All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:09,137 We've been hooking up, all satisfaction, no strings. 2 00:00:09,241 --> 00:00:11,000 What if I'm okay with a few strings? 3 00:00:11,103 --> 00:00:14,103 Leslie Thomas came by the casino today. 4 00:00:14,206 --> 00:00:15,379 What did she want? 5 00:00:15,482 --> 00:00:18,034 A backer for a nonprofit clinic. 6 00:00:18,137 --> 00:00:19,482 I hope you told her yes. 7 00:00:19,586 --> 00:00:21,482 I've been diagnosed with breast cancer. 8 00:00:21,586 --> 00:00:23,827 It's called the BRCA gene. 9 00:00:23,931 --> 00:00:27,655 It can be passed down from generation to generation. 10 00:00:27,758 --> 00:00:29,827 And there is something you can do. 11 00:00:29,931 --> 00:00:31,862 -TED: About Kat? -NICOLE: She won't get tested 12 00:00:31,965 --> 00:00:33,655 even if I test positive. 13 00:00:35,586 --> 00:00:37,586 How long are they going to make us wait? 14 00:00:37,689 --> 00:00:40,000 My stomach is eating itself from the inside out. 15 00:00:40,103 --> 00:00:41,172 You didn't have breakfast? 16 00:00:41,275 --> 00:00:43,068 Hello? They're drawing blood. 17 00:00:43,172 --> 00:00:44,931 You have to fast. 18 00:00:45,034 --> 00:00:46,655 Not for a genetic test. 19 00:00:46,758 --> 00:00:48,517 I wish someone had mentioned that 20 00:00:48,620 --> 00:00:51,965 while I was dreaming of pancakes for the last 12 hours. 21 00:00:52,068 --> 00:00:54,413 Quick, get me something out of your secret stash. 22 00:00:56,137 --> 00:00:57,482 The hell is this? 23 00:00:57,586 --> 00:00:59,172 Cardboard masquerading as food? 24 00:00:59,275 --> 00:01:01,551 It's one of Ted's favorites. 25 00:01:01,655 --> 00:01:02,724 [groans] That tracks. 26 00:01:02,827 --> 00:01:04,965 His taste in snacks and side pieces-- 27 00:01:05,068 --> 00:01:06,206 equally trash. 28 00:01:06,310 --> 00:01:07,724 What are you doing with these? 29 00:01:07,827 --> 00:01:09,379 Don't tell me you're making that drawer into 30 00:01:09,482 --> 00:01:11,068 some kind of divorced woman shrine. 31 00:01:11,172 --> 00:01:14,103 In the hierarchy of things that I need to deal with, 32 00:01:14,206 --> 00:01:16,517 "office snacks" lands somewhere below world peace, 33 00:01:16,620 --> 00:01:17,517 and scheduling my hair appointment. 34 00:01:17,620 --> 00:01:19,896 -Clearly. -But I did see 35 00:01:20,000 --> 00:01:21,379 him yesterday. 36 00:01:21,482 --> 00:01:23,862 We talked about Kat and the testing. 37 00:01:23,965 --> 00:01:26,586 You're co-parenting. That's reasonable. 38 00:01:26,689 --> 00:01:29,137 Except for the part where I wound up in his arms. 39 00:01:30,793 --> 00:01:33,068 You really captured something. 40 00:01:33,172 --> 00:01:36,068 Make the practice look like a retreat. 41 00:01:36,172 --> 00:01:38,172 That's the whole point, though, right? 42 00:01:38,275 --> 00:01:41,033 You want to sell serenity and snatched cheekbones. 43 00:01:41,137 --> 00:01:43,827 These new ads don't bring out the rich aunties 44 00:01:43,931 --> 00:01:47,000 with the black cards, I don't know what will. 45 00:01:47,103 --> 00:01:48,206 Thank you. 46 00:01:48,310 --> 00:01:49,793 I should be the one thanking you, though. 47 00:01:49,896 --> 00:01:51,758 Needed the distraction. 48 00:01:51,862 --> 00:01:54,000 [sighs] Tell me about it. 49 00:01:54,103 --> 00:01:56,172 -Anita Dupree... -Yeah. 50 00:01:56,275 --> 00:01:57,448 ...with breast cancer? 51 00:01:57,551 --> 00:01:59,310 I'm still letting that settle in. 52 00:01:59,413 --> 00:02:02,206 I know Nicole and Dani are getting tested today. 53 00:02:02,310 --> 00:02:03,965 Any word yet? 54 00:02:04,068 --> 00:02:05,068 Um... 55 00:02:06,344 --> 00:02:08,000 Nah, still waiting. 56 00:02:08,793 --> 00:02:11,103 Nicole came to me yesterday worried sick 57 00:02:11,206 --> 00:02:13,172 about how this might affect Martin and Kat. 58 00:02:13,275 --> 00:02:14,413 Oh, yeah? Okay. 59 00:02:14,517 --> 00:02:16,724 I think that's cool that she was comfortable 60 00:02:16,827 --> 00:02:19,206 coming to you-- and yeah, yeah, I hear it. 61 00:02:19,310 --> 00:02:22,275 Me being cool with you comforting Aunt Nicole. 62 00:02:22,379 --> 00:02:23,724 Meanwhile, I would've 63 00:02:23,827 --> 00:02:26,172 flipped one of these tables if Dani returned to her ex. 64 00:02:26,275 --> 00:02:28,103 Well... 65 00:02:28,206 --> 00:02:31,275 love makes hypocrites of us all, nephew. 66 00:02:32,344 --> 00:02:34,551 When Dani gets scared for the people she loves, 67 00:02:34,655 --> 00:02:36,586 she turns to what's familiar, 68 00:02:36,689 --> 00:02:38,827 and, unfortunately, that's Bill. 69 00:02:39,793 --> 00:02:41,310 Pump the brakes! 70 00:02:41,413 --> 00:02:43,067 Did you trip over medical equipment? 71 00:02:43,172 --> 00:02:44,689 Was there some earthquake I missed? 72 00:02:44,793 --> 00:02:48,000 I was asking Ted to talk some sense into Kat. 73 00:02:48,103 --> 00:02:50,620 Even if I test positive, she doesn't want to get tested. 74 00:02:50,724 --> 00:02:52,206 Says she doesn't want to spend her life 75 00:02:52,310 --> 00:02:53,793 constantly looking over her shoulder 76 00:02:53,896 --> 00:02:55,827 waiting for cancer to come knocking. 77 00:02:55,930 --> 00:02:57,724 That girl has lost her mind. 78 00:02:57,827 --> 00:03:01,241 Ted and I were talking about how scared we are. 79 00:03:01,344 --> 00:03:03,344 I broke down a little. 80 00:03:03,448 --> 00:03:06,310 Ted was being all Ted-like. 81 00:03:06,413 --> 00:03:08,413 And one thing led to another. 82 00:03:08,517 --> 00:03:12,448 -And finish the story. -I did. 83 00:03:12,551 --> 00:03:15,034 -Nothing else happened. -Oh! 84 00:03:15,137 --> 00:03:16,965 -Good. -That's it? 85 00:03:17,068 --> 00:03:18,448 No lecture? 86 00:03:18,551 --> 00:03:21,275 I don't want to get struck by lightning for being a hypocrite. 87 00:03:22,689 --> 00:03:25,827 Because when I heard the news about Mother, 88 00:03:25,931 --> 00:03:27,620 I went to Bill. 89 00:03:30,275 --> 00:03:32,896 โ™ช โ™ช 90 00:04:02,655 --> 00:04:04,448 [knocking at door] 91 00:04:04,551 --> 00:04:06,413 Go away! 92 00:04:06,517 --> 00:04:09,241 Can't a girl suffer in peace? 93 00:04:09,344 --> 00:04:11,448 Afternoon. 94 00:04:11,551 --> 00:04:13,172 Thought you could use a pick-me-up. 95 00:04:14,482 --> 00:04:17,206 Why are you so cheerful? 96 00:04:17,310 --> 00:04:20,067 Did someone slip happy pills into your coffee? 97 00:04:20,172 --> 00:04:22,724 Guess it's just my natural Boricua charm. 98 00:04:22,827 --> 00:04:25,896 Well, can you transfer some of that flavor to this? 99 00:04:27,310 --> 00:04:28,689 What died in here? 100 00:04:28,793 --> 00:04:30,758 It's not that bad, 101 00:04:30,862 --> 00:04:32,586 and it'll knock that headache right out. 102 00:04:33,482 --> 00:04:35,275 This looks like something the Hulk would drink 103 00:04:35,379 --> 00:04:37,448 to maintain his complexion. 104 00:04:37,551 --> 00:04:39,482 I don't think I can do it without gagging. 105 00:04:39,586 --> 00:04:42,068 Just pretend it's tequila. You handled that just fine. 106 00:04:43,172 --> 00:04:45,000 You should be a comedian. 107 00:04:45,103 --> 00:04:47,172 Or a professional torturer. 108 00:04:48,206 --> 00:04:49,379 Drink up, mi amor. 109 00:04:52,344 --> 00:04:53,896 You're not going to fight me? 110 00:04:54,000 --> 00:04:56,241 Last week, you literally tried to stab me 111 00:04:56,344 --> 00:04:58,068 with your fork for looking at your sausage wrong. 112 00:04:58,172 --> 00:04:59,931 Sorry. 113 00:05:00,034 --> 00:05:01,620 I'm not hungry. 114 00:05:01,724 --> 00:05:03,827 I've got a lot on my mind ever since... 115 00:05:03,931 --> 00:05:05,965 Ever since you found out about your grandma's cancer 116 00:05:06,068 --> 00:05:07,827 by walking into it blind. 117 00:05:07,931 --> 00:05:09,793 And you had to sit through the conversation 118 00:05:09,896 --> 00:05:11,379 about genetic testing with your parents. 119 00:05:11,482 --> 00:05:13,034 I understand. 120 00:05:13,137 --> 00:05:15,482 I just hate that I couldn't be there for you and have your back 121 00:05:15,586 --> 00:05:16,758 when you needed me. 122 00:05:16,862 --> 00:05:18,517 You've been working nights, it's fine. 123 00:05:18,620 --> 00:05:20,068 I thought taking you out of the house tonight 124 00:05:20,172 --> 00:05:21,137 would help clear your mind. 125 00:05:22,206 --> 00:05:24,448 Trudy told us to work on our communication. 126 00:05:24,551 --> 00:05:25,724 So how about we take what 127 00:05:25,827 --> 00:05:27,620 we learned and put it into practice? 128 00:05:29,068 --> 00:05:31,034 -Hey. -Hey. 129 00:05:31,758 --> 00:05:33,551 Are you here to be with your mom during the blood draw? 130 00:05:33,655 --> 00:05:36,758 Um, actually, I came for you. Do you have a sec? 131 00:05:37,586 --> 00:05:39,689 Of course. Let's take a walk. 132 00:05:41,000 --> 00:05:43,137 I didn't want to wake you. You looked so peaceful. 133 00:05:43,241 --> 00:05:45,586 And plus, you've been stressed. 134 00:05:45,689 --> 00:05:47,482 Sleep is important for maintaining 135 00:05:47,586 --> 00:05:50,172 immune system function during times of emotional upheaval. 136 00:05:50,275 --> 00:05:52,896 Madison, light of my life. 137 00:05:53,000 --> 00:05:54,206 Yes? Oh! 138 00:05:54,310 --> 00:05:55,931 I need to turn my doctor brain off, don't I? 139 00:05:56,034 --> 00:05:58,000 Um, the opposite, actually. 140 00:05:58,103 --> 00:06:00,000 I don't follow. 141 00:06:00,103 --> 00:06:03,413 You are literally the most amazing partner. 142 00:06:03,517 --> 00:06:05,655 But right now I don't need my girlfriend. 143 00:06:05,758 --> 00:06:06,965 I need a doctor. 144 00:06:11,413 --> 00:06:14,068 Happy New Year! 145 00:06:14,172 --> 00:06:16,827 [cheers and applause] 146 00:06:16,931 --> 00:06:18,724 [loud thud] 147 00:06:18,827 --> 00:06:21,172 Now what did that poor little fake plant do to you? 148 00:06:21,275 --> 00:06:23,000 Tried to get your attention, but you're standing there 149 00:06:23,103 --> 00:06:24,724 looking all goofy-eyed and everything. 150 00:06:24,827 --> 00:06:27,034 What, or more importantly, 151 00:06:27,137 --> 00:06:29,793 who put that ridiculous grin on your face? 152 00:06:29,896 --> 00:06:31,758 [clears throat] 153 00:06:31,862 --> 00:06:33,827 Your mother seems to be doing better. 154 00:06:33,931 --> 00:06:36,931 You better not be daydreaming about my Teddy. 155 00:06:37,034 --> 00:06:38,379 All right? 156 00:06:38,482 --> 00:06:41,241 And let me make this crystal clear to you, Miss Thing. 157 00:06:41,344 --> 00:06:42,827 I got eyes. 158 00:06:42,931 --> 00:06:44,965 Right back at you, honey. 159 00:06:46,965 --> 00:06:49,448 Well, it was nice of you to put this in Peaches' room. 160 00:06:49,551 --> 00:06:52,172 I mean, it did bring some color to the space. 161 00:06:54,034 --> 00:06:56,000 I figured you might want to put it in storage, 162 00:06:56,103 --> 00:06:58,689 you know, in case you want to re-gift it next year. 163 00:06:58,793 --> 00:07:00,758 Holiday season, of course. 164 00:07:00,862 --> 00:07:04,310 You should know that I genuinely enjoy spending time with her. 165 00:07:04,413 --> 00:07:06,482 Before and after 166 00:07:06,586 --> 00:07:10,965 visiting hours when certain people aren't lurking around. 167 00:07:11,068 --> 00:07:14,793 Well, good thing those hours don't apply to my boo. 168 00:07:14,896 --> 00:07:17,206 In fact, I'm headed to see him now. 169 00:07:17,310 --> 00:07:19,931 Oh, I hate to be the bearer of bad news. 170 00:07:20,034 --> 00:07:22,310 -Now, well, that's a damn lie. -Hmm. You got that right. 171 00:07:22,413 --> 00:07:24,482 Your boo isn't in his office. 172 00:07:24,586 --> 00:07:26,172 Ted had a meeting off-site. 173 00:07:26,275 --> 00:07:27,896 Business or pleasure? 174 00:07:28,000 --> 00:07:30,379 Hmm, I forget. It was... 175 00:07:30,482 --> 00:07:32,586 Oh, I doubt that. 176 00:07:32,689 --> 00:07:35,758 And why are you keeping track of Ted's schedule? 177 00:07:35,862 --> 00:07:37,931 I mean, that seems kind of obsessive, 178 00:07:38,034 --> 00:07:39,137 don't you think? 179 00:07:39,241 --> 00:07:40,896 Oh, says the stalker. 180 00:07:41,000 --> 00:07:43,655 And I'm not keeping track of anything-- Ted told me himself. 181 00:07:43,758 --> 00:07:46,172 He volunteered it when he stopped by to see me earlier. 182 00:07:46,275 --> 00:07:47,620 Now, if you'll excuse me, 183 00:07:47,724 --> 00:07:49,862 some of us have lives. 184 00:07:52,206 --> 00:07:55,965 So you're worried about Dani and Bill reconnecting? 185 00:07:57,896 --> 00:08:00,206 I won't front like the idea hasn't crossed my mind. 186 00:08:01,275 --> 00:08:05,206 -They have a lot of history. -And they share children. 187 00:08:05,310 --> 00:08:06,862 Yeah. Who are facing 188 00:08:06,965 --> 00:08:09,620 a potentially life-altering crisis. 189 00:08:09,724 --> 00:08:11,862 It's kind of hard to compete with that kind of foundation 190 00:08:11,965 --> 00:08:13,724 when we're still building ours. 191 00:08:13,827 --> 00:08:17,068 Let me tell you about that foundation. 192 00:08:17,172 --> 00:08:19,793 I had a front-row seat to every time Bill 193 00:08:19,896 --> 00:08:22,241 broke her heart with his affairs. 194 00:08:23,103 --> 00:08:24,689 And Dani would keep going back. 195 00:08:24,793 --> 00:08:27,379 Well, Bill had her convinced 196 00:08:27,482 --> 00:08:30,379 that his version of love was the best she could expect, 197 00:08:30,482 --> 00:08:32,827 and she should be grateful for every scrap of affection 198 00:08:32,931 --> 00:08:33,931 he threw her way. 199 00:08:34,034 --> 00:08:35,895 We never thought she'd 200 00:08:36,000 --> 00:08:39,275 break free of that toxicity, but she did. 201 00:08:40,413 --> 00:08:41,309 With you. 202 00:08:41,413 --> 00:08:42,655 For now. 203 00:08:44,689 --> 00:08:46,896 So are you waiting for the right moment 204 00:08:47,000 --> 00:08:49,482 to read me for filth about going to Bill? 205 00:08:49,586 --> 00:08:50,896 Why would you assume that? 206 00:08:51,000 --> 00:08:53,413 Because I know you like I know my own reflection, 207 00:08:53,517 --> 00:08:55,689 and I can practically see the gears 208 00:08:55,793 --> 00:08:57,724 grinding in that head of yours. 209 00:08:57,827 --> 00:09:00,206 We are both living in the world's most 210 00:09:00,310 --> 00:09:01,517 fragile glass houses. 211 00:09:01,620 --> 00:09:03,241 But honestly, 212 00:09:03,344 --> 00:09:06,068 turning to the people who have been in our lives for that long, 213 00:09:06,172 --> 00:09:07,448 it's only natural. 214 00:09:08,620 --> 00:09:11,310 Especially given the emotional tornado we're living in. 215 00:09:11,413 --> 00:09:13,517 You develop a shorthand. 216 00:09:13,620 --> 00:09:16,931 One look, they know exactly what storm you're weathering. 217 00:09:17,758 --> 00:09:19,379 Bill knows what Chelsea and Naomi 218 00:09:19,482 --> 00:09:21,655 mean to you because he helped create them. 219 00:09:21,758 --> 00:09:23,862 And Ted knows what Martin and Kat 220 00:09:23,965 --> 00:09:26,586 mean to you for the same reason. 221 00:09:27,965 --> 00:09:29,655 That's why we went to them. 222 00:09:29,758 --> 00:09:33,000 Because of our children, not because we want them back. 223 00:09:33,103 --> 00:09:34,689 Heavens, no. 224 00:09:34,793 --> 00:09:38,517 No, Andre's amazing and I love him more 225 00:09:38,620 --> 00:09:41,620 than I ever could have imagined being possible after Bill. 226 00:09:42,586 --> 00:09:43,620 But... 227 00:09:44,551 --> 00:09:47,758 It does make you wonder if we will ever be free 228 00:09:47,862 --> 00:09:50,034 -of those relationships. -Yeah. 229 00:09:50,137 --> 00:09:54,379 All right! Enough existential crises for one afternoon. 230 00:09:54,482 --> 00:09:57,758 Was Ted able to change Kat's mind about testing? 231 00:09:57,862 --> 00:10:00,965 I haven't heard a peep, which probably means no. 232 00:10:01,862 --> 00:10:03,517 I wish she would understand 233 00:10:03,620 --> 00:10:06,379 that getting tested is for her own good. 234 00:10:06,482 --> 00:10:08,448 There are preventative measures she can take, 235 00:10:08,551 --> 00:10:10,034 ways she can stay ahead of this thing 236 00:10:10,137 --> 00:10:12,034 instead of just hoping it never catches up to her. 237 00:10:12,137 --> 00:10:13,965 When I was Kat's age, 238 00:10:14,068 --> 00:10:16,862 the decisions I made weren't exactly rooted in logic. 239 00:10:16,965 --> 00:10:20,413 Hell, I married Bill because I thought love conquered all. 240 00:10:21,620 --> 00:10:24,620 Well, you are older now. Presumably wiser. 241 00:10:24,724 --> 00:10:26,275 Slightly older, 242 00:10:26,379 --> 00:10:28,448 marginally wiser. 243 00:10:28,551 --> 00:10:30,413 Give yourself some credit. 244 00:10:30,517 --> 00:10:32,137 You have learned from your mistakes. 245 00:10:32,241 --> 00:10:33,827 Have I, though? 246 00:10:33,931 --> 00:10:36,103 With all this so-called experience, I still don't know 247 00:10:36,206 --> 00:10:39,379 what I'm going to do if I test positive for that gene. 248 00:10:44,413 --> 00:10:46,034 I don't even want to see a shot. 249 00:10:46,137 --> 00:10:49,758 Tequila and I are officially broken up and blocked. 250 00:10:50,724 --> 00:10:53,275 But thank you 251 00:10:53,379 --> 00:10:55,586 for taking me home when I was 252 00:10:55,689 --> 00:10:57,586 a complete mess yesterday 253 00:10:57,689 --> 00:10:59,172 and for this 254 00:10:59,275 --> 00:11:02,724 disgusting but apparently effective smoothie. 255 00:11:02,827 --> 00:11:04,275 That's what I'm here for. 256 00:11:04,379 --> 00:11:05,586 Smoothie delivery 257 00:11:05,689 --> 00:11:07,068 -and damage control. -Yeah. 258 00:11:07,172 --> 00:11:09,758 I wish my Puerto Rican prince had something 259 00:11:09,862 --> 00:11:13,482 to make me feel better about Gran's cancer. 260 00:11:14,689 --> 00:11:16,758 And maybe 261 00:11:16,862 --> 00:11:19,379 take away your fears about being a carrier? 262 00:11:20,413 --> 00:11:22,275 How did you... 263 00:11:22,379 --> 00:11:24,172 Did Chelsea say something? 264 00:11:25,034 --> 00:11:26,655 Actually, it was Bill. 265 00:11:26,758 --> 00:11:29,689 Why were you and Bill Hamilton, of all people, 266 00:11:29,793 --> 00:11:32,068 discussing my medical history? 267 00:11:32,172 --> 00:11:33,689 It's not like that. 268 00:11:33,793 --> 00:11:35,068 After I dropped you home, 269 00:11:35,172 --> 00:11:37,275 I checked in with Bill when I got back to work, 270 00:11:37,379 --> 00:11:40,965 and told him I was out dealing with a personal matter. 271 00:11:41,068 --> 00:11:42,793 Which could be anything. 272 00:11:42,896 --> 00:11:45,482 He assumed I meant your grandmother's cancer 273 00:11:45,586 --> 00:11:47,000 and started talking about how scared 274 00:11:47,103 --> 00:11:51,103 Naomi and Chelsea were about potentially being carriers. 275 00:11:51,206 --> 00:11:52,310 Oh. 276 00:11:52,413 --> 00:11:55,482 And you probably had no idea what he meant. 277 00:11:55,586 --> 00:11:57,827 Talk about a deer in headlights. 278 00:11:59,344 --> 00:12:01,241 Why didn't you say something? 279 00:12:01,344 --> 00:12:04,241 I thought we were confiding in each other. 280 00:12:05,344 --> 00:12:07,586 I know, and I'm sorry. 281 00:12:07,689 --> 00:12:10,275 I-I just didn't want you to go all lawyer on me 282 00:12:10,379 --> 00:12:13,034 and try to convince me to have the test. 283 00:12:13,137 --> 00:12:15,482 Why would I need to convince you to do 284 00:12:15,586 --> 00:12:17,586 something that's in your best interest? 285 00:12:17,689 --> 00:12:22,068 Because if my mom tests positive, I'm not having it. 286 00:12:22,172 --> 00:12:25,241 I don't want to know if I'm a carrier or not. 287 00:12:26,275 --> 00:12:28,586 Everyone keeps putting on this brave face 288 00:12:28,689 --> 00:12:30,034 and going out of their way 289 00:12:30,137 --> 00:12:31,758 to reassure me that everything's okay. 290 00:12:31,862 --> 00:12:33,275 It will be. 291 00:12:33,379 --> 00:12:34,965 And now you're doing it, too. 292 00:12:35,068 --> 00:12:38,275 What I need is for somebody to just give it to me straight. 293 00:12:38,379 --> 00:12:39,517 No chaser, 294 00:12:39,620 --> 00:12:40,827 no sugar coating. 295 00:12:40,931 --> 00:12:44,172 Can you doctor-splain the situation 296 00:12:44,275 --> 00:12:46,000 without trying to protect my feelings? 297 00:12:47,689 --> 00:12:51,517 Okay, but full disclosure, I'm not an oncologist. 298 00:12:51,620 --> 00:12:53,379 I'm not as familiar with triple negative breast cancer 299 00:12:53,482 --> 00:12:55,482 as I am with neurological conditions. 300 00:12:55,586 --> 00:12:57,655 But you've been researching. 301 00:12:57,758 --> 00:13:00,034 I got up to get water last night and I found 302 00:13:00,137 --> 00:13:03,241 you on the couch surfing cancer websites. 303 00:13:04,310 --> 00:13:05,689 You weren't supposed to see that. 304 00:13:05,793 --> 00:13:07,275 I don't want to scare you. 305 00:13:07,379 --> 00:13:08,793 We're past that. 306 00:13:09,758 --> 00:13:11,551 I'm a big girl, 307 00:13:11,655 --> 00:13:13,724 so give me the cold, hard facts 308 00:13:13,827 --> 00:13:15,482 on what my grandmother is going through 309 00:13:15,586 --> 00:13:19,448 and what I'm up against if I test positive for this gene. 310 00:13:20,620 --> 00:13:22,793 Gran showed Chelsea and me 311 00:13:22,896 --> 00:13:26,482 where they put the port in her chest for the chemotherapy. 312 00:13:26,586 --> 00:13:30,034 And that really drove it home. 313 00:13:30,137 --> 00:13:34,068 Like, seeing actual proof that my always-healthy grandmother 314 00:13:34,172 --> 00:13:36,655 is about to have poison pumped through her bloodstream. 315 00:13:36,758 --> 00:13:38,000 -Baby... -But that's the plan! 316 00:13:38,103 --> 00:13:41,137 Is to make her sicker than she's ever been before. 317 00:13:41,241 --> 00:13:43,551 They're going to fill her body full of chemicals 318 00:13:43,655 --> 00:13:47,965 that'll steal her hair and her appetite and energy. 319 00:13:48,068 --> 00:13:49,827 All the things that make her who she is. 320 00:13:49,931 --> 00:13:51,379 Like, make that make sense. 321 00:13:51,482 --> 00:13:54,241 Cancer doesn't exactly follow the rules of fairness or logic. 322 00:13:55,241 --> 00:13:56,689 But what I can say is, 323 00:13:56,793 --> 00:13:58,724 Anita's about to have the strongest support system 324 00:13:58,827 --> 00:13:59,862 on the planet. 325 00:14:02,034 --> 00:14:03,724 That's what I've been thinking about. 326 00:14:04,965 --> 00:14:08,275 I want to be there for Gran 24/7. 327 00:14:09,310 --> 00:14:11,689 So I'm considering taking time off of work. 328 00:14:13,241 --> 00:14:16,379 Okay, wait, you really think she's going to let you do that? 329 00:14:17,793 --> 00:14:20,103 No, you're probably right. 330 00:14:20,206 --> 00:14:22,034 I can hear her now, 331 00:14:22,137 --> 00:14:24,413 telling me to take my behind back to where I belong. 332 00:14:24,517 --> 00:14:26,827 Look, there are plenty Duprees that could be there for her 333 00:14:26,931 --> 00:14:28,034 around the clock, 334 00:14:28,137 --> 00:14:29,620 just like how they'll be there for you 335 00:14:29,724 --> 00:14:31,172 if you test positive. 336 00:14:31,275 --> 00:14:34,103 I promise you won't go through any of this alone. 337 00:14:35,586 --> 00:14:37,655 Isn't that your ex-partner? 338 00:14:46,344 --> 00:14:47,931 -Vernon spoke to me. -Ah. 339 00:14:48,034 --> 00:14:50,586 The father-in-law talk. 340 00:14:50,689 --> 00:14:52,896 Vernon has a way of making his expectations clear 341 00:14:53,000 --> 00:14:54,482 without actually threatening you. 342 00:14:54,586 --> 00:14:55,862 Yeah. 343 00:14:55,965 --> 00:14:59,034 I had that talk, too, but this one was different. 344 00:14:59,137 --> 00:15:01,206 It was about Dani and Bill. 345 00:15:01,310 --> 00:15:03,827 Oh, that talk. 346 00:15:03,931 --> 00:15:05,551 He wants me to keep her from leaning on him 347 00:15:05,655 --> 00:15:07,551 during all this cancer stuff. 348 00:15:08,827 --> 00:15:10,724 But I'm not sure how to do that without 349 00:15:10,827 --> 00:15:13,310 stepping on his place as Chelsea and Naomi's father. 350 00:15:13,413 --> 00:15:15,586 I mean, what am I supposed to say? 351 00:15:15,689 --> 00:15:17,482 Hey, Bill, I know your ex-wife is worried 352 00:15:17,586 --> 00:15:19,896 about getting cancer and your daughters are scared, 353 00:15:20,000 --> 00:15:21,931 but if you don't mind stepping aside 354 00:15:22,034 --> 00:15:23,482 so I can husband properly. 355 00:15:24,413 --> 00:15:26,586 I learned the hard way about marrying into this family. 356 00:15:26,689 --> 00:15:29,482 The Duprees have their own ecosystem, 357 00:15:29,586 --> 00:15:32,827 rules, even their own way of handling a crisis. 358 00:15:32,931 --> 00:15:35,068 You tell me something I don't know. 359 00:15:35,172 --> 00:15:37,620 [sighs] You have to respect that hierarchy, 360 00:15:37,724 --> 00:15:40,586 but you cannot let them run roughshod over you. 361 00:15:40,689 --> 00:15:42,137 -And that includes Bill. -Hmm. 362 00:15:42,241 --> 00:15:43,275 He was her rock 363 00:15:43,379 --> 00:15:45,310 long before I ever came into the picture. 364 00:15:46,344 --> 00:15:48,241 It's kind of hard, competing with that history. 365 00:15:48,344 --> 00:15:50,896 So don't. She's your wife. 366 00:15:51,000 --> 00:15:54,379 Bill needs to stay in his lane. Hmm? 367 00:15:54,482 --> 00:15:56,000 And if he doesn't? 368 00:15:56,103 --> 00:15:57,310 You put him there. 369 00:15:59,793 --> 00:16:01,620 I am assuming you have calculated 370 00:16:01,724 --> 00:16:03,517 every possible outcome, 371 00:16:03,620 --> 00:16:07,000 run all the simulations through that big brain of yours. 372 00:16:07,965 --> 00:16:09,517 You remember that? 373 00:16:09,620 --> 00:16:11,931 Remember? Growing up, I couldn't talk you 374 00:16:12,034 --> 00:16:14,310 into a bad idea to save my life. 375 00:16:14,413 --> 00:16:16,655 You would always weigh all the pros and cons 376 00:16:16,758 --> 00:16:19,862 and factor in what Mother and Daddy might think 377 00:16:19,965 --> 00:16:21,793 and then walk away. 378 00:16:21,896 --> 00:16:24,068 It didn't stop you 99 percent of the time. 379 00:16:24,172 --> 00:16:27,000 Except that one time when I convinced you 380 00:16:27,103 --> 00:16:28,655 to go to Romy's house party. 381 00:16:28,758 --> 00:16:30,689 Because you told me it was a study group! 382 00:16:30,793 --> 00:16:33,689 I ended up watching you tongue wrestle three different guys 383 00:16:33,793 --> 00:16:35,758 while sitting in a corner studying the periodic table. 384 00:16:35,862 --> 00:16:38,620 Whatever. Point is, we survived. 385 00:16:38,724 --> 00:16:41,103 Because I mapped out an escape route, 386 00:16:41,206 --> 00:16:43,103 and thank God I was sober enough to drag you 387 00:16:43,206 --> 00:16:44,827 out of there when the cops showed up 388 00:16:44,931 --> 00:16:48,206 -to shut it down. -And I am eternally grateful. 389 00:16:48,310 --> 00:16:51,931 So, Miss Human Supercomputer... 390 00:16:53,137 --> 00:16:55,172 ...what's our exit strategy this time? 391 00:16:55,275 --> 00:16:57,413 Honestly, I just keep thinking about the kids. 392 00:16:57,517 --> 00:17:00,275 The test results could give them choices. 393 00:17:00,379 --> 00:17:03,448 Kat could decide she wants children one day. 394 00:17:03,551 --> 00:17:06,068 If she's a carrier, she should have 395 00:17:06,172 --> 00:17:07,827 the option of freezing her eggs. 396 00:17:07,931 --> 00:17:09,723 We could all be in the clear. 397 00:17:09,827 --> 00:17:12,619 There's still a chance that neither of us has that gene. 398 00:17:12,723 --> 00:17:15,068 And a chance that we both do. 399 00:17:15,172 --> 00:17:16,964 Why even put that in the universe? 400 00:17:17,068 --> 00:17:19,241 Because I'm a doctor, not a vision board. 401 00:17:19,344 --> 00:17:21,655 I deal in facts, not glitter glue and good vibes. 402 00:17:21,758 --> 00:17:25,723 Well, I am choosing to remain a positive Pete-- for Daddy. 403 00:17:27,068 --> 00:17:29,206 Seeing what this is doing to him, 404 00:17:29,310 --> 00:17:32,275 watching Mother deal with this diagnosis... 405 00:17:33,413 --> 00:17:36,551 He has carried all of us on his back for decades. 406 00:17:38,103 --> 00:17:40,000 It's time we carry him for once. 407 00:17:42,310 --> 00:17:46,655 Detective, are you ready to see what I'm packing under here? 408 00:17:47,793 --> 00:17:49,172 Now don't tempt me into arresting you 409 00:17:49,275 --> 00:17:50,793 for indecent exposure. 410 00:17:50,896 --> 00:17:52,586 This time, it's... 411 00:17:53,586 --> 00:17:54,827 ...contraband. 412 00:17:56,586 --> 00:17:58,379 Hey! Hmm. 413 00:17:58,482 --> 00:18:01,517 Could it be illegal goods? 414 00:18:01,620 --> 00:18:03,137 Stolen evidence? 415 00:18:03,241 --> 00:18:05,862 I could go on. Or you could just tell me. 416 00:18:05,965 --> 00:18:07,931 well, I don't know where the fun is 417 00:18:08,034 --> 00:18:09,689 in guessing. 418 00:18:09,793 --> 00:18:12,827 I mean, you could just interrogate me and... 419 00:18:12,931 --> 00:18:16,275 and make it all official, you know? 420 00:18:17,275 --> 00:18:19,724 I do promise, though, 421 00:18:19,827 --> 00:18:24,275 to be very good to the bad, bad cop. 422 00:18:25,862 --> 00:18:26,965 Well, give me a hint. 423 00:18:28,413 --> 00:18:30,241 Okay. 424 00:18:30,344 --> 00:18:31,793 It's a treat. 425 00:18:32,620 --> 00:18:35,310 And you are going to have to work very hard for it. 426 00:18:35,413 --> 00:18:36,586 JACOB: Look at them. 427 00:18:36,689 --> 00:18:39,689 Whispering like they're brokering a drug deal. 428 00:18:39,793 --> 00:18:41,827 Leslie is chaos incarnate, 429 00:18:41,931 --> 00:18:44,551 but she has calmed down lately. 430 00:18:44,655 --> 00:18:46,862 Is that your definition of calm? 431 00:18:48,448 --> 00:18:49,551 No. 432 00:18:49,655 --> 00:18:52,068 Yeah, no, they look like they're a few steps away 433 00:18:52,172 --> 00:18:53,517 -from softcore. -Right. 434 00:18:56,827 --> 00:18:59,137 I see that "I'm disappointed in my girlfriend" 435 00:18:59,241 --> 00:19:00,724 look on your face. 436 00:19:00,827 --> 00:19:02,206 Can you blame me? 437 00:19:02,310 --> 00:19:03,758 I thought we'd finally gotten to a place 438 00:19:03,862 --> 00:19:05,241 where we don't keep secrets, 439 00:19:05,344 --> 00:19:07,413 where we're actually building something real. 440 00:19:08,448 --> 00:19:10,000 Instead, I'm getting the details about 441 00:19:10,103 --> 00:19:12,896 your family's medical crisis from my boss. 442 00:19:13,000 --> 00:19:15,344 I know how much you want to impress him 443 00:19:15,448 --> 00:19:17,517 and how important it is for your career 444 00:19:17,620 --> 00:19:19,344 to stay in the loop on family stuff. 445 00:19:19,448 --> 00:19:22,862 Kat, stop. This isn't about my career or impressing anyone. 446 00:19:22,965 --> 00:19:25,034 I didn't rush over here to give you some lecture 447 00:19:25,137 --> 00:19:27,793 about how I don't want to look like a fool in front of Bill. 448 00:19:27,896 --> 00:19:30,758 I came here because I love you. 449 00:19:31,689 --> 00:19:34,310 I want to be your person, the one you can 450 00:19:34,413 --> 00:19:36,275 talk to about anything. 451 00:19:36,379 --> 00:19:39,034 The one you can lean on when the world gets heavy. 452 00:19:39,137 --> 00:19:40,758 That's who you are for me. 453 00:19:42,620 --> 00:19:45,758 And now I feel like complete garbage 454 00:19:45,862 --> 00:19:47,551 and it's not because of the headache. 455 00:19:48,758 --> 00:19:51,551 Then talk to me. What's really going on? 456 00:19:52,586 --> 00:19:56,793 It wasn't about not trusting you or shutting you out. 457 00:19:56,896 --> 00:20:00,827 I just need some time to figure out what all this means 458 00:20:00,931 --> 00:20:03,137 before I can explain it to someone else. 459 00:20:04,172 --> 00:20:05,586 I get that, baby, but why do you have 460 00:20:05,689 --> 00:20:06,827 to figure it out on your own? 461 00:20:06,931 --> 00:20:08,206 That's just how I process things. 462 00:20:10,103 --> 00:20:11,241 Um... 463 00:20:12,517 --> 00:20:16,827 And I still think I just need some alone time, 464 00:20:16,931 --> 00:20:19,137 at least until I can figure 465 00:20:19,241 --> 00:20:20,689 all of this out. 466 00:20:20,793 --> 00:20:22,206 Alone. 467 00:20:22,310 --> 00:20:23,724 Tomas... 468 00:20:23,827 --> 00:20:25,931 No, I-I get it. 469 00:20:27,206 --> 00:20:29,896 Feel better, okay? 470 00:20:30,000 --> 00:20:33,586 And when you're ready, you know how to reach me. 471 00:20:47,275 --> 00:20:48,931 Lab's more backed up than the toilet 472 00:20:49,034 --> 00:20:50,034 at homecoming weekend. 473 00:20:50,137 --> 00:20:52,482 So I'm doing the blood draw here, 474 00:20:52,586 --> 00:20:53,517 VIP style. 475 00:20:53,620 --> 00:20:55,137 Tapping us like maple trees 476 00:20:55,241 --> 00:20:57,448 to see if we've won the cancer jackpot? 477 00:20:57,551 --> 00:20:59,034 It's no biggie. 478 00:21:00,068 --> 00:21:01,275 You okay, Doc? 479 00:21:01,379 --> 00:21:03,310 Looking a little green around the gills. 480 00:21:03,413 --> 00:21:04,931 It's just, 481 00:21:05,034 --> 00:21:07,137 once we do this, 482 00:21:07,241 --> 00:21:09,448 there's no going back to not knowing. 483 00:21:10,655 --> 00:21:12,448 We already crossed that bridge 484 00:21:12,551 --> 00:21:14,620 when Mother dropped the genetic bomb. 485 00:21:14,724 --> 00:21:16,620 The longer we wait, 486 00:21:16,724 --> 00:21:19,379 the deeper Daddy is going to wear that hole in the carpet. 487 00:21:22,241 --> 00:21:23,862 All right, Countess, 488 00:21:23,965 --> 00:21:25,827 I'm ready. 489 00:21:25,931 --> 00:21:27,379 Drain me dry. 490 00:21:28,379 --> 00:21:30,551 Triple negative breast cancer affects Black women 491 00:21:30,655 --> 00:21:31,931 at a higher percentage. 492 00:21:32,586 --> 00:21:34,586 That's not reassuring. 493 00:21:34,689 --> 00:21:37,068 You asked for the facts. 494 00:21:37,172 --> 00:21:38,931 Yes, the numbers look scary. 495 00:21:39,034 --> 00:21:40,758 If you're a female carrier of the BRCA gene, 496 00:21:40,862 --> 00:21:42,965 you have a higher chance of developing breast cancer 497 00:21:43,068 --> 00:21:44,379 and ovarian cancer. 498 00:21:44,482 --> 00:21:47,103 For men, it's prostate and pancreatic cancer. 499 00:21:47,206 --> 00:21:49,965 Yeah, I know. Martin is at risk, too. 500 00:21:50,068 --> 00:21:52,758 The keyword, though, is "if." 501 00:21:52,862 --> 00:21:54,827 There's still a chance you won't test positive 502 00:21:54,931 --> 00:21:56,172 even if your moms do. 503 00:21:56,275 --> 00:21:58,620 Genetics isn't like passing down family heirlooms. 504 00:21:58,724 --> 00:22:00,413 It's more random than that. 505 00:22:00,517 --> 00:22:02,655 So I might dodge the bullet? 506 00:22:03,137 --> 00:22:05,482 And early detection is everything. 507 00:22:05,586 --> 00:22:06,931 Your grandmother's was caught because 508 00:22:07,034 --> 00:22:09,310 she's conscientious about getting her annual mammogram. 509 00:22:10,241 --> 00:22:12,724 You mind if I check with a colleague in oncology? 510 00:22:12,827 --> 00:22:14,931 Get a rec for when you should start getting screened? 511 00:22:15,034 --> 00:22:16,310 Oh, by all means. 512 00:22:16,413 --> 00:22:17,620 Awesome. 513 00:22:17,724 --> 00:22:19,482 And I'll go with you. We can make it a thing. 514 00:22:19,586 --> 00:22:22,655 Wear matching outfits and even rate the waiting room magazines. 515 00:22:22,758 --> 00:22:23,655 [laughs] 516 00:22:23,758 --> 00:22:25,275 Sounds more like a girls' trip. 517 00:22:27,517 --> 00:22:29,931 Despite the deep dive, 518 00:22:30,034 --> 00:22:32,551 this isn't my first breast cancer rodeo. 519 00:22:33,862 --> 00:22:36,206 I lost an aunt to invasive ductal carcinoma 520 00:22:36,310 --> 00:22:37,310 a few years back. 521 00:22:39,034 --> 00:22:41,034 Alisha. 522 00:22:41,137 --> 00:22:43,068 She was my mom's younger sister. 523 00:22:43,172 --> 00:22:44,517 I'm so sorry. 524 00:22:44,620 --> 00:22:47,172 My mom convinced Alisha to listen to her 525 00:22:47,275 --> 00:22:48,724 when it came to treatments, 526 00:22:48,827 --> 00:22:50,275 instead of the oncologist I found. 527 00:22:50,379 --> 00:22:51,586 Oh, no. 528 00:22:51,689 --> 00:22:53,413 So what happened? 529 00:22:55,137 --> 00:22:57,241 Things got worse instead of better, 530 00:22:57,344 --> 00:22:59,724 and then she died. 531 00:23:00,758 --> 00:23:03,034 Is that where the tension with your mom comes from? 532 00:23:04,517 --> 00:23:06,000 Dr. Montgomery? 533 00:23:06,103 --> 00:23:07,379 The results you were waiting for came in. 534 00:23:07,482 --> 00:23:08,517 Thanks, Shanice. 535 00:23:10,724 --> 00:23:13,034 You're the best, babe. I'll let you get back to work. 536 00:23:31,862 --> 00:23:33,758 So, Detective, are you going 537 00:23:33,862 --> 00:23:37,448 to use your investigative skills to ID this treat? 538 00:23:37,551 --> 00:23:39,793 Or should I say 539 00:23:39,896 --> 00:23:42,103 hard contraband? 540 00:23:43,344 --> 00:23:44,551 Woman, you keep talking like that, 541 00:23:44,655 --> 00:23:45,793 you're gonna make me spill this. 542 00:23:45,896 --> 00:23:48,758 [chuckles] That ain't all you're going to spill. 543 00:23:50,000 --> 00:23:52,862 Or maybe we should find somewhere more private. 544 00:23:54,103 --> 00:23:55,827 What's wrong? You worried about 545 00:23:55,931 --> 00:23:57,586 your little brother in blue over there? 546 00:23:58,896 --> 00:23:59,931 Heh. 547 00:24:01,206 --> 00:24:03,241 Brothers got your back. 548 00:24:03,344 --> 00:24:06,000 That boy's less brother-in-blue and more like 549 00:24:06,103 --> 00:24:07,344 Daddy's favorite tattletale. 550 00:24:07,448 --> 00:24:11,551 Then maybe we should disappear. 551 00:24:12,448 --> 00:24:14,482 Before your self-control does. 552 00:24:16,241 --> 00:24:17,827 You keep touching my leg like that, 553 00:24:17,931 --> 00:24:20,000 and I won't be responsible for what happens next. 554 00:24:20,103 --> 00:24:24,172 [chuckles] Oh, baby, I'm counting on it. 555 00:24:26,586 --> 00:24:28,344 Check, please. 556 00:24:28,448 --> 00:24:30,827 I'll be at the Bowman-- waiting. 557 00:24:39,172 --> 00:24:40,517 JACOB: Malone. 558 00:24:42,000 --> 00:24:43,620 [sighs] Boy Scout. 559 00:24:43,724 --> 00:24:47,862 I couldn't help but notice you and Leslie getting, uh, comfy. 560 00:24:47,965 --> 00:24:50,379 You know that's what grown folks do. 561 00:24:50,482 --> 00:24:51,862 Maybe you could, too, 562 00:24:51,965 --> 00:24:53,793 if you paid more attention to your wife 563 00:24:53,896 --> 00:24:56,172 and stop sticking your nose into my business. 564 00:24:56,275 --> 00:24:58,172 I'm just looking out for you. 565 00:24:58,275 --> 00:25:00,862 That woman's got more drama than one of those Housewifeshows. 566 00:25:00,965 --> 00:25:02,344 [door opens] 567 00:25:02,448 --> 00:25:05,206 Oh! Hello! 568 00:25:05,310 --> 00:25:07,241 Almost forgot my treat. 569 00:25:07,344 --> 00:25:09,551 You mean my treat? 570 00:25:09,655 --> 00:25:11,517 The jury is still out on that. 571 00:25:11,620 --> 00:25:14,310 Now, you ready to show me that, uh, 572 00:25:14,413 --> 00:25:17,137 concealed weapon that you was bragging about? 573 00:25:19,827 --> 00:25:22,586 Oh, don't wait up for your ex-partner. 574 00:25:22,689 --> 00:25:25,000 This inspection might take all night. 575 00:25:26,551 --> 00:25:27,620 Could have been you. 576 00:25:31,689 --> 00:25:33,689 Find out what's going on between them? 577 00:25:33,793 --> 00:25:35,275 I don't even think I want to know. 578 00:25:35,379 --> 00:25:37,344 Well, I got a text while you were over here, 579 00:25:37,448 --> 00:25:38,896 and... sister emergency. 580 00:25:39,000 --> 00:25:41,206 Do you think you can drop me off at the club? 581 00:25:41,310 --> 00:25:43,379 I got to go sweat off whatever the hell that was. 582 00:25:43,482 --> 00:25:44,827 Yeah, sure. 583 00:25:44,931 --> 00:25:48,172 Also, promise me that if the family does gather 584 00:25:48,275 --> 00:25:51,344 for the test results, you'll let me be there. 585 00:25:51,448 --> 00:25:53,896 From now on, I don't want to leave your side. 586 00:26:08,448 --> 00:26:10,310 Have I earned that sweet treat yet? 587 00:26:10,413 --> 00:26:11,310 Oh, baby, no. 588 00:26:11,413 --> 00:26:12,827 Not even close. 589 00:26:12,931 --> 00:26:14,862 This first time doesn't leave me wanting more? 590 00:26:14,965 --> 00:26:16,448 There won't be a second. 591 00:26:16,551 --> 00:26:19,551 I love the way you make me work for everything, 592 00:26:19,655 --> 00:26:22,137 even though we both know you all mine. 593 00:26:22,241 --> 00:26:24,862 That's kind of presumptuous, don't you think? 594 00:26:24,965 --> 00:26:26,620 Maybe I'm just using you 595 00:26:26,724 --> 00:26:28,413 for your considerable talents. 596 00:26:28,517 --> 00:26:30,103 Use me. 597 00:26:30,206 --> 00:26:31,275 Break me if you can. 598 00:26:31,379 --> 00:26:33,965 [laughs] Challenge accepted! 599 00:26:35,310 --> 00:26:37,965 Tomas, you leaving out right when I get here? 600 00:26:38,068 --> 00:26:40,206 I just put in enough work for the both of us. 601 00:26:40,310 --> 00:26:42,413 Got to get my mind right after the day I've had. 602 00:26:42,517 --> 00:26:44,206 Yeah, I feel that. Naomi just dropped me off 603 00:26:44,310 --> 00:26:46,000 so she could meet with Chelsea, so I figured 604 00:26:46,103 --> 00:26:47,655 I'd get some reps in while they do their thing. 605 00:26:47,758 --> 00:26:50,620 Kat could use the company. She wasn't feeling too hot. 606 00:26:50,724 --> 00:26:53,310 -Is she all right now? -Better, but... 607 00:26:53,413 --> 00:26:55,827 Real talk, I think all the Duprees got their emotions 608 00:26:55,931 --> 00:26:57,379 running wild right now. 609 00:26:57,482 --> 00:26:59,586 I don't want to speak out of turn about my girl, 610 00:26:59,689 --> 00:27:01,379 but if anyone's going to understand, it's you. 611 00:27:01,482 --> 00:27:03,689 Yeah, definitely, man. What's on your mind? 612 00:27:04,586 --> 00:27:07,137 Sometimes I find it hard to be the supportive boyfriend. 613 00:27:07,241 --> 00:27:09,620 That girl is so independent, so stubborn. 614 00:27:09,724 --> 00:27:11,103 I want to be there for her, 615 00:27:11,206 --> 00:27:12,620 but she keeps putting up these walls. 616 00:27:12,724 --> 00:27:14,206 Welcome to the club, man. 617 00:27:14,310 --> 00:27:16,034 All the Dupree women are like that. 618 00:27:16,137 --> 00:27:17,793 Independence runs in their DNA. 619 00:27:17,896 --> 00:27:19,448 Naomi? 620 00:27:19,551 --> 00:27:21,586 Yeah, she's been real quiet lately. 621 00:27:21,689 --> 00:27:23,310 And usually when she gets like that, 622 00:27:23,413 --> 00:27:26,172 she's about to do something I'm not going to like. 623 00:27:26,275 --> 00:27:28,068 Martin couldn't make it? 624 00:27:28,172 --> 00:27:30,724 Had "urgent congressional business." 625 00:27:30,827 --> 00:27:33,482 Which, translation... 626 00:27:33,586 --> 00:27:36,586 he's probably stress-eating at a bougie restaurant 627 00:27:36,689 --> 00:27:38,551 while complaining to Smitty 628 00:27:38,655 --> 00:27:41,551 about how the world doesn't revolve around his schedule. 629 00:27:41,655 --> 00:27:44,586 Well, I hope he's not knocking back tequila shots, 630 00:27:44,689 --> 00:27:48,310 because if so, this family needs a serious intervention. 631 00:27:48,413 --> 00:27:50,241 Very funny, Chelsea. 632 00:27:50,344 --> 00:27:52,689 I needed to self-soothe, okay? 633 00:27:52,793 --> 00:27:55,655 Finding out your grandmother has cancer 634 00:27:55,758 --> 00:27:58,655 and you might be predisposed to the same thing 635 00:27:58,758 --> 00:28:01,896 tends to make a girl reach for the bottle. 636 00:28:02,000 --> 00:28:03,965 I was just trying to lighten the mood. 637 00:28:04,068 --> 00:28:05,793 I know. 638 00:28:05,896 --> 00:28:08,724 It's just everything is so overwhelming. 639 00:28:08,827 --> 00:28:11,275 Tomas was trying to get me to open up, 640 00:28:11,379 --> 00:28:14,551 but I couldn't even find the words. 641 00:28:14,655 --> 00:28:16,586 Yeah, same energy with me and Jacob. 642 00:28:16,689 --> 00:28:18,448 It's like my brain hit a glitch. 643 00:28:18,551 --> 00:28:20,862 Well, that's why I sent the text. 644 00:28:20,965 --> 00:28:23,620 I figured we all needed to be together right now. 645 00:28:23,724 --> 00:28:25,241 And if anybody understands what we're going through, 646 00:28:25,344 --> 00:28:27,689 -it's each other. -Yeah. 647 00:28:27,793 --> 00:28:30,206 Misery does love company. 648 00:28:30,310 --> 00:28:32,724 Have either of you checked in with our moms? 649 00:28:32,827 --> 00:28:35,344 Last I checked, they were both waiting 650 00:28:35,448 --> 00:28:36,724 to get their blood drawn. 651 00:28:36,827 --> 00:28:37,931 Ugh! I cannot! 652 00:28:38,034 --> 00:28:40,275 -What? Headache again? -No! 653 00:28:40,379 --> 00:28:42,448 It's this! Look, I love you guys, 654 00:28:42,551 --> 00:28:45,310 but if I hear one more thing about gene testing 655 00:28:45,413 --> 00:28:47,620 or lab results, I'm going to have a breakdown. 656 00:28:47,724 --> 00:28:49,482 Okay, well, we can't just go full-on ostrich 657 00:28:49,586 --> 00:28:50,862 and pretend like nothing is happening. 658 00:28:50,965 --> 00:28:52,000 Says who? 659 00:28:54,620 --> 00:28:57,413 Madison told me about her aunt 660 00:28:57,517 --> 00:28:58,620 who had cancer. 661 00:29:00,793 --> 00:29:04,344 She didn't do anything about it, and now she's gone. 662 00:29:06,275 --> 00:29:08,482 We have to be vigilant with this stuff. 663 00:29:09,724 --> 00:29:13,034 And I want us to grow old, 664 00:29:13,137 --> 00:29:16,068 and sit on somebody's porch in our matching tracksuits 665 00:29:16,172 --> 00:29:18,965 arguing over which season of Insecurewas peak Issa 666 00:29:19,068 --> 00:29:21,103 and-and who's going to make the snack run. 667 00:29:21,206 --> 00:29:22,620 We all want that, Chels. 668 00:29:23,724 --> 00:29:25,172 [phones chiming] 669 00:29:26,896 --> 00:29:28,137 It's from Mom. 670 00:29:28,241 --> 00:29:30,103 She and Aunt Nicole finally got their blood drawn. 671 00:29:31,275 --> 00:29:32,931 Samples are off to the lab. 672 00:29:34,241 --> 00:29:35,655 Now all we can do is wait. 673 00:29:38,206 --> 00:29:39,896 ANDRE: Ah, there's my warrior. 674 00:29:40,000 --> 00:29:44,103 [chuckles] I got just your post-battle refreshments ready. 675 00:29:44,206 --> 00:29:46,827 You know, standard post-blood-draw protocol. 676 00:29:46,931 --> 00:29:48,620 How did I get so lucky? 677 00:29:50,068 --> 00:29:50,965 How'd the test go? 678 00:29:51,068 --> 00:29:53,206 The actual test was nothing. 679 00:29:53,310 --> 00:29:55,655 It's this waiting that's going to destroy me. 680 00:29:55,758 --> 00:29:58,137 Well, at least you got it over with. 681 00:29:58,241 --> 00:30:01,310 Yeah, and I got this souvenir to commemorate 682 00:30:01,413 --> 00:30:02,965 -the occasion. -Ah... 683 00:30:03,068 --> 00:30:04,310 Only you would manage to make 684 00:30:04,413 --> 00:30:06,827 some medical supplies look fashionable. 685 00:30:06,931 --> 00:30:08,310 Just because you're getting blood drawn 686 00:30:08,413 --> 00:30:10,103 doesn't mean you can't serve a look. [chuckles] 687 00:30:10,206 --> 00:30:11,103 Yeah. 688 00:30:11,206 --> 00:30:13,172 -Here, let me. -Oh. 689 00:30:13,275 --> 00:30:15,172 I got you. 690 00:30:15,275 --> 00:30:17,862 -I am loving this bedside manner. -Yeah? 691 00:30:17,965 --> 00:30:19,758 You'll love this... 692 00:30:20,724 --> 00:30:22,103 [chuckles] 693 00:30:22,206 --> 00:30:24,000 ...even more. 694 00:30:24,103 --> 00:30:25,310 Come here. 695 00:30:26,586 --> 00:30:28,482 Therapeutic distraction sex? 696 00:30:28,586 --> 00:30:31,241 As much as I would love to, 697 00:30:31,344 --> 00:30:33,551 since you didn't get much sleep last night, 698 00:30:33,655 --> 00:30:36,137 what you need is a nap. 699 00:30:50,172 --> 00:30:53,689 Damn, woman, you exceeded all expectations. 700 00:30:55,758 --> 00:30:56,896 You sound like a supervisor 701 00:30:57,000 --> 00:30:58,931 giving a performance review. 702 00:30:59,034 --> 00:31:02,655 "Leslie, you demonstrate great initiative 703 00:31:02,758 --> 00:31:05,931 and exceed quarterly goals." 704 00:31:06,034 --> 00:31:07,724 Well, let me rephrase that. 705 00:31:07,827 --> 00:31:09,862 I was expecting a tigress, 706 00:31:09,965 --> 00:31:12,448 but I got a honey badger instead. 707 00:31:12,551 --> 00:31:14,206 [laughs] 708 00:31:14,310 --> 00:31:17,068 Well, we are known for our aggressiveness 709 00:31:17,172 --> 00:31:22,068 and the ability to take on very large prey. 710 00:31:22,172 --> 00:31:24,000 Oh, I noticed. 711 00:31:24,103 --> 00:31:25,896 [chuckles] 712 00:31:26,000 --> 00:31:27,758 So, what's your soon-to-be 713 00:31:27,862 --> 00:31:31,000 ex-wifey's animal comparison like? 714 00:31:31,103 --> 00:31:33,965 She's a little kitten compared to you. 715 00:31:35,103 --> 00:31:37,448 You know, it is a shame 716 00:31:37,551 --> 00:31:40,310 all these sexy, strong men 717 00:31:40,413 --> 00:31:42,413 stand with these boring women 718 00:31:42,517 --> 00:31:45,517 who treat sex like it's a chore. 719 00:31:46,275 --> 00:31:48,655 Well, I'm staying for financial reasons. 720 00:31:48,758 --> 00:31:50,379 Wanted to keep my pension intact. 721 00:31:50,482 --> 00:31:52,172 She's leaving anyway. 722 00:31:52,275 --> 00:31:54,068 Taking half of it with her. 723 00:31:54,172 --> 00:31:57,896 Hmm. Sounds like you need to make up for lost time. 724 00:31:58,827 --> 00:32:01,275 Want your donut to refuel? 725 00:32:02,206 --> 00:32:03,206 Later. 726 00:32:07,103 --> 00:32:08,413 Well, if it isn't the most 727 00:32:08,517 --> 00:32:12,034 beautiful sight on the entire floor, huh? 728 00:32:12,137 --> 00:32:13,586 [chuckles] Did you practice that line 729 00:32:13,689 --> 00:32:15,517 on the elevator on your way up? 730 00:32:15,620 --> 00:32:18,103 Uh, that is pure charisma. No rehearsal necessary. 731 00:32:18,206 --> 00:32:19,620 Uh-huh. 732 00:32:19,724 --> 00:32:21,379 Anything interesting happening? 733 00:32:21,482 --> 00:32:23,862 Hmm, not unless you include people asking me 734 00:32:23,965 --> 00:32:25,793 where the bathroom is every five minutes. 735 00:32:25,896 --> 00:32:28,655 Good, I've got a rib removal consultation 736 00:32:28,758 --> 00:32:31,310 in an hour, hopefully I can keep things peaceful 737 00:32:31,413 --> 00:32:33,586 -until then. -A rib removal? 738 00:32:33,689 --> 00:32:35,586 You know, some people have nothing better 739 00:32:35,689 --> 00:32:36,827 to spend their money on. 740 00:32:36,931 --> 00:32:38,862 Yeah, I know how it sounds. 741 00:32:38,965 --> 00:32:41,310 But those vanity surgeries fund my charity work. 742 00:32:41,413 --> 00:32:43,827 For every socialite who wants a tiny waist 743 00:32:43,931 --> 00:32:46,172 there's a child whose smile I can restore, 744 00:32:46,275 --> 00:32:49,241 or whose face I can rebuild after trauma. 745 00:32:50,275 --> 00:32:52,482 I stand corrected. 746 00:32:52,586 --> 00:32:55,758 You just went from zero to superhero in one sentence. 747 00:32:55,862 --> 00:32:57,034 It's nothing. 748 00:32:58,034 --> 00:33:00,172 Speaking of using our gifts, 749 00:33:00,275 --> 00:33:01,689 I know a mutual friend 750 00:33:01,793 --> 00:33:03,655 who could benefit from that kind heart of yours. 751 00:33:03,758 --> 00:33:05,068 Who? 752 00:33:05,172 --> 00:33:06,758 Nicole. 753 00:33:06,862 --> 00:33:07,931 She's in her office, 754 00:33:08,034 --> 00:33:09,344 and she's going through it. 755 00:33:10,896 --> 00:33:13,137 Okay, thank you. Uh... 756 00:33:13,241 --> 00:33:14,793 Oh, um, 757 00:33:14,896 --> 00:33:16,241 early dinner? 758 00:33:16,344 --> 00:33:19,034 It's quesadilla day in the cafeteria. 759 00:33:19,137 --> 00:33:22,655 Well, as long as I have buffalo chicken and blue cheese on mine, 760 00:33:22,758 --> 00:33:24,931 -count me in. -Hmm. [taps counter] 761 00:33:25,034 --> 00:33:28,448 Madison just texted-- the lab is backed up. 762 00:33:28,551 --> 00:33:29,862 They can't even give us a ballpark 763 00:33:29,965 --> 00:33:31,344 for when the results will be in. 764 00:33:31,448 --> 00:33:33,379 Great, more waiting. 765 00:33:33,482 --> 00:33:36,172 This emotional roller coaster will kill me 766 00:33:36,275 --> 00:33:38,517 before any genetic mutation gets the chance. 767 00:33:38,620 --> 00:33:41,448 Which is why I choose not to think about it. 768 00:33:41,551 --> 00:33:43,758 Not thinking about it takes just as much energy 769 00:33:43,862 --> 00:33:45,103 as thinking about it. 770 00:33:45,206 --> 00:33:47,586 I am incredibly adept 771 00:33:47,689 --> 00:33:49,689 at the fine art of selective ignorance. 772 00:33:49,793 --> 00:33:52,379 I didn't think about having sex every single 773 00:33:52,482 --> 00:33:55,137 minute of every single day for years. 774 00:33:55,241 --> 00:33:56,896 But you eventually did. 775 00:33:57,000 --> 00:33:58,448 And look what happened. 776 00:33:58,551 --> 00:34:02,206 I got a PhD in mental gymnastics 777 00:34:02,310 --> 00:34:04,413 trying to figure out if I was doing it right. 778 00:34:04,517 --> 00:34:07,206 And you're the one who told me not to overthink it. 779 00:34:07,310 --> 00:34:08,551 I'm not overthinking. 780 00:34:08,655 --> 00:34:11,206 I'm not even close to figuring out 781 00:34:11,310 --> 00:34:13,241 what I'll do if Mom tests positive, 782 00:34:13,344 --> 00:34:16,034 but I do want to be informed 783 00:34:16,137 --> 00:34:17,965 if and when that day comes. 784 00:34:18,068 --> 00:34:19,482 It's called being an adult. 785 00:34:19,585 --> 00:34:21,827 Yeah, well, have fun with that. 786 00:34:24,103 --> 00:34:26,137 Well, you've been awfully quiet, sis. 787 00:34:26,241 --> 00:34:27,827 Anything to add? 788 00:34:28,827 --> 00:34:30,241 Not today. 789 00:34:31,275 --> 00:34:33,482 -[knocking at door] -Come in. 790 00:34:34,931 --> 00:34:38,068 Uh, a little birdie told me you needed a friend today. 791 00:34:38,172 --> 00:34:40,551 Actually, scratch that. 792 00:34:40,655 --> 00:34:42,793 She'd hate that I called her a bird. 793 00:34:42,896 --> 00:34:44,757 Shanice. 794 00:34:44,862 --> 00:34:47,447 Yeah. May I? 795 00:34:47,551 --> 00:34:49,931 Unless you're too busy saving lives 796 00:34:50,034 --> 00:34:52,965 to see your devastatingly handsome ex-husband. 797 00:34:53,068 --> 00:34:54,310 [laughs] 798 00:34:54,413 --> 00:34:56,965 Devastatingly handsome-- that's what we're going with? 799 00:34:57,068 --> 00:35:01,103 I'm just stating facts. I got the studies to back this up. 800 00:35:01,206 --> 00:35:02,896 You're ridiculous. 801 00:35:03,000 --> 00:35:05,137 But, yes, I could use the company. 802 00:35:05,241 --> 00:35:06,758 Okay. 803 00:35:06,862 --> 00:35:08,689 Until these results come in, 804 00:35:08,793 --> 00:35:12,413 we are suspended in DNA limbo. 805 00:35:12,517 --> 00:35:14,275 Yeah, I spoke to Martin and Kat. 806 00:35:14,379 --> 00:35:17,931 I didn't advise them to get tested, it's not my place. 807 00:35:19,103 --> 00:35:20,689 So what did you tell them? 808 00:35:21,689 --> 00:35:22,862 That I'll be there for them. 809 00:35:22,965 --> 00:35:24,758 Same goes for you. 810 00:35:24,862 --> 00:35:26,310 We're not married anymore, but 811 00:35:26,413 --> 00:35:29,655 I'll always care what happens to you. 812 00:35:29,758 --> 00:35:31,862 I'd like to think this is the beginning 813 00:35:31,965 --> 00:35:34,862 of a new phase for us. 814 00:35:34,965 --> 00:35:36,620 As friends. 815 00:35:39,275 --> 00:35:41,931 Is that your stomach I hear growling? 816 00:35:42,034 --> 00:35:45,172 Um, I was talking to Shanice about quesadillas 817 00:35:45,275 --> 00:35:47,344 and now I can't stop thinking about them. 818 00:35:49,862 --> 00:35:52,758 Here, this will tide you over. 819 00:36:12,137 --> 00:36:14,551 I got you, I got you. 820 00:36:16,275 --> 00:36:17,448 Always. 821 00:36:24,275 --> 00:36:27,172 Captioning sponsored by CBS 822 00:36:27,275 --> 00:36:30,275 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.