Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,715 --> 00:00:06,710
♪ ♪
2
00:00:34,238 --> 00:00:36,277
♪ ♪
3
00:01:00,164 --> 00:01:02,269
♪ ♪
4
00:01:21,317 --> 00:01:23,355
♪ ♪
5
00:01:34,128 --> 00:01:36,660
We know your time is valuable.
6
00:01:36,795 --> 00:01:38,128
Thank you for holding.
7
00:01:40,801 --> 00:01:43,373
My name is William James Sharp.
8
00:01:43,509 --> 00:01:45,334
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:45,469 --> 00:01:47,878
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:48,013 --> 00:01:49,507
Your number?
11
00:01:49,643 --> 00:01:52,142
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,349 --> 00:01:57,215
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,350 --> 00:01:59,357
uh, 4.
14
00:02:01,659 --> 00:02:03,689
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:03,825 --> 00:02:05,694
What's your name, ma'am?
16
00:02:05,829 --> 00:02:07,949
- Supervisor 12.
- Supervi...
17
00:02:07,996 --> 00:02:10,362
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:10,498 --> 00:02:12,730
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:12,866 --> 00:02:14,563
Well, I'm 12.
20
00:02:14,699 --> 00:02:16,103
Not you. Okay.
21
00:02:18,203 --> 00:02:20,242
I don't see your file here.
22
00:02:20,378 --> 00:02:21,875
Okay. Just... Okay, slow down.
23
00:02:22,010 --> 00:02:24,073
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
24
00:02:24,209 --> 00:02:25,911
You need to call back, sir.
25
00:02:26,046 --> 00:02:27,563
No. Well, ma'am,
that's the thing.
26
00:02:27,587 --> 00:02:29,383
I can't... I can't get
a human on the phone.
27
00:02:29,518 --> 00:02:30,881
Okay? It's always recordings
28
00:02:31,016 --> 00:02:32,554
and numbers to push
for what I want.
29
00:02:32,689 --> 00:02:34,752
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
30
00:02:34,888 --> 00:02:36,392
you know, like,
a real human, so...
31
00:02:36,528 --> 00:02:38,005
I have to take my coffee break.
32
00:02:38,029 --> 00:02:39,456
This is real life.
33
00:02:39,592 --> 00:02:41,398
Okay? This is real life.
34
00:02:41,533 --> 00:02:45,064
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
35
00:02:45,199 --> 00:02:46,632
Fuck.
36
00:02:46,768 --> 00:02:48,128
You have a nice day.
37
00:02:48,264 --> 00:02:50,072
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
38
00:02:50,208 --> 00:02:51,739
Listen, okay? Hear me out.
39
00:02:51,874 --> 00:02:54,111
It's funny, I risked my life
for this country,
40
00:02:54,246 --> 00:02:56,138
- and it's...
- I'm sorry.
41
00:02:56,273 --> 00:02:58,712
I wish I could help.
42
00:03:04,255 --> 00:03:06,422
- Hey.
- Big Man Tate.
43
00:03:07,289 --> 00:03:09,216
Hey, did I wake him?
44
00:03:10,455 --> 00:03:12,054
We got it, baby.
45
00:03:13,428 --> 00:03:15,092
Insurance coming through.
46
00:03:17,228 --> 00:03:20,430
I lose faith in this world
on a daily basis.
47
00:03:20,566 --> 00:03:22,102
But not in you, though.
48
00:03:22,238 --> 00:03:23,967
- Hmm.
- Yeah.
49
00:03:25,408 --> 00:03:26,937
Yeah, we're gonna be all right.
50
00:03:27,072 --> 00:03:30,005
You think you could handle him
for a few hours?
51
00:03:30,140 --> 00:03:31,610
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
52
00:03:31,745 --> 00:03:33,283
Maybe not.
53
00:03:33,418 --> 00:03:34,755
Another interview?
54
00:03:34,779 --> 00:03:37,078
Uh, yeah. A warehouse job.
55
00:03:38,255 --> 00:03:39,855
- A forklift driver.
- Ah.
56
00:03:39,990 --> 00:03:41,153
That's good, baby.
57
00:03:41,289 --> 00:03:42,955
You can drive anything.
58
00:03:43,090 --> 00:03:44,591
Yeah.
59
00:03:47,931 --> 00:03:49,156
All right.
60
00:03:52,092 --> 00:03:54,470
Celebrate when you get back.
61
00:03:54,605 --> 00:03:56,636
Somebody called from
a blocked number earlier.
62
00:03:56,771 --> 00:03:58,408
I know what you're thinking.
It's not Danny.
63
00:03:58,432 --> 00:04:00,967
Good. I know you love him.
Don't know why.
64
00:04:01,102 --> 00:04:02,342
But we don't need your brother.
65
00:04:02,476 --> 00:04:04,836
I got all I need right here.
66
00:04:04,971 --> 00:04:06,613
Turn on the alarm.
67
00:04:09,781 --> 00:04:11,342
Armed stay.
68
00:04:14,450 --> 00:04:16,261
Hey, I thought
you wanted to come see me.
69
00:04:16,285 --> 00:04:18,245
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
70
00:04:21,964 --> 00:04:24,861
♪ ♪
71
00:04:35,141 --> 00:04:37,373
Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
72
00:04:37,508 --> 00:04:39,178
Possible injuries.
73
00:04:39,313 --> 00:04:40,841
Copy that. Coming in.
74
00:04:40,976 --> 00:04:42,674
Floor it.
75
00:04:51,154 --> 00:04:53,015
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
76
00:04:55,728 --> 00:04:57,359
ETA two minutes. You good?
77
00:04:57,495 --> 00:04:58,760
Copy. Yeah, I heard it.
78
00:04:58,895 --> 00:05:01,028
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
79
00:05:02,063 --> 00:05:03,534
I haven't heard "gnarly"
80
00:05:03,670 --> 00:05:05,701
since I was surfing
gnarly waves.
81
00:05:05,837 --> 00:05:07,233
Unit 3, LAPD at scene.
82
00:05:07,368 --> 00:05:09,267
Be advised, child impaled,
critical condition.
83
00:05:09,402 --> 00:05:11,504
Does it always sound that bad?
84
00:05:12,407 --> 00:05:15,277
Here we go, here we go.
85
00:05:15,412 --> 00:05:16,581
Oh, Jesus.
86
00:05:17,578 --> 00:05:19,041
Oh, my God.
87
00:05:19,177 --> 00:05:20,385
No matter what, stay focused.
88
00:05:20,521 --> 00:05:21,381
Code three, incident.
89
00:05:21,516 --> 00:05:22,547
Copy. On scene.
90
00:05:22,682 --> 00:05:24,084
Let's go.
91
00:05:29,197 --> 00:05:30,429
Let me see.
92
00:05:30,564 --> 00:05:32,124
Stay clear, stay clear!
I need to check.
93
00:05:33,729 --> 00:05:35,293
My baby.
94
00:05:35,428 --> 00:05:38,260
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
95
00:05:38,395 --> 00:05:39,868
No, let me see her!
96
00:05:45,541 --> 00:05:46,710
Is it still there?
97
00:05:48,278 --> 00:05:50,424
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
98
00:05:50,448 --> 00:05:51,646
Hey. Just got to look at me.
99
00:05:51,782 --> 00:05:53,142
You don't have to look
at it, okay?
100
00:05:53,212 --> 00:05:54,572
- Right in my eyes. Good job.
- No.
101
00:05:54,621 --> 00:05:56,093
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
102
00:05:56,117 --> 00:05:57,698
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
103
00:05:57,722 --> 00:05:59,151
Don't move. Just use your words.
104
00:05:59,286 --> 00:06:00,698
Take a deep breath for me.
105
00:06:00,722 --> 00:06:02,116
Deep breath. Deep breath.
106
00:06:02,252 --> 00:06:03,785
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
107
00:06:03,920 --> 00:06:05,594
Good job.
108
00:06:05,730 --> 00:06:08,099
Good job, good job.
109
00:06:08,234 --> 00:06:10,429
Okay, lungs are clear.
110
00:06:10,565 --> 00:06:11,764
Scott! Scott.
111
00:06:11,899 --> 00:06:13,461
- Holy...
- Set me up two bags...
112
00:06:13,597 --> 00:06:15,317
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
113
00:06:15,398 --> 00:06:17,439
Where's my mommy?
114
00:06:17,575 --> 00:06:18,970
Mommy's outside. Mommy's okay.
115
00:06:19,106 --> 00:06:20,940
Mommy's okay. What's your name?
116
00:06:21,075 --> 00:06:22,780
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
117
00:06:22,915 --> 00:06:25,055
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
118
00:06:25,079 --> 00:06:26,891
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
119
00:06:26,915 --> 00:06:28,343
Can you be brave?
Can you do that?
120
00:06:28,478 --> 00:06:30,619
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
121
00:06:30,754 --> 00:06:32,314
Okay, when you hear
that loud sound,
122
00:06:32,449 --> 00:06:34,120
you're gonna squeeze my hand
really tight.
123
00:06:34,255 --> 00:06:36,521
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
124
00:06:36,657 --> 00:06:37,823
- Okay.
- Okay.
125
00:06:37,959 --> 00:06:39,073
- Go.
- All right.
126
00:06:41,931 --> 00:06:44,298
I'm right here. Lindsey.
127
00:06:44,433 --> 00:06:45,965
Lindsey. Lindsey.
128
00:06:46,100 --> 00:06:48,297
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
129
00:06:51,776 --> 00:06:53,376
All units, 20-23, responding.
130
00:06:53,438 --> 00:06:55,640
Code three with RA three
to Children's Hospital.
131
00:06:55,775 --> 00:06:57,210
Oxygen in.
132
00:06:57,345 --> 00:06:58,438
Put it at eight.
133
00:06:59,446 --> 00:07:00,479
Both IVs going.
134
00:07:00,615 --> 00:07:02,209
Hey, you're gonna be okay.
135
00:07:02,345 --> 00:07:03,665
The light was green.
136
00:07:03,786 --> 00:07:05,226
I didn't see anybody coming,
and I...
137
00:07:05,279 --> 00:07:06,312
Ma'am, ma'am, look at me.
138
00:07:06,448 --> 00:07:07,987
I need you to do
something for me.
139
00:07:08,122 --> 00:07:10,557
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
140
00:07:10,692 --> 00:07:12,322
30 seconds out from Children's.
141
00:07:12,457 --> 00:07:14,171
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
142
00:07:14,195 --> 00:07:16,108
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
143
00:07:16,132 --> 00:07:18,492
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
144
00:07:18,530 --> 00:07:20,307
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
145
00:07:20,331 --> 00:07:21,612
When we do that,
we're gonna bring her in.
146
00:07:21,636 --> 00:07:23,535
Don't let go of her, okay?
147
00:07:23,670 --> 00:07:25,169
Is she gonna be okay?
148
00:07:25,304 --> 00:07:27,339
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
149
00:07:27,474 --> 00:07:28,675
Thank you guys.
150
00:07:28,810 --> 00:07:30,117
All right,
she's going to bay two.
151
00:07:30,141 --> 00:07:31,621
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
152
00:07:31,705 --> 00:07:33,491
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
153
00:07:33,515 --> 00:07:34,847
with a wrought iron fence.
154
00:07:34,982 --> 00:07:36,487
Tachycardia,
but I got it down en route.
155
00:07:36,511 --> 00:07:38,243
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
156
00:07:38,379 --> 00:07:40,682
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
157
00:07:40,818 --> 00:07:42,521
12 minutes.
158
00:07:42,656 --> 00:07:45,253
Hey. You all right? Is it...
159
00:07:45,389 --> 00:07:47,519
This what
your first time was like?
160
00:07:48,528 --> 00:07:49,928
I'm starving.
161
00:07:50,063 --> 00:07:51,763
I know a good enchilada place.
Want to go?
162
00:07:51,899 --> 00:07:54,234
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
163
00:07:54,370 --> 00:07:55,766
I'm gonna throw up.
164
00:07:55,902 --> 00:07:57,496
We've got barf bags.
165
00:08:08,848 --> 00:08:10,613
- What's up?
- What's up, homes?
166
00:08:10,748 --> 00:08:12,712
I'm looking for Danny.
167
00:08:12,847 --> 00:08:15,183
He in the back.
168
00:08:18,727 --> 00:08:20,786
And don't touch nothing,
either, nigga.
169
00:08:20,921 --> 00:08:22,025
For real.
170
00:08:41,039 --> 00:08:43,375
♪ ♪
171
00:08:45,719 --> 00:08:48,446
You're not supposed
to be in here.
172
00:08:50,222 --> 00:08:52,222
Rich people don't like it
when you envy their shit.
173
00:08:52,284 --> 00:08:53,586
It makes them feel guilty.
174
00:08:53,721 --> 00:08:54,919
Good.
175
00:08:55,055 --> 00:08:56,427
What's with the 'Vette?
176
00:08:56,562 --> 00:08:58,457
Which one?
177
00:08:58,593 --> 00:09:01,463
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
178
00:09:01,598 --> 00:09:02,931
Original.
179
00:09:03,067 --> 00:09:04,635
Makes them worth a lot...
I don't know.
180
00:09:04,771 --> 00:09:06,261
And they hire you to protect it.
181
00:09:06,397 --> 00:09:07,833
- Yeah.
- What up, Danny?
182
00:09:07,968 --> 00:09:09,108
The hero returns.
183
00:09:09,243 --> 00:09:10,440
Good to see you.
184
00:09:10,576 --> 00:09:12,667
- Yeah, you, too.
- Yeah?
185
00:09:12,803 --> 00:09:14,979
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
186
00:09:15,115 --> 00:09:16,726
For a second, I thought
you weren't gonna call me.
187
00:09:16,750 --> 00:09:17,888
Yeah, family stuff.
I got hung up.
188
00:09:17,912 --> 00:09:19,678
How's Big Man Tate?
189
00:09:19,813 --> 00:09:21,647
He's good. Loud.
190
00:09:21,782 --> 00:09:23,286
How's Amy?
191
00:09:23,421 --> 00:09:24,982
She's cool.
192
00:09:26,791 --> 00:09:28,326
- You want coffee?
- Nah.
193
00:09:28,462 --> 00:09:29,660
Let me make you a coffee.
194
00:09:29,795 --> 00:09:31,289
I have one of those
Keurig things.
195
00:09:31,424 --> 00:09:32,989
They're new. You want it?
It's good.
196
00:09:33,125 --> 00:09:34,462
Yeah? You want one?
197
00:09:34,597 --> 00:09:35,631
Yeah, sure.
198
00:09:35,766 --> 00:09:37,197
Boss finally splurged on us.
199
00:09:37,333 --> 00:09:38,908
Hey, will you tell him
to get off the phone?
200
00:09:38,932 --> 00:09:39,996
What is this?
201
00:09:42,136 --> 00:09:43,539
What are you doing, Randazzo?
202
00:09:43,674 --> 00:09:44,916
Ah, my wife's breaking my balls.
203
00:09:44,940 --> 00:09:46,140
What are you on the phone for?
204
00:09:46,273 --> 00:09:47,809
- Let's go!
- I can't do this shit.
205
00:09:47,945 --> 00:09:49,306
Just come on.
Sit down, all right?
206
00:09:49,441 --> 00:09:50,624
Sit down.
You're making me anxious.
207
00:09:50,648 --> 00:09:52,816
Enjoy my break room. Here.
208
00:09:58,314 --> 00:09:59,654
It's good coffee, huh?
209
00:09:59,789 --> 00:10:01,824
Yeah, great. Uh, look, man.
210
00:10:01,960 --> 00:10:05,496
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
211
00:10:05,631 --> 00:10:08,899
but, uh, I could use some help.
212
00:10:09,034 --> 00:10:11,902
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
213
00:10:12,037 --> 00:10:14,695
Okay, yes,
I'm here because I need help.
214
00:10:14,830 --> 00:10:17,071
I know there was shit
between you and LT.
215
00:10:17,206 --> 00:10:19,502
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
216
00:10:19,638 --> 00:10:21,522
None of that changed anything
between you and me.
217
00:10:21,546 --> 00:10:22,673
At least, I didn't think so.
218
00:10:22,808 --> 00:10:24,707
I love you, bro.
219
00:10:24,842 --> 00:10:26,373
Okay?
220
00:10:26,509 --> 00:10:28,048
And I miss you, but let's not...
221
00:10:28,183 --> 00:10:30,853
Let's just... let's just
call it what it is, man.
222
00:10:31,989 --> 00:10:34,015
I left because that life
wasn't good for me.
223
00:10:34,150 --> 00:10:35,848
How is that right?
224
00:10:35,983 --> 00:10:38,092
You put your life down
on the line for this country.
225
00:10:38,228 --> 00:10:40,140
You leave your family,
your home, you miss your kid
226
00:10:40,164 --> 00:10:41,805
being born, and what did they
give you in return?
227
00:10:41,829 --> 00:10:43,423
It gave me purpose.
228
00:10:43,558 --> 00:10:45,696
I knew what I was getting into.
229
00:10:45,831 --> 00:10:47,026
It's good.
230
00:10:47,161 --> 00:10:49,030
Yeah.
231
00:10:49,166 --> 00:10:50,730
Is that Dad's watch?
232
00:10:50,865 --> 00:10:53,874
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
233
00:10:54,009 --> 00:10:56,201
You didn't show,
so I just... I took it.
234
00:10:56,337 --> 00:10:57,943
Yo, check this out.
235
00:10:58,078 --> 00:10:59,940
Look what I found.
236
00:11:00,076 --> 00:11:01,674
Look at this.
237
00:11:02,584 --> 00:11:04,017
Dad's booties.
238
00:11:07,854 --> 00:11:09,116
Look at these pictures.
239
00:11:09,252 --> 00:11:11,050
- You and me.
- Hmm.
240
00:11:11,185 --> 00:11:13,356
♪ ♪
241
00:11:18,361 --> 00:11:20,363
♪ ♪
242
00:11:29,439 --> 00:11:31,237
Look at you.
And who's that? Wait.
243
00:11:31,372 --> 00:11:32,704
Wh-What class is that? Um...
244
00:11:33,739 --> 00:11:35,773
Ah, Ms. Burns.
245
00:11:38,886 --> 00:11:40,448
Ms. Burns.
246
00:11:41,617 --> 00:11:43,584
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
247
00:11:43,719 --> 00:11:45,799
and told the whole class
that your family took me in.
248
00:11:47,222 --> 00:11:48,452
I owe your family a lot.
249
00:11:48,587 --> 00:11:50,261
- It's our family.
- Yeah.
250
00:11:50,396 --> 00:11:52,966
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
251
00:11:56,901 --> 00:11:58,630
How much do you need?
252
00:11:59,969 --> 00:12:01,474
- 231.
- Mm-hmm.
253
00:12:01,609 --> 00:12:04,107
Experimental surgery.
254
00:12:04,243 --> 00:12:05,945
Except insurance doesn't
cover experimental
255
00:12:06,080 --> 00:12:08,244
because, they tell me,
it's experimental.
256
00:12:13,311 --> 00:12:14,311
How about more?
257
00:12:14,414 --> 00:12:15,922
Is this the guy?
258
00:12:17,422 --> 00:12:20,125
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
259
00:12:20,260 --> 00:12:22,060
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
260
00:12:22,096 --> 00:12:23,696
- It's not my name.
- Well, it should be.
261
00:12:23,758 --> 00:12:24,808
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
262
00:12:24,832 --> 00:12:26,129
like from that movie Braveheart.
263
00:12:26,265 --> 00:12:27,604
It's, like,
one of my favorite movies.
264
00:12:27,628 --> 00:12:29,188
Yeah, I get...
I get the reference, man.
265
00:12:29,270 --> 00:12:31,245
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
266
00:12:31,269 --> 00:12:32,639
Doesn't he look like that...
that guy?
267
00:12:32,663 --> 00:12:34,636
Don't you have somewhere to go?
268
00:12:34,771 --> 00:12:35,967
Yeah, we all do.
269
00:12:36,102 --> 00:12:38,977
♪ ♪
270
00:12:43,511 --> 00:12:45,509
So who's this new dude
he's got, man?
271
00:12:45,645 --> 00:12:47,176
I don't like rolling
with new dudes.
272
00:12:48,112 --> 00:12:50,152
Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
273
00:12:50,287 --> 00:12:51,889
What the fuck are you doing?
274
00:12:52,025 --> 00:12:54,318
Danny, you told me
you were done.
275
00:12:54,453 --> 00:12:56,819
I was then, but this is now.
276
00:12:59,659 --> 00:13:01,356
First Federal Downtown,
32 million.
277
00:13:01,491 --> 00:13:02,832
I have this wired.
278
00:13:02,967 --> 00:13:04,699
What? No banks hold $32 million.
279
00:13:04,835 --> 00:13:06,234
I know. It's a one-off.
280
00:13:06,370 --> 00:13:08,111
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
281
00:13:08,135 --> 00:13:09,530
But I need another man.
282
00:13:09,665 --> 00:13:11,569
Four inside and one driver.
283
00:13:11,704 --> 00:13:13,283
Feds are moving it out tonight
after hours.
284
00:13:13,307 --> 00:13:14,571
We get in there now, it's ours.
285
00:13:14,707 --> 00:13:16,845
- No. Jesus, Danny.
- It's ours.
286
00:13:16,980 --> 00:13:18,983
Hey. This is extraordinary.
287
00:13:21,687 --> 00:13:23,081
Let's go. Five minutes.
288
00:13:23,217 --> 00:13:24,721
Yo!
289
00:13:24,856 --> 00:13:26,523
That is an ugly beast. Ugh.
290
00:13:26,659 --> 00:13:28,058
It's a ground-up build.
291
00:13:28,194 --> 00:13:29,838
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
292
00:13:29,862 --> 00:13:31,887
- Should roll nicely.
- Nice.
293
00:13:32,023 --> 00:13:33,983
You want to make some
deliveries while you're out,
294
00:13:34,034 --> 00:13:35,900
no one's gonna stop you.
295
00:13:36,035 --> 00:13:37,759
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
296
00:13:37,894 --> 00:13:40,198
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
297
00:13:40,333 --> 00:13:41,904
Hey, Will. Come check this out.
298
00:13:42,040 --> 00:13:43,379
Danny, why aren't we
taking our car?
299
00:13:43,403 --> 00:13:45,099
The Mercedes is faster. Come on.
300
00:13:45,234 --> 00:13:47,144
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
301
00:13:47,168 --> 00:13:49,147
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
302
00:13:49,171 --> 00:13:51,190
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
303
00:13:51,214 --> 00:13:52,716
So it's my city,
my rules, my job.
304
00:13:52,851 --> 00:13:54,025
Just listen to that, all right?
305
00:13:54,049 --> 00:13:55,049
- Who is this guy?
- What?
306
00:13:55,181 --> 00:13:56,753
That's my brother Will.
307
00:13:56,888 --> 00:13:58,747
Doesn't look like your brother.
308
00:14:00,418 --> 00:14:02,382
Oh, wow. That is original.
309
00:14:02,518 --> 00:14:03,727
Yeah. It's original.
310
00:14:03,862 --> 00:14:05,089
I'm just saying.
311
00:14:05,225 --> 00:14:07,256
Hey, where are you going?
312
00:14:07,391 --> 00:14:09,593
Hey, Will. What's up?
313
00:14:09,729 --> 00:14:11,408
- What's going on?
- I came to you for a loan.
314
00:14:11,432 --> 00:14:13,432
Maybe... maybe a small job,
at the least.
315
00:14:13,568 --> 00:14:15,578
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
316
00:14:15,602 --> 00:14:17,298
Everything I have
is tied up in this score.
317
00:14:17,434 --> 00:14:18,766
All right? And it's tight.
318
00:14:18,901 --> 00:14:20,568
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
319
00:14:20,704 --> 00:14:22,139
I can't do this alone.
I need you.
320
00:14:22,274 --> 00:14:23,578
I can't do this with Mel Gibson.
321
00:14:23,713 --> 00:14:24,913
I can't do it. No.
322
00:14:25,048 --> 00:14:26,741
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
323
00:14:26,876 --> 00:14:28,396
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
324
00:14:28,451 --> 00:14:30,491
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
325
00:14:30,587 --> 00:14:32,953
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
326
00:14:33,088 --> 00:14:34,456
that I couldn't get you out of?
327
00:14:34,592 --> 00:14:36,089
Anything? No.
328
00:14:36,225 --> 00:14:37,920
- Yes.
- The guns are for...
329
00:14:38,055 --> 00:14:39,769
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
330
00:14:39,793 --> 00:14:41,738
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
331
00:14:41,762 --> 00:14:43,541
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
332
00:14:43,565 --> 00:14:45,068
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
333
00:14:45,092 --> 00:14:46,773
It's just for protection.
You know how it works.
334
00:14:46,797 --> 00:14:48,712
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
335
00:14:48,736 --> 00:14:50,432
This is my job.
336
00:14:50,568 --> 00:14:52,499
Come on.
We can do this in our sleep.
337
00:14:52,635 --> 00:14:53,936
Danny, let's roll.
338
00:14:54,071 --> 00:14:55,509
All right!
339
00:14:55,644 --> 00:14:57,275
One second!
340
00:14:57,411 --> 00:14:59,106
Fuck!
341
00:15:00,109 --> 00:15:02,055
Bang-up crew that you dragged me into,
Danny.
342
00:15:02,079 --> 00:15:03,725
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
343
00:15:03,749 --> 00:15:05,728
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
344
00:15:05,752 --> 00:15:07,132
- you dragged me into, Danny.
- I like the shit.
345
00:15:07,156 --> 00:15:09,114
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
346
00:15:09,249 --> 00:15:11,329
I mean, I'm gonna be over back
for Turkey, Christmas.
347
00:15:11,459 --> 00:15:13,138
Your second-born is gonna
be named after me.
348
00:15:13,162 --> 00:15:14,525
I mean, Danny works
for both sexes.
349
00:15:14,660 --> 00:15:16,434
- This is not funny.
- It works for both sexes.
350
00:15:16,458 --> 00:15:17,956
It's not funny, Danny.
351
00:15:18,091 --> 00:15:19,569
Look, we've got five minutes,
and I need to know
352
00:15:19,593 --> 00:15:21,291
whether you're in or you're out.
353
00:15:21,426 --> 00:15:23,145
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
354
00:15:23,169 --> 00:15:24,366
and all I'm asking is for you
355
00:15:24,502 --> 00:15:25,808
to do this one
little thing for me.
356
00:15:25,832 --> 00:15:27,207
And now you're here
on my doorstep
357
00:15:27,342 --> 00:15:29,137
asking me for help,
and what am I giving you?
358
00:15:29,273 --> 00:15:31,969
I am giving you the world!
359
00:15:32,976 --> 00:15:34,478
Listen.
360
00:15:34,613 --> 00:15:36,549
It's time for you
to do something for yourself.
361
00:15:36,684 --> 00:15:38,448
For your family.
362
00:15:39,511 --> 00:15:41,088
For your family.
363
00:15:44,651 --> 00:15:46,456
Whoa.
364
00:15:48,520 --> 00:15:49,830
God, I'm broke.
365
00:15:49,964 --> 00:15:51,204
Here you go. Your latte.
366
00:15:51,290 --> 00:15:52,655
Really?
367
00:15:52,790 --> 00:15:54,199
Drinking a beer on the job?
368
00:15:54,334 --> 00:15:56,502
So you were a little
traumatized after all.
369
00:15:58,302 --> 00:15:59,836
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
370
00:15:59,972 --> 00:16:02,066
Heard from dispatch.
371
00:16:02,202 --> 00:16:05,373
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
372
00:16:05,509 --> 00:16:07,911
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
373
00:16:08,047 --> 00:16:09,838
- No?
- No, Scott.
374
00:16:09,974 --> 00:16:12,010
- I don't want to know.
- What?
375
00:16:12,146 --> 00:16:14,584
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
376
00:16:14,720 --> 00:16:16,860
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
377
00:16:16,884 --> 00:16:18,564
That's why I want to do
this job, you know?
378
00:16:18,656 --> 00:16:20,127
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
379
00:16:20,151 --> 00:16:21,639
'cause you're new
and you talk too much.
380
00:16:21,663 --> 00:16:23,059
Yeah, I-I do.
381
00:16:23,195 --> 00:16:24,395
It's just a job. Nothing else.
382
00:16:24,494 --> 00:16:26,221
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
383
00:16:26,357 --> 00:16:29,062
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
384
00:16:30,065 --> 00:16:32,894
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
385
00:16:33,030 --> 00:16:34,866
What, you're just
gonna drop that?
386
00:16:35,002 --> 00:16:37,602
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
387
00:16:37,738 --> 00:16:39,276
You're the best paramedic
in town,
388
00:16:39,412 --> 00:16:41,054
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
389
00:16:41,078 --> 00:16:42,576
20 minutes. Mm-hmm.
390
00:16:42,711 --> 00:16:44,749
And no one wants
to be your partner.
391
00:16:44,885 --> 00:16:46,844
I already did my research.
392
00:16:48,917 --> 00:16:53,083
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
393
00:16:54,086 --> 00:16:55,898
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
394
00:16:55,922 --> 00:16:57,682
You think about that?
So we don't have to sit
395
00:16:57,725 --> 00:16:59,365
in that car
and be awkward the whole time.
396
00:16:59,395 --> 00:17:00,890
Like what kind of music
I'm into.
397
00:17:02,731 --> 00:17:05,725
I feel like I may have said
something too much,
398
00:17:05,861 --> 00:17:07,068
so I'm just gonna rewind,
399
00:17:07,203 --> 00:17:09,231
retract a little bit here, okay?
400
00:17:09,366 --> 00:17:11,908
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
401
00:17:12,043 --> 00:17:14,445
Scott, just eat your Sushi.
402
00:17:14,580 --> 00:17:16,039
Okay.
403
00:17:17,209 --> 00:17:20,918
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
404
00:17:21,053 --> 00:17:22,647
- My dad...
- Wow. Tarzana.
405
00:17:22,783 --> 00:17:25,253
Wait, hold up.
So you don't know her name?
406
00:17:25,389 --> 00:17:27,119
I do know her name.
Her name's Kim.
407
00:17:27,255 --> 00:17:28,419
- Kim?
- Yeah.
408
00:17:28,555 --> 00:17:30,921
Okay, so did you ask Kim out?
409
00:17:31,057 --> 00:17:32,425
No.
410
00:17:32,561 --> 00:17:34,626
But I'm seeing her
across the bank, right?
411
00:17:34,762 --> 00:17:37,498
And there's energy flying.
And it's electric.
412
00:17:37,634 --> 00:17:39,634
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
413
00:17:39,736 --> 00:17:41,936
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
414
00:17:42,065 --> 00:17:44,005
I thought you were just
shitty with money.
415
00:17:44,141 --> 00:17:45,799
Keep getting the wrong teller.
416
00:17:45,935 --> 00:17:47,507
- The wrong teller?
- So, yeah.
417
00:17:47,642 --> 00:17:49,440
What are you doing?
418
00:17:49,576 --> 00:17:50,972
We're going back.
419
00:17:51,108 --> 00:17:52,219
Romantics,
they don't get the girl...
420
00:17:52,243 --> 00:17:54,006
at all.
421
00:17:54,142 --> 00:17:55,813
You remember
when Sean Connery said,
422
00:17:55,948 --> 00:17:58,945
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
423
00:17:59,081 --> 00:18:01,780
- Hmm?
- That was super aggressive.
424
00:18:01,916 --> 00:18:03,515
No, I don't remember that.
425
00:18:03,651 --> 00:18:06,026
The Rock?
426
00:18:06,162 --> 00:18:08,653
The Rock? Yeah, he's an actor.
427
00:18:08,789 --> 00:18:10,661
He was a wrestler first.
428
00:18:31,647 --> 00:18:33,317
Fucking L.A. drivers.
429
00:18:33,452 --> 00:18:35,620
Drive like a bunch of mamalukes.
430
00:18:41,462 --> 00:18:43,326
By the way,
who wears Birkenstocks
431
00:18:43,461 --> 00:18:45,024
to-to a bank robbery, Trent?
432
00:18:46,463 --> 00:18:48,302
I do.
433
00:18:49,970 --> 00:18:51,965
♪ ♪
434
00:18:58,209 --> 00:19:00,010
We're set, guys.
435
00:19:00,145 --> 00:19:01,539
You okay?
436
00:19:01,674 --> 00:19:03,416
I'm okay.
437
00:19:03,551 --> 00:19:05,509
He don't fucking look okay
to me, Danny.
438
00:19:05,644 --> 00:19:08,347
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
439
00:19:08,483 --> 00:19:10,634
- How bad you want to find out?
- All right, all right.
440
00:19:10,658 --> 00:19:12,578
He's seen more action
than all of you, all right?
441
00:19:12,684 --> 00:19:13,887
Let's get ready.
442
00:19:15,360 --> 00:19:17,554
We're gonna rock this today.
443
00:19:17,689 --> 00:19:19,728
♪ ♪
444
00:19:27,409 --> 00:19:29,534
Let's get ready to roll, boys.
445
00:19:29,670 --> 00:19:31,537
Pull your balls out.
446
00:19:31,673 --> 00:19:33,346
We're going to war, baby.
447
00:19:40,085 --> 00:19:41,552
We're here.
448
00:19:42,516 --> 00:19:44,554
♪ ♪
449
00:19:55,033 --> 00:19:57,028
♪ ♪
450
00:20:02,573 --> 00:20:04,442
Let's go, let's go.
451
00:20:15,284 --> 00:20:18,554
♪ ♪
452
00:20:35,402 --> 00:20:37,441
♪ ♪
453
00:21:03,266 --> 00:21:04,628
Out of the car, boot.
454
00:21:04,763 --> 00:21:05,763
I got an idea.
455
00:21:05,831 --> 00:21:07,366
We go in together like Bad Boys.
456
00:21:07,502 --> 00:21:09,472
Out of the car.
457
00:21:12,434 --> 00:21:14,840
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
458
00:21:17,148 --> 00:21:19,174
What's this guy doing?
459
00:21:19,309 --> 00:21:22,276
It might get stupid here
real quick.
460
00:21:29,123 --> 00:21:31,404
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
461
00:21:31,453 --> 00:21:33,253
wearing sunglasses
down in the parking garage.
462
00:21:33,296 --> 00:21:34,688
So this might be going down now.
463
00:21:34,824 --> 00:21:37,191
Are your boys ready?
464
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
Come on, buddy.
465
00:21:40,304 --> 00:21:42,002
You wait, Nitro. You hear me?
466
00:21:42,137 --> 00:21:43,664
You wait. Yeah?
467
00:21:43,800 --> 00:21:45,564
Amigos, no Mercedes.
468
00:21:45,700 --> 00:21:47,860
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
469
00:21:47,969 --> 00:21:49,402
What happened to that?
470
00:21:49,537 --> 00:21:50,986
- It hasn't moved yet.
- Goddamn it.
471
00:21:51,010 --> 00:21:53,005
They could be
inside the bank, boss.
472
00:21:53,140 --> 00:21:54,578
You want us to hit 'em now?
473
00:21:54,713 --> 00:21:56,248
No, that'll be a bloodbath.
474
00:21:56,384 --> 00:21:57,710
You drop 'em later.
475
00:21:57,845 --> 00:21:59,643
Okay? You hear me?
476
00:22:00,646 --> 00:22:03,381
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
477
00:22:06,561 --> 00:22:08,221
What's going on?
478
00:22:09,231 --> 00:22:10,663
The building's locked.
479
00:22:12,992 --> 00:22:14,559
Why is it locked?
480
00:22:14,695 --> 00:22:16,478
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
481
00:22:16,502 --> 00:22:17,598
Manager's coming up.
482
00:22:17,733 --> 00:22:19,570
"Hey, Kim. Howdy."
483
00:22:19,705 --> 00:22:21,404
What can I do you for, Officer?
484
00:22:21,540 --> 00:22:23,271
Uh, why are you closed?
485
00:22:23,407 --> 00:22:25,381
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
486
00:22:25,405 --> 00:22:27,111
- Okay.
- You worried me for a second.
487
00:22:27,246 --> 00:22:28,858
- I saw you talking to yourself in the mirror.
- Oh.
488
00:22:28,882 --> 00:22:30,386
Yeah, you know,
I was thinking about
489
00:22:30,410 --> 00:22:32,585
starting a savings account.
490
00:22:32,720 --> 00:22:35,454
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
491
00:22:35,589 --> 00:22:37,281
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
492
00:22:37,416 --> 00:22:38,816
You know what, though,
'cause, um...
493
00:22:38,891 --> 00:22:40,411
if I could just get it done
real quick,
494
00:22:40,525 --> 00:22:42,054
'cause I'm on the clock.
495
00:22:42,189 --> 00:22:44,722
Uh, promise not
to Rob the place.
496
00:22:46,600 --> 00:22:47,708
- What do you think?
- Promise?
497
00:22:47,732 --> 00:22:49,096
- I won't Rob it.
- Seriously.
498
00:22:49,231 --> 00:22:50,847
'Cause that would be bad
for my job, you know.
499
00:22:50,871 --> 00:22:52,376
- I promise.
- All right, okay. All right.
500
00:22:52,400 --> 00:22:54,320
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
501
00:22:57,711 --> 00:22:59,111
Thought I'd give you a try.
502
00:22:59,247 --> 00:23:00,646
I saw your commercials.
503
00:23:00,782 --> 00:23:02,221
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
504
00:23:02,245 --> 00:23:03,965
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
505
00:23:04,050 --> 00:23:05,596
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
506
00:23:05,620 --> 00:23:08,079
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
507
00:23:08,214 --> 00:23:09,588
Uh, I can help you
right over here.
508
00:23:09,723 --> 00:23:11,450
- Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
509
00:23:11,585 --> 00:23:14,083
Can the woman next
to him help me out? Over there.
510
00:23:14,218 --> 00:23:16,122
Uh, I think her name is Kim.
511
00:23:16,257 --> 00:23:19,088
Kim? Could you just
tell me her last name?
512
00:23:19,223 --> 00:23:20,800
I just want to be thorough.
513
00:23:20,935 --> 00:23:22,260
Uh...
514
00:23:22,395 --> 00:23:24,596
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
515
00:23:24,732 --> 00:23:26,262
Her full name.
516
00:23:26,398 --> 00:23:28,500
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
517
00:23:28,635 --> 00:23:30,273
Park.
518
00:23:30,408 --> 00:23:32,177
Park. Okay, swell.
519
00:23:32,312 --> 00:23:33,642
Okay, Kim's fantastic.
520
00:23:33,777 --> 00:23:35,174
Kim, you have a visitor.
521
00:23:35,309 --> 00:23:37,113
Make it quick.
522
00:23:37,248 --> 00:23:38,982
Hi. Hello.
523
00:23:39,117 --> 00:23:40,277
Um...
524
00:23:41,787 --> 00:23:43,918
This is gonna sound
a little crazy, uh...
525
00:23:44,919 --> 00:23:47,020
- What is it?
- Well, I-I've...
526
00:23:47,156 --> 00:23:50,460
I've been in here
in the bank a few times...
527
00:23:50,595 --> 00:23:52,630
Wow, it's really
just me in here.
528
00:23:52,766 --> 00:23:55,357
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
529
00:23:55,493 --> 00:23:57,633
and play it a little cooler,
but my...
530
00:23:57,768 --> 00:23:59,329
my-my partner in there,
you see...
531
00:23:59,464 --> 00:24:01,330
He's right out there
in this... in the car.
532
00:24:01,465 --> 00:24:03,300
He just wanted me
to come in and...
533
00:24:03,435 --> 00:24:05,300
say something to you,
'cause I told myself
534
00:24:05,436 --> 00:24:07,003
that if I ever got
the chance to,
535
00:24:07,138 --> 00:24:10,013
that I would ask you out...
536
00:24:10,148 --> 00:24:11,615
on a date.
537
00:24:13,118 --> 00:24:15,648
Like, right now?
538
00:24:15,784 --> 00:24:17,179
Doesn't have to be.
539
00:24:17,315 --> 00:24:18,882
Could...
It-it could be another time.
540
00:24:19,017 --> 00:24:21,223
Maybe this weekend or something.
541
00:24:21,358 --> 00:24:23,221
Um, but obviously,
542
00:24:23,356 --> 00:24:25,492
it doesn't seem like
a great time...
543
00:24:25,627 --> 00:24:28,489
Right now, so I, uh...
544
00:24:32,699 --> 00:24:34,370
Hey, are you okay?
545
00:24:34,506 --> 00:24:36,597
Fucked up the name, didn't I?
546
00:24:37,700 --> 00:24:39,650
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
547
00:24:39,674 --> 00:24:41,073
No, no, no, no, no.
548
00:24:41,208 --> 00:24:42,928
These are the decisions
that matter in life,
549
00:24:43,015 --> 00:24:44,790
so let me give you all the
information before you decide.
550
00:24:44,814 --> 00:24:46,507
Okay, I have two guns,
fully auto.
551
00:24:46,642 --> 00:24:48,578
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
552
00:24:48,713 --> 00:24:50,347
your girlfriend.
553
00:24:50,482 --> 00:24:52,129
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
554
00:24:52,153 --> 00:24:53,832
and your partner outside,
and it's up to you
555
00:24:53,856 --> 00:24:55,423
to make sure
that they are all safe.
556
00:24:55,559 --> 00:24:58,025
Yeah, kind of a heavy burden.
557
00:24:59,061 --> 00:25:01,389
I need you to nod
if you understand, Officer.
558
00:25:05,660 --> 00:25:07,177
Now, take your fucking hand
off the weapon.
559
00:25:07,201 --> 00:25:10,332
Give me a big smile
and wave at your partner.
560
00:25:12,677 --> 00:25:14,367
There you go.
Yeah, there you go.
561
00:25:14,502 --> 00:25:17,102
- Yeah. All right.
- Fuck.
562
00:25:17,237 --> 00:25:19,378
Let's go, D. Let's go.
563
00:25:19,513 --> 00:25:20,745
$32 million, guys.
564
00:25:20,880 --> 00:25:22,211
It's all yours. Please take it.
565
00:25:22,347 --> 00:25:24,025
We don't want any problems.
I'm out of here.
566
00:25:24,049 --> 00:25:25,784
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
567
00:25:25,920 --> 00:25:27,327
Million per block, man.
You ever seen
568
00:25:27,351 --> 00:25:28,994
any shit like this
in Afghanistan, brother?
569
00:25:29,018 --> 00:25:30,458
Once.
570
00:25:30,593 --> 00:25:32,124
I was giving it to the Taliban.
571
00:25:33,397 --> 00:25:34,890
Hey, work fast.
572
00:25:35,026 --> 00:25:36,898
My wife's gonna be very happy.
573
00:25:37,034 --> 00:25:38,559
Whoa...
574
00:25:38,695 --> 00:25:40,567
Yep.
575
00:25:40,703 --> 00:25:42,770
Eight million per bag.
576
00:25:50,876 --> 00:25:52,809
Hey, pick up the radio, dude.
577
00:25:52,944 --> 00:25:54,738
Been out here so long. Come on.
578
00:25:54,874 --> 00:25:56,525
You've got
nothing to do all fucking day
579
00:25:56,549 --> 00:25:57,778
but bust my balls.
580
00:25:57,914 --> 00:25:59,082
I told you I'm busy.
581
00:26:00,547 --> 00:26:01,895
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
582
00:26:01,919 --> 00:26:03,218
I hope you fucking drown.
583
00:26:07,562 --> 00:26:08,953
Babycakes, kiss the kids.
584
00:26:09,088 --> 00:26:10,488
I got to go now.
585
00:26:10,624 --> 00:26:12,930
Oh, fuck.
There's a cop around front.
586
00:26:16,432 --> 00:26:18,836
God, this fucking truck.
587
00:26:18,972 --> 00:26:20,939
Son of a bitch!
588
00:26:21,074 --> 00:26:22,279
Randazzo, let's roll.
589
00:26:22,303 --> 00:26:23,600
- Here we go.
- It's down.
590
00:26:24,611 --> 00:26:25,843
Pig's not working, Danny.
591
00:26:25,978 --> 00:26:28,114
I told you this thing's
a f-fucking pig,
592
00:26:28,250 --> 00:26:29,980
piece of shit.
593
00:26:31,418 --> 00:26:32,947
Fuck. He's coming.
594
00:26:33,082 --> 00:26:34,812
Yeah, the copper's coming over.
595
00:26:34,948 --> 00:26:39,122
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
596
00:26:39,257 --> 00:26:42,122
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
597
00:26:42,257 --> 00:26:44,124
Yeah, you know
the way these trucks...
598
00:26:44,259 --> 00:26:46,590
they're funny sometimes,
you know?
599
00:26:48,631 --> 00:26:49,834
Trent!
600
00:26:49,970 --> 00:26:52,163
Why are you using
my real name, dude?
601
00:26:52,298 --> 00:26:53,829
What the hell are you doing?
602
00:26:53,965 --> 00:26:55,418
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
603
00:26:55,442 --> 00:26:57,273
Let's go, dumb-ass.
604
00:26:58,276 --> 00:27:00,603
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
605
00:27:02,941 --> 00:27:04,476
Ooh!
606
00:27:04,612 --> 00:27:06,259
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
607
00:27:06,283 --> 00:27:08,203
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
608
00:27:11,185 --> 00:27:13,053
We're gonna leave one by one.
609
00:27:13,189 --> 00:27:15,552
Nobody raise their head.
Do not get up!
610
00:27:15,688 --> 00:27:18,654
You are almost there.
You are almost there.
611
00:27:19,797 --> 00:27:21,166
Try it now.
612
00:27:22,660 --> 00:27:23,973
All right, what do you know,
Officer?
613
00:27:23,997 --> 00:27:25,330
You saved the day.
614
00:27:25,466 --> 00:27:27,232
Sometimes you just
got to look at her.
615
00:27:27,368 --> 00:27:28,683
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
616
00:27:28,707 --> 00:27:30,204
one of my mother's cannolis.
617
00:27:30,339 --> 00:27:31,981
- You have a great day. God bless you.
- All right.
618
00:27:32,005 --> 00:27:34,141
Thank you, Officer.
619
00:27:37,877 --> 00:27:39,047
Randazzo!
620
00:27:40,183 --> 00:27:42,342
You are all gonna have
the greatest story
621
00:27:42,478 --> 00:27:43,716
to tell at dinner tonight.
622
00:27:43,852 --> 00:27:45,349
Hey, you! Stay down!
623
00:27:45,485 --> 00:27:46,798
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
624
00:27:46,822 --> 00:27:48,187
Let's go! Let's go!
625
00:27:48,323 --> 00:27:49,827
Randazzo, it's time to party,
brother.
626
00:27:54,897 --> 00:27:58,165
Fuck. What's taking him so long?
627
00:27:59,703 --> 00:28:01,034
Let's go. Let's go.
628
00:28:01,169 --> 00:28:02,609
- Let's go.
- Move, move, move, move.
629
00:28:05,004 --> 00:28:06,874
Shit. Get down! Get out!
630
00:28:07,010 --> 00:28:08,669
Move, move, move! Come on!
631
00:28:12,550 --> 00:28:14,345
Ah, you motherfucker!
632
00:28:16,183 --> 00:28:17,946
Come on! Fuck!
633
00:28:18,081 --> 00:28:19,387
Get outside!
634
00:28:19,522 --> 00:28:20,754
Get outside now!
635
00:28:23,422 --> 00:28:24,862
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
636
00:28:24,890 --> 00:28:26,357
Shit. Get SWAT.
637
00:28:38,939 --> 00:28:40,876
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
638
00:28:42,236 --> 00:28:43,736
Randazzo!
639
00:28:45,914 --> 00:28:47,949
Wrong door!
640
00:28:48,950 --> 00:28:50,312
Go, go, go, go! Mel!
641
00:28:50,447 --> 00:28:52,712
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
642
00:28:55,416 --> 00:28:56,716
Ah, you idiot! Come on!
643
00:29:02,297 --> 00:29:05,467
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
644
00:29:05,603 --> 00:29:07,632
Come on, come on, come on!
645
00:29:07,768 --> 00:29:09,096
Come on, Will.
646
00:29:09,231 --> 00:29:10,461
Where's Randazzo?
647
00:29:10,597 --> 00:29:12,329
Let's go, let's go, let's go!
648
00:29:12,465 --> 00:29:13,770
Let's go, Will. Come on!
649
00:29:13,906 --> 00:29:15,404
Move!
650
00:29:26,416 --> 00:29:28,780
Ah, fuck you! Fuck you!
651
00:29:28,915 --> 00:29:31,090
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
652
00:29:35,995 --> 00:29:37,756
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
653
00:29:57,950 --> 00:29:59,651
Split, split, split, split.
654
00:29:59,787 --> 00:30:00,820
All right, what?
655
00:30:00,955 --> 00:30:01,994
Let's talk about the job.
656
00:30:02,018 --> 00:30:03,185
No, this is great.
657
00:30:03,321 --> 00:30:04,149
I feel like
we're really connecting.
658
00:30:04,285 --> 00:30:05,350
You know what, fine.
659
00:30:05,485 --> 00:30:06,983
I'll just put in for a transfer.
660
00:30:07,118 --> 00:30:09,486
All right, you get
one question a day. That's it.
661
00:30:09,621 --> 00:30:11,191
Boyfriend... do you have one?
662
00:30:11,326 --> 00:30:12,663
Of course you're gonna ask that.
663
00:30:12,799 --> 00:30:13,996
Yes, I have a boyfriend.
664
00:30:14,132 --> 00:30:15,368
He's a doctor at Mount Sinai.
665
00:30:17,168 --> 00:30:18,481
- What was that?
- Automatic guns.
666
00:30:18,505 --> 00:30:19,662
Oh, shit.
667
00:30:19,798 --> 00:30:20,816
Unit 3, shots fired.
668
00:30:20,840 --> 00:30:22,003
First National Bank, Grand.
669
00:30:22,138 --> 00:30:23,310
Copy. We're on the go. Let's go!
670
00:30:23,334 --> 00:30:24,708
Move, Scott!
671
00:30:24,844 --> 00:30:26,308
I'm going!
672
00:30:41,862 --> 00:30:43,855
Oh, shit.
673
00:30:44,891 --> 00:30:48,330
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
674
00:30:59,009 --> 00:31:00,572
Let's go!
675
00:31:03,682 --> 00:31:05,346
You fucking move!
676
00:31:20,863 --> 00:31:22,396
Contact, front!
677
00:31:31,367 --> 00:31:33,109
Oh, shit!
678
00:31:53,966 --> 00:31:55,104
- You're fucked up, man!
- I'm good.
679
00:31:55,128 --> 00:31:57,095
Goddamn it. Shit.
680
00:31:57,231 --> 00:31:59,265
Oh, shit.
681
00:31:59,401 --> 00:32:01,201
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
682
00:32:01,267 --> 00:32:03,169
What did you do to my legs?
683
00:32:03,304 --> 00:32:04,412
Shit!
684
00:32:04,436 --> 00:32:05,466
Go! Fucking move!
685
00:32:05,601 --> 00:32:07,637
Hey, let's go.
686
00:32:09,774 --> 00:32:11,945
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
687
00:32:12,080 --> 00:32:13,442
He was at your wedding, bro!
688
00:32:13,578 --> 00:32:16,085
Come on!
689
00:32:18,956 --> 00:32:20,584
It's getting tight.
690
00:32:22,757 --> 00:32:24,899
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- Hey! What's happening?
691
00:32:24,923 --> 00:32:27,295
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
692
00:32:27,430 --> 00:32:29,242
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
693
00:32:29,266 --> 00:32:30,903
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
694
00:32:30,927 --> 00:32:32,962
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
695
00:32:33,098 --> 00:32:34,997
Hey, hey, hey!
696
00:32:36,432 --> 00:32:38,337
Hey, get back! Hey, hey!
697
00:32:45,109 --> 00:32:46,180
Oh, shit!
698
00:32:49,946 --> 00:32:51,827
Oh, shit. What did you do?
699
00:32:51,851 --> 00:32:54,091
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
700
00:32:54,117 --> 00:32:55,496
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
701
00:32:55,520 --> 00:32:56,926
We got to go. No, we got to go.
702
00:32:56,950 --> 00:32:58,489
No, we got to fucking...
got to go!
703
00:32:58,624 --> 00:33:00,861
- We can't leave him.
- What are you doing?
704
00:33:00,997 --> 00:33:02,660
Just hold your hand like this.
705
00:33:02,796 --> 00:33:05,116
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
706
00:33:06,301 --> 00:33:07,775
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
707
00:33:07,799 --> 00:33:10,037
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
708
00:33:10,172 --> 00:33:11,667
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
709
00:33:11,802 --> 00:33:13,484
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
710
00:33:13,508 --> 00:33:15,177
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
711
00:33:15,201 --> 00:33:16,449
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
712
00:33:16,473 --> 00:33:18,070
- Okay!
- Look how this looks!
713
00:33:18,206 --> 00:33:19,649
Just take one second in your
mind and see how this looks.
714
00:33:19,673 --> 00:33:21,406
We got to go. We have to go.
715
00:33:21,542 --> 00:33:23,044
Let's go right now.
716
00:33:23,179 --> 00:33:25,009
Move. Move.
717
00:33:25,144 --> 00:33:27,513
You fucking punch me,
and that's what happens.
718
00:33:27,648 --> 00:33:29,046
He's a fucking Marine, man.
719
00:33:29,182 --> 00:33:31,142
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
720
00:33:38,656 --> 00:33:40,661
Drop it! Drop it!
721
00:34:04,854 --> 00:34:06,165
Multiple shots fired.
722
00:34:06,189 --> 00:34:07,923
Shots fired.
723
00:34:08,058 --> 00:34:09,204
Multiple officers
down in front of the bank.
724
00:34:09,228 --> 00:34:10,558
Automatic weapons being fired.
725
00:34:10,693 --> 00:34:12,033
20-45 is requesting a perimeter.
726
00:34:12,057 --> 00:34:13,562
First and Main,
First and Spring,
727
00:34:13,697 --> 00:34:15,011
First and Broadway,
and Second and Main,
728
00:34:15,035 --> 00:34:16,399
mid-block between Main...
729
00:34:16,535 --> 00:34:18,380
To all units responding
to First and Broadway...
730
00:34:18,404 --> 00:34:20,004
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
731
00:34:20,105 --> 00:34:21,233
What we got?
732
00:34:21,368 --> 00:34:23,237
Come on!
733
00:34:23,373 --> 00:34:24,609
Come on.
734
00:34:24,744 --> 00:34:25,744
Ah, shit!
735
00:34:29,209 --> 00:34:30,308
Shit.
736
00:34:30,444 --> 00:34:32,642
Man, they're everywhere.
737
00:34:32,778 --> 00:34:34,549
Go, go! Back, back, back! Go!
738
00:34:35,715 --> 00:34:37,654
Fuck!
739
00:34:37,789 --> 00:34:40,421
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
740
00:34:40,557 --> 00:34:42,557
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
741
00:34:48,734 --> 00:34:50,927
♪ ♪
742
00:34:54,972 --> 00:34:56,335
Shit.
743
00:34:56,470 --> 00:34:58,104
Why'd we stop?
744
00:34:58,240 --> 00:34:59,639
What are you doing?
745
00:35:01,412 --> 00:35:02,946
What are you doing?
746
00:35:03,081 --> 00:35:04,273
We gonna shoot our way out?
747
00:35:04,408 --> 00:35:05,777
What?
748
00:35:05,912 --> 00:35:07,977
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
749
00:35:08,112 --> 00:35:09,986
- Not this, not this.
- This is how we roll.
750
00:35:10,122 --> 00:35:11,947
Tell me this is not the plan.
751
00:35:12,083 --> 00:35:14,156
What, you think I enjoy this?
752
00:35:14,291 --> 00:35:16,425
- Fuck.
- Fucking...
753
00:35:35,945 --> 00:35:37,973
♪ ♪
754
00:35:44,450 --> 00:35:45,488
Zach!
755
00:35:45,624 --> 00:35:47,490
Cop!
756
00:35:47,626 --> 00:35:49,622
Hey!
757
00:35:50,951 --> 00:35:52,388
Zach! Buddy!
758
00:35:52,524 --> 00:35:54,021
Over here!
759
00:35:55,032 --> 00:35:56,893
Zach. Ah, okay.
760
00:35:57,028 --> 00:35:58,772
- Ow, ow, ow, ow!
- Okay, okay. I got you.
761
00:35:58,796 --> 00:36:01,160
- Okay. You're okay.
- Oh!
762
00:36:01,295 --> 00:36:03,237
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
763
00:36:03,373 --> 00:36:05,837
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
764
00:36:05,973 --> 00:36:08,133
Officer down.
Parking garage level three.
765
00:36:08,169 --> 00:36:09,673
We need an ambulance
fucking now!
766
00:36:09,809 --> 00:36:11,324
- That is too close for comfort.
- Let's go.
767
00:36:11,348 --> 00:36:13,214
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
768
00:36:13,349 --> 00:36:14,749
- They're here.
- You're okay.
769
00:36:14,847 --> 00:36:16,463
- They're still here.
- Listen-listen to me.
770
00:36:16,487 --> 00:36:17,958
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
771
00:36:17,982 --> 00:36:18,843
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
772
00:36:18,979 --> 00:36:20,846
You're okay. Stay with me.
773
00:36:20,981 --> 00:36:22,357
Yeah, I've got you. You hear me?
774
00:36:22,492 --> 00:36:23,960
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
775
00:36:23,984 --> 00:36:26,058
How's the prom queen, bud? Huh?
776
00:36:26,193 --> 00:36:27,562
You gonna ask her out?
777
00:36:27,697 --> 00:36:29,356
Zach!
778
00:36:31,330 --> 00:36:33,334
Hey, get over here!
779
00:36:34,663 --> 00:36:35,862
They're coming. Hey.
780
00:36:35,998 --> 00:36:37,178
Look at me. Look at me.
781
00:36:37,202 --> 00:36:38,203
You're okay.
782
00:36:38,338 --> 00:36:39,868
You got to go on that date.
783
00:36:40,003 --> 00:36:42,201
You hear me, Zach? Zach!
784
00:36:42,336 --> 00:36:45,511
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
785
00:37:04,256 --> 00:37:05,501
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
786
00:37:05,525 --> 00:37:07,092
Just go.
787
00:37:10,864 --> 00:37:12,604
Shit.
788
00:37:12,739 --> 00:37:14,733
Shit. Oh, shit!
789
00:37:14,868 --> 00:37:16,739
They're locking this place down.
790
00:37:23,715 --> 00:37:24,929
I don't know, man!
Just, come on!
791
00:37:24,953 --> 00:37:26,119
Come on, let's go!
792
00:37:26,254 --> 00:37:27,528
- Hurry!
- Where did he get shot?
793
00:37:27,552 --> 00:37:29,252
- In the leg.
- Oh, shit.
794
00:37:29,387 --> 00:37:30,419
Any other gun wounds?
795
00:37:30,554 --> 00:37:32,124
- I-I don't know.
- Are you sure?
796
00:37:32,259 --> 00:37:34,756
- I don't know.
- Okay. Move.
797
00:37:36,121 --> 00:37:38,257
No exit. Probably got the femur.
798
00:37:38,392 --> 00:37:39,592
Okay.
799
00:37:39,728 --> 00:37:41,162
Shed me light, shed me light.
800
00:37:41,297 --> 00:37:42,628
Over here.
801
00:37:42,763 --> 00:37:44,159
- What's his name?
- Zach.
802
00:37:44,295 --> 00:37:45,937
Okay. Give me this.
Give me this.
803
00:37:46,072 --> 00:37:47,839
Zach. Zach, buddy.
804
00:37:47,974 --> 00:37:49,600
Come to me.
805
00:37:49,735 --> 00:37:51,437
Zach. Hey, buddy.
806
00:37:51,573 --> 00:37:54,413
Come to me. Come to me.
807
00:37:56,241 --> 00:37:58,312
There he is. There he is.
808
00:37:58,448 --> 00:37:59,512
Let's carry him up.
809
00:37:59,648 --> 00:38:01,646
Help us. One, two, three.
810
00:38:01,782 --> 00:38:04,117
Go!
811
00:38:04,252 --> 00:38:05,622
Clear.
812
00:38:05,757 --> 00:38:07,597
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
813
00:38:07,655 --> 00:38:09,519
I had him go in for a girl.
814
00:38:09,655 --> 00:38:11,121
It's my fault.
815
00:38:11,256 --> 00:38:13,056
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
816
00:38:22,969 --> 00:38:24,471
Call Memorial. Tell them we have
817
00:38:24,607 --> 00:38:26,037
an ETA of seven minutes, okay?
818
00:38:26,172 --> 00:38:28,846
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
819
00:38:29,449 --> 00:38:32,311
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
820
00:38:32,446 --> 00:38:34,518
♪ ♪
821
00:38:38,290 --> 00:38:39,530
God, he's losing so much blood.
822
00:38:39,616 --> 00:38:40,715
Scott?
823
00:38:40,850 --> 00:38:42,489
Shit. Call trauma.
824
00:38:42,624 --> 00:38:43,864
Tell them to activate the team.
825
00:38:43,955 --> 00:38:45,360
We're gonna need lots of blood.
826
00:38:45,495 --> 00:38:47,020
He's hypotensive
and tachycardic.
827
00:38:47,155 --> 00:38:48,890
We need to move fast, okay?
828
00:38:49,025 --> 00:38:50,305
Where is this blood coming from?
829
00:38:50,330 --> 00:38:52,128
Whew.
830
00:38:55,799 --> 00:38:57,907
Stop! Get out.
831
00:38:59,339 --> 00:39:00,543
Get out.
832
00:39:02,046 --> 00:39:03,678
Cam. Cam!
833
00:39:03,814 --> 00:39:05,350
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
834
00:39:05,374 --> 00:39:06,622
fucking gun pointed
at me right now.
835
00:39:06,646 --> 00:39:07,646
That wasn't a question.
836
00:39:07,681 --> 00:39:09,416
- Get out now.
- What?
837
00:39:09,551 --> 00:39:10,551
- I mean, we...
- Now.
838
00:39:14,153 --> 00:39:15,831
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
839
00:39:15,855 --> 00:39:17,724
We don't have a choice.
Let's go.
840
00:39:18,997 --> 00:39:20,193
Step back up.
841
00:39:20,328 --> 00:39:21,591
What do you want?
842
00:39:21,726 --> 00:39:22,855
Just gonna borrow it.
843
00:39:22,991 --> 00:39:24,022
All right? Come on.
844
00:39:24,158 --> 00:39:25,561
Did you shoot him already?
845
00:39:25,697 --> 00:39:26,761
No, I did not shoot him.
846
00:39:26,897 --> 00:39:28,064
Will, bring the bags here.
847
00:39:32,000 --> 00:39:33,542
All right. Let's go.
848
00:39:35,508 --> 00:39:37,277
You got point?
849
00:39:37,413 --> 00:39:39,048
I got point! I got point!
850
00:39:39,183 --> 00:39:40,747
- Overlap!
- Go!
851
00:39:42,045 --> 00:39:44,281
Move. Move. Go.
852
00:39:47,355 --> 00:39:49,089
Whew.
853
00:39:49,224 --> 00:39:50,722
A lot of running.
854
00:39:50,858 --> 00:39:53,386
Just like any other day
for you, Camille,
855
00:39:53,521 --> 00:39:55,441
except the life you save today
might be your own.
856
00:39:55,561 --> 00:39:56,923
Do your job, all right?
857
00:39:57,059 --> 00:39:59,600
It's-it's Cam. My name is Cam.
858
00:40:00,731 --> 00:40:02,063
Oh, no way.
859
00:40:02,199 --> 00:40:04,570
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
860
00:40:04,705 --> 00:40:06,600
I don't give a fuck.
861
00:40:06,735 --> 00:40:08,433
Cam, okay?
862
00:40:10,905 --> 00:40:12,572
We got cops ahead.
863
00:40:12,707 --> 00:40:13,743
Okay.
864
00:40:13,878 --> 00:40:15,081
Cops, cops, cops.
865
00:40:18,248 --> 00:40:20,027
All right, look, Cam,
we can shoot our way
866
00:40:20,051 --> 00:40:21,731
out of this,
or you can help us, all right?
867
00:40:21,780 --> 00:40:23,887
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
868
00:40:25,222 --> 00:40:26,704
- Officer down!
- Nod if you understand.
869
00:40:26,728 --> 00:40:29,085
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
870
00:40:29,221 --> 00:40:30,261
What's your hospital, Cam?
871
00:40:30,397 --> 00:40:31,930
It's-it's L.A. Memorial.
872
00:40:32,066 --> 00:40:34,347
- Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
873
00:40:35,737 --> 00:40:37,261
Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
874
00:40:37,397 --> 00:40:38,935
Who let you in here?
Who let you in?
875
00:40:39,070 --> 00:40:40,542
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
876
00:40:40,566 --> 00:40:42,083
- Check the back.
- I've got an officer down.
877
00:40:42,107 --> 00:40:43,716
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
878
00:40:43,740 --> 00:40:44,770
Wade, check inside.
879
00:40:44,906 --> 00:40:46,272
Who let you in here?
880
00:40:47,282 --> 00:40:48,282
Let me see your hands.
881
00:40:48,316 --> 00:40:50,116
Keep 'em up. Don't move.
882
00:40:50,251 --> 00:40:51,649
Chris, Chris, hold it.
883
00:40:51,785 --> 00:40:53,812
Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
884
00:40:53,948 --> 00:40:55,284
I've got an officer down.
885
00:40:55,419 --> 00:40:57,486
Ready? Go.
886
00:40:57,621 --> 00:40:59,687
Who is it? Who is it?
887
00:40:59,822 --> 00:41:01,452
I got a...
888
00:41:01,587 --> 00:41:03,495
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
889
00:41:03,631 --> 00:41:05,128
We got to get him
to the hospital.
890
00:41:05,263 --> 00:41:06,599
Move!
891
00:41:08,597 --> 00:41:10,459
It's a cop!
892
00:41:10,595 --> 00:41:12,370
Let me do my job!
What are you doing?
893
00:41:12,506 --> 00:41:13,803
- Go!
- All right. Fine.
894
00:41:13,939 --> 00:41:15,419
He's a cop.
Let's get him out of here.
895
00:41:15,501 --> 00:41:17,136
All right, let's go.
Get him out of here.
896
00:41:17,272 --> 00:41:18,751
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
897
00:41:18,775 --> 00:41:20,644
Let's go! Let's go, people!
898
00:41:20,779 --> 00:41:22,813
Make a hole. Get 'em out.
899
00:41:22,948 --> 00:41:24,423
All right, move!
Get out of the way!
900
00:41:24,447 --> 00:41:25,447
Out of the way!
901
00:41:25,514 --> 00:41:27,008
There we go.
902
00:41:31,523 --> 00:41:33,625
See? That wasn't so hard.
903
00:41:38,292 --> 00:41:40,031
Give me your phone.
G-Give me your phone.
904
00:41:40,166 --> 00:41:41,393
Yeah, yeah.
905
00:41:42,832 --> 00:41:44,062
Lights. I need lights. Lights.
906
00:41:44,198 --> 00:41:45,836
Center console. The red button.
907
00:41:45,971 --> 00:41:48,091
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
908
00:41:50,644 --> 00:41:53,007
Hey, Will. We got through it.
909
00:41:53,143 --> 00:41:55,680
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
910
00:42:00,848 --> 00:42:03,845
$16 million. $16 million.
911
00:42:05,815 --> 00:42:07,962
Say, Cam, how does
your company track this thing?
912
00:42:07,986 --> 00:42:09,693
Satellite.
913
00:42:13,891 --> 00:42:15,231
Found it.
914
00:42:17,700 --> 00:42:20,534
I'm gonna work on him now.
915
00:42:20,669 --> 00:42:22,365
Is that okay with you?
916
00:42:22,501 --> 00:42:24,871
Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
917
00:42:25,007 --> 00:42:26,703
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
918
00:42:26,839 --> 00:42:27,870
What happened?
919
00:42:28,006 --> 00:42:29,239
Hey, what happened?
920
00:42:29,374 --> 00:42:30,814
Where's the ambulance?
What happened?
921
00:42:30,913 --> 00:42:32,206
- Huh?
- They took the ambulance.
922
00:42:32,341 --> 00:42:34,178
- Say "they"?
- They took...
923
00:42:35,848 --> 00:42:37,380
1-Adam-25 to Control.
924
00:42:37,515 --> 00:42:39,949
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
925
00:42:40,085 --> 00:42:41,784
The ambulance got my partner.
926
00:42:41,920 --> 00:42:43,858
They got my partner.
927
00:42:48,256 --> 00:42:49,792
Hey, hey. Hey, hey.
928
00:42:49,927 --> 00:42:51,558
Hey, listen. Hey.
929
00:42:51,693 --> 00:42:55,199
You tell me exactly
what they look like.
930
00:42:56,268 --> 00:42:57,769
Backup car's on Flower, Will.
931
00:42:57,905 --> 00:42:59,571
Just at the end of the street.
932
00:42:59,706 --> 00:43:00,905
- Got it?
- Yeah.
933
00:43:01,041 --> 00:43:02,609
- Hey, give me your radio.
- What?
934
00:43:02,745 --> 00:43:04,404
Give me your radio.
935
00:43:04,540 --> 00:43:06,073
What are you gonna do
with those?
936
00:43:06,209 --> 00:43:07,616
Don't worry about that.
937
00:43:07,752 --> 00:43:09,750
You're not gonna put those
on me, are you?
938
00:43:09,886 --> 00:43:11,326
When we're clear,
I'm gonna call 911.
939
00:43:11,415 --> 00:43:12,978
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
940
00:43:13,113 --> 00:43:14,749
All right?
941
00:43:14,884 --> 00:43:16,484
Yeah. Hey.
942
00:43:16,620 --> 00:43:18,434
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
943
00:43:18,458 --> 00:43:20,038
I don't really
like pointing guns at anybody.
944
00:43:20,062 --> 00:43:21,994
It's not really my thing,
but, like, when you...
945
00:43:22,130 --> 00:43:23,768
I mean, what was I
supposed to do, you know?
946
00:43:23,792 --> 00:43:25,800
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
947
00:43:25,936 --> 00:43:27,630
the sensitive one
of the two of us. It's...
948
00:43:35,102 --> 00:43:36,341
Hey, boss.
949
00:43:36,476 --> 00:43:38,112
Jesus.
950
00:43:38,247 --> 00:43:39,338
Talk to me.
951
00:43:39,474 --> 00:43:40,874
How does something
like this go down
952
00:43:40,915 --> 00:43:42,609
right in front
of LAPD headquarters?
953
00:43:42,745 --> 00:43:44,459
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
954
00:43:44,483 --> 00:43:46,057
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
955
00:43:46,081 --> 00:43:47,314
Oh, we got a new crew?
956
00:43:47,449 --> 00:43:49,489
We don't know.
It's looking that way.
957
00:43:49,624 --> 00:43:50,953
Talk to me about that ambulance.
958
00:43:51,088 --> 00:43:52,692
- Who fucked that up?
- We did.
959
00:43:52,828 --> 00:43:54,461
- It was a clusterfuck.
- You think?
960
00:43:54,596 --> 00:43:55,994
But the rookie screwed us up
961
00:43:56,130 --> 00:43:57,468
trying to get his future
ex-wife's phone number.
962
00:43:57,492 --> 00:43:58,812
What's that? What'd you say?
963
00:43:58,933 --> 00:44:00,530
You're the one
that caused this mess.
964
00:44:02,100 --> 00:44:03,463
- Huh? What'd you say?
- Hey!
965
00:44:03,599 --> 00:44:04,782
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
966
00:44:04,806 --> 00:44:05,969
- Say it again!
- Hey!
967
00:44:06,104 --> 00:44:07,245
Calm down
before I smash your ass
968
00:44:07,269 --> 00:44:08,633
- back to the academy.
- Stop.
969
00:44:08,768 --> 00:44:09,985
- You're the reason we're in this.
- Stop!
970
00:44:10,009 --> 00:44:11,302
Mark, right?
Can I call you Mark?
971
00:44:11,437 --> 00:44:12,812
- Yeah.
- That was my call, Mark.
972
00:44:12,947 --> 00:44:14,847
You want to blame somebody,
you blame me.
973
00:44:14,982 --> 00:44:16,979
Now it's my job to get
your partner back, okay?
974
00:44:17,114 --> 00:44:19,213
- His name's Zach.
- All right.
975
00:44:19,349 --> 00:44:21,481
Three months out of the academy.
Good kid.
976
00:44:21,617 --> 00:44:23,815
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
977
00:44:23,950 --> 00:44:26,958
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
978
00:44:29,955 --> 00:44:31,824
Air 11 over City Hall,
southbound 900.
979
00:44:31,959 --> 00:44:33,672
Be advised, suspect
fled from a parking garage.
980
00:44:33,696 --> 00:44:35,967
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
981
00:44:44,368 --> 00:44:46,669
Whoa! What's going on?
982
00:44:46,804 --> 00:44:48,523
What the hell?
983
00:44:48,547 --> 00:44:50,011
We're screwed.
984
00:44:50,147 --> 00:44:52,312
- We got an airship.
- What?
985
00:44:54,221 --> 00:44:55,516
Airship.
986
00:44:55,651 --> 00:44:57,185
Where?
987
00:44:57,320 --> 00:44:58,799
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
988
00:44:58,823 --> 00:45:00,222
You sure they see us or not?
989
00:45:00,357 --> 00:45:02,139
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- I'm not sure.
990
00:45:02,163 --> 00:45:04,083
They just flew right
over us. They didn't see us.
991
00:45:05,164 --> 00:45:07,124
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
992
00:45:08,331 --> 00:45:10,428
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
993
00:45:10,564 --> 00:45:12,429
The stash car's too far.
We won't make it.
994
00:45:12,565 --> 00:45:14,703
- Shit.
- Just drive.
995
00:45:14,838 --> 00:45:16,032
Drive, Will. Come on.
996
00:45:16,167 --> 00:45:18,040
Will, drive.
997
00:45:18,175 --> 00:45:19,813
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
998
00:45:19,837 --> 00:45:21,051
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
999
00:45:21,075 --> 00:45:22,273
I got to get back to my wife
1000
00:45:22,408 --> 00:45:23,649
and my son, Danny,
no matter what.
1001
00:45:23,673 --> 00:45:24,993
You're going to.
You drove generals
1002
00:45:25,017 --> 00:45:26,657
and politicians in Kabul.
You can do this.
1003
00:45:26,712 --> 00:45:28,490
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. Fucking A.
1004
00:45:28,514 --> 00:45:29,830
Nobody knows this city
better than you.
1005
00:45:29,854 --> 00:45:31,185
Nobody drives better than you.
1006
00:45:33,019 --> 00:45:35,255
Will, come on.
1007
00:45:35,390 --> 00:45:37,110
I'm gonna get you back home,
little brother.
1008
00:45:37,191 --> 00:45:39,055
I'm gonna get everybody home.
1009
00:45:46,530 --> 00:45:48,062
Come on, little brother.
Come on.
1010
00:45:48,197 --> 00:45:49,563
Will.
1011
00:45:49,699 --> 00:45:51,307
All right. Yeah?
1012
00:45:56,612 --> 00:45:58,244
Let's go.
1013
00:46:14,462 --> 00:46:16,462
Hey, what is it?
What's going on back there?
1014
00:46:16,594 --> 00:46:18,429
It's good. I'm just helping him.
1015
00:46:22,633 --> 00:46:24,208
- Hey, hey! What?
- Hey, what the...
1016
00:46:24,232 --> 00:46:25,637
What? What?
1017
00:46:30,746 --> 00:46:33,808
Hey! Don't you move!
1018
00:46:33,944 --> 00:46:35,412
Stop it!
1019
00:46:37,247 --> 00:46:38,787
Come back here now.
1020
00:46:38,923 --> 00:46:41,282
Turn around and go.
1021
00:46:41,418 --> 00:46:43,351
Come on! We do not have time.
1022
00:46:43,487 --> 00:46:45,492
Come on, Cam.
1023
00:46:46,664 --> 00:46:47,996
Oh, shit.
1024
00:46:49,329 --> 00:46:51,458
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1025
00:46:51,593 --> 00:46:52,835
Hey, help!
1026
00:46:52,970 --> 00:46:55,461
The heart machine is buzzing!
Help!
1027
00:46:55,597 --> 00:46:57,470
Come on, Cam. Let's go.
1028
00:46:59,508 --> 00:47:01,307
Fuck you.
1029
00:47:01,442 --> 00:47:03,482
I don't know what happened.
It just started beeping.
1030
00:47:03,612 --> 00:47:05,213
Shit. He's V-fib.
1031
00:47:05,348 --> 00:47:06,809
Fuck.
1032
00:47:06,945 --> 00:47:08,444
Come on, Zach.
1033
00:47:11,011 --> 00:47:12,756
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1034
00:47:12,780 --> 00:47:14,154
I don't know what happened.
1035
00:47:14,290 --> 00:47:15,435
- It just started beeping.
- He's about to die.
1036
00:47:15,459 --> 00:47:16,884
It's cashmere!
1037
00:47:17,019 --> 00:47:18,850
Drive.
1038
00:47:22,357 --> 00:47:24,163
Save that cop's life!
1039
00:47:24,299 --> 00:47:25,899
Okay, we got to stay
in the alleys.
1040
00:47:26,035 --> 00:47:27,362
What? No. Just-just take Spring.
1041
00:47:27,497 --> 00:47:28,817
You want to drive,
or can I drive?
1042
00:47:29,969 --> 00:47:32,868
Just drive fast.
1043
00:47:36,539 --> 00:47:38,339
- We're doing hostages now?
- What?
1044
00:47:38,475 --> 00:47:40,542
- Hostages.
- The ones in the back?
1045
00:47:40,677 --> 00:47:43,313
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1046
00:47:46,686 --> 00:47:48,714
♪ ♪
1047
00:47:50,492 --> 00:47:53,227
L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1048
00:47:53,362 --> 00:47:55,519
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1049
00:47:57,498 --> 00:47:59,133
We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1050
00:47:59,157 --> 00:48:01,192
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1051
00:48:01,327 --> 00:48:02,563
six blocks east.
1052
00:48:02,698 --> 00:48:04,364
Lock everything down.
Nothing gets out.
1053
00:48:04,500 --> 00:48:06,369
I want mobile command
moving in five.
1054
00:48:06,505 --> 00:48:08,510
- Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1055
00:48:08,534 --> 00:48:09,732
Yeah, you take Nitro home.
1056
00:48:09,868 --> 00:48:11,051
Treat him like
he's your own, okay?
1057
00:48:11,075 --> 00:48:12,205
- Yes, sir.
- Good boy.
1058
00:48:12,340 --> 00:48:14,211
Oh, Cap, what's that smell?
1059
00:48:14,346 --> 00:48:16,112
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1060
00:48:16,248 --> 00:48:18,913
Good boy. Good boy. All right.
1061
00:48:19,049 --> 00:48:20,844
I'll treat you good.
1062
00:48:26,855 --> 00:48:28,926
Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1063
00:48:29,061 --> 00:48:30,722
Oh, God.
1064
00:48:32,928 --> 00:48:34,528
Two...
1065
00:48:38,036 --> 00:48:40,130
It's clear I'm not a priority.
1066
00:48:40,265 --> 00:48:42,797
That's not true.
1067
00:48:42,933 --> 00:48:44,173
I mean, it would be great
1068
00:48:44,208 --> 00:48:45,488
if we could talk about something
1069
00:48:45,540 --> 00:48:47,637
- other than bad guys...
- Mmm.
1070
00:48:47,772 --> 00:48:52,147
And bank robbers and murderers.
1071
00:48:52,283 --> 00:48:53,776
I'm not quite sure what else
1072
00:48:53,912 --> 00:48:55,744
I'm supposed to talk about
when I get home.
1073
00:48:55,880 --> 00:48:58,115
Something other
than bad people, maybe.
1074
00:48:58,250 --> 00:48:59,923
Maybe me.
1075
00:49:00,058 --> 00:49:02,761
You could ask me how I'm doing.
1076
00:49:02,896 --> 00:49:04,761
He got a promotion. Yeah, yeah.
1077
00:49:04,897 --> 00:49:07,296
He's a big FBI agent now.
1078
00:49:07,431 --> 00:49:09,765
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1079
00:49:09,899 --> 00:49:11,298
What kind of unit?
1080
00:49:11,434 --> 00:49:13,730
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1081
00:49:15,906 --> 00:49:17,767
People still Rob banks?
1082
00:49:19,145 --> 00:49:20,946
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1083
00:49:20,970 --> 00:49:22,370
or-or are these ones
free of charge?
1084
00:49:22,405 --> 00:49:23,943
You're so rude.
1085
00:49:27,251 --> 00:49:28,910
Can you put that away, please?
1086
00:49:29,820 --> 00:49:31,418
I got to go, boo.
1087
00:49:34,650 --> 00:49:36,126
Hey, boss.
1088
00:49:36,261 --> 00:49:38,795
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1089
00:49:38,931 --> 00:49:40,194
Of course he did.
1090
00:49:40,329 --> 00:49:41,963
No one else wants
this shit show.
1091
00:49:42,098 --> 00:49:43,378
Hey, the mobile CP just arrived.
1092
00:49:43,431 --> 00:49:45,794
I got to go.
My ride's finally here.
1093
00:49:48,097 --> 00:49:50,331
Mobile MCU on site.
1094
00:49:50,467 --> 00:49:51,705
Damn, you're young.
1095
00:49:51,840 --> 00:49:53,169
You're old.
1096
00:49:53,305 --> 00:49:54,874
Let's hope you keep up.
1097
00:49:55,010 --> 00:49:56,470
I like her. Talk to me.
1098
00:49:56,606 --> 00:49:57,970
You better know the city.
1099
00:49:58,106 --> 00:49:59,787
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1100
00:49:59,811 --> 00:50:02,151
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1101
00:50:02,286 --> 00:50:04,349
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1102
00:50:04,485 --> 00:50:05,793
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1103
00:50:05,817 --> 00:50:07,552
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1104
00:50:07,687 --> 00:50:09,100
It looks brand-new,
and the guy driving
1105
00:50:09,124 --> 00:50:10,522
is possibly Lewis Hamilton.
1106
00:50:10,657 --> 00:50:12,134
Who's that?
Basketball player or something?
1107
00:50:12,158 --> 00:50:13,987
Best F1 racer.
1108
00:50:14,122 --> 00:50:16,356
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1109
00:50:16,490 --> 00:50:17,691
Oh, that's nice.
1110
00:50:17,826 --> 00:50:19,531
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1111
00:50:19,667 --> 00:50:21,614
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1112
00:50:21,638 --> 00:50:24,033
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1113
00:50:24,168 --> 00:50:26,170
Okay. Dhazghig.
1114
00:50:26,305 --> 00:50:27,585
Don't let 'em out of your sight.
1115
00:50:27,635 --> 00:50:29,200
Copy. CP-One to Control.
1116
00:50:29,336 --> 00:50:31,873
Have additional air units
respond to our location.
1117
00:50:32,008 --> 00:50:33,608
Air 11 en route
from the heliport.
1118
00:50:34,817 --> 00:50:36,214
One minute ETA.
1119
00:50:36,349 --> 00:50:38,419
Commander Four King to Control.
1120
00:50:38,555 --> 00:50:41,014
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1121
00:50:41,150 --> 00:50:43,548
whatever communication devices
they have on board.
1122
00:50:43,684 --> 00:50:44,885
Get 'em fast. Over.
1123
00:50:46,724 --> 00:50:48,220
Target is proceeding
down Broadway.
1124
00:50:49,323 --> 00:50:51,194
Have all units respond
southbound on Broadway.
1125
00:50:52,827 --> 00:50:56,265
Southbound 101 at Vermont 1000.
1126
00:51:01,001 --> 00:51:02,371
I run a different game
than most,
1127
00:51:02,506 --> 00:51:03,645
and you're gonna
help me execute.
1128
00:51:03,669 --> 00:51:05,037
S.I.S. deals with
1129
00:51:05,172 --> 00:51:06,972
the smartest and
the most dangerous criminals.
1130
00:51:07,011 --> 00:51:09,513
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1131
00:51:13,422 --> 00:51:15,380
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1132
00:51:15,515 --> 00:51:17,215
Strategy.
1133
00:51:17,351 --> 00:51:19,496
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1134
00:51:19,520 --> 00:51:21,053
Great analogy.
1135
00:51:21,189 --> 00:51:22,901
Put a little
pressure on, then I pull back.
1136
00:51:22,925 --> 00:51:25,792
Then I push harder,
get 'em off balance.
1137
00:51:25,927 --> 00:51:27,900
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1138
00:51:28,035 --> 00:51:29,733
Uh, not the fluffy ones, though.
1139
00:51:29,868 --> 00:51:32,076
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1140
00:51:32,100 --> 00:51:34,180
All right. We're on the clock, Dhazghig.
1141
00:51:41,877 --> 00:51:43,907
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1142
00:51:44,043 --> 00:51:46,075
We're not throwing down
spike strips.
1143
00:51:46,211 --> 00:51:47,744
We're not crashing
into this ambulance.
1144
00:51:47,880 --> 00:51:49,783
We got a brother cop on board.
1145
00:51:53,460 --> 00:51:54,696
Cam, we're almost
out of your hair.
1146
00:51:54,720 --> 00:51:56,096
You just keep pumping.
1147
00:51:56,231 --> 00:51:57,926
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1148
00:51:58,061 --> 00:51:59,540
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1149
00:51:59,564 --> 00:52:01,042
Just call 911.
You're rich now, boys.
1150
00:52:04,730 --> 00:52:07,800
No. No, no, no, no, no. No.
1151
00:52:07,936 --> 00:52:10,103
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1152
00:52:10,238 --> 00:52:12,106
♪ ♪
1153
00:52:23,249 --> 00:52:24,560
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1154
00:52:24,584 --> 00:52:25,917
Quiet. I need it quiet.
1155
00:52:34,591 --> 00:52:36,597
♪ ♪
1156
00:52:40,606 --> 00:52:42,566
Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1157
00:52:44,675 --> 00:52:46,838
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1158
00:52:46,973 --> 00:52:48,939
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1159
00:52:51,847 --> 00:52:53,247
There are two cars!
They're right...
1160
00:53:05,795 --> 00:53:07,431
- We got to ditch this.
- I'm on it, I'm on it.
1161
00:53:07,455 --> 00:53:08,470
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1162
00:53:08,494 --> 00:53:09,823
Find me a street, Danny.
1163
00:53:09,959 --> 00:53:11,500
- What?
- Just find me a street.
1164
00:53:11,635 --> 00:53:12,973
Air 11,
suspects are now southbound.
1165
00:53:12,997 --> 00:53:14,700
He's coming right at you.
1166
00:53:19,877 --> 00:53:21,377
Shit. Shit.
1167
00:53:22,475 --> 00:53:23,839
I can't do this alone.
1168
00:53:23,975 --> 00:53:25,841
I need more hands than this.
Danny!
1169
00:53:25,977 --> 00:53:27,350
Get your ass back here.
He's dying.
1170
00:53:27,486 --> 00:53:28,688
- I need your help. I need more hands.
- What?
1171
00:53:28,712 --> 00:53:30,078
You need to help me.
1172
00:53:30,213 --> 00:53:32,346
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1173
00:53:32,482 --> 00:53:34,327
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1174
00:53:34,351 --> 00:53:36,311
going to prison for the rest
of your fucking life.
1175
00:53:38,363 --> 00:53:39,973
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1176
00:53:39,997 --> 00:53:41,363
Get the defib pads.
1177
00:53:41,498 --> 00:53:42,801
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1178
00:53:42,825 --> 00:53:44,124
Grab them quick. Move, move.
1179
00:53:45,528 --> 00:53:48,228
Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1180
00:53:48,363 --> 00:53:50,123
We're gonna lose sight.
1181
00:53:50,165 --> 00:53:51,445
Grab them quick. Move, move!
1182
00:53:51,505 --> 00:53:53,036
Help me with his neck, please.
1183
00:53:53,172 --> 00:53:54,653
- His neck keeps...
- Just let it go.
1184
00:53:54,677 --> 00:53:56,048
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1185
00:53:56,072 --> 00:53:58,037
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1186
00:53:58,173 --> 00:53:59,546
Your yelling doesn't help.
1187
00:53:59,681 --> 00:54:00,818
Goddamn it,
I'm not used to being
1188
00:54:00,842 --> 00:54:02,374
in a police chase, okay?
1189
00:54:02,509 --> 00:54:04,024
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1190
00:54:04,048 --> 00:54:05,531
One, two, three.
I need the pads urgently,
1191
00:54:05,555 --> 00:54:07,160
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1192
00:54:07,184 --> 00:54:08,699
Black pocket,
next to the monitor.
1193
00:54:08,723 --> 00:54:10,888
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1194
00:54:11,024 --> 00:54:13,258
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1195
00:54:13,394 --> 00:54:14,501
So, the right chest, left rib.
1196
00:54:14,525 --> 00:54:15,886
Right there and there.
1197
00:54:16,022 --> 00:54:18,065
M-My right or your right?
1198
00:54:18,201 --> 00:54:19,601
His right, you fucking moron.
1199
00:54:20,370 --> 00:54:22,461
Hang tight. Shit.
1200
00:54:22,596 --> 00:54:24,896
Jesus!
1201
00:54:33,411 --> 00:54:34,446
Charge it to 300.
1202
00:54:36,783 --> 00:54:38,752
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1203
00:54:38,887 --> 00:54:40,523
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1204
00:54:40,547 --> 00:54:41,862
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1205
00:54:41,886 --> 00:54:43,413
Yeah, I know. I just-just...
1206
00:54:43,549 --> 00:54:45,363
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1207
00:54:45,387 --> 00:54:47,824
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1208
00:54:47,960 --> 00:54:49,904
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1209
00:54:49,928 --> 00:54:51,876
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1210
00:54:51,900 --> 00:54:53,163
Go. Clear.
1211
00:54:53,298 --> 00:54:55,094
Whoa! Shit. Whoa.
1212
00:54:55,229 --> 00:54:56,997
We need to take him
to the hospital now!
1213
00:54:57,132 --> 00:54:58,967
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1214
00:54:59,103 --> 00:55:01,771
but, you know, we all
got to go with what we got.
1215
00:55:19,094 --> 00:55:21,019
Oh, man.
1216
00:55:21,154 --> 00:55:22,692
You are lucky
you just get to drive.
1217
00:55:22,827 --> 00:55:24,991
We just zapped him.
We did that shock shit.
1218
00:55:27,097 --> 00:55:29,362
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1219
00:55:33,001 --> 00:55:34,634
Can you get
just a little closer?
1220
00:55:34,770 --> 00:55:36,205
'Cause I can't read the sign.
1221
00:55:36,341 --> 00:55:38,300
My bad, my bad, my bad.
1222
00:55:38,436 --> 00:55:39,619
You're not listening
to my directions.
1223
00:55:39,643 --> 00:55:40,973
Units responding,
1224
00:55:41,109 --> 00:55:42,429
it's a dead-end street.
Slow down.
1225
00:55:53,119 --> 00:55:54,826
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1226
00:55:54,961 --> 00:55:55,961
Yeah, yeah.
1227
00:56:00,361 --> 00:56:01,730
Beast.
1228
00:56:01,865 --> 00:56:04,162
He's knocking my cars around
like tenpins.
1229
00:56:04,297 --> 00:56:06,801
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1230
00:56:10,834 --> 00:56:12,708
♪ ♪
1231
00:56:31,022 --> 00:56:32,861
That cop helo's got us.
1232
00:56:32,997 --> 00:56:35,197
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1233
00:56:35,325 --> 00:56:36,685
Well, sorry I didn't
think of that.
1234
00:56:36,728 --> 00:56:38,259
We need cover.
1235
00:56:38,394 --> 00:56:40,497
Enough time to ditch and run.
Shit.
1236
00:56:41,567 --> 00:56:44,207
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under Bridges
1237
00:56:44,343 --> 00:56:45,543
and they'd Texas-switch on us.
1238
00:56:45,577 --> 00:56:47,036
Texas switch is like
when a terrorist
1239
00:56:47,172 --> 00:56:48,578
drives under a bridge
with one car
1240
00:56:48,713 --> 00:56:50,380
and they pop out
with five identical cars.
1241
00:56:50,515 --> 00:56:52,340
I mean, it's crazy,
but it worked.
1242
00:56:55,180 --> 00:56:57,280
Whoa, it's only six blocks away.
1243
00:56:57,416 --> 00:56:58,884
Cam.
1244
00:56:59,020 --> 00:57:00,697
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1245
00:57:00,721 --> 00:57:03,123
in the gas cap or in the visor?
1246
00:57:03,258 --> 00:57:06,089
In the cap. Why?
1247
00:57:19,273 --> 00:57:20,600
Papi.
1248
00:57:20,736 --> 00:57:22,102
Roberto.
1249
00:57:22,237 --> 00:57:24,547
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1250
00:57:25,711 --> 00:57:27,917
Burner? Qué drama.
1251
00:57:28,052 --> 00:57:29,608
Danny boy.
1252
00:57:29,744 --> 00:57:32,650
You're interrupting
a very exciting police chase.
1253
00:57:32,785 --> 00:57:34,254
They're chasing some ambulance.
1254
00:57:34,390 --> 00:57:36,591
Yeah, I am the ambulance.
1255
00:57:37,752 --> 00:57:39,120
Wow.
1256
00:57:39,256 --> 00:57:40,896
It's a bit tense
in here right now.
1257
00:57:40,955 --> 00:57:43,594
Jesus, vato.
1258
00:57:43,730 --> 00:57:45,594
Never a dull moment with you.
1259
00:57:45,730 --> 00:57:47,997
Why are you calling me?
1260
00:57:48,133 --> 00:57:49,613
Look, I need help.
I need a diversion.
1261
00:57:49,738 --> 00:57:51,018
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1262
00:57:51,069 --> 00:57:53,634
All right. Start boxing them in.
1263
00:57:59,111 --> 00:58:00,754
You should've thought of that
before, Danny.
1264
00:58:00,778 --> 00:58:02,111
You're on your own now.
1265
00:58:02,246 --> 00:58:03,846
Look, I got 16 million
in here right now.
1266
00:58:03,917 --> 00:58:05,637
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1267
00:58:08,148 --> 00:58:09,490
Come on, Papi.
1268
00:58:09,625 --> 00:58:11,456
Do it for my dad. You're family.
1269
00:58:11,592 --> 00:58:12,823
I know about the Zetas, Papi.
1270
00:58:12,958 --> 00:58:14,358
I know about the money
you owe them.
1271
00:58:14,422 --> 00:58:16,182
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1272
00:58:19,431 --> 00:58:20,694
What's the plan?
1273
00:58:20,829 --> 00:58:22,363
Look, it's simple.
1274
00:58:22,499 --> 00:58:23,907
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1275
00:58:23,931 --> 00:58:25,506
We got a deal?
1276
00:58:25,642 --> 00:58:27,532
We just steal them
from the yard, yeah?
1277
00:58:27,667 --> 00:58:29,750
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1278
00:58:29,774 --> 00:58:31,636
I'll get Roberto right now.
1279
00:58:31,772 --> 00:58:32,976
Goddamn.
1280
00:58:35,517 --> 00:58:37,150
Saddle up. We're on the move.
1281
00:58:37,285 --> 00:58:38,374
What's up?
1282
00:58:38,510 --> 00:58:40,714
It's insane,
and it's our ticket.
1283
00:58:40,850 --> 00:58:42,685
Make your moves.
1284
00:58:45,289 --> 00:58:47,524
All you got to do is go that way.
1285
00:58:47,659 --> 00:58:49,320
Pass it, though. Oh, my God.
1286
00:58:49,455 --> 00:58:52,497
G-Go!
That's what they pay you for.
1287
00:58:52,632 --> 00:58:54,163
- Hello?
- Hey, Castro.
1288
00:58:54,299 --> 00:58:55,776
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1289
00:58:55,800 --> 00:58:57,080
What you want me
to do with them?
1290
00:58:57,195 --> 00:58:59,004
They came to the office?
1291
00:58:59,140 --> 00:59:00,647
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1292
00:59:00,671 --> 00:59:01,870
She turns six tomorrow.
1293
00:59:02,006 --> 00:59:03,667
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1294
00:59:03,802 --> 00:59:06,171
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1295
00:59:06,306 --> 00:59:07,586
Tommy the Clown
is already there.
1296
00:59:07,649 --> 00:59:09,009
We've gone over this
so many times.
1297
00:59:09,047 --> 00:59:10,485
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1298
00:59:10,509 --> 00:59:11,956
- Castro...
- My blood pressure high.
1299
00:59:11,980 --> 00:59:13,513
Are you... you good? What's up?
1300
00:59:13,648 --> 00:59:14,818
What? I'm fine!
1301
00:59:20,487 --> 00:59:23,024
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1302
00:59:23,159 --> 00:59:25,424
and meet me at that pin
that I just sent you.
1303
00:59:25,560 --> 00:59:27,501
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1304
00:59:27,525 --> 00:59:29,196
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1305
00:59:29,331 --> 00:59:31,040
But I'm watching the game
right now, and I got
1306
00:59:31,064 --> 00:59:32,207
money on it, so what's going on?
1307
00:59:32,231 --> 00:59:34,105
What, soccer? What? I...
1308
00:59:34,241 --> 00:59:35,531
It's football,
1309
00:59:35,666 --> 00:59:37,216
and it's actually
the most sophisticated
1310
00:59:37,240 --> 00:59:38,555
and the biggest game
in the world, but continue.
1311
00:59:38,579 --> 00:59:40,238
I don't care about
your dumb sport
1312
00:59:40,374 --> 00:59:41,908
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1313
00:59:42,043 --> 00:59:43,610
Blue paint, sprayer, flamingos.
1314
00:59:43,745 --> 00:59:45,544
No! Not the flamingos!
1315
00:59:45,679 --> 00:59:47,047
Listen! No.
1316
00:59:47,182 --> 00:59:48,782
The blue paint comes
with the spray gun.
1317
00:59:48,917 --> 00:59:51,047
Just leave the flamingos alone!
1318
00:59:51,183 --> 00:59:53,251
They are two separate events!
1319
01:00:00,525 --> 01:00:02,767
Get out of the way.
Get out of the way!
1320
01:00:02,902 --> 01:00:04,844
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1321
01:00:04,868 --> 01:00:06,206
What's the problem now?
1322
01:00:06,230 --> 01:00:07,428
I'm O negative, universal.
1323
01:00:07,564 --> 01:00:08,844
Oh, my God.
You can donate blood.
1324
01:00:08,937 --> 01:00:10,137
Come here. Come here. Help me.
1325
01:00:10,268 --> 01:00:11,740
I will run an IV to your arm,
1326
01:00:11,875 --> 01:00:13,567
and I can just connect you
to him.
1327
01:00:17,041 --> 01:00:18,478
It's almost rush hour.
1328
01:00:18,614 --> 01:00:20,245
We got to wrap this up,
1329
01:00:20,380 --> 01:00:22,380
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1330
01:00:27,052 --> 01:00:28,616
Bank surveillance was corrupted.
1331
01:00:28,751 --> 01:00:30,617
They got into the computer.
Oh, they're good.
1332
01:00:30,752 --> 01:00:32,197
FBI database facial rec
1333
01:00:32,221 --> 01:00:33,426
has him as Danny Sharp.
1334
01:00:33,561 --> 01:00:35,457
Holy shit.
1335
01:00:36,468 --> 01:00:39,660
Tell LAPD we want in now.
1336
01:00:39,795 --> 01:00:41,541
Air 64 confirmed off Flower
1337
01:00:41,565 --> 01:00:44,105
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1338
01:00:44,241 --> 01:00:46,361
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1339
01:00:46,441 --> 01:00:49,469
Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1340
01:00:49,605 --> 01:00:52,139
So far, RHD cyber found
a sat phone
1341
01:00:52,275 --> 01:00:54,448
and police scanners on board.
1342
01:00:54,583 --> 01:00:56,285
So they're hearing us.
1343
01:00:56,420 --> 01:00:58,149
Well, we'll use that.
1344
01:00:58,284 --> 01:01:00,116
Hey, what's up?
What's happening?
1345
01:01:00,252 --> 01:01:02,286
They're gonna try to trap 'em.
1346
01:01:02,421 --> 01:01:04,134
All right, our target's
near Staples Center.
1347
01:01:04,158 --> 01:01:05,718
Let's roll.
1348
01:01:05,826 --> 01:01:07,452
Let's roll!
1349
01:01:07,588 --> 01:01:08,960
Hey, that's my car.
1350
01:01:13,436 --> 01:01:14,537
Swap the cars out.
1351
01:01:14,672 --> 01:01:15,969
Get our aggressive guys
up front.
1352
01:01:18,769 --> 01:01:20,976
Jesus.
1353
01:01:21,112 --> 01:01:22,338
Careful.
1354
01:01:28,280 --> 01:01:29,593
Send a unit
to the driver's-side door
1355
01:01:29,617 --> 01:01:30,617
and irritate him a bit.
1356
01:01:30,684 --> 01:01:32,183
They don't lay back,
1357
01:01:32,318 --> 01:01:34,130
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1358
01:01:34,154 --> 01:01:36,554
Why do you keep
switching the cars around?
1359
01:01:36,689 --> 01:01:38,222
It unnerves them,
1360
01:01:38,358 --> 01:01:39,670
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1361
01:01:39,694 --> 01:01:41,357
Switch so he can hear me.
1362
01:01:41,492 --> 01:01:44,327
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1363
01:01:44,462 --> 01:01:46,496
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1364
01:01:46,631 --> 01:01:49,007
Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1365
01:01:49,031 --> 01:01:50,530
or I hurt people.
1366
01:01:54,037 --> 01:01:55,335
Who am I speaking with?
1367
01:01:55,471 --> 01:01:57,071
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1368
01:01:57,140 --> 01:01:58,502
Come on, buddy.
1369
01:01:58,638 --> 01:02:00,371
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1370
01:02:00,506 --> 01:02:02,014
Ooh, I love Dodger Dogs.
1371
01:02:02,149 --> 01:02:03,959
I want to wrap this up
so we can both...
1372
01:02:03,983 --> 01:02:05,819
You get your helos
out of here now!
1373
01:02:10,683 --> 01:02:12,218
You don't want me
hurting this cop.
1374
01:02:12,353 --> 01:02:14,520
Why don't you listen to me now?
1375
01:02:14,656 --> 01:02:16,588
You give me my officer
and one paramedic,
1376
01:02:16,724 --> 01:02:18,696
not only will I get rid
of the choppers,
1377
01:02:18,831 --> 01:02:20,431
I'll throw in a Dodger Dog.
1378
01:02:20,566 --> 01:02:22,026
What do you say?
1379
01:02:22,162 --> 01:02:23,901
This asshole.
1380
01:02:24,036 --> 01:02:26,301
We're a locomotive.
We don't stop.
1381
01:02:27,337 --> 01:02:28,766
Look, I'm not trying
to trick you.
1382
01:02:28,901 --> 01:02:30,214
I don't think
you're getting the message.
1383
01:02:30,238 --> 01:02:32,570
We don't stop!
1384
01:02:33,712 --> 01:02:35,243
Well, neither do we.
1385
01:02:37,908 --> 01:02:39,577
Protecting
our investment, Danny.
1386
01:02:40,686 --> 01:02:42,085
Getting ready right now.
1387
01:02:42,221 --> 01:02:43,995
We're bringing one of our
special cartel builds.
1388
01:02:44,019 --> 01:02:45,390
We'll be there, brother.
1389
01:02:45,526 --> 01:02:46,892
Three minutes! Let's go!
1390
01:02:48,363 --> 01:02:50,561
- Papi.
- Jesus.
1391
01:02:50,696 --> 01:02:52,759
Roberto's ready to go.
1392
01:02:52,895 --> 01:02:54,262
Get me a Topo.
1393
01:02:58,038 --> 01:03:01,368
I got this very nice gift
from the Zetas.
1394
01:03:02,575 --> 01:03:04,568
Very charming.
1395
01:03:04,703 --> 01:03:06,383
Seems like
the police are playing
1396
01:03:06,409 --> 01:03:07,681
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1397
01:03:07,705 --> 01:03:09,475
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1398
01:03:09,610 --> 01:03:11,357
Chuck,
as you can see in the studio,
1399
01:03:11,381 --> 01:03:13,225
what's going on right now
is there are a lot of cops
1400
01:03:13,249 --> 01:03:14,618
staggered around
a bunch of blocks
1401
01:03:14,754 --> 01:03:16,251
around the Convention Center.
1402
01:03:16,386 --> 01:03:18,197
We have
a-a massive police presence
1403
01:03:18,221 --> 01:03:19,750
forming around
the Convention Center.
1404
01:03:19,886 --> 01:03:21,596
It's gonna be
a hard one to lock down.
1405
01:03:21,620 --> 01:03:23,422
18, you on for 11?
You available?
1406
01:03:23,557 --> 01:03:24,906
A hundred percent.
Yes. Come on.
1407
01:03:24,930 --> 01:03:26,431
We're gonna trap 'em here.
1408
01:03:26,566 --> 01:03:28,097
Lock this place down.
1409
01:03:28,233 --> 01:03:29,910
We have no visuals
around the corner.
1410
01:03:36,300 --> 01:03:37,675
Fuck, fuck, fuck!
1411
01:03:37,810 --> 01:03:39,569
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1412
01:03:52,119 --> 01:03:54,419
Just keep it steady, Will.
1413
01:04:04,102 --> 01:04:06,431
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1414
01:04:10,840 --> 01:04:12,832
Jesus. Careful.
1415
01:04:13,878 --> 01:04:16,506
Slow down. I'm gonna shoot one.
1416
01:04:19,280 --> 01:04:20,680
- What are you doing?
- Steady.
1417
01:04:21,475 --> 01:04:22,481
I'm right on you.
1418
01:04:22,617 --> 01:04:23,720
No!
1419
01:04:23,855 --> 01:04:25,354
Hey, what... Hey!
1420
01:04:27,949 --> 01:04:29,602
Stop! Goddamn it!
1421
01:04:29,626 --> 01:04:31,318
Stop! You hear me?
1422
01:04:31,454 --> 01:04:33,329
You're gonna hurt someone.
1423
01:04:35,323 --> 01:04:37,461
♪ ♪
1424
01:04:50,814 --> 01:04:52,145
I'm going inside.
1425
01:04:57,813 --> 01:04:59,653
They're going into
the Convention Center.
1426
01:05:00,824 --> 01:05:02,353
Ah, you got to be kidding me.
1427
01:05:15,036 --> 01:05:16,866
This guy's a hell of a driver.
1428
01:05:17,002 --> 01:05:18,265
Blockade every exit.
1429
01:05:18,400 --> 01:05:20,007
Keep leapfrogging the teams.
1430
01:05:26,241 --> 01:05:27,241
Block 'em in!
1431
01:05:34,347 --> 01:05:35,582
Come here.
1432
01:05:35,717 --> 01:05:37,357
I'm gonna teach them a lesson.
1433
01:05:39,726 --> 01:05:41,259
Hey, let her go!
1434
01:05:42,696 --> 01:05:43,958
Get back!
1435
01:05:46,198 --> 01:05:47,926
This boy is certifiable.
1436
01:05:48,061 --> 01:05:50,073
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1437
01:05:50,097 --> 01:05:51,568
Drive!
1438
01:05:51,703 --> 01:05:53,065
Back!
1439
01:05:57,909 --> 01:05:59,578
Back up! Back up!
1440
01:05:59,714 --> 01:06:00,871
I'm not backing up!
1441
01:06:03,782 --> 01:06:05,148
Whoa! Shit!
1442
01:06:05,284 --> 01:06:07,484
Fuck it!
1443
01:06:10,551 --> 01:06:12,084
Who the fuck put you back here?
1444
01:06:13,454 --> 01:06:14,988
Is that my... Is that my...
1445
01:06:15,123 --> 01:06:16,594
Is that my dog?
1446
01:06:18,398 --> 01:06:20,594
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1447
01:06:20,729 --> 01:06:23,592
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1448
01:06:23,727 --> 01:06:25,769
Pull back, everybody. Pull back.
1449
01:06:25,904 --> 01:06:27,897
Nitro, down. Get down.
1450
01:06:31,641 --> 01:06:34,509
Nitro. Nitro, get down, boy.
1451
01:06:34,645 --> 01:06:37,115
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1452
01:06:39,615 --> 01:06:41,114
Calm down, Danny.
1453
01:06:41,250 --> 01:06:42,848
I'm pulling everyone back.
1454
01:06:42,983 --> 01:06:45,090
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1455
01:06:51,765 --> 01:06:53,164
We're not hurting her.
1456
01:06:53,300 --> 01:06:54,770
Look, I just need them
to think that we will.
1457
01:06:54,794 --> 01:06:56,361
Danny, we are not
hurting her, okay?
1458
01:06:56,496 --> 01:06:57,994
Look, I'm not him. I'm not LT.
1459
01:06:58,129 --> 01:07:00,079
I don't know how many times
I have to tell you that.
1460
01:07:00,103 --> 01:07:02,801
You shot a cop, an LAPD cop.
1461
01:07:02,937 --> 01:07:05,253
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1462
01:07:05,277 --> 01:07:07,142
So forget about her.
It's all about him.
1463
01:07:07,278 --> 01:07:09,113
He is the reason
that we're alive.
1464
01:07:11,946 --> 01:07:13,826
Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1465
01:07:13,850 --> 01:07:16,045
at a high rate of speed.
1466
01:07:16,181 --> 01:07:18,480
L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1467
01:07:18,615 --> 01:07:19,615
for one more hour.
1468
01:07:21,689 --> 01:07:23,656
This is Sky 4. As you can see,
1469
01:07:23,791 --> 01:07:25,696
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1470
01:07:25,831 --> 01:07:27,330
stopping, uh, traffic,
1471
01:07:27,465 --> 01:07:28,945
trying to close, uh,
the highway down.
1472
01:07:29,027 --> 01:07:31,662
Several helos are following
these two suspects.
1473
01:07:31,797 --> 01:07:34,501
And with police cars
in pursuit, it just...
1474
01:07:34,636 --> 01:07:36,704
I don't know how much longer
these two suspects
1475
01:07:36,839 --> 01:07:38,007
can, uh, go on.
1476
01:07:38,142 --> 01:07:39,422
Uh, got to wonder
what's going on
1477
01:07:39,472 --> 01:07:40,803
through the minds of these...
1478
01:07:42,643 --> 01:07:44,178
You know that feeling
when you're a kid
1479
01:07:44,314 --> 01:07:46,081
playing hide-and-seek...
1480
01:07:46,216 --> 01:07:47,717
And you're about to get caught?
1481
01:07:47,852 --> 01:07:49,350
Mm-hmm.
1482
01:07:49,486 --> 01:07:51,851
I'm real good at making people
feel that way.
1483
01:07:51,986 --> 01:07:54,681
This, uh... just
such a crazy day. It just...
1484
01:07:54,816 --> 01:07:56,189
It reminds me of, uh, years ago
1485
01:07:56,324 --> 01:07:57,555
the North Hollywood shoot-out.
1486
01:07:57,690 --> 01:07:59,529
Suspects are southbound
1487
01:07:59,664 --> 01:08:02,104
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1488
01:08:09,536 --> 01:08:10,936
Where's that blood coming from?
1489
01:08:13,401 --> 01:08:14,702
No.
1490
01:08:14,838 --> 01:08:17,036
Where's it coming from?
Shit.
1491
01:08:20,050 --> 01:08:22,381
- You shot him twice.
- No.
1492
01:08:22,517 --> 01:08:24,076
- What's going on?
- He's bleeding out.
1493
01:08:29,716 --> 01:08:31,688
Finally.
1494
01:08:33,687 --> 01:08:35,087
Feds.
1495
01:08:35,222 --> 01:08:37,229
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1496
01:08:37,365 --> 01:08:39,801
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1497
01:08:39,936 --> 01:08:41,234
Oh, that's old-school S.I.S.
1498
01:08:41,370 --> 01:08:43,071
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1499
01:08:43,206 --> 01:08:44,574
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1500
01:08:44,598 --> 01:08:45,965
Oh, wonderful.
1501
01:08:46,100 --> 01:08:47,517
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1502
01:08:47,541 --> 01:08:49,772
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1503
01:08:49,907 --> 01:08:51,787
with your suspenders
and looking like you're 20?
1504
01:08:53,375 --> 01:08:55,245
20? No, Toledo.
1505
01:08:55,380 --> 01:08:56,645
Oh, great, another tourist.
1506
01:08:56,781 --> 01:08:58,419
Okay, can we just
skip over the whole
1507
01:08:58,554 --> 01:09:00,562
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1508
01:09:00,586 --> 01:09:02,790
How old do you think I am, man?
1509
01:09:02,926 --> 01:09:05,084
Look, I can help you here.
1510
01:09:05,219 --> 01:09:07,097
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1511
01:09:07,121 --> 01:09:09,296
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1512
01:09:09,431 --> 01:09:11,151
The guy who held your paramedic
out the back
1513
01:09:11,229 --> 01:09:12,594
is named Danny Sharp.
1514
01:09:12,730 --> 01:09:14,598
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1515
01:09:14,733 --> 01:09:17,469
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1516
01:09:17,605 --> 01:09:20,167
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1517
01:09:20,302 --> 01:09:21,798
Oh, tremendous.
1518
01:09:21,933 --> 01:09:23,442
Well, he is causing a shitstorm.
1519
01:09:23,577 --> 01:09:25,577
- Oh, wonderful, FBI.
- Oh, great.
1520
01:09:25,610 --> 01:09:27,146
We could run a mini war
from in here.
1521
01:09:27,282 --> 01:09:29,274
Plus, RHD can stagger
our assets.
1522
01:09:29,409 --> 01:09:32,118
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1523
01:09:32,253 --> 01:09:33,589
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1524
01:09:33,613 --> 01:09:34,817
That is a mistake.
1525
01:09:34,953 --> 01:09:35,955
Why?
1526
01:09:36,090 --> 01:09:37,288
Danny is a different breed.
1527
01:09:37,423 --> 01:09:38,743
He could've easily
killed your cop
1528
01:09:38,820 --> 01:09:40,228
back there at the bank,
but he didn't.
1529
01:09:40,252 --> 01:09:42,829
All right?
He is looking for a way out.
1530
01:09:42,964 --> 01:09:44,494
How do you know that?
1531
01:09:45,790 --> 01:09:47,761
We used to be friends.
1532
01:09:48,835 --> 01:09:50,131
Let's roll.
1533
01:09:50,267 --> 01:09:51,637
Get this bitch rolling!
1534
01:09:51,772 --> 01:09:53,767
♪ ♪
1535
01:09:57,645 --> 01:09:59,489
We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1536
01:09:59,513 --> 01:10:00,951
- We'll be there in a few.
- Y-You're just
1537
01:10:00,975 --> 01:10:02,420
more uptight
than you normally are, man.
1538
01:10:02,444 --> 01:10:03,444
You know, I don't know.
1539
01:10:03,512 --> 01:10:04,655
Uh, everything is gonna be okay.
1540
01:10:04,679 --> 01:10:05,879
I got your... I got the spray.
1541
01:10:05,943 --> 01:10:07,223
I got the flamingos that landed.
1542
01:10:07,278 --> 01:10:08,798
Counted them by hand,
all of that, man.
1543
01:10:08,850 --> 01:10:10,155
Okay? So everything
will be fine.
1544
01:10:10,291 --> 01:10:11,598
You just got to take
a deep breath,
1545
01:10:11,622 --> 01:10:12,902
'cause you
stressing me out, man.
1546
01:10:15,296 --> 01:10:17,525
Hey, Toledo.
So you're telling me
1547
01:10:17,661 --> 01:10:19,321
you went to college
with Danny Sharp?
1548
01:10:19,457 --> 01:10:21,508
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1549
01:10:21,532 --> 01:10:23,199
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1550
01:10:23,334 --> 01:10:24,864
Don't know who that is, boomer.
1551
01:10:25,000 --> 01:10:27,003
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1552
01:10:27,139 --> 01:10:29,170
No. He was in the program.
1553
01:10:29,306 --> 01:10:30,840
He was there to study us.
1554
01:10:30,976 --> 01:10:32,737
Daddy's idea.
1555
01:10:32,873 --> 01:10:34,373
Yeah, he lasted
about two semesters,
1556
01:10:34,509 --> 01:10:36,347
took every class he could.
1557
01:10:36,483 --> 01:10:39,217
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1558
01:10:39,353 --> 01:10:40,655
telling each other
bad-father stories,
1559
01:10:40,679 --> 01:10:41,844
poof, he disappears.
1560
01:10:41,979 --> 01:10:43,922
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1561
01:10:44,057 --> 01:10:45,356
You got a problem with that?
1562
01:10:45,491 --> 01:10:47,358
- It's just gross.
- I like rosé.
1563
01:10:47,494 --> 01:10:50,585
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1564
01:10:50,720 --> 01:10:52,393
No, make that 38.
1565
01:10:52,529 --> 01:10:55,360
- That's good.
- How is that good?
1566
01:10:55,496 --> 01:10:57,426
'Cause he'll talk to you.
1567
01:10:57,561 --> 01:10:59,699
♪ ♪
1568
01:10:59,834 --> 01:11:01,697
- Prognosis?
- He needs an OR.
1569
01:11:01,832 --> 01:11:03,373
He doesn't need more blood.
1570
01:11:03,509 --> 01:11:05,220
He needs a doctor
that knows what he's doing
1571
01:11:05,244 --> 01:11:06,483
to open him up,
stop the bleeding.
1572
01:11:06,507 --> 01:11:08,104
I don't know how to do this.
1573
01:11:08,240 --> 01:11:10,320
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1574
01:11:11,882 --> 01:11:13,082
No.
1575
01:11:13,217 --> 01:11:14,941
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1576
01:11:15,077 --> 01:11:16,584
Wh-Why is the answer no
1577
01:11:16,719 --> 01:11:18,192
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1578
01:11:18,216 --> 01:11:19,831
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1579
01:11:19,855 --> 01:11:22,056
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1580
01:11:22,191 --> 01:11:23,286
- Huh?
- No.
1581
01:11:23,422 --> 01:11:24,552
Dr. Williams?
1582
01:11:24,687 --> 01:11:25,893
That's my shrink.
1583
01:11:26,028 --> 01:11:27,391
Dr. Waters?
1584
01:11:27,527 --> 01:11:29,428
What is that picture from?
1585
01:11:29,563 --> 01:11:32,533
What is that, Cancún? McDreamy.
1586
01:11:33,531 --> 01:11:35,371
Colin Waters.
1587
01:11:37,375 --> 01:11:39,432
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1588
01:11:39,568 --> 01:11:41,908
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1589
01:11:42,043 --> 01:11:44,015
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1590
01:11:44,039 --> 01:11:46,239
Yes, you can.
1591
01:11:46,374 --> 01:11:48,029
Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1592
01:11:48,053 --> 01:11:49,913
Loud, yeah?
1593
01:11:51,213 --> 01:11:54,087
- Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1594
01:11:54,222 --> 01:11:55,651
It's been a while.
1595
01:11:55,787 --> 01:11:57,250
I know. It's been six months.
1596
01:11:57,385 --> 01:11:59,067
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1597
01:11:59,091 --> 01:12:01,205
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1598
01:12:01,229 --> 01:12:02,827
a GSW to the abdomen.
1599
01:12:02,963 --> 01:12:04,707
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1600
01:12:04,731 --> 01:12:06,931
You can't do that.
You're an EMT.
1601
01:12:07,067 --> 01:12:10,766
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1602
01:12:10,902 --> 01:12:12,182
Situation? What situation?
1603
01:12:12,239 --> 01:12:13,771
I'm a hostage.
1604
01:12:14,768 --> 01:12:16,268
Oh, shit.
1605
01:12:16,403 --> 01:12:18,277
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1606
01:12:18,413 --> 01:12:20,506
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1607
01:12:20,642 --> 01:12:23,374
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1608
01:12:24,577 --> 01:12:26,422
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1609
01:12:26,446 --> 01:12:28,513
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1610
01:12:28,649 --> 01:12:30,954
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1611
01:12:31,090 --> 01:12:32,732
I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1612
01:12:32,756 --> 01:12:33,922
What's up, Colin?
1613
01:12:34,987 --> 01:12:36,296
Farcy!
1614
01:12:36,432 --> 01:12:38,197
You got to pair my phone
to the screen.
1615
01:12:38,332 --> 01:12:39,494
He needs to see the surgery.
1616
01:12:39,630 --> 01:12:41,034
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1617
01:12:41,169 --> 01:12:43,003
We're trauma surgeons.
1618
01:12:43,139 --> 01:12:45,131
Hey, Cam. What do you got?
1619
01:12:48,275 --> 01:12:49,641
Surgeons are walking her
1620
01:12:49,776 --> 01:12:51,416
through an operation
to remove the bullet.
1621
01:12:51,447 --> 01:12:53,170
- Come again?
- RHD are on with her,
1622
01:12:53,306 --> 01:12:54,810
with doctors
on with her right now.
1623
01:12:54,946 --> 01:12:57,012
Do you hear
what's going on right now?
1624
01:12:57,147 --> 01:12:59,107
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1625
01:12:59,148 --> 01:13:00,428
It's not good.
I'm sending through.
1626
01:13:00,452 --> 01:13:02,155
Vitals are crashing.
1627
01:13:02,290 --> 01:13:03,570
We need to start working faster.
1628
01:13:05,454 --> 01:13:06,459
Hey, Danny!
1629
01:13:07,620 --> 01:13:09,155
Yeah?
1630
01:13:09,291 --> 01:13:11,002
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1631
01:13:11,026 --> 01:13:12,564
I've done this before.
I can help.
1632
01:13:12,700 --> 01:13:14,437
All right, Cam,
these are trauma docs.
1633
01:13:14,461 --> 01:13:15,843
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1634
01:13:15,867 --> 01:13:18,163
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1635
01:13:25,311 --> 01:13:27,180
- Will.
- What?
1636
01:13:27,315 --> 01:13:28,844
Don't forget she's the hostage.
1637
01:13:28,979 --> 01:13:30,506
All right, show us what you got.
1638
01:13:30,641 --> 01:13:32,880
You can see the abdominal area
is really swollen.
1639
01:13:33,016 --> 01:13:34,720
I'm thinking there's
internal bleeding.
1640
01:13:36,646 --> 01:13:37,992
He's likely
bleeding out from the spleen.
1641
01:13:38,016 --> 01:13:40,188
Hey. Do you have EMT experience?
1642
01:13:40,324 --> 01:13:41,886
Combat triage.
1643
01:13:42,021 --> 01:13:43,522
- I can follow orders.
- Good.
1644
01:13:43,657 --> 01:13:45,321
You're a soldier?
1645
01:13:46,493 --> 01:13:47,899
Yeah.
1646
01:13:48,035 --> 01:13:49,867
Gloves. Move.
1647
01:13:50,002 --> 01:13:51,677
Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1648
01:13:51,701 --> 01:13:52,899
You got to slow down.
1649
01:13:53,035 --> 01:13:54,475
We're about to do
surgery right here.
1650
01:13:54,506 --> 01:13:56,534
We're a shark. We don't stop.
1651
01:13:56,669 --> 01:13:58,235
♪ ♪
1652
01:14:02,213 --> 01:14:03,544
Well, hey, pal.
1653
01:14:03,679 --> 01:14:05,382
Nice to see you haven't changed.
1654
01:14:05,517 --> 01:14:07,042
Oh, my God.
1655
01:14:07,178 --> 01:14:09,550
You got time for an old buddy?
1656
01:14:09,686 --> 01:14:11,381
Well, I recognize that voice.
1657
01:14:11,517 --> 01:14:13,525
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1658
01:14:13,549 --> 01:14:15,791
It's about time.
It's always been your destiny.
1659
01:14:15,927 --> 01:14:17,529
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1660
01:14:17,553 --> 01:14:19,070
I'm actually wondering
why you would ever
1661
01:14:19,094 --> 01:14:20,673
put yourself in this situation
to begin with,
1662
01:14:20,697 --> 01:14:22,060
but sure, yeah,
let's start there.
1663
01:14:22,196 --> 01:14:23,744
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1664
01:14:23,768 --> 01:14:25,626
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1665
01:14:25,762 --> 01:14:27,845
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1666
01:14:27,869 --> 01:14:29,770
She's actually competent.
Listen.
1667
01:14:29,906 --> 01:14:31,179
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1668
01:14:31,203 --> 01:14:32,421
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1669
01:14:32,445 --> 01:14:34,271
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1670
01:14:34,406 --> 01:14:35,920
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1671
01:14:35,944 --> 01:14:37,572
a lot of free time
on your hands.
1672
01:14:37,708 --> 01:14:39,760
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1673
01:14:39,784 --> 01:14:41,304
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1674
01:14:41,412 --> 01:14:43,117
Get a pen and paper.
Write this on it:
1675
01:14:43,252 --> 01:14:44,554
Fuck off!
1676
01:14:46,725 --> 01:14:49,416
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1677
01:14:49,551 --> 01:14:51,621
I need you to open him up.
Open the skin.
1678
01:14:51,757 --> 01:14:53,424
Here we go. Here we go.
1679
01:14:53,559 --> 01:14:55,257
I got it.
1680
01:14:56,267 --> 01:14:57,662
I'm going for the skin.
1681
01:14:57,797 --> 01:14:59,930
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1682
01:15:00,065 --> 01:15:01,763
Out of the fucking way! Look...
1683
01:15:01,899 --> 01:15:03,764
We're an ambulance!
1684
01:15:03,900 --> 01:15:05,268
Skin is open.
1685
01:15:05,403 --> 01:15:07,840
Then you and your
criminal friend right there
1686
01:15:07,975 --> 01:15:10,271
put both of your hands
in the wound,
1687
01:15:10,407 --> 01:15:13,077
and I need you to spread
the muscle apart.
1688
01:15:14,785 --> 01:15:17,012
Man, the way people drive
in this city.
1689
01:15:17,148 --> 01:15:18,652
- Stop yelling.
- Slow down.
1690
01:15:18,788 --> 01:15:21,986
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1691
01:15:22,121 --> 01:15:23,641
Just pull it like a rubber band.
1692
01:15:23,759 --> 01:15:25,655
- You have four minutes to do this.
- Go.
1693
01:15:25,791 --> 01:15:27,293
Okay, and pull.
1694
01:15:27,429 --> 01:15:29,125
Pull, pull, pull, pull.
1695
01:15:30,932 --> 01:15:32,443
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1696
01:15:32,467 --> 01:15:33,966
All right? Totally down.
1697
01:15:34,101 --> 01:15:35,448
- You're doing good.
- Slow down, Danny.
1698
01:15:35,472 --> 01:15:36,712
Danny, I need you to slow down.
1699
01:15:36,839 --> 01:15:38,359
How about we all just
get out and walk?
1700
01:15:38,442 --> 01:15:39,835
Get... Danny, just give me 20!
1701
01:15:39,971 --> 01:15:41,307
Now is not the time to argue!
1702
01:15:41,443 --> 01:15:42,809
This is as slow as I go.
1703
01:15:42,945 --> 01:15:44,650
- I need you to slow down, man!
- Slower.
1704
01:15:44,674 --> 01:15:46,485
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1705
01:15:46,509 --> 01:15:49,214
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1706
01:15:49,349 --> 01:15:51,089
- Lots of crazy shit going on back here!
- Just shut up!
1707
01:15:51,113 --> 01:15:52,343
- Just... Okay.
- Shit.
1708
01:15:52,479 --> 01:15:55,815
Tell everyone to calm
the fuck down.
1709
01:15:55,951 --> 01:15:56,984
What are you doing?
1710
01:15:57,119 --> 01:15:58,989
The aorta. Yeah, I can feel it.
1711
01:15:59,124 --> 01:16:01,185
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1712
01:16:01,320 --> 01:16:02,600
to stop the blood to the spleen.
1713
01:16:02,629 --> 01:16:04,160
God, I'm trying.
1714
01:16:04,295 --> 01:16:06,136
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1715
01:16:06,160 --> 01:16:07,800
It's working. It's working.
1716
01:16:11,303 --> 01:16:13,565
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1717
01:16:13,700 --> 01:16:16,204
She's operating
on our brother right now.
1718
01:16:17,307 --> 01:16:18,785
Cam,
his blood pressure's dropping.
1719
01:16:18,809 --> 01:16:20,180
He's about to code.
1720
01:16:20,316 --> 01:16:21,747
Palpate for the bullet.
1721
01:16:21,883 --> 01:16:23,287
- You got it.
- Okay.
1722
01:16:23,311 --> 01:16:24,656
It should be a sharp object.
1723
01:16:24,680 --> 01:16:26,085
Okay.
1724
01:16:26,220 --> 01:16:27,416
I can't find it.
1725
01:16:30,820 --> 01:16:33,024
- Oh, God.
- What?
1726
01:16:33,160 --> 01:16:35,296
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1727
01:16:35,320 --> 01:16:37,028
What do I do? What do I do?
1728
01:16:37,164 --> 01:16:38,634
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1729
01:16:38,658 --> 01:16:40,135
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1730
01:16:40,159 --> 01:16:41,702
I need to visualize it.
1731
01:16:41,837 --> 01:16:43,309
- Where's he bleeding from?
- Hey, look at me.
1732
01:16:43,333 --> 01:16:44,515
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1733
01:16:44,539 --> 01:16:45,771
- You're just nervous.
- Okay.
1734
01:16:45,906 --> 01:16:46,978
My wife, she gets nervous
all the time.
1735
01:16:47,002 --> 01:16:47,701
You know what we do? We breathe.
1736
01:16:47,836 --> 01:16:49,038
You're doing good.
1737
01:16:49,174 --> 01:16:50,554
Okay, I got it, I got it.
1738
01:16:50,578 --> 01:16:52,875
I think he's waking up.
1739
01:16:53,011 --> 01:16:54,544
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1740
01:16:54,679 --> 01:16:56,078
He is fully awake. Oh!
1741
01:16:56,213 --> 01:16:58,216
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1742
01:16:58,351 --> 01:16:59,351
I think he knows.
1743
01:17:00,687 --> 01:17:02,083
- Stop.
- He's fully awake!
1744
01:17:02,218 --> 01:17:03,491
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1745
01:17:03,515 --> 01:17:04,998
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1746
01:17:05,022 --> 01:17:06,382
No! Hey, whoa, whoa.
1747
01:17:06,518 --> 01:17:08,755
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1748
01:17:08,891 --> 01:17:10,757
We are trying to save you.
1749
01:17:10,892 --> 01:17:13,561
Oh, sh... Go to sleep!
1750
01:17:13,697 --> 01:17:15,393
What are you doing?!
1751
01:17:17,036 --> 01:17:19,228
I-I let you back there
for like five minutes,
1752
01:17:19,363 --> 01:17:20,516
and now you're punching the cop?
1753
01:17:20,540 --> 01:17:22,037
That worked.
1754
01:17:25,607 --> 01:17:28,146
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1755
01:17:28,281 --> 01:17:30,209
♪ ♪
1756
01:17:32,050 --> 01:17:33,689
All right,
all right, listen to me.
1757
01:17:33,713 --> 01:17:36,245
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1758
01:17:36,380 --> 01:17:38,245
You need to pull it out slowly.
1759
01:17:38,381 --> 01:17:39,821
Pull the spleen.
1760
01:17:39,956 --> 01:17:41,423
Gentle.
I don't want it to burst.
1761
01:17:41,559 --> 01:17:43,092
Cam, you can do it.
1762
01:17:43,227 --> 01:17:45,034
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1763
01:17:45,058 --> 01:17:47,326
It's coming out.
1764
01:17:47,461 --> 01:17:50,158
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1765
01:17:50,293 --> 01:17:51,293
I got it.
1766
01:17:51,403 --> 01:17:52,994
I'm gonna grab it.
1767
01:17:53,129 --> 01:17:54,766
I got it. Okay.
1768
01:17:54,901 --> 01:17:55,936
I'm taking it out.
1769
01:17:56,072 --> 01:17:57,770
I got the bullet.
It's coming out.
1770
01:17:57,906 --> 01:17:59,441
Okay, I've almost got it.
1771
01:17:59,577 --> 01:18:01,806
I've almost got it.
1772
01:18:01,941 --> 01:18:03,309
It's out. It's...
1773
01:18:05,277 --> 01:18:07,951
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1774
01:18:08,087 --> 01:18:10,065
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1775
01:18:10,089 --> 01:18:11,565
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1776
01:18:11,589 --> 01:18:13,120
I-I used all the fucking clamps!
1777
01:18:13,255 --> 01:18:14,636
- I don't have anything to clamp it.
- Hey, hey,
1778
01:18:14,660 --> 01:18:16,100
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1779
01:18:16,124 --> 01:18:17,129
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1780
01:18:17,153 --> 01:18:18,785
We breathe. Okay?
1781
01:18:18,920 --> 01:18:20,598
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1782
01:18:20,622 --> 01:18:22,031
Clamp. I got to clamp it.
1783
01:18:22,166 --> 01:18:24,108
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1784
01:18:24,132 --> 01:18:25,525
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1785
01:18:25,661 --> 01:18:27,035
Okay. You got to clamp
underneath.
1786
01:18:27,170 --> 01:18:29,133
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1787
01:18:29,269 --> 01:18:32,600
Oh, fuck. Oh, fuck.
1788
01:18:33,608 --> 01:18:34,969
It worked.
1789
01:18:35,104 --> 01:18:36,438
Oh, shit.
1790
01:18:37,482 --> 01:18:39,313
Did it work?
1791
01:18:39,448 --> 01:18:41,549
It worked.
1792
01:18:41,685 --> 01:18:43,813
Oh, shit.
1793
01:18:43,949 --> 01:18:45,678
This shit is crazy.
1794
01:18:45,813 --> 01:18:47,823
Yeah, we're doing crazy today.
1795
01:18:54,457 --> 01:18:56,865
Does your wife know
you Rob banks?
1796
01:19:01,503 --> 01:19:03,036
Why you asking?
1797
01:19:05,366 --> 01:19:07,902
Situational awareness.
1798
01:19:08,037 --> 01:19:09,344
That's all.
1799
01:19:09,479 --> 01:19:11,507
Let's tape him up.
1800
01:19:13,646 --> 01:19:16,084
Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1801
01:19:16,219 --> 01:19:19,519
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1802
01:19:19,654 --> 01:19:21,081
Camille Thompson,
1803
01:19:21,216 --> 01:19:22,690
is performing surgery
1804
01:19:22,826 --> 01:19:25,384
on that officer,
trying to save his life.
1805
01:19:25,520 --> 01:19:26,860
- Hey.
- How you doing?
1806
01:19:26,995 --> 01:19:28,695
We're good here. How about you?
1807
01:19:28,830 --> 01:19:30,027
Yeah, no, we're good.
1808
01:19:30,163 --> 01:19:32,394
We're good.
1809
01:19:33,870 --> 01:19:35,560
We're bringing
some party favors:
1810
01:19:35,696 --> 01:19:37,730
C-4, special package,
Papi's gift.
1811
01:19:37,866 --> 01:19:39,981
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1812
01:19:40,005 --> 01:19:41,285
We're not trying to start a war.
1813
01:19:41,339 --> 01:19:43,205
Can't believe
what we got for you.
1814
01:19:43,341 --> 01:19:45,206
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1815
01:19:45,342 --> 01:19:47,438
Just protecting
our investment, Danny.
1816
01:19:47,573 --> 01:19:49,883
We roll strong. We're familia.
1817
01:19:52,588 --> 01:19:54,120
Hey, Will.
1818
01:19:54,256 --> 01:19:56,581
Your big brother
is making moves!
1819
01:19:56,716 --> 01:19:58,954
So you and that doctor, Colin?
1820
01:19:59,089 --> 01:20:01,422
Yeah. We met at med school.
1821
01:20:01,557 --> 01:20:04,260
I made it to my third year
of residency.
1822
01:20:05,765 --> 01:20:07,934
I got addicted to speed.
1823
01:20:09,229 --> 01:20:10,871
And I blew it.
1824
01:20:11,870 --> 01:20:14,473
And now I'm here, so...
1825
01:20:14,608 --> 01:20:16,404
What about Colin?
1826
01:20:17,440 --> 01:20:19,139
Well, I found a way
to screw that up, too.
1827
01:20:19,274 --> 01:20:20,638
Hey, get out of the way!
1828
01:20:20,773 --> 01:20:22,639
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1829
01:20:22,775 --> 01:20:24,980
Out of the way!
Will, you got to drive!
1830
01:20:25,115 --> 01:20:26,915
- Get back up here.
- Hey.
1831
01:20:27,051 --> 01:20:29,419
I'm gonna get you out of this.
1832
01:20:29,554 --> 01:20:31,220
Okay?
1833
01:20:32,427 --> 01:20:35,059
Yes?
1834
01:20:38,562 --> 01:20:40,796
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1835
01:20:40,931 --> 01:20:42,797
Bottom-line it for me.
1836
01:20:42,932 --> 01:20:44,600
Is our guy alive?
1837
01:20:44,735 --> 01:20:46,434
I just told you.
1838
01:20:46,570 --> 01:20:49,104
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1839
01:20:49,239 --> 01:20:51,105
She tried her best.
1840
01:20:51,241 --> 01:20:52,453
Chief's on the line.
1841
01:20:52,477 --> 01:20:54,279
Chief?
1842
01:20:54,414 --> 01:20:56,104
Our guy's dead.
1843
01:20:56,239 --> 01:20:57,807
Yeah.
1844
01:20:57,943 --> 01:21:00,515
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1845
01:21:00,650 --> 01:21:03,648
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1846
01:21:03,783 --> 01:21:05,728
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1847
01:21:05,752 --> 01:21:07,466
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1848
01:21:07,490 --> 01:21:09,105
There's so much shit going on!
If we just...
1849
01:21:09,129 --> 01:21:10,733
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1850
01:21:10,757 --> 01:21:12,637
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1851
01:21:13,664 --> 01:21:15,329
♪ ♪
1852
01:21:20,637 --> 01:21:22,970
They're on the 105,
heading toward the airport.
1853
01:21:23,105 --> 01:21:25,305
Give me a code 100 for D-Team.
1854
01:21:25,440 --> 01:21:28,042
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1855
01:21:28,177 --> 01:21:30,037
Leapfrog the teams
if you have to.
1856
01:21:30,172 --> 01:21:32,212
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1857
01:21:32,314 --> 01:21:33,876
You need to take me
to this bridge.
1858
01:21:34,011 --> 01:21:36,485
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1859
01:21:36,620 --> 01:21:39,649
Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1860
01:21:40,651 --> 01:21:42,717
- You should wait.
- For what?
1861
01:21:42,853 --> 01:21:44,993
They won't talk.
They won't negotiate.
1862
01:21:45,129 --> 01:21:46,997
What am I supposed to do,
FBI boy?
1863
01:21:47,132 --> 01:21:48,966
All right, for one,
cut the "boy" shit.
1864
01:21:50,526 --> 01:21:51,831
Chief wants this.
1865
01:21:51,966 --> 01:21:53,230
Mayor wants this.
1866
01:21:53,365 --> 01:21:55,339
He's a Silver Lake liberal.
1867
01:21:55,474 --> 01:21:57,196
What's the move?
1868
01:21:57,332 --> 01:21:58,983
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
1869
01:21:59,007 --> 01:22:00,206
I need you to take me there.
1870
01:22:00,342 --> 01:22:01,780
Olympic Bridge is
right next to where
1871
01:22:01,804 --> 01:22:03,376
we used to ditch
and scatter cops.
1872
01:22:03,511 --> 01:22:05,271
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
1873
01:22:05,310 --> 01:22:07,179
We'll shake 'em. All right?
1874
01:22:07,315 --> 01:22:08,852
We didn't necessarily
steal a Jag.
1875
01:22:08,987 --> 01:22:10,427
I can't do those moves
in this thing.
1876
01:22:10,545 --> 01:22:12,186
You can do anything.
1877
01:22:12,321 --> 01:22:14,519
You can do anything.
You don't need a Jag.
1878
01:22:14,655 --> 01:22:17,057
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
1879
01:22:17,193 --> 01:22:18,529
Then I'll get us
right by the bridge.
1880
01:22:18,553 --> 01:22:20,227
I'm gonna take you home.
1881
01:22:26,665 --> 01:22:28,895
All right, let's go. Fan out!
1882
01:22:30,202 --> 01:22:31,872
We got to think about this.
1883
01:22:32,007 --> 01:22:33,872
There's nothing to think about.
1884
01:22:34,008 --> 01:22:35,870
Nobody gets to kill a cop.
1885
01:22:36,006 --> 01:22:38,343
We're herding them into a place
that's already prepped.
1886
01:22:40,008 --> 01:22:41,776
D-Team is taking them out
simultaneously.
1887
01:22:41,911 --> 01:22:44,844
They're gonna be dead
in three minutes.
1888
01:22:46,549 --> 01:22:48,217
This might be our last chance.
1889
01:22:48,353 --> 01:22:50,890
Blockade every exit. Push 'em.
1890
01:22:51,026 --> 01:22:52,556
The paramedic is still alive.
1891
01:22:52,691 --> 01:22:54,721
And I want to keep her that way.
1892
01:22:54,856 --> 01:22:56,593
Coming at us about 65,
1893
01:22:56,728 --> 01:22:58,892
70 miles an hour,
about a minute out.
1894
01:22:59,028 --> 01:23:01,895
- What are your odds?
- Well, it's not 100%.
1895
01:23:02,030 --> 01:23:04,009
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
1896
01:23:04,033 --> 01:23:06,438
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
1897
01:23:06,574 --> 01:23:08,179
Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
1898
01:23:08,203 --> 01:23:10,406
80, 90 percent.
1899
01:23:10,542 --> 01:23:13,076
No more waiting.
Wait broke the wagon.
1900
01:23:13,212 --> 01:23:14,808
D-Team, that's a green light.
1901
01:23:14,943 --> 01:23:17,218
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
1902
01:23:18,054 --> 01:23:20,583
This is a mistake, Toledo?
1903
01:23:20,719 --> 01:23:22,881
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
1904
01:23:26,953 --> 01:23:28,492
Why haven't they tried
to stop us?
1905
01:23:28,628 --> 01:23:30,106
'Cause our lucky
rookie cop is on board.
1906
01:23:30,130 --> 01:23:31,925
Mobile unit is in position now.
1907
01:23:32,061 --> 01:23:34,131
Hey, we got to turn around.
1908
01:23:34,266 --> 01:23:36,070
We got to get back Downtown.
1909
01:23:38,068 --> 01:23:39,598
Zach's phone.
1910
01:23:39,734 --> 01:23:41,098
Zach's ph... Hey, give me the...
1911
01:23:41,233 --> 01:23:43,233
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
1912
01:23:51,119 --> 01:23:52,943
Snipers, 45 seconds.
1913
01:24:07,333 --> 01:24:09,030
- Hello?
- Cam?
1914
01:24:09,166 --> 01:24:10,696
Don't talk. Just listen.
1915
01:24:10,832 --> 01:24:12,712
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
1916
01:24:12,766 --> 01:24:14,766
under the stretcher,
and do it now.
1917
01:24:16,271 --> 01:24:17,467
Snipers, 20 seconds.
1918
01:24:17,603 --> 01:24:19,672
I have eyes on the target.
1919
01:24:28,280 --> 01:24:31,288
Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
1920
01:24:32,824 --> 01:24:34,456
Light brown car.
1921
01:24:35,624 --> 01:24:36,931
The snipers are gonna
take them out.
1922
01:24:36,955 --> 01:24:38,167
You need to stay
as low as possible.
1923
01:24:38,191 --> 01:24:39,191
What?
1924
01:24:39,292 --> 01:24:40,660
We still green?
1925
01:24:40,795 --> 01:24:42,002
We're still green.
Green for go.
1926
01:24:42,026 --> 01:24:43,306
Take-take the shot
if you got it.
1927
01:24:44,303 --> 01:24:46,070
Target one, green.
1928
01:24:46,206 --> 01:24:48,002
Kill shots.
Nothing gets in the back.
1929
01:24:48,137 --> 01:24:49,331
We've got friendlies.
1930
01:24:49,466 --> 01:24:50,504
On my call.
1931
01:24:52,003 --> 01:24:54,970
Target two, red.
Target two not clear.
1932
01:24:57,142 --> 01:24:58,817
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
1933
01:24:58,841 --> 01:25:00,083
What are you talking about?
1934
01:25:00,218 --> 01:25:02,047
- He's alive?
- Yes, he's alive.
1935
01:25:02,182 --> 01:25:03,182
Hey, he's alive.
1936
01:25:03,220 --> 01:25:04,347
- Our cop's alive.
- God!
1937
01:25:04,482 --> 01:25:06,251
- Three.
- No.
1938
01:25:06,387 --> 01:25:07,856
- Cam?
- No.
1939
01:25:07,991 --> 01:25:09,655
Two.
1940
01:25:15,365 --> 01:25:16,700
- Snipers! Snipers!
- What?
1941
01:25:16,835 --> 01:25:18,863
Where? Black building!
1942
01:25:18,999 --> 01:25:20,201
One.
1943
01:25:20,337 --> 01:25:22,906
Engage.
1944
01:25:23,042 --> 01:25:25,065
Oh, shit!
1945
01:25:35,383 --> 01:25:37,248
Go!
1946
01:25:37,383 --> 01:25:38,582
Ten-David, stand down.
1947
01:25:38,718 --> 01:25:40,221
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
1948
01:25:40,357 --> 01:25:41,527
He knows what he's doing.
1949
01:25:41,551 --> 01:25:43,255
Must be a vet.
1950
01:25:43,390 --> 01:25:45,091
I see what's happening now!
1951
01:25:45,226 --> 01:25:46,856
Oh, you want to play?
1952
01:25:56,438 --> 01:25:57,900
Now we just pissed them off.
1953
01:25:58,035 --> 01:25:59,415
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
1954
01:25:59,439 --> 01:26:00,902
She warned them.
1955
01:26:10,211 --> 01:26:12,584
All units, fall back.
I repeat, fall back.
1956
01:26:12,720 --> 01:26:14,751
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
1957
01:26:16,954 --> 01:26:19,125
All right. You want to play?
Let's go.
1958
01:26:19,260 --> 01:26:20,592
I only want two
1959
01:26:20,727 --> 01:26:22,047
undercover cars on them,
500 feet.
1960
01:26:22,099 --> 01:26:23,259
These are smart L.A. boys.
1961
01:26:23,395 --> 01:26:24,760
Danny's studied FBI.
1962
01:26:24,895 --> 01:26:26,428
He's studied
LAPD pursuit tactics.
1963
01:26:26,563 --> 01:26:28,160
He knows it's all standard shit.
1964
01:26:28,295 --> 01:26:30,770
But what he doesn't know,
super special agent,
1965
01:26:30,906 --> 01:26:32,471
is I'm S.I.S.
1966
01:26:32,606 --> 01:26:34,774
We set traps.
We let the bad guys come to us.
1967
01:26:34,909 --> 01:26:37,111
So you text Cam.
1968
01:26:37,247 --> 01:26:38,772
You make her an asset,
you hear me?
1969
01:26:38,908 --> 01:26:40,312
You find out
where they're going.
1970
01:26:40,448 --> 01:26:42,415
I'll set a trap
nobody gets out of.
1971
01:26:44,248 --> 01:26:45,444
Where's Monroe?
1972
01:26:45,579 --> 01:26:47,149
We got contact.
1973
01:26:47,284 --> 01:26:48,685
I'm here.
1974
01:26:48,820 --> 01:26:51,115
You're supposed to save
the hostages, right?
1975
01:26:51,251 --> 01:26:53,288
You're supposed to
keep them alive, right?
1976
01:26:53,424 --> 01:26:54,786
Or did I get that wrong?
1977
01:26:54,922 --> 01:26:56,525
I want everyone alive, Danny.
1978
01:26:56,661 --> 01:26:58,798
So why the fuck
are you shooting at us?
1979
01:26:58,933 --> 01:26:59,963
That was a breach.
1980
01:27:00,099 --> 01:27:01,627
A what?
1981
01:27:01,762 --> 01:27:03,965
A mistake. Miscommunication.
1982
01:27:04,101 --> 01:27:07,297
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
1983
01:27:07,433 --> 01:27:09,807
That's not true.
I know what you're capable of.
1984
01:27:09,942 --> 01:27:12,840
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
1985
01:27:14,148 --> 01:27:15,846
Why don't you tell me again?
1986
01:27:15,981 --> 01:27:18,262
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
1987
01:27:18,354 --> 01:27:20,210
and then he would've had
a snack afterwards.
1988
01:27:20,346 --> 01:27:22,155
Just take it easy,
all right, Danny?
1989
01:27:22,291 --> 01:27:23,767
Everybody knows
how dangerous you are.
1990
01:27:23,791 --> 01:27:25,150
Do you?
1991
01:27:25,285 --> 01:27:27,085
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
1992
01:27:27,153 --> 01:27:28,856
You don't got to prove
a thing to me.
1993
01:27:31,794 --> 01:27:34,157
Danny? Did I lose you, buddy?
1994
01:27:35,197 --> 01:27:36,231
Take it.
1995
01:27:36,366 --> 01:27:38,167
- No.
- Take it.
1996
01:27:38,303 --> 01:27:40,368
- Why?
- Go on, take it.
1997
01:27:40,503 --> 01:27:42,374
Come on. Just click it open
1998
01:27:42,509 --> 01:27:44,843
and make sure
they can hear everything.
1999
01:27:44,979 --> 01:27:47,203
Tell him what I'm doing.
2000
01:27:48,978 --> 01:27:52,342
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2001
01:27:52,478 --> 01:27:55,017
Danny...
2002
01:27:55,152 --> 01:27:57,015
I saved you.
2003
01:27:57,150 --> 01:27:59,523
I saved both of you. Okay?
2004
01:27:59,658 --> 01:28:02,228
Why does everybody think
they are so special?
2005
01:28:02,364 --> 01:28:04,358
I don't know
what's going on nowadays.
2006
01:28:04,493 --> 01:28:05,773
You're just like the rest of us.
2007
01:28:05,890 --> 01:28:07,392
You're just not important.
2008
01:28:07,527 --> 01:28:08,694
Yo, Danny, relax.
2009
01:28:08,830 --> 01:28:10,363
No, I'm not important,
but he is.
2010
01:28:10,499 --> 01:28:12,093
And I'm keeping him alive.
2011
01:28:12,229 --> 01:28:13,595
You need me, Danny.
2012
01:28:13,731 --> 01:28:14,929
Careful, kid.
2013
01:28:15,065 --> 01:28:16,700
No, we don't need you anymore.
2014
01:28:16,835 --> 01:28:18,702
Danny, relax!
2015
01:28:18,837 --> 01:28:20,807
You're full of shit, Danny.
2016
01:28:21,510 --> 01:28:22,740
Am I?
2017
01:28:22,875 --> 01:28:24,707
Danny!
2018
01:28:24,843 --> 01:28:26,081
- Will!
- Danny!
2019
01:28:30,548 --> 01:28:31,918
Will!
2020
01:28:32,053 --> 01:28:33,365
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
2021
01:28:33,389 --> 01:28:34,726
What did she say? Will?
2022
01:28:34,861 --> 01:28:36,058
Was that a name?
2023
01:28:36,194 --> 01:28:37,454
What are you doing?
2024
01:28:37,590 --> 01:28:39,390
They need to know...
2025
01:28:42,363 --> 01:28:43,928
Motherfucker!
2026
01:28:53,376 --> 01:28:55,242
William Sharp.
2027
01:28:55,377 --> 01:28:56,775
He's Danny's brother.
2028
01:28:56,910 --> 01:28:58,410
You always got a fucking plan.
2029
01:28:58,546 --> 01:28:59,779
Stop the car!
2030
01:29:00,911 --> 01:29:02,276
Who's fighting? Can we see?
2031
01:29:03,714 --> 01:29:05,250
You fucking stop!
2032
01:29:05,385 --> 01:29:06,955
God!
2033
01:29:09,457 --> 01:29:11,724
That hurt!
2034
01:29:13,290 --> 01:29:15,170
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2035
01:29:15,258 --> 01:29:16,874
all right, all right,
all right, all right...
2036
01:29:16,898 --> 01:29:17,757
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2037
01:29:17,892 --> 01:29:19,494
Easy, easy. Easy.
2038
01:29:21,129 --> 01:29:22,634
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2039
01:29:22,770 --> 01:29:25,265
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2040
01:29:25,400 --> 01:29:26,713
Papi's guys are
setting a diversion
2041
01:29:26,737 --> 01:29:28,336
for us at Boyle Heights.
2042
01:29:28,471 --> 01:29:29,717
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2043
01:29:29,741 --> 01:29:30,607
Boyle Heights intersection.
2044
01:29:30,742 --> 01:29:32,173
He's gonna try to lose us there.
2045
01:29:32,308 --> 01:29:34,350
Shit, the FBI. Let go.
2046
01:29:34,486 --> 01:29:36,851
It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2047
01:29:36,986 --> 01:29:38,620
Danny?
2048
01:29:38,756 --> 01:29:41,484
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2049
01:29:41,620 --> 01:29:43,019
Hi, Will.
2050
01:29:43,154 --> 01:29:45,687
You boys having a little
squabble in there, huh?
2051
01:29:45,822 --> 01:29:47,319
What's your plan here, man?
2052
01:29:47,454 --> 01:29:49,494
Guess you're in charge now,
little brother.
2053
01:29:49,629 --> 01:29:50,959
Bad guys can't hear me.
2054
01:29:51,095 --> 01:29:52,268
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2055
01:29:52,292 --> 01:29:53,965
Make it look like
we disappeared.
2056
01:29:54,101 --> 01:29:56,033
Air 11 to every team.
We're pulling off.
2057
01:29:56,169 --> 01:29:58,243
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2058
01:29:58,267 --> 01:29:59,816
to keep these people alive,
Special Agent.
2059
01:29:59,840 --> 01:30:01,800
Oh, yeah? How you figure?
2060
01:30:01,936 --> 01:30:03,370
Just give us some space.
2061
01:30:03,505 --> 01:30:04,981
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2062
01:30:05,005 --> 01:30:06,715
Yeah, apparently not.
2063
01:30:06,850 --> 01:30:08,993
I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2064
01:30:09,017 --> 01:30:11,088
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2065
01:30:11,112 --> 01:30:12,320
or your psycho dad LT, right?
2066
01:30:12,456 --> 01:30:13,495
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2067
01:30:13,519 --> 01:30:14,985
What are you doing?
2068
01:30:15,120 --> 01:30:16,434
That was yesterday.
We're talking about today.
2069
01:30:16,458 --> 01:30:18,149
You take a hostage,
it's 30 years.
2070
01:30:18,285 --> 01:30:19,603
Just shut the fuck up, Danny.
2071
01:30:19,627 --> 01:30:20,989
What are you,
his fucking lawyer?
2072
01:30:21,124 --> 01:30:22,366
I'm giving him
great legal advice.
2073
01:30:22,390 --> 01:30:23,475
Will, listen to me.
You got a family.
2074
01:30:23,499 --> 01:30:24,542
You got your whole life
ahead of you.
2075
01:30:24,566 --> 01:30:25,575
You gonna tell him
it's 30 years?
2076
01:30:25,599 --> 01:30:26,931
You take a hostage,
it's 30 years?
2077
01:30:27,067 --> 01:30:27,660
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2078
01:30:27,796 --> 01:30:28,865
Just pull over, man.
2079
01:30:29,000 --> 01:30:30,442
Fucking reading you
out of the playbook.
2080
01:30:30,466 --> 01:30:31,782
- Don't listen to him.
- You take a hostage,
2081
01:30:31,806 --> 01:30:33,375
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2082
01:30:33,399 --> 01:30:35,600
- Will, focus.
- This guy.
2083
01:30:35,735 --> 01:30:37,056
Your wife... you want me
to call your wife right now?
2084
01:30:37,080 --> 01:30:38,338
Do not call my wife.
2085
01:30:38,473 --> 01:30:39,855
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2086
01:30:39,879 --> 01:30:41,450
There's only so much
I can do for you, Will.
2087
01:30:41,474 --> 01:30:42,827
- 30 years.
- You've got a family.
2088
01:30:42,851 --> 01:30:44,289
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2089
01:30:44,313 --> 01:30:46,153
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2090
01:30:46,214 --> 01:30:47,579
What the fuck are you doing?
2091
01:30:47,714 --> 01:30:49,194
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2092
01:30:49,218 --> 01:30:50,882
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2093
01:30:51,018 --> 01:30:52,385
Everybody just shut up, okay?
2094
01:30:52,520 --> 01:30:54,798
You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2095
01:30:54,822 --> 01:30:55,822
I can give you an out,
2096
01:30:55,893 --> 01:30:57,860
but I can only do that
right now.
2097
01:31:00,200 --> 01:31:01,696
We don't stop.
2098
01:31:01,831 --> 01:31:03,863
That's my brother!
2099
01:31:03,998 --> 01:31:05,699
William Sharp is the weak link.
2100
01:31:05,834 --> 01:31:07,573
He is not gonna kill anyone.
2101
01:31:09,502 --> 01:31:12,743
Cam, you need to work Will.
2102
01:31:16,585 --> 01:31:18,946
Rerouting to surface streets.
2103
01:31:19,082 --> 01:31:21,411
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2104
01:31:23,723 --> 01:31:25,580
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2105
01:31:25,716 --> 01:31:27,537
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2106
01:31:27,561 --> 01:31:29,292
You realize
four million Angelenos
2107
01:31:29,427 --> 01:31:30,893
live east of Downtown?
2108
01:31:31,028 --> 01:31:33,064
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2109
01:31:33,200 --> 01:31:34,599
Okay? We like the beach.
2110
01:31:34,735 --> 01:31:36,236
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2111
01:31:36,260 --> 01:31:37,801
Well, I'm white.
I can't help it.
2112
01:31:37,936 --> 01:31:40,033
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2113
01:31:41,599 --> 01:31:43,909
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2114
01:31:44,044 --> 01:31:45,401
I swear...
2115
01:31:45,536 --> 01:31:47,678
Please. You could lose
a raccoon in there.
2116
01:31:48,714 --> 01:31:50,309
Easy on the blood bank, Cam.
2117
01:31:50,445 --> 01:31:52,908
- Will needs some of it, too.
- Okay.
2118
01:31:53,044 --> 01:31:54,911
It's fine. Just take it.
2119
01:31:55,046 --> 01:31:56,646
So you were a Marine?
2120
01:31:56,781 --> 01:31:58,446
Until today.
2121
01:32:03,096 --> 01:32:04,489
It's my wife.
2122
01:32:04,624 --> 01:32:05,788
Hey, babe.
2123
01:32:05,924 --> 01:32:07,457
Will, where are you?
2124
01:32:09,097 --> 01:32:11,833
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2125
01:32:11,968 --> 01:32:15,170
and they needed somebody
to start today, so...
2126
01:32:15,305 --> 01:32:16,507
You got the job?
2127
01:32:16,643 --> 01:32:19,777
Yeah, I got... I got the job.
2128
01:32:21,073 --> 01:32:22,507
He got the job.
2129
01:32:22,642 --> 01:32:24,004
He got the job.
2130
01:32:24,140 --> 01:32:25,611
Oh, we'll celebrate.
2131
01:32:25,747 --> 01:32:27,110
Wait, are you driving now?
2132
01:32:27,246 --> 01:32:29,313
Yeah, there's a lot of traffic.
2133
01:32:29,448 --> 01:32:32,121
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2134
01:32:32,256 --> 01:32:33,689
Only in L.A., huh?
2135
01:32:33,824 --> 01:32:35,625
Yeah, you know,
they probably don't want me
2136
01:32:35,760 --> 01:32:38,623
to be on the phone
on my first day, so...
2137
01:32:38,759 --> 01:32:40,421
call you back, all right?
2138
01:32:41,428 --> 01:32:43,461
Will?
2139
01:32:43,596 --> 01:32:44,826
Yeah, baby?
2140
01:32:44,962 --> 01:32:46,768
I'm so proud of you.
2141
01:32:47,936 --> 01:32:49,969
Not just for taking care
of everything
2142
01:32:50,104 --> 01:32:52,470
with the insurance
and the money, but...
2143
01:32:52,605 --> 01:32:54,303
for being a man.
2144
01:32:55,311 --> 01:32:56,943
Aw, babe.
2145
01:32:57,976 --> 01:33:00,441
One our son will look up to.
2146
01:33:02,287 --> 01:33:04,311
- Can I see him?
- Yeah.
2147
01:33:04,446 --> 01:33:06,378
Hey, vampire Princess,
are you done?
2148
01:33:06,514 --> 01:33:08,215
Are you done sucking
the life out
2149
01:33:08,351 --> 01:33:10,318
of every person
in this ambulance?!
2150
01:33:13,321 --> 01:33:15,321
Hey, what's up, big guy?
2151
01:33:15,457 --> 01:33:18,128
Just waking up?
You're so beautiful.
2152
01:33:19,302 --> 01:33:21,197
So beautiful.
2153
01:33:22,197 --> 01:33:24,134
I love you.
2154
01:33:32,313 --> 01:33:34,073
Surgery?
2155
01:33:34,209 --> 01:33:36,680
Yeah. Cancer's expensive.
2156
01:33:36,816 --> 01:33:38,347
You know what's gonna happen?
2157
01:33:38,482 --> 01:33:40,162
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2158
01:33:40,186 --> 01:33:42,026
in some perfectly preventable
traffic accident.
2159
01:33:42,050 --> 01:33:43,414
Fan-fucking-tastic!
2160
01:33:43,550 --> 01:33:44,833
That's why you're
robbing the banks.
2161
01:33:44,857 --> 01:33:46,353
Yeah, that and everything else.
2162
01:33:46,488 --> 01:33:48,198
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2163
01:33:48,222 --> 01:33:50,193
You're not blaming your brother?
2164
01:33:50,328 --> 01:33:51,975
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2165
01:33:51,999 --> 01:33:53,865
That's my brother
you're talking about.
2166
01:33:54,001 --> 01:33:55,648
I know it's your brother
I'm talking about,
2167
01:33:55,672 --> 01:33:57,536
but he's putting
people's lives at risk.
2168
01:33:57,672 --> 01:33:59,399
- Let me help you, Will.
- Stop.
2169
01:34:02,169 --> 01:34:04,537
What you talking about?
2170
01:34:04,672 --> 01:34:07,011
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2171
01:34:14,180 --> 01:34:16,046
Castro? Castro?
2172
01:34:16,182 --> 01:34:17,391
You tuck way under?
2173
01:34:17,526 --> 01:34:19,219
Danny, listen. Um...
2174
01:34:19,355 --> 01:34:21,590
what the hell is going on
right now, man?
2175
01:34:21,726 --> 01:34:23,092
Is this shit legal?
2176
01:34:23,227 --> 01:34:25,010
You cannot be arrested
for possession of paint.
2177
01:34:25,034 --> 01:34:26,678
Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2178
01:34:26,702 --> 01:34:27,743
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2179
01:34:27,767 --> 01:34:29,131
man, and it's throwing me off.
2180
01:34:29,266 --> 01:34:31,069
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2181
01:34:31,205 --> 01:34:33,016
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2182
01:34:33,040 --> 01:34:34,750
Man, I just...
I just really want to go home.
2183
01:34:34,774 --> 01:34:36,071
I really want to go home, man.
2184
01:34:36,207 --> 01:34:37,579
You're not going
anywhere, Castro.
2185
01:34:37,603 --> 01:34:38,721
- You stay right there.
- Is that Danny?
2186
01:34:38,745 --> 01:34:40,244
- Um, uh...
- Just say yes.
2187
01:34:40,379 --> 01:34:41,649
Yeah.
2188
01:34:41,784 --> 01:34:43,716
Give him the phone.
2189
01:34:45,544 --> 01:34:48,084
Hey, we're all set up.
You close?
2190
01:34:48,219 --> 01:34:50,421
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2191
01:34:50,556 --> 01:34:52,087
I'm a man of my word.
2192
01:34:52,222 --> 01:34:53,791
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2193
01:34:53,927 --> 01:34:56,423
We're tapping
his AirPods right now.
2194
01:34:56,559 --> 01:34:59,294
These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2195
01:34:59,429 --> 01:35:01,202
Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2196
01:35:01,226 --> 01:35:02,598
I got to chill out.
2197
01:35:02,733 --> 01:35:05,429
Hit me up. Hit me up.
2198
01:35:07,237 --> 01:35:09,134
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2199
01:35:09,269 --> 01:35:11,004
♪ Just you wait and see ♪
2200
01:35:11,140 --> 01:35:13,436
You rock the '80s.
2201
01:35:13,572 --> 01:35:15,638
♪ Believe me ♪
2202
01:35:17,647 --> 01:35:19,008
Right, here it is!
2203
01:35:19,143 --> 01:35:21,451
♪ Sailing ♪
2204
01:35:21,587 --> 01:35:23,788
♪ Takes me away ♪
2205
01:35:23,924 --> 01:35:27,792
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2206
01:35:32,658 --> 01:35:35,291
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2207
01:35:35,426 --> 01:35:39,502
♪ And soon I will be free ♪
2208
01:35:39,638 --> 01:35:41,296
♪ Soon I will be free ♪
2209
01:35:45,439 --> 01:35:46,787
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2210
01:35:46,811 --> 01:35:47,971
- Stop! I can't.
- Oh.
2211
01:35:48,107 --> 01:35:49,275
It doesn't chill me out.
2212
01:35:50,614 --> 01:35:52,180
All right, we're here.
2213
01:35:52,316 --> 01:35:54,714
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2214
01:35:54,849 --> 01:35:57,018
All right, here we go.
2215
01:35:58,351 --> 01:36:00,216
Guys, are we on a tour of L.A.,
2216
01:36:00,351 --> 01:36:02,215
or can we get to a hospital?
2217
01:36:02,351 --> 01:36:03,993
Why the L.A. River?
2218
01:36:04,128 --> 01:36:07,488
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2219
01:36:07,623 --> 01:36:08,997
Might be trying to lose us
2220
01:36:09,133 --> 01:36:10,966
in the tunnels that go
under the street or...
2221
01:36:13,032 --> 01:36:15,531
Pull over. Pull over.
2222
01:36:18,871 --> 01:36:20,843
We can see him,
2223
01:36:20,978 --> 01:36:22,703
but we can't hide
from him, either.
2224
01:36:22,838 --> 01:36:25,012
He's watching us,
trying to draw me in.
2225
01:36:25,147 --> 01:36:27,982
Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2226
01:36:32,717 --> 01:36:35,220
Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2227
01:36:38,024 --> 01:36:39,728
Dial that sat phone of his.
2228
01:36:39,864 --> 01:36:42,689
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2229
01:36:42,824 --> 01:36:45,164
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2230
01:36:50,001 --> 01:36:51,170
I see you, Danny.
2231
01:36:52,170 --> 01:36:53,909
We're coming by to say hi.
2232
01:36:54,044 --> 01:36:55,724
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2233
01:37:08,590 --> 01:37:10,023
Drive. Drive.
2234
01:37:11,353 --> 01:37:13,059
Where's my bag? I need mags.
2235
01:37:18,193 --> 01:37:19,230
We're in pursuit.
2236
01:37:26,710 --> 01:37:28,243
They got two on us.
2237
01:37:28,378 --> 01:37:30,372
♪ ♪
2238
01:37:39,754 --> 01:37:40,784
Gun, gun, gun.
2239
01:37:40,920 --> 01:37:42,286
Move!
2240
01:37:42,421 --> 01:37:44,181
He's coming back.
Caution. Watch out.
2241
01:37:45,752 --> 01:37:48,126
Will you just stay
out of the water?!
2242
01:37:48,261 --> 01:37:49,958
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2243
01:37:50,094 --> 01:37:51,622
There's water everywhere!
2244
01:37:51,758 --> 01:37:53,461
If the air team
can take him out, do it.
2245
01:37:57,065 --> 01:37:59,269
♪ ♪
2246
01:38:08,075 --> 01:38:10,114
♪ ♪
2247
01:38:21,263 --> 01:38:23,303
- We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2248
01:38:23,327 --> 01:38:24,574
How long till I get fresh helos?
2249
01:38:24,598 --> 01:38:25,965
Yes! I did, I did.
2250
01:38:27,595 --> 01:38:29,326
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2251
01:38:29,462 --> 01:38:30,836
All units, here he comes.
2252
01:38:30,971 --> 01:38:32,112
You press him.
You press him hard.
2253
01:38:32,136 --> 01:38:34,133
Shit!
2254
01:38:34,269 --> 01:38:36,766
♪ And the sky is gray ♪
2255
01:38:38,145 --> 01:38:42,809
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2256
01:38:42,944 --> 01:38:44,307
Here they come.
2257
01:38:44,443 --> 01:38:45,681
Off-ramp's coming up.
2258
01:38:47,282 --> 01:38:48,481
Here we go!
2259
01:38:50,955 --> 01:38:52,617
♪ If I was in L.A... ♪
2260
01:38:54,522 --> 01:38:55,860
Shit! I didn't sign up for this.
2261
01:38:55,995 --> 01:38:57,963
Haul ass! Haul ass!
2262
01:38:59,498 --> 01:39:01,997
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2263
01:39:06,638 --> 01:39:09,339
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2264
01:39:13,508 --> 01:39:14,847
They're not following.
It fucking worked!
2265
01:39:14,871 --> 01:39:17,077
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2266
01:39:23,317 --> 01:39:24,517
I'll bet you a million dollars
2267
01:39:24,649 --> 01:39:25,858
they've been practicing
that move.
2268
01:39:25,882 --> 01:39:28,588
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2269
01:39:28,724 --> 01:39:30,884
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2270
01:39:30,993 --> 01:39:32,561
Let's go. Boyle Heights!
2271
01:39:34,657 --> 01:39:36,526
Fucking great driving, man!
2272
01:39:36,662 --> 01:39:38,530
Looks like
you're having fun now.
2273
01:39:39,730 --> 01:39:42,032
♪ On such a winter's day... ♪
2274
01:39:42,167 --> 01:39:43,831
Here they come!
2275
01:39:50,539 --> 01:39:51,605
Castro, let's go. Spray.
2276
01:39:51,740 --> 01:39:53,781
- Spray what?
- The ambulance.
2277
01:39:53,917 --> 01:39:55,379
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2278
01:39:55,515 --> 01:39:56,795
What?
Just spray the whole thing.
2279
01:39:56,878 --> 01:39:58,715
The whole
motherfucking ambulance?
2280
01:39:58,850 --> 01:40:01,031
- Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2281
01:40:01,055 --> 01:40:02,549
You have 45 seconds.
2282
01:40:02,684 --> 01:40:04,086
All right. Gonna be sloppy.
2283
01:40:04,221 --> 01:40:06,088
♪ ♪
2284
01:40:17,939 --> 01:40:19,633
All right.
2285
01:40:19,769 --> 01:40:21,141
They thought
they were being tricky
2286
01:40:21,277 --> 01:40:22,749
going the wrong way
down that one-way.
2287
01:40:22,773 --> 01:40:26,141
But now they're cornered
three blocks away.
2288
01:40:26,277 --> 01:40:27,908
They think they shook us
2289
01:40:28,043 --> 01:40:30,613
and that our air support
is having mechanical issues.
2290
01:40:30,748 --> 01:40:32,918
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2291
01:40:33,054 --> 01:40:34,581
We're gonna let 'em relax.
2292
01:40:34,716 --> 01:40:36,123
Then we're gonna close the net.
2293
01:40:36,259 --> 01:40:38,588
All right?
All four exits are covered.
2294
01:40:38,723 --> 01:40:40,036
- What's going on?
- Will, come on.
2295
01:40:40,060 --> 01:40:41,060
Let's go. You can walk.
2296
01:40:41,094 --> 01:40:42,094
- Just walk.
- What?
2297
01:40:42,229 --> 01:40:43,890
It's your time. You can walk.
2298
01:40:45,097 --> 01:40:46,761
I'm not... No. No.
2299
01:40:48,564 --> 01:40:49,932
I'm not leaving you, man.
2300
01:40:50,935 --> 01:40:53,899
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2301
01:40:55,574 --> 01:40:57,811
Green? What are you doing
with green?
2302
01:40:57,946 --> 01:40:59,474
Neon green? I told you blue.
2303
01:40:59,610 --> 01:41:01,274
I said blue. What is this, 1992?
2304
01:41:01,410 --> 01:41:02,649
Boss, this is all I got.
2305
01:41:02,785 --> 01:41:04,015
Are you in trouble?
2306
01:41:04,150 --> 01:41:05,512
No. It's just called stress.
2307
01:41:05,647 --> 01:41:07,280
It's called stress. That's all.
2308
01:41:07,416 --> 01:41:09,315
You got 45 seconds.
2309
01:41:09,450 --> 01:41:11,350
Just spray. Spray.
2310
01:41:11,486 --> 01:41:12,753
Set it up! Let's go!
2311
01:41:14,328 --> 01:41:16,362
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2312
01:41:16,497 --> 01:41:18,797
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2313
01:41:18,932 --> 01:41:20,630
L.A. Air Support?
2314
01:41:20,765 --> 01:41:23,665
I want you to come in low
over the L.A. River,
2315
01:41:23,801 --> 01:41:25,601
then you pop up
and surprise them. You got me?
2316
01:41:25,639 --> 01:41:27,465
Show me.
2317
01:41:27,601 --> 01:41:29,542
I don't see any helos yet.
2318
01:41:31,441 --> 01:41:33,311
This is the real deal.
2319
01:41:35,277 --> 01:41:36,815
It's fully loaded.
2320
01:41:36,951 --> 01:41:38,342
Yeah, all right. Let's go.
2321
01:41:38,477 --> 01:41:40,147
Let's go.
2322
01:41:40,283 --> 01:41:41,812
Who are these guys?
2323
01:41:41,948 --> 01:41:43,983
- No idea.
- What's going on, Will?
2324
01:41:44,119 --> 01:41:46,489
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2325
01:41:46,624 --> 01:41:50,895
No, man, don't cover
the fucking window.
2326
01:41:51,030 --> 01:41:52,728
How am I gonna drive?
2327
01:41:52,864 --> 01:41:54,675
Better hustle before they find us here.
2328
01:41:54,699 --> 01:41:56,734
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2329
01:41:56,870 --> 01:41:58,531
Castro. Listen. Listen.
2330
01:41:58,666 --> 01:41:59,982
I need you to take
this ambulance.
2331
01:42:00,006 --> 01:42:01,534
I need you to go that way.
2332
01:42:01,669 --> 01:42:03,006
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2333
01:42:03,141 --> 01:42:04,671
Anybody stops you, you tell them
2334
01:42:04,807 --> 01:42:06,740
that you don't know why
you are in an ambulance.
2335
01:42:06,875 --> 01:42:08,686
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2336
01:42:08,710 --> 01:42:09,959
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2337
01:42:09,983 --> 01:42:11,014
I don't think. All right?
2338
01:42:11,149 --> 01:42:12,179
- You don't think?
- Okay?
2339
01:42:12,315 --> 01:42:13,552
This motherfucker's crazy.
2340
01:42:13,687 --> 01:42:15,715
♪ ♪
2341
01:42:18,317 --> 01:42:20,477
We're
locked down and ready to go.
2342
01:42:20,991 --> 01:42:22,887
♪ ♪
2343
01:42:32,700 --> 01:42:34,734
Air 11.
We got six cars leaving.
2344
01:42:34,869 --> 01:42:36,789
Three look-alikes.
2345
01:42:36,834 --> 01:42:38,000
Helos, split up.
2346
01:42:39,010 --> 01:42:40,442
That's a military trick.
2347
01:42:40,577 --> 01:42:43,379
He's going east. You go west.
2348
01:42:46,385 --> 01:42:48,714
I need a hard lockdown now.
2349
01:42:55,361 --> 01:42:57,723
Air 18, direct all ground units
2350
01:42:58,698 --> 01:43:01,023
♪ ♪
2351
01:43:16,077 --> 01:43:18,105
♪ ♪
2352
01:43:26,051 --> 01:43:27,862
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2353
01:43:27,886 --> 01:43:29,620
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2354
01:43:29,756 --> 01:43:31,085
Cool, be cool. Keep it cool.
2355
01:43:31,221 --> 01:43:32,941
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2356
01:43:33,063 --> 01:43:34,295
I'm having an episode.
2357
01:43:34,431 --> 01:43:35,871
Yo, I don't even know
how I got here.
2358
01:43:35,962 --> 01:43:37,759
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2359
01:43:37,895 --> 01:43:39,797
and they told me
to go to the hospital.
2360
01:43:39,933 --> 01:43:41,547
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2361
01:43:41,571 --> 01:43:43,043
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2362
01:43:43,067 --> 01:43:45,266
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2363
01:43:45,402 --> 01:43:47,802
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2364
01:43:49,244 --> 01:43:51,307
Roberto, we made it. We made it.
2365
01:43:51,443 --> 01:43:52,615
Go, go, go, go, go!
2366
01:44:11,428 --> 01:44:12,465
Here he comes!
2367
01:44:20,271 --> 01:44:21,707
Get down!
2368
01:44:34,615 --> 01:44:36,621
♪ ♪
2369
01:44:37,619 --> 01:44:39,191
Oh, Jesus Christ.
2370
01:44:40,962 --> 01:44:42,396
Oh, fuck.
2371
01:44:42,531 --> 01:44:44,628
Goddamn it.
2372
01:44:47,463 --> 01:44:48,962
We got medics?
2373
01:45:04,482 --> 01:45:06,346
What are you doing, Danny?
2374
01:45:06,481 --> 01:45:08,212
♪ ♪
2375
01:45:28,501 --> 01:45:29,876
Ambush!
2376
01:45:30,011 --> 01:45:31,042
Move back!
2377
01:45:31,177 --> 01:45:34,237
Ambush! Ambush!
2378
01:46:13,050 --> 01:46:15,278
The massive
shoot-out at the intersection.
2379
01:46:15,414 --> 01:46:17,789
Several officers
on the ground right now...
2380
01:46:17,925 --> 01:46:19,648
Papi special!
2381
01:46:19,783 --> 01:46:21,888
♪ ♪
2382
01:46:39,102 --> 01:46:41,302
Fuck off!
2383
01:46:51,921 --> 01:46:53,067
Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2384
01:46:53,091 --> 01:46:54,121
What was that?
2385
01:46:54,256 --> 01:46:55,450
That's Roberto.
2386
01:46:55,586 --> 01:46:56,954
No.
2387
01:46:57,090 --> 01:46:58,406
We can't see
if he's moving or not.
2388
01:46:58,430 --> 01:46:59,804
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2389
01:46:59,828 --> 01:47:01,301
We're gonna get off of it.
2390
01:47:01,325 --> 01:47:02,744
Well,
we hear it was a code four.
2391
01:47:04,833 --> 01:47:06,553
Apparently, the suspect is dead.
2392
01:47:06,663 --> 01:47:08,603
♪ ♪
2393
01:47:15,171 --> 01:47:16,639
Blue-One to Control.
2394
01:47:16,775 --> 01:47:18,146
Give me a clear frequency.
2395
01:47:18,281 --> 01:47:19,845
All units, be advised.
2396
01:47:19,980 --> 01:47:22,215
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2397
01:47:22,350 --> 01:47:24,348
Land immediately.
2398
01:47:24,483 --> 01:47:26,522
♪ ♪
2399
01:47:41,472 --> 01:47:43,897
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2400
01:48:00,718 --> 01:48:03,248
Who are these guys?
2401
01:48:03,384 --> 01:48:05,520
Just relax.
They just saved our asses.
2402
01:48:05,656 --> 01:48:07,756
Who saves us from them?
2403
01:48:07,891 --> 01:48:09,556
You heard about Roberto?
2404
01:48:09,691 --> 01:48:11,224
He's dead.
2405
01:48:12,727 --> 01:48:14,832
Hey, is it true?
2406
01:48:16,337 --> 01:48:18,369
It's a sad day today.
2407
01:48:18,504 --> 01:48:20,871
Papi's in his office.
2408
01:48:22,043 --> 01:48:23,401
Will.
2409
01:48:25,873 --> 01:48:27,174
Casper.
2410
01:48:28,183 --> 01:48:29,341
Watch the cop.
2411
01:48:34,753 --> 01:48:37,887
No matter what, do not get out.
2412
01:48:52,538 --> 01:48:53,963
I know, Papi.
2413
01:48:54,099 --> 01:48:55,634
I'm sorry for your loss.
2414
01:48:55,770 --> 01:48:57,234
It's terrible.
2415
01:48:57,370 --> 01:48:59,612
Can't imagine
how you feel right now.
2416
01:48:59,748 --> 01:49:02,043
I think I have something
to ease your suffering.
2417
01:49:03,042 --> 01:49:04,716
Pay me my fucking money.
2418
01:49:08,557 --> 01:49:11,282
You think you're so tough
with that gun.
2419
01:49:13,888 --> 01:49:15,653
Eight million. It's yours.
2420
01:49:15,789 --> 01:49:17,987
Let me see it.
2421
01:49:18,122 --> 01:49:19,928
I'll handle our money.
2422
01:49:26,132 --> 01:49:27,936
Fuck.
2423
01:49:28,071 --> 01:49:29,767
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2424
01:49:32,277 --> 01:49:33,909
It's a shitshow.
2425
01:49:34,977 --> 01:49:36,949
I don't think
they like cops here.
2426
01:49:37,084 --> 01:49:39,614
Was your...
2427
01:49:39,749 --> 01:49:42,247
Was your hand in my stomach?
2428
01:49:43,255 --> 01:49:44,589
Like, way in.
2429
01:49:46,751 --> 01:49:48,417
Okay.
2430
01:49:50,758 --> 01:49:52,290
It's all there, Papi.
2431
01:49:52,426 --> 01:49:54,628
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2432
01:49:54,764 --> 01:49:56,931
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2433
01:49:58,136 --> 01:49:59,470
Yeah.
2434
01:49:59,606 --> 01:50:01,863
I worked for your daddy
a long time.
2435
01:50:01,998 --> 01:50:03,841
Long time.
2436
01:50:04,810 --> 01:50:08,107
He never came close
to nothing like this.
2437
01:50:12,818 --> 01:50:16,986
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2438
01:50:17,121 --> 01:50:18,689
Yeah.
2439
01:50:18,824 --> 01:50:20,384
Zach's phone
is in the ambulance.
2440
01:50:20,519 --> 01:50:22,597
- Triangulate it and find them.
- It's dead.
2441
01:50:22,621 --> 01:50:24,266
You hear all that?
2442
01:50:24,290 --> 01:50:27,022
They're getting hot
out there, Papi.
2443
01:50:29,793 --> 01:50:32,401
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2444
01:50:32,536 --> 01:50:34,528
We'll get the Van ready for you.
2445
01:50:34,663 --> 01:50:36,263
We can talk business
while we're waiting.
2446
01:50:36,372 --> 01:50:37,873
Nah. We're good.
2447
01:50:38,008 --> 01:50:39,853
Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2448
01:50:39,877 --> 01:50:41,503
you don't need an MBA
to figure it out.
2449
01:50:41,638 --> 01:50:43,570
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2450
01:50:43,705 --> 01:50:45,348
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2451
01:50:45,483 --> 01:50:47,017
You're right. It's not business.
2452
01:50:47,152 --> 01:50:49,352
It is personal.
2453
01:50:49,487 --> 01:50:51,014
My son died for this money.
2454
01:50:51,150 --> 01:50:53,016
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2455
01:50:53,152 --> 01:50:54,512
than most people get
when they die.
2456
01:50:54,550 --> 01:50:56,259
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2457
01:50:56,394 --> 01:50:58,591
No. That's not what he's saying.
2458
01:50:58,726 --> 01:51:00,386
Just a straight split, Papi.
2459
01:51:00,522 --> 01:51:03,556
That's what
we talked about... 50-50.
2460
01:51:03,691 --> 01:51:06,669
Papi, there's a cop
in the Van, huh?
2461
01:51:08,901 --> 01:51:11,003
We're hostages, you know?
2462
01:51:12,503 --> 01:51:15,604
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2463
01:51:15,739 --> 01:51:17,945
Will.
2464
01:51:18,080 --> 01:51:20,507
You've got a lot of his blood
through you right now.
2465
01:51:24,021 --> 01:51:25,247
Hey.
2466
01:51:26,256 --> 01:51:27,551
It's my partner's.
2467
01:51:27,687 --> 01:51:29,451
It was under my leg.
2468
01:51:29,587 --> 01:51:31,292
No.
2469
01:51:31,428 --> 01:51:33,294
There's too many of them.
2470
01:51:33,430 --> 01:51:35,227
They're going to kill us.
2471
01:51:35,362 --> 01:51:37,094
Yeah.
2472
01:51:38,863 --> 01:51:41,068
We're family, Danny.
2473
01:51:41,203 --> 01:51:42,936
50-50.
2474
01:51:43,071 --> 01:51:44,845
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the Van. We out.
2475
01:51:44,869 --> 01:51:45,968
Yeah. Let's go.
2476
01:51:46,103 --> 01:51:48,039
Espérate, Danny.
2477
01:51:53,611 --> 01:51:55,717
The cop.
2478
01:51:57,049 --> 01:51:58,884
We're gonna take him
off your hands.
2479
01:52:00,250 --> 01:52:02,249
- Wait, what?
- Yeah, all right.
2480
01:52:02,385 --> 01:52:04,082
You can have the cop.
We keep the EMT.
2481
01:52:04,218 --> 01:52:05,258
No deal. We want 'em both.
2482
01:52:05,384 --> 01:52:07,090
No, no, no, no.
2483
01:52:07,226 --> 01:52:08,986
You brought that woman
into my inner sanctum.
2484
01:52:09,064 --> 01:52:11,490
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2485
01:52:11,625 --> 01:52:13,428
everything I do
for all these special people.
2486
01:52:13,563 --> 01:52:16,133
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2487
01:52:16,268 --> 01:52:18,228
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2488
01:52:18,270 --> 01:52:20,082
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2489
01:52:20,106 --> 01:52:21,445
I would've thought
your pretend father
2490
01:52:21,469 --> 01:52:22,869
schooled you better
than that, Will.
2491
01:52:22,941 --> 01:52:24,271
Yeah, he schooled me on a lot.
2492
01:52:24,407 --> 01:52:25,555
He schooled me on exactly
what not to do.
2493
01:52:25,579 --> 01:52:27,144
And yet here you are!
2494
01:52:27,280 --> 01:52:29,420
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2495
01:52:29,444 --> 01:52:30,724
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2496
01:52:30,784 --> 01:52:32,108
Stop it, Will.
What are you doing?
2497
01:52:32,243 --> 01:52:33,948
Stop. Stop it now.
2498
01:52:34,083 --> 01:52:35,484
You want to get killed for her?
2499
01:52:35,620 --> 01:52:37,020
She fucked us.
2500
01:52:37,155 --> 01:52:38,793
How do you think
the police knew how to block
2501
01:52:38,817 --> 01:52:40,301
- all those intersections?
- Because she told them.
2502
01:52:40,325 --> 01:52:41,972
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2503
01:52:41,996 --> 01:52:43,400
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2504
01:52:43,424 --> 01:52:44,964
She did what she was
supposed to do
2505
01:52:45,099 --> 01:52:46,902
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2506
01:52:46,926 --> 01:52:48,813
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2507
01:52:48,837 --> 01:52:50,836
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2508
01:52:50,971 --> 01:52:52,802
We're just the guys
trying to get home.
2509
01:52:57,177 --> 01:52:59,337
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2510
01:52:59,440 --> 01:53:01,013
and you know
what we've been causing?
2511
01:53:01,148 --> 01:53:02,751
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2512
01:53:02,775 --> 01:53:04,589
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2513
01:53:04,613 --> 01:53:06,327
because we've been just trying to get home!
2514
01:53:06,351 --> 01:53:07,420
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2515
01:53:07,444 --> 01:53:08,818
We are almost there. Just...
2516
01:53:08,954 --> 01:53:10,647
We've already lost, Danny.
2517
01:53:10,782 --> 01:53:12,797
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2518
01:53:12,821 --> 01:53:14,319
Stop. Stop it.
2519
01:53:14,455 --> 01:53:16,024
Just come. Let's go.
We get the money.
2520
01:53:16,160 --> 01:53:17,986
We get the money
for your family. Let's go.
2521
01:53:18,121 --> 01:53:19,355
Okay?
2522
01:53:19,490 --> 01:53:21,199
We're there. Do you understand?
2523
01:53:21,334 --> 01:53:22,827
We're there.
2524
01:53:22,963 --> 01:53:24,803
Let's go home.
2525
01:53:25,802 --> 01:53:26,998
I can't do it, Danny.
2526
01:53:27,134 --> 01:53:28,366
What's going on with you?
2527
01:53:28,501 --> 01:53:30,004
Honestly, what's going on
with you?
2528
01:53:30,140 --> 01:53:32,741
We run the town.
We're there, man.
2529
01:53:32,877 --> 01:53:35,004
Will. Will, brother, come on.
2530
01:53:35,139 --> 01:53:36,204
Look, look.
2531
01:53:36,340 --> 01:53:38,339
I'll give you all of it.
2532
01:53:38,475 --> 01:53:40,376
Okay? I'll give you all of it.
2533
01:53:40,512 --> 01:53:42,383
Danny, you know what
your problem is?
2534
01:53:42,518 --> 01:53:44,624
You think you can get away.
2535
01:53:44,648 --> 01:53:46,682
You hear those helicopters
out there?
2536
01:53:46,817 --> 01:53:48,690
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2537
01:53:48,825 --> 01:53:50,023
What's the next plan, Danny?
2538
01:53:50,159 --> 01:53:51,479
I've rolled with you
all this way.
2539
01:53:51,555 --> 01:53:53,115
- What's your next plan?
- We got to go.
2540
01:53:53,164 --> 01:53:54,801
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2541
01:53:54,825 --> 01:53:56,141
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2542
01:53:56,165 --> 01:53:57,672
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2543
01:53:57,696 --> 01:53:58,811
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2544
01:53:58,835 --> 01:54:00,699
We fucked up! We fucked up!
2545
01:54:00,835 --> 01:54:02,706
We fucked up!
2546
01:54:02,842 --> 01:54:04,532
And I'm not fucking up again,
Danny.
2547
01:54:04,668 --> 01:54:06,207
I'm not leaving
nobody else behind.
2548
01:54:06,342 --> 01:54:08,382
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2549
01:54:08,511 --> 01:54:09,576
Wow.
2550
01:54:09,710 --> 01:54:10,774
I'm sorry.
2551
01:54:10,910 --> 01:54:12,748
Yeah.
2552
01:54:12,884 --> 01:54:14,945
I'm sorry.
I'm just not like you.
2553
01:54:15,080 --> 01:54:16,712
That's it. We're done.
2554
01:54:16,848 --> 01:54:18,047
Go.
2555
01:54:18,183 --> 01:54:20,722
Yeah, you're not like me.
2556
01:54:20,857 --> 01:54:22,859
- You got that right.
- Yeah.
2557
01:54:24,428 --> 01:54:26,357
I'm not leaving.
2558
01:54:27,865 --> 01:54:30,058
We caused enough trouble
for today.
2559
01:54:30,194 --> 01:54:31,894
I'm not leaving 'em.
2560
01:54:33,735 --> 01:54:35,902
Strong choice.
2561
01:54:36,037 --> 01:54:38,571
Carnales.
2562
01:54:51,753 --> 01:54:53,280
What a fucking waste.
2563
01:54:53,415 --> 01:54:54,588
Everybody just...
2564
01:54:54,724 --> 01:54:56,148
Everybody just calm down.
2565
01:54:56,283 --> 01:54:57,786
Just calm down.
2566
01:54:57,921 --> 01:54:59,389
Okay?
2567
01:55:00,392 --> 01:55:01,664
I'm sorry, brother. I'm just...
2568
01:55:01,799 --> 01:55:03,161
I'm not like you. I-I don't...
2569
01:55:03,296 --> 01:55:05,131
I'm not up
for these kind of heroics.
2570
01:55:06,299 --> 01:55:07,936
I'm sorry that
I brought you into this.
2571
01:55:08,071 --> 01:55:09,936
I just wanted things
to be the way they were,
2572
01:55:10,071 --> 01:55:11,834
the way they used to be,
you know?
2573
01:55:11,969 --> 01:55:15,306
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2574
01:55:16,403 --> 01:55:18,478
It breaks my heart.
2575
01:55:18,614 --> 01:55:21,309
Don't be sad, Danny.
2576
01:55:21,444 --> 01:55:23,484
Ain't like
he's your real brother.
2577
01:55:23,620 --> 01:55:25,482
We used to be so in sync.
2578
01:55:25,618 --> 01:55:28,318
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2579
01:55:28,454 --> 01:55:30,191
You want to go right,
and I want to go left.
2580
01:55:30,327 --> 01:55:33,022
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2581
01:55:33,157 --> 01:55:34,956
We should just go left together.
2582
01:55:35,091 --> 01:55:36,691
Go left. Go left.
2583
01:55:41,261 --> 01:55:43,630
♪ ♪
2584
01:55:56,349 --> 01:55:58,650
What'd you say,
that he's my pretend brother?
2585
01:55:58,785 --> 01:55:59,810
He's my real brother!
2586
01:56:06,295 --> 01:56:08,718
Multiple
shots fired. Shots fired.
2587
01:56:11,456 --> 01:56:13,527
Damn it!
2588
01:56:24,510 --> 01:56:25,802
Cam!
2589
01:56:27,876 --> 01:56:29,476
Cam!
2590
01:56:35,885 --> 01:56:38,485
No!
2591
01:56:40,186 --> 01:56:41,756
No.
2592
01:56:44,525 --> 01:56:46,729
- Who shot him?
- I don't know.
2593
01:56:46,864 --> 01:56:48,224
Just the shoulder?
2594
01:56:48,360 --> 01:56:50,530
You all right?
2595
01:57:20,530 --> 01:57:22,693
Shit. Fuck.
2596
01:57:25,196 --> 01:57:27,071
Damn it!
2597
01:57:43,713 --> 01:57:45,087
Shoot at me, you fucker?
2598
01:57:45,223 --> 01:57:47,288
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2599
01:57:49,057 --> 01:57:50,583
Shoot me, motherfucker?
2600
01:57:50,719 --> 01:57:51,952
Get out of my fucking car!
2601
01:57:59,265 --> 01:58:00,596
Cam, you save his life!
2602
01:58:00,732 --> 01:58:02,138
You saved that cop.
You save him.
2603
01:58:03,307 --> 01:58:05,307
- Almost there.
- Cam, Cam, is he okay?
2604
01:58:05,434 --> 01:58:06,809
Just get us there.
2605
01:58:06,944 --> 01:58:08,935
I love my brother. You hear me?
2606
01:58:14,151 --> 01:58:16,685
Okay, Will. Just hold on.
2607
01:58:16,821 --> 01:58:18,780
Will, stop moving, please.
2608
01:58:21,123 --> 01:58:23,690
Will. Will, just stop moving.
2609
01:58:28,263 --> 01:58:30,330
Will, please stop moving,
please.
2610
01:58:31,430 --> 01:58:33,294
Give this to my wife, please.
2611
01:58:33,430 --> 01:58:35,434
My wife needs this.
2612
01:58:41,640 --> 01:58:44,442
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2613
01:58:48,182 --> 01:58:49,478
Got their asses now.
2614
01:58:49,613 --> 01:58:51,843
Stay with me, Will.
Will, come on.
2615
01:58:51,978 --> 01:58:54,122
God fucking damn.
2616
01:58:55,023 --> 01:58:56,817
Shit.
2617
01:58:58,124 --> 01:58:59,354
Hey, pull them back.
2618
01:58:59,489 --> 01:59:01,356
They're not gonna listen to you.
2619
01:59:01,491 --> 01:59:02,501
They've just lost their friends.
2620
01:59:02,525 --> 01:59:04,731
Danny, we have a code red.
2621
01:59:04,867 --> 01:59:06,734
He's fa... He's fading.
2622
01:59:06,869 --> 01:59:09,700
Will. One, two, three.
2623
01:59:09,835 --> 01:59:11,669
Fuck!
2624
01:59:11,804 --> 01:59:13,697
Okay.
2625
01:59:13,832 --> 01:59:15,373
Okay, you're gonna stay with me.
2626
01:59:15,508 --> 01:59:17,167
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2627
01:59:17,303 --> 01:59:19,678
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2628
01:59:19,814 --> 01:59:21,340
Will, come on.
2629
01:59:21,475 --> 01:59:23,176
Come on. Come on.
2630
01:59:23,311 --> 01:59:25,713
♪ ♪
2631
01:59:27,480 --> 01:59:28,480
Four. Five.
2632
01:59:41,230 --> 01:59:42,400
That way!
2633
01:59:45,672 --> 01:59:47,173
Triage!
2634
01:59:51,043 --> 01:59:52,244
Cam, we... Oh, shit.
2635
01:59:54,748 --> 01:59:57,414
♪ ♪
2636
02:00:11,425 --> 02:00:14,229
Two, three, four.
2637
02:00:14,365 --> 02:00:16,763
One, two... It's not working.
2638
02:00:16,899 --> 02:00:18,840
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2639
02:00:18,864 --> 02:00:20,344
Shit! No, this isn't happening.
2640
02:00:20,439 --> 02:00:22,177
Come on, come on,
come on, come on, Will.
2641
02:00:22,201 --> 02:00:24,374
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2642
02:00:26,405 --> 02:00:28,774
♪ ♪
2643
02:00:54,605 --> 02:00:56,565
Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2644
02:00:58,737 --> 02:01:00,274
- Come on. What?
- Think.
2645
02:01:00,409 --> 02:01:01,773
- Is he okay?
- I'm trying.
2646
02:01:01,908 --> 02:01:03,775
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2647
02:01:03,910 --> 02:01:05,779
Please stay with me.
Please stay with me.
2648
02:01:05,915 --> 02:01:07,756
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2649
02:01:07,780 --> 02:01:08,940
- Back up.
- What's happening?
2650
02:01:10,990 --> 02:01:12,689
Sierra-One to Sierra-Three.
2651
02:01:12,824 --> 02:01:14,120
You have a shot?
2652
02:01:14,255 --> 02:01:16,790
Sierra-Three set.
2653
02:01:16,926 --> 02:01:18,453
Eyes on.
2654
02:01:21,767 --> 02:01:23,627
Lieutenant Dyle.
2655
02:01:23,763 --> 02:01:25,083
Sierra-One.
The windows are murky.
2656
02:01:25,167 --> 02:01:26,526
We don't have a shot.
2657
02:01:26,661 --> 02:01:28,302
Repeat, no shot.
2658
02:01:28,438 --> 02:01:29,774
I know this man.
I can talk him down.
2659
02:01:29,798 --> 02:01:30,864
You give me some time.
2660
02:01:31,000 --> 02:01:32,080
Sierra-One. Stand by.
2661
02:01:32,173 --> 02:01:34,139
Give me that.
2662
02:01:34,274 --> 02:01:35,639
Danny, it's Anson.
2663
02:01:35,774 --> 02:01:37,054
- Come on, Will.
- W-W-Wait.
2664
02:01:37,108 --> 02:01:38,423
- It's over, Danny.
- I have to think.
2665
02:01:38,447 --> 02:01:39,654
I-I got to think.
I got to think.
2666
02:01:39,678 --> 02:01:41,176
I don't know what to do.
2667
02:01:41,311 --> 02:01:42,658
This is your last
chance, man, so talk to me.
2668
02:01:42,682 --> 02:01:44,353
- What is that?
- Danny.
2669
02:01:47,520 --> 02:01:50,117
What is this? What is this?
2670
02:01:52,330 --> 02:01:53,994
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2671
02:01:54,129 --> 02:01:55,492
Is this your gun?
2672
02:01:55,627 --> 02:01:57,365
Where'd this gun come from?
2673
02:01:58,627 --> 02:02:00,302
You shoot him?
2674
02:02:01,669 --> 02:02:04,337
- You shot him! You shot him.
- No.
2675
02:02:04,472 --> 02:02:05,781
- Danny, I did.
- You're lying.
2676
02:02:05,805 --> 02:02:07,399
I did. I didn't know
that it was Will.
2677
02:02:07,535 --> 02:02:08,945
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2678
02:02:08,969 --> 02:02:10,178
And I'm so sorry. I'm so...
2679
02:02:10,314 --> 02:02:11,676
- You shot him?
- Danny, it was me.
2680
02:02:11,811 --> 02:02:14,180
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2681
02:02:14,316 --> 02:02:15,882
- Bullshit.
- I'm sorry.
2682
02:02:16,017 --> 02:02:17,181
I'm sorry. I...
2683
02:02:17,317 --> 02:02:18,687
You should be dead.
2684
02:02:18,822 --> 02:02:20,250
I'm sorry.
2685
02:02:20,386 --> 02:02:23,188
This cop should be dead!
2686
02:02:23,324 --> 02:02:25,591
He was trying to save you!
2687
02:02:29,566 --> 02:02:31,563
That's you on a stretcher.
2688
02:02:31,698 --> 02:02:34,335
What's happening in there?
2689
02:02:36,539 --> 02:02:38,143
- Danny? This is it.
- It's okay.
2690
02:02:38,167 --> 02:02:39,678
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2691
02:02:39,702 --> 02:02:41,040
if you don't come out right now.
2692
02:02:41,176 --> 02:02:43,003
We're gonna go outside...
2693
02:02:44,404 --> 02:02:47,348
and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2694
02:02:48,510 --> 02:02:50,783
Okay? Okay.
2695
02:02:50,918 --> 02:02:52,509
Okay?
2696
02:02:53,512 --> 02:02:56,218
We're gonna die together.
2697
02:02:56,353 --> 02:02:58,049
You ready?
2698
02:02:58,185 --> 02:03:00,426
Let's go. Let's go.
2699
02:03:00,562 --> 02:03:02,259
Sierra-One.
Get ready to breach.
2700
02:03:02,394 --> 02:03:03,895
You stand down.
2701
02:03:04,030 --> 02:03:05,559
Stand down!
2702
02:03:05,695 --> 02:03:07,893
You hold. Hold. Wait for my...
2703
02:03:08,029 --> 02:03:09,568
Danny, I can't hold
these guys off.
2704
02:03:09,703 --> 02:03:11,179
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2705
02:03:11,203 --> 02:03:12,468
Don't do anything.
2706
02:03:12,603 --> 02:03:13,966
Keep your hands where they are.
2707
02:03:14,102 --> 02:03:15,905
Okay? Just keep your hands
where they are.
2708
02:03:16,041 --> 02:03:18,012
Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2709
02:03:18,036 --> 02:03:19,275
It's your last chance, man.
2710
02:03:19,411 --> 02:03:20,607
Sierra-One.
2711
02:03:20,743 --> 02:03:22,246
I've got movement at the door.
2712
02:03:22,381 --> 02:03:23,916
He looks agitated. Stand by.
2713
02:03:24,052 --> 02:03:25,385
I may have the shot.
2714
02:03:26,584 --> 02:03:28,786
I'm opening the door!
2715
02:03:28,922 --> 02:03:30,597
- You tell everyone to back up!
- Stand down, Dyle.
2716
02:03:30,621 --> 02:03:31,949
- Do not shoot.
- Back up!
2717
02:03:32,084 --> 02:03:33,425
Talk to me, Danny.
2718
02:03:33,561 --> 02:03:35,070
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2719
02:03:35,094 --> 02:03:36,491
He's dead!
2720
02:03:36,626 --> 02:03:37,755
Danny, this is it.
2721
02:03:37,891 --> 02:03:39,154
I've got nothing else for you.
2722
02:03:39,290 --> 02:03:40,822
You've got to come out
right now.
2723
02:03:40,958 --> 02:03:42,831
Get those guys back!
2724
02:03:42,966 --> 02:03:44,827
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2725
02:03:44,962 --> 02:03:46,261
shoot her in the head.
2726
02:03:46,397 --> 02:03:47,877
There's nothing more
I can do for you.
2727
02:03:47,905 --> 02:03:50,968
- Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2728
02:03:51,104 --> 02:03:52,808
No, I...
I don't think you're stupid.
2729
02:03:52,943 --> 02:03:54,556
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2730
02:03:54,580 --> 02:03:56,745
or I'm gonna shoot her
in the head.
2731
02:03:58,080 --> 02:04:00,977
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2732
02:04:01,112 --> 02:04:03,449
You fucking come out right now.
2733
02:04:03,585 --> 02:04:05,821
I'm done!
2734
02:04:05,957 --> 02:04:08,037
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2735
02:04:08,088 --> 02:04:09,437
Sierra-One.
He's cracking the door.
2736
02:04:09,461 --> 02:04:11,624
I-I may have a shot. Stand by.
2737
02:04:11,760 --> 02:04:13,627
Anson, you were right.
2738
02:04:13,763 --> 02:04:15,961
My brother didn't do
anything wrong!
2739
02:04:18,433 --> 02:04:20,438
He was a good man!
2740
02:04:26,509 --> 02:04:28,142
Just shoot him!
2741
02:04:28,277 --> 02:04:29,810
But I'm not!
2742
02:04:39,783 --> 02:04:41,789
♪ ♪
2743
02:04:59,472 --> 02:05:01,808
♪ ♪
2744
02:05:06,346 --> 02:05:08,680
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2745
02:05:08,816 --> 02:05:10,810
No!
2746
02:05:11,813 --> 02:05:14,094
Got to clear a path
for transport to get in here.
2747
02:05:17,653 --> 02:05:19,686
Will...
2748
02:05:19,821 --> 02:05:22,322
Will, I'm sorry.
2749
02:05:23,559 --> 02:05:25,204
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2750
02:05:25,228 --> 02:05:26,864
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2751
02:05:27,000 --> 02:05:28,480
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2752
02:05:28,562 --> 02:05:30,372
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2753
02:05:30,507 --> 02:05:32,508
I don't know. Uh...
2754
02:05:33,710 --> 02:05:36,202
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2755
02:05:36,337 --> 02:05:38,213
Will...
Will must have heard him.
2756
02:05:38,349 --> 02:05:39,879
They need to get him in there.
2757
02:05:40,014 --> 02:05:42,551
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2758
02:05:42,687 --> 02:05:44,330
He never was.
He's not your responsibility.
2759
02:05:44,354 --> 02:05:45,686
He's a criminal, all right?
2760
02:05:48,851 --> 02:05:50,855
Danny!
2761
02:05:53,392 --> 02:05:55,420
♪ ♪
2762
02:06:15,051 --> 02:06:17,046
♪ ♪
2763
02:06:34,102 --> 02:06:36,229
♪ ♪
2764
02:06:58,785 --> 02:07:00,626
Excuse me.
2765
02:07:08,762 --> 02:07:10,801
♪ ♪
2766
02:07:28,947 --> 02:07:30,985
♪ ♪
2767
02:07:36,488 --> 02:07:38,088
The situation is now over with.
2768
02:07:38,189 --> 02:07:39,862
Uh, uh, suspects on the ground.
2769
02:07:39,997 --> 02:07:42,197
The heroic EMT
was safely extracted.
2770
02:07:42,332 --> 02:07:44,063
Will!
2771
02:07:44,198 --> 02:07:45,697
- Somebody help him!
- Ma'am.
2772
02:07:45,832 --> 02:07:47,171
Will!
2773
02:07:47,307 --> 02:07:48,873
- Will!
- Come on.
2774
02:07:49,009 --> 02:07:50,945
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2775
02:07:50,969 --> 02:07:52,502
Don't let him die.
2776
02:07:52,638 --> 02:07:53,852
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2777
02:07:53,876 --> 02:07:55,036
- Will!
- Ma'am, calm down.
2778
02:07:55,172 --> 02:07:57,416
Somebody help him! Will!
2779
02:07:57,551 --> 02:07:59,883
Please,
somebody help my husband.
2780
02:08:00,019 --> 02:08:02,123
- You need to forget him.
- Please. Please.
2781
02:08:02,147 --> 02:08:04,353
No. I didn't finish the job.
2782
02:08:04,489 --> 02:08:05,586
He's gonna die!
2783
02:08:05,721 --> 02:08:06,961
We need you to calm down, ma'am.
2784
02:08:06,985 --> 02:08:08,358
He's my husband. Please.
2785
02:08:08,493 --> 02:08:09,691
Please.
2786
02:08:09,827 --> 02:08:10,964
Hey, stop!
This is a crime scene.
2787
02:08:10,988 --> 02:08:12,360
Get off of me!
2788
02:08:12,495 --> 02:08:13,888
Back up! Back up!
2789
02:08:14,023 --> 02:08:16,532
♪ ♪
2790
02:08:16,667 --> 02:08:18,060
Will. Come on, Will.
2791
02:08:18,196 --> 02:08:19,732
Good. Come on.
2792
02:08:19,867 --> 02:08:21,197
Hey. Look at me. Look at me.
2793
02:08:21,333 --> 02:08:22,933
Your wife is right here.
You can do this.
2794
02:08:23,034 --> 02:08:24,334
You can do this, Will.
2795
02:08:26,502 --> 02:08:28,376
Come on, Will.
Will, you got this.
2796
02:08:28,512 --> 02:08:29,770
What is wrong with you?
2797
02:08:29,906 --> 02:08:31,215
My God.
2798
02:08:31,350 --> 02:08:33,374
We'll get to him soon.
2799
02:08:33,510 --> 02:08:36,052
He'll be dead soon. Help me now.
2800
02:08:36,187 --> 02:08:37,452
What?
2801
02:08:37,588 --> 02:08:40,455
He saved your partner's life.
2802
02:08:40,590 --> 02:08:42,554
Come on, Will. You got this.
2803
02:08:42,690 --> 02:08:44,291
Come on, Will.
2804
02:08:44,427 --> 02:08:46,723
Come on. Move.
2805
02:08:46,859 --> 02:08:48,721
Come on. Come on, Will.
2806
02:08:48,856 --> 02:08:51,265
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
2807
02:08:51,400 --> 02:08:52,926
Let's go.
2808
02:08:54,535 --> 02:08:55,931
Make a hole!
2809
02:08:56,067 --> 02:08:58,235
Make a hole. Make a hole.
2810
02:08:59,269 --> 02:09:01,106
You got this. Hey, hey.
2811
02:09:04,076 --> 02:09:05,715
Come on. You're almost there.
2812
02:09:06,714 --> 02:09:08,408
Tell my wife I'm sorry.
2813
02:09:08,544 --> 02:09:10,243
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
2814
02:09:10,378 --> 02:09:11,915
Here you go.
2815
02:09:12,050 --> 02:09:13,583
- His name is Will.
- Yep.
2816
02:09:13,718 --> 02:09:15,757
♪ ♪
2817
02:09:29,065 --> 02:09:30,600
Is he gonna make it?
2818
02:09:30,736 --> 02:09:32,998
I don't know.
2819
02:09:33,133 --> 02:09:34,908
I hope so.
2820
02:09:36,605 --> 02:09:39,140
I saw you on TV.
You're the one they took.
2821
02:09:39,275 --> 02:09:41,409
- I'm so sorry.
- It's okay.
2822
02:09:42,417 --> 02:09:43,916
He saved me.
2823
02:09:44,913 --> 02:09:46,413
He saved me.
2824
02:09:47,984 --> 02:09:49,823
Try to forgive him.
2825
02:09:51,127 --> 02:09:53,090
For him.
2826
02:09:54,125 --> 02:09:55,954
Hi, cutie. Hi.
2827
02:09:56,089 --> 02:09:57,791
Hello. Hi.
2828
02:09:57,926 --> 02:09:59,364
Hi, baby.
2829
02:09:59,499 --> 02:10:01,201
Hi, cutie.
2830
02:10:01,336 --> 02:10:04,266
♪ ♪
2831
02:10:21,849 --> 02:10:23,222
Hey.
2832
02:10:23,357 --> 02:10:24,824
You okay?
2833
02:10:27,691 --> 02:10:29,796
♪ ♪
2834
02:10:47,480 --> 02:10:50,145
♪ ♪
2835
02:11:05,222 --> 02:11:07,327
♪ ♪
2836
02:11:27,553 --> 02:11:29,546
Ma'am, you can't...
2837
02:11:38,430 --> 02:11:39,897
It's okay.
2838
02:11:47,033 --> 02:11:48,697
Who shot you?
2839
02:11:59,076 --> 02:12:01,115
♪ ♪
2840
02:12:28,403 --> 02:12:30,407
He saved my life.
2841
02:12:34,748 --> 02:12:36,919
I'm sorry.
2842
02:12:42,756 --> 02:12:44,784
♪ ♪
2843
02:13:01,302 --> 02:13:03,340
♪ ♪
2844
02:13:23,192 --> 02:13:25,131
Don't let go.
2845
02:13:33,201 --> 02:13:35,306
♪ ♪
2846
02:13:54,188 --> 02:13:56,227
♪ ♪
2847
02:14:26,219 --> 02:14:28,258
♪ ♪
2848
02:14:39,936 --> 02:14:42,041
♪ ♪
2849
02:15:11,967 --> 02:15:14,072
♪ ♪
2850
02:15:40,093 --> 02:15:41,824
♪ ♪
202397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.