Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,910 --> 00:02:13,910
[СМЕХ]
2
00:02:14,700 --> 00:02:15,770
С вами во Фрисбеке.
3
00:02:17,690 --> 00:02:18,970
Мальчик, ох мальчик.
4
00:02:19,270 --> 00:02:21,530
Ну, следующий.
5
00:02:22,490 --> 00:02:24,050
Кто остался?
6
00:02:24,171 --> 00:02:25,171
Ну вот.
7
00:02:29,110 --> 00:02:30,171
Приходите и садитесь.
8
00:02:30,410 --> 00:02:31,410
Садись, садись.
9
00:02:31,650 --> 00:02:34,390
Эй, эй, эй, эй.
10
00:02:34,550 --> 00:02:35,410
Это приготовленный?
11
00:02:35,411 --> 00:02:36,671
Это невысокая женщина?
12
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
Гуп.
13
00:02:38,930 --> 00:02:39,171
Хорошо.
14
00:02:39,172 --> 00:02:40,930
Да, я тоже так думаю.
15
00:02:41,030 --> 00:02:42,290
Я так не думаю, Даани.
16
00:02:43,390 --> 00:02:44,390
Хороший человек.
17
00:02:45,410 --> 00:02:46,410
Давайте посмотрим.
18
00:02:47,570 --> 00:02:48,770
Даани, Даани.
19
00:02:49,370 --> 00:02:49,750
Ну что ж.
20
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
Давай, Даани.
21
00:02:52,210 --> 00:02:54,171
Давай, Даани.
22
00:02:54,550 --> 00:02:55,770
Он с нетерпением этого ждет.
23
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
Вы видите?
24
00:02:59,110 --> 00:02:59,930
Ну давай же.
25
00:02:59,931 --> 00:03:05,470
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй,
эй, эй...
26
00:03:06,620 --> 00:03:08,450
Что вы думаете? Невысокая женщина.
27
00:03:08,490 --> 00:03:09,490
Невысокая женщина.
28
00:03:11,850 --> 00:03:12,850
Приходить
29
00:03:16,740 --> 00:03:17,340
на.
30
00:03:17,520 --> 00:03:18,880
Давайте посмотрим на женщину с такими волосами.
31
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
Они.
32
00:04:17,101 --> 00:04:17,560
Они.
33
00:04:18,041 --> 00:04:19,041
Ты придешь?
34
00:04:25,560 --> 00:04:26,630
Тебе нравится Париж, да?
35
00:04:27,089 --> 00:04:27,450
Да.
36
00:04:27,964 --> 00:04:30,030
Когда он сел на табуретку, он начал
плачу.
37
00:04:31,350 --> 00:04:32,350
Какой пидор.
38
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
Какая киска.
39
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
Смотри, Рубен!
40
00:04:38,591 --> 00:04:39,710
Здесь, там, посередине.
41
00:04:40,230 --> 00:04:41,230
Отличная работа!
42
00:04:41,350 --> 00:04:42,470
Эй, ребята, отличная работа!
43
00:04:44,370 --> 00:04:45,690
Да, играй, играй!
44
00:04:45,870 --> 00:04:47,110
Мне, мне, мне, мне!
45
00:04:47,730 --> 00:04:48,790
Великий человек, великий человек!
46
00:04:49,890 --> 00:04:50,890
Да!
47
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Хороший!
48
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
Мило, мило!
49
00:04:56,130 --> 00:04:57,550
Молодец, молодец!
50
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
Приятно, приятно!
51
00:05:00,830 --> 00:05:01,830
Вторая команда.
52
00:05:02,350 --> 00:05:03,010
Как вы это видите?
53
00:05:03,230 --> 00:05:04,230
Ты в порядке?
54
00:05:04,590 --> 00:05:05,970
Давай, киска, давай.
55
00:05:06,090 --> 00:05:07,090
Давай, давай.
56
00:05:07,530 --> 00:05:08,650
Сможешь ли ты стоять на нем или нет?
57
00:05:08,770 --> 00:05:09,310
Ничего вообще.
58
00:05:09,790 --> 00:05:10,430
Нет!
59
00:05:10,670 --> 00:05:11,910
Давай, поехали.
60
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
Ты в порядке?
61
00:05:17,750 --> 00:05:19,140
Ах, подожди секунду.
62
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
Мы идем вверх.
63
00:05:21,240 --> 00:05:21,620
Да.
64
00:05:22,210 --> 00:05:23,360
Да, это... Пойдем.
65
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
Давайте приложим к нему немного льда.
66
00:05:25,470 --> 00:05:26,790
Давай оставим это на некоторое время, ладно?
67
00:05:28,270 --> 00:05:30,100
Вчера мы определили состав команды.
68
00:05:32,630 --> 00:05:35,100
Большинство парней здесь собираются,
хм, вторая команда.
69
00:05:38,660 --> 00:05:41,210
Хочешь знать, куда ты идешь,
или...
70
00:05:44,170 --> 00:05:46,010
Тебя хотели отправить на второй
команда тоже.
71
00:05:47,770 --> 00:05:49,730
Но я сказал им, что они должны дать тебе
шанс.
72
00:05:52,960 --> 00:05:54,276
Ты пойдешь в первую команду
с Рубеном, другом.
73
00:05:54,300 --> 00:05:55,300
Нет.
74
00:05:55,450 --> 00:05:56,450
Нет.
75
00:05:56,890 --> 00:05:57,890
Он не останется.
76
00:05:59,870 --> 00:06:01,370
Хорошо, мальчики.
77
00:06:01,990 --> 00:06:03,630
Кевин, присоединяйся и продолжай двигаться дальше.
78
00:06:12,890 --> 00:06:14,190
Будь осторожен, ладно?
79
00:06:14,191 --> 00:06:15,191
Да.
80
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Привет, привет.
81
00:06:17,670 --> 00:06:18,230
Хороший крест.
82
00:06:18,550 --> 00:06:18,630
Привет.
83
00:06:19,110 --> 00:06:20,286
У меня есть для тебя небольшая посылка.
84
00:06:20,310 --> 00:06:21,310
Полный килограмм.
85
00:06:23,490 --> 00:06:25,510
Он слишком сильно пошёл в подкат.
86
00:06:26,110 --> 00:06:27,110
Что это такое?
87
00:06:27,230 --> 00:06:28,270
Его сильно ударили.
88
00:06:28,450 --> 00:06:29,450
Тогда продолжайте.
89
00:06:29,530 --> 00:06:30,050
Все будет хорошо.
90
00:06:30,090 --> 00:06:30,550
Все будет хорошо.
91
00:06:30,990 --> 00:06:32,390
Думаю, нужно немного льда.
92
00:06:32,850 --> 00:06:33,390
Идите сюда.
93
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Ты в порядке?
94
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
А Жиль?
95
00:06:38,450 --> 00:06:39,290
Ты собираешься присматривать за ним?
96
00:06:39,450 --> 00:06:41,570
Хорошо, возьми табуретку и подушку, ладно?
97
00:06:42,091 --> 00:06:42,450
Хорошо.
98
00:06:42,610 --> 00:06:43,330
Он крутой парень.
99
00:06:43,331 --> 00:06:43,870
Все будет хорошо.
100
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
Да.
101
00:06:45,125 --> 00:06:46,246
Вы могли бы чему-то научиться из этого.
102
00:06:46,270 --> 00:06:47,270
Фрайди-кот.
103
00:06:48,440 --> 00:06:49,946
Эй, ребята, я позволю вам спокойно поесть,
да?
104
00:06:49,970 --> 00:06:50,470
Спасибо.
105
00:06:50,710 --> 00:06:51,710
Давай, ладно?
106
00:06:52,091 --> 00:06:52,230
Да.
107
00:06:52,370 --> 00:06:54,286
И, Мишель, убедись, что Фрэнк закончит.
его тарелка.
108
00:06:54,310 --> 00:06:54,591
Да.
109
00:06:55,290 --> 00:06:55,430
Ага?
110
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Ты сделаешь это?
111
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
Здесь.
112
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Оу.
113
00:07:27,710 --> 00:07:28,710
Мишель.
114
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Хороший.
115
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Да, много надела.
116
00:07:46,770 --> 00:07:47,210
Много?
117
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
Да.
118
00:07:49,190 --> 00:07:50,190
Там.
119
00:07:50,830 --> 00:07:52,170
И еще немного здесь.
120
00:07:53,550 --> 00:07:54,550
Хотите захватить его самостоятельно?
121
00:07:55,110 --> 00:07:56,410
Сам возьми все десять.
122
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
Ваш ребенок?
123
00:07:58,400 --> 00:07:59,530
Иди, возьми своего малыша.
124
00:08:02,970 --> 00:08:03,210
Нет.
125
00:08:03,211 --> 00:08:03,370
О, нет.
126
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
У меня дома есть мыши.
127
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
Нет, дорогой.
128
00:08:13,170 --> 00:08:14,170
Отличная работа.
129
00:08:15,810 --> 00:08:16,210
Нет.
130
00:08:16,211 --> 00:08:17,211
Куда он идет?
131
00:08:17,410 --> 00:08:18,410
С ним все в порядке?
132
00:08:18,650 --> 00:08:19,650
Привет.
133
00:08:22,550 --> 00:08:23,550
Фуу.
134
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
Привет, это Райс.
135
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Ой, подожди.
136
00:08:32,034 --> 00:08:33,852
Настоящий позор, не так ли?
137
00:08:38,480 --> 00:08:38,900
Да, нет.
138
00:08:39,020 --> 00:08:40,020
Я понимаю.
139
00:08:42,360 --> 00:08:43,559
- Привет, милый.
- Ой.
140
00:08:44,320 --> 00:08:45,360
Я могу отвезти его и туда.
141
00:08:46,760 --> 00:08:47,159
Да.
142
00:08:47,620 --> 00:08:48,140
Вам бы этого хотелось?
143
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Если ты хочешь.
144
00:08:49,520 --> 00:08:50,320
Ты придешь на матч?
145
00:08:50,321 --> 00:08:51,321
Да, окей.
146
00:09:01,540 --> 00:09:03,120
Вот он, Йохан, храм.
147
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Здесь.
148
00:09:11,960 --> 00:09:13,270
Вы также можете...
149
00:09:14,400 --> 00:09:16,430
Тогда вы знаете, над чем работаете
навстречу.
150
00:09:17,500 --> 00:09:18,290
Да, босс, говорю я.
151
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
Да, босс.
152
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
Разве ты не можешь это сделать?
153
00:09:35,780 --> 00:09:38,780
Да, давай сейчас.
154
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
Хороший.
155
00:09:41,420 --> 00:09:42,540
Молодец, молодец.
156
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
УЛЬТРА ВЕСЕЛО.
157
00:10:04,700 --> 00:10:05,180
УЛЬТРА ВЕСЕЛО.
158
00:10:05,181 --> 00:10:05,320
УЛЬТРА ВЕСЕЛО.
159
00:10:05,460 --> 00:10:05,900
Понимать?
160
00:10:06,480 --> 00:10:07,720
Лучший день на свете.
161
00:10:07,900 --> 00:10:08,340
Как приятно.
162
00:10:08,700 --> 00:10:10,116
В следующий раз вам тоже будет ОЧЕНЬ весело.
163
00:10:10,140 --> 00:10:11,296
Если вы сделали домашнее задание.
164
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
Да, если я не сделал домашнее задание.
165
00:10:12,361 --> 00:10:12,560
Да, если я не сделал домашнее задание.
166
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Да, сад.
167
00:10:14,240 --> 00:10:15,881
Нет, но... Математика – это тоже весело.
168
00:10:17,780 --> 00:10:18,640
Давай, твоя очередь говорить.
169
00:10:18,740 --> 00:10:19,940
Ну, кто-нибудь поможет?
170
00:10:20,020 --> 00:10:20,360
Ну давай же.
171
00:10:20,380 --> 00:10:21,460
Нет, твоя очередь, да?
172
00:10:21,870 --> 00:10:23,856
Не ты, но ты собираешься...
Очистите камеру.
173
00:10:23,880 --> 00:10:24,720
Настала очередь Мишеля.
174
00:10:24,840 --> 00:10:26,040
Дорогая, у тебя есть... А?
175
00:10:26,041 --> 00:10:26,900
Настала очередь Мишеля.
176
00:10:26,980 --> 00:10:29,136
Ты... Ты можешь открыть его.
немного.
177
00:10:29,160 --> 00:10:29,900
В сарае.
178
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
О, нет.
179
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
Вы можете это сделать.
180
00:10:36,420 --> 00:10:37,420
Даан, Даан, Даан.
181
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Ох.
182
00:10:39,420 --> 00:10:39,780
Ох.
183
00:10:40,380 --> 00:10:40,740
Ох.
184
00:10:40,741 --> 00:10:40,880
Ох.
185
00:10:40,881 --> 00:10:42,121
Эй, это не нож, да?
186
00:10:42,180 --> 00:10:42,780
Нет, но продолжайте...
187
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
Ох, извини.
188
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Хорошо.
189
00:10:45,970 --> 00:10:47,496
Я очень уважаю твою мать.
190
00:10:47,520 --> 00:10:48,600
Воспитываю четырех таких мальчиков.
191
00:10:49,000 --> 00:10:49,200
Да.
192
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Папа тоже, да?
193
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Да, и папа, да.
194
00:10:51,660 --> 00:10:52,700
Да, у меня пятеро детей.
195
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Ах, Уимпи.
196
00:10:55,095 --> 00:10:56,700
Но ты один из молодых щенков.
197
00:10:57,040 --> 00:10:57,800
Это невероятно.
198
00:10:57,940 --> 00:10:58,360
Да, но в любом случае.
199
00:10:58,460 --> 00:11:00,256
Мне только нужно научить их, как
играть в футбол, да?
200
00:11:00,280 --> 00:11:01,680
Потом я вернусь домой.
201
00:11:02,690 --> 00:11:03,810
Я собираюсь выпить пива.
202
00:11:04,220 --> 00:11:05,060
Эй, эй, эй, эй.
203
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
Даан.
204
00:11:10,070 --> 00:11:11,750
У него действительно есть все, что нужно,
ты знаешь.
205
00:11:12,010 --> 00:11:12,590
Это действительно здорово.
206
00:11:12,730 --> 00:11:13,190
Он такой нетерпеливый.
207
00:11:13,250 --> 00:11:13,970
Приятно видеть.
208
00:11:14,130 --> 00:11:16,450
Я постараюсь это выявить
в ближайшие месяцы.
209
00:11:24,530 --> 00:11:26,330
Видишь, ты можешь много работать, когда захочешь,
верно?
210
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
Привет.
211
00:11:28,850 --> 00:11:30,316
Хотели бы вы работать в клубе?
212
00:11:30,340 --> 00:11:31,660
Просто помогайте время от времени.
213
00:11:31,960 --> 00:11:32,160
Ага?
214
00:11:32,340 --> 00:11:33,420
Вам бы этого хотелось?
215
00:11:33,760 --> 00:11:34,460
Круто, чувак.
216
00:11:34,700 --> 00:11:34,860
Да.
217
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
Хорошо, я это устрою.
218
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
Да.
219
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
Чувак.
220
00:11:41,910 --> 00:11:42,910
Господи.
221
00:11:46,210 --> 00:11:46,610
Что?
222
00:11:46,930 --> 00:11:47,930
Да.
223
00:11:48,130 --> 00:11:48,870
Где это было?
224
00:11:49,130 --> 00:11:50,130
Что вы думаете?
225
00:11:50,190 --> 00:11:51,190
ГельреДоум.
226
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
Больной.
227
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Эй, чувак, ты, киска.
228
00:12:01,640 --> 00:12:01,920
Ну давай же.
229
00:12:02,160 --> 00:12:02,540
Помощь.
230
00:12:03,080 --> 00:12:04,800
Здесь как в доме престарелых,
человек.
231
00:12:04,920 --> 00:12:05,820
Просто поверь мне, Даан.
232
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Ты его не слышишь.
233
00:12:08,820 --> 00:12:09,200
Мужик, ох чувак.
234
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
Ты выглядишь таким слабым.
235
00:12:10,980 --> 00:12:11,740
Мы почти у цели?
236
00:12:11,820 --> 00:12:12,100
Ну давай же.
237
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
Пять.
238
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Четыре.
239
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Три.
240
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
Два.
241
00:12:19,420 --> 00:12:19,800
Один.
242
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
И отжимания.
243
00:12:21,780 --> 00:12:22,780
Молодец, Даан.
244
00:12:23,570 --> 00:12:24,930
Ребята, у меня для вас сюрприз.
245
00:12:26,840 --> 00:12:27,240
Щенки.
246
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Щенки.
247
00:12:29,130 --> 00:12:29,980
Давай, команда.
248
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
Это не было сюрпризом.
249
00:12:31,220 --> 00:12:31,900
Да, это было.
250
00:12:31,960 --> 00:12:33,216
После этого потренируемся в отделке.
251
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Ну давай же.
252
00:12:48,830 --> 00:12:50,080
Ребята, ездите медленно.
253
00:12:51,380 --> 00:12:53,180
Всегда ли это должна быть гонка?
254
00:12:53,340 --> 00:12:54,000
Давайте, мальчики.
255
00:12:54,100 --> 00:12:55,296
Всё равно ты не сможешь угнаться.
256
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Ну давай же.
257
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Привет.
258
00:13:01,820 --> 00:13:02,520
Пока-пока.
259
00:13:02,521 --> 00:13:03,521
Давай, давай.
260
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
Да.
261
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Износи их.
262
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Да.
263
00:13:14,920 --> 00:13:15,280
Кто, кто, кто.
264
00:13:15,281 --> 00:13:16,440
О, о, о, о.
265
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
Да, мальчик.
266
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
Посмотрите на это.
267
00:13:19,840 --> 00:13:20,900
Давай, зайдём внутрь.
268
00:13:30,040 --> 00:13:31,200
Святое дерьмо.
269
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Это реально?
270
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Да, что ты думаешь?
271
00:13:36,530 --> 00:13:38,280
Беро это подписал?
272
00:13:38,281 --> 00:13:38,560
Да.
273
00:13:38,960 --> 00:13:39,820
Это там, не так ли?
274
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
Дерьмо.
275
00:13:45,240 --> 00:13:46,480
Давай, снимай сумку.
276
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Вы это знаете?
277
00:13:54,980 --> 00:13:55,980
Да, верно?
278
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Внимание!
279
00:14:01,820 --> 00:14:02,980
Вам нужно кого-то застрелить?
280
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Ну да.
281
00:14:06,440 --> 00:14:09,180
Ты стреляешь, но это на самом деле
более оборонительный.
282
00:14:09,415 --> 00:14:11,840
Это не значит, что мы постоянно
все время атакую.
283
00:14:12,000 --> 00:14:13,376
Но в любом случае это все политика.
284
00:14:13,400 --> 00:14:13,840
Бла-бла-бла.
285
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Больной.
286
00:14:15,880 --> 00:14:17,960
А у вас тоже есть такое оружие?
287
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Настоящее оружие.
288
00:14:20,920 --> 00:14:21,700
Нет, чувак.
289
00:14:21,920 --> 00:14:22,400
Конечно, нет.
290
00:14:22,500 --> 00:14:23,900
Мне не разрешено приносить это, сумасшедший.
291
00:14:26,770 --> 00:14:27,770
Больной.
292
00:14:32,730 --> 00:14:35,090
Даан, нам еще нужно сделать домашнее задание
на завтра.
293
00:14:35,910 --> 00:14:36,910
Ты придешь?
294
00:14:39,870 --> 00:14:43,360
Я был... я почти закончил,
так...
295
00:14:44,870 --> 00:14:45,870
Да.
296
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
Вы уверены?
297
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
Да.
298
00:14:51,230 --> 00:14:52,510
Очень жаль.
299
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
Хорошо.
300
00:14:55,950 --> 00:14:56,950
Хорошо.
301
00:14:57,430 --> 00:14:58,510
Тогда я пойду.
302
00:14:58,511 --> 00:14:59,730
Ты можешь остаться, Рубен.
303
00:14:59,950 --> 00:15:00,250
Нет.
304
00:15:00,690 --> 00:15:01,690
Нет?
305
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
Хорошо.
306
00:15:03,930 --> 00:15:04,490
Тогда пока.
307
00:15:04,770 --> 00:15:05,770
Пока.
308
00:15:07,070 --> 00:15:08,070
Пока.
309
00:15:08,190 --> 00:15:09,190
Пока.
310
00:15:23,640 --> 00:15:24,280
Больной.
311
00:15:24,460 --> 00:15:24,900
Больной, да?
312
00:15:24,901 --> 00:15:25,901
Да.
313
00:15:26,380 --> 00:15:26,580
Да.
314
00:15:26,581 --> 00:15:27,581
Серьезный парень, не так ли?
315
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Рубен.
316
00:15:37,210 --> 00:15:38,210
Что нам делать?
317
00:15:38,740 --> 00:15:39,740
Понятия не имею.
318
00:15:43,100 --> 00:15:44,140
Посмотрим какие-нибудь голы?
319
00:15:44,460 --> 00:15:45,000
Ага?
320
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
Посмотрите несколько результатов.
321
00:15:46,340 --> 00:15:46,520
Йо.
322
00:15:46,740 --> 00:15:46,860
Да.
323
00:15:47,480 --> 00:15:48,840
Вы можете чему-то научиться из этого.
324
00:16:04,390 --> 00:16:05,450
А потом... посмотри сюда.
325
00:16:05,650 --> 00:16:06,950
Нажмите, нажмите, нажмите.
326
00:16:07,270 --> 00:16:08,270
И бум.
327
00:16:08,390 --> 00:16:09,530
Это хорошая цель.
328
00:16:09,670 --> 00:16:09,970
Это верно.
329
00:16:09,990 --> 00:16:10,550
Это красивый гол.
330
00:16:10,570 --> 00:16:11,370
Да, это красивый гол.
331
00:16:11,490 --> 00:16:12,050
Верно, верно.
332
00:16:12,260 --> 00:16:13,726
Но это больше о том, что произошло раньше.
333
00:16:13,750 --> 00:16:13,970
Понимать?
334
00:16:14,130 --> 00:16:15,750
Они все в правильном положении.
335
00:16:15,890 --> 00:16:17,006
Игрок тоже здесь стоит, видите?
336
00:16:17,030 --> 00:16:19,250
Возможно, это были всего лишь два шага
дальше вперед.
337
00:16:19,430 --> 00:16:21,110
И именно поэтому они были идеально расположены.
338
00:16:21,290 --> 00:16:22,570
Посмотрите, посмотрите на Френки де Йонга.
339
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
Френки де Йонг.
340
00:16:24,150 --> 00:16:25,730
Один из лучших игроков мира.
341
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
Много ли он забивает?
342
00:16:28,090 --> 00:16:28,490
Нет.
343
00:16:28,650 --> 00:16:28,810
Нет.
344
00:16:29,275 --> 00:16:31,630
Но у него просто есть тактическая проницательность.
345
00:16:32,110 --> 00:16:32,430
Понимать?
346
00:16:32,510 --> 00:16:34,150
Поэтому он точно знает, где стоять.
347
00:16:34,290 --> 00:16:34,530
Да.
348
00:16:34,950 --> 00:16:35,070
Да.
349
00:16:35,780 --> 00:16:38,430
Поэтому мы можем сделать для вас новый
Френки де Йонг тоже.
350
00:16:39,910 --> 00:16:41,990
Ребята, вы сосредоточены только на том, чтобы забить.
351
00:16:52,150 --> 00:16:53,310
Хотите еще чего-нибудь выпить?
352
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
Да, это было бы хорошо.
353
00:16:55,470 --> 00:16:56,550
Давайте посмотрим что-нибудь еще.
354
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Захватывающе, правда?
355
00:17:55,110 --> 00:17:56,110
Мне нужно идти домой.
356
00:17:57,570 --> 00:17:58,730
Да, это нормально, чувак.
357
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
Даан.
358
00:18:02,870 --> 00:18:03,870
Рад, что ты пришел, чувак.
359
00:18:05,110 --> 00:18:05,530
Да.
360
00:18:05,670 --> 00:18:05,890
Да, но.
361
00:18:06,110 --> 00:18:07,610
Как-то слишком восторженно.
362
00:18:08,570 --> 00:18:09,570
Привет, Даан.
363
00:18:12,110 --> 00:18:13,110
Где вы были?
364
00:18:14,490 --> 00:18:15,490
У Рубена.
365
00:18:16,410 --> 00:18:17,850
Ты же знаешь, что мы едим в шесть, да?
366
00:18:21,190 --> 00:18:22,970
Даан, почему ты не взял трубку?
367
00:18:24,970 --> 00:18:25,970
Не слышал.
368
00:18:27,410 --> 00:18:28,110
Ну, давай.
369
00:18:28,370 --> 00:18:30,046
Поставь туфли в прихожую и сядь,
окей?
370
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
Да.
371
00:18:35,770 --> 00:18:36,540
Ну, давай.
372
00:18:36,640 --> 00:18:37,000
Привет.
373
00:18:37,640 --> 00:18:38,000
Привет.
374
00:18:38,460 --> 00:18:39,460
Сделанный.
375
00:18:43,010 --> 00:18:44,760
Почему мы всегда едим этот противный тофу?
376
00:18:45,970 --> 00:18:47,420
Потому что это очень вкусно.
377
00:18:47,580 --> 00:18:48,580
И очень здоровый.
378
00:18:49,510 --> 00:18:50,510
И хорошо для климата.
379
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
Хорошо.
380
00:18:52,720 --> 00:18:53,683
Ну, папе пришлось к этому привыкнуть.
сначала тоже
381
00:18:53,684 --> 00:18:55,821
но тебе это нравится сейчас,
не так ли, дорогая?
382
00:18:57,320 --> 00:18:57,640
Да.
383
00:18:57,641 --> 00:18:58,641
Определенно.
384
00:19:03,220 --> 00:19:04,220
Плакаты у меня есть.
385
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
О, я взволнован.
386
00:19:05,980 --> 00:19:06,300
Господи.
387
00:19:06,420 --> 00:19:06,740
Ой.
388
00:19:06,741 --> 00:19:07,741
Да, а другой?
389
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
Да, смотри.
390
00:19:11,360 --> 00:19:11,680
Смотреть.
391
00:19:12,000 --> 00:19:13,800
О, но этот наш, дорогой.
392
00:19:13,860 --> 00:19:13,900
Этот идеален.
393
00:19:14,120 --> 00:19:14,920
Да, это красиво, не так ли?
394
00:19:14,980 --> 00:19:15,500
Это тот самый.
395
00:19:15,740 --> 00:19:17,260
Да, я думаю, это действительно красиво.
396
00:19:17,580 --> 00:19:17,720
Да.
397
00:19:18,040 --> 00:19:20,280
Но у тебя есть своеобразная мудрость,
ты не думаешь?
398
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
Да.
399
00:20:16,500 --> 00:20:24,500
Музыка
400
00:20:31,660 --> 00:20:39,660
Теперь ты слышишь меня внутри меня, но я слышу
огонь внутри твоего желания.
401
00:20:43,210 --> 00:20:48,990
Завтра может быть пугающим, обжигающим...
402
00:20:49,840 --> 00:20:52,810
Эй, пап, у тебя есть язычок?
403
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
Да, эта любовь.
404
00:20:55,330 --> 00:20:57,270
Эй, мальчик, ждешь этого?
405
00:20:58,200 --> 00:21:00,230
Эй, эй, эй, мне так нравится
увидимся.
406
00:21:00,990 --> 00:21:02,090
Давай, поехали!
407
00:21:03,510 --> 00:21:05,090
Знаешь, мы приедем тебя проверить.
408
00:21:05,330 --> 00:21:06,330
Да, хорошо.
409
00:21:09,090 --> 00:21:10,090
Давай, прыгай на это!
410
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
Ууу!
411
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Ууу!
412
00:21:15,250 --> 00:21:16,460
Мы собираемся навести порядок!
413
00:21:27,400 --> 00:21:28,680
Ты много работаешь, я вижу.
414
00:21:30,070 --> 00:21:32,050
Мы хорошая команда вместе, мальчик.
415
00:21:32,770 --> 00:21:35,450
Тебе лучше помочь, а не
просто смотрю.
416
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
Да, босс.
417
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Там.
418
00:22:06,440 --> 00:22:07,440
Идите сюда.
419
00:22:10,900 --> 00:22:11,900
Отойдите на секунду в сторону.
420
00:22:12,760 --> 00:22:13,760
Ууу!
421
00:22:14,390 --> 00:22:15,590
Просто сними рубашку, чувак.
422
00:22:16,240 --> 00:22:17,276
Это все липкое, не так ли?
423
00:22:17,300 --> 00:22:18,380
Нехорошо себя чувствуешь, да?
424
00:22:29,180 --> 00:22:30,180
Идите сюда.
425
00:22:32,640 --> 00:22:33,040
Что?
426
00:22:33,041 --> 00:22:34,081
Господи, ты такой липкий.
427
00:22:35,060 --> 00:22:35,180
Ой.
428
00:22:35,475 --> 00:22:36,635
Блин, ты весь липкий.
429
00:22:36,740 --> 00:22:37,060
Что?
430
00:22:37,440 --> 00:22:38,000
Вот и все.
431
00:22:38,060 --> 00:22:39,260
Я не знал, что ты рассердишься.
432
00:22:39,660 --> 00:22:40,660
Здесь.
433
00:22:41,180 --> 00:22:42,180
Спасибо, что помогли мне.
434
00:22:44,940 --> 00:22:45,940
Что это такое?
435
00:22:47,020 --> 00:22:47,940
Что?
436
00:22:47,990 --> 00:22:48,990
Чистые мышцы, мальчик.
437
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Что?
438
00:22:55,740 --> 00:22:57,260
Вау, посмотри на это.
439
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
Фу!
440
00:22:59,620 --> 00:23:00,040
Ах!
441
00:23:00,041 --> 00:23:02,380
[СМЕХ] Ого!
442
00:23:03,220 --> 00:23:07,440
[СМЕХ] Тогда давай, давай.
443
00:23:11,680 --> 00:23:12,680
[СМЕХ]
444
00:23:16,120 --> 00:23:17,320
Ну, все прошло нормально?
445
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Он отличный парень, чувак.
446
00:23:18,820 --> 00:23:20,380
Они все вспотели от работы.
447
00:23:21,450 --> 00:23:22,890
Вы определенно можете справиться с большим.
448
00:23:23,080 --> 00:23:24,160
Я возьму это на заметку.
449
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
Хорошо, мальчик.
450
00:24:47,240 --> 00:24:48,860
Меерт - самый красивый парень.
451
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
Действительно.
452
00:24:50,820 --> 00:24:51,280
Восьмерка.
453
00:24:51,480 --> 00:24:53,600
Но Тесса... десять.
454
00:24:54,220 --> 00:24:55,260
Ты сумасшедший, чувак.
455
00:24:55,860 --> 00:24:56,860
Полный нокаут.
456
00:24:57,260 --> 00:24:57,740
Семь.
457
00:24:58,100 --> 00:24:59,240
Это на самом деле приятно, правда?
458
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
Чувак.
459
00:25:01,060 --> 00:25:02,060
Нет, чувак.
460
00:25:02,260 --> 00:25:03,260
Шесть с половиной.
461
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
Верно, Даан?
462
00:25:04,900 --> 00:25:06,420
Есть только один, у которого настоящая десятка.
463
00:25:07,100 --> 00:25:07,580
Ева?
464
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Нет, чувак.
465
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
Никаких сисек.
466
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
Хороший рот, однако.
467
00:25:17,860 --> 00:25:18,720
Привет, ребята.
468
00:25:18,800 --> 00:25:20,396
Тот, кто первым ложится в постель, получает мороженое.
469
00:25:20,420 --> 00:25:21,420
Давай тогда.
470
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
Хоппа!
471
00:25:24,200 --> 00:25:25,740
Нет, нет, нет.
472
00:25:33,270 --> 00:25:35,550
Это все здесь.
473
00:25:36,330 --> 00:25:36,710
Эй, возьми это.
474
00:25:36,870 --> 00:25:37,130
Нет, нет.
475
00:25:37,890 --> 00:25:45,510
Нет, ради этого мяча.
476
00:25:58,940 --> 00:26:00,140
Могу ли я приехать к тебе?
477
00:26:00,330 --> 00:26:01,410
Нет, это для тебя ничего.
478
00:26:01,850 --> 00:26:02,850
Почему нет?
479
00:26:03,540 --> 00:26:04,590
Ну это такое...
480
00:26:04,740 --> 00:26:06,690
В студенческом общежитии такой бардак.
481
00:26:08,090 --> 00:26:09,850
Он собирается учиться, я делаю домашнее задание.
482
00:26:11,030 --> 00:26:13,390
Итак... одежда и мусор повсюду.
пол.
483
00:26:13,490 --> 00:26:14,490
Итак, э...
484
00:26:16,225 --> 00:26:17,610
Ну и веселитесь там.
485
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
Ага.
486
00:26:19,190 --> 00:26:19,670
Хорошо, тогда?
487
00:26:19,850 --> 00:26:20,850
Позже.
488
00:26:46,880 --> 00:26:47,880
Привет, Даан.
489
00:26:48,210 --> 00:26:49,210
Как приятно.
490
00:26:50,310 --> 00:26:51,310
Рад тебя видеть.
491
00:26:52,080 --> 00:26:53,830
Я принес яблочный пирог.
492
00:26:54,490 --> 00:26:55,490
Приятно, чувак.
493
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
Заходите.
494
00:27:04,860 --> 00:27:05,920
Домашняя выпечка.
495
00:27:07,680 --> 00:27:08,220
Приятно, чувак.
496
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
Присаживайтесь.
497
00:27:14,430 --> 00:27:15,496
Спортсменам нужно хорошо питаться, верно?
498
00:27:15,520 --> 00:27:16,520
Вы это знаете.
499
00:27:18,150 --> 00:27:19,550
Моя мама тоже всегда так говорит.
500
00:27:20,820 --> 00:27:22,540
У тебя очень разумная мать.
501
00:27:28,220 --> 00:27:29,000
Как твоя новая школа?
502
00:27:29,100 --> 00:27:30,296
Вам это нравится?
503
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Прохладный.
504
00:27:31,600 --> 00:27:32,600
Верный, да?
505
00:27:32,790 --> 00:27:34,120
Я получил девятку по математике.
506
00:27:34,500 --> 00:27:35,100
Ты правда?
507
00:27:35,440 --> 00:27:35,820
Да.
508
00:27:36,060 --> 00:27:37,060
Ты шутишь.
509
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Чувак, ты отличник.
510
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
Приятно, чувак.
511
00:27:45,370 --> 00:27:45,770
Девятка.
512
00:27:46,110 --> 00:27:47,110
Дерьмо.
513
00:27:49,345 --> 00:27:50,510
Мне бы хотелось это сделать.
514
00:28:11,010 --> 00:28:12,170
Мне хочется немного поиграть.
515
00:28:13,790 --> 00:28:14,790
О, уже.
516
00:28:15,120 --> 00:28:16,470
Нет, это был хороший ход.
517
00:28:16,550 --> 00:28:18,030
Да, это было хорошо отражено.
518
00:28:20,110 --> 00:28:20,510
Стрелять!
519
00:28:20,830 --> 00:28:21,830
Ох!
520
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
Нет.
521
00:28:26,610 --> 00:28:27,030
Будьте осторожны.
522
00:28:27,230 --> 00:28:28,230
Нет.
523
00:28:29,430 --> 00:28:31,090
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
524
00:28:32,130 --> 00:28:34,090
Посмотрите, как легко он это нажимает.
525
00:28:34,091 --> 00:28:34,370
Хорошо.
526
00:28:34,970 --> 00:28:35,790
Посмотрите на это.
527
00:28:35,990 --> 00:28:36,070
Проходить.
528
00:28:36,670 --> 00:28:37,670
Бум!
529
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
Да!
530
00:28:39,470 --> 00:28:40,070
Очень жаль!
531
00:28:40,370 --> 00:28:43,270
Ясно, что они победят,
но насколько... Да.
532
00:28:43,790 --> 00:28:44,790
Нет, совсем нет.
533
00:28:45,330 --> 00:28:45,770
Нет, правда нет.
534
00:28:45,771 --> 00:28:47,406
Это просто потому, что ты лажаешь
с моим контроллером.
535
00:28:47,430 --> 00:28:48,110
Ты не сможешь с этим справиться.
536
00:28:48,370 --> 00:28:49,690
Эй, ты выиграл раунд.
537
00:28:49,745 --> 00:28:50,910
Я выиграл два раунда.
538
00:28:51,110 --> 00:28:52,166
Я думаю, это совершенно справедливо.
539
00:28:52,190 --> 00:28:53,470
Я не хочу реванша.
540
00:28:53,590 --> 00:28:54,230
Нет, давай.
541
00:28:54,590 --> 00:28:55,590
Это последний раунд.
542
00:28:56,825 --> 00:28:58,346
Эй, я очень рад, что ты здесь.
543
00:28:58,370 --> 00:28:59,786
И ты можешь остаться еще немного.
544
00:28:59,810 --> 00:29:01,130
Мне нравится компания.
545
00:29:01,705 --> 00:29:04,650
Но мне все еще очень скучно
работа по дому, которую нужно сделать.
546
00:29:04,990 --> 00:29:08,890
Поэтому я бы сказал: просто оставайся там, где ты есть.
547
00:29:10,520 --> 00:29:11,880
Я приготовлю для тебя что-нибудь веселое.
548
00:30:06,030 --> 00:30:08,670
Я не знаю, как ты можешь это смотреть
не дергаясь.
549
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
Хм?
550
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
Здесь.
551
00:30:22,540 --> 00:30:23,540
Давай, чувак.
552
00:30:25,260 --> 00:30:26,260
Просто сделай это.
553
00:30:26,620 --> 00:30:27,620
Какое это имеет значение?
554
00:30:28,700 --> 00:30:30,020
Знаете, это совершенно здорово.
555
00:30:30,960 --> 00:30:31,996
Вам не должно быть стыдно.
556
00:30:32,020 --> 00:30:33,060
Я иду домой.
557
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
Хм?
558
00:31:21,250 --> 00:31:22,450
Да, я тоже хочу немного.
559
00:31:25,720 --> 00:31:26,870
Я собираюсь выпить.
560
00:32:48,900 --> 00:32:49,900
Просто продолжайте смотреть.
561
00:32:58,750 --> 00:33:00,480
Эй, пьешь чай у мамы?
562
00:33:01,120 --> 00:33:01,660
Да.
563
00:33:01,680 --> 00:33:01,960
Да?
564
00:33:02,560 --> 00:33:03,560
Давай, пойдем.
565
00:33:09,310 --> 00:33:11,446
Ну, по крайней мере, у тебя есть что-то
чтобы рассказать им дома.
566
00:33:11,470 --> 00:33:12,470
Хм?
567
00:33:13,310 --> 00:33:14,550
Девятка по математике.
568
00:33:15,990 --> 00:33:16,990
Хорошая работа.
569
00:33:23,050 --> 00:33:24,390
Привет, Михель.
570
00:33:26,090 --> 00:33:27,090
Хоппа.
571
00:33:27,990 --> 00:33:28,410
Милосердие.
572
00:33:28,490 --> 00:33:28,870
Милосердие.
573
00:33:29,190 --> 00:33:29,210
Милосердие.
574
00:33:29,211 --> 00:33:30,211
Привет.
575
00:33:30,370 --> 00:33:30,630
Привет.
576
00:33:31,050 --> 00:33:31,670
Как дела?
577
00:33:31,910 --> 00:33:32,670
Да, хорошо, а ты?
578
00:33:32,730 --> 00:33:32,870
Ага?
579
00:33:33,310 --> 00:33:33,510
Хороший.
580
00:33:34,075 --> 00:33:35,826
Даан, я собирался забрать тебя
кататься на велосипеде вместе.
581
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
Эй, дорогая.
582
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Ну, посмотри на это.
583
00:33:41,550 --> 00:33:43,006
Наш маленький человечек становится подростком.
584
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Привет, чувак.
585
00:33:44,330 --> 00:33:46,130
Эй, будь повежливее со своим тренером.
586
00:33:46,530 --> 00:33:47,530
Да, конечно.
587
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
Хороший.
588
00:33:52,190 --> 00:33:53,190
Хорошо.
589
00:33:56,030 --> 00:33:57,570
Ох, тебе повезло.
590
00:33:58,350 --> 00:33:59,350
Хотите кусок?
591
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
Вкусный.
592
00:34:05,150 --> 00:34:06,570
Очень мило с твоей стороны зайти.
593
00:34:10,040 --> 00:34:11,806
Это так здорово, что ты делаешь
с этими мальчиками.
594
00:34:11,830 --> 00:34:12,830
Да.
595
00:34:13,170 --> 00:34:14,170
Вы заняты?
596
00:34:14,739 --> 00:34:15,790
Не так уж плохо, не так уж плохо.
597
00:34:16,190 --> 00:34:16,409
Да?
598
00:34:16,670 --> 00:34:16,790
Да.
599
00:34:17,310 --> 00:34:17,850
Хочешь чаю?
600
00:34:18,190 --> 00:34:19,190
Звучит отлично.
601
00:34:19,239 --> 00:34:19,850
О, хорошо.
602
00:34:19,851 --> 00:34:20,851
Нет.
603
00:34:21,810 --> 00:34:22,710
Это весело, правда?
604
00:34:22,810 --> 00:34:24,210
Так что это тоже не утомительно.
605
00:34:24,350 --> 00:34:24,611
Нет.
606
00:34:24,870 --> 00:34:26,147
На самом деле это очень расслабленно.
607
00:34:26,170 --> 00:34:27,170
Довольно спокойно, да.
608
00:34:27,350 --> 00:34:28,350
Да, определенно.
609
00:34:29,130 --> 00:34:29,611
Спасибо.
610
00:34:30,031 --> 00:34:30,250
Да.
611
00:34:30,630 --> 00:34:35,870
Но там произошла огромная драка
бассейн на днях.
612
00:34:36,409 --> 00:34:37,786
Так что какое-то время все было наготове.
613
00:34:37,810 --> 00:34:38,810
Да.
614
00:34:39,940 --> 00:34:41,820
Но эй, это ничто по сравнению
в Мали, да?
615
00:35:01,489 --> 00:35:04,730
Я думаю, я думаю...
Я так думаю.
616
00:35:05,449 --> 00:35:05,929
Я так думаю.
617
00:35:06,170 --> 00:35:06,449
Что?
618
00:35:06,929 --> 00:35:07,929
Витесс.
619
00:35:08,130 --> 00:35:08,170
Витесс.
620
00:35:08,310 --> 00:35:09,310
Сколько?
621
00:35:09,510 --> 00:35:10,070
Витесс.
622
00:35:10,409 --> 00:35:10,870
1-0.
623
00:35:10,871 --> 00:35:11,871
1-0.
624
00:35:12,150 --> 00:35:12,190
Витесс.
625
00:35:12,370 --> 00:35:13,949
Кем 2-0.
626
00:35:14,230 --> 00:35:18,929
Аллелу Лайтинг 3-0.
627
00:35:32,889 --> 00:35:40,889
Витесс 1:0... бла, бла, бла,
бла, бла,
628
00:35:44,949 --> 00:35:48,710
бла и бла, бла, бла и бла,
бла и бла и бла.
629
00:35:51,130 --> 00:35:52,990
Что, что, ребята?
630
00:35:53,370 --> 00:35:55,490
Лучшая лошадь в конюшне не получает заварного крема.
631
00:35:56,610 --> 00:35:58,110
Давай, давай, давай.
632
00:35:58,170 --> 00:35:58,730
Как это возможно?
633
00:35:59,030 --> 00:36:00,510
Хорошо, Питер, что в бочке?
634
00:36:00,670 --> 00:36:02,810
Победитель получает этот шанс.
635
00:36:03,970 --> 00:36:05,210
Слушай, мы готовы?
636
00:36:06,250 --> 00:36:11,090
Я говорю три, я говорю два, я говорю один.
637
00:36:41,290 --> 00:36:43,830
Смотри, ты видишь, как он тянет
это снаружи.
638
00:36:44,930 --> 00:36:48,350
Ты делаешь это лучше.
639
00:36:48,730 --> 00:36:53,490
Ты собираешься
640
00:37:04,580 --> 00:37:05,580
купить еще конфет?
641
00:37:06,020 --> 00:37:07,840
Мне все еще нужно изучать французский язык.
642
00:37:08,900 --> 00:37:09,980
И моя презентация.
643
00:37:11,705 --> 00:37:12,705
Весь день?
644
00:37:12,860 --> 00:37:13,860
Да.
645
00:37:15,630 --> 00:37:16,740
Хорошо.
646
00:37:18,360 --> 00:37:19,880
Ну, пока.
647
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
Пока.
648
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
Увидимся завтра.
649
00:38:06,900 --> 00:38:07,900
Как школа?
650
00:38:08,720 --> 00:38:09,720
Все еще счастлив?
651
00:38:10,205 --> 00:38:12,200
Нет, надо сделать презентацию.
652
00:38:12,900 --> 00:38:13,920
Действительно не чувствую этого.
653
00:38:13,921 --> 00:38:14,421
Нет.
654
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
Почему бы и нет?
655
00:38:17,060 --> 00:38:18,060
Это весело, не так ли?
656
00:38:19,360 --> 00:38:19,660
Хм?
657
00:38:20,360 --> 00:38:21,060
Презентация.
658
00:38:21,260 --> 00:38:22,580
У вас уже есть тема или нет?
659
00:38:24,160 --> 00:38:25,260
Нет, почему?
660
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
Ничего не знаю.
661
00:38:27,300 --> 00:38:27,940
Ты ничего не знаешь?
662
00:38:28,220 --> 00:38:31,180
Как насчет футбола?
663
00:38:33,200 --> 00:38:34,200
Хм?
664
00:38:37,300 --> 00:38:37,700
Хорошо.
665
00:38:37,950 --> 00:38:39,576
Наверное, мне придется помочь тебе с этим,
не так ли?
666
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
Да.
667
00:38:41,030 --> 00:38:42,260
Вы сделали предложение, так что.
668
00:38:43,690 --> 00:38:45,216
Да, но, возможно, в какой-то момент
669
00:38:45,217 --> 00:38:47,621
будет полезно, если ты начнешь думать
о вещах и себе тоже.
670
00:38:48,590 --> 00:38:50,150
Или иначе, ты отведешь меня в класс.
671
00:38:51,510 --> 00:38:52,510
Это мой тренер.
672
00:38:53,590 --> 00:38:55,220
Это мой футбольный тренер.
673
00:38:56,970 --> 00:38:57,970
Он очень милый.
674
00:38:58,420 --> 00:38:59,420
И добрый.
675
00:39:32,140 --> 00:39:33,420
Наверное, просто говорю ерунду.
676
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
Чертовы дети.
677
00:40:02,540 --> 00:40:03,846
Разве ты не хотел бы этого когда-нибудь?
678
00:40:03,870 --> 00:40:04,870
Да.
679
00:40:09,850 --> 00:40:10,850
Хм?
680
00:40:12,070 --> 00:40:13,070
Знаешь, это приятно.
681
00:40:26,220 --> 00:40:27,840
Да, подожди, мне его включить?
682
00:40:28,000 --> 00:40:28,300
Да.
683
00:40:28,301 --> 00:40:29,301
Да, да, да, да.
684
00:40:29,420 --> 00:40:30,496
Подожди секунду, подожди секунду.
685
00:40:30,520 --> 00:40:30,840
Подожди секунду, подожди секунду.
686
00:40:31,480 --> 00:40:31,560
Да.
687
00:40:32,480 --> 00:40:32,900
Эм-м-м.
688
00:40:33,020 --> 00:40:34,220
Слушай, ты хочешь этого?
689
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
Я пойду по низкой дороге.
690
00:40:35,820 --> 00:40:36,460
Низкий, да?
691
00:40:36,720 --> 00:40:37,200
Низкий, да?
692
00:40:37,580 --> 00:40:38,580
Да.
693
00:40:40,000 --> 00:40:41,360
Я думаю, у нас было... Да.
694
00:40:41,900 --> 00:40:42,300
Да.
695
00:40:42,301 --> 00:40:43,301
Да.
696
00:40:44,040 --> 00:40:44,260
Да.
697
00:40:44,440 --> 00:40:44,840
Да.
698
00:40:44,841 --> 00:40:45,841
Даан, ты снова в порядке?
699
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
Да.
700
00:40:52,460 --> 00:40:53,460
Да.
701
00:40:54,380 --> 00:40:54,700
Да, да.
702
00:40:54,701 --> 00:40:55,701
И между...
703
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Между...
704
00:40:59,400 --> 00:41:01,281
Между... Миром.
705
00:41:01,800 --> 00:41:05,040
Сквозь дождь и облака.
706
00:41:05,360 --> 00:41:07,360
Я буду там, если... Да!
707
00:41:07,780 --> 00:41:09,960
Это... Да.
708
00:41:10,380 --> 00:41:11,380
Да.
709
00:41:18,380 --> 00:41:43,800
ПЕНИЕ И МУЗЫКА
О, это первая линия.
710
00:41:45,460 --> 00:41:46,860
Мне это нравится, мне это нравится.
711
00:41:49,420 --> 00:41:50,660
Просто следуй за мной, понимаешь.
712
00:41:50,720 --> 00:41:51,976
В противном случае мы бы использовали другой ритм.
713
00:41:52,000 --> 00:41:53,500
мне кажется
714
00:41:59,700 --> 00:42:02,680
каждый день с тобой – это победа.
715
00:42:03,320 --> 00:42:06,380
И я не сомневаюсь в этом.
716
00:42:06,780 --> 00:42:12,880
Когда ты рядом со мной, нет тока
всегда слишком силен.
717
00:42:12,881 --> 00:42:16,460
На самом деле, вы получите это для нас.
718
00:42:17,060 --> 00:42:19,020
Собственно, для тебя.
719
00:42:20,140 --> 00:42:21,420
Я летаю.
720
00:42:22,000 --> 00:42:24,980
Это между светом и тьмой.
721
00:42:25,200 --> 00:42:28,400
Это между раем и адом.
722
00:42:28,880 --> 00:42:30,560
Это не имеет смысла.
723
00:42:30,700 --> 00:42:32,480
Да, это приятно, не так ли?
724
00:42:38,100 --> 00:42:39,900
Почему вы, ребята, прямо сейчас не открыли дверь?
725
00:42:41,620 --> 00:42:42,620
Ты и Райс?
726
00:42:48,350 --> 00:42:51,110
Я видел твой велосипед впереди,
но ты не открылся.
727
00:42:51,190 --> 00:42:52,190
Ты и Райс.
728
00:42:53,270 --> 00:42:54,370
В какое время это было?
729
00:42:56,330 --> 00:42:57,330
Четыре часа.
730
00:43:02,270 --> 00:43:03,270
Хорошо?
731
00:43:06,610 --> 00:43:07,970
Мы тогда ходили за продуктами.
732
00:43:17,810 --> 00:43:19,980
Давай, давай.
733
00:43:20,440 --> 00:43:21,440
Приятно, Даан.
734
00:43:24,820 --> 00:43:25,820
Давай, Даан.
735
00:43:27,960 --> 00:43:29,140
Продолжайте, продолжайте.
736
00:43:29,920 --> 00:43:33,720
Тик, тик, тик.
737
00:43:33,980 --> 00:43:35,200
Не так хорошо.
738
00:44:08,610 --> 00:44:10,930
Давай, давай, продолжай бежать,
продолжай бежать.
739
00:44:11,130 --> 00:44:12,440
Да, да, да, да, да.
740
00:44:13,800 --> 00:44:15,141
И... руки вверх.
741
00:44:18,970 --> 00:44:19,970
Открыть.
742
00:44:30,890 --> 00:44:31,890
Больной.
743
00:44:32,310 --> 00:44:32,830
Супер, да?
744
00:44:33,110 --> 00:44:33,290
Да.
745
00:44:33,630 --> 00:44:33,710
Да.
746
00:44:34,330 --> 00:44:35,366
Это для твоих исследований, чувак.
747
00:44:35,390 --> 00:44:36,710
Это много текста.
748
00:44:36,790 --> 00:44:38,070
Мы можем справиться с этим.
749
00:44:38,130 --> 00:44:40,450
Но здесь много фотографий
вы можете использовать.
750
00:44:43,100 --> 00:44:44,100
Это больные.
751
00:44:45,580 --> 00:44:47,496
Это те, о которых ты говорил?
о последнее время?
752
00:44:47,520 --> 00:44:48,560
Да, это те самые.
753
00:44:48,740 --> 00:44:49,740
Да, они больны.
754
00:44:50,020 --> 00:44:50,180
Да, они больны.
755
00:44:50,181 --> 00:44:53,336
Очень жаль, но... но
Я думаю, они бывают и другого цвета.
756
00:44:53,360 --> 00:44:54,360
Да, это так.
757
00:46:04,360 --> 00:46:05,920
Хочешь сделать что-нибудь для меня сейчас?
758
00:46:11,430 --> 00:46:12,670
То же самое, что я только что сделал для тебя.
759
00:46:14,050 --> 00:46:15,050
Я думаю, это отвратительно.
760
00:46:18,955 --> 00:46:20,355
Эй, у меня тоже есть чувства, ты знаешь.
761
00:46:21,720 --> 00:46:23,000
Я должен оставаться честным, верно?
762
00:46:24,670 --> 00:46:26,030
Я не могу быть единственным, кто дает.
763
00:46:38,710 --> 00:46:39,710
В следующий раз.
764
00:46:42,150 --> 00:46:42,890
Да, мальчики.
765
00:46:42,970 --> 00:46:43,450
Подойди.
766
00:46:43,550 --> 00:46:44,886
Мы собираемся сделать то же самое, что и на прошлой неделе.
767
00:46:44,910 --> 00:46:45,910
Осталось немного доделать.
768
00:46:46,130 --> 00:46:47,146
Сформируйте две группы по пять человек.
769
00:46:47,170 --> 00:46:47,430
Нет, мальчики.
770
00:46:47,550 --> 00:46:47,990
Я иду.
771
00:46:48,030 --> 00:46:49,030
Да, я пойду первым.
772
00:46:49,670 --> 00:46:50,030
Ага?
773
00:46:50,590 --> 00:46:51,590
Кевин в воротах.
774
00:46:51,910 --> 00:46:53,390
Кто помогает мне с планами?
775
00:46:53,610 --> 00:46:54,190
Я ухожу.
776
00:46:54,430 --> 00:46:55,430
Кто, кто, кто, кто?
777
00:46:55,910 --> 00:46:56,270
Фарид.
778
00:46:56,520 --> 00:46:57,520
Мой хозяин.
779
00:46:58,050 --> 00:46:58,810
Вот они.
780
00:46:58,890 --> 00:46:59,270
Давай, чувак.
781
00:46:59,370 --> 00:47:00,370
Хорошая работа.
782
00:47:05,890 --> 00:47:06,890
Приятно, чувак.
783
00:47:07,650 --> 00:47:08,650
Хоппа.
784
00:47:09,030 --> 00:47:09,710
Ой, ой, ой.
785
00:47:09,790 --> 00:47:10,430
Возьми его, возьми его, возьми его.
786
00:47:10,630 --> 00:47:11,630
Да, окей.
787
00:47:11,810 --> 00:47:12,370
Хороший мальчик.
788
00:47:12,550 --> 00:47:13,710
Вот, положи это туда.
789
00:47:16,105 --> 00:47:17,105
Молодец, Фарид.
790
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
Хороший.
791
00:47:19,570 --> 00:47:20,890
Давай, сохраняй темп, ладно?
792
00:47:23,580 --> 00:47:23,620
Да, да.
793
00:47:24,080 --> 00:47:25,580
Хорошо, сдайте сюда свое эссе.
794
00:47:26,800 --> 00:47:28,500
Не забудьте свое имя вверху.
795
00:47:32,460 --> 00:47:33,460
Да.
796
00:47:33,780 --> 00:47:33,960
Да.
797
00:47:33,961 --> 00:47:34,380
Да.
798
00:47:34,540 --> 00:47:35,540
Хороший.
799
00:47:35,880 --> 00:47:36,920
Даан, ты последний.
800
00:47:37,220 --> 00:47:37,340
Даан?
801
00:47:37,820 --> 00:47:38,820
Где ваш проект?
802
00:47:39,240 --> 00:47:40,240
Это еще не закончено.
803
00:47:42,460 --> 00:47:43,460
Не закончено?
804
00:47:43,600 --> 00:47:44,100
Это должно было быть сегодня, верно?
805
00:47:44,101 --> 00:47:45,101
Да.
806
00:47:46,240 --> 00:47:47,600
Когда оно у тебя будет?
807
00:47:48,360 --> 00:47:49,400
Завтра.
808
00:47:50,520 --> 00:47:51,520
Оно у вас есть?
809
00:47:53,160 --> 00:47:54,180
Да.
810
00:47:54,670 --> 00:47:56,190
Даан, ты можешь остаться на минутку?
811
00:47:58,580 --> 00:48:00,296
У меня здесь твой отчет... шесть плохих оценок.
812
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Увидимся позже, ребята.
813
00:48:01,950 --> 00:48:03,470
Позже.
814
00:48:04,240 --> 00:48:05,560
Можно мне мясной рулет с крокетами?
815
00:48:07,520 --> 00:48:09,420
Особенный, со всем?
816
00:48:10,190 --> 00:48:11,400
Нет, просто горчица.
817
00:48:18,090 --> 00:48:20,630
Даан, что ты несешь?
818
00:48:22,010 --> 00:48:24,530
Ничего.
819
00:48:34,810 --> 00:48:35,810
Какая киска.
820
00:48:36,140 --> 00:48:36,950
Слабак.
821
00:48:37,130 --> 00:48:37,390
Давай, Даан.
822
00:48:37,430 --> 00:48:38,790
Ты все еще приходишь в игру?
823
00:48:47,130 --> 00:48:48,260
Нет.
824
00:48:48,780 --> 00:48:50,020
Мне нужно тренироваться.
825
00:48:50,080 --> 00:48:51,080
Ты всегда тренируешься.
826
00:48:56,190 --> 00:49:02,990
Да, так?
827
00:49:03,670 --> 00:49:10,690
Это скучно.
828
00:49:53,770 --> 00:49:54,770
Тогда не приходи.
829
00:49:55,010 --> 00:49:56,890
Отлично.
830
00:49:57,010 --> 00:49:58,710
Подходите сами.
831
00:49:58,890 --> 00:50:00,770
Даан?
832
00:50:01,670 --> 00:50:03,050
Даан!
833
00:50:03,250 --> 00:50:04,890
Что?
834
00:50:05,210 --> 00:50:07,530
Мы едим через пять минут.
835
00:50:13,570 --> 00:50:14,970
Я не голоден.
836
00:50:15,290 --> 00:50:16,290
В любом случае поешь с нами.
837
00:50:26,530 --> 00:50:27,530
Сегодня вечер пятницы.
838
00:50:33,290 --> 00:50:34,750
Вим, оставь его в покое.
839
00:50:39,390 --> 00:50:44,210
Нет, мне это не нравится.
840
00:50:45,770 --> 00:50:47,950
Даан, сейчас же спускайся вниз.
841
00:50:59,080 --> 00:51:00,500
Как прошла ваша презентация?
842
00:51:02,840 --> 00:51:04,580
Отлично.
843
00:51:07,340 --> 00:51:08,760
Мне не нравится атмосфера в последнее время.
844
00:51:18,720 --> 00:51:21,000
Ты всегда в своей комнате.
845
00:51:35,140 --> 00:51:36,400
Оставь меня в покое.
846
00:51:36,401 --> 00:51:38,961
Даан, поговори с нами.
847
00:51:39,005 --> 00:51:41,620
Нечего сказать.
848
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Это школа?
849
00:51:44,950 --> 00:51:45,720
Нет.
850
00:51:45,820 --> 00:51:47,140
Это футбол?
851
00:51:50,580 --> 00:51:54,880
Нет, футбол – это здорово.
852
00:51:55,840 --> 00:52:00,300
Райс говорит, что у тебя все хорошо.
853
00:52:01,430 --> 00:52:02,560
Видеть?
854
00:52:04,310 --> 00:52:06,550
Тогда в чем проблема?
855
00:52:09,670 --> 00:52:10,800
Я просто устал.
856
00:52:11,960 --> 00:52:12,960
Могу ли я пойти сейчас?
857
00:52:14,040 --> 00:52:15,560
Сначала закончите свою тарелку.
858
00:52:22,380 --> 00:52:23,460
Я задолбался.
859
00:52:50,230 --> 00:52:51,230
Привет, Рубен звонил.
860
00:52:52,650 --> 00:52:53,650
Так?
861
00:52:59,300 --> 00:53:00,900
Он сказал, что ты ведешь себя странно в последнее время.
862
00:53:10,640 --> 00:53:12,400
Он неудачник.
863
00:53:13,510 --> 00:53:14,510
Даан!
864
00:53:16,300 --> 00:53:17,620
Он твой лучший друг.
865
00:53:20,480 --> 00:53:21,480
Уже нет.
866
00:53:21,880 --> 00:53:22,880
Оставь меня в покое!
867
00:53:24,680 --> 00:53:25,680
Привет, Даани.
868
00:53:27,580 --> 00:53:28,820
Готовы к специальной подготовке?
869
00:53:34,930 --> 00:53:36,370
Да, Тренер.
870
00:53:44,230 --> 00:53:45,230
Хороший человек.
871
00:53:45,530 --> 00:53:46,530
Ты смотришь немного вниз.
872
00:53:54,330 --> 00:53:55,330
Дома все в порядке?
873
00:53:55,585 --> 00:53:57,340
Они просто раздражают.
874
00:53:57,690 --> 00:53:59,900
Я понимаю.
875
00:54:00,310 --> 00:54:05,261
Родители не понимают таланта.
876
00:54:05,295 --> 00:54:10,020
Они просто хотят, чтобы ты был нормальным.
877
00:54:10,400 --> 00:54:12,840
Но ты ненормальный, Даан.
878
00:54:13,190 --> 00:54:16,000
Ты особенный.
879
00:54:16,350 --> 00:54:20,850
Ты лучшее, что я когда-либо видел.
880
00:54:22,100 --> 00:54:23,100
Действительно?
881
00:54:25,040 --> 00:54:26,040
Стал бы я лгать тебе?
882
00:54:26,100 --> 00:54:27,100
Мы команда, помнишь?
883
00:54:27,920 --> 00:54:29,320
Мы против мира.
884
00:55:13,910 --> 00:55:14,910
Да.
885
00:55:14,970 --> 00:55:15,970
Идите сюда.
886
00:55:16,410 --> 00:55:17,410
Обними меня.
887
00:55:17,810 --> 00:55:18,810
Вот и все.
888
00:55:24,350 --> 00:55:26,670
Не рассказывайте им об этом тренинге.
889
00:55:27,150 --> 00:55:28,150
Это наш секрет.
890
00:55:34,060 --> 00:55:35,060
Они бы просто позавидовали.
891
00:55:35,240 --> 00:55:36,240
Я не скажу.
892
00:55:47,285 --> 00:55:48,685
Я знаю, что ты не будешь.
893
00:56:00,480 --> 00:56:01,480
Ты преданный парень.
894
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
Пойдем в поле.
895
00:56:05,020 --> 00:56:06,020
Беги, беги, беги!
896
00:56:08,020 --> 00:56:09,020
Быстрее, Даан!
897
00:56:09,630 --> 00:56:10,630
Покажи мне эту силу.
898
00:56:13,880 --> 00:56:15,780
Да!
899
00:56:24,080 --> 00:56:25,080
Идеальный.
900
00:56:28,190 --> 00:56:29,350
Видишь, как они на тебя смотрят?
901
00:56:31,260 --> 00:56:32,460
Ребята из второй команды?
902
00:56:35,220 --> 00:56:36,500
Они ничто по сравнению с тобой.
903
00:56:39,750 --> 00:56:41,230
Вы принадлежите к профессионалам.
904
00:56:57,490 --> 00:56:58,810
Со мной.
905
00:56:58,850 --> 00:57:00,480
Да, Тренер.
906
00:57:04,300 --> 00:57:05,500
Зови меня Райс, когда мы останемся одни.
907
00:57:10,130 --> 00:57:11,130
Хорошо, Райс.
908
00:57:12,910 --> 00:57:13,910
Это звучит лучше.
909
00:57:19,150 --> 00:57:20,270
Давай, отвезем тебя домой.
910
00:57:20,840 --> 00:57:21,880
Я не хочу идти домой.
911
00:57:27,290 --> 00:57:28,370
Я знаю, приятель.
912
00:57:30,035 --> 00:57:31,435
Но нам нужно поддерживать видимость.
913
00:57:33,950 --> 00:57:35,070
Завтра в то же время?
914
00:57:37,010 --> 00:57:38,010
Да.
915
00:57:39,435 --> 00:57:40,435
Хороший.
916
00:57:40,920 --> 00:57:42,640
Увидимся завтра.
917
00:57:43,990 --> 00:57:44,990
Даан, нам нужно поговорить.
918
00:57:45,360 --> 00:57:47,010
Не сейчас, папа.
919
00:57:47,390 --> 00:57:48,390
Сейчас.
920
00:57:51,760 --> 00:57:52,880
Я говорил с твоим учителем.
921
00:57:56,190 --> 00:57:57,930
Шесть плохих оценок?
922
00:57:59,160 --> 00:58:01,250
Шесть?
923
00:58:01,550 --> 00:58:02,550
Что вы делали?
924
00:58:10,890 --> 00:58:11,890
Я тренировался.
925
00:58:12,260 --> 00:58:13,260
Четыре часа в день?
926
00:58:16,730 --> 00:58:18,170
Учитель говорит, что тебя никогда там нет.
927
00:58:21,370 --> 00:58:22,370
Я там!
928
00:58:24,870 --> 00:58:25,870
Не лги мне!
929
00:58:29,470 --> 00:58:30,670
Где ты был сегодня днем?
930
00:58:31,490 --> 00:58:32,490
С Райсом.
931
00:58:49,240 --> 00:58:50,240
В клубе?
932
00:58:52,120 --> 00:58:53,286
Да, в клубе.
933
00:58:53,310 --> 00:58:54,310
Я звоню ему.
934
00:58:59,710 --> 00:59:00,710
Нет!
935
00:59:04,530 --> 00:59:05,530
Почему нет?
936
00:59:05,730 --> 00:59:07,486
Это не твое чертово дело!
937
00:59:07,510 --> 00:59:08,210
Даан! Следи за своим ртом!
938
00:59:08,211 --> 00:59:09,350
Я пытаюсь помочь тебе!
939
00:59:09,470 --> 00:59:11,030
Мне не нужна твоя помощь!
940
00:59:11,170 --> 00:59:12,650
Ты ничего не знаешь о футболе!
941
00:59:12,995 --> 00:59:15,510
Речь идет не о футболе, это ваша жизнь!
942
00:59:15,930 --> 00:59:16,930
Моя жизнь – футбол!
943
00:59:17,210 --> 00:59:18,721
Вы заземлены. Завтра тренировок не будет.
944
00:59:18,745 --> 00:59:19,786
Вы не можете этого сделать!
945
00:59:19,810 --> 00:59:20,570
Я только что сделал.
946
00:59:20,770 --> 00:59:20,870
Иди в свою комнату.
947
00:59:21,250 --> 00:59:22,530
Эй, Райс?
948
00:59:23,870 --> 00:59:25,790
Даан? В чем дело?
949
00:59:26,590 --> 00:59:27,606
Мой отец... он говорит, что я не смогу прийти завтра.
950
00:59:27,630 --> 00:59:27,950
Почему нет?
951
00:59:27,951 --> 00:59:28,010
Из-за моих оценок.
952
00:59:28,430 --> 00:59:31,030
Это несправедливо.
953
00:59:32,170 --> 00:59:33,530
Он не понимает твоего будущего.
954
00:59:34,910 --> 00:59:35,390
Я поговорю с ним.
955
00:59:35,510 --> 00:59:35,870
Нет, пожалуйста, не надо.
956
00:59:35,990 --> 00:59:36,590
Это мое.
957
00:59:36,770 --> 00:59:37,910
Это мое оружие.
958
00:59:51,670 --> 00:59:52,670
Могу ли я это увидеть?
959
00:59:53,370 --> 00:59:53,850
Может быть, позже.
960
00:59:54,350 --> 00:59:54,630
Когда ты доказал, что ты верен.
961
00:59:55,070 --> 00:59:56,070
Я лоялен!
962
00:59:57,030 --> 00:59:58,370
Я знаю, что ты есть, приятель.
963
01:00:02,820 --> 01:00:03,820
Но твои родители...
964
01:00:22,250 --> 01:00:23,250
Они сдерживают вас.
965
01:00:45,250 --> 01:00:46,450
Они хотят, чтобы ты остался ребенком.
966
01:00:55,330 --> 01:00:56,330
Но я вижу мужчину.
967
01:00:59,450 --> 01:01:01,050
Ты хочешь быть мужчиной?
968
01:01:06,680 --> 01:01:09,720
Да.
969
01:01:12,560 --> 01:01:13,360
Тогда вам придется сделать свой собственный выбор.
970
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
Не позволяй им остановить тебя.
971
01:01:15,540 --> 01:01:16,700
Рубен просто завидует тебе.
972
01:01:17,260 --> 01:01:18,100
Он недостаточно хорош для первой команды.
973
01:01:18,101 --> 01:01:18,800
Он хочет опустить тебя до своего уровня.
974
01:01:19,020 --> 01:01:20,020
Это то, чего ты хочешь?
975
01:01:20,060 --> 01:01:20,380
Нет.
976
01:01:21,060 --> 01:01:22,060
Хорошо.
977
01:01:30,040 --> 01:01:31,040
У меня есть для тебя подарок.
978
01:01:31,920 --> 01:01:32,920
Что это такое?
979
01:01:38,580 --> 01:01:39,860
Новая пара ботинок.
980
01:01:44,140 --> 01:01:45,940
Те, которые носят профессионалы.
981
01:01:47,580 --> 01:01:48,580
Ух ты.
982
01:01:49,640 --> 01:01:50,160
Они больны.
983
01:01:50,560 --> 01:01:51,560
Только для моего лучшего игрока.
984
01:01:53,780 --> 01:01:54,780
Не показывай родителям.
985
01:01:59,675 --> 01:02:01,900
Они спросят, откуда у тебя деньги.
986
01:02:01,901 --> 01:02:05,840
Это наш маленький секрет.
987
01:02:07,160 --> 01:02:08,160
Хорошо.
988
01:02:08,990 --> 01:02:10,870
Спасибо, Райс.
989
01:02:12,880 --> 01:02:14,440
Все для тебя, Даани.
990
01:03:11,030 --> 01:03:12,310
Ты как сын, которого у меня никогда не было.
991
01:03:13,760 --> 01:03:18,030
Действительно?
992
01:03:18,710 --> 01:03:19,830
Действительно.
993
01:03:20,030 --> 01:03:21,030
Теперь вернитесь внутрь.
994
01:03:30,810 --> 01:03:32,010
Ведите себя так, будто все в порядке.
995
01:03:32,490 --> 01:03:33,010
Мы встретимся завтра на обычном месте.
996
01:03:33,390 --> 01:03:34,390
Я буду там.
997
01:03:34,690 --> 01:03:35,690
Да.
998
01:03:35,990 --> 01:03:37,290
Он только что приехал на своем велосипеде.
999
01:03:37,390 --> 01:03:38,390
У него спустило колесо.
1000
01:03:38,430 --> 01:03:40,091
Он просто... он просто звонит в колокольчик.
1001
01:03:40,710 --> 01:03:41,090
Да.
1002
01:03:41,570 --> 01:03:42,370
20 минут.
1003
01:03:42,570 --> 01:03:42,910
Хорошо.
1004
01:03:43,090 --> 01:03:43,670
Это нормально.
1005
01:03:44,050 --> 01:03:44,450
Пока.
1006
01:03:44,710 --> 01:03:45,030
Хорошо.
1007
01:03:45,110 --> 01:03:46,110
Привет.
1008
01:03:48,970 --> 01:03:50,330
Я возьму твой велосипед, ладно?
1009
01:04:17,160 --> 01:04:18,200
Хочешь пойти с нами?
1010
01:04:28,160 --> 01:04:29,160
Привет, Вим.
1011
01:04:29,760 --> 01:04:30,580
Ну, вот он.
1012
01:04:30,640 --> 01:04:31,640
Блудный сын.
1013
01:04:36,120 --> 01:04:37,120
Привет.
1014
01:04:39,890 --> 01:04:42,930
Я звонил тебе восемь раз.
1015
01:04:43,930 --> 01:04:44,930
Ты в порядке?
1016
01:04:57,740 --> 01:04:59,060
Осторожно, приближается поворот.
1017
01:04:59,240 --> 01:05:00,240
Да, да, да.
1018
01:05:00,340 --> 01:05:00,880
Поворот.
1019
01:05:01,360 --> 01:05:01,860
Осторожно.
1020
01:05:01,900 --> 01:05:02,900
Да.
1021
01:05:06,240 --> 01:05:07,240
Верно.
1022
01:05:07,300 --> 01:05:09,380
Да, я знаю, как туда добраться, не так ли?
1023
01:05:17,810 --> 01:05:18,870
Не будь таким раздражительным.
1024
01:05:20,690 --> 01:05:21,450
Это ты раздражительный.
1025
01:05:21,451 --> 01:05:23,131
Я не хочу, чтобы он больше его видел.
1026
01:05:23,490 --> 01:05:24,490
Да.
1027
01:05:29,240 --> 01:05:31,080
Почему ты идешь к нему, а не к своим друзьям?
1028
01:05:32,740 --> 01:05:33,100
Да.
1029
01:05:33,101 --> 01:05:33,800
Я достаточно взрослый.
1030
01:05:33,860 --> 01:05:35,120
Я сам решаю, что мне делать.
1031
01:05:36,180 --> 01:05:37,180
Да неужели?
1032
01:05:39,360 --> 01:05:40,360
Он дает тебе вещи?
1033
01:05:41,520 --> 01:05:43,220
Вим, давай не будем это сейчас обсуждать.
1034
01:05:43,320 --> 01:05:44,600
Это может подождать позже, ладно?
1035
01:05:46,220 --> 01:05:47,860
Я не хочу, чтобы ты больше к нему ходил.
1036
01:05:48,740 --> 01:05:49,980
Слышишь, что говорит папа?
1037
01:05:51,880 --> 01:05:52,880
Понял?
1038
01:06:48,970 --> 01:06:50,180
Я голоден.
1039
01:06:52,900 --> 01:06:54,220
Хорошо, это нормально.
1040
01:06:57,050 --> 01:06:58,650
Роос, у тебя есть мясной рулет с крокетами?
1041
01:07:02,790 --> 01:07:04,090
Мясной рулет-крокет.
1042
01:07:04,230 --> 01:07:05,330
Да, приятного аппетита.
1043
01:07:08,200 --> 01:07:10,650
Эй, чем ты это заслужил?
1044
01:07:11,290 --> 01:07:13,650
Эй, этот мальчик очень много работал.
1045
01:07:19,330 --> 01:07:20,450
Ребята, вы друзья?
1046
01:07:21,370 --> 01:07:23,990
Ну, мы часто ходим на стадион вместе.
1047
01:07:26,410 --> 01:07:27,850
Ребята, вы тоже смотрите порно вместе?
1048
01:07:28,110 --> 01:07:30,890
Ну, мне для этого не нужен Райс, Даан.
1049
01:07:43,620 --> 01:07:44,620
Надо поссать.
1050
01:07:57,420 --> 01:07:58,860
Мне не следует даже поднимать эту тему.
1051
01:08:01,190 --> 01:08:02,750
Это просто не вызовет ничего, кроме неприятностей.
1052
01:08:05,580 --> 01:08:07,180
Знаете, это все совершенно нормально.
1053
01:08:07,500 --> 01:08:09,780
Некоторые люди просто не волнуются по этому поводу.
1054
01:08:09,920 --> 01:08:10,460
Что у тебя здесь?
1055
01:08:10,940 --> 01:08:11,940
Нет.
1056
01:08:40,521 --> 01:08:41,840
Почему ты уходишь так быстро?
1057
01:08:42,221 --> 01:08:43,221
Да, занят.
1058
01:08:43,660 --> 01:08:44,420
Я занят.
1059
01:08:44,641 --> 01:08:45,641
Увижу ли я тебя снова?
1060
01:08:45,860 --> 01:08:46,860
Я занят.
1061
01:09:15,840 --> 01:09:16,840
Привет, Даан.
1062
01:09:18,320 --> 01:09:20,080
Ты можешь пойти на кухню со мной и мамой?
1063
01:09:22,700 --> 01:09:23,700
Почему?
1064
01:09:24,320 --> 01:09:25,320
Просто иди сюда.
1065
01:09:35,851 --> 01:09:37,130
Пришло письмо.
1066
01:09:38,010 --> 01:09:39,010
Из клуба.
1067
01:09:40,630 --> 01:09:42,630
И мне нужно прочитать это вам.
1068
01:09:46,360 --> 01:09:48,300
Родителям молодых участников.
1069
01:09:48,681 --> 01:09:49,681
Дорогие родители,
1070
01:09:51,160 --> 01:09:54,960
К нашему большому сожалению, вынуждены сообщить
ты из
1071
01:09:54,961 --> 01:09:57,640
подозрение в сексуальном насилии внутри клуба.
1072
01:10:01,590 --> 01:10:05,330
В прошлую среду нашему секретарю сообщили
в личной беседе родителей
1073
01:10:05,331 --> 01:10:08,033
молодого участника о сексуальном насилии
1074
01:10:08,035 --> 01:10:11,270
их сына от одного из лидеров,
Рис Коувен.
1075
01:10:12,010 --> 01:10:15,330
Теперь, когда полиция считает сообщение серьезным
достаточно, чтобы начать расследование,
1076
01:10:15,600 --> 01:10:20,229
тоже пришло время, по нашему мнению,
сообщить родителям.
1077
01:10:20,890 --> 01:10:24,649
Поэтому приглашаем всех родителей молодежи
завтра вечером в клубную столовую,
1078
01:10:24,651 --> 01:10:28,649
где пройдет информационный вечер в
1079
01:10:28,651 --> 01:10:32,870
сотрудничество с детективом полиции
проведение расследования.
1080
01:10:40,060 --> 01:10:41,880
Ты понимаешь, что папа только что прочитал?
1081
01:10:46,840 --> 01:10:48,370
Мы действительно шокированы.
1082
01:10:59,810 --> 01:11:04,200
Райс делал с тобой странные вещи?
1083
01:11:04,279 --> 01:11:05,560
Нет, никогда.
1084
01:11:12,810 --> 01:11:15,790
Он никогда ничего не пробовал?
1085
01:11:16,770 --> 01:11:17,770
Конечно, нет.
1086
01:11:22,470 --> 01:11:23,470
Ну, это...
1087
01:11:24,149 --> 01:11:25,670
Это уже не то «конечно».
1088
01:11:31,340 --> 01:11:34,420
Он когда-нибудь показывал тебе странные фильмы или что-то в этом роде?
1089
01:11:34,859 --> 01:11:35,860
Нет.
1090
01:11:44,620 --> 01:11:45,880
Даани, посмотри на меня.
1091
01:11:48,340 --> 01:11:50,100
Он действительно никогда не прикасался к тебе?
1092
01:11:50,101 --> 01:11:51,101
Нет.
1093
01:11:51,260 --> 01:11:52,320
Я просто говорю: нет.
1094
01:11:53,040 --> 01:11:56,160
Если ты мне не веришь, то...
Нет, нет, дорогая, мы тебе верим.
1095
01:11:56,300 --> 01:11:57,060
Абсолютно, извини.
1096
01:11:57,240 --> 01:11:58,660
Мы просто очень обеспокоены.
1097
01:12:00,800 --> 01:12:01,800
Ты в порядке?
1098
01:12:04,315 --> 01:12:05,680
Вы, должно быть, тоже в шоке.
1099
01:14:26,610 --> 01:14:27,730
Классные наушники.
1100
01:14:28,130 --> 01:14:29,130
Друзья.
1101
01:14:30,390 --> 01:14:32,010
Ребята, вы тоже получили это письмо?
1102
01:14:32,810 --> 01:14:33,150
Хм?
1103
01:14:33,550 --> 01:14:34,550
О Райсе.
1104
01:14:35,370 --> 01:14:36,370
Да, странно.
1105
01:14:37,130 --> 01:14:38,370
Я просто не могу в это поверить.
1106
01:14:39,210 --> 01:14:40,630
В любом случае это должно быть ерунда.
1107
01:14:41,170 --> 01:14:41,370
Да.
1108
01:14:42,010 --> 01:14:43,410
Я очень надеюсь, что это неправда.
1109
01:14:43,650 --> 01:14:44,170
Да, я тоже.
1110
01:14:44,470 --> 01:14:45,470
Это тотальная установка.
1111
01:14:45,670 --> 01:14:47,030
Вы можете себе представить?
1112
01:14:47,090 --> 01:14:48,110
Да, действительно отвратительно.
1113
01:14:49,050 --> 01:14:49,450
Отвратительный.
1114
01:14:49,690 --> 01:14:50,866
Вы даже не знаете, правда ли это.
1115
01:14:50,890 --> 01:14:51,890
Да, так?
1116
01:14:52,010 --> 01:14:53,090
Что вы об этом думаете?
1117
01:14:53,570 --> 01:14:54,710
Но ты же его знаешь, да?
1118
01:14:55,870 --> 01:14:56,970
Да, это чушь.
1119
01:15:06,840 --> 01:15:08,311
Да, есть... запись.
1120
01:15:08,380 --> 01:15:09,390
Да, видео, да?
1121
01:15:09,720 --> 01:15:10,720
Да.
1122
01:15:11,270 --> 01:15:13,521
Да, 103 это уже... Да, верно.
1123
01:15:14,230 --> 01:15:14,640
Да, это так.
1124
01:15:14,641 --> 01:15:14,840
Да, это так, да.
1125
01:15:15,420 --> 01:15:16,420
103.
1126
01:15:16,930 --> 01:15:17,930
Ну.
1127
01:16:26,620 --> 01:16:27,740
Эй, держись!
1128
01:16:28,220 --> 01:16:29,220
Привет.
1129
01:16:29,300 --> 01:16:30,380
Я сейчас остановлюсь здесь.
1130
01:16:30,620 --> 01:16:30,760
Приходить.
1131
01:16:30,840 --> 01:16:32,400
Это действительно может случиться, сейчас выходные.
1132
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
Привет.
1133
01:16:35,240 --> 01:16:35,900
Посмотрите туда!
1134
01:16:36,120 --> 01:16:37,120
Все было кончено!
1135
01:16:43,740 --> 01:16:44,740
Привет.
1136
01:16:55,640 --> 01:16:56,340
Послушай меня.
1137
01:16:56,341 --> 01:16:57,840
Эй, послушай.
1138
01:17:00,520 --> 01:17:01,680
Почему ты так себя ведешь?
1139
01:17:01,800 --> 01:17:03,320
Здравствуйте, мне разрешено вставать, верно?
1140
01:17:20,800 --> 01:17:23,480
Эй, перестань быть таким раздражающим.
1141
01:17:26,220 --> 01:17:27,700
Слушай, я хочу тебе кое-что сказать.
1142
01:17:28,180 --> 01:17:29,980
Эй, я хочу тебе кое-что сказать.
1143
01:17:33,595 --> 01:17:34,675
Я ухожу на некоторое время.
1144
01:17:36,380 --> 01:17:38,480
Я собираюсь работать на моего друга
в Испании.
1145
01:17:39,590 --> 01:17:41,270
Люди говорят о тебе, вот почему?
1146
01:17:51,370 --> 01:17:52,370
Слушать.
1147
01:17:55,270 --> 01:17:57,390
Люди говорят, да, пусть говорят.
1148
01:18:16,260 --> 01:18:17,620
Не уходи, пожалуйста.
1149
01:18:23,200 --> 01:18:24,200
Не делай этого.
1150
01:18:31,790 --> 01:18:33,270
Даан, отпусти меня, пожалуйста.
1151
01:18:35,390 --> 01:18:36,390
Привет.
1152
01:18:37,170 --> 01:18:38,170
Послушай, дорогая.
1153
01:18:38,590 --> 01:18:39,770
У нас было по-другому.
1154
01:18:40,270 --> 01:18:41,990
Эй, между нами все по-другому.
1155
01:18:42,370 --> 01:18:43,370
Действительно.
1156
01:18:43,810 --> 01:18:44,950
У меня с тобой ничего нет.
1157
01:18:45,130 --> 01:18:46,130
И никогда не было.
1158
01:18:57,500 --> 01:19:00,840
Я думал, что Райс хороший человек, и получил
вместе с ним хорошо.
1159
01:19:02,100 --> 01:19:04,260
Отношения между ним и мной хорошие.
1160
01:19:05,100 --> 01:19:07,940
Райс также регулярно посещает наш дом.
1161
01:19:08,180 --> 01:19:10,260
Я также много раз был в доме Райса.
1162
01:19:11,200 --> 01:19:14,340
Когда я приезжал в Райс, я обычно был в
компания моих друзей.
1163
01:19:15,045 --> 01:19:18,080
Я также ходил в дом Райса один.
несколько раз.
1164
01:19:20,215 --> 01:19:23,440
Недавно мои родители получили письмо от
футбольный клуб заявляет, что
1165
01:19:23,441 --> 01:19:25,960
Райс совершила непристойные действия.
1166
01:19:26,865 --> 01:19:31,160
Я должен вам сказать, что он никогда ничего не делал
для меня сексуального характера.
1167
01:19:31,161 --> 01:19:32,161
Правильный.
1168
01:19:35,350 --> 01:19:37,270
Он даже не сделал попытки сделать это.
1169
01:19:37,920 --> 01:19:40,250
Я никогда не замечал, чтобы он делал такие вещи
вещей.
1170
01:19:40,980 --> 01:19:41,980
Правильный.
1171
01:19:45,680 --> 01:19:49,800
Слушай, можно подумать, что если ты пойдешь туда
регулярно...
1172
01:19:49,801 --> 01:19:52,730
учитывая обвинения против Райса...
1173
01:19:52,880 --> 01:19:55,280
что что-то должно было случиться.
1174
01:19:57,690 --> 01:19:59,480
Да, и Райс тоже приходит к нам домой.
1175
01:20:01,400 --> 01:20:03,400
Итак... Мои родители
тоже знал его очень хорошо.
1176
01:20:05,270 --> 01:20:06,270
Просто друг.
1177
01:20:06,980 --> 01:20:07,980
Ничего больше.
1178
01:20:10,870 --> 01:20:11,870
Ничего больше.
1179
01:20:15,410 --> 01:20:16,410
Тогда ты останешься с этим.
1180
01:20:18,690 --> 01:20:19,690
Да.
1181
01:20:27,630 --> 01:20:28,800
Здесь довольно холодно.
1182
01:20:29,100 --> 01:20:30,100
Это правда.
1183
01:20:31,240 --> 01:20:32,400
Мы добьемся этой цели, верно?
1184
01:20:33,690 --> 01:20:34,690
Р-р-р, Райс.
1185
01:20:38,630 --> 01:20:39,630
Рис.
1186
01:20:43,460 --> 01:20:44,460
Р-р-р, Райс.
1187
01:20:45,385 --> 01:20:46,385
Эй, закройте рты.
1188
01:20:47,850 --> 01:20:49,170
Что это за херня, мальчик?
1189
01:20:49,750 --> 01:20:50,600
Какие неудачники.
1190
01:20:50,640 --> 01:20:51,260
Эй, не обращай на них внимания.
1191
01:20:51,640 --> 01:20:52,900
Эй, мальчик, переключи передачу.
1192
01:20:52,960 --> 01:20:54,000
Эй, бросай, переключай передачи.
1193
01:20:54,001 --> 01:20:54,120
Эй, бросай, переключай передачи.
1194
01:20:54,320 --> 01:20:55,320
Продолжать идти!
1195
01:20:55,360 --> 01:20:56,360
Хорошо.
1196
01:20:56,980 --> 01:20:57,980
Хорошо, хорошо, да.
1197
01:21:02,480 --> 01:21:03,480
Ах.
1198
01:21:06,150 --> 01:21:07,790
Тебе это нравится, не так ли, маленький пидор?
1199
01:21:09,470 --> 01:21:10,290
Да, играй дальше.
1200
01:21:10,450 --> 01:21:11,450
Хорошо, Майк.
1201
01:21:11,690 --> 01:21:12,690
Привет!
1202
01:21:13,820 --> 01:21:14,820
Какого черта, чувак?
1203
01:21:16,440 --> 01:21:17,630
Эй, почему ты это сделал?
1204
01:21:19,410 --> 01:21:20,130
Эй, эй.
1205
01:21:20,131 --> 01:21:21,131
Эй, эй.
1206
01:21:21,690 --> 01:21:22,150
Эй, эй.
1207
01:21:22,550 --> 01:21:22,950
Эй, эй.
1208
01:21:22,951 --> 01:21:23,850
Эй, Даан, успокойся.
1209
01:21:23,950 --> 01:21:25,390
Эй, мне нужно, чтобы ты вел себя нормально,
человек.
1210
01:21:26,550 --> 01:21:26,950
Дурачок.
1211
01:21:27,550 --> 01:21:28,390
Иди прими душ.
1212
01:21:28,550 --> 01:21:28,930
Убирайся отсюда.
1213
01:21:29,170 --> 01:21:29,470
Душ.
1214
01:21:30,010 --> 01:21:31,190
Майк, ты тоже ведешь себя нормально.
1215
01:21:45,650 --> 01:21:46,810
Почему ты так себя ведешь?
1216
01:22:03,800 --> 01:22:04,800
Даан?
1217
01:22:06,060 --> 01:22:07,060
Ты ешь с нами?
1218
01:22:15,100 --> 01:22:16,100
Даан.
1219
01:22:19,710 --> 01:22:20,910
Почему дверь заперта?
1220
01:22:21,680 --> 01:22:22,680
Потому что.
1221
01:22:24,340 --> 01:22:25,340
Ты ешь с нами?
1222
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
Я не голоден.
1223
01:22:29,110 --> 01:22:30,276
Ну, тебе надо что-нибудь съесть.
1224
01:22:30,300 --> 01:22:31,340
Спустись ненадолго вниз.
1225
01:22:32,930 --> 01:22:33,930
Папа, я устал.
1226
01:22:34,630 --> 01:22:35,630
Я иду спать.
1227
01:22:35,680 --> 01:22:36,680
Оставь меня в покое.
1228
01:23:16,900 --> 01:23:17,900
Нет, нет.
1229
01:23:18,610 --> 01:23:20,290
Извините, я действительно с этим не согласен.
1230
01:23:21,410 --> 01:23:23,140
Было отправлено так много писем.
1231
01:23:24,230 --> 01:23:25,980
Да, и это должно быть сегодня.
1232
01:23:26,900 --> 01:23:27,900
Нет, меня это устраивает.
1233
01:23:28,490 --> 01:23:31,120
Ма, я напишу этому дизайнеру
сам сейчас.
1234
01:23:32,570 --> 01:23:33,816
Но я не останавливаюсь на достигнутом,
окей?
1235
01:23:33,840 --> 01:23:34,840
Ага?
1236
01:23:48,420 --> 01:23:49,976
Я вообще не слышал, как ты вошел.
1237
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
У тебя нет занятий?
1238
01:23:52,420 --> 01:23:53,420
Бесплатный период.
1239
01:23:54,100 --> 01:23:54,460
Бесплатный период?
1240
01:23:54,700 --> 01:23:56,580
С каких это пор у тебя сегодня свободный период?
1241
01:23:58,020 --> 01:23:59,020
Хм?
1242
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
Э-э...
1243
01:24:01,140 --> 01:24:03,290
Это... Что случилось?
1244
01:24:03,760 --> 01:24:04,760
Да, это с...
1245
01:24:08,730 --> 01:24:09,730
Даан, что случилось?
1246
01:24:13,530 --> 01:24:14,530
Все в порядке.
1247
01:24:15,180 --> 01:24:15,500
Уходите.
1248
01:24:15,960 --> 01:24:16,960
У тебя есть минутка?
1249
01:24:23,290 --> 01:24:24,290
Ты идешь в школу?
1250
01:24:24,450 --> 01:24:25,450
Да, очень хорошо.
1251
01:24:26,550 --> 01:24:28,870
Ты не можешь позволить себе пропустить занятия,
ты это знаешь, да?
1252
01:24:47,080 --> 01:24:48,480
Да.
1253
01:25:02,070 --> 01:25:03,190
На что вы все смотрите?
1254
01:25:18,940 --> 01:25:24,690
Я иду из клуба... и полиции
были там...
1255
01:25:29,450 --> 01:25:30,810
и они спросили, как у тебя дела.
1256
01:25:37,590 --> 01:25:38,750
Райс во всем признался.
1257
01:25:42,610 --> 01:25:43,610
Даантье.
1258
01:25:44,170 --> 01:25:45,510
Мне очень жаль тебя.
1259
01:26:25,040 --> 01:26:26,200
О, это было так долго.
1260
01:26:35,250 --> 01:26:36,250
Он дал тебе вещи?
1261
01:26:49,080 --> 01:26:50,080
Ох, ох!
1262
01:27:20,750 --> 01:27:22,290
Почему ты ведешь себя так странно?
1263
01:27:30,570 --> 01:27:31,810
Почему ты ничего не говоришь?
1264
01:27:35,130 --> 01:27:36,130
Да, милый.
1265
01:27:38,110 --> 01:27:39,310
Нам немного грустно.
1266
01:27:41,590 --> 01:27:48,310
Потому что... Потому что Даан ушел
через что-то ужасное.
1267
01:27:49,370 --> 01:27:50,370
Что же тогда?
1268
01:27:52,530 --> 01:27:54,130
Я получаю это наказание от школы.
1269
01:28:13,650 --> 01:28:14,050
Даан?
1270
01:28:14,051 --> 01:28:15,051
Даан?
1271
01:28:16,030 --> 01:28:17,106
Я хочу поговорить с тобой, дорогая.
1272
01:28:17,130 --> 01:28:18,130
Впусти меня.
1273
01:28:19,850 --> 01:28:20,850
Пожалуйста.
1274
01:28:23,050 --> 01:28:24,230
Даан, открой.
1275
01:28:27,630 --> 01:28:28,780
Даан, не веди себя так.
1276
01:28:28,860 --> 01:28:30,020
Это не имеет смысла.
1277
01:28:32,120 --> 01:28:33,020
Даан, пожалуйста.
1278
01:28:33,140 --> 01:28:34,140
Просто открой дверь.
1279
01:28:35,560 --> 01:28:38,340
Даан, открой, Даан.
1280
01:28:38,580 --> 01:28:39,580
Пожалуйста.
1281
01:28:42,010 --> 01:28:43,010
Даан, пожалуйста.
1282
01:28:43,100 --> 01:28:44,640
Просто откройся, Даан.
1283
01:28:45,220 --> 01:28:46,320
Пожалуйста.
1284
01:28:49,040 --> 01:28:50,200
Даан, пожалуйста.
1285
01:29:12,490 --> 01:29:13,490
Да, именно.
1286
01:29:15,030 --> 01:29:15,830
Я действительно единственный, кто здесь
все время.
1287
01:29:15,990 --> 01:29:16,750
Да, тогда будь осторожен.
1288
01:29:17,010 --> 01:29:18,010
Да, а что насчет тебя?
1289
01:29:19,800 --> 01:29:21,686
Клуб не должен об этом узнать, и вы тоже
никогда не задумывался, что поставлено на карту?
1290
01:29:21,710 --> 01:29:22,710
Я имею в виду, все еще, верно?
1291
01:29:22,770 --> 01:29:23,830
Я никогда не продолжал.
1292
01:29:24,070 --> 01:29:25,270
Нет, это случилось, да.
1293
01:29:25,490 --> 01:29:26,490
Тебя никогда нет рядом.
1294
01:29:26,890 --> 01:29:27,890
Воу, воу, воу, воу.
1295
01:29:28,770 --> 01:29:29,130
Пожалуйста.
1296
01:29:29,310 --> 01:29:29,510
Нет.
1297
01:29:29,830 --> 01:29:30,390
Прекрати это сейчас.
1298
01:29:30,530 --> 01:29:31,530
Вим, подожди.
1299
01:29:31,750 --> 01:29:32,750
Ограничьте это.
1300
01:29:34,410 --> 01:29:35,850
И эти соседи, они были здесь.
1301
01:29:36,110 --> 01:29:37,430
Конечно, полный жалости.
1302
01:29:38,460 --> 01:29:39,460
Да, ну, и последнее.
1303
01:29:40,280 --> 01:29:41,280
Последнее, серьезно?
1304
01:29:42,280 --> 01:29:43,930
Вы сделали это так легко.
1305
01:29:44,855 --> 01:29:45,855
Я умираю от стыда.
1306
01:29:45,930 --> 01:29:47,770
О нас говорит вся деревня.
1307
01:29:48,470 --> 01:29:49,750
И этот конец — ваш собственный выбор.
1308
01:29:50,050 --> 01:29:51,510
Элла, просто прекрати это на секунду.
1309
01:29:51,770 --> 01:29:52,770
Нет.
1310
01:29:57,890 --> 01:29:59,370
Чего ты там стоишь?
1311
01:30:05,470 --> 01:30:06,590
Почему ты ничего не сказал?
1312
01:30:15,330 --> 01:30:17,330
Ты знаешь, что можешь рассказать нам что угодно,
не так ли?
1313
01:30:18,450 --> 01:30:19,450
Даан.
1314
01:30:21,070 --> 01:30:22,590
Он мог бы хоть что-то сделать.
1315
01:30:27,310 --> 01:30:28,310
Я не посмел.
1316
01:32:06,710 --> 01:32:07,710
Дайте это здесь.
1317
01:32:18,580 --> 01:32:19,660
Я уже чувствую это, чувак.
1318
01:32:19,920 --> 01:32:20,920
Оно кипит.
1319
01:32:54,380 --> 01:32:55,380
Эй, это Райс.
1320
01:33:00,420 --> 01:33:02,380
Однажды что-то случилось.
1321
01:33:10,180 --> 01:33:11,420
Это действительно отстой для тебя, чувак.
1322
01:33:24,060 --> 01:33:25,060
Так.
1323
01:33:26,450 --> 01:33:28,190
Давай подышим здесь свежим воздухом.
1324
01:33:33,270 --> 01:33:34,670
Спокойной ночи?
1325
01:33:37,530 --> 01:33:38,550
Спал хорошо.
1326
01:33:41,170 --> 01:33:43,810
Привет, сегодня финал сезона.
1327
01:33:44,930 --> 01:33:46,610
Из клуба спросили, придешь ли ты.
1328
01:33:47,860 --> 01:33:49,460
Если ты придешь помочь на кухне.
1329
01:33:49,980 --> 01:33:51,620
И они действительно хотят, чтобы вы были там.
1330
01:33:53,810 --> 01:33:54,810
Они нуждаются в тебе.
1331
01:33:58,670 --> 01:34:00,110
Запираться бесполезно.
1332
01:34:01,860 --> 01:34:03,060
Это не заставит вас чувствовать себя лучше.
1333
01:34:06,710 --> 01:34:06,890
Ну давай же.
1334
01:34:07,370 --> 01:34:08,370
Примите приятный душ.
1335
01:34:09,450 --> 01:34:10,450
Я приготовлю завтрак.
1336
01:34:20,420 --> 01:34:20,940
Смотреть.
1337
01:34:20,941 --> 01:34:21,941
Как летит время.
1338
01:34:23,860 --> 01:34:24,380
Хм?
1339
01:34:24,600 --> 01:34:25,600
Передай это Кевину.
1340
01:34:28,860 --> 01:34:30,040
Как дела?
1341
01:34:30,580 --> 01:34:31,580
Как дела?
1342
01:34:31,760 --> 01:34:32,760
Привет.
1343
01:34:33,600 --> 01:34:34,760
Как ты держишься?
1344
01:34:34,920 --> 01:34:36,180
Да, как дела?
1345
01:34:37,600 --> 01:34:38,720
Привет, Вим.
1346
01:34:39,880 --> 01:34:40,880
Замечательный.
1347
01:34:42,260 --> 01:34:43,880
Прекрасные чемпионы, чемпионы.
1348
01:34:45,060 --> 01:34:45,840
Даантье.
1349
01:34:45,880 --> 01:34:49,460
20 полных. Сколько их у тебя было еще раз?
1350
01:34:50,020 --> 01:34:52,500
Я просто сказал, что ты работаешь в
кухня так часто.
1351
01:34:53,080 --> 01:34:55,500
Да, мне это нравится.
1352
01:35:00,160 --> 01:35:01,160
Отличная работа!
1353
01:35:10,930 --> 01:35:11,950
Дорогие люди.
1354
01:35:13,130 --> 01:35:14,230
Дорогие люди.
1355
01:35:17,590 --> 01:35:18,590
Дорогие люди.
1356
01:35:21,730 --> 01:35:22,810
Какой год.
1357
01:35:25,295 --> 01:35:26,295
Многое произошло.
1358
01:35:27,390 --> 01:35:29,710
Но какой чудесный год.
1359
01:35:30,240 --> 01:35:32,470
Наш клуб – это семья.
1360
01:35:33,150 --> 01:35:35,230
И я чувствую себя немного похожим на отца.
1361
01:35:35,540 --> 01:35:38,030
И вот стоит гордый отец.
1362
01:35:38,460 --> 01:35:39,730
Особенно, что касается нашей молодежи.
1363
01:35:39,790 --> 01:35:41,850
Они показали фантастическое выступление.
1364
01:35:42,110 --> 01:35:46,130
Три наши команды стали чемпионами
в их классе.
1365
01:35:51,070 --> 01:35:52,670
У меня есть новости.
1366
01:35:53,220 --> 01:35:56,670
Сегодня мы приветствуем нового тренера
в нашу среду.
1367
01:35:57,630 --> 01:35:58,830
Мартен ван Берген.
1368
01:35:58,970 --> 01:36:01,450
Я знаю его с тех пор, как он был таким большим.
1369
01:36:02,710 --> 01:36:06,190
Маартен ван Берген когда-то начинал здесь
в клубе в качестве ученика.
1370
01:36:06,370 --> 01:36:08,510
И вот он закончил свою
спортивное образование.
1371
01:36:09,080 --> 01:36:10,106
И он снова здесь.
1372
01:36:10,130 --> 01:36:11,170
Вернемся на старую базу.
1373
01:36:11,230 --> 01:36:12,230
Вернёмся в старое гнездо.
1374
01:36:12,530 --> 01:36:14,370
Маартен ван Берген – настоящая звезда.
1375
01:36:14,750 --> 01:36:18,130
И он собирается работать конкретно
с молодыми игроками.
1376
01:36:18,131 --> 01:36:19,330
И Мартен.
1377
01:36:19,875 --> 01:36:22,390
Я возлагаю на тебя очень большие надежды,
ваших усилий.
1378
01:36:23,170 --> 01:36:24,010
Молодец, Мартен.
1379
01:36:24,170 --> 01:36:24,790
Вот он!
1380
01:36:24,791 --> 01:36:25,810
Молодец, Мартен.
1381
01:38:42,380 --> 01:38:45,380
Ладно, время на мгновение остановилось.
1382
01:38:45,940 --> 01:38:48,580
И эпоха продолжается.
1383
01:38:49,260 --> 01:38:51,980
Что останется после вашего ухода?
1384
01:38:52,300 --> 01:38:53,840
Что от него осталось?
1385
01:38:54,240 --> 01:38:55,720
Что от него осталось?
1386
01:38:55,721 --> 01:38:59,180
Однажды свет погаснет.
1387
01:38:59,420 --> 01:39:02,420
Солнце исчезает за облаками.
1388
01:39:03,300 --> 01:39:07,540
И все, что я оставляю после себя, это мои мечты.
1389
01:39:10,840 --> 01:39:15,060
Обо мне, когда я был молод.
1390
01:39:17,620 --> 01:39:21,160
Стою один у занавески.
1391
01:39:23,400 --> 01:39:30,420
Самые красивые цветы не
просто засохнуть.
1392
01:39:30,421 --> 01:39:33,400
Но всё, да, всё.
106810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.