возьми его, возьми его, возьми его. 786 00:47:10,630 --> 00:47:11,630 Да, окей. 787 00:47:11,810 --> 00:47:12,370 Хороший мальчик. 788 00:47:12,550 --> 00:47:13,710 Вот, положи это туда. 789 00:47:16,105 --> 00:47:17,105 Молодец, Фарид. 790 00:47:17,470 --> 00:47:18,470 Хороший. 791 00:47:19,570 --> 00:47:20,890 Давай, сохраняй темп, ладно? 792 00:47:23,580 --> 00:47:23,620 Да, да. 793 00:47:24,080 --> 00:47:25,580 Хорошо, сдайте сюда свое эссе. 794 00:47:26,800 --> 00:47:28,500 Не забудьте свое имя вверху. 795 00:47:32,460 --> 00:47:33,460 Да. 796 00:47:33,780 --> 00:47:33,960 Да. 797 00:47:33,961 --> 00:47:34,380 Да. 798 00:47:34,540 --> 00:47:35,540 Хороший. 799 00:47:35,880 --> 00:47:36,920 Даан, ты последний. 800 00:47:37,220 --> 00:47:37,340 Даан? 801 00:47:37,820 --> 00:47:38,820 Где ваш проект? 802 00:47:39,240 --> 00:47:40,240 Это еще не закончено. 803 00:47:42,460 --> 00:47:43,460 Не закончено? 804 00:47:43,600 --> 00:47:44,100 Это должно было быть сегодня, верно? 805 00:47:44,101 --> 00:47:45,101 Да. 806 00:47:46,240 --> 00:47:47,600 Когда оно у тебя будет? 807 00:47:48,360 --> 00:47:49,400 Завтра. 808 00:47:50,520 --> 00:47:51,520 Оно у вас есть? 809 00:47:53,160 --> 00:47:54,180 Да. 810 00:47:54,670 --> 00:47:56,190 Даан, ты можешь остаться на минутку? 811 00:47:58,580 --> 00:48:00,296 У меня здесь твой отчет... шесть плохих оценок. 812 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Увидимся позже, ребята. 813 00:48:01,950 --> 00:48:03,470 Позже. 814 00:48:04,240 --> 00:48:05,560 Можно мне мясной рулет с крокетами? 815 00:48:07,520 --> 00:48:09,420 Особенный, со всем? 816 00:48:10,190 --> 00:48:11,400 Нет, просто горчица. 817 00:48:18,090 --> 00:48:20,630 Даан, что ты несешь? 818 00:48:22,010 --> 00:48:24,530 Ничего. 819 00:48:34,810 --> 00:48:35,810 Какая киска. 820 00:48:36,140 --> 00:48:36,950 Слабак. 821 00:48:37,130 --> 00:48:37,390 Давай, Даан. 822 00:48:37,430 --> 00:48:38,790 Ты все еще приходишь в игру? 823 00:48:47,130 --> 00:48:48,260 Нет. 824 00:48:48,780 --> 00:48:50,020 Мне нужно тренироваться. 825 00:48:50,080 --> 00:48:51,080 Ты всегда тренируешься. 826 00:48:56,190 --> 00:49:02,990 Да, так? 827 00:49:03,670 --> 00:49:10,690 Это скучно. 828 00:49:53,770 --> 00:49:54,770 Тогда не приходи. 829 00:49:55,010 --> 00:49:56,890 Отлично. 830 00:49:57,010 --> 00:49:58,710 Подходите сами. 831 00:49:58,890 --> 00:50:00,770 Даан? 832 00:50:01,670 --> 00:50:03,050 Даан! 833 00:50:03,250 --> 00:50:04,890 Что? 834 00:50:05,210 --> 00:50:07,530 Мы едим через пять минут. 835 00:50:13,570 --> 00:50:14,970 Я не голоден. 836 00:50:15,290 --> 00:50:16,290 В любом случае поешь с нами. 837 00:50:26,530 --> 00:50:27,530 Сегодня вечер пятницы. 838 00:50:33,290 --> 00:50:34,750 Вим, оставь его в покое. 839 00:50:39,390 --> 00:50:44,210 Нет, мне это не нравится. 840 00:50:45,770 --> 00:50:47,950 Даан, сейчас же спускайся вниз. 841 00:50:59,080 --> 00:51:00,500 Как прошла ваша презентация? 842 00:51:02,840 --> 00:51:04,580 Отлично. 843 00:51:07,340 --> 00:51:08,760 Мне не нравится атмосфера в последнее время. 844 00:51:18,720 --> 00:51:21,000 Ты всегда в своей комнате. 845 00:51:35,140 --> 00:51:36,400 Оставь меня в покое. 846 00:51:36,401 --> 00:51:38,961 Даан, поговори с нами. 847 00:51:39,005 --> 00:51:41,620 Нечего сказать. 848 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 Это школа? 849 00:51:44,950 --> 00:51:45,720 Нет. 850 00:51:45,820 --> 00:51:47,140 Это футбол? 851 00:51:50,580 --> 00:51:54,880 Нет, футбол – это здорово. 852 00:51:55,840 --> 00:52:00,300 Райс говорит, что у тебя все хорошо. 853 00:52:01,430 --> 00:52:02,560 Видеть? 854 00:52:04,310 --> 00:52:06,550 Тогда в чем проблема? 855 00:52:09,670 --> 00:52:10,800 Я просто устал. 856 00:52:11,960 --> 00:52:12,960 Могу ли я пойти сейчас? 857 00:52:14,040 --> 00:52:15,560 Сначала закончите свою тарелку. 858 00:52:22,380 --> 00:52:23,460 Я задолбался. 859 00:52:50,230 --> 00:52:51,230 Привет, Рубен звонил. 860 00:52:52,650 --> 00:52:53,650 Так? 861 00:52:59,300 --> 00:53:00,900 Он сказал, что ты ведешь себя странно в последнее время. 862 00:53:10,640 --> 00:53:12,400 Он неудачник. 863 00:53:13,510 --> 00:53:14,510 Даан! 864 00:53:16,300 --> 00:53:17,620 Он твой лучший друг. 865 00:53:20,480 --> 00:53:21,480 Уже нет. 866 00:53:21,880 --> 00:53:22,880 Оставь меня в покое! 867 00:53:24,680 --> 00:53:25,680 Привет, Даани. 868 00:53:27,580 --> 00:53:28,820 Готовы к специальной подготовке? 869 00:53:34,930 --> 00:53:36,370 Да, Тренер. 870 00:53:44,230 --> 00:53:45,230 Хороший человек. 871 00:53:45,530 --> 00:53:46,530 Ты смотришь немного вниз. 872 00:53:54,330 --> 00:53:55,330 Дома все в порядке? 873 00:53:55,585 --> 00:53:57,340 Они просто раздражают. 874 00:53:57,690 --> 00:53:59,900 Я понимаю. 875 00:54:00,310 --> 00:54:05,261 Родители не понимают таланта. 876 00:54:05,295 --> 00:54:10,020 Они просто хотят, чтобы ты был нормальным. 877 00:54:10,400 --> 00:54:12,840 Но ты ненормальный, Даан. 878 00:54:13,190 --> 00:54:16,000 Ты особенный. 879 00:54:16,350 --> 00:54:20,850 Ты лучшее, что я когда-либо видел. 880 00:54:22,100 --> 00:54:23,100 Действительно? 881 00:54:25,040 --> 00:54:26,040 Стал бы я лгать тебе? 882 00:54:26,100 --> 00:54:27,100 Мы команда, помнишь? 883 00:54:27,920 --> 00:54:29,320 Мы против мира. 884 00:55:13,910 --> 00:55:14,910 Да. 885 00:55:14,970 --> 00:55:15,970 Идите сюда. 886 00:55:16,410 --> 00:55:17,410 Обними меня. 887 00:55:17,810 --> 00:55:18,810 Вот и все. 888 00:55:24,350 --> 00:55:26,670 Не рассказывайте им об этом тренинге. 889 00:55:27,150 --> 00:55:28,150 Это наш секрет. 890 00:55:34,060 --> 00:55:35,060 Они бы просто позавидовали. 891 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 Я не скажу. 892 00:55:47,285 --> 00:55:48,685 Я знаю, что ты не будешь. 893 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Ты преданный парень. 894 00:56:02,480 --> 00:56:03,480 Пойдем в поле. 895 00:56:05,020 --> 00:56:06,020 Беги, беги, беги! 896 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 Быстрее, Даан! 897 00:56:09,630 --> 00:56:10,630 Покажи мне эту силу. 898 00:56:13,880 --> 00:56:15,780 Да! 899 00:56:24,080 --> 00:56:25,080 Идеальный. 900 00:56:28,190 --> 00:56:29,350 Видишь, как они на тебя смотрят? 901 00:56:31,260 --> 00:56:32,460 Ребята из второй команды? 902 00:56:35,220 --> 00:56:36,500 Они ничто по сравнению с тобой. 903 00:56:39,750 --> 00:56:41,230 Вы принадлежите к профессионалам. 904 00:56:57,490 --> 00:56:58,810 Со мной. 905 00:56:58,850 --> 00:57:00,480 Да, Тренер. 906 00:57:04,300 --> 00:57:05,500 Зови меня Райс, когда мы останемся одни. 907 00:57:10,130 --> 00:57:11,130 Хорошо, Райс. 908 00:57:12,910 --> 00:57:13,910 Это звучит лучше. 909 00:57:19,150 --> 00:57:20,270 Давай, отвезем тебя домой. 910 00:57:20,840 --> 00:57:21,880 Я не хочу идти домой. 911 00:57:27,290 --> 00:57:28,370 Я знаю, приятель. 912 00:57:30,035 --> 00:57:31,435 Но нам нужно поддерживать видимость. 913 00:57:33,950 --> 00:57:35,070 Завтра в то же время? 914 00:57:37,010 --> 00:57:38,010 Да. 915 00:57:39,435 --> 00:57:40,435 Хороший. 916 00:57:40,920 --> 00:57:42,640 Увидимся завтра. 917 00:57:43,990 --> 00:57:44,990 Даан, нам нужно поговорить. 918 00:57:45,360 --> 00:57:47,010 Не сейчас, папа. 919 00:57:47,390 --> 00:57:48,390 Сейчас. 920 00:57:51,760 --> 00:57:52,880 Я говорил с твоим учителем. 921 00:57:56,190 --> 00:57:57,930 Шесть плохих оценок? 922 00:57:59,160 --> 00:58:01,250 Шесть? 923 00:58:01,550 --> 00:58:02,550 Что вы делали? 924 00:58:10,890 --> 00:58:11,890 Я тренировался. 925 00:58:12,260 --> 00:58:13,260 Четыре часа в день? 926 00:58:16,730 --> 00:58:18,170 Учитель говорит, что тебя никогда там нет. 927 00:58:21,370 --> 00:58:22,370 Я там! 928 00:58:24,870 --> 00:58:25,870 Не лги мне! 929 00:58:29,470 --> 00:58:30,670 Где ты был сегодня днем? 930 00:58:31,490 --> 00:58:32,490 С Райсом. 931 00:58:49,240 --> 00:58:50,240 В клубе? 932 00:58:52,120 --> 00:58:53,286 Да, в клубе. 933 00:58:53,310 --> 00:58:54,310 Я звоню ему. 934 00:58:59,710 --> 00:59:00,710 Нет! 935 00:59:04,530 --> 00:59:05,530 Почему нет? 936 00:59:05,730 --> 00:59:07,486 Это не твое чертово дело! 937 00:59:07,510 --> 00:59:08,210 Даан! Следи за своим ртом! 938 00:59:08,211 --> 00:59:09,350 Я пытаюсь помочь тебе! 939 00:59:09,470 --> 00:59:11,030 Мне не нужна твоя помощь! 940 00:59:11,170 --> 00:59:12,650 Ты ничего не знаешь о футболе! 941 00:59:12,995 --> 00:59:15,510 Речь идет не о футболе, это ваша жизнь! 942 00:59:15,930 --> 00:59:16,930 Моя жизнь – футбол! 943 00:59:17,210 --> 00:59:18,721 Вы заземлены. Завтра тренировок не будет. 944 00:59:18,745 --> 00:59:19,786 Вы не можете этого сделать! 945 00:59:19,810 --> 00:59:20,570 Я только что сделал. 946 00:59:20,770 --> 00:59:20,870 Иди в свою комнату. 947 00:59:21,250 --> 00:59:22,530 Эй, Райс? 948 00:59:23,870 --> 00:59:25,790 Даан? В чем дело? 949 00:59:26,590 --> 00:59:27,606 Мой отец... он говорит, что я не смогу прийти завтра. 950 00:59:27,630 --> 00:59:27,950 Почему нет? 951 00:59:27,951 --> 00:59:28,010 Из-за моих оценок. 952 00:59:28,430 --> 00:59:31,030 Это несправедливо. 953 00:59:32,170 --> 00:59:33,530 Он не понимает твоего будущего. 954 00:59:34,910 --> 00:59:35,390 Я поговорю с ним. 955 00:59:35,510 --> 00:59:35,870 Нет, пожалуйста, не надо. 956 00:59:35,990 --> 00:59:36,590 Это мое. 957 00:59:36,770 --> 00:59:37,910 Это мое оружие. 958 00:59:51,670 --> 00:59:52,670 Могу ли я это увидеть? 959 00:59:53,370 --> 00:59:53,850 Может быть, позже. 960 00:59:54,350 --> 00:59:54,630 Когда ты доказал, что ты верен. 961 00:59:55,070 --> 00:59:56,070 Я лоялен! 962 00:59:57,030 --> 00:59:58,370 Я знаю, что ты есть, приятель. 963 01:00:02,820 --> 01:00:03,820 Но твои родители... 964 01:00:22,250 --> 01:00:23,250 Они сдерживают вас. 965 01:00:45,250 --> 01:00:46,450 Они хотят, чтобы ты остался ребенком. 966 01:00:55,330 --> 01:00:56,330 Но я вижу мужчину. 967 01:00:59,450 --> 01:01:01,050 Ты хочешь быть мужчиной? 968 01:01:06,680 --> 01:01:09,720 Да. 969 01:01:12,560 --> 01:01:13,360 Тогда вам придется сделать свой собственный выбор. 970 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 Не позволяй им остановить тебя. 971 01:01:15,540 --> 01:01:16,700 Рубен просто завидует тебе. 972 01:01:17,260 --> 01:01:18,100 Он недостаточно хорош для первой команды. 973 01:01:18,101 --> 01:01:18,800 Он хочет опустить тебя до своего уровня. 974 01:01:19,020 --> 01:01:20,020 Это то, чего ты хочешь? 975 01:01:20,060 --> 01:01:20,380 Нет. 976 01:01:21,060 --> 01:01:22,060 Хорошо. 977 01:01:30,040 --> 01:01:31,040 У меня есть для тебя подарок. 978 01:01:31,920 --> 01:01:32,920 Что это такое? 979 01:01:38,580 --> 01:01:39,860 Новая пара ботинок. 980 01:01:44,140 --> 01:01:45,940 Те, которые носят профессионалы. 981 01:01:47,580 --> 01:01:48,580 Ух ты. 982 01:01:49,640 --> 01:01:50,160 Они больны. 983 01:01:50,560 --> 01:01:51,560 Только для моего лучшего игрока. 984 01:01:53,780 --> 01:01:54,780 Не показывай родителям. 985 01:01:59,675 --> 01:02:01,900 Они спросят, откуда у тебя деньги. 986 01:02:01,901 --> 01:02:05,840 Это наш маленький секрет. 987 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 Хорошо. 988 01:02:08,990 --> 01:02:10,870 Спасибо, Райс. 989 01:02:12,880 --> 01:02:14,440 Все для тебя, Даани. 990 01:03:11,030 --> 01:03:12,310 Ты как сын, которого у меня никогда не было. 991 01:03:13,760 --> 01:03:18,030 Действительно? 992 01:03:18,710 --> 01:03:19,830 Действительно. 993 01:03:20,030 --> 01:03:21,030 Теперь вернитесь внутрь. 994 01:03:30,810 --> 01:03:32,010 Ведите себя так, будто все в порядке. 995 01:03:32,490 --> 01:03:33,010 Мы встретимся завтра на обычном месте. 996 01:03:33,390 --> 01:03:34,390 Я буду там. 997 01:03:34,690 --> 01:03:35,690 Да. 998 01:03:35,990 --> 01:03:37,290 Он только что приехал на своем велосипеде. 999 01:03:37,390 --> 01:03:38,390 У него спустило колесо. 1000 01:03:38,430 --> 01:03:40,091 Он просто... он просто звонит в колокольчик. 1001 01:03:40,710 --> 01:03:41,090 Да. 1002 01:03:41,570 --> 01:03:42,370 20 минут. 1003 01:03:42,570 --> 01:03:42,910 Хорошо. 1004 01:03:43,090 --> 01:03:43,670 Это нормально. 1005 01:03:44,050 --> 01:03:44,450 Пока. 1006 01:03:44,710 --> 01:03:45,030 Хорошо. 1007 01:03:45,110 --> 01:03:46,110 Привет. 1008 01:03:48,970 --> 01:03:50,330 Я возьму твой велосипед, ладно? 1009 01:04:17,160 --> 01:04:18,200 Хочешь пойти с нами? 1010 01:04:28,160 --> 01:04:29,160 Привет, Вим. 1011 01:04:29,760 --> 01:04:30,580 Ну, вот он. 1012 01:04:30,640 --> 01:04:31,640 Блудный сын. 1013 01:04:36,120 --> 01:04:37,120 Привет. 1014 01:04:39,890 --> 01:04:42,930 Я звонил тебе восемь раз. 1015 01:04:43,930 --> 01:04:44,930 Ты в порядке? 1016 01:04:57,740 --> 01:04:59,060 Осторожно, приближается поворот. 1017 01:04:59,240 --> 01:05:00,240 Да, да, да. 1018 01:05:00,340 --> 01:05:00,880 Поворот. 1019 01:05:01,360 --> 01:05:01,860 Осторожно. 1020 01:05:01,900 --> 01:05:02,900 Да. 1021 01:05:06,240 --> 01:05:07,240 Верно. 1022 01:05:07,300 --> 01:05:09,380 Да, я знаю, как туда добраться, не так ли? 1023 01:05:17,810 --> 01:05:18,870 Не будь таким раздражительным. 1024 01:05:20,690 --> 01:05:21,450 Это ты раздражительный. 1025 01:05:21,451 --> 01:05:23,131 Я не хочу, чтобы он больше его видел. 1026 01:05:23,490 --> 01:05:24,490 Да. 1027 01:05:29,240 --> 01:05:31,080 Почему ты идешь к нему, а не к своим друзьям? 1028 01:05:32,740 --> 01:05:33,100 Да. 1029 01:05:33,101 --> 01:05:33,800 Я достаточно взрослый. 1030 01:05:33,860 --> 01:05:35,120 Я сам решаю, что мне делать. 1031 01:05:36,180 --> 01:05:37,180 Да неужели? 1032 01:05:39,360 --> 01:05:40,360 Он дает тебе вещи? 1033 01:05:41,520 --> 01:05:43,220 Вим, давай не будем это сейчас обсуждать. 1034 01:05:43,320 --> 01:05:44,600 Это может подождать позже, ладно? 1035 01:05:46,220 --> 01:05:47,860 Я не хочу, чтобы ты больше к нему ходил. 1036 01:05:48,740 --> 01:05:49,980 Слышишь, что говорит папа? 1037 01:05:51,880 --> 01:05:52,880 Понял? 1038 01:06:48,970 --> 01:06:50,180 Я голоден. 1039 01:06:52,900 --> 01:06:54,220 Хорошо, это нормально. 1040 01:06:57,050 --> 01:06:58,650 Роос, у тебя есть мясной рулет с крокетами? 1041 01:07:02,790 --> 01:07:04,090 Мясной рулет-крокет. 1042 01:07:04,230 --> 01:07:05,330 Да, приятного аппетита. 1043 01:07:08,200 --> 01:07:10,650 Эй, чем ты это заслужил? 1044 01:07:11,290 --> 01:07:13,650 Эй, этот мальчик очень много работал. 1045 01:07:19,330 --> 01:07:20,450 Ребята, вы друзья? 1046 01:07:21,370 --> 01:07:23,990 Ну, мы часто ходим на стадион вместе. 1047 01:07:26,410 --> 01:07:27,850 Ребята, вы тоже смотрите порно вместе? 1048 01:07:28,110 --> 01:07:30,890 Ну, мне для этого не нужен Райс, Даан. 1049 01:07:43,620 --> 01:07:44,620 Надо поссать. 1050 01:07:57,420 --> 01:07:58,860 Мне не следует даже поднимать эту тему. 1051 01:08:01,190 --> 01:08:02,750 Это просто не вызовет ничего, кроме неприятностей. 1052 01:08:05,580 --> 01:08:07,180 Знаете, это все совершенно нормально. 1053 01:08:07,500 --> 01:08:09,780 Некоторые люди просто не волнуются по этому поводу. 1054 01:08:09,920 --> 01:08:10,460 Что у тебя здесь? 1055 01:08:10,940 --> 01:08:11,940 Нет. 1056 01:08:40,521 --> 01:08:41,840 Почему ты уходишь так быстро? 1057 01:08:42,221 --> 01:08:43,221 Да, занят. 1058 01:08:43,660 --> 01:08:44,420 Я занят. 1059 01:08:44,641 --> 01:08:45,641 Увижу ли я тебя снова? 1060 01:08:45,860 --> 01:08:46,860 Я занят. 1061 01:09:15,840 --> 01:09:16,840 Привет, Даан. 1062 01:09:18,320 --> 01:09:20,080 Ты можешь пойти на кухню со мной и мамой? 1063 01:09:22,700 --> 01:09:23,700 Почему? 1064 01:09:24,320 --> 01:09:25,320 Просто иди сюда. 1065 01:09:35,851 --> 01:09:37,130 Пришло письмо. 1066 01:09:38,010 --> 01:09:39,010 Из клуба. 1067 01:09:40,630 --> 01:09:42,630 И мне нужно прочитать это вам. 1068 01:09:46,360 --> 01:09:48,300 Родителям молодых участников. 1069 01:09:48,681 --> 01:09:49,681 Дорогие родители, 1070 01:09:51,160 --> 01:09:54,960 К нашему большому сожалению, вынуждены сообщить ты из 1071 01:09:54,961 --> 01:09:57,640 подозрение в сексуальном насилии внутри клуба. 1072 01:10:01,590 --> 01:10:05,330 В прошлую среду нашему секретарю сообщили в личной беседе родителей 1073 01:10:05,331 --> 01:10:08,033 молодого участника о сексуальном насилии 1074 01:10:08,035 --> 01:10:11,270 их сына от одного из лидеров, Рис Коувен. 1075 01:10:12,010 --> 01:10:15,330 Теперь, когда полиция считает сообщение серьезным достаточно, чтобы начать расследование, 1076 01:10:15,600 --> 01:10:20,229 тоже пришло время, по нашему мнению, сообщить родителям. 1077 01:10:20,890 --> 01:10:24,649 Поэтому приглашаем всех родителей молодежи завтра вечером в клубную столовую, 1078 01:10:24,651 --> 01:10:28,649 где пройдет информационный вечер в 1079 01:10:28,651 --> 01:10:32,870 сотрудничество с детективом полиции проведение расследования. 1080 01:10:40,060 --> 01:10:41,880 Ты понимаешь, что папа только что прочитал? 1081 01:10:46,840 --> 01:10:48,370 Мы действительно шокированы. 1082 01:10:59,810 --> 01:11:04,200 Райс делал с тобой странные вещи? 1083 01:11:04,279 --> 01:11:05,560 Нет, никогда. 1084 01:11:12,810 --> 01:11:15,790 Он никогда ничего не пробовал? 1085 01:11:16,770 --> 01:11:17,770 Конечно, нет. 1086 01:11:22,470 --> 01:11:23,470 Ну, это... 1087 01:11:24,149 --> 01:11:25,670 Это уже не то «конечно». 1088 01:11:31,340 --> 01:11:34,420 Он когда-нибудь показывал тебе странные фильмы или что-то в этом роде? 1089 01:11:34,859 --> 01:11:35,860 Нет. 1090 01:11:44,620 --> 01:11:45,880 Даани, посмотри на меня. 1091 01:11:48,340 --> 01:11:50,100 Он действительно никогда не прикасался к тебе? 1092 01:11:50,101 --> 01:11:51,101 Нет. 1093 01:11:51,260 --> 01:11:52,320 Я просто говорю: нет. 1094 01:11:53,040 --> 01:11:56,160 Если ты мне не веришь, то... Нет, нет, дорогая, мы тебе верим. 1095 01:11:56,300 --> 01:11:57,060 Абсолютно, извини. 1096 01:11:57,240 --> 01:11:58,660 Мы просто очень обеспокоены. 1097 01:12:00,800 --> 01:12:01,800 Ты в порядке? 1098 01:12:04,315 --> 01:12:05,680 Вы, должно быть, тоже в шоке. 1099 01:14:26,610 --> 01:14:27,730 Классные наушники. 1100 01:14:28,130 --> 01:14:29,130 Друзья. 1101 01:14:30,390 --> 01:14:32,010 Ребята, вы тоже получили это письмо? 1102 01:14:32,810 --> 01:14:33,150 Хм? 1103 01:14:33,550 --> 01:14:34,550 О Райсе. 1104 01:14:35,370 --> 01:14:36,370 Да, странно. 1105 01:14:37,130 --> 01:14:38,370 Я просто не могу в это поверить. 1106 01:14:39,210 --> 01:14:40,630 В любом случае это должно быть ерунда. 1107 01:14:41,170 --> 01:14:41,370 Да. 1108 01:14:42,010 --> 01:14:43,410 Я очень надеюсь, что это неправда. 1109 01:14:43,650 --> 01:14:44,170 Да, я тоже. 1110 01:14:44,470 --> 01:14:45,470 Это тотальная установка. 1111 01:14:45,670 --> 01:14:47,030 Вы можете себе представить? 1112 01:14:47,090 --> 01:14:48,110 Да, действительно отвратительно. 1113 01:14:49,050 --> 01:14:49,450 Отвратительный. 1114 01:14:49,690 --> 01:14:50,866 Вы даже не знаете, правда ли это. 1115 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Да, так? 1116 01:14:52,010 --> 01:14:53,090 Что вы об этом думаете? 1117 01:14:53,570 --> 01:14:54,710 Но ты же его знаешь, да? 1118 01:14:55,870 --> 01:14:56,970 Да, это чушь. 1119 01:15:06,840 --> 01:15:08,311 Да, есть... запись. 1120 01:15:08,380 --> 01:15:09,390 Да, видео, да? 1121 01:15:09,720 --> 01:15:10,720 Да. 1122 01:15:11,270 --> 01:15:13,521 Да, 103 это уже... Да, верно. 1123 01:15:14,230 --> 01:15:14,640 Да, это так. 1124 01:15:14,641 --> 01:15:14,840 Да, это так, да. 1125 01:15:15,420 --> 01:15:16,420 103. 1126 01:15:16,930 --> 01:15:17,930 Ну. 1127 01:16:26,620 --> 01:16:27,740 Эй, держись! 1128 01:16:28,220 --> 01:16:29,220 Привет. 1129 01:16:29,300 --> 01:16:30,380 Я сейчас остановлюсь здесь. 1130 01:16:30,620 --> 01:16:30,760 Приходить. 1131 01:16:30,840 --> 01:16:32,400 Это действительно может случиться, сейчас выходные. 1132 01:16:32,600 --> 01:16:33,600 Привет. 1133 01:16:35,240 --> 01:16:35,900 Посмотрите туда! 1134 01:16:36,120 --> 01:16:37,120 Все было кончено! 1135 01:16:43,740 --> 01:16:44,740 Привет. 1136 01:16:55,640 --> 01:16:56,340 Послушай меня. 1137 01:16:56,341 --> 01:16:57,840 Эй, послушай. 1138 01:17:00,520 --> 01:17:01,680 Почему ты так себя ведешь? 1139 01:17:01,800 --> 01:17:03,320 Здравствуйте, мне разрешено вставать, верно? 1140 01:17:20,800 --> 01:17:23,480 Эй, перестань быть таким раздражающим. 1141 01:17:26,220 --> 01:17:27,700 Слушай, я хочу тебе кое-что сказать. 1142 01:17:28,180 --> 01:17:29,980 Эй, я хочу тебе кое-что сказать. 1143 01:17:33,595 --> 01:17:34,675 Я ухожу на некоторое время. 1144 01:17:36,380 --> 01:17:38,480 Я собираюсь работать на моего друга в Испании. 1145 01:17:39,590 --> 01:17:41,270 Люди говорят о тебе, вот почему? 1146 01:17:51,370 --> 01:17:52,370 Слушать. 1147 01:17:55,270 --> 01:17:57,390 Люди говорят, да, пусть говорят. 1148 01:18:16,260 --> 01:18:17,620 Не уходи, пожалуйста. 1149 01:18:23,200 --> 01:18:24,200 Не делай этого. 1150 01:18:31,790 --> 01:18:33,270 Даан, отпусти меня, пожалуйста. 1151 01:18:35,390 --> 01:18:36,390 Привет. 1152 01:18:37,170 --> 01:18:38,170 Послушай, дорогая. 1153 01:18:38,590 --> 01:18:39,770 У нас было по-другому. 1154 01:18:40,270 --> 01:18:41,990 Эй, между нами все по-другому. 1155 01:18:42,370 --> 01:18:43,370 Действительно. 1156 01:18:43,810 --> 01:18:44,950 У меня с тобой ничего нет. 1157 01:18:45,130 --> 01:18:46,130 И никогда не было. 1158 01:18:57,500 --> 01:19:00,840 Я думал, что Райс хороший человек, и получил вместе с ним хорошо. 1159 01:19:02,100 --> 01:19:04,260 Отношения между ним и мной хорошие. 1160 01:19:05,100 --> 01:19:07,940 Райс также регулярно посещает наш дом. 1161 01:19:08,180 --> 01:19:10,260 Я также много раз был в доме Райса. 1162 01:19:11,200 --> 01:19:14,340 Когда я приезжал в Райс, я обычно был в компания моих друзей. 1163 01:19:15,045 --> 01:19:18,080 Я также ходил в дом Райса один. несколько раз. 1164 01:19:20,215 --> 01:19:23,440 Недавно мои родители получили письмо от футбольный клуб заявляет, что 1165 01:19:23,441 --> 01:19:25,960 Райс совершила непристойные действия. 1166 01:19:26,865 --> 01:19:31,160 Я должен вам сказать, что он никогда ничего не делал для меня сексуального характера. 1167 01:19:31,161 --> 01:19:32,161 Правильный. 1168 01:19:35,350 --> 01:19:37,270 Он даже не сделал попытки сделать это. 1169 01:19:37,920 --> 01:19:40,250 Я никогда не замечал, чтобы он делал такие вещи вещей. 1170 01:19:40,980 --> 01:19:41,980 Правильный. 1171 01:19:45,680 --> 01:19:49,800 Слушай, можно подумать, что если ты пойдешь туда регулярно... 1172 01:19:49,801 --> 01:19:52,730 учитывая обвинения против Райса... 1173 01:19:52,880 --> 01:19:55,280 что что-то должно было случиться. 1174 01:19:57,690 --> 01:19:59,480 Да, и Райс тоже приходит к нам домой. 1175 01:20:01,400 --> 01:20:03,400 Итак... Мои родители тоже знал его очень хорошо. 1176 01:20:05,270 --> 01:20:06,270 Просто друг. 1177 01:20:06,980 --> 01:20:07,980 Ничего больше. 1178 01:20:10,870 --> 01:20:11,870 Ничего больше. 1179 01:20:15,410 --> 01:20:16,410 Тогда ты останешься с этим. 1180 01:20:18,690 --> 01:20:19,690 Да. 1181 01:20:27,630 --> 01:20:28,800 Здесь довольно холодно. 1182 01:20:29,100 --> 01:20:30,100 Это правда. 1183 01:20:31,240 --> 01:20:32,400 Мы добьемся этой цели, верно? 1184 01:20:33,690 --> 01:20:34,690 Р-р-р, Райс. 1185 01:20:38,630 --> 01:20:39,630 Рис. 1186 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 Р-р-р, Райс. 1187 01:20:45,385 --> 01:20:46,385 Эй, закройте рты. 1188 01:20:47,850 --> 01:20:49,170 Что это за херня, мальчик? 1189 01:20:49,750 --> 01:20:50,600 Какие неудачники. 1190 01:20:50,640 --> 01:20:51,260 Эй, не обращай на них внимания. 1191 01:20:51,640 --> 01:20:52,900 Эй, мальчик, переключи передачу. 1192 01:20:52,960 --> 01:20:54,000 Эй, бросай, переключай передачи. 1193 01:20:54,001 --> 01:20:54,120 Эй, бросай, переключай передачи. 1194 01:20:54,320 --> 01:20:55,320 Продолжать идти! 1195 01:20:55,360 --> 01:20:56,360 Хорошо. 1196 01:20:56,980 --> 01:20:57,980 Хорошо, хорошо, да. 1197 01:21:02,480 --> 01:21:03,480 Ах. 1198 01:21:06,150 --> 01:21:07,790 Тебе это нравится, не так ли, маленький пидор? 1199 01:21:09,470 --> 01:21:10,290 Да, играй дальше. 1200 01:21:10,450 --> 01:21:11,450 Хорошо, Майк. 1201 01:21:11,690 --> 01:21:12,690 Привет! 1202 01:21:13,820 --> 01:21:14,820 Какого черта, чувак? 1203 01:21:16,440 --> 01:21:17,630 Эй, почему ты это сделал? 1204 01:21:19,410 --> 01:21:20,130 Эй, эй. 1205 01:21:20,131 --> 01:21:21,131 Эй, эй. 1206 01:21:21,690 --> 01:21:22,150 Эй, эй. 1207 01:21:22,550 --> 01:21:22,950 Эй, эй. 1208 01:21:22,951 --> 01:21:23,850 Эй, Даан, успокойся. 1209 01:21:23,950 --> 01:21:25,390 Эй, мне нужно, чтобы ты вел себя нормально, человек. 1210 01:21:26,550 --> 01:21:26,950 Дурачок. 1211 01:21:27,550 --> 01:21:28,390 Иди прими душ. 1212 01:21:28,550 --> 01:21:28,930 Убирайся отсюда. 1213 01:21:29,170 --> 01:21:29,470 Душ. 1214 01:21:30,010 --> 01:21:31,190 Майк, ты тоже ведешь себя нормально. 1215 01:21:45,650 --> 01:21:46,810 Почему ты так себя ведешь? 1216 01:22:03,800 --> 01:22:04,800 Даан? 1217 01:22:06,060 --> 01:22:07,060 Ты ешь с нами? 1218 01:22:15,100 --> 01:22:16,100 Даан. 1219 01:22:19,710 --> 01:22:20,910 Почему дверь заперта? 1220 01:22:21,680 --> 01:22:22,680 Потому что. 1221 01:22:24,340 --> 01:22:25,340 Ты ешь с нами? 1222 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 Я не голоден. 1223 01:22:29,110 --> 01:22:30,276 Ну, тебе надо что-нибудь съесть. 1224 01:22:30,300 --> 01:22:31,340 Спустись ненадолго вниз. 1225 01:22:32,930 --> 01:22:33,930 Папа, я устал. 1226 01:22:34,630 --> 01:22:35,630 Я иду спать. 1227 01:22:35,680 --> 01:22:36,680 Оставь меня в покое. 1228 01:23:16,900 --> 01:23:17,900 Нет, нет. 1229 01:23:18,610 --> 01:23:20,290 Извините, я действительно с этим не согласен. 1230 01:23:21,410 --> 01:23:23,140 Было отправлено так много писем. 1231 01:23:24,230 --> 01:23:25,980 Да, и это должно быть сегодня. 1232 01:23:26,900 --> 01:23:27,900 Нет, меня это устраивает. 1233 01:23:28,490 --> 01:23:31,120 Ма, я напишу этому дизайнеру сам сейчас. 1234 01:23:32,570 --> 01:23:33,816 Но я не останавливаюсь на достигнутом, окей? 1235 01:23:33,840 --> 01:23:34,840 Ага? 1236 01:23:48,420 --> 01:23:49,976 Я вообще не слышал, как ты вошел. 1237 01:23:50,000 --> 01:23:51,000 У тебя нет занятий? 1238 01:23:52,420 --> 01:23:53,420 Бесплатный период. 1239 01:23:54,100 --> 01:23:54,460 Бесплатный период? 1240 01:23:54,700 --> 01:23:56,580 С каких это пор у тебя сегодня свободный период? 1241 01:23:58,020 --> 01:23:59,020 Хм? 1242 01:23:59,520 --> 01:24:00,520 Э-э... 1243 01:24:01,140 --> 01:24:03,290 Это... Что случилось? 1244 01:24:03,760 --> 01:24:04,760 Да, это с... 1245 01:24:08,730 --> 01:24:09,730 Даан, что случилось? 1246 01:24:13,530 --> 01:24:14,530 Все в порядке. 1247 01:24:15,180 --> 01:24:15,500 Уходите. 1248 01:24:15,960 --> 01:24:16,960 У тебя есть минутка? 1249 01:24:23,290 --> 01:24:24,290 Ты идешь в школу? 1250 01:24:24,450 --> 01:24:25,450 Да, очень хорошо. 1251 01:24:26,550 --> 01:24:28,870 Ты не можешь позволить себе пропустить занятия, ты это знаешь, да? 1252 01:24:47,080 --> 01:24:48,480 Да. 1253 01:25:02,070 --> 01:25:03,190 На что вы все смотрите? 1254 01:25:18,940 --> 01:25:24,690 Я иду из клуба... и полиции были там... 1255 01:25:29,450 --> 01:25:30,810 и они спросили, как у тебя дела. 1256 01:25:37,590 --> 01:25:38,750 Райс во всем признался. 1257 01:25:42,610 --> 01:25:43,610 Даантье. 1258 01:25:44,170 --> 01:25:45,510 Мне очень жаль тебя. 1259 01:26:25,040 --> 01:26:26,200 О, это было так долго. 1260 01:26:35,250 --> 01:26:36,250 Он дал тебе вещи? 1261 01:26:49,080 --> 01:26:50,080 Ох, ох! 1262 01:27:20,750 --> 01:27:22,290 Почему ты ведешь себя так странно? 1263 01:27:30,570 --> 01:27:31,810 Почему ты ничего не говоришь? 1264 01:27:35,130 --> 01:27:36,130 Да, милый. 1265 01:27:38,110 --> 01:27:39,310 Нам немного грустно. 1266 01:27:41,590 --> 01:27:48,310 Потому что... Потому что Даан ушел через что-то ужасное. 1267 01:27:49,370 --> 01:27:50,370 Что же тогда? 1268 01:27:52,530 --> 01:27:54,130 Я получаю это наказание от школы. 1269 01:28:13,650 --> 01:28:14,050 Даан? 1270 01:28:14,051 --> 01:28:15,051 Даан? 1271 01:28:16,030 --> 01:28:17,106 Я хочу поговорить с тобой, дорогая. 1272 01:28:17,130 --> 01:28:18,130 Впусти меня. 1273 01:28:19,850 --> 01:28:20,850 Пожалуйста. 1274 01:28:23,050 --> 01:28:24,230 Даан, открой. 1275 01:28:27,630 --> 01:28:28,780 Даан, не веди себя так. 1276 01:28:28,860 --> 01:28:30,020 Это не имеет смысла. 1277 01:28:32,120 --> 01:28:33,020 Даан, пожалуйста. 1278 01:28:33,140 --> 01:28:34,140 Просто открой дверь. 1279 01:28:35,560 --> 01:28:38,340 Даан, открой, Даан. 1280 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Пожалуйста. 1281 01:28:42,010 --> 01:28:43,010 Даан, пожалуйста. 1282 01:28:43,100 --> 01:28:44,640 Просто откройся, Даан. 1283 01:28:45,220 --> 01:28:46,320 Пожалуйста. 1284 01:28:49,040 --> 01:28:50,200 Даан, пожалуйста. 1285 01:29:12,490 --> 01:29:13,490 Да, именно. 1286 01:29:15,030 --> 01:29:15,830 Я действительно единственный, кто здесь все время. 1287 01:29:15,990 --> 01:29:16,750 Да, тогда будь осторожен. 1288 01:29:17,010 --> 01:29:18,010 Да, а что насчет тебя? 1289 01:29:19,800 --> 01:29:21,686 Клуб не должен об этом узнать, и вы тоже никогда не задумывался, что поставлено на карту? 1290 01:29:21,710 --> 01:29:22,710 Я имею в виду, все еще, верно? 1291 01:29:22,770 --> 01:29:23,830 Я никогда не продолжал. 1292 01:29:24,070 --> 01:29:25,270 Нет, это случилось, да. 1293 01:29:25,490 --> 01:29:26,490 Тебя никогда нет рядом. 1294 01:29:26,890 --> 01:29:27,890 Воу, воу, воу, воу. 1295 01:29:28,770 --> 01:29:29,130 Пожалуйста. 1296 01:29:29,310 --> 01:29:29,510 Нет. 1297 01:29:29,830 --> 01:29:30,390 Прекрати это сейчас. 1298 01:29:30,530 --> 01:29:31,530 Вим, подожди. 1299 01:29:31,750 --> 01:29:32,750 Ограничьте это. 1300 01:29:34,410 --> 01:29:35,850 И эти соседи, они были здесь. 1301 01:29:36,110 --> 01:29:37,430 Конечно, полный жалости. 1302 01:29:38,460 --> 01:29:39,460 Да, ну, и последнее. 1303 01:29:40,280 --> 01:29:41,280 Последнее, серьезно? 1304 01:29:42,280 --> 01:29:43,930 Вы сделали это так легко. 1305 01:29:44,855 --> 01:29:45,855 Я умираю от стыда. 1306 01:29:45,930 --> 01:29:47,770 О нас говорит вся деревня. 1307 01:29:48,470 --> 01:29:49,750 И этот конец — ваш собственный выбор. 1308 01:29:50,050 --> 01:29:51,510 Элла, просто прекрати это на секунду. 1309 01:29:51,770 --> 01:29:52,770 Нет. 1310 01:29:57,890 --> 01:29:59,370 Чего ты там стоишь? 1311 01:30:05,470 --> 01:30:06,590 Почему ты ничего не сказал? 1312 01:30:15,330 --> 01:30:17,330 Ты знаешь, что можешь рассказать нам что угодно, не так ли? 1313 01:30:18,450 --> 01:30:19,450 Даан. 1314 01:30:21,070 --> 01:30:22,590 Он мог бы хоть что-то сделать. 1315 01:30:27,310 --> 01:30:28,310 Я не посмел. 1316 01:32:06,710 --> 01:32:07,710 Дайте это здесь. 1317 01:32:18,580 --> 01:32:19,660 Я уже чувствую это, чувак. 1318 01:32:19,920 --> 01:32:20,920 Оно кипит. 1319 01:32:54,380 --> 01:32:55,380 Эй, это Райс. 1320 01:33:00,420 --> 01:33:02,380 Однажды что-то случилось. 1321 01:33:10,180 --> 01:33:11,420 Это действительно отстой для тебя, чувак. 1322 01:33:24,060 --> 01:33:25,060 Так. 1323 01:33:26,450 --> 01:33:28,190 Давай подышим здесь свежим воздухом. 1324 01:33:33,270 --> 01:33:34,670 Спокойной ночи? 1325 01:33:37,530 --> 01:33:38,550 Спал хорошо. 1326 01:33:41,170 --> 01:33:43,810 Привет, сегодня финал сезона. 1327 01:33:44,930 --> 01:33:46,610 Из клуба спросили, придешь ли ты. 1328 01:33:47,860 --> 01:33:49,460 Если ты придешь помочь на кухне. 1329 01:33:49,980 --> 01:33:51,620 И они действительно хотят, чтобы вы были там. 1330 01:33:53,810 --> 01:33:54,810 Они нуждаются в тебе. 1331 01:33:58,670 --> 01:34:00,110 Запираться бесполезно. 1332 01:34:01,860 --> 01:34:03,060 Это не заставит вас чувствовать себя лучше. 1333 01:34:06,710 --> 01:34:06,890 Ну давай же. 1334 01:34:07,370 --> 01:34:08,370 Примите приятный душ. 1335 01:34:09,450 --> 01:34:10,450 Я приготовлю завтрак. 1336 01:34:20,420 --> 01:34:20,940 Смотреть. 1337 01:34:20,941 --> 01:34:21,941 Как летит время. 1338 01:34:23,860 --> 01:34:24,380 Хм? 1339 01:34:24,600 --> 01:34:25,600 Передай это Кевину. 1340 01:34:28,860 --> 01:34:30,040 Как дела? 1341 01:34:30,580 --> 01:34:31,580 Как дела? 1342 01:34:31,760 --> 01:34:32,760 Привет. 1343 01:34:33,600 --> 01:34:34,760 Как ты держишься? 1344 01:34:34,920 --> 01:34:36,180 Да, как дела? 1345 01:34:37,600 --> 01:34:38,720 Привет, Вим. 1346 01:34:39,880 --> 01:34:40,880 Замечательный. 1347 01:34:42,260 --> 01:34:43,880 Прекрасные чемпионы, чемпионы. 1348 01:34:45,060 --> 01:34:45,840 Даантье. 1349 01:34:45,880 --> 01:34:49,460 20 полных. Сколько их у тебя было еще раз? 1350 01:34:50,020 --> 01:34:52,500 Я просто сказал, что ты работаешь в кухня так часто. 1351 01:34:53,080 --> 01:34:55,500 Да, мне это нравится. 1352 01:35:00,160 --> 01:35:01,160 Отличная работа! 1353 01:35:10,930 --> 01:35:11,950 Дорогие люди. 1354 01:35:13,130 --> 01:35:14,230 Дорогие люди. 1355 01:35:17,590 --> 01:35:18,590 Дорогие люди. 1356 01:35:21,730 --> 01:35:22,810 Какой год. 1357 01:35:25,295 --> 01:35:26,295 Многое произошло. 1358 01:35:27,390 --> 01:35:29,710 Но какой чудесный год. 1359 01:35:30,240 --> 01:35:32,470 Наш клуб – это семья. 1360 01:35:33,150 --> 01:35:35,230 И я чувствую себя немного похожим на отца. 1361 01:35:35,540 --> 01:35:38,030 И вот стоит гордый отец. 1362 01:35:38,460 --> 01:35:39,730 Особенно, что касается нашей молодежи. 1363 01:35:39,790 --> 01:35:41,850 Они показали фантастическое выступление. 1364 01:35:42,110 --> 01:35:46,130 Три наши команды стали чемпионами в их классе. 1365 01:35:51,070 --> 01:35:52,670 У меня есть новости. 1366 01:35:53,220 --> 01:35:56,670 Сегодня мы приветствуем нового тренера в нашу среду. 1367 01:35:57,630 --> 01:35:58,830 Мартен ван Берген. 1368 01:35:58,970 --> 01:36:01,450 Я знаю его с тех пор, как он был таким большим. 1369 01:36:02,710 --> 01:36:06,190 Маартен ван Берген когда-то начинал здесь в клубе в качестве ученика. 1370 01:36:06,370 --> 01:36:08,510 И вот он закончил свою спортивное образование. 1371 01:36:09,080 --> 01:36:10,106 И он снова здесь. 1372 01:36:10,130 --> 01:36:11,170 Вернемся на старую базу. 1373 01:36:11,230 --> 01:36:12,230 Вернёмся в старое гнездо. 1374 01:36:12,530 --> 01:36:14,370 Маартен ван Берген – настоящая звезда. 1375 01:36:14,750 --> 01:36:18,130 И он собирается работать конкретно с молодыми игроками. 1376 01:36:18,131 --> 01:36:19,330 И Мартен. 1377 01:36:19,875 --> 01:36:22,390 Я возлагаю на тебя очень большие надежды, ваших усилий. 1378 01:36:23,170 --> 01:36:24,010 Молодец, Мартен. 1379 01:36:24,170 --> 01:36:24,790 Вот он! 1380 01:36:24,791 --> 01:36:25,810 Молодец, Мартен. 1381 01:38:42,380 --> 01:38:45,380 Ладно, время на мгновение остановилось. 1382 01:38:45,940 --> 01:38:48,580 И эпоха продолжается. 1383 01:38:49,260 --> 01:38:51,980 Что останется после вашего ухода? 1384 01:38:52,300 --> 01:38:53,840 Что от него осталось? 1385 01:38:54,240 --> 01:38:55,720 Что от него осталось? 1386 01:38:55,721 --> 01:38:59,180 Однажды свет погаснет. 1387 01:38:59,420 --> 01:39:02,420 Солнце исчезает за облаками. 1388 01:39:03,300 --> 01:39:07,540 И все, что я оставляю после себя, это мои мечты. 1389 01:39:10,840 --> 01:39:15,060 Обо мне, когда я был молод. 1390 01:39:17,620 --> 01:39:21,160 Стою один у занавески. 1391 01:39:23,400 --> 01:39:30,420 Самые красивые цветы не просто засохнуть. 1392 01:39:30,421 --> 01:39:33,400 Но всё, да, всё. 106810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.