All language subtitles for Ambulance.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,715 --> 00:00:06,710 ♪ ♪ 2 00:00:34,238 --> 00:00:36,277 ♪ ♪ 3 00:01:00,164 --> 00:01:02,269 ♪ ♪ 4 00:01:21,317 --> 00:01:23,355 ♪ ♪ 5 00:01:34,128 --> 00:01:36,660 We know your time is valuable. 6 00:01:36,795 --> 00:01:38,128 Thank you for holding. 7 00:01:40,801 --> 00:01:43,373 My name is William James Sharp. 8 00:01:43,509 --> 00:01:45,334 You know, I've been... I've been... 9 00:01:45,469 --> 00:01:47,878 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:48,013 --> 00:01:49,507 Your number? 11 00:01:49,643 --> 00:01:52,142 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,349 --> 00:01:57,215 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,350 --> 00:01:59,357 uh, 4. 14 00:02:01,659 --> 00:02:03,689 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:03,825 --> 00:02:05,694 What's your name, ma'am? 16 00:02:05,829 --> 00:02:07,949 - Supervisor 12. - Supervi... 17 00:02:07,996 --> 00:02:10,362 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:10,498 --> 00:02:12,730 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:12,866 --> 00:02:14,563 Well, I'm 12. 20 00:02:14,699 --> 00:02:16,103 Not you. Okay. 21 00:02:18,203 --> 00:02:20,242 I don't see your file here. 22 00:02:20,378 --> 00:02:21,875 Okay. Just... Okay, slow down. 23 00:02:22,010 --> 00:02:24,073 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 24 00:02:24,209 --> 00:02:25,911 You need to call back, sir. 25 00:02:26,046 --> 00:02:27,563 No. Well, ma'am, that's the thing. 26 00:02:27,587 --> 00:02:29,383 I can't... I can't get a human on the phone. 27 00:02:29,518 --> 00:02:30,881 Okay? It's always recordings 28 00:02:31,016 --> 00:02:32,554 and numbers to push for what I want. 29 00:02:32,689 --> 00:02:34,752 I just need to keep, uh, a person on the phone, 30 00:02:34,888 --> 00:02:36,392 you know, like, a real human, so... 31 00:02:36,528 --> 00:02:38,005 I have to take my coffee break. 32 00:02:38,029 --> 00:02:39,456 This is real life. 33 00:02:39,592 --> 00:02:41,398 Okay? This is real life. 34 00:02:41,533 --> 00:02:45,064 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 35 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 Fuck. 36 00:02:46,768 --> 00:02:48,128 You have a nice day. 37 00:02:48,264 --> 00:02:50,072 No, ma'am, that's not... that wasn't... 38 00:02:50,208 --> 00:02:51,739 Listen, okay? Hear me out. 39 00:02:51,874 --> 00:02:54,111 It's funny, I risked my life for this country, 40 00:02:54,246 --> 00:02:56,138 - and it's... - I'm sorry. 41 00:02:56,273 --> 00:02:58,712 I wish I could help. 42 00:03:04,255 --> 00:03:06,422 - Hey. - Big Man Tate. 43 00:03:07,289 --> 00:03:09,216 Hey, did I wake him? 44 00:03:10,455 --> 00:03:12,054 We got it, baby. 45 00:03:13,428 --> 00:03:15,092 Insurance coming through. 46 00:03:17,228 --> 00:03:20,430 I lose faith in this world on a daily basis. 47 00:03:20,566 --> 00:03:22,102 But not in you, though. 48 00:03:22,238 --> 00:03:23,967 - Hmm. - Yeah. 49 00:03:25,408 --> 00:03:26,937 Yeah, we're gonna be all right. 50 00:03:27,072 --> 00:03:30,005 You think you could handle him for a few hours? 51 00:03:30,140 --> 00:03:31,610 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 52 00:03:31,745 --> 00:03:33,283 Maybe not. 53 00:03:33,418 --> 00:03:34,755 Another interview? 54 00:03:34,779 --> 00:03:37,078 Uh, yeah. A warehouse job. 55 00:03:38,255 --> 00:03:39,855 - A forklift driver. - Ah. 56 00:03:39,990 --> 00:03:41,153 That's good, baby. 57 00:03:41,289 --> 00:03:42,955 You can drive anything. 58 00:03:43,090 --> 00:03:44,591 Yeah. 59 00:03:47,931 --> 00:03:49,156 All right. 60 00:03:52,092 --> 00:03:54,470 Celebrate when you get back. 61 00:03:54,605 --> 00:03:56,636 Somebody called from a blocked number earlier. 62 00:03:56,771 --> 00:03:58,408 I know what you're thinking. It's not Danny. 63 00:03:58,432 --> 00:04:00,967 Good. I know you love him. Don't know why. 64 00:04:01,102 --> 00:04:02,342 But we don't need your brother. 65 00:04:02,476 --> 00:04:04,836 I got all I need right here. 66 00:04:04,971 --> 00:04:06,613 Turn on the alarm. 67 00:04:09,781 --> 00:04:11,342 Armed stay. 68 00:04:14,450 --> 00:04:16,261 Hey, I thought you wanted to come see me. 69 00:04:16,285 --> 00:04:18,245 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 70 00:04:21,964 --> 00:04:24,861 ♪ ♪ 71 00:04:35,141 --> 00:04:37,373 Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 72 00:04:37,508 --> 00:04:39,178 Possible injuries. 73 00:04:39,313 --> 00:04:40,841 Copy that. Coming in. 74 00:04:40,976 --> 00:04:42,674 Floor it. 75 00:04:51,154 --> 00:04:53,015 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 76 00:04:55,728 --> 00:04:57,359 ETA two minutes. You good? 77 00:04:57,495 --> 00:04:58,760 Copy. Yeah, I heard it. 78 00:04:58,895 --> 00:05:01,028 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 79 00:05:02,063 --> 00:05:03,534 I haven't heard "gnarly" 80 00:05:03,670 --> 00:05:05,701 since I was surfing gnarly waves. 81 00:05:05,837 --> 00:05:07,233 Unit 3, LAPD at scene. 82 00:05:07,368 --> 00:05:09,267 Be advised, child impaled, critical condition. 83 00:05:09,402 --> 00:05:11,504 Does it always sound that bad? 84 00:05:12,407 --> 00:05:15,277 Here we go, here we go. 85 00:05:15,412 --> 00:05:16,581 Oh, Jesus. 86 00:05:17,578 --> 00:05:19,041 Oh, my God. 87 00:05:19,177 --> 00:05:20,385 No matter what, stay focused. 88 00:05:20,521 --> 00:05:21,381 Code three, incident. 89 00:05:21,516 --> 00:05:22,547 Copy. On scene. 90 00:05:22,682 --> 00:05:24,084 Let's go. 91 00:05:29,197 --> 00:05:30,429 Let me see. 92 00:05:30,564 --> 00:05:32,124 Stay clear, stay clear! I need to check. 93 00:05:33,729 --> 00:05:35,293 My baby. 94 00:05:35,428 --> 00:05:38,260 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 95 00:05:38,395 --> 00:05:39,868 No, let me see her! 96 00:05:45,541 --> 00:05:46,710 Is it still there? 97 00:05:48,278 --> 00:05:50,424 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 98 00:05:50,448 --> 00:05:51,646 Hey. Just got to look at me. 99 00:05:51,782 --> 00:05:53,142 You don't have to look at it, okay? 100 00:05:53,212 --> 00:05:54,572 - Right in my eyes. Good job. - No. 101 00:05:54,621 --> 00:05:56,093 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 102 00:05:56,117 --> 00:05:57,698 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 103 00:05:57,722 --> 00:05:59,151 Don't move. Just use your words. 104 00:05:59,286 --> 00:06:00,698 Take a deep breath for me. 105 00:06:00,722 --> 00:06:02,116 Deep breath. Deep breath. 106 00:06:02,252 --> 00:06:03,785 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 107 00:06:03,920 --> 00:06:05,594 Good job. 108 00:06:05,730 --> 00:06:08,099 Good job, good job. 109 00:06:08,234 --> 00:06:10,429 Okay, lungs are clear. 110 00:06:10,565 --> 00:06:11,764 Scott! Scott. 111 00:06:11,899 --> 00:06:13,461 - Holy... - Set me up two bags... 112 00:06:13,597 --> 00:06:15,317 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 113 00:06:15,398 --> 00:06:17,439 Where's my mommy? 114 00:06:17,575 --> 00:06:18,970 Mommy's outside. Mommy's okay. 115 00:06:19,106 --> 00:06:20,940 Mommy's okay. What's your name? 116 00:06:21,075 --> 00:06:22,780 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 117 00:06:22,915 --> 00:06:25,055 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 118 00:06:25,079 --> 00:06:26,891 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 119 00:06:26,915 --> 00:06:28,343 Can you be brave? Can you do that? 120 00:06:28,478 --> 00:06:30,619 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 121 00:06:30,754 --> 00:06:32,314 Okay, when you hear that loud sound, 122 00:06:32,449 --> 00:06:34,120 you're gonna squeeze my hand really tight. 123 00:06:34,255 --> 00:06:36,521 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 124 00:06:36,657 --> 00:06:37,823 - Okay. - Okay. 125 00:06:37,959 --> 00:06:39,073 - Go. - All right. 126 00:06:41,931 --> 00:06:44,298 I'm right here. Lindsey. 127 00:06:44,433 --> 00:06:45,965 Lindsey. Lindsey. 128 00:06:46,100 --> 00:06:48,297 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 129 00:06:51,776 --> 00:06:53,376 All units, 20-23, responding. 130 00:06:53,438 --> 00:06:55,640 Code three with RA three to Children's Hospital. 131 00:06:55,775 --> 00:06:57,210 Oxygen in. 132 00:06:57,345 --> 00:06:58,438 Put it at eight. 133 00:06:59,446 --> 00:07:00,479 Both IVs going. 134 00:07:00,615 --> 00:07:02,209 Hey, you're gonna be okay. 135 00:07:02,345 --> 00:07:03,665 The light was green. 136 00:07:03,786 --> 00:07:05,226 I didn't see anybody coming, and I... 137 00:07:05,279 --> 00:07:06,312 Ma'am, ma'am, look at me. 138 00:07:06,448 --> 00:07:07,987 I need you to do something for me. 139 00:07:08,122 --> 00:07:10,557 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 140 00:07:10,692 --> 00:07:12,322 30 seconds out from Children's. 141 00:07:12,457 --> 00:07:14,171 Just let them know to have trauma team ready and hot. 142 00:07:14,195 --> 00:07:16,108 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 143 00:07:16,132 --> 00:07:18,492 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 144 00:07:18,530 --> 00:07:20,307 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 145 00:07:20,331 --> 00:07:21,612 When we do that, we're gonna bring her in. 146 00:07:21,636 --> 00:07:23,535 Don't let go of her, okay? 147 00:07:23,670 --> 00:07:25,169 Is she gonna be okay? 148 00:07:25,304 --> 00:07:27,339 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 149 00:07:27,474 --> 00:07:28,675 Thank you guys. 150 00:07:28,810 --> 00:07:30,117 All right, she's going to bay two. 151 00:07:30,141 --> 00:07:31,621 - Thank you. - Got it. Watch the line. 152 00:07:31,705 --> 00:07:33,491 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 153 00:07:33,515 --> 00:07:34,847 with a wrought iron fence. 154 00:07:34,982 --> 00:07:36,487 Tachycardia, but I got it down en route. 155 00:07:36,511 --> 00:07:38,243 - Coming through. - Her name is Lindsey. 156 00:07:38,379 --> 00:07:40,682 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 157 00:07:40,818 --> 00:07:42,521 12 minutes. 158 00:07:42,656 --> 00:07:45,253 Hey. You all right? Is it... 159 00:07:45,389 --> 00:07:47,519 This what your first time was like? 160 00:07:48,528 --> 00:07:49,928 I'm starving. 161 00:07:50,063 --> 00:07:51,763 I know a good enchilada place. Want to go? 162 00:07:51,899 --> 00:07:54,234 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 163 00:07:54,370 --> 00:07:55,766 I'm gonna throw up. 164 00:07:55,902 --> 00:07:57,496 We've got barf bags. 165 00:08:08,848 --> 00:08:10,613 - What's up? - What's up, homes? 166 00:08:10,748 --> 00:08:12,712 I'm looking for Danny. 167 00:08:12,847 --> 00:08:15,183 He in the back. 168 00:08:18,727 --> 00:08:20,786 And don't touch nothing, either, nigga. 169 00:08:20,921 --> 00:08:22,025 For real. 170 00:08:41,039 --> 00:08:43,375 ♪ ♪ 171 00:08:45,719 --> 00:08:48,446 You're not supposed to be in here. 172 00:08:50,222 --> 00:08:52,222 Rich people don't like it when you envy their shit. 173 00:08:52,284 --> 00:08:53,586 It makes them feel guilty. 174 00:08:53,721 --> 00:08:54,919 Good. 175 00:08:55,055 --> 00:08:56,427 What's with the 'Vette? 176 00:08:56,562 --> 00:08:58,457 Which one? 177 00:08:58,593 --> 00:09:01,463 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 178 00:09:01,598 --> 00:09:02,931 Original. 179 00:09:03,067 --> 00:09:04,635 Makes them worth a lot... I don't know. 180 00:09:04,771 --> 00:09:06,261 And they hire you to protect it. 181 00:09:06,397 --> 00:09:07,833 - Yeah. - What up, Danny? 182 00:09:07,968 --> 00:09:09,108 The hero returns. 183 00:09:09,243 --> 00:09:10,440 Good to see you. 184 00:09:10,576 --> 00:09:12,667 - Yeah, you, too. - Yeah? 185 00:09:12,803 --> 00:09:14,979 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 186 00:09:15,115 --> 00:09:16,726 For a second, I thought you weren't gonna call me. 187 00:09:16,750 --> 00:09:17,888 Yeah, family stuff. I got hung up. 188 00:09:17,912 --> 00:09:19,678 How's Big Man Tate? 189 00:09:19,813 --> 00:09:21,647 He's good. Loud. 190 00:09:21,782 --> 00:09:23,286 How's Amy? 191 00:09:23,421 --> 00:09:24,982 She's cool. 192 00:09:26,791 --> 00:09:28,326 - You want coffee? - Nah. 193 00:09:28,462 --> 00:09:29,660 Let me make you a coffee. 194 00:09:29,795 --> 00:09:31,289 I have one of those Keurig things. 195 00:09:31,424 --> 00:09:32,989 They're new. You want it? It's good. 196 00:09:33,125 --> 00:09:34,462 Yeah? You want one? 197 00:09:34,597 --> 00:09:35,631 Yeah, sure. 198 00:09:35,766 --> 00:09:37,197 Boss finally splurged on us. 199 00:09:37,333 --> 00:09:38,908 Hey, will you tell him to get off the phone? 200 00:09:38,932 --> 00:09:39,996 What is this? 201 00:09:42,136 --> 00:09:43,539 What are you doing, Randazzo? 202 00:09:43,674 --> 00:09:44,916 Ah, my wife's breaking my balls. 203 00:09:44,940 --> 00:09:46,140 What are you on the phone for? 204 00:09:46,273 --> 00:09:47,809 - Let's go! - I can't do this shit. 205 00:09:47,945 --> 00:09:49,306 Just come on. Sit down, all right? 206 00:09:49,441 --> 00:09:50,624 Sit down. You're making me anxious. 207 00:09:50,648 --> 00:09:52,816 Enjoy my break room. Here. 208 00:09:58,314 --> 00:09:59,654 It's good coffee, huh? 209 00:09:59,789 --> 00:10:01,824 Yeah, great. Uh, look, man. 210 00:10:01,960 --> 00:10:05,496 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 211 00:10:05,631 --> 00:10:08,899 but, uh, I could use some help. 212 00:10:09,034 --> 00:10:11,902 Yeah, when you need something, you call me, huh? 213 00:10:12,037 --> 00:10:14,695 Okay, yes, I'm here because I need help. 214 00:10:14,830 --> 00:10:17,071 I know there was shit between you and LT. 215 00:10:17,206 --> 00:10:19,502 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 216 00:10:19,638 --> 00:10:21,522 None of that changed anything between you and me. 217 00:10:21,546 --> 00:10:22,673 At least, I didn't think so. 218 00:10:22,808 --> 00:10:24,707 I love you, bro. 219 00:10:24,842 --> 00:10:26,373 Okay? 220 00:10:26,509 --> 00:10:28,048 And I miss you, but let's not... 221 00:10:28,183 --> 00:10:30,853 Let's just... let's just call it what it is, man. 222 00:10:31,989 --> 00:10:34,015 I left because that life wasn't good for me. 223 00:10:34,150 --> 00:10:35,848 How is that right? 224 00:10:35,983 --> 00:10:38,092 You put your life down on the line for this country. 225 00:10:38,228 --> 00:10:40,140 You leave your family, your home, you miss your kid 226 00:10:40,164 --> 00:10:41,805 being born, and what did they give you in return? 227 00:10:41,829 --> 00:10:43,423 It gave me purpose. 228 00:10:43,558 --> 00:10:45,696 I knew what I was getting into. 229 00:10:45,831 --> 00:10:47,026 It's good. 230 00:10:47,161 --> 00:10:49,030 Yeah. 231 00:10:49,166 --> 00:10:50,730 Is that Dad's watch? 232 00:10:50,865 --> 00:10:53,874 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 233 00:10:54,009 --> 00:10:56,201 You didn't show, so I just... I took it. 234 00:10:56,337 --> 00:10:57,943 Yo, check this out. 235 00:10:58,078 --> 00:10:59,940 Look what I found. 236 00:11:00,076 --> 00:11:01,674 Look at this. 237 00:11:02,584 --> 00:11:04,017 Dad's booties. 238 00:11:07,854 --> 00:11:09,116 Look at these pictures. 239 00:11:09,252 --> 00:11:11,050 - You and me. - Hmm. 240 00:11:11,185 --> 00:11:13,356 ♪ ♪ 241 00:11:18,361 --> 00:11:20,363 ♪ ♪ 242 00:11:29,439 --> 00:11:31,237 Look at you. And who's that? Wait. 243 00:11:31,372 --> 00:11:32,704 Wh-What class is that? Um... 244 00:11:33,739 --> 00:11:35,773 Ah, Ms. Burns. 245 00:11:38,886 --> 00:11:40,448 Ms. Burns. 246 00:11:41,617 --> 00:11:43,584 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 247 00:11:43,719 --> 00:11:45,799 and told the whole class that your family took me in. 248 00:11:47,222 --> 00:11:48,452 I owe your family a lot. 249 00:11:48,587 --> 00:11:50,261 - It's our family. - Yeah. 250 00:11:50,396 --> 00:11:52,966 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 251 00:11:56,901 --> 00:11:58,630 How much do you need? 252 00:11:59,969 --> 00:12:01,474 - 231. - Mm-hmm. 253 00:12:01,609 --> 00:12:04,107 Experimental surgery. 254 00:12:04,243 --> 00:12:05,945 Except insurance doesn't cover experimental 255 00:12:06,080 --> 00:12:08,244 because, they tell me, it's experimental. 256 00:12:13,311 --> 00:12:14,311 How about more? 257 00:12:14,414 --> 00:12:15,922 Is this the guy? 258 00:12:17,422 --> 00:12:20,125 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 259 00:12:20,260 --> 00:12:22,060 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 260 00:12:22,096 --> 00:12:23,696 - It's not my name. - Well, it should be. 261 00:12:23,758 --> 00:12:24,808 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 262 00:12:24,832 --> 00:12:26,129 like from that movie Braveheart. 263 00:12:26,265 --> 00:12:27,604 It's, like, one of my favorite movies. 264 00:12:27,628 --> 00:12:29,188 Yeah, I get... I get the reference, man. 265 00:12:29,270 --> 00:12:31,245 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 266 00:12:31,269 --> 00:12:32,639 Doesn't he look like that... that guy? 267 00:12:32,663 --> 00:12:34,636 Don't you have somewhere to go? 268 00:12:34,771 --> 00:12:35,967 Yeah, we all do. 269 00:12:36,102 --> 00:12:38,977 ♪ ♪ 270 00:12:43,511 --> 00:12:45,509 So who's this new dude he's got, man? 271 00:12:45,645 --> 00:12:47,176 I don't like rolling with new dudes. 272 00:12:48,112 --> 00:12:50,152 Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 273 00:12:50,287 --> 00:12:51,889 What the fuck are you doing? 274 00:12:52,025 --> 00:12:54,318 Danny, you told me you were done. 275 00:12:54,453 --> 00:12:56,819 I was then, but this is now. 276 00:12:59,659 --> 00:13:01,356 First Federal Downtown, 32 million. 277 00:13:01,491 --> 00:13:02,832 I have this wired. 278 00:13:02,967 --> 00:13:04,699 What? No banks hold $32 million. 279 00:13:04,835 --> 00:13:06,234 I know. It's a one-off. 280 00:13:06,370 --> 00:13:08,111 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 281 00:13:08,135 --> 00:13:09,530 But I need another man. 282 00:13:09,665 --> 00:13:11,569 Four inside and one driver. 283 00:13:11,704 --> 00:13:13,283 Feds are moving it out tonight after hours. 284 00:13:13,307 --> 00:13:14,571 We get in there now, it's ours. 285 00:13:14,707 --> 00:13:16,845 - No. Jesus, Danny. - It's ours. 286 00:13:16,980 --> 00:13:18,983 Hey. This is extraordinary. 287 00:13:21,687 --> 00:13:23,081 Let's go. Five minutes. 288 00:13:23,217 --> 00:13:24,721 Yo! 289 00:13:24,856 --> 00:13:26,523 That is an ugly beast. Ugh. 290 00:13:26,659 --> 00:13:28,058 It's a ground-up build. 291 00:13:28,194 --> 00:13:29,838 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 292 00:13:29,862 --> 00:13:31,887 - Should roll nicely. - Nice. 293 00:13:32,023 --> 00:13:33,983 You want to make some deliveries while you're out, 294 00:13:34,034 --> 00:13:35,900 no one's gonna stop you. 295 00:13:36,035 --> 00:13:37,759 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 296 00:13:37,894 --> 00:13:40,198 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 297 00:13:40,333 --> 00:13:41,904 Hey, Will. Come check this out. 298 00:13:42,040 --> 00:13:43,379 Danny, why aren't we taking our car? 299 00:13:43,403 --> 00:13:45,099 The Mercedes is faster. Come on. 300 00:13:45,234 --> 00:13:47,144 Because this can be tracked and this is clean. All right? 301 00:13:47,168 --> 00:13:49,147 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 302 00:13:49,171 --> 00:13:51,190 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 303 00:13:51,214 --> 00:13:52,716 So it's my city, my rules, my job. 304 00:13:52,851 --> 00:13:54,025 Just listen to that, all right? 305 00:13:54,049 --> 00:13:55,049 - Who is this guy? - What? 306 00:13:55,181 --> 00:13:56,753 That's my brother Will. 307 00:13:56,888 --> 00:13:58,747 Doesn't look like your brother. 308 00:14:00,418 --> 00:14:02,382 Oh, wow. That is original. 309 00:14:02,518 --> 00:14:03,727 Yeah. It's original. 310 00:14:03,862 --> 00:14:05,089 I'm just saying. 311 00:14:05,225 --> 00:14:07,256 Hey, where are you going? 312 00:14:07,391 --> 00:14:09,593 Hey, Will. What's up? 313 00:14:09,729 --> 00:14:11,408 - What's going on? - I came to you for a loan. 314 00:14:11,432 --> 00:14:13,432 Maybe... maybe a small job, at the least. 315 00:14:13,568 --> 00:14:15,578 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 316 00:14:15,602 --> 00:14:17,298 Everything I have is tied up in this score. 317 00:14:17,434 --> 00:14:18,766 All right? And it's tight. 318 00:14:18,901 --> 00:14:20,568 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 319 00:14:20,704 --> 00:14:22,139 I can't do this alone. I need you. 320 00:14:22,274 --> 00:14:23,578 I can't do this with Mel Gibson. 321 00:14:23,713 --> 00:14:24,913 I can't do it. No. 322 00:14:25,048 --> 00:14:26,741 "Is this the guy?" I'm not stupid. 323 00:14:26,876 --> 00:14:28,396 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 324 00:14:28,451 --> 00:14:30,491 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 325 00:14:30,587 --> 00:14:32,953 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 326 00:14:33,088 --> 00:14:34,456 that I couldn't get you out of? 327 00:14:34,592 --> 00:14:36,089 Anything? No. 328 00:14:36,225 --> 00:14:37,920 - Yes. - The guns are for... 329 00:14:38,055 --> 00:14:39,769 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 330 00:14:39,793 --> 00:14:41,738 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 331 00:14:41,762 --> 00:14:43,541 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 332 00:14:43,565 --> 00:14:45,068 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 333 00:14:45,092 --> 00:14:46,773 It's just for protection. You know how it works. 334 00:14:46,797 --> 00:14:48,712 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 335 00:14:48,736 --> 00:14:50,432 This is my job. 336 00:14:50,568 --> 00:14:52,499 Come on. We can do this in our sleep. 337 00:14:52,635 --> 00:14:53,936 Danny, let's roll. 338 00:14:54,071 --> 00:14:55,509 All right! 339 00:14:55,644 --> 00:14:57,275 One second! 340 00:14:57,411 --> 00:14:59,106 Fuck! 341 00:15:00,109 --> 00:15:02,055 Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 342 00:15:02,079 --> 00:15:03,725 See, that's what I like about you, though. That's what I... 343 00:15:03,749 --> 00:15:05,728 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 344 00:15:05,752 --> 00:15:07,132 - you dragged me into, Danny. - I like the shit. 345 00:15:07,156 --> 00:15:09,114 Everyone's gonna love Uncle Danny. 346 00:15:09,249 --> 00:15:11,329 I mean, I'm gonna be over back for Turkey, Christmas. 347 00:15:11,459 --> 00:15:13,138 Your second-born is gonna be named after me. 348 00:15:13,162 --> 00:15:14,525 I mean, Danny works for both sexes. 349 00:15:14,660 --> 00:15:16,434 - This is not funny. - It works for both sexes. 350 00:15:16,458 --> 00:15:17,956 It's not funny, Danny. 351 00:15:18,091 --> 00:15:19,569 Look, we've got five minutes, and I need to know 352 00:15:19,593 --> 00:15:21,291 whether you're in or you're out. 353 00:15:21,426 --> 00:15:23,145 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 354 00:15:23,169 --> 00:15:24,366 and all I'm asking is for you 355 00:15:24,502 --> 00:15:25,808 to do this one little thing for me. 356 00:15:25,832 --> 00:15:27,207 And now you're here on my doorstep 357 00:15:27,342 --> 00:15:29,137 asking me for help, and what am I giving you? 358 00:15:29,273 --> 00:15:31,969 I am giving you the world! 359 00:15:32,976 --> 00:15:34,478 Listen. 360 00:15:34,613 --> 00:15:36,549 It's time for you to do something for yourself. 361 00:15:36,684 --> 00:15:38,448 For your family. 362 00:15:39,511 --> 00:15:41,088 For your family. 363 00:15:44,651 --> 00:15:46,456 Whoa. 364 00:15:48,520 --> 00:15:49,830 God, I'm broke. 365 00:15:49,964 --> 00:15:51,204 Here you go. Your latte. 366 00:15:51,290 --> 00:15:52,655 Really? 367 00:15:52,790 --> 00:15:54,199 Drinking a beer on the job? 368 00:15:54,334 --> 00:15:56,502 So you were a little traumatized after all. 369 00:15:58,302 --> 00:15:59,836 - Zero alcohol, dude. - Oh. 370 00:15:59,972 --> 00:16:02,066 Heard from dispatch. 371 00:16:02,202 --> 00:16:05,373 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 372 00:16:05,509 --> 00:16:07,911 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 373 00:16:08,047 --> 00:16:09,838 - No? - No, Scott. 374 00:16:09,974 --> 00:16:12,010 - I don't want to know. - What? 375 00:16:12,146 --> 00:16:14,584 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 376 00:16:14,720 --> 00:16:16,860 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 377 00:16:16,884 --> 00:16:18,564 That's why I want to do this job, you know? 378 00:16:18,656 --> 00:16:20,127 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 379 00:16:20,151 --> 00:16:21,639 'cause you're new and you talk too much. 380 00:16:21,663 --> 00:16:23,059 Yeah, I-I do. 381 00:16:23,195 --> 00:16:24,395 It's just a job. Nothing else. 382 00:16:24,494 --> 00:16:26,221 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 383 00:16:26,357 --> 00:16:29,062 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 384 00:16:30,065 --> 00:16:32,894 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 385 00:16:33,030 --> 00:16:34,866 What, you're just gonna drop that? 386 00:16:35,002 --> 00:16:37,602 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 387 00:16:37,738 --> 00:16:39,276 You're the best paramedic in town, 388 00:16:39,412 --> 00:16:41,054 you can keep anyone alive for 20 minutes... 389 00:16:41,078 --> 00:16:42,576 20 minutes. Mm-hmm. 390 00:16:42,711 --> 00:16:44,749 And no one wants to be your partner. 391 00:16:44,885 --> 00:16:46,844 I already did my research. 392 00:16:48,917 --> 00:16:53,083 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 393 00:16:54,086 --> 00:16:55,898 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 394 00:16:55,922 --> 00:16:57,682 You think about that? So we don't have to sit 395 00:16:57,725 --> 00:16:59,365 in that car and be awkward the whole time. 396 00:16:59,395 --> 00:17:00,890 Like what kind of music I'm into. 397 00:17:02,731 --> 00:17:05,725 I feel like I may have said something too much, 398 00:17:05,861 --> 00:17:07,068 so I'm just gonna rewind, 399 00:17:07,203 --> 00:17:09,231 retract a little bit here, okay? 400 00:17:09,366 --> 00:17:11,908 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 401 00:17:12,043 --> 00:17:14,445 Scott, just eat your Sushi. 402 00:17:14,580 --> 00:17:16,039 Okay. 403 00:17:17,209 --> 00:17:20,918 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 404 00:17:21,053 --> 00:17:22,647 - My dad... - Wow. Tarzana. 405 00:17:22,783 --> 00:17:25,253 Wait, hold up. So you don't know her name? 406 00:17:25,389 --> 00:17:27,119 I do know her name. Her name's Kim. 407 00:17:27,255 --> 00:17:28,419 - Kim? - Yeah. 408 00:17:28,555 --> 00:17:30,921 Okay, so did you ask Kim out? 409 00:17:31,057 --> 00:17:32,425 No. 410 00:17:32,561 --> 00:17:34,626 But I'm seeing her across the bank, right? 411 00:17:34,762 --> 00:17:37,498 And there's energy flying. And it's electric. 412 00:17:37,634 --> 00:17:39,634 And I'm just kind of waiting for that right moment. 413 00:17:39,736 --> 00:17:41,936 Zach, we've been to the same bank three times this week. 414 00:17:42,065 --> 00:17:44,005 I thought you were just shitty with money. 415 00:17:44,141 --> 00:17:45,799 Keep getting the wrong teller. 416 00:17:45,935 --> 00:17:47,507 - The wrong teller? - So, yeah. 417 00:17:47,642 --> 00:17:49,440 What are you doing? 418 00:17:49,576 --> 00:17:50,972 We're going back. 419 00:17:51,108 --> 00:17:52,219 Romantics, they don't get the girl... 420 00:17:52,243 --> 00:17:54,006 at all. 421 00:17:54,142 --> 00:17:55,813 You remember when Sean Connery said, 422 00:17:55,948 --> 00:17:58,945 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 423 00:17:59,081 --> 00:18:01,780 - Hmm? - That was super aggressive. 424 00:18:01,916 --> 00:18:03,515 No, I don't remember that. 425 00:18:03,651 --> 00:18:06,026 The Rock? 426 00:18:06,162 --> 00:18:08,653 The Rock? Yeah, he's an actor. 427 00:18:08,789 --> 00:18:10,661 He was a wrestler first. 428 00:18:31,647 --> 00:18:33,317 Fucking L.A. drivers. 429 00:18:33,452 --> 00:18:35,620 Drive like a bunch of mamalukes. 430 00:18:41,462 --> 00:18:43,326 By the way, who wears Birkenstocks 431 00:18:43,461 --> 00:18:45,024 to-to a bank robbery, Trent? 432 00:18:46,463 --> 00:18:48,302 I do. 433 00:18:49,970 --> 00:18:51,965 ♪ ♪ 434 00:18:58,209 --> 00:19:00,010 We're set, guys. 435 00:19:00,145 --> 00:19:01,539 You okay? 436 00:19:01,674 --> 00:19:03,416 I'm okay. 437 00:19:03,551 --> 00:19:05,509 He don't fucking look okay to me, Danny. 438 00:19:05,644 --> 00:19:08,347 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 439 00:19:08,483 --> 00:19:10,634 - How bad you want to find out? - All right, all right. 440 00:19:10,658 --> 00:19:12,578 He's seen more action than all of you, all right? 441 00:19:12,684 --> 00:19:13,887 Let's get ready. 442 00:19:15,360 --> 00:19:17,554 We're gonna rock this today. 443 00:19:17,689 --> 00:19:19,728 ♪ ♪ 444 00:19:27,409 --> 00:19:29,534 Let's get ready to roll, boys. 445 00:19:29,670 --> 00:19:31,537 Pull your balls out. 446 00:19:31,673 --> 00:19:33,346 We're going to war, baby. 447 00:19:40,085 --> 00:19:41,552 We're here. 448 00:19:42,516 --> 00:19:44,554 ♪ ♪ 449 00:19:55,033 --> 00:19:57,028 ♪ ♪ 450 00:20:02,573 --> 00:20:04,442 Let's go, let's go. 451 00:20:15,284 --> 00:20:18,554 ♪ ♪ 452 00:20:35,402 --> 00:20:37,441 ♪ ♪ 453 00:21:03,266 --> 00:21:04,628 Out of the car, boot. 454 00:21:04,763 --> 00:21:05,763 I got an idea. 455 00:21:05,831 --> 00:21:07,366 We go in together like Bad Boys. 456 00:21:07,502 --> 00:21:09,472 Out of the car. 457 00:21:12,434 --> 00:21:14,840 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 458 00:21:17,148 --> 00:21:19,174 What's this guy doing? 459 00:21:19,309 --> 00:21:22,276 It might get stupid here real quick. 460 00:21:29,123 --> 00:21:31,404 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 461 00:21:31,453 --> 00:21:33,253 wearing sunglasses down in the parking garage. 462 00:21:33,296 --> 00:21:34,688 So this might be going down now. 463 00:21:34,824 --> 00:21:37,191 Are your boys ready? 464 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 Come on, buddy. 465 00:21:40,304 --> 00:21:42,002 You wait, Nitro. You hear me? 466 00:21:42,137 --> 00:21:43,664 You wait. Yeah? 467 00:21:43,800 --> 00:21:45,564 Amigos, no Mercedes. 468 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 469 00:21:47,969 --> 00:21:49,402 What happened to that? 470 00:21:49,537 --> 00:21:50,986 - It hasn't moved yet. - Goddamn it. 471 00:21:51,010 --> 00:21:53,005 They could be inside the bank, boss. 472 00:21:53,140 --> 00:21:54,578 You want us to hit 'em now? 473 00:21:54,713 --> 00:21:56,248 No, that'll be a bloodbath. 474 00:21:56,384 --> 00:21:57,710 You drop 'em later. 475 00:21:57,845 --> 00:21:59,643 Okay? You hear me? 476 00:22:00,646 --> 00:22:03,381 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 477 00:22:06,561 --> 00:22:08,221 What's going on? 478 00:22:09,231 --> 00:22:10,663 The building's locked. 479 00:22:12,992 --> 00:22:14,559 Why is it locked? 480 00:22:14,695 --> 00:22:16,478 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 481 00:22:16,502 --> 00:22:17,598 Manager's coming up. 482 00:22:17,733 --> 00:22:19,570 "Hey, Kim. Howdy." 483 00:22:19,705 --> 00:22:21,404 What can I do you for, Officer? 484 00:22:21,540 --> 00:22:23,271 Uh, why are you closed? 485 00:22:23,407 --> 00:22:25,381 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 486 00:22:25,405 --> 00:22:27,111 - Okay. - You worried me for a second. 487 00:22:27,246 --> 00:22:28,858 - I saw you talking to yourself in the mirror. - Oh. 488 00:22:28,882 --> 00:22:30,386 Yeah, you know, I was thinking about 489 00:22:30,410 --> 00:22:32,585 starting a savings account. 490 00:22:32,720 --> 00:22:35,454 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 491 00:22:35,589 --> 00:22:37,281 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 492 00:22:37,416 --> 00:22:38,816 You know what, though, 'cause, um... 493 00:22:38,891 --> 00:22:40,411 if I could just get it done real quick, 494 00:22:40,525 --> 00:22:42,054 'cause I'm on the clock. 495 00:22:42,189 --> 00:22:44,722 Uh, promise not to Rob the place. 496 00:22:46,600 --> 00:22:47,708 - What do you think? - Promise? 497 00:22:47,732 --> 00:22:49,096 - I won't Rob it. - Seriously. 498 00:22:49,231 --> 00:22:50,847 'Cause that would be bad for my job, you know. 499 00:22:50,871 --> 00:22:52,376 - I promise. - All right, okay. All right. 500 00:22:52,400 --> 00:22:54,320 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 501 00:22:57,711 --> 00:22:59,111 Thought I'd give you a try. 502 00:22:59,247 --> 00:23:00,646 I saw your commercials. 503 00:23:00,782 --> 00:23:02,221 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 504 00:23:02,245 --> 00:23:03,965 Yeah, the one with the airplane and the dog. 505 00:23:04,050 --> 00:23:05,596 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 506 00:23:05,620 --> 00:23:08,079 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 507 00:23:08,214 --> 00:23:09,588 Uh, I can help you right over here. 508 00:23:09,723 --> 00:23:11,450 - Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 509 00:23:11,585 --> 00:23:14,083 Can the woman next to him help me out? Over there. 510 00:23:14,218 --> 00:23:16,122 Uh, I think her name is Kim. 511 00:23:16,257 --> 00:23:19,088 Kim? Could you just tell me her last name? 512 00:23:19,223 --> 00:23:20,800 I just want to be thorough. 513 00:23:20,935 --> 00:23:22,260 Uh... 514 00:23:22,395 --> 00:23:24,596 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 515 00:23:24,732 --> 00:23:26,262 Her full name. 516 00:23:26,398 --> 00:23:28,500 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 517 00:23:28,635 --> 00:23:30,273 Park. 518 00:23:30,408 --> 00:23:32,177 Park. Okay, swell. 519 00:23:32,312 --> 00:23:33,642 Okay, Kim's fantastic. 520 00:23:33,777 --> 00:23:35,174 Kim, you have a visitor. 521 00:23:35,309 --> 00:23:37,113 Make it quick. 522 00:23:37,248 --> 00:23:38,982 Hi. Hello. 523 00:23:39,117 --> 00:23:40,277 Um... 524 00:23:41,787 --> 00:23:43,918 This is gonna sound a little crazy, uh... 525 00:23:44,919 --> 00:23:47,020 - What is it? - Well, I-I've... 526 00:23:47,156 --> 00:23:50,460 I've been in here in the bank a few times... 527 00:23:50,595 --> 00:23:52,630 Wow, it's really just me in here. 528 00:23:52,766 --> 00:23:55,357 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 529 00:23:55,493 --> 00:23:57,633 and play it a little cooler, but my... 530 00:23:57,768 --> 00:23:59,329 my-my partner in there, you see... 531 00:23:59,464 --> 00:24:01,330 He's right out there in this... in the car. 532 00:24:01,465 --> 00:24:03,300 He just wanted me to come in and... 533 00:24:03,435 --> 00:24:05,300 say something to you, 'cause I told myself 534 00:24:05,436 --> 00:24:07,003 that if I ever got the chance to, 535 00:24:07,138 --> 00:24:10,013 that I would ask you out... 536 00:24:10,148 --> 00:24:11,615 on a date. 537 00:24:13,118 --> 00:24:15,648 Like, right now? 538 00:24:15,784 --> 00:24:17,179 Doesn't have to be. 539 00:24:17,315 --> 00:24:18,882 Could... It-it could be another time. 540 00:24:19,017 --> 00:24:21,223 Maybe this weekend or something. 541 00:24:21,358 --> 00:24:23,221 Um, but obviously, 542 00:24:23,356 --> 00:24:25,492 it doesn't seem like a great time... 543 00:24:25,627 --> 00:24:28,489 Right now, so I, uh... 544 00:24:32,699 --> 00:24:34,370 Hey, are you okay? 545 00:24:34,506 --> 00:24:36,597 Fucked up the name, didn't I? 546 00:24:37,700 --> 00:24:39,650 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 547 00:24:39,674 --> 00:24:41,073 No, no, no, no, no. 548 00:24:41,208 --> 00:24:42,928 These are the decisions that matter in life, 549 00:24:43,015 --> 00:24:44,790 so let me give you all the information before you decide. 550 00:24:44,814 --> 00:24:46,507 Okay, I have two guns, fully auto. 551 00:24:46,642 --> 00:24:48,578 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 552 00:24:48,713 --> 00:24:50,347 your girlfriend. 553 00:24:50,482 --> 00:24:52,129 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 554 00:24:52,153 --> 00:24:53,832 and your partner outside, and it's up to you 555 00:24:53,856 --> 00:24:55,423 to make sure that they are all safe. 556 00:24:55,559 --> 00:24:58,025 Yeah, kind of a heavy burden. 557 00:24:59,061 --> 00:25:01,389 I need you to nod if you understand, Officer. 558 00:25:05,660 --> 00:25:07,177 Now, take your fucking hand off the weapon. 559 00:25:07,201 --> 00:25:10,332 Give me a big smile and wave at your partner. 560 00:25:12,677 --> 00:25:14,367 There you go. Yeah, there you go. 561 00:25:14,502 --> 00:25:17,102 - Yeah. All right. - Fuck. 562 00:25:17,237 --> 00:25:19,378 Let's go, D. Let's go. 563 00:25:19,513 --> 00:25:20,745 $32 million, guys. 564 00:25:20,880 --> 00:25:22,211 It's all yours. Please take it. 565 00:25:22,347 --> 00:25:24,025 We don't want any problems. I'm out of here. 566 00:25:24,049 --> 00:25:25,784 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 567 00:25:25,920 --> 00:25:27,327 Million per block, man. You ever seen 568 00:25:27,351 --> 00:25:28,994 any shit like this in Afghanistan, brother? 569 00:25:29,018 --> 00:25:30,458 Once. 570 00:25:30,593 --> 00:25:32,124 I was giving it to the Taliban. 571 00:25:33,397 --> 00:25:34,890 Hey, work fast. 572 00:25:35,026 --> 00:25:36,898 My wife's gonna be very happy. 573 00:25:37,034 --> 00:25:38,559 Whoa... 574 00:25:38,695 --> 00:25:40,567 Yep. 575 00:25:40,703 --> 00:25:42,770 Eight million per bag. 576 00:25:50,876 --> 00:25:52,809 Hey, pick up the radio, dude. 577 00:25:52,944 --> 00:25:54,738 Been out here so long. Come on. 578 00:25:54,874 --> 00:25:56,525 You've got nothing to do all fucking day 579 00:25:56,549 --> 00:25:57,778 but bust my balls. 580 00:25:57,914 --> 00:25:59,082 I told you I'm busy. 581 00:26:00,547 --> 00:26:01,895 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 582 00:26:01,919 --> 00:26:03,218 I hope you fucking drown. 583 00:26:07,562 --> 00:26:08,953 Babycakes, kiss the kids. 584 00:26:09,088 --> 00:26:10,488 I got to go now. 585 00:26:10,624 --> 00:26:12,930 Oh, fuck. There's a cop around front. 586 00:26:16,432 --> 00:26:18,836 God, this fucking truck. 587 00:26:18,972 --> 00:26:20,939 Son of a bitch! 588 00:26:21,074 --> 00:26:22,279 Randazzo, let's roll. 589 00:26:22,303 --> 00:26:23,600 - Here we go. - It's down. 590 00:26:24,611 --> 00:26:25,843 Pig's not working, Danny. 591 00:26:25,978 --> 00:26:28,114 I told you this thing's a f-fucking pig, 592 00:26:28,250 --> 00:26:29,980 piece of shit. 593 00:26:31,418 --> 00:26:32,947 Fuck. He's coming. 594 00:26:33,082 --> 00:26:34,812 Yeah, the copper's coming over. 595 00:26:34,948 --> 00:26:39,122 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 596 00:26:39,257 --> 00:26:42,122 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 597 00:26:42,257 --> 00:26:44,124 Yeah, you know the way these trucks... 598 00:26:44,259 --> 00:26:46,590 they're funny sometimes, you know? 599 00:26:48,631 --> 00:26:49,834 Trent! 600 00:26:49,970 --> 00:26:52,163 Why are you using my real name, dude? 601 00:26:52,298 --> 00:26:53,829 What the hell are you doing? 602 00:26:53,965 --> 00:26:55,418 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 603 00:26:55,442 --> 00:26:57,273 Let's go, dumb-ass. 604 00:26:58,276 --> 00:27:00,603 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 605 00:27:02,941 --> 00:27:04,476 Ooh! 606 00:27:04,612 --> 00:27:06,259 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 607 00:27:06,283 --> 00:27:08,203 Should I fucking kill him? Should I run him over? 608 00:27:11,185 --> 00:27:13,053 We're gonna leave one by one. 609 00:27:13,189 --> 00:27:15,552 Nobody raise their head. Do not get up! 610 00:27:15,688 --> 00:27:18,654 You are almost there. You are almost there. 611 00:27:19,797 --> 00:27:21,166 Try it now. 612 00:27:22,660 --> 00:27:23,973 All right, what do you know, Officer? 613 00:27:23,997 --> 00:27:25,330 You saved the day. 614 00:27:25,466 --> 00:27:27,232 Sometimes you just got to look at her. 615 00:27:27,368 --> 00:27:28,683 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 616 00:27:28,707 --> 00:27:30,204 one of my mother's cannolis. 617 00:27:30,339 --> 00:27:31,981 - You have a great day. God bless you. - All right. 618 00:27:32,005 --> 00:27:34,141 Thank you, Officer. 619 00:27:37,877 --> 00:27:39,047 Randazzo! 620 00:27:40,183 --> 00:27:42,342 You are all gonna have the greatest story 621 00:27:42,478 --> 00:27:43,716 to tell at dinner tonight. 622 00:27:43,852 --> 00:27:45,349 Hey, you! Stay down! 623 00:27:45,485 --> 00:27:46,798 Let's go, let's go, let's go. Come on. 624 00:27:46,822 --> 00:27:48,187 Let's go! Let's go! 625 00:27:48,323 --> 00:27:49,827 Randazzo, it's time to party, brother. 626 00:27:54,897 --> 00:27:58,165 Fuck. What's taking him so long? 627 00:27:59,703 --> 00:28:01,034 Let's go. Let's go. 628 00:28:01,169 --> 00:28:02,609 - Let's go. - Move, move, move, move. 629 00:28:05,004 --> 00:28:06,874 Shit. Get down! Get out! 630 00:28:07,010 --> 00:28:08,669 Move, move, move! Come on! 631 00:28:12,550 --> 00:28:14,345 Ah, you motherfucker! 632 00:28:16,183 --> 00:28:17,946 Come on! Fuck! 633 00:28:18,081 --> 00:28:19,387 Get outside! 634 00:28:19,522 --> 00:28:20,754 Get outside now! 635 00:28:23,422 --> 00:28:24,862 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 636 00:28:24,890 --> 00:28:26,357 Shit. Get SWAT. 637 00:28:38,939 --> 00:28:40,876 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 638 00:28:42,236 --> 00:28:43,736 Randazzo! 639 00:28:45,914 --> 00:28:47,949 Wrong door! 640 00:28:48,950 --> 00:28:50,312 Go, go, go, go! Mel! 641 00:28:50,447 --> 00:28:52,712 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 642 00:28:55,416 --> 00:28:56,716 Ah, you idiot! Come on! 643 00:29:02,297 --> 00:29:05,467 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 644 00:29:05,603 --> 00:29:07,632 Come on, come on, come on! 645 00:29:07,768 --> 00:29:09,096 Come on, Will. 646 00:29:09,231 --> 00:29:10,461 Where's Randazzo? 647 00:29:10,597 --> 00:29:12,329 Let's go, let's go, let's go! 648 00:29:12,465 --> 00:29:13,770 Let's go, Will. Come on! 649 00:29:13,906 --> 00:29:15,404 Move! 650 00:29:26,416 --> 00:29:28,780 Ah, fuck you! Fuck you! 651 00:29:28,915 --> 00:29:31,090 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 652 00:29:35,995 --> 00:29:37,756 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 653 00:29:57,950 --> 00:29:59,651 Split, split, split, split. 654 00:29:59,787 --> 00:30:00,820 All right, what? 655 00:30:00,955 --> 00:30:01,994 Let's talk about the job. 656 00:30:02,018 --> 00:30:03,185 No, this is great. 657 00:30:03,321 --> 00:30:04,149 I feel like we're really connecting. 658 00:30:04,285 --> 00:30:05,350 You know what, fine. 659 00:30:05,485 --> 00:30:06,983 I'll just put in for a transfer. 660 00:30:07,118 --> 00:30:09,486 All right, you get one question a day. That's it. 661 00:30:09,621 --> 00:30:11,191 Boyfriend... do you have one? 662 00:30:11,326 --> 00:30:12,663 Of course you're gonna ask that. 663 00:30:12,799 --> 00:30:13,996 Yes, I have a boyfriend. 664 00:30:14,132 --> 00:30:15,368 He's a doctor at Mount Sinai. 665 00:30:17,168 --> 00:30:18,481 - What was that? - Automatic guns. 666 00:30:18,505 --> 00:30:19,662 Oh, shit. 667 00:30:19,798 --> 00:30:20,816 Unit 3, shots fired. 668 00:30:20,840 --> 00:30:22,003 First National Bank, Grand. 669 00:30:22,138 --> 00:30:23,310 Copy. We're on the go. Let's go! 670 00:30:23,334 --> 00:30:24,708 Move, Scott! 671 00:30:24,844 --> 00:30:26,308 I'm going! 672 00:30:41,862 --> 00:30:43,855 Oh, shit. 673 00:30:44,891 --> 00:30:48,330 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 674 00:30:59,009 --> 00:31:00,572 Let's go! 675 00:31:03,682 --> 00:31:05,346 You fucking move! 676 00:31:20,863 --> 00:31:22,396 Contact, front! 677 00:31:31,367 --> 00:31:33,109 Oh, shit! 678 00:31:53,966 --> 00:31:55,104 - You're fucked up, man! - I'm good. 679 00:31:55,128 --> 00:31:57,095 Goddamn it. Shit. 680 00:31:57,231 --> 00:31:59,265 Oh, shit. 681 00:31:59,401 --> 00:32:01,201 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 682 00:32:01,267 --> 00:32:03,169 What did you do to my legs? 683 00:32:03,304 --> 00:32:04,412 Shit! 684 00:32:04,436 --> 00:32:05,466 Go! Fucking move! 685 00:32:05,601 --> 00:32:07,637 Hey, let's go. 686 00:32:09,774 --> 00:32:11,945 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 687 00:32:12,080 --> 00:32:13,442 He was at your wedding, bro! 688 00:32:13,578 --> 00:32:16,085 Come on! 689 00:32:18,956 --> 00:32:20,584 It's getting tight. 690 00:32:22,757 --> 00:32:24,899 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - Hey! What's happening? 691 00:32:24,923 --> 00:32:27,295 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 692 00:32:27,430 --> 00:32:29,242 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 693 00:32:29,266 --> 00:32:30,903 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 694 00:32:30,927 --> 00:32:32,962 Just fucking stop! Will, just forget about it! 695 00:32:33,098 --> 00:32:34,997 Hey, hey, hey! 696 00:32:36,432 --> 00:32:38,337 Hey, get back! Hey, hey! 697 00:32:45,109 --> 00:32:46,180 Oh, shit! 698 00:32:49,946 --> 00:32:51,827 Oh, shit. What did you do? 699 00:32:51,851 --> 00:32:54,091 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 700 00:32:54,117 --> 00:32:55,496 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 701 00:32:55,520 --> 00:32:56,926 We got to go. No, we got to go. 702 00:32:56,950 --> 00:32:58,489 No, we got to fucking... got to go! 703 00:32:58,624 --> 00:33:00,861 - We can't leave him. - What are you doing? 704 00:33:00,997 --> 00:33:02,660 Just hold your hand like this. 705 00:33:02,796 --> 00:33:05,116 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 706 00:33:06,301 --> 00:33:07,775 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 707 00:33:07,799 --> 00:33:10,037 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 708 00:33:10,172 --> 00:33:11,667 - Let's go! - Hey, put your hand here. 709 00:33:11,802 --> 00:33:13,484 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 710 00:33:13,508 --> 00:33:15,177 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 711 00:33:15,201 --> 00:33:16,449 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 712 00:33:16,473 --> 00:33:18,070 - Okay! - Look how this looks! 713 00:33:18,206 --> 00:33:19,649 Just take one second in your mind and see how this looks. 714 00:33:19,673 --> 00:33:21,406 We got to go. We have to go. 715 00:33:21,542 --> 00:33:23,044 Let's go right now. 716 00:33:23,179 --> 00:33:25,009 Move. Move. 717 00:33:25,144 --> 00:33:27,513 You fucking punch me, and that's what happens. 718 00:33:27,648 --> 00:33:29,046 He's a fucking Marine, man. 719 00:33:29,182 --> 00:33:31,142 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 720 00:33:38,656 --> 00:33:40,661 Drop it! Drop it! 721 00:34:04,854 --> 00:34:06,165 Multiple shots fired. 722 00:34:06,189 --> 00:34:07,923 Shots fired. 723 00:34:08,058 --> 00:34:09,204 Multiple officers down in front of the bank. 724 00:34:09,228 --> 00:34:10,558 Automatic weapons being fired. 725 00:34:10,693 --> 00:34:12,033 20-45 is requesting a perimeter. 726 00:34:12,057 --> 00:34:13,562 First and Main, First and Spring, 727 00:34:13,697 --> 00:34:15,011 First and Broadway, and Second and Main, 728 00:34:15,035 --> 00:34:16,399 mid-block between Main... 729 00:34:16,535 --> 00:34:18,380 To all units responding to First and Broadway... 730 00:34:18,404 --> 00:34:20,004 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 731 00:34:20,105 --> 00:34:21,233 What we got? 732 00:34:21,368 --> 00:34:23,237 Come on! 733 00:34:23,373 --> 00:34:24,609 Come on. 734 00:34:24,744 --> 00:34:25,744 Ah, shit! 735 00:34:29,209 --> 00:34:30,308 Shit. 736 00:34:30,444 --> 00:34:32,642 Man, they're everywhere. 737 00:34:32,778 --> 00:34:34,549 Go, go! Back, back, back! Go! 738 00:34:35,715 --> 00:34:37,654 Fuck! 739 00:34:37,789 --> 00:34:40,421 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 740 00:34:40,557 --> 00:34:42,557 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 741 00:34:48,734 --> 00:34:50,927 ♪ ♪ 742 00:34:54,972 --> 00:34:56,335 Shit. 743 00:34:56,470 --> 00:34:58,104 Why'd we stop? 744 00:34:58,240 --> 00:34:59,639 What are you doing? 745 00:35:01,412 --> 00:35:02,946 What are you doing? 746 00:35:03,081 --> 00:35:04,273 We gonna shoot our way out? 747 00:35:04,408 --> 00:35:05,777 What? 748 00:35:05,912 --> 00:35:07,977 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 749 00:35:08,112 --> 00:35:09,986 - Not this, not this. - This is how we roll. 750 00:35:10,122 --> 00:35:11,947 Tell me this is not the plan. 751 00:35:12,083 --> 00:35:14,156 What, you think I enjoy this? 752 00:35:14,291 --> 00:35:16,425 - Fuck. - Fucking... 753 00:35:35,945 --> 00:35:37,973 ♪ ♪ 754 00:35:44,450 --> 00:35:45,488 Zach! 755 00:35:45,624 --> 00:35:47,490 Cop! 756 00:35:47,626 --> 00:35:49,622 Hey! 757 00:35:50,951 --> 00:35:52,388 Zach! Buddy! 758 00:35:52,524 --> 00:35:54,021 Over here! 759 00:35:55,032 --> 00:35:56,893 Zach. Ah, okay. 760 00:35:57,028 --> 00:35:58,772 - Ow, ow, ow, ow! - Okay, okay. I got you. 761 00:35:58,796 --> 00:36:01,160 - Okay. You're okay. - Oh! 762 00:36:01,295 --> 00:36:03,237 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 763 00:36:03,373 --> 00:36:05,837 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 764 00:36:05,973 --> 00:36:08,133 Officer down. Parking garage level three. 765 00:36:08,169 --> 00:36:09,673 We need an ambulance fucking now! 766 00:36:09,809 --> 00:36:11,324 - That is too close for comfort. - Let's go. 767 00:36:11,348 --> 00:36:13,214 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 768 00:36:13,349 --> 00:36:14,749 - They're here. - You're okay. 769 00:36:14,847 --> 00:36:16,463 - They're still here. - Listen-listen to me. 770 00:36:16,487 --> 00:36:17,958 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 771 00:36:17,982 --> 00:36:18,843 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 772 00:36:18,979 --> 00:36:20,846 You're okay. Stay with me. 773 00:36:20,981 --> 00:36:22,357 Yeah, I've got you. You hear me? 774 00:36:22,492 --> 00:36:23,960 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 775 00:36:23,984 --> 00:36:26,058 How's the prom queen, bud? Huh? 776 00:36:26,193 --> 00:36:27,562 You gonna ask her out? 777 00:36:27,697 --> 00:36:29,356 Zach! 778 00:36:31,330 --> 00:36:33,334 Hey, get over here! 779 00:36:34,663 --> 00:36:35,862 They're coming. Hey. 780 00:36:35,998 --> 00:36:37,178 Look at me. Look at me. 781 00:36:37,202 --> 00:36:38,203 You're okay. 782 00:36:38,338 --> 00:36:39,868 You got to go on that date. 783 00:36:40,003 --> 00:36:42,201 You hear me, Zach? Zach! 784 00:36:42,336 --> 00:36:45,511 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 785 00:37:04,256 --> 00:37:05,501 Go. Squeeze through. Squeeze through. 786 00:37:05,525 --> 00:37:07,092 Just go. 787 00:37:10,864 --> 00:37:12,604 Shit. 788 00:37:12,739 --> 00:37:14,733 Shit. Oh, shit! 789 00:37:14,868 --> 00:37:16,739 They're locking this place down. 790 00:37:23,715 --> 00:37:24,929 I don't know, man! Just, come on! 791 00:37:24,953 --> 00:37:26,119 Come on, let's go! 792 00:37:26,254 --> 00:37:27,528 - Hurry! - Where did he get shot? 793 00:37:27,552 --> 00:37:29,252 - In the leg. - Oh, shit. 794 00:37:29,387 --> 00:37:30,419 Any other gun wounds? 795 00:37:30,554 --> 00:37:32,124 - I-I don't know. - Are you sure? 796 00:37:32,259 --> 00:37:34,756 - I don't know. - Okay. Move. 797 00:37:36,121 --> 00:37:38,257 No exit. Probably got the femur. 798 00:37:38,392 --> 00:37:39,592 Okay. 799 00:37:39,728 --> 00:37:41,162 Shed me light, shed me light. 800 00:37:41,297 --> 00:37:42,628 Over here. 801 00:37:42,763 --> 00:37:44,159 - What's his name? - Zach. 802 00:37:44,295 --> 00:37:45,937 Okay. Give me this. Give me this. 803 00:37:46,072 --> 00:37:47,839 Zach. Zach, buddy. 804 00:37:47,974 --> 00:37:49,600 Come to me. 805 00:37:49,735 --> 00:37:51,437 Zach. Hey, buddy. 806 00:37:51,573 --> 00:37:54,413 Come to me. Come to me. 807 00:37:56,241 --> 00:37:58,312 There he is. There he is. 808 00:37:58,448 --> 00:37:59,512 Let's carry him up. 809 00:37:59,648 --> 00:38:01,646 Help us. One, two, three. 810 00:38:01,782 --> 00:38:04,117 Go! 811 00:38:04,252 --> 00:38:05,622 Clear. 812 00:38:05,757 --> 00:38:07,597 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 813 00:38:07,655 --> 00:38:09,519 I had him go in for a girl. 814 00:38:09,655 --> 00:38:11,121 It's my fault. 815 00:38:11,256 --> 00:38:13,056 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 816 00:38:22,969 --> 00:38:24,471 Call Memorial. Tell them we have 817 00:38:24,607 --> 00:38:26,037 an ETA of seven minutes, okay? 818 00:38:26,172 --> 00:38:28,846 'Cause you're driving like a goddamned granny. 819 00:38:29,449 --> 00:38:32,311 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 820 00:38:32,446 --> 00:38:34,518 ♪ ♪ 821 00:38:38,290 --> 00:38:39,530 God, he's losing so much blood. 822 00:38:39,616 --> 00:38:40,715 Scott? 823 00:38:40,850 --> 00:38:42,489 Shit. Call trauma. 824 00:38:42,624 --> 00:38:43,864 Tell them to activate the team. 825 00:38:43,955 --> 00:38:45,360 We're gonna need lots of blood. 826 00:38:45,495 --> 00:38:47,020 He's hypotensive and tachycardic. 827 00:38:47,155 --> 00:38:48,890 We need to move fast, okay? 828 00:38:49,025 --> 00:38:50,305 Where is this blood coming from? 829 00:38:50,330 --> 00:38:52,128 Whew. 830 00:38:55,799 --> 00:38:57,907 Stop! Get out. 831 00:38:59,339 --> 00:39:00,543 Get out. 832 00:39:02,046 --> 00:39:03,678 Cam. Cam! 833 00:39:03,814 --> 00:39:05,350 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 834 00:39:05,374 --> 00:39:06,622 fucking gun pointed at me right now. 835 00:39:06,646 --> 00:39:07,646 That wasn't a question. 836 00:39:07,681 --> 00:39:09,416 - Get out now. - What? 837 00:39:09,551 --> 00:39:10,551 - I mean, we... - Now. 838 00:39:14,153 --> 00:39:15,831 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 839 00:39:15,855 --> 00:39:17,724 We don't have a choice. Let's go. 840 00:39:18,997 --> 00:39:20,193 Step back up. 841 00:39:20,328 --> 00:39:21,591 What do you want? 842 00:39:21,726 --> 00:39:22,855 Just gonna borrow it. 843 00:39:22,991 --> 00:39:24,022 All right? Come on. 844 00:39:24,158 --> 00:39:25,561 Did you shoot him already? 845 00:39:25,697 --> 00:39:26,761 No, I did not shoot him. 846 00:39:26,897 --> 00:39:28,064 Will, bring the bags here. 847 00:39:32,000 --> 00:39:33,542 All right. Let's go. 848 00:39:35,508 --> 00:39:37,277 You got point? 849 00:39:37,413 --> 00:39:39,048 I got point! I got point! 850 00:39:39,183 --> 00:39:40,747 - Overlap! - Go! 851 00:39:42,045 --> 00:39:44,281 Move. Move. Go. 852 00:39:47,355 --> 00:39:49,089 Whew. 853 00:39:49,224 --> 00:39:50,722 A lot of running. 854 00:39:50,858 --> 00:39:53,386 Just like any other day for you, Camille, 855 00:39:53,521 --> 00:39:55,441 except the life you save today might be your own. 856 00:39:55,561 --> 00:39:56,923 Do your job, all right? 857 00:39:57,059 --> 00:39:59,600 It's-it's Cam. My name is Cam. 858 00:40:00,731 --> 00:40:02,063 Oh, no way. 859 00:40:02,199 --> 00:40:04,570 My name's Daniel, but I prefer Danny. 860 00:40:04,705 --> 00:40:06,600 I don't give a fuck. 861 00:40:06,735 --> 00:40:08,433 Cam, okay? 862 00:40:10,905 --> 00:40:12,572 We got cops ahead. 863 00:40:12,707 --> 00:40:13,743 Okay. 864 00:40:13,878 --> 00:40:15,081 Cops, cops, cops. 865 00:40:18,248 --> 00:40:20,027 All right, look, Cam, we can shoot our way 866 00:40:20,051 --> 00:40:21,731 out of this, or you can help us, all right? 867 00:40:21,780 --> 00:40:23,887 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 868 00:40:25,222 --> 00:40:26,704 - Officer down! - Nod if you understand. 869 00:40:26,728 --> 00:40:29,085 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 870 00:40:29,221 --> 00:40:30,261 What's your hospital, Cam? 871 00:40:30,397 --> 00:40:31,930 It's-it's L.A. Memorial. 872 00:40:32,066 --> 00:40:34,347 - Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 873 00:40:35,737 --> 00:40:37,261 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 874 00:40:37,397 --> 00:40:38,935 Who let you in here? Who let you in? 875 00:40:39,070 --> 00:40:40,542 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 876 00:40:40,566 --> 00:40:42,083 - Check the back. - I've got an officer down. 877 00:40:42,107 --> 00:40:43,716 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 878 00:40:43,740 --> 00:40:44,770 Wade, check inside. 879 00:40:44,906 --> 00:40:46,272 Who let you in here? 880 00:40:47,282 --> 00:40:48,282 Let me see your hands. 881 00:40:48,316 --> 00:40:50,116 Keep 'em up. Don't move. 882 00:40:50,251 --> 00:40:51,649 Chris, Chris, hold it. 883 00:40:51,785 --> 00:40:53,812 Hey, I'm just a... I'm just a driver. 884 00:40:53,948 --> 00:40:55,284 I've got an officer down. 885 00:40:55,419 --> 00:40:57,486 Ready? Go. 886 00:40:57,621 --> 00:40:59,687 Who is it? Who is it? 887 00:40:59,822 --> 00:41:01,452 I got a... 888 00:41:01,587 --> 00:41:03,495 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 889 00:41:03,631 --> 00:41:05,128 We got to get him to the hospital. 890 00:41:05,263 --> 00:41:06,599 Move! 891 00:41:08,597 --> 00:41:10,459 It's a cop! 892 00:41:10,595 --> 00:41:12,370 Let me do my job! What are you doing? 893 00:41:12,506 --> 00:41:13,803 - Go! - All right. Fine. 894 00:41:13,939 --> 00:41:15,419 He's a cop. Let's get him out of here. 895 00:41:15,501 --> 00:41:17,136 All right, let's go. Get him out of here. 896 00:41:17,272 --> 00:41:18,751 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 897 00:41:18,775 --> 00:41:20,644 Let's go! Let's go, people! 898 00:41:20,779 --> 00:41:22,813 Make a hole. Get 'em out. 899 00:41:22,948 --> 00:41:24,423 All right, move! Get out of the way! 900 00:41:24,447 --> 00:41:25,447 Out of the way! 901 00:41:25,514 --> 00:41:27,008 There we go. 902 00:41:31,523 --> 00:41:33,625 See? That wasn't so hard. 903 00:41:38,292 --> 00:41:40,031 Give me your phone. G-Give me your phone. 904 00:41:40,166 --> 00:41:41,393 Yeah, yeah. 905 00:41:42,832 --> 00:41:44,062 Lights. I need lights. Lights. 906 00:41:44,198 --> 00:41:45,836 Center console. The red button. 907 00:41:45,971 --> 00:41:48,091 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 908 00:41:50,644 --> 00:41:53,007 Hey, Will. We got through it. 909 00:41:53,143 --> 00:41:55,680 Not as tight as I wanted, but we got through it. 910 00:42:00,848 --> 00:42:03,845 $16 million. $16 million. 911 00:42:05,815 --> 00:42:07,962 Say, Cam, how does your company track this thing? 912 00:42:07,986 --> 00:42:09,693 Satellite. 913 00:42:13,891 --> 00:42:15,231 Found it. 914 00:42:17,700 --> 00:42:20,534 I'm gonna work on him now. 915 00:42:20,669 --> 00:42:22,365 Is that okay with you? 916 00:42:22,501 --> 00:42:24,871 Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 917 00:42:25,007 --> 00:42:26,703 Hey. Hey, hey, hey, buddy! 918 00:42:26,839 --> 00:42:27,870 What happened? 919 00:42:28,006 --> 00:42:29,239 Hey, what happened? 920 00:42:29,374 --> 00:42:30,814 Where's the ambulance? What happened? 921 00:42:30,913 --> 00:42:32,206 - Huh? - They took the ambulance. 922 00:42:32,341 --> 00:42:34,178 - Say "they"? - They took... 923 00:42:35,848 --> 00:42:37,380 1-Adam-25 to Control. 924 00:42:37,515 --> 00:42:39,949 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 925 00:42:40,085 --> 00:42:41,784 The ambulance got my partner. 926 00:42:41,920 --> 00:42:43,858 They got my partner. 927 00:42:48,256 --> 00:42:49,792 Hey, hey. Hey, hey. 928 00:42:49,927 --> 00:42:51,558 Hey, listen. Hey. 929 00:42:51,693 --> 00:42:55,199 You tell me exactly what they look like. 930 00:42:56,268 --> 00:42:57,769 Backup car's on Flower, Will. 931 00:42:57,905 --> 00:42:59,571 Just at the end of the street. 932 00:42:59,706 --> 00:43:00,905 - Got it? - Yeah. 933 00:43:01,041 --> 00:43:02,609 - Hey, give me your radio. - What? 934 00:43:02,745 --> 00:43:04,404 Give me your radio. 935 00:43:04,540 --> 00:43:06,073 What are you gonna do with those? 936 00:43:06,209 --> 00:43:07,616 Don't worry about that. 937 00:43:07,752 --> 00:43:09,750 You're not gonna put those on me, are you? 938 00:43:09,886 --> 00:43:11,326 When we're clear, I'm gonna call 911. 939 00:43:11,415 --> 00:43:12,978 I'm gonna tell them where you are. Okay? 940 00:43:13,113 --> 00:43:14,749 All right? 941 00:43:14,884 --> 00:43:16,484 Yeah. Hey. 942 00:43:16,620 --> 00:43:18,434 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 943 00:43:18,458 --> 00:43:20,038 I don't really like pointing guns at anybody. 944 00:43:20,062 --> 00:43:21,994 It's not really my thing, but, like, when you... 945 00:43:22,130 --> 00:43:23,768 I mean, what was I supposed to do, you know? 946 00:43:23,792 --> 00:43:25,800 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 947 00:43:25,936 --> 00:43:27,630 the sensitive one of the two of us. It's... 948 00:43:35,102 --> 00:43:36,341 Hey, boss. 949 00:43:36,476 --> 00:43:38,112 Jesus. 950 00:43:38,247 --> 00:43:39,338 Talk to me. 951 00:43:39,474 --> 00:43:40,874 How does something like this go down 952 00:43:40,915 --> 00:43:42,609 right in front of LAPD headquarters? 953 00:43:42,745 --> 00:43:44,459 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 954 00:43:44,483 --> 00:43:46,057 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 955 00:43:46,081 --> 00:43:47,314 Oh, we got a new crew? 956 00:43:47,449 --> 00:43:49,489 We don't know. It's looking that way. 957 00:43:49,624 --> 00:43:50,953 Talk to me about that ambulance. 958 00:43:51,088 --> 00:43:52,692 - Who fucked that up? - We did. 959 00:43:52,828 --> 00:43:54,461 - It was a clusterfuck. - You think? 960 00:43:54,596 --> 00:43:55,994 But the rookie screwed us up 961 00:43:56,130 --> 00:43:57,468 trying to get his future ex-wife's phone number. 962 00:43:57,492 --> 00:43:58,812 What's that? What'd you say? 963 00:43:58,933 --> 00:44:00,530 You're the one that caused this mess. 964 00:44:02,100 --> 00:44:03,463 - Huh? What'd you say? - Hey! 965 00:44:03,599 --> 00:44:04,782 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 966 00:44:04,806 --> 00:44:05,969 - Say it again! - Hey! 967 00:44:06,104 --> 00:44:07,245 Calm down before I smash your ass 968 00:44:07,269 --> 00:44:08,633 - back to the academy. - Stop. 969 00:44:08,768 --> 00:44:09,985 - You're the reason we're in this. - Stop! 970 00:44:10,009 --> 00:44:11,302 Mark, right? Can I call you Mark? 971 00:44:11,437 --> 00:44:12,812 - Yeah. - That was my call, Mark. 972 00:44:12,947 --> 00:44:14,847 You want to blame somebody, you blame me. 973 00:44:14,982 --> 00:44:16,979 Now it's my job to get your partner back, okay? 974 00:44:17,114 --> 00:44:19,213 - His name's Zach. - All right. 975 00:44:19,349 --> 00:44:21,481 Three months out of the academy. Good kid. 976 00:44:21,617 --> 00:44:23,815 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 977 00:44:23,950 --> 00:44:26,958 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 978 00:44:29,955 --> 00:44:31,824 Air 11 over City Hall, southbound 900. 979 00:44:31,959 --> 00:44:33,672 Be advised, suspect fled from a parking garage. 980 00:44:33,696 --> 00:44:35,967 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 981 00:44:44,368 --> 00:44:46,669 Whoa! What's going on? 982 00:44:46,804 --> 00:44:48,523 What the hell? 983 00:44:48,547 --> 00:44:50,011 We're screwed. 984 00:44:50,147 --> 00:44:52,312 - We got an airship. - What? 985 00:44:54,221 --> 00:44:55,516 Airship. 986 00:44:55,651 --> 00:44:57,185 Where? 987 00:44:57,320 --> 00:44:58,799 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 988 00:44:58,823 --> 00:45:00,222 You sure they see us or not? 989 00:45:00,357 --> 00:45:02,139 - Yeah, no, no. Shit. Look. - I'm not sure. 990 00:45:02,163 --> 00:45:04,083 They just flew right over us. They didn't see us. 991 00:45:05,164 --> 00:45:07,124 Really, really wasn't expecting helicopters today. 992 00:45:08,331 --> 00:45:10,428 - You think we should bounce on foot? - No, no. 993 00:45:10,564 --> 00:45:12,429 The stash car's too far. We won't make it. 994 00:45:12,565 --> 00:45:14,703 - Shit. - Just drive. 995 00:45:14,838 --> 00:45:16,032 Drive, Will. Come on. 996 00:45:16,167 --> 00:45:18,040 Will, drive. 997 00:45:18,175 --> 00:45:19,813 We're a sitting duck, Will. We got to move. 998 00:45:19,837 --> 00:45:21,051 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 999 00:45:21,075 --> 00:45:22,273 I got to get back to my wife 1000 00:45:22,408 --> 00:45:23,649 and my son, Danny, no matter what. 1001 00:45:23,673 --> 00:45:24,993 You're going to. You drove generals 1002 00:45:25,017 --> 00:45:26,657 and politicians in Kabul. You can do this. 1003 00:45:26,712 --> 00:45:28,490 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. Fucking A. 1004 00:45:28,514 --> 00:45:29,830 Nobody knows this city better than you. 1005 00:45:29,854 --> 00:45:31,185 Nobody drives better than you. 1006 00:45:33,019 --> 00:45:35,255 Will, come on. 1007 00:45:35,390 --> 00:45:37,110 I'm gonna get you back home, little brother. 1008 00:45:37,191 --> 00:45:39,055 I'm gonna get everybody home. 1009 00:45:46,530 --> 00:45:48,062 Come on, little brother. Come on. 1010 00:45:48,197 --> 00:45:49,563 Will. 1011 00:45:49,699 --> 00:45:51,307 All right. Yeah? 1012 00:45:56,612 --> 00:45:58,244 Let's go. 1013 00:46:14,462 --> 00:46:16,462 Hey, what is it? What's going on back there? 1014 00:46:16,594 --> 00:46:18,429 It's good. I'm just helping him. 1015 00:46:22,633 --> 00:46:24,208 - Hey, hey! What? - Hey, what the... 1016 00:46:24,232 --> 00:46:25,637 What? What? 1017 00:46:30,746 --> 00:46:33,808 Hey! Don't you move! 1018 00:46:33,944 --> 00:46:35,412 Stop it! 1019 00:46:37,247 --> 00:46:38,787 Come back here now. 1020 00:46:38,923 --> 00:46:41,282 Turn around and go. 1021 00:46:41,418 --> 00:46:43,351 Come on! We do not have time. 1022 00:46:43,487 --> 00:46:45,492 Come on, Cam. 1023 00:46:46,664 --> 00:46:47,996 Oh, shit. 1024 00:46:49,329 --> 00:46:51,458 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1025 00:46:51,593 --> 00:46:52,835 Hey, help! 1026 00:46:52,970 --> 00:46:55,461 The heart machine is buzzing! Help! 1027 00:46:55,597 --> 00:46:57,470 Come on, Cam. Let's go. 1028 00:46:59,508 --> 00:47:01,307 Fuck you. 1029 00:47:01,442 --> 00:47:03,482 I don't know what happened. It just started beeping. 1030 00:47:03,612 --> 00:47:05,213 Shit. He's V-fib. 1031 00:47:05,348 --> 00:47:06,809 Fuck. 1032 00:47:06,945 --> 00:47:08,444 Come on, Zach. 1033 00:47:11,011 --> 00:47:12,756 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1034 00:47:12,780 --> 00:47:14,154 I don't know what happened. 1035 00:47:14,290 --> 00:47:15,435 - It just started beeping. - He's about to die. 1036 00:47:15,459 --> 00:47:16,884 It's cashmere! 1037 00:47:17,019 --> 00:47:18,850 Drive. 1038 00:47:22,357 --> 00:47:24,163 Save that cop's life! 1039 00:47:24,299 --> 00:47:25,899 Okay, we got to stay in the alleys. 1040 00:47:26,035 --> 00:47:27,362 What? No. Just-just take Spring. 1041 00:47:27,497 --> 00:47:28,817 You want to drive, or can I drive? 1042 00:47:29,969 --> 00:47:32,868 Just drive fast. 1043 00:47:36,539 --> 00:47:38,339 - We're doing hostages now? - What? 1044 00:47:38,475 --> 00:47:40,542 - Hostages. - The ones in the back? 1045 00:47:40,677 --> 00:47:43,313 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1046 00:47:46,686 --> 00:47:48,714 ♪ ♪ 1047 00:47:50,492 --> 00:47:53,227 L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1048 00:47:53,362 --> 00:47:55,519 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1049 00:47:57,498 --> 00:47:59,133 We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1050 00:47:59,157 --> 00:48:01,192 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1051 00:48:01,327 --> 00:48:02,563 six blocks east. 1052 00:48:02,698 --> 00:48:04,364 Lock everything down. Nothing gets out. 1053 00:48:04,500 --> 00:48:06,369 I want mobile command moving in five. 1054 00:48:06,505 --> 00:48:08,510 - Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1055 00:48:08,534 --> 00:48:09,732 Yeah, you take Nitro home. 1056 00:48:09,868 --> 00:48:11,051 Treat him like he's your own, okay? 1057 00:48:11,075 --> 00:48:12,205 - Yes, sir. - Good boy. 1058 00:48:12,340 --> 00:48:14,211 Oh, Cap, what's that smell? 1059 00:48:14,346 --> 00:48:16,112 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1060 00:48:16,248 --> 00:48:18,913 Good boy. Good boy. All right. 1061 00:48:19,049 --> 00:48:20,844 I'll treat you good. 1062 00:48:26,855 --> 00:48:28,926 Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1063 00:48:29,061 --> 00:48:30,722 Oh, God. 1064 00:48:32,928 --> 00:48:34,528 Two... 1065 00:48:38,036 --> 00:48:40,130 It's clear I'm not a priority. 1066 00:48:40,265 --> 00:48:42,797 That's not true. 1067 00:48:42,933 --> 00:48:44,173 I mean, it would be great 1068 00:48:44,208 --> 00:48:45,488 if we could talk about something 1069 00:48:45,540 --> 00:48:47,637 - other than bad guys... - Mmm. 1070 00:48:47,772 --> 00:48:52,147 And bank robbers and murderers. 1071 00:48:52,283 --> 00:48:53,776 I'm not quite sure what else 1072 00:48:53,912 --> 00:48:55,744 I'm supposed to talk about when I get home. 1073 00:48:55,880 --> 00:48:58,115 Something other than bad people, maybe. 1074 00:48:58,250 --> 00:48:59,923 Maybe me. 1075 00:49:00,058 --> 00:49:02,761 You could ask me how I'm doing. 1076 00:49:02,896 --> 00:49:04,761 He got a promotion. Yeah, yeah. 1077 00:49:04,897 --> 00:49:07,296 He's a big FBI agent now. 1078 00:49:07,431 --> 00:49:09,765 Finally, I have a chance to run my own unit. 1079 00:49:09,899 --> 00:49:11,298 What kind of unit? 1080 00:49:11,434 --> 00:49:13,730 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1081 00:49:15,906 --> 00:49:17,767 People still Rob banks? 1082 00:49:19,145 --> 00:49:20,946 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1083 00:49:20,970 --> 00:49:22,370 or-or are these ones free of charge? 1084 00:49:22,405 --> 00:49:23,943 You're so rude. 1085 00:49:27,251 --> 00:49:28,910 Can you put that away, please? 1086 00:49:29,820 --> 00:49:31,418 I got to go, boo. 1087 00:49:34,650 --> 00:49:36,126 Hey, boss. 1088 00:49:36,261 --> 00:49:38,795 Chief Moore just gave us full tactical control. 1089 00:49:38,931 --> 00:49:40,194 Of course he did. 1090 00:49:40,329 --> 00:49:41,963 No one else wants this shit show. 1091 00:49:42,098 --> 00:49:43,378 Hey, the mobile CP just arrived. 1092 00:49:43,431 --> 00:49:45,794 I got to go. My ride's finally here. 1093 00:49:48,097 --> 00:49:50,331 Mobile MCU on site. 1094 00:49:50,467 --> 00:49:51,705 Damn, you're young. 1095 00:49:51,840 --> 00:49:53,169 You're old. 1096 00:49:53,305 --> 00:49:54,874 Let's hope you keep up. 1097 00:49:55,010 --> 00:49:56,470 I like her. Talk to me. 1098 00:49:56,606 --> 00:49:57,970 You better know the city. 1099 00:49:58,106 --> 00:49:59,787 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1100 00:49:59,811 --> 00:50:02,151 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1101 00:50:02,286 --> 00:50:04,349 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1102 00:50:04,485 --> 00:50:05,793 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1103 00:50:05,817 --> 00:50:07,552 of reinforced metal on a V-8 monster. 1104 00:50:07,687 --> 00:50:09,100 It looks brand-new, and the guy driving 1105 00:50:09,124 --> 00:50:10,522 is possibly Lewis Hamilton. 1106 00:50:10,657 --> 00:50:12,134 Who's that? Basketball player or something? 1107 00:50:12,158 --> 00:50:13,987 Best F1 racer. 1108 00:50:14,122 --> 00:50:16,356 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1109 00:50:16,490 --> 00:50:17,691 Oh, that's nice. 1110 00:50:17,826 --> 00:50:19,531 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1111 00:50:19,667 --> 00:50:21,614 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1112 00:50:21,638 --> 00:50:24,033 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1113 00:50:24,168 --> 00:50:26,170 Okay. Dhazghig. 1114 00:50:26,305 --> 00:50:27,585 Don't let 'em out of your sight. 1115 00:50:27,635 --> 00:50:29,200 Copy. CP-One to Control. 1116 00:50:29,336 --> 00:50:31,873 Have additional air units respond to our location. 1117 00:50:32,008 --> 00:50:33,608 Air 11 en route from the heliport. 1118 00:50:34,817 --> 00:50:36,214 One minute ETA. 1119 00:50:36,349 --> 00:50:38,419 Commander Four King to Control. 1120 00:50:38,555 --> 00:50:41,014 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1121 00:50:41,150 --> 00:50:43,548 whatever communication devices they have on board. 1122 00:50:43,684 --> 00:50:44,885 Get 'em fast. Over. 1123 00:50:46,724 --> 00:50:48,220 Target is proceeding down Broadway. 1124 00:50:49,323 --> 00:50:51,194 Have all units respond southbound on Broadway. 1125 00:50:52,827 --> 00:50:56,265 Southbound 101 at Vermont 1000. 1126 00:51:01,001 --> 00:51:02,371 I run a different game than most, 1127 00:51:02,506 --> 00:51:03,645 and you're gonna help me execute. 1128 00:51:03,669 --> 00:51:05,037 S.I.S. deals with 1129 00:51:05,172 --> 00:51:06,972 the smartest and the most dangerous criminals. 1130 00:51:07,011 --> 00:51:09,513 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1131 00:51:13,422 --> 00:51:15,380 I'm requesting units to set up a perimeter. 1132 00:51:15,515 --> 00:51:17,215 Strategy. 1133 00:51:17,351 --> 00:51:19,496 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1134 00:51:19,520 --> 00:51:21,053 Great analogy. 1135 00:51:21,189 --> 00:51:22,901 Put a little pressure on, then I pull back. 1136 00:51:22,925 --> 00:51:25,792 Then I push harder, get 'em off balance. 1137 00:51:25,927 --> 00:51:27,900 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1138 00:51:28,035 --> 00:51:29,733 Uh, not the fluffy ones, though. 1139 00:51:29,868 --> 00:51:32,076 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1140 00:51:32,100 --> 00:51:34,180 All right. We're on the clock, Dhazghig. 1141 00:51:41,877 --> 00:51:43,907 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1142 00:51:44,043 --> 00:51:46,075 We're not throwing down spike strips. 1143 00:51:46,211 --> 00:51:47,744 We're not crashing into this ambulance. 1144 00:51:47,880 --> 00:51:49,783 We got a brother cop on board. 1145 00:51:53,460 --> 00:51:54,696 Cam, we're almost out of your hair. 1146 00:51:54,720 --> 00:51:56,096 You just keep pumping. 1147 00:51:56,231 --> 00:51:57,926 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1148 00:51:58,061 --> 00:51:59,540 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1149 00:51:59,564 --> 00:52:01,042 Just call 911. You're rich now, boys. 1150 00:52:04,730 --> 00:52:07,800 No. No, no, no, no, no. No. 1151 00:52:07,936 --> 00:52:10,103 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1152 00:52:10,238 --> 00:52:12,106 ♪ ♪ 1153 00:52:23,249 --> 00:52:24,560 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1154 00:52:24,584 --> 00:52:25,917 Quiet. I need it quiet. 1155 00:52:34,591 --> 00:52:36,597 ♪ ♪ 1156 00:52:40,606 --> 00:52:42,566 Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1157 00:52:44,675 --> 00:52:46,838 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1158 00:52:46,973 --> 00:52:48,939 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1159 00:52:51,847 --> 00:52:53,247 There are two cars! They're right... 1160 00:53:05,795 --> 00:53:07,431 - We got to ditch this. - I'm on it, I'm on it. 1161 00:53:07,455 --> 00:53:08,470 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1162 00:53:08,494 --> 00:53:09,823 Find me a street, Danny. 1163 00:53:09,959 --> 00:53:11,500 - What? - Just find me a street. 1164 00:53:11,635 --> 00:53:12,973 Air 11, suspects are now southbound. 1165 00:53:12,997 --> 00:53:14,700 He's coming right at you. 1166 00:53:19,877 --> 00:53:21,377 Shit. Shit. 1167 00:53:22,475 --> 00:53:23,839 I can't do this alone. 1168 00:53:23,975 --> 00:53:25,841 I need more hands than this. Danny! 1169 00:53:25,977 --> 00:53:27,350 Get your ass back here. He's dying. 1170 00:53:27,486 --> 00:53:28,688 - I need your help. I need more hands. - What? 1171 00:53:28,712 --> 00:53:30,078 You need to help me. 1172 00:53:30,213 --> 00:53:32,346 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1173 00:53:32,482 --> 00:53:34,327 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1174 00:53:34,351 --> 00:53:36,311 going to prison for the rest of your fucking life. 1175 00:53:38,363 --> 00:53:39,973 - What's going on? - I'm about to lose him. 1176 00:53:39,997 --> 00:53:41,363 Get the defib pads. 1177 00:53:41,498 --> 00:53:42,801 - The what? - The defibs on the right pocket. 1178 00:53:42,825 --> 00:53:44,124 Grab them quick. Move, move. 1179 00:53:45,528 --> 00:53:48,228 Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1180 00:53:48,363 --> 00:53:50,123 We're gonna lose sight. 1181 00:53:50,165 --> 00:53:51,445 Grab them quick. Move, move! 1182 00:53:51,505 --> 00:53:53,036 Help me with his neck, please. 1183 00:53:53,172 --> 00:53:54,653 - His neck keeps... - Just let it go. 1184 00:53:54,677 --> 00:53:56,048 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1185 00:53:56,072 --> 00:53:58,037 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1186 00:53:58,173 --> 00:53:59,546 Your yelling doesn't help. 1187 00:53:59,681 --> 00:54:00,818 Goddamn it, I'm not used to being 1188 00:54:00,842 --> 00:54:02,374 in a police chase, okay? 1189 00:54:02,509 --> 00:54:04,024 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1190 00:54:04,048 --> 00:54:05,531 One, two, three. I need the pads urgently, 1191 00:54:05,555 --> 00:54:07,160 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1192 00:54:07,184 --> 00:54:08,699 Black pocket, next to the monitor. 1193 00:54:08,723 --> 00:54:10,888 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1194 00:54:11,024 --> 00:54:13,258 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1195 00:54:13,394 --> 00:54:14,501 So, the right chest, left rib. 1196 00:54:14,525 --> 00:54:15,886 Right there and there. 1197 00:54:16,022 --> 00:54:18,065 M-My right or your right? 1198 00:54:18,201 --> 00:54:19,601 His right, you fucking moron. 1199 00:54:20,370 --> 00:54:22,461 Hang tight. Shit. 1200 00:54:22,596 --> 00:54:24,896 Jesus! 1201 00:54:33,411 --> 00:54:34,446 Charge it to 300. 1202 00:54:36,783 --> 00:54:38,752 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1203 00:54:38,887 --> 00:54:40,523 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1204 00:54:40,547 --> 00:54:41,862 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1205 00:54:41,886 --> 00:54:43,413 Yeah, I know. I just-just... 1206 00:54:43,549 --> 00:54:45,363 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1207 00:54:45,387 --> 00:54:47,824 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1208 00:54:47,960 --> 00:54:49,904 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1209 00:54:49,928 --> 00:54:51,876 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1210 00:54:51,900 --> 00:54:53,163 Go. Clear. 1211 00:54:53,298 --> 00:54:55,094 Whoa! Shit. Whoa. 1212 00:54:55,229 --> 00:54:56,997 We need to take him to the hospital now! 1213 00:54:57,132 --> 00:54:58,967 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1214 00:54:59,103 --> 00:55:01,771 but, you know, we all got to go with what we got. 1215 00:55:19,094 --> 00:55:21,019 Oh, man. 1216 00:55:21,154 --> 00:55:22,692 You are lucky you just get to drive. 1217 00:55:22,827 --> 00:55:24,991 We just zapped him. We did that shock shit. 1218 00:55:27,097 --> 00:55:29,362 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1219 00:55:33,001 --> 00:55:34,634 Can you get just a little closer? 1220 00:55:34,770 --> 00:55:36,205 'Cause I can't read the sign. 1221 00:55:36,341 --> 00:55:38,300 My bad, my bad, my bad. 1222 00:55:38,436 --> 00:55:39,619 You're not listening to my directions. 1223 00:55:39,643 --> 00:55:40,973 Units responding, 1224 00:55:41,109 --> 00:55:42,429 it's a dead-end street. Slow down. 1225 00:55:53,119 --> 00:55:54,826 Yep, that's on me. I fucked that up. 1226 00:55:54,961 --> 00:55:55,961 Yeah, yeah. 1227 00:56:00,361 --> 00:56:01,730 Beast. 1228 00:56:01,865 --> 00:56:04,162 He's knocking my cars around like tenpins. 1229 00:56:04,297 --> 00:56:06,801 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1230 00:56:10,834 --> 00:56:12,708 ♪ ♪ 1231 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 That cop helo's got us. 1232 00:56:32,997 --> 00:56:35,197 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1233 00:56:35,325 --> 00:56:36,685 Well, sorry I didn't think of that. 1234 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 We need cover. 1235 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Enough time to ditch and run. Shit. 1236 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under Bridges 1237 00:56:44,343 --> 00:56:45,543 and they'd Texas-switch on us. 1238 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 Texas switch is like when a terrorist 1239 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 drives under a bridge with one car 1240 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 and they pop out with five identical cars. 1241 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 I mean, it's crazy, but it worked. 1242 00:56:55,180 --> 00:56:57,280 Whoa, it's only six blocks away. 1243 00:56:57,416 --> 00:56:58,884 Cam. 1244 00:56:59,020 --> 00:57:00,697 In the ambulance yard, do they keep the keys 1245 00:57:00,721 --> 00:57:03,123 in the gas cap or in the visor? 1246 00:57:03,258 --> 00:57:06,089 In the cap. Why? 1247 00:57:19,273 --> 00:57:20,600 Papi. 1248 00:57:20,736 --> 00:57:22,102 Roberto. 1249 00:57:22,237 --> 00:57:24,547 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1250 00:57:25,711 --> 00:57:27,917 Burner? Qué drama. 1251 00:57:28,052 --> 00:57:29,608 Danny boy. 1252 00:57:29,744 --> 00:57:32,650 You're interrupting a very exciting police chase. 1253 00:57:32,785 --> 00:57:34,254 They're chasing some ambulance. 1254 00:57:34,390 --> 00:57:36,591 Yeah, I am the ambulance. 1255 00:57:37,752 --> 00:57:39,120 Wow. 1256 00:57:39,256 --> 00:57:40,896 It's a bit tense in here right now. 1257 00:57:40,955 --> 00:57:43,594 Jesus, vato. 1258 00:57:43,730 --> 00:57:45,594 Never a dull moment with you. 1259 00:57:45,730 --> 00:57:47,997 Why are you calling me? 1260 00:57:48,133 --> 00:57:49,613 Look, I need help. I need a diversion. 1261 00:57:49,738 --> 00:57:51,018 I'm kind of in a dealmaking mood. 1262 00:57:51,069 --> 00:57:53,634 All right. Start boxing them in. 1263 00:57:59,111 --> 00:58:00,754 You should've thought of that before, Danny. 1264 00:58:00,778 --> 00:58:02,111 You're on your own now. 1265 00:58:02,246 --> 00:58:03,846 Look, I got 16 million in here right now. 1266 00:58:03,917 --> 00:58:05,637 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1267 00:58:08,148 --> 00:58:09,490 Come on, Papi. 1268 00:58:09,625 --> 00:58:11,456 Do it for my dad. You're family. 1269 00:58:11,592 --> 00:58:12,823 I know about the Zetas, Papi. 1270 00:58:12,958 --> 00:58:14,358 I know about the money you owe them. 1271 00:58:14,422 --> 00:58:16,182 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1272 00:58:19,431 --> 00:58:20,694 What's the plan? 1273 00:58:20,829 --> 00:58:22,363 Look, it's simple. 1274 00:58:22,499 --> 00:58:23,907 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1275 00:58:23,931 --> 00:58:25,506 We got a deal? 1276 00:58:25,642 --> 00:58:27,532 We just steal them from the yard, yeah? 1277 00:58:27,667 --> 00:58:29,750 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1278 00:58:29,774 --> 00:58:31,636 I'll get Roberto right now. 1279 00:58:31,772 --> 00:58:32,976 Goddamn. 1280 00:58:35,517 --> 00:58:37,150 Saddle up. We're on the move. 1281 00:58:37,285 --> 00:58:38,374 What's up? 1282 00:58:38,510 --> 00:58:40,714 It's insane, and it's our ticket. 1283 00:58:40,850 --> 00:58:42,685 Make your moves. 1284 00:58:45,289 --> 00:58:47,524 All you got to do is go that way. 1285 00:58:47,659 --> 00:58:49,320 Pass it, though. Oh, my God. 1286 00:58:49,455 --> 00:58:52,497 G-Go! That's what they pay you for. 1287 00:58:52,632 --> 00:58:54,163 - Hello? - Hey, Castro. 1288 00:58:54,299 --> 00:58:55,776 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1289 00:58:55,800 --> 00:58:57,080 What you want me to do with them? 1290 00:58:57,195 --> 00:58:59,004 They came to the office? 1291 00:58:59,140 --> 00:59:00,647 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1292 00:59:00,671 --> 00:59:01,870 She turns six tomorrow. 1293 00:59:02,006 --> 00:59:03,667 I'm gonna get in so much trouble, man. 1294 00:59:03,802 --> 00:59:06,171 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1295 00:59:06,306 --> 00:59:07,586 Tommy the Clown is already there. 1296 00:59:07,649 --> 00:59:09,009 We've gone over this so many times. 1297 00:59:09,047 --> 00:59:10,485 Danny, slow the... First of all, slow down. 1298 00:59:10,509 --> 00:59:11,956 - Castro... - My blood pressure high. 1299 00:59:11,980 --> 00:59:13,513 Are you... you good? What's up? 1300 00:59:13,648 --> 00:59:14,818 What? I'm fine! 1301 00:59:20,487 --> 00:59:23,024 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1302 00:59:23,159 --> 00:59:25,424 and meet me at that pin that I just sent you. 1303 00:59:25,560 --> 00:59:27,501 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1304 00:59:27,525 --> 00:59:29,196 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1305 00:59:29,331 --> 00:59:31,040 But I'm watching the game right now, and I got 1306 00:59:31,064 --> 00:59:32,207 money on it, so what's going on? 1307 00:59:32,231 --> 00:59:34,105 What, soccer? What? I... 1308 00:59:34,241 --> 00:59:35,531 It's football, 1309 00:59:35,666 --> 00:59:37,216 and it's actually the most sophisticated 1310 00:59:37,240 --> 00:59:38,555 and the biggest game in the world, but continue. 1311 00:59:38,579 --> 00:59:40,238 I don't care about your dumb sport 1312 00:59:40,374 --> 00:59:41,908 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1313 00:59:42,043 --> 00:59:43,610 Blue paint, sprayer, flamingos. 1314 00:59:43,745 --> 00:59:45,544 No! Not the flamingos! 1315 00:59:45,679 --> 00:59:47,047 Listen! No. 1316 00:59:47,182 --> 00:59:48,782 The blue paint comes with the spray gun. 1317 00:59:48,917 --> 00:59:51,047 Just leave the flamingos alone! 1318 00:59:51,183 --> 00:59:53,251 They are two separate events! 1319 01:00:00,525 --> 01:00:02,767 Get out of the way. Get out of the way! 1320 01:00:02,902 --> 01:00:04,844 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1321 01:00:04,868 --> 01:00:06,206 What's the problem now? 1322 01:00:06,230 --> 01:00:07,428 I'm O negative, universal. 1323 01:00:07,564 --> 01:00:08,844 Oh, my God. You can donate blood. 1324 01:00:08,937 --> 01:00:10,137 Come here. Come here. Help me. 1325 01:00:10,268 --> 01:00:11,740 I will run an IV to your arm, 1326 01:00:11,875 --> 01:00:13,567 and I can just connect you to him. 1327 01:00:17,041 --> 01:00:18,478 It's almost rush hour. 1328 01:00:18,614 --> 01:00:20,245 We got to wrap this up, 1329 01:00:20,380 --> 01:00:22,380 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1330 01:00:27,052 --> 01:00:28,616 Bank surveillance was corrupted. 1331 01:00:28,751 --> 01:00:30,617 They got into the computer. Oh, they're good. 1332 01:00:30,752 --> 01:00:32,197 FBI database facial rec 1333 01:00:32,221 --> 01:00:33,426 has him as Danny Sharp. 1334 01:00:33,561 --> 01:00:35,457 Holy shit. 1335 01:00:36,468 --> 01:00:39,660 Tell LAPD we want in now. 1336 01:00:39,795 --> 01:00:41,541 Air 64 confirmed off Flower 1337 01:00:41,565 --> 01:00:44,105 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1338 01:00:44,241 --> 01:00:46,361 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1339 01:00:46,441 --> 01:00:49,469 Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1340 01:00:49,605 --> 01:00:52,139 So far, RHD cyber found a sat phone 1341 01:00:52,275 --> 01:00:54,448 and police scanners on board. 1342 01:00:54,583 --> 01:00:56,285 So they're hearing us. 1343 01:00:56,420 --> 01:00:58,149 Well, we'll use that. 1344 01:00:58,284 --> 01:01:00,116 Hey, what's up? What's happening? 1345 01:01:00,252 --> 01:01:02,286 They're gonna try to trap 'em. 1346 01:01:02,421 --> 01:01:04,134 All right, our target's near Staples Center. 1347 01:01:04,158 --> 01:01:05,718 Let's roll. 1348 01:01:05,826 --> 01:01:07,452 Let's roll! 1349 01:01:07,588 --> 01:01:08,960 Hey, that's my car. 1350 01:01:13,436 --> 01:01:14,537 Swap the cars out. 1351 01:01:14,672 --> 01:01:15,969 Get our aggressive guys up front. 1352 01:01:18,769 --> 01:01:20,976 Jesus. 1353 01:01:21,112 --> 01:01:22,338 Careful. 1354 01:01:28,280 --> 01:01:29,593 Send a unit to the driver's-side door 1355 01:01:29,617 --> 01:01:30,617 and irritate him a bit. 1356 01:01:30,684 --> 01:01:32,183 They don't lay back, 1357 01:01:32,318 --> 01:01:34,130 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1358 01:01:34,154 --> 01:01:36,554 Why do you keep switching the cars around? 1359 01:01:36,689 --> 01:01:38,222 It unnerves them, 1360 01:01:38,358 --> 01:01:39,670 makes them feel like we're coming from everywhere. 1361 01:01:39,694 --> 01:01:41,357 Switch so he can hear me. 1362 01:01:41,492 --> 01:01:44,327 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1363 01:01:44,462 --> 01:01:46,496 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1364 01:01:46,631 --> 01:01:49,007 Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1365 01:01:49,031 --> 01:01:50,530 or I hurt people. 1366 01:01:54,037 --> 01:01:55,335 Who am I speaking with? 1367 01:01:55,471 --> 01:01:57,071 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1368 01:01:57,140 --> 01:01:58,502 Come on, buddy. 1369 01:01:58,638 --> 01:02:00,371 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1370 01:02:00,506 --> 01:02:02,014 Ooh, I love Dodger Dogs. 1371 01:02:02,149 --> 01:02:03,959 I want to wrap this up so we can both... 1372 01:02:03,983 --> 01:02:05,819 You get your helos out of here now! 1373 01:02:10,683 --> 01:02:12,218 You don't want me hurting this cop. 1374 01:02:12,353 --> 01:02:14,520 Why don't you listen to me now? 1375 01:02:14,656 --> 01:02:16,588 You give me my officer and one paramedic, 1376 01:02:16,724 --> 01:02:18,696 not only will I get rid of the choppers, 1377 01:02:18,831 --> 01:02:20,431 I'll throw in a Dodger Dog. 1378 01:02:20,566 --> 01:02:22,026 What do you say? 1379 01:02:22,162 --> 01:02:23,901 This asshole. 1380 01:02:24,036 --> 01:02:26,301 We're a locomotive. We don't stop. 1381 01:02:27,337 --> 01:02:28,766 Look, I'm not trying to trick you. 1382 01:02:28,901 --> 01:02:30,214 I don't think you're getting the message. 1383 01:02:30,238 --> 01:02:32,570 We don't stop! 1384 01:02:33,712 --> 01:02:35,243 Well, neither do we. 1385 01:02:37,908 --> 01:02:39,577 Protecting our investment, Danny. 1386 01:02:40,686 --> 01:02:42,085 Getting ready right now. 1387 01:02:42,221 --> 01:02:43,995 We're bringing one of our special cartel builds. 1388 01:02:44,019 --> 01:02:45,390 We'll be there, brother. 1389 01:02:45,526 --> 01:02:46,892 Three minutes! Let's go! 1390 01:02:48,363 --> 01:02:50,561 - Papi. - Jesus. 1391 01:02:50,696 --> 01:02:52,759 Roberto's ready to go. 1392 01:02:52,895 --> 01:02:54,262 Get me a Topo. 1393 01:02:58,038 --> 01:03:01,368 I got this very nice gift from the Zetas. 1394 01:03:02,575 --> 01:03:04,568 Very charming. 1395 01:03:04,703 --> 01:03:06,383 Seems like the police are playing 1396 01:03:06,409 --> 01:03:07,681 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1397 01:03:07,705 --> 01:03:09,475 Let's go watch crazy Danny on TV. 1398 01:03:09,610 --> 01:03:11,357 Chuck, as you can see in the studio, 1399 01:03:11,381 --> 01:03:13,225 what's going on right now is there are a lot of cops 1400 01:03:13,249 --> 01:03:14,618 staggered around a bunch of blocks 1401 01:03:14,754 --> 01:03:16,251 around the Convention Center. 1402 01:03:16,386 --> 01:03:18,197 We have a-a massive police presence 1403 01:03:18,221 --> 01:03:19,750 forming around the Convention Center. 1404 01:03:19,886 --> 01:03:21,596 It's gonna be a hard one to lock down. 1405 01:03:21,620 --> 01:03:23,422 18, you on for 11? You available? 1406 01:03:23,557 --> 01:03:24,906 A hundred percent. Yes. Come on. 1407 01:03:24,930 --> 01:03:26,431 We're gonna trap 'em here. 1408 01:03:26,566 --> 01:03:28,097 Lock this place down. 1409 01:03:28,233 --> 01:03:29,910 We have no visuals around the corner. 1410 01:03:36,300 --> 01:03:37,675 Fuck, fuck, fuck! 1411 01:03:37,810 --> 01:03:39,569 Oh, shit! They're gonna box us in. 1412 01:03:52,119 --> 01:03:54,419 Just keep it steady, Will. 1413 01:04:04,102 --> 01:04:06,431 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1414 01:04:10,840 --> 01:04:12,832 Jesus. Careful. 1415 01:04:13,878 --> 01:04:16,506 Slow down. I'm gonna shoot one. 1416 01:04:19,280 --> 01:04:20,680 - What are you doing? - Steady. 1417 01:04:21,475 --> 01:04:22,481 I'm right on you. 1418 01:04:22,617 --> 01:04:23,720 No! 1419 01:04:23,855 --> 01:04:25,354 Hey, what... Hey! 1420 01:04:27,949 --> 01:04:29,602 Stop! Goddamn it! 1421 01:04:29,626 --> 01:04:31,318 Stop! You hear me? 1422 01:04:31,454 --> 01:04:33,329 You're gonna hurt someone. 1423 01:04:35,323 --> 01:04:37,461 ♪ ♪ 1424 01:04:50,814 --> 01:04:52,145 I'm going inside. 1425 01:04:57,813 --> 01:04:59,653 They're going into the Convention Center. 1426 01:05:00,824 --> 01:05:02,353 Ah, you got to be kidding me. 1427 01:05:15,036 --> 01:05:16,866 This guy's a hell of a driver. 1428 01:05:17,002 --> 01:05:18,265 Blockade every exit. 1429 01:05:18,400 --> 01:05:20,007 Keep leapfrogging the teams. 1430 01:05:26,241 --> 01:05:27,241 Block 'em in! 1431 01:05:34,347 --> 01:05:35,582 Come here. 1432 01:05:35,717 --> 01:05:37,357 I'm gonna teach them a lesson. 1433 01:05:39,726 --> 01:05:41,259 Hey, let her go! 1434 01:05:42,696 --> 01:05:43,958 Get back! 1435 01:05:46,198 --> 01:05:47,926 This boy is certifiable. 1436 01:05:48,061 --> 01:05:50,073 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1437 01:05:50,097 --> 01:05:51,568 Drive! 1438 01:05:51,703 --> 01:05:53,065 Back! 1439 01:05:57,909 --> 01:05:59,578 Back up! Back up! 1440 01:05:59,714 --> 01:06:00,871 I'm not backing up! 1441 01:06:03,782 --> 01:06:05,148 Whoa! Shit! 1442 01:06:05,284 --> 01:06:07,484 Fuck it! 1443 01:06:10,551 --> 01:06:12,084 Who the fuck put you back here? 1444 01:06:13,454 --> 01:06:14,988 Is that my... Is that my... 1445 01:06:15,123 --> 01:06:16,594 Is that my dog? 1446 01:06:18,398 --> 01:06:20,594 Who brought my fucking dog on a police chase? 1447 01:06:20,729 --> 01:06:23,592 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1448 01:06:23,727 --> 01:06:25,769 Pull back, everybody. Pull back. 1449 01:06:25,904 --> 01:06:27,897 Nitro, down. Get down. 1450 01:06:31,641 --> 01:06:34,509 Nitro. Nitro, get down, boy. 1451 01:06:34,645 --> 01:06:37,115 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1452 01:06:39,615 --> 01:06:41,114 Calm down, Danny. 1453 01:06:41,250 --> 01:06:42,848 I'm pulling everyone back. 1454 01:06:42,983 --> 01:06:45,090 I'm gonna give you some room so we can talk. 1455 01:06:51,765 --> 01:06:53,164 We're not hurting her. 1456 01:06:53,300 --> 01:06:54,770 Look, I just need them to think that we will. 1457 01:06:54,794 --> 01:06:56,361 Danny, we are not hurting her, okay? 1458 01:06:56,496 --> 01:06:57,994 Look, I'm not him. I'm not LT. 1459 01:06:58,129 --> 01:07:00,079 I don't know how many times I have to tell you that. 1460 01:07:00,103 --> 01:07:02,801 You shot a cop, an LAPD cop. 1461 01:07:02,937 --> 01:07:05,253 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1462 01:07:05,277 --> 01:07:07,142 So forget about her. It's all about him. 1463 01:07:07,278 --> 01:07:09,113 He is the reason that we're alive. 1464 01:07:11,946 --> 01:07:13,826 Suspects are now southbound on the 110 freeway 1465 01:07:13,850 --> 01:07:16,045 at a high rate of speed. 1466 01:07:16,181 --> 01:07:18,480 L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1467 01:07:18,615 --> 01:07:19,615 for one more hour. 1468 01:07:21,689 --> 01:07:23,656 This is Sky 4. As you can see, 1469 01:07:23,791 --> 01:07:25,696 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1470 01:07:25,831 --> 01:07:27,330 stopping, uh, traffic, 1471 01:07:27,465 --> 01:07:28,945 trying to close, uh, the highway down. 1472 01:07:29,027 --> 01:07:31,662 Several helos are following these two suspects. 1473 01:07:31,797 --> 01:07:34,501 And with police cars in pursuit, it just... 1474 01:07:34,636 --> 01:07:36,704 I don't know how much longer these two suspects 1475 01:07:36,839 --> 01:07:38,007 can, uh, go on. 1476 01:07:38,142 --> 01:07:39,422 Uh, got to wonder what's going on 1477 01:07:39,472 --> 01:07:40,803 through the minds of these... 1478 01:07:42,643 --> 01:07:44,178 You know that feeling when you're a kid 1479 01:07:44,314 --> 01:07:46,081 playing hide-and-seek... 1480 01:07:46,216 --> 01:07:47,717 And you're about to get caught? 1481 01:07:47,852 --> 01:07:49,350 Mm-hmm. 1482 01:07:49,486 --> 01:07:51,851 I'm real good at making people feel that way. 1483 01:07:51,986 --> 01:07:54,681 This, uh... just such a crazy day. It just... 1484 01:07:54,816 --> 01:07:56,189 It reminds me of, uh, years ago 1485 01:07:56,324 --> 01:07:57,555 the North Hollywood shoot-out. 1486 01:07:57,690 --> 01:07:59,529 Suspects are southbound 1487 01:07:59,664 --> 01:08:02,104 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1488 01:08:09,536 --> 01:08:10,936 Where's that blood coming from? 1489 01:08:13,401 --> 01:08:14,702 No. 1490 01:08:14,838 --> 01:08:17,036 Where's it coming from? Shit. 1491 01:08:20,050 --> 01:08:22,381 - You shot him twice. - No. 1492 01:08:22,517 --> 01:08:24,076 - What's going on? - He's bleeding out. 1493 01:08:29,716 --> 01:08:31,688 Finally. 1494 01:08:33,687 --> 01:08:35,087 Feds. 1495 01:08:35,222 --> 01:08:37,229 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1496 01:08:37,365 --> 01:08:39,801 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1497 01:08:39,936 --> 01:08:41,234 Oh, that's old-school S.I.S. 1498 01:08:41,370 --> 01:08:43,071 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1499 01:08:43,206 --> 01:08:44,574 Yeah. We hit 'em when they come out. 1500 01:08:44,598 --> 01:08:45,965 Oh, wonderful. 1501 01:08:46,100 --> 01:08:47,517 Well, that's working out real well, huh, guys? 1502 01:08:47,541 --> 01:08:49,772 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1503 01:08:49,907 --> 01:08:51,787 with your suspenders and looking like you're 20? 1504 01:08:53,375 --> 01:08:55,245 20? No, Toledo. 1505 01:08:55,380 --> 01:08:56,645 Oh, great, another tourist. 1506 01:08:56,781 --> 01:08:58,419 Okay, can we just skip over the whole 1507 01:08:58,554 --> 01:09:00,562 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1508 01:09:00,586 --> 01:09:02,790 How old do you think I am, man? 1509 01:09:02,926 --> 01:09:05,084 Look, I can help you here. 1510 01:09:05,219 --> 01:09:07,097 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1511 01:09:07,121 --> 01:09:09,296 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1512 01:09:09,431 --> 01:09:11,151 The guy who held your paramedic out the back 1513 01:09:11,229 --> 01:09:12,594 is named Danny Sharp. 1514 01:09:12,730 --> 01:09:14,598 Danny's been robbing banks since he was 17. 1515 01:09:14,733 --> 01:09:17,469 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1516 01:09:17,605 --> 01:09:20,167 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1517 01:09:20,302 --> 01:09:21,798 Oh, tremendous. 1518 01:09:21,933 --> 01:09:23,442 Well, he is causing a shitstorm. 1519 01:09:23,577 --> 01:09:25,577 - Oh, wonderful, FBI. - Oh, great. 1520 01:09:25,610 --> 01:09:27,146 We could run a mini war from in here. 1521 01:09:27,282 --> 01:09:29,274 Plus, RHD can stagger our assets. 1522 01:09:29,409 --> 01:09:32,118 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1523 01:09:32,253 --> 01:09:33,589 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1524 01:09:33,613 --> 01:09:34,817 That is a mistake. 1525 01:09:34,953 --> 01:09:35,955 Why? 1526 01:09:36,090 --> 01:09:37,288 Danny is a different breed. 1527 01:09:37,423 --> 01:09:38,743 He could've easily killed your cop 1528 01:09:38,820 --> 01:09:40,228 back there at the bank, but he didn't. 1529 01:09:40,252 --> 01:09:42,829 All right? He is looking for a way out. 1530 01:09:42,964 --> 01:09:44,494 How do you know that? 1531 01:09:45,790 --> 01:09:47,761 We used to be friends. 1532 01:09:48,835 --> 01:09:50,131 Let's roll. 1533 01:09:50,267 --> 01:09:51,637 Get this bitch rolling! 1534 01:09:51,772 --> 01:09:53,767 ♪ ♪ 1535 01:09:57,645 --> 01:09:59,489 We'll be there in a few. You just-just stay there. 1536 01:09:59,513 --> 01:10:00,951 - We'll be there in a few. - Y-You're just 1537 01:10:00,975 --> 01:10:02,420 more uptight than you normally are, man. 1538 01:10:02,444 --> 01:10:03,444 You know, I don't know. 1539 01:10:03,512 --> 01:10:04,655 Uh, everything is gonna be okay. 1540 01:10:04,679 --> 01:10:05,879 I got your... I got the spray. 1541 01:10:05,943 --> 01:10:07,223 I got the flamingos that landed. 1542 01:10:07,278 --> 01:10:08,798 Counted them by hand, all of that, man. 1543 01:10:08,850 --> 01:10:10,155 Okay? So everything will be fine. 1544 01:10:10,291 --> 01:10:11,598 You just got to take a deep breath, 1545 01:10:11,622 --> 01:10:12,902 'cause you stressing me out, man. 1546 01:10:15,296 --> 01:10:17,525 Hey, Toledo. So you're telling me 1547 01:10:17,661 --> 01:10:19,321 you went to college with Danny Sharp? 1548 01:10:19,457 --> 01:10:21,508 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1549 01:10:21,532 --> 01:10:23,199 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1550 01:10:23,334 --> 01:10:24,864 Don't know who that is, boomer. 1551 01:10:25,000 --> 01:10:27,003 So, what, they were bringing criminals in to study? 1552 01:10:27,139 --> 01:10:29,170 No. He was in the program. 1553 01:10:29,306 --> 01:10:30,840 He was there to study us. 1554 01:10:30,976 --> 01:10:32,737 Daddy's idea. 1555 01:10:32,873 --> 01:10:34,373 Yeah, he lasted about two semesters, 1556 01:10:34,509 --> 01:10:36,347 took every class he could. 1557 01:10:36,483 --> 01:10:39,217 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1558 01:10:39,353 --> 01:10:40,655 telling each other bad-father stories, 1559 01:10:40,679 --> 01:10:41,844 poof, he disappears. 1560 01:10:41,979 --> 01:10:43,922 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1561 01:10:44,057 --> 01:10:45,356 You got a problem with that? 1562 01:10:45,491 --> 01:10:47,358 - It's just gross. - I like rosé. 1563 01:10:47,494 --> 01:10:50,585 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1564 01:10:50,720 --> 01:10:52,393 No, make that 38. 1565 01:10:52,529 --> 01:10:55,360 - That's good. - How is that good? 1566 01:10:55,496 --> 01:10:57,426 'Cause he'll talk to you. 1567 01:10:57,561 --> 01:10:59,699 ♪ ♪ 1568 01:10:59,834 --> 01:11:01,697 - Prognosis? - He needs an OR. 1569 01:11:01,832 --> 01:11:03,373 He doesn't need more blood. 1570 01:11:03,509 --> 01:11:05,220 He needs a doctor that knows what he's doing 1571 01:11:05,244 --> 01:11:06,483 to open him up, stop the bleeding. 1572 01:11:06,507 --> 01:11:08,104 I don't know how to do this. 1573 01:11:08,240 --> 01:11:10,320 All right, so call one. Have him talk you through it. 1574 01:11:11,882 --> 01:11:13,082 No. 1575 01:11:13,217 --> 01:11:14,941 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1576 01:11:15,077 --> 01:11:16,584 Wh-Why is the answer no 1577 01:11:16,719 --> 01:11:18,192 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1578 01:11:18,216 --> 01:11:19,831 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1579 01:11:19,855 --> 01:11:22,056 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1580 01:11:22,191 --> 01:11:23,286 - Huh? - No. 1581 01:11:23,422 --> 01:11:24,552 Dr. Williams? 1582 01:11:24,687 --> 01:11:25,893 That's my shrink. 1583 01:11:26,028 --> 01:11:27,391 Dr. Waters? 1584 01:11:27,527 --> 01:11:29,428 What is that picture from? 1585 01:11:29,563 --> 01:11:32,533 What is that, Cancún? McDreamy. 1586 01:11:33,531 --> 01:11:35,371 Colin Waters. 1587 01:11:37,375 --> 01:11:39,432 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1588 01:11:39,568 --> 01:11:41,908 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1589 01:11:42,043 --> 01:11:44,015 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1590 01:11:44,039 --> 01:11:46,239 Yes, you can. 1591 01:11:46,374 --> 01:11:48,029 Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1592 01:11:48,053 --> 01:11:49,913 Loud, yeah? 1593 01:11:51,213 --> 01:11:54,087 - Colin, it's me. - Hey, Cam. 1594 01:11:54,222 --> 01:11:55,651 It's been a while. 1595 01:11:55,787 --> 01:11:57,250 I know. It's been six months. 1596 01:11:57,385 --> 01:11:59,067 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1597 01:11:59,091 --> 01:12:01,205 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1598 01:12:01,229 --> 01:12:02,827 a GSW to the abdomen. 1599 01:12:02,963 --> 01:12:04,707 What are you talking about? You're not a surgeon. 1600 01:12:04,731 --> 01:12:06,931 You can't do that. You're an EMT. 1601 01:12:07,067 --> 01:12:10,766 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1602 01:12:10,902 --> 01:12:12,182 Situation? What situation? 1603 01:12:12,239 --> 01:12:13,771 I'm a hostage. 1604 01:12:14,768 --> 01:12:16,268 Oh, shit. 1605 01:12:16,403 --> 01:12:18,277 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1606 01:12:18,413 --> 01:12:20,506 - Colin. - Yeah. Who's this? 1607 01:12:20,642 --> 01:12:23,374 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1608 01:12:24,577 --> 01:12:26,422 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1609 01:12:26,446 --> 01:12:28,513 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1610 01:12:28,649 --> 01:12:30,954 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1611 01:12:31,090 --> 01:12:32,732 I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1612 01:12:32,756 --> 01:12:33,922 What's up, Colin? 1613 01:12:34,987 --> 01:12:36,296 Farcy! 1614 01:12:36,432 --> 01:12:38,197 You got to pair my phone to the screen. 1615 01:12:38,332 --> 01:12:39,494 He needs to see the surgery. 1616 01:12:39,630 --> 01:12:41,034 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1617 01:12:41,169 --> 01:12:43,003 We're trauma surgeons. 1618 01:12:43,139 --> 01:12:45,131 Hey, Cam. What do you got? 1619 01:12:48,275 --> 01:12:49,641 Surgeons are walking her 1620 01:12:49,776 --> 01:12:51,416 through an operation to remove the bullet. 1621 01:12:51,447 --> 01:12:53,170 - Come again? - RHD are on with her, 1622 01:12:53,306 --> 01:12:54,810 with doctors on with her right now. 1623 01:12:54,946 --> 01:12:57,012 Do you hear what's going on right now? 1624 01:12:57,147 --> 01:12:59,107 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1625 01:12:59,148 --> 01:13:00,428 It's not good. I'm sending through. 1626 01:13:00,452 --> 01:13:02,155 Vitals are crashing. 1627 01:13:02,290 --> 01:13:03,570 We need to start working faster. 1628 01:13:05,454 --> 01:13:06,459 Hey, Danny! 1629 01:13:07,620 --> 01:13:09,155 Yeah? 1630 01:13:09,291 --> 01:13:11,002 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1631 01:13:11,026 --> 01:13:12,564 I've done this before. I can help. 1632 01:13:12,700 --> 01:13:14,437 All right, Cam, these are trauma docs. 1633 01:13:14,461 --> 01:13:15,843 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1634 01:13:15,867 --> 01:13:18,163 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1635 01:13:25,311 --> 01:13:27,180 - Will. - What? 1636 01:13:27,315 --> 01:13:28,844 Don't forget she's the hostage. 1637 01:13:28,979 --> 01:13:30,506 All right, show us what you got. 1638 01:13:30,641 --> 01:13:32,880 You can see the abdominal area is really swollen. 1639 01:13:33,016 --> 01:13:34,720 I'm thinking there's internal bleeding. 1640 01:13:36,646 --> 01:13:37,992 He's likely bleeding out from the spleen. 1641 01:13:38,016 --> 01:13:40,188 Hey. Do you have EMT experience? 1642 01:13:40,324 --> 01:13:41,886 Combat triage. 1643 01:13:42,021 --> 01:13:43,522 - I can follow orders. - Good. 1644 01:13:43,657 --> 01:13:45,321 You're a soldier? 1645 01:13:46,493 --> 01:13:47,899 Yeah. 1646 01:13:48,035 --> 01:13:49,867 Gloves. Move. 1647 01:13:50,002 --> 01:13:51,677 Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1648 01:13:51,701 --> 01:13:52,899 You got to slow down. 1649 01:13:53,035 --> 01:13:54,475 We're about to do surgery right here. 1650 01:13:54,506 --> 01:13:56,534 We're a shark. We don't stop. 1651 01:13:56,669 --> 01:13:58,235 ♪ ♪ 1652 01:14:02,213 --> 01:14:03,544 Well, hey, pal. 1653 01:14:03,679 --> 01:14:05,382 Nice to see you haven't changed. 1654 01:14:05,517 --> 01:14:07,042 Oh, my God. 1655 01:14:07,178 --> 01:14:09,550 You got time for an old buddy? 1656 01:14:09,686 --> 01:14:11,381 Well, I recognize that voice. 1657 01:14:11,517 --> 01:14:13,525 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1658 01:14:13,549 --> 01:14:15,791 It's about time. It's always been your destiny. 1659 01:14:15,927 --> 01:14:17,529 I guess you're wondering why we're slowed down. 1660 01:14:17,553 --> 01:14:19,070 I'm actually wondering why you would ever 1661 01:14:19,094 --> 01:14:20,673 put yourself in this situation to begin with, 1662 01:14:20,697 --> 01:14:22,060 but sure, yeah, let's start there. 1663 01:14:22,196 --> 01:14:23,744 We're just trying to keep a cop alive back here. 1664 01:14:23,768 --> 01:14:25,626 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1665 01:14:25,762 --> 01:14:27,845 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1666 01:14:27,869 --> 01:14:29,770 She's actually competent. Listen. 1667 01:14:29,906 --> 01:14:31,179 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1668 01:14:31,203 --> 01:14:32,421 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1669 01:14:32,445 --> 01:14:34,271 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1670 01:14:34,406 --> 01:14:35,920 Well, I got a funny feeling you're about to have 1671 01:14:35,944 --> 01:14:37,572 a lot of free time on your hands. 1672 01:14:37,708 --> 01:14:39,760 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1673 01:14:39,784 --> 01:14:41,304 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1674 01:14:41,412 --> 01:14:43,117 Get a pen and paper. Write this on it: 1675 01:14:43,252 --> 01:14:44,554 Fuck off! 1676 01:14:46,725 --> 01:14:49,416 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1677 01:14:49,551 --> 01:14:51,621 I need you to open him up. Open the skin. 1678 01:14:51,757 --> 01:14:53,424 Here we go. Here we go. 1679 01:14:53,559 --> 01:14:55,257 I got it. 1680 01:14:56,267 --> 01:14:57,662 I'm going for the skin. 1681 01:14:57,797 --> 01:14:59,930 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1682 01:15:00,065 --> 01:15:01,763 Out of the fucking way! Look... 1683 01:15:01,899 --> 01:15:03,764 We're an ambulance! 1684 01:15:03,900 --> 01:15:05,268 Skin is open. 1685 01:15:05,403 --> 01:15:07,840 Then you and your criminal friend right there 1686 01:15:07,975 --> 01:15:10,271 put both of your hands in the wound, 1687 01:15:10,407 --> 01:15:13,077 and I need you to spread the muscle apart. 1688 01:15:14,785 --> 01:15:17,012 Man, the way people drive in this city. 1689 01:15:17,148 --> 01:15:18,652 - Stop yelling. - Slow down. 1690 01:15:18,788 --> 01:15:21,986 You cannot do this at 60 miles an hour. 1691 01:15:22,121 --> 01:15:23,641 Just pull it like a rubber band. 1692 01:15:23,759 --> 01:15:25,655 - You have four minutes to do this. - Go. 1693 01:15:25,791 --> 01:15:27,293 Okay, and pull. 1694 01:15:27,429 --> 01:15:29,125 Pull, pull, pull, pull. 1695 01:15:30,932 --> 01:15:32,443 I need you to blunt-dissect with your hand. 1696 01:15:32,467 --> 01:15:33,966 All right? Totally down. 1697 01:15:34,101 --> 01:15:35,448 - You're doing good. - Slow down, Danny. 1698 01:15:35,472 --> 01:15:36,712 Danny, I need you to slow down. 1699 01:15:36,839 --> 01:15:38,359 How about we all just get out and walk? 1700 01:15:38,442 --> 01:15:39,835 Get... Danny, just give me 20! 1701 01:15:39,971 --> 01:15:41,307 Now is not the time to argue! 1702 01:15:41,443 --> 01:15:42,809 This is as slow as I go. 1703 01:15:42,945 --> 01:15:44,650 - I need you to slow down, man! - Slower. 1704 01:15:44,674 --> 01:15:46,485 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1705 01:15:46,509 --> 01:15:49,214 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1706 01:15:49,349 --> 01:15:51,089 - Lots of crazy shit going on back here! - Just shut up! 1707 01:15:51,113 --> 01:15:52,343 - Just... Okay. - Shit. 1708 01:15:52,479 --> 01:15:55,815 Tell everyone to calm the fuck down. 1709 01:15:55,951 --> 01:15:56,984 What are you doing? 1710 01:15:57,119 --> 01:15:58,989 The aorta. Yeah, I can feel it. 1711 01:15:59,124 --> 01:16:01,185 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1712 01:16:01,320 --> 01:16:02,600 to stop the blood to the spleen. 1713 01:16:02,629 --> 01:16:04,160 God, I'm trying. 1714 01:16:04,295 --> 01:16:06,136 You're do... you're doing good. You're doing good. 1715 01:16:06,160 --> 01:16:07,800 It's working. It's working. 1716 01:16:11,303 --> 01:16:13,565 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1717 01:16:13,700 --> 01:16:16,204 She's operating on our brother right now. 1718 01:16:17,307 --> 01:16:18,785 Cam, his blood pressure's dropping. 1719 01:16:18,809 --> 01:16:20,180 He's about to code. 1720 01:16:20,316 --> 01:16:21,747 Palpate for the bullet. 1721 01:16:21,883 --> 01:16:23,287 - You got it. - Okay. 1722 01:16:23,311 --> 01:16:24,656 It should be a sharp object. 1723 01:16:24,680 --> 01:16:26,085 Okay. 1724 01:16:26,220 --> 01:16:27,416 I can't find it. 1725 01:16:30,820 --> 01:16:33,024 - Oh, God. - What? 1726 01:16:33,160 --> 01:16:35,296 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1727 01:16:35,320 --> 01:16:37,028 What do I do? What do I do? 1728 01:16:37,164 --> 01:16:38,634 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1729 01:16:38,658 --> 01:16:40,135 Calm down. I need you to show me the spleen. 1730 01:16:40,159 --> 01:16:41,702 I need to visualize it. 1731 01:16:41,837 --> 01:16:43,309 - Where's he bleeding from? - Hey, look at me. 1732 01:16:43,333 --> 01:16:44,515 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1733 01:16:44,539 --> 01:16:45,771 - You're just nervous. - Okay. 1734 01:16:45,906 --> 01:16:46,978 My wife, she gets nervous all the time. 1735 01:16:47,002 --> 01:16:47,701 You know what we do? We breathe. 1736 01:16:47,836 --> 01:16:49,038 You're doing good. 1737 01:16:49,174 --> 01:16:50,554 Okay, I got it, I got it. 1738 01:16:50,578 --> 01:16:52,875 I think he's waking up. 1739 01:16:53,011 --> 01:16:54,544 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1740 01:16:54,679 --> 01:16:56,078 He is fully awake. Oh! 1741 01:16:56,213 --> 01:16:58,216 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1742 01:16:58,351 --> 01:16:59,351 I think he knows. 1743 01:17:00,687 --> 01:17:02,083 - Stop. - He's fully awake! 1744 01:17:02,218 --> 01:17:03,491 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1745 01:17:03,515 --> 01:17:04,998 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1746 01:17:05,022 --> 01:17:06,382 No! Hey, whoa, whoa. 1747 01:17:06,518 --> 01:17:08,755 Just trying to help out. Stop. Stop. 1748 01:17:08,891 --> 01:17:10,757 We are trying to save you. 1749 01:17:10,892 --> 01:17:13,561 Oh, sh... Go to sleep! 1750 01:17:13,697 --> 01:17:15,393 What are you doing?! 1751 01:17:17,036 --> 01:17:19,228 I-I let you back there for like five minutes, 1752 01:17:19,363 --> 01:17:20,516 and now you're punching the cop? 1753 01:17:20,540 --> 01:17:22,037 That worked. 1754 01:17:25,607 --> 01:17:28,146 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1755 01:17:28,281 --> 01:17:30,209 ♪ ♪ 1756 01:17:32,050 --> 01:17:33,689 All right, all right, listen to me. 1757 01:17:33,713 --> 01:17:36,245 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1758 01:17:36,380 --> 01:17:38,245 You need to pull it out slowly. 1759 01:17:38,381 --> 01:17:39,821 Pull the spleen. 1760 01:17:39,956 --> 01:17:41,423 Gentle. I don't want it to burst. 1761 01:17:41,559 --> 01:17:43,092 Cam, you can do it. 1762 01:17:43,227 --> 01:17:45,034 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1763 01:17:45,058 --> 01:17:47,326 It's coming out. 1764 01:17:47,461 --> 01:17:50,158 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1765 01:17:50,293 --> 01:17:51,293 I got it. 1766 01:17:51,403 --> 01:17:52,994 I'm gonna grab it. 1767 01:17:53,129 --> 01:17:54,766 I got it. Okay. 1768 01:17:54,901 --> 01:17:55,936 I'm taking it out. 1769 01:17:56,072 --> 01:17:57,770 I got the bullet. It's coming out. 1770 01:17:57,906 --> 01:17:59,441 Okay, I've almost got it. 1771 01:17:59,577 --> 01:18:01,806 I've almost got it. 1772 01:18:01,941 --> 01:18:03,309 It's out. It's... 1773 01:18:05,277 --> 01:18:07,951 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1774 01:18:08,087 --> 01:18:10,065 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1775 01:18:10,089 --> 01:18:11,565 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1776 01:18:11,589 --> 01:18:13,120 I-I used all the fucking clamps! 1777 01:18:13,255 --> 01:18:14,636 - I don't have anything to clamp it. - Hey, hey, 1778 01:18:14,660 --> 01:18:16,100 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1779 01:18:16,124 --> 01:18:17,129 Listen. Listen. Do you know what we do? 1780 01:18:17,153 --> 01:18:18,785 We breathe. Okay? 1781 01:18:18,920 --> 01:18:20,598 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1782 01:18:20,622 --> 01:18:22,031 Clamp. I got to clamp it. 1783 01:18:22,166 --> 01:18:24,108 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1784 01:18:24,132 --> 01:18:25,525 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1785 01:18:25,661 --> 01:18:27,035 Okay. You got to clamp underneath. 1786 01:18:27,170 --> 01:18:29,133 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1787 01:18:29,269 --> 01:18:32,600 Oh, fuck. Oh, fuck. 1788 01:18:33,608 --> 01:18:34,969 It worked. 1789 01:18:35,104 --> 01:18:36,438 Oh, shit. 1790 01:18:37,482 --> 01:18:39,313 Did it work? 1791 01:18:39,448 --> 01:18:41,549 It worked. 1792 01:18:41,685 --> 01:18:43,813 Oh, shit. 1793 01:18:43,949 --> 01:18:45,678 This shit is crazy. 1794 01:18:45,813 --> 01:18:47,823 Yeah, we're doing crazy today. 1795 01:18:54,457 --> 01:18:56,865 Does your wife know you Rob banks? 1796 01:19:01,503 --> 01:19:03,036 Why you asking? 1797 01:19:05,366 --> 01:19:07,902 Situational awareness. 1798 01:19:08,037 --> 01:19:09,344 That's all. 1799 01:19:09,479 --> 01:19:11,507 Let's tape him up. 1800 01:19:13,646 --> 01:19:16,084 Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1801 01:19:16,219 --> 01:19:19,519 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1802 01:19:19,654 --> 01:19:21,081 Camille Thompson, 1803 01:19:21,216 --> 01:19:22,690 is performing surgery 1804 01:19:22,826 --> 01:19:25,384 on that officer, trying to save his life. 1805 01:19:25,520 --> 01:19:26,860 - Hey. - How you doing? 1806 01:19:26,995 --> 01:19:28,695 We're good here. How about you? 1807 01:19:28,830 --> 01:19:30,027 Yeah, no, we're good. 1808 01:19:30,163 --> 01:19:32,394 We're good. 1809 01:19:33,870 --> 01:19:35,560 We're bringing some party favors: 1810 01:19:35,696 --> 01:19:37,730 C-4, special package, Papi's gift. 1811 01:19:37,866 --> 01:19:39,981 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1812 01:19:40,005 --> 01:19:41,285 We're not trying to start a war. 1813 01:19:41,339 --> 01:19:43,205 Can't believe what we got for you. 1814 01:19:43,341 --> 01:19:45,206 Tell Papi I appreciate it, all right? 1815 01:19:45,342 --> 01:19:47,438 Just protecting our investment, Danny. 1816 01:19:47,573 --> 01:19:49,883 We roll strong. We're familia. 1817 01:19:52,588 --> 01:19:54,120 Hey, Will. 1818 01:19:54,256 --> 01:19:56,581 Your big brother is making moves! 1819 01:19:56,716 --> 01:19:58,954 So you and that doctor, Colin? 1820 01:19:59,089 --> 01:20:01,422 Yeah. We met at med school. 1821 01:20:01,557 --> 01:20:04,260 I made it to my third year of residency. 1822 01:20:05,765 --> 01:20:07,934 I got addicted to speed. 1823 01:20:09,229 --> 01:20:10,871 And I blew it. 1824 01:20:11,870 --> 01:20:14,473 And now I'm here, so... 1825 01:20:14,608 --> 01:20:16,404 What about Colin? 1826 01:20:17,440 --> 01:20:19,139 Well, I found a way to screw that up, too. 1827 01:20:19,274 --> 01:20:20,638 Hey, get out of the way! 1828 01:20:20,773 --> 01:20:22,639 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1829 01:20:22,775 --> 01:20:24,980 Out of the way! Will, you got to drive! 1830 01:20:25,115 --> 01:20:26,915 - Get back up here. - Hey. 1831 01:20:27,051 --> 01:20:29,419 I'm gonna get you out of this. 1832 01:20:29,554 --> 01:20:31,220 Okay? 1833 01:20:32,427 --> 01:20:35,059 Yes? 1834 01:20:38,562 --> 01:20:40,796 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1835 01:20:40,931 --> 01:20:42,797 Bottom-line it for me. 1836 01:20:42,932 --> 01:20:44,600 Is our guy alive? 1837 01:20:44,735 --> 01:20:46,434 I just told you. 1838 01:20:46,570 --> 01:20:49,104 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1839 01:20:49,239 --> 01:20:51,105 She tried her best. 1840 01:20:51,241 --> 01:20:52,453 Chief's on the line. 1841 01:20:52,477 --> 01:20:54,279 Chief? 1842 01:20:54,414 --> 01:20:56,104 Our guy's dead. 1843 01:20:56,239 --> 01:20:57,807 Yeah. 1844 01:20:57,943 --> 01:21:00,515 These sons of bitches about to have a really bad day. 1845 01:21:00,650 --> 01:21:03,648 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1846 01:21:03,783 --> 01:21:05,728 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1847 01:21:05,752 --> 01:21:07,466 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1848 01:21:07,490 --> 01:21:09,105 There's so much shit going on! If we just... 1849 01:21:09,129 --> 01:21:10,733 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1850 01:21:10,757 --> 01:21:12,637 Know how to get... How can we get back Downtown? 1851 01:21:13,664 --> 01:21:15,329 ♪ ♪ 1852 01:21:20,637 --> 01:21:22,970 They're on the 105, heading toward the airport. 1853 01:21:23,105 --> 01:21:25,305 Give me a code 100 for D-Team. 1854 01:21:25,440 --> 01:21:28,042 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1855 01:21:28,177 --> 01:21:30,037 Leapfrog the teams if you have to. 1856 01:21:30,172 --> 01:21:32,212 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1857 01:21:32,314 --> 01:21:33,876 You need to take me to this bridge. 1858 01:21:34,011 --> 01:21:36,485 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1859 01:21:36,620 --> 01:21:39,649 Everybody converge at the 105-405 interchange. 1860 01:21:40,651 --> 01:21:42,717 - You should wait. - For what? 1861 01:21:42,853 --> 01:21:44,993 They won't talk. They won't negotiate. 1862 01:21:45,129 --> 01:21:46,997 What am I supposed to do, FBI boy? 1863 01:21:47,132 --> 01:21:48,966 All right, for one, cut the "boy" shit. 1864 01:21:50,526 --> 01:21:51,831 Chief wants this. 1865 01:21:51,966 --> 01:21:53,230 Mayor wants this. 1866 01:21:53,365 --> 01:21:55,339 He's a Silver Lake liberal. 1867 01:21:55,474 --> 01:21:57,196 What's the move? 1868 01:21:57,332 --> 01:21:58,983 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 1869 01:21:59,007 --> 01:22:00,206 I need you to take me there. 1870 01:22:00,342 --> 01:22:01,780 Olympic Bridge is right next to where 1871 01:22:01,804 --> 01:22:03,376 we used to ditch and scatter cops. 1872 01:22:03,511 --> 01:22:05,271 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 1873 01:22:05,310 --> 01:22:07,179 We'll shake 'em. All right? 1874 01:22:07,315 --> 01:22:08,852 We didn't necessarily steal a Jag. 1875 01:22:08,987 --> 01:22:10,427 I can't do those moves in this thing. 1876 01:22:10,545 --> 01:22:12,186 You can do anything. 1877 01:22:12,321 --> 01:22:14,519 You can do anything. You don't need a Jag. 1878 01:22:14,655 --> 01:22:17,057 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 1879 01:22:17,193 --> 01:22:18,529 Then I'll get us right by the bridge. 1880 01:22:18,553 --> 01:22:20,227 I'm gonna take you home. 1881 01:22:26,665 --> 01:22:28,895 All right, let's go. Fan out! 1882 01:22:30,202 --> 01:22:31,872 We got to think about this. 1883 01:22:32,007 --> 01:22:33,872 There's nothing to think about. 1884 01:22:34,008 --> 01:22:35,870 Nobody gets to kill a cop. 1885 01:22:36,006 --> 01:22:38,343 We're herding them into a place that's already prepped. 1886 01:22:40,008 --> 01:22:41,776 D-Team is taking them out simultaneously. 1887 01:22:41,911 --> 01:22:44,844 They're gonna be dead in three minutes. 1888 01:22:46,549 --> 01:22:48,217 This might be our last chance. 1889 01:22:48,353 --> 01:22:50,890 Blockade every exit. Push 'em. 1890 01:22:51,026 --> 01:22:52,556 The paramedic is still alive. 1891 01:22:52,691 --> 01:22:54,721 And I want to keep her that way. 1892 01:22:54,856 --> 01:22:56,593 Coming at us about 65, 1893 01:22:56,728 --> 01:22:58,892 70 miles an hour, about a minute out. 1894 01:22:59,028 --> 01:23:01,895 - What are your odds? - Well, it's not 100%. 1895 01:23:02,030 --> 01:23:04,009 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 1896 01:23:04,033 --> 01:23:06,438 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 1897 01:23:06,574 --> 01:23:08,179 Give me your odds. What are the chances, Dyle? 1898 01:23:08,203 --> 01:23:10,406 80, 90 percent. 1899 01:23:10,542 --> 01:23:13,076 No more waiting. Wait broke the wagon. 1900 01:23:13,212 --> 01:23:14,808 D-Team, that's a green light. 1901 01:23:14,943 --> 01:23:17,218 You got to negotiate her out. This is a mistake. 1902 01:23:18,054 --> 01:23:20,583 This is a mistake, Toledo? 1903 01:23:20,719 --> 01:23:22,881 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 1904 01:23:26,953 --> 01:23:28,492 Why haven't they tried to stop us? 1905 01:23:28,628 --> 01:23:30,106 'Cause our lucky rookie cop is on board. 1906 01:23:30,130 --> 01:23:31,925 Mobile unit is in position now. 1907 01:23:32,061 --> 01:23:34,131 Hey, we got to turn around. 1908 01:23:34,266 --> 01:23:36,070 We got to get back Downtown. 1909 01:23:38,068 --> 01:23:39,598 Zach's phone. 1910 01:23:39,734 --> 01:23:41,098 Zach's ph... Hey, give me the... 1911 01:23:41,233 --> 01:23:43,233 the cop in the ambulance, give me his phone number. 1912 01:23:51,119 --> 01:23:52,943 Snipers, 45 seconds. 1913 01:24:07,333 --> 01:24:09,030 - Hello? - Cam? 1914 01:24:09,166 --> 01:24:10,696 Don't talk. Just listen. 1915 01:24:10,832 --> 01:24:12,712 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 1916 01:24:12,766 --> 01:24:14,766 under the stretcher, and do it now. 1917 01:24:16,271 --> 01:24:17,467 Snipers, 20 seconds. 1918 01:24:17,603 --> 01:24:19,672 I have eyes on the target. 1919 01:24:28,280 --> 01:24:31,288 Two-nine, negative. We're still on the freeway. 1920 01:24:32,824 --> 01:24:34,456 Light brown car. 1921 01:24:35,624 --> 01:24:36,931 The snipers are gonna take them out. 1922 01:24:36,955 --> 01:24:38,167 You need to stay as low as possible. 1923 01:24:38,191 --> 01:24:39,191 What? 1924 01:24:39,292 --> 01:24:40,660 We still green? 1925 01:24:40,795 --> 01:24:42,002 We're still green. Green for go. 1926 01:24:42,026 --> 01:24:43,306 Take-take the shot if you got it. 1927 01:24:44,303 --> 01:24:46,070 Target one, green. 1928 01:24:46,206 --> 01:24:48,002 Kill shots. Nothing gets in the back. 1929 01:24:48,137 --> 01:24:49,331 We've got friendlies. 1930 01:24:49,466 --> 01:24:50,504 On my call. 1931 01:24:52,003 --> 01:24:54,970 Target two, red. Target two not clear. 1932 01:24:57,142 --> 01:24:58,817 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 1933 01:24:58,841 --> 01:25:00,083 What are you talking about? 1934 01:25:00,218 --> 01:25:02,047 - He's alive? - Yes, he's alive. 1935 01:25:02,182 --> 01:25:03,182 Hey, he's alive. 1936 01:25:03,220 --> 01:25:04,347 - Our cop's alive. - God! 1937 01:25:04,482 --> 01:25:06,251 - Three. - No. 1938 01:25:06,387 --> 01:25:07,856 - Cam? - No. 1939 01:25:07,991 --> 01:25:09,655 Two. 1940 01:25:15,365 --> 01:25:16,700 - Snipers! Snipers! - What? 1941 01:25:16,835 --> 01:25:18,863 Where? Black building! 1942 01:25:18,999 --> 01:25:20,201 One. 1943 01:25:20,337 --> 01:25:22,906 Engage. 1944 01:25:23,042 --> 01:25:25,065 Oh, shit! 1945 01:25:35,383 --> 01:25:37,248 Go! 1946 01:25:37,383 --> 01:25:38,582 Ten-David, stand down. 1947 01:25:38,718 --> 01:25:40,221 - Stand down. - Fuck! The billboard! 1948 01:25:40,357 --> 01:25:41,527 He knows what he's doing. 1949 01:25:41,551 --> 01:25:43,255 Must be a vet. 1950 01:25:43,390 --> 01:25:45,091 I see what's happening now! 1951 01:25:45,226 --> 01:25:46,856 Oh, you want to play? 1952 01:25:56,438 --> 01:25:57,900 Now we just pissed them off. 1953 01:25:58,035 --> 01:25:59,415 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 1954 01:25:59,439 --> 01:26:00,902 She warned them. 1955 01:26:10,211 --> 01:26:12,584 All units, fall back. I repeat, fall back. 1956 01:26:12,720 --> 01:26:14,751 And give me an assessment. Anybody get hurt? 1957 01:26:16,954 --> 01:26:19,125 All right. You want to play? Let's go. 1958 01:26:19,260 --> 01:26:20,592 I only want two 1959 01:26:20,727 --> 01:26:22,047 undercover cars on them, 500 feet. 1960 01:26:22,099 --> 01:26:23,259 These are smart L.A. boys. 1961 01:26:23,395 --> 01:26:24,760 Danny's studied FBI. 1962 01:26:24,895 --> 01:26:26,428 He's studied LAPD pursuit tactics. 1963 01:26:26,563 --> 01:26:28,160 He knows it's all standard shit. 1964 01:26:28,295 --> 01:26:30,770 But what he doesn't know, super special agent, 1965 01:26:30,906 --> 01:26:32,471 is I'm S.I.S. 1966 01:26:32,606 --> 01:26:34,774 We set traps. We let the bad guys come to us. 1967 01:26:34,909 --> 01:26:37,111 So you text Cam. 1968 01:26:37,247 --> 01:26:38,772 You make her an asset, you hear me? 1969 01:26:38,908 --> 01:26:40,312 You find out where they're going. 1970 01:26:40,448 --> 01:26:42,415 I'll set a trap nobody gets out of. 1971 01:26:44,248 --> 01:26:45,444 Where's Monroe? 1972 01:26:45,579 --> 01:26:47,149 We got contact. 1973 01:26:47,284 --> 01:26:48,685 I'm here. 1974 01:26:48,820 --> 01:26:51,115 You're supposed to save the hostages, right? 1975 01:26:51,251 --> 01:26:53,288 You're supposed to keep them alive, right? 1976 01:26:53,424 --> 01:26:54,786 Or did I get that wrong? 1977 01:26:54,922 --> 01:26:56,525 I want everyone alive, Danny. 1978 01:26:56,661 --> 01:26:58,798 So why the fuck are you shooting at us? 1979 01:26:58,933 --> 01:26:59,963 That was a breach. 1980 01:27:00,099 --> 01:27:01,627 A what? 1981 01:27:01,762 --> 01:27:03,965 A mistake. Miscommunication. 1982 01:27:04,101 --> 01:27:07,297 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 1983 01:27:07,433 --> 01:27:09,807 That's not true. I know what you're capable of. 1984 01:27:09,942 --> 01:27:12,840 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 1985 01:27:14,148 --> 01:27:15,846 Why don't you tell me again? 1986 01:27:15,981 --> 01:27:18,262 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 1987 01:27:18,354 --> 01:27:20,210 and then he would've had a snack afterwards. 1988 01:27:20,346 --> 01:27:22,155 Just take it easy, all right, Danny? 1989 01:27:22,291 --> 01:27:23,767 Everybody knows how dangerous you are. 1990 01:27:23,791 --> 01:27:25,150 Do you? 1991 01:27:25,285 --> 01:27:27,085 Hey, you need to keep it cool back there, man. 1992 01:27:27,153 --> 01:27:28,856 You don't got to prove a thing to me. 1993 01:27:31,794 --> 01:27:34,157 Danny? Did I lose you, buddy? 1994 01:27:35,197 --> 01:27:36,231 Take it. 1995 01:27:36,366 --> 01:27:38,167 - No. - Take it. 1996 01:27:38,303 --> 01:27:40,368 - Why? - Go on, take it. 1997 01:27:40,503 --> 01:27:42,374 Come on. Just click it open 1998 01:27:42,509 --> 01:27:44,843 and make sure they can hear everything. 1999 01:27:44,979 --> 01:27:47,203 Tell him what I'm doing. 2000 01:27:48,978 --> 01:27:52,342 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2001 01:27:52,478 --> 01:27:55,017 Danny... 2002 01:27:55,152 --> 01:27:57,015 I saved you. 2003 01:27:57,150 --> 01:27:59,523 I saved both of you. Okay? 2004 01:27:59,658 --> 01:28:02,228 Why does everybody think they are so special? 2005 01:28:02,364 --> 01:28:04,358 I don't know what's going on nowadays. 2006 01:28:04,493 --> 01:28:05,773 You're just like the rest of us. 2007 01:28:05,890 --> 01:28:07,392 You're just not important. 2008 01:28:07,527 --> 01:28:08,694 Yo, Danny, relax. 2009 01:28:08,830 --> 01:28:10,363 No, I'm not important, but he is. 2010 01:28:10,499 --> 01:28:12,093 And I'm keeping him alive. 2011 01:28:12,229 --> 01:28:13,595 You need me, Danny. 2012 01:28:13,731 --> 01:28:14,929 Careful, kid. 2013 01:28:15,065 --> 01:28:16,700 No, we don't need you anymore. 2014 01:28:16,835 --> 01:28:18,702 Danny, relax! 2015 01:28:18,837 --> 01:28:20,807 You're full of shit, Danny. 2016 01:28:21,510 --> 01:28:22,740 Am I? 2017 01:28:22,875 --> 01:28:24,707 Danny! 2018 01:28:24,843 --> 01:28:26,081 - Will! - Danny! 2019 01:28:30,548 --> 01:28:31,918 Will! 2020 01:28:32,053 --> 01:28:33,365 - Are you crazy right now? - What are you doing? 2021 01:28:33,389 --> 01:28:34,726 What did she say? Will? 2022 01:28:34,861 --> 01:28:36,058 Was that a name? 2023 01:28:36,194 --> 01:28:37,454 What are you doing? 2024 01:28:37,590 --> 01:28:39,390 They need to know... 2025 01:28:42,363 --> 01:28:43,928 Motherfucker! 2026 01:28:53,376 --> 01:28:55,242 William Sharp. 2027 01:28:55,377 --> 01:28:56,775 He's Danny's brother. 2028 01:28:56,910 --> 01:28:58,410 You always got a fucking plan. 2029 01:28:58,546 --> 01:28:59,779 Stop the car! 2030 01:29:00,911 --> 01:29:02,276 Who's fighting? Can we see? 2031 01:29:03,714 --> 01:29:05,250 You fucking stop! 2032 01:29:05,385 --> 01:29:06,955 God! 2033 01:29:09,457 --> 01:29:11,724 That hurt! 2034 01:29:13,290 --> 01:29:15,170 Hey! All right, all right, all right, all right, 2035 01:29:15,258 --> 01:29:16,874 all right, all right, all right, all right... 2036 01:29:16,898 --> 01:29:17,757 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2037 01:29:17,892 --> 01:29:19,494 Easy, easy. Easy. 2038 01:29:21,129 --> 01:29:22,634 - You're crazy. - Say it! Say it! 2039 01:29:22,770 --> 01:29:25,265 - Look! I have a plan! - Shut up! 2040 01:29:25,400 --> 01:29:26,713 Papi's guys are setting a diversion 2041 01:29:26,737 --> 01:29:28,336 for us at Boyle Heights. 2042 01:29:28,471 --> 01:29:29,717 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2043 01:29:29,741 --> 01:29:30,607 Boyle Heights intersection. 2044 01:29:30,742 --> 01:29:32,173 He's gonna try to lose us there. 2045 01:29:32,308 --> 01:29:34,350 Shit, the FBI. Let go. 2046 01:29:34,486 --> 01:29:36,851 It's Anson, FBI. Danny, you there? 2047 01:29:36,986 --> 01:29:38,620 Danny? 2048 01:29:38,756 --> 01:29:41,484 No, we just got a change in the pitching rotation. 2049 01:29:41,620 --> 01:29:43,019 Hi, Will. 2050 01:29:43,154 --> 01:29:45,687 You boys having a little squabble in there, huh? 2051 01:29:45,822 --> 01:29:47,319 What's your plan here, man? 2052 01:29:47,454 --> 01:29:49,494 Guess you're in charge now, little brother. 2053 01:29:49,629 --> 01:29:50,959 Bad guys can't hear me. 2054 01:29:51,095 --> 01:29:52,268 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2055 01:29:52,292 --> 01:29:53,965 Make it look like we disappeared. 2056 01:29:54,101 --> 01:29:56,033 Air 11 to every team. We're pulling off. 2057 01:29:56,169 --> 01:29:58,243 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2058 01:29:58,267 --> 01:29:59,816 to keep these people alive, Special Agent. 2059 01:29:59,840 --> 01:30:01,800 Oh, yeah? How you figure? 2060 01:30:01,936 --> 01:30:03,370 Just give us some space. 2061 01:30:03,505 --> 01:30:04,981 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2062 01:30:05,005 --> 01:30:06,715 Yeah, apparently not. 2063 01:30:06,850 --> 01:30:08,993 I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2064 01:30:09,017 --> 01:30:11,088 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2065 01:30:11,112 --> 01:30:12,320 or your psycho dad LT, right? 2066 01:30:12,456 --> 01:30:13,495 I mean, you're a fucking war hero, man. 2067 01:30:13,519 --> 01:30:14,985 What are you doing? 2068 01:30:15,120 --> 01:30:16,434 That was yesterday. We're talking about today. 2069 01:30:16,458 --> 01:30:18,149 You take a hostage, it's 30 years. 2070 01:30:18,285 --> 01:30:19,603 Just shut the fuck up, Danny. 2071 01:30:19,627 --> 01:30:20,989 What are you, his fucking lawyer? 2072 01:30:21,124 --> 01:30:22,366 I'm giving him great legal advice. 2073 01:30:22,390 --> 01:30:23,475 Will, listen to me. You got a family. 2074 01:30:23,499 --> 01:30:24,542 You got your whole life ahead of you. 2075 01:30:24,566 --> 01:30:25,575 You gonna tell him it's 30 years? 2076 01:30:25,599 --> 01:30:26,931 You take a hostage, it's 30 years? 2077 01:30:27,067 --> 01:30:27,660 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2078 01:30:27,796 --> 01:30:28,865 Just pull over, man. 2079 01:30:29,000 --> 01:30:30,442 Fucking reading you out of the playbook. 2080 01:30:30,466 --> 01:30:31,782 - Don't listen to him. - You take a hostage, 2081 01:30:31,806 --> 01:30:33,375 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2082 01:30:33,399 --> 01:30:35,600 - Will, focus. - This guy. 2083 01:30:35,735 --> 01:30:37,056 Your wife... you want me to call your wife right now? 2084 01:30:37,080 --> 01:30:38,338 Do not call my wife. 2085 01:30:38,473 --> 01:30:39,855 He's got your best interests, my friend. That's it. 2086 01:30:39,879 --> 01:30:41,450 There's only so much I can do for you, Will. 2087 01:30:41,474 --> 01:30:42,827 - 30 years. - You've got a family. 2088 01:30:42,851 --> 01:30:44,289 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2089 01:30:44,313 --> 01:30:46,153 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2090 01:30:46,214 --> 01:30:47,579 What the fuck are you doing? 2091 01:30:47,714 --> 01:30:49,194 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2092 01:30:49,218 --> 01:30:50,882 Okay, everybody... everybody just shut up! 2093 01:30:51,018 --> 01:30:52,385 Everybody just shut up, okay? 2094 01:30:52,520 --> 01:30:54,798 You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2095 01:30:54,822 --> 01:30:55,822 I can give you an out, 2096 01:30:55,893 --> 01:30:57,860 but I can only do that right now. 2097 01:31:00,200 --> 01:31:01,696 We don't stop. 2098 01:31:01,831 --> 01:31:03,863 That's my brother! 2099 01:31:03,998 --> 01:31:05,699 William Sharp is the weak link. 2100 01:31:05,834 --> 01:31:07,573 He is not gonna kill anyone. 2101 01:31:09,502 --> 01:31:12,743 Cam, you need to work Will. 2102 01:31:16,585 --> 01:31:18,946 Rerouting to surface streets. 2103 01:31:19,082 --> 01:31:21,411 Don't lick your fingers and touch my shit. 2104 01:31:23,723 --> 01:31:25,580 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2105 01:31:25,716 --> 01:31:27,537 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2106 01:31:27,561 --> 01:31:29,292 You realize four million Angelenos 2107 01:31:29,427 --> 01:31:30,893 live east of Downtown? 2108 01:31:31,028 --> 01:31:33,064 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2109 01:31:33,200 --> 01:31:34,599 Okay? We like the beach. 2110 01:31:34,735 --> 01:31:36,236 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2111 01:31:36,260 --> 01:31:37,801 Well, I'm white. I can't help it. 2112 01:31:37,936 --> 01:31:40,033 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2113 01:31:41,599 --> 01:31:43,909 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2114 01:31:44,044 --> 01:31:45,401 I swear... 2115 01:31:45,536 --> 01:31:47,678 Please. You could lose a raccoon in there. 2116 01:31:48,714 --> 01:31:50,309 Easy on the blood bank, Cam. 2117 01:31:50,445 --> 01:31:52,908 - Will needs some of it, too. - Okay. 2118 01:31:53,044 --> 01:31:54,911 It's fine. Just take it. 2119 01:31:55,046 --> 01:31:56,646 So you were a Marine? 2120 01:31:56,781 --> 01:31:58,446 Until today. 2121 01:32:03,096 --> 01:32:04,489 It's my wife. 2122 01:32:04,624 --> 01:32:05,788 Hey, babe. 2123 01:32:05,924 --> 01:32:07,457 Will, where are you? 2124 01:32:09,097 --> 01:32:11,833 Yeah, the interview went long, and, uh... 2125 01:32:11,968 --> 01:32:15,170 and they needed somebody to start today, so... 2126 01:32:15,305 --> 01:32:16,507 You got the job? 2127 01:32:16,643 --> 01:32:19,777 Yeah, I got... I got the job. 2128 01:32:21,073 --> 01:32:22,507 He got the job. 2129 01:32:22,642 --> 01:32:24,004 He got the job. 2130 01:32:24,140 --> 01:32:25,611 Oh, we'll celebrate. 2131 01:32:25,747 --> 01:32:27,110 Wait, are you driving now? 2132 01:32:27,246 --> 01:32:29,313 Yeah, there's a lot of traffic. 2133 01:32:29,448 --> 01:32:32,121 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2134 01:32:32,256 --> 01:32:33,689 Only in L.A., huh? 2135 01:32:33,824 --> 01:32:35,625 Yeah, you know, they probably don't want me 2136 01:32:35,760 --> 01:32:38,623 to be on the phone on my first day, so... 2137 01:32:38,759 --> 01:32:40,421 call you back, all right? 2138 01:32:41,428 --> 01:32:43,461 Will? 2139 01:32:43,596 --> 01:32:44,826 Yeah, baby? 2140 01:32:44,962 --> 01:32:46,768 I'm so proud of you. 2141 01:32:47,936 --> 01:32:49,969 Not just for taking care of everything 2142 01:32:50,104 --> 01:32:52,470 with the insurance and the money, but... 2143 01:32:52,605 --> 01:32:54,303 for being a man. 2144 01:32:55,311 --> 01:32:56,943 Aw, babe. 2145 01:32:57,976 --> 01:33:00,441 One our son will look up to. 2146 01:33:02,287 --> 01:33:04,311 - Can I see him? - Yeah. 2147 01:33:04,446 --> 01:33:06,378 Hey, vampire Princess, are you done? 2148 01:33:06,514 --> 01:33:08,215 Are you done sucking the life out 2149 01:33:08,351 --> 01:33:10,318 of every person in this ambulance?! 2150 01:33:13,321 --> 01:33:15,321 Hey, what's up, big guy? 2151 01:33:15,457 --> 01:33:18,128 Just waking up? You're so beautiful. 2152 01:33:19,302 --> 01:33:21,197 So beautiful. 2153 01:33:22,197 --> 01:33:24,134 I love you. 2154 01:33:32,313 --> 01:33:34,073 Surgery? 2155 01:33:34,209 --> 01:33:36,680 Yeah. Cancer's expensive. 2156 01:33:36,816 --> 01:33:38,347 You know what's gonna happen? 2157 01:33:38,482 --> 01:33:40,162 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2158 01:33:40,186 --> 01:33:42,026 in some perfectly preventable traffic accident. 2159 01:33:42,050 --> 01:33:43,414 Fan-fucking-tastic! 2160 01:33:43,550 --> 01:33:44,833 That's why you're robbing the banks. 2161 01:33:44,857 --> 01:33:46,353 Yeah, that and everything else. 2162 01:33:46,488 --> 01:33:48,198 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2163 01:33:48,222 --> 01:33:50,193 You're not blaming your brother? 2164 01:33:50,328 --> 01:33:51,975 I think you need to be a little more careful, Cam. 2165 01:33:51,999 --> 01:33:53,865 That's my brother you're talking about. 2166 01:33:54,001 --> 01:33:55,648 I know it's your brother I'm talking about, 2167 01:33:55,672 --> 01:33:57,536 but he's putting people's lives at risk. 2168 01:33:57,672 --> 01:33:59,399 - Let me help you, Will. - Stop. 2169 01:34:02,169 --> 01:34:04,537 What you talking about? 2170 01:34:04,672 --> 01:34:07,011 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2171 01:34:14,180 --> 01:34:16,046 Castro? Castro? 2172 01:34:16,182 --> 01:34:17,391 You tuck way under? 2173 01:34:17,526 --> 01:34:19,219 Danny, listen. Um... 2174 01:34:19,355 --> 01:34:21,590 what the hell is going on right now, man? 2175 01:34:21,726 --> 01:34:23,092 Is this shit legal? 2176 01:34:23,227 --> 01:34:25,010 You cannot be arrested for possession of paint. 2177 01:34:25,034 --> 01:34:26,678 Yeah, I understand that, but th-these guys are 2178 01:34:26,702 --> 01:34:27,743 giving me Grand Theft Auto vibes, 2179 01:34:27,767 --> 01:34:29,131 man, and it's throwing me off. 2180 01:34:29,266 --> 01:34:31,069 I don't know, the explosives, th-the guns. 2181 01:34:31,205 --> 01:34:33,016 These guys look like they do this type of shit all the time. 2182 01:34:33,040 --> 01:34:34,750 Man, I just... I just really want to go home. 2183 01:34:34,774 --> 01:34:36,071 I really want to go home, man. 2184 01:34:36,207 --> 01:34:37,579 You're not going anywhere, Castro. 2185 01:34:37,603 --> 01:34:38,721 - You stay right there. - Is that Danny? 2186 01:34:38,745 --> 01:34:40,244 - Um, uh... - Just say yes. 2187 01:34:40,379 --> 01:34:41,649 Yeah. 2188 01:34:41,784 --> 01:34:43,716 Give him the phone. 2189 01:34:45,544 --> 01:34:48,084 Hey, we're all set up. You close? 2190 01:34:48,219 --> 01:34:50,421 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2191 01:34:50,556 --> 01:34:52,087 I'm a man of my word. 2192 01:34:52,222 --> 01:34:53,791 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2193 01:34:53,927 --> 01:34:56,423 We're tapping his AirPods right now. 2194 01:34:56,559 --> 01:34:59,294 These guys are nutjobs. What's going on in there? 2195 01:34:59,429 --> 01:35:01,202 Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2196 01:35:01,226 --> 01:35:02,598 I got to chill out. 2197 01:35:02,733 --> 01:35:05,429 Hit me up. Hit me up. 2198 01:35:07,237 --> 01:35:09,134 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2199 01:35:09,269 --> 01:35:11,004 ♪ Just you wait and see ♪ 2200 01:35:11,140 --> 01:35:13,436 You rock the '80s. 2201 01:35:13,572 --> 01:35:15,638 ♪ Believe me ♪ 2202 01:35:17,647 --> 01:35:19,008 Right, here it is! 2203 01:35:19,143 --> 01:35:21,451 ♪ Sailing ♪ 2204 01:35:21,587 --> 01:35:23,788 ♪ Takes me away ♪ 2205 01:35:23,924 --> 01:35:27,792 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2206 01:35:32,658 --> 01:35:35,291 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2207 01:35:35,426 --> 01:35:39,502 ♪ And soon I will be free ♪ 2208 01:35:39,638 --> 01:35:41,296 ♪ Soon I will be free ♪ 2209 01:35:45,439 --> 01:35:46,787 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2210 01:35:46,811 --> 01:35:47,971 - Stop! I can't. - Oh. 2211 01:35:48,107 --> 01:35:49,275 It doesn't chill me out. 2212 01:35:50,614 --> 01:35:52,180 All right, we're here. 2213 01:35:52,316 --> 01:35:54,714 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2214 01:35:54,849 --> 01:35:57,018 All right, here we go. 2215 01:35:58,351 --> 01:36:00,216 Guys, are we on a tour of L.A., 2216 01:36:00,351 --> 01:36:02,215 or can we get to a hospital? 2217 01:36:02,351 --> 01:36:03,993 Why the L.A. River? 2218 01:36:04,128 --> 01:36:07,488 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2219 01:36:07,623 --> 01:36:08,997 Might be trying to lose us 2220 01:36:09,133 --> 01:36:10,966 in the tunnels that go under the street or... 2221 01:36:13,032 --> 01:36:15,531 Pull over. Pull over. 2222 01:36:18,871 --> 01:36:20,843 We can see him, 2223 01:36:20,978 --> 01:36:22,703 but we can't hide from him, either. 2224 01:36:22,838 --> 01:36:25,012 He's watching us, trying to draw me in. 2225 01:36:25,147 --> 01:36:27,982 Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2226 01:36:32,717 --> 01:36:35,220 Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2227 01:36:38,024 --> 01:36:39,728 Dial that sat phone of his. 2228 01:36:39,864 --> 01:36:42,689 Air 11, I want you to be real aggressive. 2229 01:36:42,824 --> 01:36:45,164 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2230 01:36:50,001 --> 01:36:51,170 I see you, Danny. 2231 01:36:52,170 --> 01:36:53,909 We're coming by to say hi. 2232 01:36:54,044 --> 01:36:55,724 - You sure you want to do that? - Incoming! 2233 01:37:08,590 --> 01:37:10,023 Drive. Drive. 2234 01:37:11,353 --> 01:37:13,059 Where's my bag? I need mags. 2235 01:37:18,193 --> 01:37:19,230 We're in pursuit. 2236 01:37:26,710 --> 01:37:28,243 They got two on us. 2237 01:37:28,378 --> 01:37:30,372 ♪ ♪ 2238 01:37:39,754 --> 01:37:40,784 Gun, gun, gun. 2239 01:37:40,920 --> 01:37:42,286 Move! 2240 01:37:42,421 --> 01:37:44,181 He's coming back. Caution. Watch out. 2241 01:37:45,752 --> 01:37:48,126 Will you just stay out of the water?! 2242 01:37:48,261 --> 01:37:49,958 I'm driving through the fucking L.A. River! 2243 01:37:50,094 --> 01:37:51,622 There's water everywhere! 2244 01:37:51,758 --> 01:37:53,461 If the air team can take him out, do it. 2245 01:37:57,065 --> 01:37:59,269 ♪ ♪ 2246 01:38:08,075 --> 01:38:10,114 ♪ ♪ 2247 01:38:21,263 --> 01:38:23,303 - We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2248 01:38:23,327 --> 01:38:24,574 How long till I get fresh helos? 2249 01:38:24,598 --> 01:38:25,965 Yes! I did, I did. 2250 01:38:27,595 --> 01:38:29,326 Let's do the alley-oop right now, okay? 2251 01:38:29,462 --> 01:38:30,836 All units, here he comes. 2252 01:38:30,971 --> 01:38:32,112 You press him. You press him hard. 2253 01:38:32,136 --> 01:38:34,133 Shit! 2254 01:38:34,269 --> 01:38:36,766 ♪ And the sky is gray ♪ 2255 01:38:38,145 --> 01:38:42,809 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2256 01:38:42,944 --> 01:38:44,307 Here they come. 2257 01:38:44,443 --> 01:38:45,681 Off-ramp's coming up. 2258 01:38:47,282 --> 01:38:48,481 Here we go! 2259 01:38:50,955 --> 01:38:52,617 ♪ If I was in L.A... ♪ 2260 01:38:54,522 --> 01:38:55,860 Shit! I didn't sign up for this. 2261 01:38:55,995 --> 01:38:57,963 Haul ass! Haul ass! 2262 01:38:59,498 --> 01:39:01,997 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2263 01:39:06,638 --> 01:39:09,339 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2264 01:39:13,508 --> 01:39:14,847 They're not following. It fucking worked! 2265 01:39:14,871 --> 01:39:17,077 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2266 01:39:23,317 --> 01:39:24,517 I'll bet you a million dollars 2267 01:39:24,649 --> 01:39:25,858 they've been practicing that move. 2268 01:39:25,882 --> 01:39:28,588 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2269 01:39:28,724 --> 01:39:30,884 We still got eyes on them. We know where they're going. 2270 01:39:30,993 --> 01:39:32,561 Let's go. Boyle Heights! 2271 01:39:34,657 --> 01:39:36,526 Fucking great driving, man! 2272 01:39:36,662 --> 01:39:38,530 Looks like you're having fun now. 2273 01:39:39,730 --> 01:39:42,032 ♪ On such a winter's day... ♪ 2274 01:39:42,167 --> 01:39:43,831 Here they come! 2275 01:39:50,539 --> 01:39:51,605 Castro, let's go. Spray. 2276 01:39:51,740 --> 01:39:53,781 - Spray what? - The ambulance. 2277 01:39:53,917 --> 01:39:55,379 - Wh-Why? - Wh... Just... 2278 01:39:55,515 --> 01:39:56,795 What? Just spray the whole thing. 2279 01:39:56,878 --> 01:39:58,715 The whole motherfucking ambulance? 2280 01:39:58,850 --> 01:40:01,031 - Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2281 01:40:01,055 --> 01:40:02,549 You have 45 seconds. 2282 01:40:02,684 --> 01:40:04,086 All right. Gonna be sloppy. 2283 01:40:04,221 --> 01:40:06,088 ♪ ♪ 2284 01:40:17,939 --> 01:40:19,633 All right. 2285 01:40:19,769 --> 01:40:21,141 They thought they were being tricky 2286 01:40:21,277 --> 01:40:22,749 going the wrong way down that one-way. 2287 01:40:22,773 --> 01:40:26,141 But now they're cornered three blocks away. 2288 01:40:26,277 --> 01:40:27,908 They think they shook us 2289 01:40:28,043 --> 01:40:30,613 and that our air support is having mechanical issues. 2290 01:40:30,748 --> 01:40:32,918 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2291 01:40:33,054 --> 01:40:34,581 We're gonna let 'em relax. 2292 01:40:34,716 --> 01:40:36,123 Then we're gonna close the net. 2293 01:40:36,259 --> 01:40:38,588 All right? All four exits are covered. 2294 01:40:38,723 --> 01:40:40,036 - What's going on? - Will, come on. 2295 01:40:40,060 --> 01:40:41,060 Let's go. You can walk. 2296 01:40:41,094 --> 01:40:42,094 - Just walk. - What? 2297 01:40:42,229 --> 01:40:43,890 It's your time. You can walk. 2298 01:40:45,097 --> 01:40:46,761 I'm not... No. No. 2299 01:40:48,564 --> 01:40:49,932 I'm not leaving you, man. 2300 01:40:50,935 --> 01:40:53,899 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2301 01:40:55,574 --> 01:40:57,811 Green? What are you doing with green? 2302 01:40:57,946 --> 01:40:59,474 Neon green? I told you blue. 2303 01:40:59,610 --> 01:41:01,274 I said blue. What is this, 1992? 2304 01:41:01,410 --> 01:41:02,649 Boss, this is all I got. 2305 01:41:02,785 --> 01:41:04,015 Are you in trouble? 2306 01:41:04,150 --> 01:41:05,512 No. It's just called stress. 2307 01:41:05,647 --> 01:41:07,280 It's called stress. That's all. 2308 01:41:07,416 --> 01:41:09,315 You got 45 seconds. 2309 01:41:09,450 --> 01:41:11,350 Just spray. Spray. 2310 01:41:11,486 --> 01:41:12,753 Set it up! Let's go! 2311 01:41:14,328 --> 01:41:16,362 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2312 01:41:16,497 --> 01:41:18,797 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2313 01:41:18,932 --> 01:41:20,630 L.A. Air Support? 2314 01:41:20,765 --> 01:41:23,665 I want you to come in low over the L.A. River, 2315 01:41:23,801 --> 01:41:25,601 then you pop up and surprise them. You got me? 2316 01:41:25,639 --> 01:41:27,465 Show me. 2317 01:41:27,601 --> 01:41:29,542 I don't see any helos yet. 2318 01:41:31,441 --> 01:41:33,311 This is the real deal. 2319 01:41:35,277 --> 01:41:36,815 It's fully loaded. 2320 01:41:36,951 --> 01:41:38,342 Yeah, all right. Let's go. 2321 01:41:38,477 --> 01:41:40,147 Let's go. 2322 01:41:40,283 --> 01:41:41,812 Who are these guys? 2323 01:41:41,948 --> 01:41:43,983 - No idea. - What's going on, Will? 2324 01:41:44,119 --> 01:41:46,489 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2325 01:41:46,624 --> 01:41:50,895 No, man, don't cover the fucking window. 2326 01:41:51,030 --> 01:41:52,728 How am I gonna drive? 2327 01:41:52,864 --> 01:41:54,675 Better hustle before they find us here. 2328 01:41:54,699 --> 01:41:56,734 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2329 01:41:56,870 --> 01:41:58,531 Castro. Listen. Listen. 2330 01:41:58,666 --> 01:41:59,982 I need you to take this ambulance. 2331 01:42:00,006 --> 01:42:01,534 I need you to go that way. 2332 01:42:01,669 --> 01:42:03,006 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2333 01:42:03,141 --> 01:42:04,671 Anybody stops you, you tell them 2334 01:42:04,807 --> 01:42:06,740 that you don't know why you are in an ambulance. 2335 01:42:06,875 --> 01:42:08,686 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2336 01:42:08,710 --> 01:42:09,959 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2337 01:42:09,983 --> 01:42:11,014 I don't think. All right? 2338 01:42:11,149 --> 01:42:12,179 - You don't think? - Okay? 2339 01:42:12,315 --> 01:42:13,552 This motherfucker's crazy. 2340 01:42:13,687 --> 01:42:15,715 ♪ ♪ 2341 01:42:18,317 --> 01:42:20,477 We're locked down and ready to go. 2342 01:42:20,991 --> 01:42:22,887 ♪ ♪ 2343 01:42:32,700 --> 01:42:34,734 Air 11. We got six cars leaving. 2344 01:42:34,869 --> 01:42:36,789 Three look-alikes. 2345 01:42:36,834 --> 01:42:38,000 Helos, split up. 2346 01:42:39,010 --> 01:42:40,442 That's a military trick. 2347 01:42:40,577 --> 01:42:43,379 He's going east. You go west. 2348 01:42:46,385 --> 01:42:48,714 I need a hard lockdown now. 2349 01:42:55,361 --> 01:42:57,723 Air 18, direct all ground units 2350 01:42:58,698 --> 01:43:01,023 ♪ ♪ 2351 01:43:16,077 --> 01:43:18,105 ♪ ♪ 2352 01:43:26,051 --> 01:43:27,862 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2353 01:43:27,886 --> 01:43:29,620 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2354 01:43:29,756 --> 01:43:31,085 Cool, be cool. Keep it cool. 2355 01:43:31,221 --> 01:43:32,941 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2356 01:43:33,063 --> 01:43:34,295 I'm having an episode. 2357 01:43:34,431 --> 01:43:35,871 Yo, I don't even know how I got here. 2358 01:43:35,962 --> 01:43:37,759 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2359 01:43:37,895 --> 01:43:39,797 and they told me to go to the hospital. 2360 01:43:39,933 --> 01:43:41,547 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2361 01:43:41,571 --> 01:43:43,043 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2362 01:43:43,067 --> 01:43:45,266 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2363 01:43:45,402 --> 01:43:47,802 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2364 01:43:49,244 --> 01:43:51,307 Roberto, we made it. We made it. 2365 01:43:51,443 --> 01:43:52,615 Go, go, go, go, go! 2366 01:44:11,428 --> 01:44:12,465 Here he comes! 2367 01:44:20,271 --> 01:44:21,707 Get down! 2368 01:44:34,615 --> 01:44:36,621 ♪ ♪ 2369 01:44:37,619 --> 01:44:39,191 Oh, Jesus Christ. 2370 01:44:40,962 --> 01:44:42,396 Oh, fuck. 2371 01:44:42,531 --> 01:44:44,628 Goddamn it. 2372 01:44:47,463 --> 01:44:48,962 We got medics? 2373 01:45:04,482 --> 01:45:06,346 What are you doing, Danny? 2374 01:45:06,481 --> 01:45:08,212 ♪ ♪ 2375 01:45:28,501 --> 01:45:29,876 Ambush! 2376 01:45:30,011 --> 01:45:31,042 Move back! 2377 01:45:31,177 --> 01:45:34,237 Ambush! Ambush! 2378 01:46:13,050 --> 01:46:15,278 The massive shoot-out at the intersection. 2379 01:46:15,414 --> 01:46:17,789 Several officers on the ground right now... 2380 01:46:17,925 --> 01:46:19,648 Papi special! 2381 01:46:19,783 --> 01:46:21,888 ♪ ♪ 2382 01:46:39,102 --> 01:46:41,302 Fuck off! 2383 01:46:51,921 --> 01:46:53,067 Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2384 01:46:53,091 --> 01:46:54,121 What was that? 2385 01:46:54,256 --> 01:46:55,450 That's Roberto. 2386 01:46:55,586 --> 01:46:56,954 No. 2387 01:46:57,090 --> 01:46:58,406 We can't see if he's moving or not. 2388 01:46:58,430 --> 01:46:59,804 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2389 01:46:59,828 --> 01:47:01,301 We're gonna get off of it. 2390 01:47:01,325 --> 01:47:02,744 Well, we hear it was a code four. 2391 01:47:04,833 --> 01:47:06,553 Apparently, the suspect is dead. 2392 01:47:06,663 --> 01:47:08,603 ♪ ♪ 2393 01:47:15,171 --> 01:47:16,639 Blue-One to Control. 2394 01:47:16,775 --> 01:47:18,146 Give me a clear frequency. 2395 01:47:18,281 --> 01:47:19,845 All units, be advised. 2396 01:47:19,980 --> 01:47:22,215 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2397 01:47:22,350 --> 01:47:24,348 Land immediately. 2398 01:47:24,483 --> 01:47:26,522 ♪ ♪ 2399 01:47:41,472 --> 01:47:43,897 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2400 01:48:00,718 --> 01:48:03,248 Who are these guys? 2401 01:48:03,384 --> 01:48:05,520 Just relax. They just saved our asses. 2402 01:48:05,656 --> 01:48:07,756 Who saves us from them? 2403 01:48:07,891 --> 01:48:09,556 You heard about Roberto? 2404 01:48:09,691 --> 01:48:11,224 He's dead. 2405 01:48:12,727 --> 01:48:14,832 Hey, is it true? 2406 01:48:16,337 --> 01:48:18,369 It's a sad day today. 2407 01:48:18,504 --> 01:48:20,871 Papi's in his office. 2408 01:48:22,043 --> 01:48:23,401 Will. 2409 01:48:25,873 --> 01:48:27,174 Casper. 2410 01:48:28,183 --> 01:48:29,341 Watch the cop. 2411 01:48:34,753 --> 01:48:37,887 No matter what, do not get out. 2412 01:48:52,538 --> 01:48:53,963 I know, Papi. 2413 01:48:54,099 --> 01:48:55,634 I'm sorry for your loss. 2414 01:48:55,770 --> 01:48:57,234 It's terrible. 2415 01:48:57,370 --> 01:48:59,612 Can't imagine how you feel right now. 2416 01:48:59,748 --> 01:49:02,043 I think I have something to ease your suffering. 2417 01:49:03,042 --> 01:49:04,716 Pay me my fucking money. 2418 01:49:08,557 --> 01:49:11,282 You think you're so tough with that gun. 2419 01:49:13,888 --> 01:49:15,653 Eight million. It's yours. 2420 01:49:15,789 --> 01:49:17,987 Let me see it. 2421 01:49:18,122 --> 01:49:19,928 I'll handle our money. 2422 01:49:26,132 --> 01:49:27,936 Fuck. 2423 01:49:28,071 --> 01:49:29,767 Keep it down, keep it down, keep it down. 2424 01:49:32,277 --> 01:49:33,909 It's a shitshow. 2425 01:49:34,977 --> 01:49:36,949 I don't think they like cops here. 2426 01:49:37,084 --> 01:49:39,614 Was your... 2427 01:49:39,749 --> 01:49:42,247 Was your hand in my stomach? 2428 01:49:43,255 --> 01:49:44,589 Like, way in. 2429 01:49:46,751 --> 01:49:48,417 Okay. 2430 01:49:50,758 --> 01:49:52,290 It's all there, Papi. 2431 01:49:52,426 --> 01:49:54,628 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2432 01:49:54,764 --> 01:49:56,931 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2433 01:49:58,136 --> 01:49:59,470 Yeah. 2434 01:49:59,606 --> 01:50:01,863 I worked for your daddy a long time. 2435 01:50:01,998 --> 01:50:03,841 Long time. 2436 01:50:04,810 --> 01:50:08,107 He never came close to nothing like this. 2437 01:50:12,818 --> 01:50:16,986 Y-You think how proud he'd be of you now. 2438 01:50:17,121 --> 01:50:18,689 Yeah. 2439 01:50:18,824 --> 01:50:20,384 Zach's phone is in the ambulance. 2440 01:50:20,519 --> 01:50:22,597 - Triangulate it and find them. - It's dead. 2441 01:50:22,621 --> 01:50:24,266 You hear all that? 2442 01:50:24,290 --> 01:50:27,022 They're getting hot out there, Papi. 2443 01:50:29,793 --> 01:50:32,401 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2444 01:50:32,536 --> 01:50:34,528 We'll get the Van ready for you. 2445 01:50:34,663 --> 01:50:36,263 We can talk business while we're waiting. 2446 01:50:36,372 --> 01:50:37,873 Nah. We're good. 2447 01:50:38,008 --> 01:50:39,853 Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2448 01:50:39,877 --> 01:50:41,503 you don't need an MBA to figure it out. 2449 01:50:41,638 --> 01:50:43,570 That's yours. We got ours. Business is closed. 2450 01:50:43,705 --> 01:50:45,348 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2451 01:50:45,483 --> 01:50:47,017 You're right. It's not business. 2452 01:50:47,152 --> 01:50:49,352 It is personal. 2453 01:50:49,487 --> 01:50:51,014 My son died for this money. 2454 01:50:51,150 --> 01:50:53,016 Yeah, and that's a hell of a lot more 2455 01:50:53,152 --> 01:50:54,512 than most people get when they die. 2456 01:50:54,550 --> 01:50:56,259 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2457 01:50:56,394 --> 01:50:58,591 No. That's not what he's saying. 2458 01:50:58,726 --> 01:51:00,386 Just a straight split, Papi. 2459 01:51:00,522 --> 01:51:03,556 That's what we talked about... 50-50. 2460 01:51:03,691 --> 01:51:06,669 Papi, there's a cop in the Van, huh? 2461 01:51:08,901 --> 01:51:11,003 We're hostages, you know? 2462 01:51:12,503 --> 01:51:15,604 Yeah, but one of them is trying to help us. 2463 01:51:15,739 --> 01:51:17,945 Will. 2464 01:51:18,080 --> 01:51:20,507 You've got a lot of his blood through you right now. 2465 01:51:24,021 --> 01:51:25,247 Hey. 2466 01:51:26,256 --> 01:51:27,551 It's my partner's. 2467 01:51:27,687 --> 01:51:29,451 It was under my leg. 2468 01:51:29,587 --> 01:51:31,292 No. 2469 01:51:31,428 --> 01:51:33,294 There's too many of them. 2470 01:51:33,430 --> 01:51:35,227 They're going to kill us. 2471 01:51:35,362 --> 01:51:37,094 Yeah. 2472 01:51:38,863 --> 01:51:41,068 We're family, Danny. 2473 01:51:41,203 --> 01:51:42,936 50-50. 2474 01:51:43,071 --> 01:51:44,845 - Great. Let's go. - Let's go. Get the Van. We out. 2475 01:51:44,869 --> 01:51:45,968 Yeah. Let's go. 2476 01:51:46,103 --> 01:51:48,039 Espérate, Danny. 2477 01:51:53,611 --> 01:51:55,717 The cop. 2478 01:51:57,049 --> 01:51:58,884 We're gonna take him off your hands. 2479 01:52:00,250 --> 01:52:02,249 - Wait, what? - Yeah, all right. 2480 01:52:02,385 --> 01:52:04,082 You can have the cop. We keep the EMT. 2481 01:52:04,218 --> 01:52:05,258 No deal. We want 'em both. 2482 01:52:05,384 --> 01:52:07,090 No, no, no, no. 2483 01:52:07,226 --> 01:52:08,986 You brought that woman into my inner sanctum. 2484 01:52:09,064 --> 01:52:11,490 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2485 01:52:11,625 --> 01:52:13,428 everything I do for all these special people. 2486 01:52:13,563 --> 01:52:16,133 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2487 01:52:16,268 --> 01:52:18,228 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2488 01:52:18,270 --> 01:52:20,082 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2489 01:52:20,106 --> 01:52:21,445 I would've thought your pretend father 2490 01:52:21,469 --> 01:52:22,869 schooled you better than that, Will. 2491 01:52:22,941 --> 01:52:24,271 Yeah, he schooled me on a lot. 2492 01:52:24,407 --> 01:52:25,555 He schooled me on exactly what not to do. 2493 01:52:25,579 --> 01:52:27,144 And yet here you are! 2494 01:52:27,280 --> 01:52:29,420 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2495 01:52:29,444 --> 01:52:30,724 Listen to me. Listen to me. Stop. 2496 01:52:30,784 --> 01:52:32,108 Stop it, Will. What are you doing? 2497 01:52:32,243 --> 01:52:33,948 Stop. Stop it now. 2498 01:52:34,083 --> 01:52:35,484 You want to get killed for her? 2499 01:52:35,620 --> 01:52:37,020 She fucked us. 2500 01:52:37,155 --> 01:52:38,793 How do you think the police knew how to block 2501 01:52:38,817 --> 01:52:40,301 - all those intersections? - Because she told them. 2502 01:52:40,325 --> 01:52:41,972 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2503 01:52:41,996 --> 01:52:43,400 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2504 01:52:43,424 --> 01:52:44,964 She did what she was supposed to do 2505 01:52:45,099 --> 01:52:46,902 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2506 01:52:46,926 --> 01:52:48,813 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2507 01:52:48,837 --> 01:52:50,836 It is not that simple. We're not the bad guys. 2508 01:52:50,971 --> 01:52:52,802 We're just the guys trying to get home. 2509 01:52:57,177 --> 01:52:59,337 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2510 01:52:59,440 --> 01:53:01,013 and you know what we've been causing? 2511 01:53:01,148 --> 01:53:02,751 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2512 01:53:02,775 --> 01:53:04,589 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2513 01:53:04,613 --> 01:53:06,327 because we've been just trying to get home! 2514 01:53:06,351 --> 01:53:07,420 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2515 01:53:07,444 --> 01:53:08,818 We are almost there. Just... 2516 01:53:08,954 --> 01:53:10,647 We've already lost, Danny. 2517 01:53:10,782 --> 01:53:12,797 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2518 01:53:12,821 --> 01:53:14,319 Stop. Stop it. 2519 01:53:14,455 --> 01:53:16,024 Just come. Let's go. We get the money. 2520 01:53:16,160 --> 01:53:17,986 We get the money for your family. Let's go. 2521 01:53:18,121 --> 01:53:19,355 Okay? 2522 01:53:19,490 --> 01:53:21,199 We're there. Do you understand? 2523 01:53:21,334 --> 01:53:22,827 We're there. 2524 01:53:22,963 --> 01:53:24,803 Let's go home. 2525 01:53:25,802 --> 01:53:26,998 I can't do it, Danny. 2526 01:53:27,134 --> 01:53:28,366 What's going on with you? 2527 01:53:28,501 --> 01:53:30,004 Honestly, what's going on with you? 2528 01:53:30,140 --> 01:53:32,741 We run the town. We're there, man. 2529 01:53:32,877 --> 01:53:35,004 Will. Will, brother, come on. 2530 01:53:35,139 --> 01:53:36,204 Look, look. 2531 01:53:36,340 --> 01:53:38,339 I'll give you all of it. 2532 01:53:38,475 --> 01:53:40,376 Okay? I'll give you all of it. 2533 01:53:40,512 --> 01:53:42,383 Danny, you know what your problem is? 2534 01:53:42,518 --> 01:53:44,624 You think you can get away. 2535 01:53:44,648 --> 01:53:46,682 You hear those helicopters out there? 2536 01:53:46,817 --> 01:53:48,690 What happens next? What's the plan next, Danny? 2537 01:53:48,825 --> 01:53:50,023 What's the next plan, Danny? 2538 01:53:50,159 --> 01:53:51,479 I've rolled with you all this way. 2539 01:53:51,555 --> 01:53:53,115 - What's your next plan? - We got to go. 2540 01:53:53,164 --> 01:53:54,801 - And what's the plan after that? - We got to go. 2541 01:53:54,825 --> 01:53:56,141 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2542 01:53:56,165 --> 01:53:57,672 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2543 01:53:57,696 --> 01:53:58,811 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2544 01:53:58,835 --> 01:54:00,699 We fucked up! We fucked up! 2545 01:54:00,835 --> 01:54:02,706 We fucked up! 2546 01:54:02,842 --> 01:54:04,532 And I'm not fucking up again, Danny. 2547 01:54:04,668 --> 01:54:06,207 I'm not leaving nobody else behind. 2548 01:54:06,342 --> 01:54:08,382 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2549 01:54:08,511 --> 01:54:09,576 Wow. 2550 01:54:09,710 --> 01:54:10,774 I'm sorry. 2551 01:54:10,910 --> 01:54:12,748 Yeah. 2552 01:54:12,884 --> 01:54:14,945 I'm sorry. I'm just not like you. 2553 01:54:15,080 --> 01:54:16,712 That's it. We're done. 2554 01:54:16,848 --> 01:54:18,047 Go. 2555 01:54:18,183 --> 01:54:20,722 Yeah, you're not like me. 2556 01:54:20,857 --> 01:54:22,859 - You got that right. - Yeah. 2557 01:54:24,428 --> 01:54:26,357 I'm not leaving. 2558 01:54:27,865 --> 01:54:30,058 We caused enough trouble for today. 2559 01:54:30,194 --> 01:54:31,894 I'm not leaving 'em. 2560 01:54:33,735 --> 01:54:35,902 Strong choice. 2561 01:54:36,037 --> 01:54:38,571 Carnales. 2562 01:54:51,753 --> 01:54:53,280 What a fucking waste. 2563 01:54:53,415 --> 01:54:54,588 Everybody just... 2564 01:54:54,724 --> 01:54:56,148 Everybody just calm down. 2565 01:54:56,283 --> 01:54:57,786 Just calm down. 2566 01:54:57,921 --> 01:54:59,389 Okay? 2567 01:55:00,392 --> 01:55:01,664 I'm sorry, brother. I'm just... 2568 01:55:01,799 --> 01:55:03,161 I'm not like you. I-I don't... 2569 01:55:03,296 --> 01:55:05,131 I'm not up for these kind of heroics. 2570 01:55:06,299 --> 01:55:07,936 I'm sorry that I brought you into this. 2571 01:55:08,071 --> 01:55:09,936 I just wanted things to be the way they were, 2572 01:55:10,071 --> 01:55:11,834 the way they used to be, you know? 2573 01:55:11,969 --> 01:55:15,306 But I guess so much has changed that we're just different now. 2574 01:55:16,403 --> 01:55:18,478 It breaks my heart. 2575 01:55:18,614 --> 01:55:21,309 Don't be sad, Danny. 2576 01:55:21,444 --> 01:55:23,484 Ain't like he's your real brother. 2577 01:55:23,620 --> 01:55:25,482 We used to be so in sync. 2578 01:55:25,618 --> 01:55:28,318 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2579 01:55:28,454 --> 01:55:30,191 You want to go right, and I want to go left. 2580 01:55:30,327 --> 01:55:33,022 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2581 01:55:33,157 --> 01:55:34,956 We should just go left together. 2582 01:55:35,091 --> 01:55:36,691 Go left. Go left. 2583 01:55:41,261 --> 01:55:43,630 ♪ ♪ 2584 01:55:56,349 --> 01:55:58,650 What'd you say, that he's my pretend brother? 2585 01:55:58,785 --> 01:55:59,810 He's my real brother! 2586 01:56:06,295 --> 01:56:08,718 Multiple shots fired. Shots fired. 2587 01:56:11,456 --> 01:56:13,527 Damn it! 2588 01:56:24,510 --> 01:56:25,802 Cam! 2589 01:56:27,876 --> 01:56:29,476 Cam! 2590 01:56:35,885 --> 01:56:38,485 No! 2591 01:56:40,186 --> 01:56:41,756 No. 2592 01:56:44,525 --> 01:56:46,729 - Who shot him? - I don't know. 2593 01:56:46,864 --> 01:56:48,224 Just the shoulder? 2594 01:56:48,360 --> 01:56:50,530 You all right? 2595 01:57:20,530 --> 01:57:22,693 Shit. Fuck. 2596 01:57:25,196 --> 01:57:27,071 Damn it! 2597 01:57:43,713 --> 01:57:45,087 Shoot at me, you fucker? 2598 01:57:45,223 --> 01:57:47,288 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2599 01:57:49,057 --> 01:57:50,583 Shoot me, motherfucker? 2600 01:57:50,719 --> 01:57:51,952 Get out of my fucking car! 2601 01:57:59,265 --> 01:58:00,596 Cam, you save his life! 2602 01:58:00,732 --> 01:58:02,138 You saved that cop. You save him. 2603 01:58:03,307 --> 01:58:05,307 - Almost there. - Cam, Cam, is he okay? 2604 01:58:05,434 --> 01:58:06,809 Just get us there. 2605 01:58:06,944 --> 01:58:08,935 I love my brother. You hear me? 2606 01:58:14,151 --> 01:58:16,685 Okay, Will. Just hold on. 2607 01:58:16,821 --> 01:58:18,780 Will, stop moving, please. 2608 01:58:21,123 --> 01:58:23,690 Will. Will, just stop moving. 2609 01:58:28,263 --> 01:58:30,330 Will, please stop moving, please. 2610 01:58:31,430 --> 01:58:33,294 Give this to my wife, please. 2611 01:58:33,430 --> 01:58:35,434 My wife needs this. 2612 01:58:41,640 --> 01:58:44,442 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2613 01:58:48,182 --> 01:58:49,478 Got their asses now. 2614 01:58:49,613 --> 01:58:51,843 Stay with me, Will. Will, come on. 2615 01:58:51,978 --> 01:58:54,122 God fucking damn. 2616 01:58:55,023 --> 01:58:56,817 Shit. 2617 01:58:58,124 --> 01:58:59,354 Hey, pull them back. 2618 01:58:59,489 --> 01:59:01,356 They're not gonna listen to you. 2619 01:59:01,491 --> 01:59:02,501 They've just lost their friends. 2620 01:59:02,525 --> 01:59:04,731 Danny, we have a code red. 2621 01:59:04,867 --> 01:59:06,734 He's fa... He's fading. 2622 01:59:06,869 --> 01:59:09,700 Will. One, two, three. 2623 01:59:09,835 --> 01:59:11,669 Fuck! 2624 01:59:11,804 --> 01:59:13,697 Okay. 2625 01:59:13,832 --> 01:59:15,373 Okay, you're gonna stay with me. 2626 01:59:15,508 --> 01:59:17,167 We're gonna do this for your kid. Okay. 2627 01:59:17,303 --> 01:59:19,678 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2628 01:59:19,814 --> 01:59:21,340 Will, come on. 2629 01:59:21,475 --> 01:59:23,176 Come on. Come on. 2630 01:59:23,311 --> 01:59:25,713 ♪ ♪ 2631 01:59:27,480 --> 01:59:28,480 Four. Five. 2632 01:59:41,230 --> 01:59:42,400 That way! 2633 01:59:45,672 --> 01:59:47,173 Triage! 2634 01:59:51,043 --> 01:59:52,244 Cam, we... Oh, shit. 2635 01:59:54,748 --> 01:59:57,414 ♪ ♪ 2636 02:00:11,425 --> 02:00:14,229 Two, three, four. 2637 02:00:14,365 --> 02:00:16,763 One, two... It's not working. 2638 02:00:16,899 --> 02:00:18,840 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2639 02:00:18,864 --> 02:00:20,344 Shit! No, this isn't happening. 2640 02:00:20,439 --> 02:00:22,177 Come on, come on, come on, come on, Will. 2641 02:00:22,201 --> 02:00:24,374 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2642 02:00:26,405 --> 02:00:28,774 ♪ ♪ 2643 02:00:54,605 --> 02:00:56,565 Let's go. Let's go. Take me down there now. 2644 02:00:58,737 --> 02:01:00,274 - Come on. What? - Think. 2645 02:01:00,409 --> 02:01:01,773 - Is he okay? - I'm trying. 2646 02:01:01,908 --> 02:01:03,775 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2647 02:01:03,910 --> 02:01:05,779 Please stay with me. Please stay with me. 2648 02:01:05,915 --> 02:01:07,756 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2649 02:01:07,780 --> 02:01:08,940 - Back up. - What's happening? 2650 02:01:10,990 --> 02:01:12,689 Sierra-One to Sierra-Three. 2651 02:01:12,824 --> 02:01:14,120 You have a shot? 2652 02:01:14,255 --> 02:01:16,790 Sierra-Three set. 2653 02:01:16,926 --> 02:01:18,453 Eyes on. 2654 02:01:21,767 --> 02:01:23,627 Lieutenant Dyle. 2655 02:01:23,763 --> 02:01:25,083 Sierra-One. The windows are murky. 2656 02:01:25,167 --> 02:01:26,526 We don't have a shot. 2657 02:01:26,661 --> 02:01:28,302 Repeat, no shot. 2658 02:01:28,438 --> 02:01:29,774 I know this man. I can talk him down. 2659 02:01:29,798 --> 02:01:30,864 You give me some time. 2660 02:01:31,000 --> 02:01:32,080 Sierra-One. Stand by. 2661 02:01:32,173 --> 02:01:34,139 Give me that. 2662 02:01:34,274 --> 02:01:35,639 Danny, it's Anson. 2663 02:01:35,774 --> 02:01:37,054 - Come on, Will. - W-W-Wait. 2664 02:01:37,108 --> 02:01:38,423 - It's over, Danny. - I have to think. 2665 02:01:38,447 --> 02:01:39,654 I-I got to think. I got to think. 2666 02:01:39,678 --> 02:01:41,176 I don't know what to do. 2667 02:01:41,311 --> 02:01:42,658 This is your last chance, man, so talk to me. 2668 02:01:42,682 --> 02:01:44,353 - What is that? - Danny. 2669 02:01:47,520 --> 02:01:50,117 What is this? What is this? 2670 02:01:52,330 --> 02:01:53,994 This is a cop's gun. This is a Glock. 2671 02:01:54,129 --> 02:01:55,492 Is this your gun? 2672 02:01:55,627 --> 02:01:57,365 Where'd this gun come from? 2673 02:01:58,627 --> 02:02:00,302 You shoot him? 2674 02:02:01,669 --> 02:02:04,337 - You shot him! You shot him. - No. 2675 02:02:04,472 --> 02:02:05,781 - Danny, I did. - You're lying. 2676 02:02:05,805 --> 02:02:07,399 I did. I didn't know that it was Will. 2677 02:02:07,535 --> 02:02:08,945 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2678 02:02:08,969 --> 02:02:10,178 And I'm so sorry. I'm so... 2679 02:02:10,314 --> 02:02:11,676 - You shot him? - Danny, it was me. 2680 02:02:11,811 --> 02:02:14,180 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2681 02:02:14,316 --> 02:02:15,882 - Bullshit. - I'm sorry. 2682 02:02:16,017 --> 02:02:17,181 I'm sorry. I... 2683 02:02:17,317 --> 02:02:18,687 You should be dead. 2684 02:02:18,822 --> 02:02:20,250 I'm sorry. 2685 02:02:20,386 --> 02:02:23,188 This cop should be dead! 2686 02:02:23,324 --> 02:02:25,591 He was trying to save you! 2687 02:02:29,566 --> 02:02:31,563 That's you on a stretcher. 2688 02:02:31,698 --> 02:02:34,335 What's happening in there? 2689 02:02:36,539 --> 02:02:38,143 - Danny? This is it. - It's okay. 2690 02:02:38,167 --> 02:02:39,678 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2691 02:02:39,702 --> 02:02:41,040 if you don't come out right now. 2692 02:02:41,176 --> 02:02:43,003 We're gonna go outside... 2693 02:02:44,404 --> 02:02:47,348 and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2694 02:02:48,510 --> 02:02:50,783 Okay? Okay. 2695 02:02:50,918 --> 02:02:52,509 Okay? 2696 02:02:53,512 --> 02:02:56,218 We're gonna die together. 2697 02:02:56,353 --> 02:02:58,049 You ready? 2698 02:02:58,185 --> 02:03:00,426 Let's go. Let's go. 2699 02:03:00,562 --> 02:03:02,259 Sierra-One. Get ready to breach. 2700 02:03:02,394 --> 02:03:03,895 You stand down. 2701 02:03:04,030 --> 02:03:05,559 Stand down! 2702 02:03:05,695 --> 02:03:07,893 You hold. Hold. Wait for my... 2703 02:03:08,029 --> 02:03:09,568 Danny, I can't hold these guys off. 2704 02:03:09,703 --> 02:03:11,179 I don't know what the fuck you want me to do here. 2705 02:03:11,203 --> 02:03:12,468 Don't do anything. 2706 02:03:12,603 --> 02:03:13,966 Keep your hands where they are. 2707 02:03:14,102 --> 02:03:15,905 Okay? Just keep your hands where they are. 2708 02:03:16,041 --> 02:03:18,012 Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2709 02:03:18,036 --> 02:03:19,275 It's your last chance, man. 2710 02:03:19,411 --> 02:03:20,607 Sierra-One. 2711 02:03:20,743 --> 02:03:22,246 I've got movement at the door. 2712 02:03:22,381 --> 02:03:23,916 He looks agitated. Stand by. 2713 02:03:24,052 --> 02:03:25,385 I may have the shot. 2714 02:03:26,584 --> 02:03:28,786 I'm opening the door! 2715 02:03:28,922 --> 02:03:30,597 - You tell everyone to back up! - Stand down, Dyle. 2716 02:03:30,621 --> 02:03:31,949 - Do not shoot. - Back up! 2717 02:03:32,084 --> 02:03:33,425 Talk to me, Danny. 2718 02:03:33,561 --> 02:03:35,070 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2719 02:03:35,094 --> 02:03:36,491 He's dead! 2720 02:03:36,626 --> 02:03:37,755 Danny, this is it. 2721 02:03:37,891 --> 02:03:39,154 I've got nothing else for you. 2722 02:03:39,290 --> 02:03:40,822 You've got to come out right now. 2723 02:03:40,958 --> 02:03:42,831 Get those guys back! 2724 02:03:42,966 --> 02:03:44,827 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2725 02:03:44,962 --> 02:03:46,261 shoot her in the head. 2726 02:03:46,397 --> 02:03:47,877 There's nothing more I can do for you. 2727 02:03:47,905 --> 02:03:50,968 - Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2728 02:03:51,104 --> 02:03:52,808 No, I... I don't think you're stupid. 2729 02:03:52,943 --> 02:03:54,556 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2730 02:03:54,580 --> 02:03:56,745 or I'm gonna shoot her in the head. 2731 02:03:58,080 --> 02:04:00,977 They're not moving back, and those choppers are up there! 2732 02:04:01,112 --> 02:04:03,449 You fucking come out right now. 2733 02:04:03,585 --> 02:04:05,821 I'm done! 2734 02:04:05,957 --> 02:04:08,037 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2735 02:04:08,088 --> 02:04:09,437 Sierra-One. He's cracking the door. 2736 02:04:09,461 --> 02:04:11,624 I-I may have a shot. Stand by. 2737 02:04:11,760 --> 02:04:13,627 Anson, you were right. 2738 02:04:13,763 --> 02:04:15,961 My brother didn't do anything wrong! 2739 02:04:18,433 --> 02:04:20,438 He was a good man! 2740 02:04:26,509 --> 02:04:28,142 Just shoot him! 2741 02:04:28,277 --> 02:04:29,810 But I'm not! 2742 02:04:39,783 --> 02:04:41,789 ♪ ♪ 2743 02:04:59,472 --> 02:05:01,808 ♪ ♪ 2744 02:05:06,346 --> 02:05:08,680 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2745 02:05:08,816 --> 02:05:10,810 No! 2746 02:05:11,813 --> 02:05:14,094 Got to clear a path for transport to get in here. 2747 02:05:17,653 --> 02:05:19,686 Will... 2748 02:05:19,821 --> 02:05:22,322 Will, I'm sorry. 2749 02:05:23,559 --> 02:05:25,204 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2750 02:05:25,228 --> 02:05:26,864 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2751 02:05:27,000 --> 02:05:28,480 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2752 02:05:28,562 --> 02:05:30,372 What happened? Huh? Tell me what happened. 2753 02:05:30,507 --> 02:05:32,508 I don't know. Uh... 2754 02:05:33,710 --> 02:05:36,202 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2755 02:05:36,337 --> 02:05:38,213 Will... Will must have heard him. 2756 02:05:38,349 --> 02:05:39,879 They need to get him in there. 2757 02:05:40,014 --> 02:05:42,551 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2758 02:05:42,687 --> 02:05:44,330 He never was. He's not your responsibility. 2759 02:05:44,354 --> 02:05:45,686 He's a criminal, all right? 2760 02:05:48,851 --> 02:05:50,855 Danny! 2761 02:05:53,392 --> 02:05:55,420 ♪ ♪ 2762 02:06:15,051 --> 02:06:17,046 ♪ ♪ 2763 02:06:34,102 --> 02:06:36,229 ♪ ♪ 2764 02:06:58,785 --> 02:07:00,626 Excuse me. 2765 02:07:08,762 --> 02:07:10,801 ♪ ♪ 2766 02:07:28,947 --> 02:07:30,985 ♪ ♪ 2767 02:07:36,488 --> 02:07:38,088 The situation is now over with. 2768 02:07:38,189 --> 02:07:39,862 Uh, uh, suspects on the ground. 2769 02:07:39,997 --> 02:07:42,197 The heroic EMT was safely extracted. 2770 02:07:42,332 --> 02:07:44,063 Will! 2771 02:07:44,198 --> 02:07:45,697 - Somebody help him! - Ma'am. 2772 02:07:45,832 --> 02:07:47,171 Will! 2773 02:07:47,307 --> 02:07:48,873 - Will! - Come on. 2774 02:07:49,009 --> 02:07:50,945 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2775 02:07:50,969 --> 02:07:52,502 Don't let him die. 2776 02:07:52,638 --> 02:07:53,852 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2777 02:07:53,876 --> 02:07:55,036 - Will! - Ma'am, calm down. 2778 02:07:55,172 --> 02:07:57,416 Somebody help him! Will! 2779 02:07:57,551 --> 02:07:59,883 Please, somebody help my husband. 2780 02:08:00,019 --> 02:08:02,123 - You need to forget him. - Please. Please. 2781 02:08:02,147 --> 02:08:04,353 No. I didn't finish the job. 2782 02:08:04,489 --> 02:08:05,586 He's gonna die! 2783 02:08:05,721 --> 02:08:06,961 We need you to calm down, ma'am. 2784 02:08:06,985 --> 02:08:08,358 He's my husband. Please. 2785 02:08:08,493 --> 02:08:09,691 Please. 2786 02:08:09,827 --> 02:08:10,964 Hey, stop! This is a crime scene. 2787 02:08:10,988 --> 02:08:12,360 Get off of me! 2788 02:08:12,495 --> 02:08:13,888 Back up! Back up! 2789 02:08:14,023 --> 02:08:16,532 ♪ ♪ 2790 02:08:16,667 --> 02:08:18,060 Will. Come on, Will. 2791 02:08:18,196 --> 02:08:19,732 Good. Come on. 2792 02:08:19,867 --> 02:08:21,197 Hey. Look at me. Look at me. 2793 02:08:21,333 --> 02:08:22,933 Your wife is right here. You can do this. 2794 02:08:23,034 --> 02:08:24,334 You can do this, Will. 2795 02:08:26,502 --> 02:08:28,376 Come on, Will. Will, you got this. 2796 02:08:28,512 --> 02:08:29,770 What is wrong with you? 2797 02:08:29,906 --> 02:08:31,215 My God. 2798 02:08:31,350 --> 02:08:33,374 We'll get to him soon. 2799 02:08:33,510 --> 02:08:36,052 He'll be dead soon. Help me now. 2800 02:08:36,187 --> 02:08:37,452 What? 2801 02:08:37,588 --> 02:08:40,455 He saved your partner's life. 2802 02:08:40,590 --> 02:08:42,554 Come on, Will. You got this. 2803 02:08:42,690 --> 02:08:44,291 Come on, Will. 2804 02:08:44,427 --> 02:08:46,723 Come on. Move. 2805 02:08:46,859 --> 02:08:48,721 Come on. Come on, Will. 2806 02:08:48,856 --> 02:08:51,265 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 2807 02:08:51,400 --> 02:08:52,926 Let's go. 2808 02:08:54,535 --> 02:08:55,931 Make a hole! 2809 02:08:56,067 --> 02:08:58,235 Make a hole. Make a hole. 2810 02:08:59,269 --> 02:09:01,106 You got this. Hey, hey. 2811 02:09:04,076 --> 02:09:05,715 Come on. You're almost there. 2812 02:09:06,714 --> 02:09:08,408 Tell my wife I'm sorry. 2813 02:09:08,544 --> 02:09:10,243 - I'm sorry. - You tell her yourself. 2814 02:09:10,378 --> 02:09:11,915 Here you go. 2815 02:09:12,050 --> 02:09:13,583 - His name is Will. - Yep. 2816 02:09:13,718 --> 02:09:15,757 ♪ ♪ 2817 02:09:29,065 --> 02:09:30,600 Is he gonna make it? 2818 02:09:30,736 --> 02:09:32,998 I don't know. 2819 02:09:33,133 --> 02:09:34,908 I hope so. 2820 02:09:36,605 --> 02:09:39,140 I saw you on TV. You're the one they took. 2821 02:09:39,275 --> 02:09:41,409 - I'm so sorry. - It's okay. 2822 02:09:42,417 --> 02:09:43,916 He saved me. 2823 02:09:44,913 --> 02:09:46,413 He saved me. 2824 02:09:47,984 --> 02:09:49,823 Try to forgive him. 2825 02:09:51,127 --> 02:09:53,090 For him. 2826 02:09:54,125 --> 02:09:55,954 Hi, cutie. Hi. 2827 02:09:56,089 --> 02:09:57,791 Hello. Hi. 2828 02:09:57,926 --> 02:09:59,364 Hi, baby. 2829 02:09:59,499 --> 02:10:01,201 Hi, cutie. 2830 02:10:01,336 --> 02:10:04,266 ♪ ♪ 2831 02:10:21,849 --> 02:10:23,222 Hey. 2832 02:10:23,357 --> 02:10:24,824 You okay? 2833 02:10:27,691 --> 02:10:29,796 ♪ ♪ 2834 02:10:47,480 --> 02:10:50,145 ♪ ♪ 2835 02:11:05,222 --> 02:11:07,327 ♪ ♪ 2836 02:11:27,553 --> 02:11:29,546 Ma'am, you can't... 2837 02:11:38,430 --> 02:11:39,897 It's okay. 2838 02:11:47,033 --> 02:11:48,697 Who shot you? 2839 02:11:59,076 --> 02:12:01,115 ♪ ♪ 2840 02:12:28,403 --> 02:12:30,407 He saved my life. 2841 02:12:34,748 --> 02:12:36,919 I'm sorry. 2842 02:12:42,756 --> 02:12:44,784 ♪ ♪ 2843 02:13:01,302 --> 02:13:03,340 ♪ ♪ 2844 02:13:23,192 --> 02:13:25,131 Don't let go. 2845 02:13:33,201 --> 02:13:35,306 ♪ ♪ 2846 02:13:54,188 --> 02:13:56,227 ♪ ♪ 2847 02:14:26,219 --> 02:14:28,258 ♪ ♪ 2848 02:14:39,936 --> 02:14:42,041 ♪ ♪ 2849 02:15:11,967 --> 02:15:14,072 ♪ ♪ 2850 02:15:40,093 --> 02:15:41,824 ♪ ♪ 202397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.