All language subtitles for All.Of.My.Heart.2015.DKSUBS.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,720 --> 00:00:33,880
- Er det estragon?
- Ja, og en smule kanel.
2
00:00:34,040 --> 00:00:37,240
Jenny, du mĂĄ ikke afvige
fra opskriften.
3
00:00:37,400 --> 00:00:40,880
- Skal jeg smide det ud?
- Nej, men det er flabet.
4
00:00:41,880 --> 00:00:44,160
- Undskyld.
- Du er sĂĄ klodset.
5
00:00:44,320 --> 00:00:46,600
- Du er sĂĄ ond.
- SĂĄdan er jeg.
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,960
- Han er jo ny.
- Ved du, hvad der generer mig?
7
00:00:50,120 --> 00:00:53,560
- Estragon?
- Morsomt. Gør altid det rigtige.
8
00:00:53,720 --> 00:00:56,600
NĂĄ! Mindre drama, mere arbejde.
9
00:00:56,760 --> 00:00:59,680
Festen begynder om to timer.
I gang!
10
00:00:59,840 --> 00:01:02,040
Ja, køkkenchef!
11
00:01:03,880 --> 00:01:05,880
Tak.
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,840
SĂĄdan.
13
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Du ser fantastisk ud, mrs. Danber.
Og sikke et smukt hjem.
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,480
Jenny Fintley. Er det dig?
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,960
Ashley? Hej!
16
00:01:28,120 --> 00:01:31,800
- Vi har gĂĄet i skole sammen.
- Hvor hyggeligt.
17
00:01:31,960 --> 00:01:35,280
Jeg har tit tænkt på,
hvordan det gik dig.
18
00:01:35,440 --> 00:01:39,280
Min mor blev syg, sĂĄ jeg mĂĄtte
droppe skolen og arbejde.
19
00:01:39,440 --> 00:01:43,920
- SĂĄ du er cateringmedarbejder?
- Jeg vil gerne ĂĄbne en restaurant.
20
00:01:44,080 --> 00:01:48,960
- Er du gift?
- Nej, men jeg har en kæreste. Daryl.
21
00:01:49,120 --> 00:01:52,920
Vi er stort set forlovede.
Han frier nok meget snart.
22
00:01:53,080 --> 00:01:58,600
Hvad venter I pĂĄ? En ring er
det bedste symbol pĂĄ forpligtelse.
23
00:02:02,680 --> 00:02:05,120
Jenny? Jenny!
24
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
- Hvad?
- Garneringen.
25
00:02:15,080 --> 00:02:19,360
- Er det en ny kjole?
- Det var jo en særlig anledning.
26
00:02:19,520 --> 00:02:21,960
Meget særlig.
27
00:02:25,440 --> 00:02:28,920
Jeg vil huske det her øjeblik
for evigt.
28
00:02:29,920 --> 00:02:31,920
Tak.
29
00:02:34,040 --> 00:02:36,760
Jeg har gode nyheder.
30
00:02:39,480 --> 00:02:42,400
Jeg har fĂĄet nyt arbejde!
31
00:02:42,560 --> 00:02:46,800
Hos Gentrotech. Det er et nyt
biotekfirma med globale ambitioner.
32
00:02:46,960 --> 00:02:51,120
De sender mig til Singapore
i næste uge. Jeg kan ikke tro det.
33
00:02:51,280 --> 00:02:56,920
- Det kan jeg heller ikke.
- SĂĄ Stockholm, Madrid ... overalt.
34
00:02:59,400 --> 00:03:02,600
Daryl, det er bare ... sĂĄ godt.
35
00:03:02,760 --> 00:03:06,720
Men ... Hvad med os?
36
00:03:07,720 --> 00:03:12,080
Vores forhold kan godt overleve,
at vi ikke bor sammen.
37
00:03:13,080 --> 00:03:16,320
Jeg troede, at du ville fri, men ...
38
00:03:16,480 --> 00:03:19,800
Jenny ... Jeg elsker dig.
Det ved du jo.
39
00:03:20,840 --> 00:03:24,880
- Jeg ved ikke helt, om det er nok.
- Jeg vil ikke miste dig.
40
00:03:25,040 --> 00:03:29,960
Der er ikke nogen facitliste,
men vi vil forskellige ting, Daryl.
41
00:03:31,880 --> 00:03:37,000
- SlĂĄr du op med mig?
- Du er jo pĂĄ vej til Singapore.
42
00:03:37,160 --> 00:03:41,400
Geografisk set ...
passer vi ikke sammen.
43
00:03:49,720 --> 00:03:55,440
Den her kjole kostede en formue,
sĂĄ ... jeg bestiller hummer.
44
00:04:11,840 --> 00:04:14,200
- Hallo?
- Jennifer Ann Fintley?
45
00:04:14,360 --> 00:04:16,520
Jeg har forsøgt at opspore dig.
46
00:04:16,680 --> 00:04:20,760
- Jeg har allerede betalt billĂĄnet.
-
Det handler om din arv.
47
00:04:20,920 --> 00:04:24,960
Du har arvet et hus
i Bucks County, Pennsylvania.
48
00:04:25,120 --> 00:04:27,880
Har jeg arvet nogens hus?
49
00:04:28,040 --> 00:04:30,200
Ejeren var Emily Adams.
50
00:04:30,360 --> 00:04:33,120
Hendes kusine, Madge,
er din mors tante.
51
00:04:33,280 --> 00:04:36,000
Det er lidt kompliceret ...
52
00:04:36,160 --> 00:04:38,400
- Hvad mener du?
-
Hør her ...
53
00:04:38,560 --> 00:04:42,640
Kom ned pĂĄ mit kontor i Harrisburg,
sĂĄ forklarer jeg resten.
54
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
Okay ...
55
00:04:50,560 --> 00:04:53,440
Jeg har et billede af min mor
som pige.
56
00:04:53,600 --> 00:04:57,160
Hun tilbragte sommeren
i Bucks Country.
57
00:04:57,320 --> 00:04:59,560
Er det her huset?
58
00:04:59,720 --> 00:05:04,280
Ja, det tror jeg.
Husets ejer, Emily Adams -
59
00:05:04,440 --> 00:05:07,120
- døde for nylig på et plejehjem.
60
00:05:07,280 --> 00:05:10,120
Testamentet blev skrevet i 1965.
61
00:05:10,280 --> 00:05:13,000
Der var to arvinger.
Kusinen Madge -
62
00:05:13,160 --> 00:05:16,240
- og ejendommens vicevært.
63
00:05:16,400 --> 00:05:19,080
De er døde,
sĂĄ jeg har fundet arvingerne.
64
00:05:19,240 --> 00:05:21,800
Jeg fatter ikke, at jeg har et hus.
65
00:05:21,960 --> 00:05:26,920
- Sker det her virkelig?
- SĂĄ vidt jeg ved.
66
00:05:27,080 --> 00:05:31,760
- Det er en helt ny begyndelse.
- Bare Howell har husket aftalen.
67
00:05:31,920 --> 00:05:34,920
- Hvem?
- Vi skal have lukket handlen.
68
00:05:35,080 --> 00:05:38,960
Eller fĂĄr Goldman den ...
Jeg er nødt til at smutte.
69
00:05:39,120 --> 00:05:41,360
- Hej.
- Velkommen.
70
00:05:41,520 --> 00:05:44,000
Hej. Hyggeligt at møde dig.
71
00:05:44,160 --> 00:05:48,720
Det er Jennifer Fintley,
den anden ejer af huset.
72
00:05:48,880 --> 00:05:51,600
Mr. Howell
er viceværtens efterkommer.
73
00:05:51,760 --> 00:05:56,880
I er ikke i familie,
men I ejer hver halvdelen af huset.
74
00:05:57,040 --> 00:05:59,040
Glimrende. Vi deler profitten.
75
00:05:59,200 --> 00:06:01,360
Hvor hurtigt kan vi sælge det?
76
00:06:01,520 --> 00:06:03,800
Jeg vil ikke sælge mit hjem.
77
00:06:03,960 --> 00:06:06,160
Jeg vil beholde huset.
78
00:06:06,320 --> 00:06:10,080
- Man kan ikke sælge et halvt hus.
- I burde køre derned.
79
00:06:10,240 --> 00:06:13,400
Se pĂĄ det,
sĂĄ kan I mĂĄske blive enige om noget.
80
00:06:13,560 --> 00:06:17,800
- Fint! Lad os gøre det nu.
- Vent ... Det har jeg ikke tid til.
81
00:06:17,960 --> 00:06:20,600
- Jeg har ikke nogen bil.
- Det har jeg.
82
00:06:20,760 --> 00:06:24,720
Og hvis du har travlt,
mĂĄ vi hellere skynde os. Tak!
83
00:06:28,080 --> 00:06:31,360
- Kan du køre lidt hurtigere?
- Det er sĂĄ smukt!
84
00:06:31,520 --> 00:06:34,320
Se lige den majsmark.
Den er meget stor.
85
00:06:34,480 --> 00:06:38,840
Ja, fantastisk. Majs.
Et meget overvurderet produkt.
86
00:06:39,000 --> 00:06:43,920
Penge er til for at købe noget smukt.
Skønheden er lige uden for vinduet.
87
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
Er du altid sĂĄdan her?
88
00:06:58,200 --> 00:07:00,520
Hejsa!
89
00:07:00,680 --> 00:07:04,760
- Hvordan kommer vi til Maple Lane?
- Det er tre km mod øst.
90
00:07:04,920 --> 00:07:08,400
- Tak!
- Lader du konen om at køre?
91
00:07:08,560 --> 00:07:11,440
Vi er ikke gift.
92
00:07:11,600 --> 00:07:14,200
Trist for dig.
93
00:07:14,360 --> 00:07:19,560
- Tak! Hvor er han sød.
- Meget.
94
00:07:33,240 --> 00:07:37,360
- Det er helt perfekt.
- Det er faldefærdigt.
95
00:07:42,640 --> 00:07:45,840
Jeg burde have købt nogle handsker
og hĂĄndsprit.
96
00:07:49,120 --> 00:07:51,320
Er det ikke charmerende?
97
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
Jo, hvis man er til krimskrams.
98
00:07:55,000 --> 00:07:58,680
Okay ... Jeg stoler ikke pĂĄ trapper,
man kan høre.
99
00:07:58,840 --> 00:08:02,440
- Jeg kan smage støvet.
- En himmelseng!
100
00:08:02,600 --> 00:08:05,200
Der er alt for mange kniplinger!
101
00:08:10,400 --> 00:08:14,120
Det er sĂĄ rumligt og hjemligt.
102
00:08:14,280 --> 00:08:21,160
- Du ser kun alt det gode.
- Og du ser kun problemerne!
103
00:08:22,920 --> 00:08:26,880
Fordi der er masser af problemer ...
Vent!
104
00:08:27,040 --> 00:08:33,000
- Det er en ged.
- Meget galant, men vi overlever nok.
105
00:08:33,160 --> 00:08:35,560
- Hun gør ikke noget.
- Den kan bide!
106
00:08:35,720 --> 00:08:41,320
De er venlige.
Hejsa. Hvordan gĂĄr det?
107
00:08:41,480 --> 00:08:43,800
- Alt i orden?
- Hvad?
108
00:08:43,960 --> 00:08:47,520
- Alt i orden?
- Jeg har ĂĄbenbart gedeallergi.
109
00:08:47,680 --> 00:08:49,760
Det bliver bare bedre og bedre.
110
00:08:50,840 --> 00:08:53,040
Kom nu!
111
00:08:53,200 --> 00:08:55,760
Kom nu.
112
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
- Det er et dejligt rum.
- Ja!
113
00:09:02,440 --> 00:09:05,320
Ja, er det ikke skønt?
Her er ingen dækning.
114
00:09:05,480 --> 00:09:10,320
- Jeg føler, at jeg hører til her.
- Fint. Jeg hører til i New York.
115
00:09:10,480 --> 00:09:13,280
Hvad gør vi med huset?
116
00:09:13,440 --> 00:09:17,720
- Hvad mener du? Vi sælger det.
- Nej! Kom nu ...
117
00:09:17,880 --> 00:09:22,720
- Okay, hvad foreslĂĄr du?
- Hvad hvis jeg køber dig ud?
118
00:09:22,880 --> 00:09:27,000
Ikke nu, men senere. Jeg drømmer
om at ĂĄbne en restaurant -
119
00:09:27,160 --> 00:09:32,000
- men i stedet kan jeg ĂĄbne
et vandrehjem her.
120
00:09:32,160 --> 00:09:36,200
Så skal morgenmaden være god,
for huset er elendigt.
121
00:09:36,360 --> 00:09:42,360
Du synes nok, at jeg er skør,
men ... Det føles som mit hjem.
122
00:09:43,520 --> 00:09:45,520
Kom nu.
123
00:09:47,960 --> 00:09:50,120
Fint.
124
00:09:50,280 --> 00:09:54,000
Du ser nok bedre ud i kniplinger
end mig.
125
00:09:54,160 --> 00:09:58,920
- Kan vi gĂĄ nu?
- Ja. Lad os det.
126
00:09:59,080 --> 00:10:03,160
- Er det en aftale?
- Ja, det er en aftale.
127
00:10:06,280 --> 00:10:07,760
Jeg er sĂĄ glad!
128
00:10:11,160 --> 00:10:14,000
Skynd dig. Det er ikke hjernekirurgi.
129
00:10:14,160 --> 00:10:16,880
- Du kommer for sent. Kom i sving.
- Nej.
130
00:10:17,040 --> 00:10:19,280
- Hak radicchioen.
- Hak den selv.
131
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
Jeg har travlt med hovedretten.
132
00:10:22,000 --> 00:10:25,400
Din sennepslaks er tør!
133
00:10:26,520 --> 00:10:28,920
Det her vil jeg ikke finde mig i.
134
00:10:29,080 --> 00:10:31,320
Og jeg vil ikke finde mig i dig.
135
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
Jeg siger op.
136
00:10:41,920 --> 00:10:44,040
Vent!
137
00:10:44,200 --> 00:10:46,640
- Vil du have en lønforhøjelse?
- Nej.
138
00:10:46,800 --> 00:10:49,520
Jeg vil ĂĄbne et vandrehjem
i Bucks County.
139
00:10:49,680 --> 00:10:52,840
- Det er ikke nogen restaurant.
- Men godt nok.
140
00:10:53,000 --> 00:10:57,600
- Og nogle af dem har god mad.
- En restaurant med overnatning.
141
00:10:57,760 --> 00:11:00,960
- Hvorfor er du sĂĄdan?
- Jeg ved, hvor god du er.
142
00:11:01,120 --> 00:11:05,400
- Jeg vil dig kun det bedste.
- Det kunne du godt have sagt.
143
00:11:05,560 --> 00:11:09,760
- Ingen har sagt det til mig.
- Det burde de have gjort.
144
00:11:09,920 --> 00:11:15,040
Det er pĂĄ tide, at du fĂĄr
dit eget køkken. Køkkenchef.
145
00:11:15,200 --> 00:11:18,480
- Det der er ikke pænt.
- Hvad?
146
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
At fĂĄ mig til at savne dig.
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,360
Okay. GĂĄ med dig.
148
00:11:23,520 --> 00:11:25,920
Tilbage til arbejdet!
149
00:11:40,320 --> 00:11:42,720
Gid jeg kunne tale gedsk.
150
00:11:42,880 --> 00:11:45,960
Du har meget at sige, hvad?
151
00:11:46,120 --> 00:11:49,320
Jeg tror, at jeg kalder dig Gabby.
Okay?
152
00:11:52,240 --> 00:11:54,760
Velkommen hjem.
153
00:12:13,960 --> 00:12:16,840
Jeg ville skrige,
hvis jeg ikke var så træt.
154
00:12:24,480 --> 00:12:29,520
"Kære Emily. De bedste ønsker
på denne særlige dag. Lester."
155
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
Hvem var Lester?
156
00:12:33,200 --> 00:12:36,520
Gid jeg havde kendt dig.
157
00:12:36,680 --> 00:12:38,680
Vi har en gæst!
158
00:12:40,120 --> 00:12:42,560
Jeg hedder Alice
og bor nede ad vejen.
159
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
PĂĄ den flotte gĂĄrd?
160
00:12:44,880 --> 00:12:47,920
Det er hĂĄrdt arbejde,
men det hele værd.
161
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
- Det er til dig.
- Tak!
162
00:12:51,200 --> 00:12:53,680
Hvad er det, der dufter sĂĄ godt?
163
00:12:55,400 --> 00:12:59,280
Hvor har du lært at lave så god mad?
164
00:12:59,440 --> 00:13:03,280
Min far døde, da jeg var barn,
sĂĄ min mor arbejdede meget.
165
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
Jeg lavede altid mad.
166
00:13:05,600 --> 00:13:10,200
Jeg lavede nogle underlige retter,
og hun lod, som om det smagte godt.
167
00:13:10,360 --> 00:13:15,640
Jeg tror ikke, at hun lod som om.
Har du nogen familie i nærheden?
168
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Nej, min mor døde
for et par ĂĄr siden.
169
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
Er der en mand i dit liv?
170
00:13:21,560 --> 00:13:26,760
Det var der, men det gik ikke.
171
00:13:27,840 --> 00:13:29,920
Kendte du Emily?
172
00:13:30,080 --> 00:13:33,440
Ikke særlig godt.
Hun holdt sig for sig selv.
173
00:13:33,600 --> 00:13:36,120
Jeg fandt et kort fra en Lester.
174
00:13:36,280 --> 00:13:39,280
- Ved du, hvem han var?
- Ingen anelse.
175
00:13:39,440 --> 00:13:42,680
- Måske en kæreste.
- Emily var vist alene.
176
00:13:42,840 --> 00:13:48,640
Jeg kan ikke lide ordet "pebermø",
men det kaldte de hende.
177
00:13:48,800 --> 00:13:53,440
Jeg vil ĂĄbne et vandrehjem, sĂĄ jeg
eksperimenter med morgenmad.
178
00:13:53,600 --> 00:13:56,240
Det skal nok blive en succes.
179
00:13:56,400 --> 00:14:00,120
Tak.
Jeg skal bare have huset sat i stand.
180
00:14:00,280 --> 00:14:04,320
Jeg ville sælge croissanter og scones
til restauranter.
181
00:14:04,480 --> 00:14:08,760
- Men de vil ikke tale med mig.
- Min niece arbejder på caféen.
182
00:14:08,920 --> 00:14:12,520
- Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
- Tak!
183
00:14:12,680 --> 00:14:17,480
Jeg er bymenneske og ikke vant til,
at naboer er venner.
184
00:14:17,640 --> 00:14:21,400
Mine naboer har altid været
mine venner.
185
00:14:29,000 --> 00:14:31,280
Du kan godt.
186
00:14:36,840 --> 00:14:39,600
Lækkert!
187
00:14:39,760 --> 00:14:42,960
Croissanter er ikke lige os,
men vi kan prøve.
188
00:14:43,120 --> 00:14:44,560
Ja!
189
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Ham har jeg ikke set før.
190
00:14:51,680 --> 00:14:54,520
Ja ...
191
00:14:54,680 --> 00:14:59,960
Alle mænd med en indtægt
og en puls er allerede taget.
192
00:15:00,120 --> 00:15:02,280
Jeg havde engang en kæreste.
193
00:15:02,440 --> 00:15:06,080
Daryl virkede perfekt pĂĄ papiret.
Klog og attraktiv.
194
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
Jeg troede, at han var den rigtige.
195
00:15:08,840 --> 00:15:12,920
Ikke for at snage, men ...
Hvad skete der?
196
00:15:13,080 --> 00:15:15,960
Han var ikke klar til at binde sig.
197
00:15:16,120 --> 00:15:19,960
Jeg savner ham indimellem.
Eller det, vi kunne være blevet.
198
00:15:20,120 --> 00:15:25,080
Gid jeg havde en, jeg kunne savne.
MĂĄske skulle du ringe til ham.
199
00:15:25,240 --> 00:15:28,800
- Synes du?
- Hvad ved jeg?
200
00:15:50,280 --> 00:15:52,280
Hallo?
201
00:15:52,440 --> 00:15:55,320
Hej. Hej, det er mig.
202
00:15:55,480 --> 00:15:58,560
Hej! Jeg er glad for, at du ringede.
203
00:15:58,720 --> 00:16:03,040
Jeg er lige kommet tilbage fra
Thailand, hvor ingen taler engelsk.
204
00:16:03,200 --> 00:16:07,840
- Det var sikkert spændende.
-
Ja, rejser pĂĄ Gentrotechs regning.
205
00:16:08,000 --> 00:16:10,040
Men hvordan gĂĄr det med dig?
206
00:16:10,200 --> 00:16:14,560
Fint. Jeg har det fint.
207
00:16:14,720 --> 00:16:17,480
Men jeg kan ikke finde
min trøffelskærer.
208
00:16:17,640 --> 00:16:20,120
Din hvad?
209
00:16:20,280 --> 00:16:25,000
Trøfler. Det er de svampe, jeg brugte
i tortellinien til din fødselsdag.
210
00:16:25,160 --> 00:16:27,760
Måske har jeg glemt den i dit køkken?
211
00:16:27,920 --> 00:16:32,000
Jeg har ikke set den,
men jeg kan tjekke.
212
00:16:32,160 --> 00:16:34,160
Okay. Tak.
213
00:16:37,880 --> 00:16:41,360
Jeg smutter, men sig til,
hvis du finder den.
214
00:16:41,520 --> 00:16:44,360
-
Okay ...
- Okay, farvel.
215
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
- Farvel.
- Farvel.
216
00:16:53,160 --> 00:16:55,440
Det gør du aldrig igen.
217
00:17:20,480 --> 00:17:23,240
Hvad laver du her?
218
00:17:23,400 --> 00:17:25,720
Jeg tog en taxa fra stationen.
219
00:17:25,880 --> 00:17:29,120
Jeg ville ikke vække dig,
men jeg har ingen nøgle.
220
00:17:29,280 --> 00:17:31,440
Vent ... Stop, stop.
221
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
Hvad laver du?
222
00:17:35,240 --> 00:17:38,040
Jeg flytter ind.
223
00:17:44,480 --> 00:17:49,280
- Det gĂĄr ikke. Vi havde en aftale.
- Det var inden, mit liv kollapsede.
224
00:17:49,440 --> 00:17:52,920
Jeg blev syndebuk i sagen
om den mislykkede fusion.
225
00:17:53,080 --> 00:17:58,880
- Hvad betyder det?
- Jeg fik skylden for chefens fejl.
226
00:17:59,040 --> 00:18:03,240
Jeg blev fyret pĂĄ stedet,
før jeg vidste af det.
227
00:18:03,400 --> 00:18:06,800
- Det må have været svært.
- Se pĂĄ mig nu.
228
00:18:06,960 --> 00:18:10,320
- Uønsket på Wall Street.
- Hør her.
229
00:18:11,960 --> 00:18:16,080
Jeg er ked af det,
men du er heller ikke ønsket her.
230
00:18:16,240 --> 00:18:18,640
Jeg har ingen steder at tage hen.
231
00:18:18,800 --> 00:18:21,920
Aktierne er bundet til en bonus,
jeg aldrig fĂĄr.
232
00:18:22,080 --> 00:18:26,440
Jeg har kun 2643 dollars
pĂĄ min opsparingskonto.
233
00:18:26,600 --> 00:18:29,840
Det plejede jeg at bruge pĂĄ en habit.
234
00:18:33,800 --> 00:18:38,760
- Er du fuld?
- Nej, jeg drikker ikke.
235
00:18:38,920 --> 00:18:43,000
Det sløver hjernen.
Jeg er bare træt. Jeg har ikke sovet.
236
00:18:43,160 --> 00:18:47,760
- Har du ingen venner eller familie?
- I sĂĄ fald sad jeg ikke her.
237
00:18:47,920 --> 00:18:51,440
Du kan ikke bo her,
for vi kender ikke hinanden.
238
00:18:51,600 --> 00:18:56,000
- Det er bare midlertidigt.
- Midlertidigt er for længe.
239
00:18:56,160 --> 00:18:59,840
Jeg ejer halvdelen af det her hus.
Okay?
240
00:19:00,000 --> 00:19:03,040
Bliv pĂĄ din halvdel,
sĂĄ bliver jeg pĂĄ min.
241
00:19:03,200 --> 00:19:07,520
Ikke for at være uhøflig,
men vi kan ikke rigtig enes.
242
00:19:07,680 --> 00:19:10,000
SĂĄ mĂĄ vi bare undgĂĄ hinanden.
243
00:19:10,160 --> 00:19:14,960
- Hvad med køkkenet?
- Det er et fællesareal.
244
00:19:15,120 --> 00:19:18,680
- Hvad med soveværelserne?
- Intet problem.
245
00:19:19,840 --> 00:19:23,680
Og du mĂĄ fĂĄ min halvdel af geden.
246
00:19:42,720 --> 00:19:45,520
Super!
247
00:20:03,360 --> 00:20:06,640
- Godmorgen.
- Godmorgen.
248
00:20:06,800 --> 00:20:10,280
Du kan vist lide croissanter.
249
00:20:10,440 --> 00:20:14,440
- Jeg sælger dem i byen.
- Jeg sov faktisk overraskende godt.
250
00:20:14,600 --> 00:20:18,400
- Overraskende?
- PĂĄ trods af ugler og fĂĄrekyllinger.
251
00:20:18,560 --> 00:20:21,480
- Der er ret fredeligt her.
- Meget.
252
00:20:21,640 --> 00:20:24,000
Men der er ingen mobildækning.
253
00:20:24,160 --> 00:20:27,200
MĂĄske kan vi dele din fastnettelefon?
254
00:20:27,360 --> 00:20:31,920
- Jeg skal jo finde et arbejde.
- Ja, det er fint.
255
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
- Hvad er det her?
- Fersken- og tranebærtærter.
256
00:20:35,360 --> 00:20:38,760
Jeg eksperimenterer
med morgenmad til vandrehjemmet.
257
00:20:41,160 --> 00:20:45,760
- Vil du smage?
- Ja, uden at støtte dine fantasier.
258
00:20:45,920 --> 00:20:50,760
- Hvad mener du?
- Jeg vil stadig sælge huset.
259
00:20:52,920 --> 00:20:55,440
Hold da op, de er gode.
260
00:20:55,600 --> 00:20:59,840
- Selvfølgelig, jeg er jo kok.
- Og god til at tage imod ros.
261
00:21:00,000 --> 00:21:03,560
Skulle vi ikke undgĂĄ hinanden?
262
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Okay, fint med mig.
263
00:21:08,560 --> 00:21:12,760
Lækkert.
Jeg glæder mig til frokosten.
264
00:21:19,480 --> 00:21:21,640
-
Hallo?
- Harry!
265
00:21:21,800 --> 00:21:25,240
Hvordan gĂĄr det? Det er Brian.
266
00:21:25,400 --> 00:21:28,680
Du mĂĄ holde op med at ringe til mig.
267
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
Har du fĂĄet mine mails?
268
00:21:31,120 --> 00:21:35,640
Jeg kender din værdi,
men lige nu mĂĄ jeg holde afstand.
269
00:21:35,800 --> 00:21:39,520
Hvad snakker du om, Harry?
Det er dybt uretfærdigt!
270
00:21:39,680 --> 00:21:42,560
Finansverdenen
har aldrig været retfærdig.
271
00:21:42,720 --> 00:21:46,600
- Jeg må løbe. Markederne åbner.
- Harry, vent ...
272
00:21:53,720 --> 00:21:56,560
Var det din legendariske chef?
273
00:21:56,720 --> 00:22:00,160
Nej, det var det ikke. Det var Harry.
274
00:22:00,320 --> 00:22:03,360
Han arbejder et andet sted.
En studiekammerat.
275
00:22:03,520 --> 00:22:10,120
Vi har altid konkurreret, men
nu styrer han, og jeg er arbejdsløs.
276
00:22:10,280 --> 00:22:13,120
Det er første gang i 12 år -
277
00:22:13,280 --> 00:22:17,040
- at markedet ĂĄbner,
uden at jeg er en del af det.
278
00:22:17,200 --> 00:22:19,760
Beklager. Det må være hårdt.
279
00:22:21,600 --> 00:22:26,840
Ja. Jeg løber en tur for at
få forbrændt noget af angsten.
280
00:22:27,000 --> 00:22:31,800
Jeg skal polere trægulvet. Vil du
flytte dine ting ud pĂĄ terrassen?
281
00:22:31,960 --> 00:22:34,160
Ja, hvorfor ikke?
282
00:22:34,320 --> 00:22:37,360
De er alligevel ikke
særlig relevante længere.
283
00:22:37,520 --> 00:22:39,520
Jeg ...
284
00:22:41,040 --> 00:22:44,480
- Tak.
- Det var sĂĄ lidt.
285
00:23:13,520 --> 00:23:18,520
Nej, nej! Nej, det mĂĄ du ikke!
286
00:23:18,680 --> 00:23:21,000
- Nej, det er mit ...
- Gabby!
287
00:23:21,160 --> 00:23:23,760
- Din skøre tøs.
- Det var mit CV.
288
00:23:23,920 --> 00:23:26,480
Kom her, Gabby. Det hedder hun.
289
00:23:26,640 --> 00:23:29,160
En pige med horn? Okay ...
290
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
- Se lige her ...
- Kom, Gabby.
291
00:23:31,720 --> 00:23:36,320
- Nej, nej! Nu må du være mæt.
- Kom her, min pige.
292
00:23:36,480 --> 00:23:39,120
Er det sjovt? Nej, se her.
293
00:23:39,280 --> 00:23:41,640
Du læste det ikke engang! Uhøfligt.
294
00:23:41,800 --> 00:23:45,200
Jeg arbejder døgnet rundt,
men døgnet er gået i stå.
295
00:23:45,360 --> 00:23:47,920
Jeg ved ikke,
hvordan man slapper af.
296
00:23:56,160 --> 00:23:58,680
Det er lige sĂĄ grumset som fremtiden.
297
00:23:58,840 --> 00:24:02,720
MĂĄske skal vi ringe efter en vvs'er?
298
00:24:02,880 --> 00:24:06,920
Det er en god idé.
Det må du hellere gøre.
299
00:24:19,520 --> 00:24:21,960
- Er det slemt?
- Ja.
300
00:24:22,120 --> 00:24:24,480
Hvor slemt?
301
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
Cirka 5000 dollars.
302
00:24:26,800 --> 00:24:29,280
- Er det din spøg?
- Nej.
303
00:24:29,440 --> 00:24:31,680
Det kan jeg ikke bruge på vandrør.
304
00:24:31,840 --> 00:24:34,640
Slet ikke vandrør,
jeg aldrig har ønsket.
305
00:24:34,800 --> 00:24:41,000
Nå nej, vi kan ikke sælge et halvt
hus. Jeg hører til på Wall Street!
306
00:24:41,160 --> 00:24:43,080
NĂĄr jeg har problemer -
307
00:24:43,240 --> 00:24:46,800
- ringer jeg til min vicevært.
Er du med?
308
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
- Det er en hyggelig snak.
- Er du færdig?
309
00:24:56,160 --> 00:24:59,840
Hvad er det her?
Ulækkert. Vi har intet vand.
310
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Vi er nødt til at gøre noget.
311
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
Min optimisme drukner i vasken.
312
00:25:04,880 --> 00:25:07,520
- Slap nu af.
- Nu lyder jeg ligesom dig.
313
00:25:07,680 --> 00:25:11,440
Slap af.
MĂĄske kan jeg selv ordne det.
314
00:25:11,600 --> 00:25:16,480
- Jeg har jo en grad i økonomi.
- Den hjælper næppe meget her.
315
00:25:16,640 --> 00:25:18,840
Har du en bedre idé?
316
00:25:19,000 --> 00:25:21,520
Jeg tager til butikken
i morgen tidlig.
317
00:25:21,680 --> 00:25:24,480
Hvordan?
Jeg skal bruge min bil i morgen.
318
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
Hvad med din pickup?
319
00:25:28,360 --> 00:25:31,800
Den kan ikke engang køre.
Den skal skrottes.
320
00:25:31,960 --> 00:25:34,680
Jeg ejer jo halvdelen af den.
321
00:25:34,840 --> 00:25:38,160
Jeg fik jo Gabby.
Du mĂĄ fĂĄ hele bilen.
322
00:25:41,680 --> 00:25:44,600
Kom nu ... Jeg beder dig!
323
00:25:49,960 --> 00:25:53,720
Ja! God pige. Klar?
324
00:25:53,880 --> 00:25:57,080
Så kører vi. Sådan.
325
00:26:02,120 --> 00:26:05,640
Kom nu. Du kan godt.
326
00:26:05,800 --> 00:26:08,640
Nej, nej ... Kom nu.
327
00:26:08,800 --> 00:26:11,680
Nej!
328
00:26:22,400 --> 00:26:25,280
Hvorfor sker det her for mig?
329
00:26:28,200 --> 00:26:32,920
Undskyld forsinkelsen. Jeg har ikke
rindende vand i huset.
330
00:26:33,080 --> 00:26:36,280
- MĂĄ jeg fĂĄ sĂĄdan en?
- Ja.
331
00:26:36,440 --> 00:26:40,520
- Hank er din største fan.
- Jeg elsker de her croissanter.
332
00:26:40,680 --> 00:26:43,400
Mener du "Hank Special"?
333
00:26:43,560 --> 00:26:48,160
- Giv mig et par stykker med.
- Du har lige reddet min dag.
334
00:27:03,920 --> 00:27:07,440
Hele motoren skal repareres.
335
00:27:07,600 --> 00:27:12,080
- Rub og stub.
- Jeg har knap nok rĂĄd til benzin.
336
00:27:12,240 --> 00:27:16,280
Du kunne betale med dit ur.
337
00:27:19,440 --> 00:27:22,160
Ja, det er ufatteligt.
338
00:27:22,320 --> 00:27:24,360
SĂĄdan.
339
00:27:26,320 --> 00:27:28,600
Hvordan ser jeg ud?
340
00:27:28,760 --> 00:27:31,840
Du ligner en velhavende mekaniker.
341
00:27:32,000 --> 00:27:33,560
Sejt.
342
00:27:54,360 --> 00:27:58,520
Den ser lige sĂĄ slidt ud som mig.
343
00:27:58,680 --> 00:28:01,880
Ja, jeg plejede at køre i limousiner.
344
00:28:02,040 --> 00:28:04,360
Jeg plejede at være højere.
345
00:28:19,120 --> 00:28:22,840
- Du er ikke bare vvs'eren?
- Nej.
346
00:28:23,880 --> 00:28:28,160
- Du ejer ogsĂĄ butikken?
- Ja.
347
00:28:28,320 --> 00:28:32,040
Det med at svare med ét ord går ikke.
348
00:28:32,200 --> 00:28:36,840
- MĂĄske kan du sige lidt mere.
- MĂĄske kan du sige lidt mindre.
349
00:28:37,000 --> 00:28:40,200
- Fair nok.
- Hvad kan jeg hjælpe med?
350
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Jeg vil selv ordne vandrørene.
351
00:28:43,160 --> 00:28:45,880
Kunne du ikke få fat i viceværten?
352
00:28:46,040 --> 00:28:48,240
Du må udskifte nogle rør.
353
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
Jeg aner intet om vandrør.
354
00:28:51,160 --> 00:28:53,880
Det er de rør, vandet løber igennem.
355
00:28:55,200 --> 00:28:58,280
- Tak, Tommy.
- Det var sĂĄ lidt.
356
00:28:58,440 --> 00:29:01,440
- Rart med lidt afveksling.
- Mange tak.
357
00:29:01,600 --> 00:29:04,680
Vi ses snart.
358
00:29:06,640 --> 00:29:09,680
Han er som en and pĂĄ land.
359
00:29:09,840 --> 00:29:12,600
Det er sådan, de lærer at flyve.
360
00:29:20,040 --> 00:29:22,840
Der er visse krav til vandrehjem.
361
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
Herunder et køkken, der fungerer.
362
00:29:25,640 --> 00:29:29,600
Måske skulle vi sælge
vores ikke-fungerende køkken.
363
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
- Tag det her.
- Tak.
364
00:29:36,000 --> 00:29:38,160
HvornĂĄr kommer vandet igen?
365
00:29:41,200 --> 00:29:44,360
Jeg ved det ikke.
Måske engang til næste år.
366
00:29:53,120 --> 00:29:57,480
Kom nu. Jeg udfordrer dig.
Tænd for vandet.
367
00:30:06,080 --> 00:30:11,560
- Hvad siger du sĂĄ?
- Dit arbejde er meget ... musikalsk.
368
00:30:11,720 --> 00:30:15,800
Du kan jo synge med,
mens du vasker op.
369
00:30:17,000 --> 00:30:20,120
Jeg fik endelig forbundet
afspærringsventilen.
370
00:30:20,280 --> 00:30:25,200
- Storbydrengen taler vvs.
- Vvs var jo afgørende her, ikke?
371
00:30:25,360 --> 00:30:30,320
Jeg skal have sat huset i stand.
Jenny vil ĂĄbne et vandrehjem.
372
00:30:30,480 --> 00:30:33,680
Det er fint,
men jeg mĂĄ skaffe nogle kontanter.
373
00:30:33,840 --> 00:30:38,880
Vi er enige om at male huset,
men vi kan ikke enes om farven.
374
00:30:39,040 --> 00:30:41,480
Hun vil male det gult, Tommy.
375
00:30:41,640 --> 00:30:44,720
Jeg foretrækker en diskret blå.
376
00:30:47,440 --> 00:30:50,720
Værsgo.
377
00:30:50,880 --> 00:30:54,880
- Croissanterne sælger rigtig godt.
- Jeg skal bruge pengene.
378
00:30:55,040 --> 00:30:57,480
Det kan hjælp med at opbygge
mit ry.
379
00:30:57,640 --> 00:31:02,320
Der er sĂĄ mange vandrehjem her,
men de færreste har en rigtig kok.
380
00:31:02,480 --> 00:31:08,000
Tommy har lige givet mig
en masse farvekort.
381
00:31:09,040 --> 00:31:14,560
Vi skal vælge en farve til huset.
Hvilken ville du foretrække?
382
00:31:14,720 --> 00:31:17,640
En vild og voldsom gul ...
383
00:31:17,800 --> 00:31:22,880
- Eller en diskret blĂĄ?
- En trist og kedelig blĂĄ.
384
00:31:24,280 --> 00:31:29,080
Hvorfor ikke kombinere de to farver
og male det grønt?
385
00:31:32,480 --> 00:31:35,280
Pengesedler er grønne.
Det er hĂĄbets farve.
386
00:31:35,440 --> 00:31:38,520
Ja, men jeg foretrækker en lysegrøn.
387
00:31:38,680 --> 00:31:42,360
En mintgrøn. Noget der ikke
konkurrerer med træerne.
388
00:31:42,520 --> 00:31:48,080
Klart nok. En ikke-konkurrerende
mintgrøn farve.
389
00:31:48,240 --> 00:31:51,480
- Jeg ser, om han har den.
- Fint.
390
00:31:51,640 --> 00:31:57,760
- I er et rigtig sødt par.
- Nej, vi er ikke noget par.
391
00:31:57,920 --> 00:32:02,040
Han flytter forhĂĄbentlig snart
tilbage til New York.
392
00:32:02,200 --> 00:32:04,400
Pas på med, hvad du ønsker dig.
393
00:32:06,960 --> 00:32:09,040
Vi ses.
394
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
Undskyld. Værsgo.
395
00:32:15,800 --> 00:32:18,800
Kompromis er en køn farve.
396
00:32:18,960 --> 00:32:21,520
Enig. Det er en smuk farve.
397
00:32:26,480 --> 00:32:29,720
- Jeg har lige købt den trøje!
- Der mangler lidt.
398
00:32:29,880 --> 00:32:35,240
Seriøst? Pas på.
Jeg er bevæbnet og farlig.
399
00:32:35,400 --> 00:32:38,320
Hvad siger du sĂĄ?
Jeg fik endda noget hud.
400
00:32:38,480 --> 00:32:42,920
- Ja, ved du hvad? Nu er der kamp!
- Er der kamp? Nu skal du se.
401
00:32:43,080 --> 00:32:45,760
Du er sĂĄ glad,
at det gør mig vanvittig.
402
00:32:45,920 --> 00:32:49,640
Du er allergisk over for livet!
403
00:32:49,800 --> 00:32:52,320
Hvad snakker du om? Jeg er realist!
404
00:32:52,480 --> 00:32:55,520
- Jeg er en realist!
- Du er en lysegrøn ...
405
00:32:55,680 --> 00:32:58,520
... dommedagsprofet!
406
00:32:58,680 --> 00:33:01,320
Det her er grønt!
407
00:33:08,120 --> 00:33:12,080
- Jeg vandt!
- Okay, okay ...
408
00:33:14,400 --> 00:33:18,440
Du mĂĄ stole pĂĄ mig.
Der er noget at komme efter.
409
00:33:18,600 --> 00:33:23,160
Okay, tak for tippet.
Jeg har et møde.
410
00:33:23,320 --> 00:33:27,240
Jeg har hørt, at J.P.
skulle have en ledig stilling.
411
00:33:27,400 --> 00:33:32,520
Nej, men jeg siger til,
hvis jeg hører om noget.
412
00:33:33,520 --> 00:33:36,880
- Hvad var det?
- Gabby! Drop det, skat.
413
00:33:37,040 --> 00:33:39,240
Hvem er Gabby?
414
00:33:39,400 --> 00:33:43,200
- Det er geden.
- Som du er pĂĄ fornavn med?
415
00:33:43,360 --> 00:33:46,720
- Ja.
- Vi mĂĄ fĂĄ dig tilbage til New York.
416
00:33:46,880 --> 00:33:49,280
SĂĄ hvad ... Hallo?
417
00:33:51,280 --> 00:33:55,760
Fantastisk. Det gik ret pænt,
indtil Gabby blandede sig.
418
00:33:55,920 --> 00:34:01,520
- Hvordan har din ven Harry det?
- Han kan lide at spille overlegen.
419
00:34:04,520 --> 00:34:08,200
Men jeg er en bedre vvs-mand
end ham.
420
00:34:08,360 --> 00:34:14,160
- Så må han være rigtig dårlig.
- Wall Streets værste.
421
00:34:32,760 --> 00:34:36,360
Nu begynder det at ligne det køkken,
jeg vil have.
422
00:34:36,520 --> 00:34:38,760
Ja, det begynder at se godt ud.
423
00:34:38,920 --> 00:34:41,640
Det gør det virkelig.
424
00:34:44,000 --> 00:34:46,880
Kirsebærscones. Vil du have en?
425
00:34:47,040 --> 00:34:50,520
Hvad tror du? De dufter fantastisk.
426
00:34:50,680 --> 00:34:53,800
Jeg vil sælge dem på caféen.
Jeg mĂĄ tjene noget.
427
00:34:53,960 --> 00:34:56,760
Jeg har brugt halvdelen
af min opsparing.
428
00:34:56,920 --> 00:34:59,880
Du må tænke større.
429
00:35:00,040 --> 00:35:03,960
Bare smæk en mærkat på,
og find nogle forhandlere.
430
00:35:05,040 --> 00:35:07,560
En mærkat kræver et navn.
431
00:35:07,720 --> 00:35:10,440
- Er det ikke lidt overdrevet?
- Nej.
432
00:35:10,600 --> 00:35:13,120
Slet ikke. Kald det, hvad det er.
433
00:35:13,280 --> 00:35:16,080
"Jennys Hjemmelavede."
434
00:35:16,240 --> 00:35:19,280
Eller mĂĄske "Jennys
Hjemmelavede Morgenmad"?
435
00:35:19,440 --> 00:35:23,000
Elsker det. Perfekt.
Det, vi skal gøre -
436
00:35:23,160 --> 00:35:28,880
- er at besøge alle butikkerne i
nabobyerne, så får du en distributør.
437
00:35:29,040 --> 00:35:32,040
Pærenemt.
438
00:35:32,200 --> 00:35:35,440
Måske var dit økonomistudie
ikke helt forgæves.
439
00:35:35,600 --> 00:35:40,200
Tak. Det hĂĄber jeg ikke.
Det var meget dyrt.
440
00:35:41,280 --> 00:35:45,560
- Jeg er ikke nogen sælger.
- Du mĂĄ ikke acceptere et nej.
441
00:35:45,720 --> 00:35:49,440
Bare kør på, og få det gjort. Okay?
442
00:35:49,600 --> 00:35:51,920
Okay.
443
00:35:52,080 --> 00:35:54,920
Det skal nok gĂĄ.
444
00:35:57,200 --> 00:35:59,840
Vent lidt!
445
00:36:00,840 --> 00:36:03,640
Glem alt det, jeg lige sagde.
446
00:36:03,800 --> 00:36:06,040
Bare vær dig selv.
447
00:36:07,160 --> 00:36:10,400
Okay? Okay.
448
00:36:17,040 --> 00:36:19,760
PĂĄ gensyn!
Jeg er ikke til fransk bagværk.
449
00:36:19,920 --> 00:36:22,480
- Hvad med scones.
- Har I foie gras?
450
00:36:22,640 --> 00:36:24,800
Vi har hakket lever.
451
00:36:24,960 --> 00:36:28,600
- Tag en smagsprøve.
- Nej tak.
452
00:36:28,760 --> 00:36:32,880
Jeg solgte Avon
for at tjene til studierne.
453
00:36:33,040 --> 00:36:35,720
- Det smager rigtig godt.
- Tak!
454
00:36:35,880 --> 00:36:38,600
Lad os købe nogle. Hvad koster de?
455
00:36:38,760 --> 00:36:42,000
- Er hun din makker?
- Hun er min nye bedste ven.
456
00:36:42,160 --> 00:36:45,920
Okay, jeg prøver dine fancy kager.
Laver du pandekager?
457
00:36:46,080 --> 00:36:51,560
Jeg tager 12 af hver og ser,
hvad der sælger.
458
00:36:51,720 --> 00:36:56,080
Jeg er ved at ĂĄbne et vandrehjem.
Hvis I kommer forbi Danfield ...
459
00:36:56,240 --> 00:36:58,360
- SĂĄ giver jeg morgenmad.
- Tak.
460
00:36:58,520 --> 00:37:01,480
Selv tak. SĂĄdan!
461
00:37:05,280 --> 00:37:08,880
Godt nyt! Fire nye kunder.
Sidste stop, sĂĄ kommer jeg.
462
00:37:09,040 --> 00:37:11,480
Godt gĂĄet! Jeg er stolt af dig.
463
00:37:11,640 --> 00:37:14,040
Vi ses snart.
464
00:37:14,200 --> 00:37:17,280
SĂĄdan!
465
00:37:17,440 --> 00:37:19,440
Okay, det var meget underligt.
466
00:37:22,120 --> 00:37:27,720
- Jeg eksperimenterer med crepes.
- Jeg har taget tre kilo pĂĄ.
467
00:37:29,000 --> 00:37:32,040
Jeg ville gerne bruge nogle
af dine blåbær.
468
00:37:32,200 --> 00:37:35,480
Du plukker bare,
hvis jeg fĂĄr flere af dem her.
469
00:37:35,640 --> 00:37:40,520
- Du må prøve hendes scones, Alice.
- De sælger rigtig godt.
470
00:37:40,680 --> 00:37:44,800
- Brian virker godt tilfreds.
- Salgsturneen var hans idé.
471
00:37:44,960 --> 00:37:48,720
Det er godt at se et ungt par,
der hjælper hinanden.
472
00:37:48,880 --> 00:37:51,600
Vi er bare venner.
473
00:37:51,760 --> 00:37:55,080
- Vil du have noget mere kaffe?
- Ja tak.
474
00:37:55,840 --> 00:37:57,840
Dit syltetøj er lækkert.
475
00:38:02,960 --> 00:38:06,960
- En syngende vask.
- Så skulle du høre toilettet!
476
00:38:09,120 --> 00:38:14,400
Vi kan plukke bær bagefter. Så kan
jeg forbrænde en crepe eller to.
477
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
Hallo?
478
00:38:30,320 --> 00:38:32,920
Hallo?
479
00:38:35,000 --> 00:38:36,800
Okay ...
480
00:38:46,400 --> 00:38:48,520
Hallo?
481
00:38:48,680 --> 00:38:51,320
- Er Jenny der?
-
Nej.
482
00:38:51,480 --> 00:38:54,960
-
Hvem er du?
- Brian. Hvem er du?
483
00:38:55,120 --> 00:38:58,600
- Daryl.
- Okay, Daryl. Er du en kunde?
484
00:38:58,760 --> 00:39:02,000
Nej, det er angående trøffelskæreren.
485
00:39:02,160 --> 00:39:06,040
- HvornĂĄr kommer Jenny hjem?
- MĂĄske om en times tid.
486
00:39:06,200 --> 00:39:11,600
- Skal jeg lægge en besked til hende?
- Bare bed hende om at ringe.
487
00:39:23,280 --> 00:39:26,480
Hej.
Der er en, der har ringet til dig.
488
00:39:26,640 --> 00:39:28,840
En fyr, der hedder Daryl.
489
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Hvad sagde han?
490
00:39:31,160 --> 00:39:33,680
Noget med en røffelskærer.
491
00:39:33,840 --> 00:39:38,160
Trøffel, det er svampe.
Hvad sagde han ellers?
492
00:39:38,320 --> 00:39:41,200
Han bad dig om at ringe.
493
00:39:55,080 --> 00:39:57,640
- Hallo?
- Hej.
494
00:39:59,040 --> 00:40:02,280
- Jeg kan ikke finde trøffelskæreren.
- Pyt.
495
00:40:02,440 --> 00:40:05,120
Hvem er ham, der tog telefonen?
496
00:40:05,280 --> 00:40:09,360
- Brian. Han ejer halvdelen af huset.
-
Bor han der?
497
00:40:09,520 --> 00:40:12,840
Vi er ikke sammen.
Det er bare det med ejendommen.
498
00:40:14,040 --> 00:40:16,640
"Bare det med ejendommen."
499
00:40:17,640 --> 00:40:20,120
Jeg tænker konstant på dig.
500
00:40:20,280 --> 00:40:22,280
Jeg savner dig, Jenny.
501
00:40:23,520 --> 00:40:25,480
Jeg savner ogsĂĄ dig.
502
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
Glimrende.
503
00:40:35,800 --> 00:40:39,720
Jeg må være ærlig.
Det ser faktisk ret godt ud herinde.
504
00:40:39,880 --> 00:40:43,600
- Meget vandrehjemsagtigt.
- Ja.
505
00:40:45,360 --> 00:40:49,240
- Hvad er der?
- Vinduet sidder vist fast.
506
00:40:49,400 --> 00:40:51,640
Træd til side.
507
00:40:51,800 --> 00:40:54,680
Lad manden tage sig af det.
508
00:40:58,480 --> 00:41:00,480
Okay ...
509
00:41:05,480 --> 00:41:11,360
Nu da jeg har styr på vandrørene,
mĂĄ jeg kigge pĂĄ snedkerarbejdet.
510
00:41:11,520 --> 00:41:13,880
Jeg beklager.
511
00:41:14,040 --> 00:41:16,480
Hvorfor undskylder du til vinduet?
512
00:41:16,640 --> 00:41:18,800
Fordi jeg har ondt af det.
513
00:41:22,440 --> 00:41:26,440
Folk kan sidde pĂĄ terrassen
og nyde solnedgangen.
514
00:41:26,600 --> 00:41:29,840
Men hegnet er ustabilt.
Det bliver næppe godkendt.
515
00:41:30,000 --> 00:41:32,520
Hvad mener du?
Godkendt af hvem?
516
00:41:32,680 --> 00:41:35,640
Man skal godkendes,
før man kan åbne.
517
00:41:35,800 --> 00:41:38,560
Endnu en grund til at sælge stedet.
518
00:41:38,720 --> 00:41:43,640
Nej, en grund til at ordne det. Jeg
vil ikke skændes på en smuk dag.
519
00:41:43,800 --> 00:41:48,120
- Gider du at holde den her stille?
- Ja, værsgo.
520
00:41:48,280 --> 00:41:52,560
Okay, nu er den der næsten.
Vent lidt.
521
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
Det er bare ... rigtig godt arbejde.
522
00:42:01,280 --> 00:42:03,720
Hej, Skippy! Hvordan gĂĄr det?
523
00:42:03,880 --> 00:42:06,800
Snedkerarbejde er vist ikke lige mig.
524
00:42:06,960 --> 00:42:10,160
Lad dig ikke slĂĄ ud
af et stædigt vindue.
525
00:42:10,320 --> 00:42:16,160
Møbelpolitur ... Og brug en spartel.
526
00:42:16,320 --> 00:42:19,920
- Er der noget, du ikke kan?
- Ikke i et hus.
527
00:42:20,080 --> 00:42:24,520
Mennesker er sværere.
Kvinder er et mysterie.
528
00:42:24,680 --> 00:42:27,920
- Ja, de ...
529
00:42:28,080 --> 00:42:30,440
Hvad med det smukke mysterie
Jenny?
530
00:42:30,600 --> 00:42:34,640
Jo, hun er ...
531
00:42:34,800 --> 00:42:37,720
- Du er vist forelsket.
- Det er kompliceret.
532
00:42:37,880 --> 00:42:40,600
- Hun har vist en kæreste.
- Tror du?
533
00:42:40,760 --> 00:42:43,680
En fyr ringede for nogle dage siden,
og ...
534
00:42:43,840 --> 00:42:46,960
Hun virkede glad for at høre fra ham.
535
00:42:47,120 --> 00:42:51,280
Det var bare et telefonopkald.
Fortæl hende, hvad du føler.
536
00:42:53,000 --> 00:42:55,240
Jeg ved det ikke selv.
537
00:42:55,400 --> 00:42:59,840
SĂĄ find ud af det,
før det er for sent.
538
00:43:01,640 --> 00:43:04,160
Tak, Tommy. Vi ses snart.
539
00:43:04,320 --> 00:43:07,600
Han er stadig en and pĂĄ land.
540
00:43:07,760 --> 00:43:11,680
Han prøver vingerne af.
541
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Ja.
542
00:43:24,400 --> 00:43:30,400
- Jeg vil have nogle blomsterkrukker.
- Ja, det ville se fantastisk ud.
543
00:43:30,560 --> 00:43:35,560
Jeg tror, at de her stolper
er 100 ĂĄr gamle, for ...
544
00:43:40,880 --> 00:43:43,840
- Er du okay?
- Jeg har vist forstuvet ...
545
00:43:44,000 --> 00:43:48,080
Jeg klarer mig. Jeg har vist bare
forstuvet noget.
546
00:43:48,240 --> 00:43:50,920
Formentlig mit ego.
547
00:43:51,080 --> 00:43:54,080
Det her er ikke overstĂĄet.
548
00:43:54,240 --> 00:43:56,520
Synes du, at det er morsomt?
549
00:43:56,680 --> 00:44:01,880
- Undskyld.
- Det er som et mareridt.
550
00:44:05,840 --> 00:44:08,880
Endelig. Klippefast.
551
00:44:09,040 --> 00:44:13,800
Og helt symmetrisk. Så længe
man lægger hovedet lidt på skrå.
552
00:44:13,960 --> 00:44:17,520
Ja, det er det smukkeste rækværk,
jeg har set.
553
00:44:17,680 --> 00:44:21,560
Det er slet ikke sĂĄ dĂĄrligt.
554
00:44:23,480 --> 00:44:25,800
- Her.
- Tak.
555
00:44:31,080 --> 00:44:36,400
Emily sad pĂĄ den samme sofa
og kiggede pĂĄ de samme stjerner.
556
00:44:38,480 --> 00:44:41,920
Ja, det er svært at se stjernerne,
nĂĄr man er i byen.
557
00:44:45,920 --> 00:44:48,240
Du har ændret dig.
558
00:44:48,400 --> 00:44:50,960
Har jeg?
559
00:44:51,120 --> 00:44:54,120
Er det godt?
560
00:44:54,280 --> 00:44:56,280
Det mĂĄ du svare pĂĄ.
561
00:44:59,800 --> 00:45:03,240
Muligvis.
562
00:45:05,600 --> 00:45:09,360
Jeg har sendt mit CV til alle,
jeg kender pĂĄ Wall Street.
563
00:45:09,520 --> 00:45:13,640
Men ingen har bidt pĂĄ det.
Ud over Gabby, altsĂĄ.
564
00:45:16,560 --> 00:45:20,320
SĂĄ du det? Okay.
565
00:45:20,480 --> 00:45:23,160
Det er tid til lidt snedkerarbejde.
566
00:45:23,320 --> 00:45:25,920
Jeg finder min sav.
567
00:45:26,080 --> 00:45:28,800
Jeg er meget ked af det.
568
00:45:30,920 --> 00:45:33,840
- Pas nu pĂĄ.
- Jeg skal nok klare mig.
569
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
Jeg var mere bekymret for bordet.
570
00:45:42,880 --> 00:45:45,960
Snedkerarbejde er vist ikke mit kald.
571
00:45:46,120 --> 00:45:48,760
Det gør ikke noget, at det vakler.
572
00:45:48,920 --> 00:45:53,120
Hverken min habit
eller værktøjskasse passer mig.
573
00:45:53,280 --> 00:45:55,800
Den giver dig det rå håndværkerlook.
574
00:45:55,960 --> 00:45:58,200
Bare lad være med at åbne den.
575
00:45:58,360 --> 00:46:01,040
Lad mig prøve en gang til.
Hold det lige.
576
00:46:01,200 --> 00:46:06,400
Hvis det bliver lavere,
skal vi sidde pĂĄ gulvet.
577
00:46:07,640 --> 00:46:11,760
Jeg må indrømme,
at jeg har det rigtig sjovt.
578
00:46:12,880 --> 00:46:15,960
Og det vidste jeg ikke,
at jeg kunne have.
579
00:46:17,480 --> 00:46:21,120
- SĂĄ tak for det.
- Det var sĂĄ lidt.
580
00:46:27,280 --> 00:46:29,600
Gabby! Kom nu.
581
00:46:29,760 --> 00:46:34,080
Tag det roligt. Det er bare en bil.
582
00:46:37,040 --> 00:46:41,640
- Er Jenny her?
- Du må være ... Daryl.
583
00:46:41,800 --> 00:46:44,240
- Brian?
- Hej. Rart at møde dig.
584
00:46:44,400 --> 00:46:47,840
Det mĂĄ du undskylde. Brug den her.
585
00:46:48,000 --> 00:46:52,200
- Venter Jenny dig?
- Jeg ville overraske hende.
586
00:46:52,360 --> 00:46:55,560
- Se, hvem der er her.
- Hej!
587
00:46:55,720 --> 00:46:58,920
Det er sĂĄ godt at se dig. Jeg ...
588
00:46:59,920 --> 00:47:02,480
Jeg skal lige ...
589
00:47:02,640 --> 00:47:05,200
Efter dig.
590
00:47:05,360 --> 00:47:07,480
Hej!
591
00:47:07,640 --> 00:47:09,680
- Kom indenfor.
- Okay.
592
00:47:15,880 --> 00:47:18,280
Ja, helt enig.
593
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
Jeg har noget til dig.
594
00:47:21,160 --> 00:47:24,400
- Endelig fandt jeg den.
- Det er så sødt af dig.
595
00:47:24,560 --> 00:47:27,440
Men det er ikke min trøffelskærer.
596
00:47:27,600 --> 00:47:30,600
Jeg købte en ny,
sĂĄ jeg havde en undskyldning.
597
00:47:32,360 --> 00:47:35,040
Du behøvede ingen undskyldning.
598
00:47:36,040 --> 00:47:40,560
Da jeg hørte en anden mand
tage telefonen -
599
00:47:41,560 --> 00:47:44,520
- blev jeg jaloux.
600
00:47:44,680 --> 00:47:48,640
Brian, er han håndværker?
601
00:47:48,800 --> 00:47:51,480
NĂĄr han ikke arbejder pĂĄ Wall Street.
602
00:47:52,640 --> 00:47:55,200
Og der er intet mellem jer?
603
00:47:55,360 --> 00:47:57,960
- Kun huset.
- Sover I hver for sig?
604
00:47:58,120 --> 00:48:01,440
Det hele er delt.
Vi har delt huset i to.
605
00:48:01,600 --> 00:48:04,600
Okay, han virker som en flink fyr.
606
00:48:04,760 --> 00:48:07,880
Ja, han er blevet en god ven.
607
00:48:10,040 --> 00:48:13,640
NĂĄ, det ...
608
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
Det ser godt ud.
609
00:48:19,240 --> 00:48:22,080
- Jeg ringer.
- Det ser jeg frem til.
610
00:48:30,800 --> 00:48:34,880
- Han virker flink nok.
- Det sagde han ogsĂĄ om dig.
611
00:48:35,040 --> 00:48:37,640
- Gjorde han?
- Ja.
612
00:48:37,800 --> 00:48:39,920
Er han din kæreste eller noget?
613
00:48:40,080 --> 00:48:44,160
Han var. Men sĂĄ fik han et nyt job,
hvor han rejser en masse.
614
00:48:44,320 --> 00:48:49,040
Og jeg flyttede hertil,
sĂĄ jeg ved ikke helt, hvad vi er.
615
00:48:59,040 --> 00:49:01,600
Daryl er ĂĄbenbart
hendes ekskæreste.
616
00:49:01,760 --> 00:49:04,440
Men jeg ved ikke helt med "eks" ...
617
00:49:04,600 --> 00:49:07,720
Jeg har en ekskone. Gloria.
618
00:49:07,880 --> 00:49:11,200
Jeg er ikke kommet videre,
og det er tre ĂĄr siden.
619
00:49:13,480 --> 00:49:17,440
Pludselig dukkede han op
i syn dyre habit og sin BMW.
620
00:49:17,600 --> 00:49:22,440
- Hvor er hans manerer?
- Gloria fik huset, hunden, tv'et ...
621
00:49:22,600 --> 00:49:26,440
Det eneste, hun ikke fik, var mig.
622
00:49:26,600 --> 00:49:29,840
Daryl sagde til Jenny:
"Han virker flink nok."
623
00:49:30,000 --> 00:49:32,240
Men "flink" betyder jo "kedelig".
624
00:49:32,400 --> 00:49:37,000
- Eller "taler for meget".
- Hvad har han, som jeg ikke har?
625
00:49:37,160 --> 00:49:40,760
Penge. Bil. Job.
626
00:49:40,920 --> 00:49:42,960
Du har to muligheder.
627
00:49:43,120 --> 00:49:45,480
- Spændende.
- Lad os høre, Rusty.
628
00:49:45,640 --> 00:49:49,560
Gift dig med hende. Lige nu!
Bare pĂĄ med ringen.
629
00:49:49,720 --> 00:49:53,120
- Vi har ikke engang kysset.
- Derfor er du kedelig.
630
00:49:53,280 --> 00:49:55,400
- Det er svært.
- Er du amish?
631
00:49:55,560 --> 00:49:58,680
Hvad var den anden mulighed?
632
00:49:58,840 --> 00:50:02,320
Det har jeg glemt. Lige et øjeblik.
633
00:50:05,200 --> 00:50:08,520
Nej, det er væk.
Det var ellers noget godt.
634
00:50:08,680 --> 00:50:13,240
- Hvordan kan du vide det?
- Nu lyder du ligesom Gloria.
635
00:50:13,400 --> 00:50:18,240
Hun var en ond satan,
men tøsen kunne lave mad.
636
00:50:18,400 --> 00:50:20,960
Jenny laver fantastisk mad.
637
00:50:21,120 --> 00:50:24,320
Få dig hellere en ægtepagt.
638
00:50:25,360 --> 00:50:29,240
Hej. Jeg er bekymret.
Jeg kan ikke finde Gabby.
639
00:50:29,400 --> 00:50:33,400
Nogle gange løber hun efter mig.
Måske er hun ude at løbe.
640
00:50:33,560 --> 00:50:36,560
- Vil du hjælpe?
- Ja, lad os tjekke stien.
641
00:50:38,280 --> 00:50:41,440
- Gabby!
- Gabby, hvor er du?
642
00:50:41,600 --> 00:50:45,680
- Gabby!
- Gabby!
643
00:50:45,840 --> 00:50:48,400
Hvordan kom jeg så tæt på en ged?
644
00:50:50,080 --> 00:50:52,720
Gabby?
645
00:50:52,880 --> 00:50:55,000
- Hej.
- Hej, tøs.
646
00:50:55,160 --> 00:50:57,960
- Er hun kommet til skade?
- Alt i orden?
647
00:50:58,120 --> 00:51:01,280
Hvad er der galt?
648
00:51:01,440 --> 00:51:04,680
- Hvad er der galt med hende?
- Aner det ikke.
649
00:51:11,080 --> 00:51:13,080
Sådan har det været i timevis.
650
00:51:13,240 --> 00:51:18,400
- Der er tydeligvis noget helt galt.
- Bare lad naturen gĂĄ sin gang.
651
00:51:18,560 --> 00:51:21,920
- Hvad mener du?
- Hun skal have kid.
652
00:51:22,080 --> 00:51:25,840
Det kalder man gedeunger.
653
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
Er hun gravid?
654
00:51:28,200 --> 00:51:30,840
Og de plejer at fĂĄ to.
655
00:51:31,000 --> 00:51:33,480
- FĂĄr vi tvillinger?
- Hørte du det?
656
00:51:34,640 --> 00:51:37,680
- Hørte du det?
- Hun er i gode hænder.
657
00:51:37,840 --> 00:51:40,120
Du skal være mor!
658
00:51:44,680 --> 00:51:47,360
Hejsa ...
659
00:51:47,520 --> 00:51:49,880
Hvad skal vi kalde ungerne?
660
00:51:50,040 --> 00:51:52,760
Hvad med Bonnie og Clyde?
661
00:51:53,360 --> 00:51:56,160
Nej, de er for søde til
at være kriminelle.
662
00:51:57,600 --> 00:52:01,320
Vi skal bruge noget mere muntert.
Som Lucy og Ricky.
663
00:52:02,560 --> 00:52:04,760
- Lucy og Ricky ...
- Ja.
664
00:52:04,920 --> 00:52:06,920
Okay, det er jeg med pĂĄ.
665
00:52:07,080 --> 00:52:10,720
Skal vi vise Lucy og Ricky
den store verden?
666
00:52:12,800 --> 00:52:15,200
Skal vi gĂĄ udenfor?
667
00:52:19,560 --> 00:52:22,040
- Er det Lucy eller Ricky?
- Lucy.
668
00:52:23,200 --> 00:52:25,920
De er så søde!
669
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
Og jeg er så træt.
670
00:52:28,360 --> 00:52:31,040
- Få dig noget søvn.
- I lige mĂĄde.
671
00:52:32,800 --> 00:52:34,960
Men først skal de ind i stalden.
672
00:52:44,040 --> 00:52:46,440
Der fik jeg dig. God pige.
673
00:52:46,920 --> 00:52:50,040
- Kom her.
- Ja, jeg kan ogsĂĄ godt lide ham.
674
00:52:51,760 --> 00:52:55,240
Inspektionen er om tre uger,
og køkkenet er elendigt.
675
00:52:57,200 --> 00:53:00,720
Hvad med at gøre skabet der
til et forrĂĄdskammer?
676
00:53:02,080 --> 00:53:03,520
Ja, det kan vi godt.
677
00:53:22,360 --> 00:53:24,000
Jeg skal bruge noget ...
678
00:53:28,200 --> 00:53:30,400
Jeg gĂĄr ud og kigger til ungerne.
679
00:53:32,400 --> 00:53:35,680
Ja, og jeg skal bruge
noget sandpapir, sĂĄ ...
680
00:53:35,840 --> 00:53:39,680
- GĂĄ bare.
- Nej, efter dig.
681
00:53:52,440 --> 00:53:55,840
Jeg fikser lyset pĂĄ terrassen,
sĂĄ vi kan se ungerne.
682
00:53:56,120 --> 00:53:58,720
Jeg vil hellere bare
forestille mig dem.
683
00:53:58,880 --> 00:54:00,720
Ă…h, I lidettroende.
684
00:54:05,720 --> 00:54:07,920
- Det hørte jeg godt!
- Fint.
685
00:54:12,400 --> 00:54:15,400
- Fantastisk risotto.
- Tilberedt i mørke.
686
00:54:17,280 --> 00:54:20,920
Du burde helt sikkert ĂĄbne
en restaurant.
687
00:54:21,640 --> 00:54:24,800
- Gæsterne får morgenmad.
- Men det er ikke nok.
688
00:54:26,280 --> 00:54:29,800
Tænk større. Overnatning,
morgenmad og aftensmad.
689
00:54:31,000 --> 00:54:33,680
SĂĄ et vandrehjem
med halvpension?
690
00:54:35,920 --> 00:54:37,920
Jeg elsker bare at lave mad.
691
00:54:38,080 --> 00:54:42,120
Det har jeg altid gjort,
lige siden jeg var barn.
692
00:54:42,280 --> 00:54:45,320
Jeg gik mere op i investeringer.
693
00:54:46,720 --> 00:54:51,040
Ja, det er kedeligt.
De andre legede gemmeleg -
694
00:54:51,200 --> 00:54:54,120
- mens jeg legede med aktier
og obligationer.
695
00:54:55,720 --> 00:54:58,800
Far var børsmægler,
så jeg lærte det af ham.
696
00:55:00,040 --> 00:55:02,600
Men han flyttede,
da jeg var ret lille.
697
00:55:04,200 --> 00:55:07,160
Mor giftede sig med en ny habit -
698
00:55:07,320 --> 00:55:09,680
- og de sendte mig pĂĄ privatskole.
699
00:55:12,280 --> 00:55:14,720
Jeg sĂĄ mig aldrig tilbage.
700
00:55:14,880 --> 00:55:17,240
Og sĂĄ kom huset i Bucks County?
701
00:55:18,640 --> 00:55:21,120
Ja, det slog mig ud af kurs.
702
00:55:24,040 --> 00:55:26,840
Er du ked af det?
703
00:55:27,000 --> 00:55:28,520
Ikke i aften.
704
00:55:39,320 --> 00:55:42,120
- Møbelpolitur og en spartel.
- Godt gĂĄet.
705
00:55:44,840 --> 00:55:51,000
Med fare for at huset brænder: Kunne
du måske få gang i brændeovnen?
706
00:55:51,160 --> 00:55:54,560
Selvfølgelig. Intet vandrehjem
uden en brændeovn.
707
00:55:55,280 --> 00:55:58,360
- Og mĂĄske lidt elektricitet.
- Helt enig.
708
00:56:12,040 --> 00:56:16,720
- Det var rigtig hyggeligt.
- I lige mĂĄde.
709
00:56:16,880 --> 00:56:18,920
Middagen var fantastisk.
710
00:56:19,800 --> 00:56:21,800
Det er jeg glad for at høre.
711
00:56:23,760 --> 00:56:26,400
- Godnat.
- Sov godt.
712
00:56:27,600 --> 00:56:29,640
- I lige mĂĄde.
- Tak.
713
00:57:01,200 --> 00:57:04,040
- Regner det ind hos dig?
- Ja. Og hos dig?
714
00:57:04,320 --> 00:57:06,320
Ja, ogsĂĄ hos mig.
715
00:57:06,480 --> 00:57:09,360
Jeg ville se til ungerne.
Har du det godt?
716
00:57:10,200 --> 00:57:12,960
Ja, fint.
717
00:57:28,320 --> 00:57:31,520
- Undskyld, jeg burde ikke ...
- Det er okay.
718
00:57:34,320 --> 00:57:36,320
Det er okay.
719
00:57:37,720 --> 00:57:39,800
- Jeg kigger til ungerne.
- Ja.
720
00:57:53,320 --> 00:57:58,440
- Hej! Du ser godt ud.
- Tak, jeg skal møde en distributør.
721
00:57:59,040 --> 00:58:02,600
Det er godt. Jeg ville tale med dig
om i gĂĄr aftes.
722
00:58:02,760 --> 00:58:06,920
Kan vi tale om det senere?
Jeg skal sĂĄ mange steder hen ...
723
00:58:07,080 --> 00:58:10,280
Ja, fint. Vi taler om det,
nĂĄr du kommer tilbage.
724
00:58:11,480 --> 00:58:13,920
- Lad mig hjælpe dig.
- Tak.
725
00:58:30,240 --> 00:58:32,400
- Hallo?
- Hej, Brian.
726
00:58:32,560 --> 00:58:35,040
Jeg har store nyheder.
Sidder du ned?
727
00:58:35,200 --> 00:58:40,080
Jeg er blevet forfremmet
og vil have dig som min afløser.
728
00:58:40,240 --> 00:58:44,640
- Tilbyder du mig jobbet?
-
Ja, og jeg bliver din chef.
729
00:58:46,440 --> 00:58:49,120
Brian? Er du faldet om?
730
00:58:49,960 --> 00:58:52,480
Nej.
731
00:58:52,640 --> 00:58:55,000
- Tak, Harry.
- Det var bedre.
732
00:58:55,160 --> 00:58:58,000
-
Men jeg må tænke over det.
- Hvorfor det?
733
00:58:59,560 --> 00:59:03,720
- Det er svært at forlade Jenny.
- Hende, der fulgte med huset?
734
00:59:03,880 --> 00:59:07,680
Ja, men det handler ikke kun
om hende.
735
00:59:07,840 --> 00:59:11,000
Eller måske gør det. Hør her ...
736
00:59:11,160 --> 00:59:13,680
Jeg trives her, Harry.
737
00:59:13,840 --> 00:59:16,360
- Nu skræmmer du mig.
- Og mig selv.
738
00:59:18,360 --> 00:59:24,640
Må jeg spørge dig om noget? Ved du,
at visse ting er vigtigere end penge?
739
00:59:28,480 --> 00:59:30,840
Jeg gjorde dig en stor tjeneste.
740
00:59:31,000 --> 00:59:33,400
Det forstĂĄr jeg godt.
741
00:59:33,560 --> 00:59:36,880
Du mĂĄ ogsĂĄ forstĂĄ,
at jeg skal bruge et svar i dag.
742
00:59:52,480 --> 00:59:54,840
- Hallo?
-
Hej, det er mig.
743
00:59:55,000 --> 00:59:58,480
- Daryl?
-
Jeg er nødt til at se dig.
744
00:59:58,640 --> 01:00:02,560
-
Jeg er der om en time.
- Så mød mig på caféen.
745
01:00:03,960 --> 01:00:06,720
Hej! Hvad blev der af din pickup?
746
01:00:09,440 --> 01:00:13,760
- Den ville ikke starte.
- SĂĄdan er det med gamle ting.
747
01:00:18,080 --> 01:00:19,480
Ja ...
748
01:00:20,480 --> 01:00:25,200
Jeg har fĂĄet et job i New York.
Det var det, jeg ønskede mig.
749
01:00:25,360 --> 01:00:27,040
Hvad er problemet sĂĄ?
750
01:00:30,080 --> 01:00:33,720
Det her var min forbindelse
til markedet. SĂĄ pĂĄ den nu.
751
01:00:34,880 --> 01:00:39,720
- Det er mine unger.
- Jeg kan godt se ligheden.
752
01:00:42,560 --> 01:00:45,120
Jeg kan lide at være her.
753
01:00:45,280 --> 01:00:50,080
Jeg er lykkelig. Intet pĂĄ Wall Street
kan konkurrere med Jenny. Intet.
754
01:00:51,080 --> 01:00:54,640
Det lyder, som om du vil blive.
755
01:00:54,800 --> 01:00:58,480
Jeg overvejer det.
756
01:00:58,640 --> 01:01:02,360
Det bliver 9 dollars for borehovedet
og 2 cent for rĂĄdet.
757
01:01:02,520 --> 01:01:04,520
Det var prisen værd.
758
01:01:07,120 --> 01:01:09,000
- Tak.
- Held og lykke.
759
01:01:13,960 --> 01:01:16,440
- Hav en god en.
- Det har jeg altid.
760
01:01:20,400 --> 01:01:22,240
Gad vide, hvad han mente.
761
01:01:35,680 --> 01:01:37,680
Vil I ikke have andet?
762
01:01:37,840 --> 01:01:40,640
- Nej tak. Jeg har spist. Daryl?
- Nej tak.
763
01:01:45,600 --> 01:01:50,200
Jeg er ked af bare at møde op,
men jeg var nødt til at se dig.
764
01:01:52,000 --> 01:01:55,440
- Okay.
- Jeg elsker dig, Jenny.
765
01:01:55,600 --> 01:01:57,680
Jeg er klar til at slĂĄ mig ned.
766
01:02:00,120 --> 01:02:04,800
- Frier du?
- Vil du gifte dig med mig?
767
01:02:13,240 --> 01:02:15,480
- Jeg har ingen ring.
- Daryl ...
768
01:02:15,760 --> 01:02:18,000
- Vi finder en sammen.
- Daryl ...
769
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
Jeg kan ikke gifte mig med dig.
770
01:02:25,120 --> 01:02:27,640
Hvorfor ikke?
771
01:02:27,800 --> 01:02:29,400
PĂĄ grund af Brian.
772
01:02:30,640 --> 01:02:33,240
- Var I ikke bare venner?
- Jo.
773
01:02:34,360 --> 01:02:37,400
Jeg ved ikke, hvad der skete,
men ...
774
01:02:37,560 --> 01:02:41,880
- Tingene har ændret sig.
- Jeg siger op. Hvad som helst.
775
01:02:42,040 --> 01:02:45,640
Daryl, jeg vil altid holde meget
af dig, men ...
776
01:02:47,880 --> 01:02:50,480
Jeg tror bare ikke,
at det skal være os.
777
01:03:07,040 --> 01:03:09,800
Jeg hĂĄber, at han ved,
hvor heldig han er.
778
01:03:24,360 --> 01:03:25,920
Du kan godt.
779
01:03:33,800 --> 01:03:36,040
Tak. Hej.
780
01:03:36,880 --> 01:03:39,560
- Undskyld forsinkelsen.
- Det er fint.
781
01:03:40,200 --> 01:03:43,840
Vi vil gerne prøve Homemade
i forskellige butikker.
782
01:03:44,520 --> 01:03:48,320
Hvis det går godt, vil vi sælge dem
på de større markeder.
783
01:03:48,600 --> 01:03:52,600
SĂĄ skal du ogsĂĄ bruge en webside.
Vi klarer alt det tekniske.
784
01:03:55,800 --> 01:03:58,240
Okay. Undskyld, jeg er bare ...
785
01:03:59,000 --> 01:04:02,280
- Det er et godt møde.
- Det første af mange.
786
01:04:35,880 --> 01:04:39,160
Det er det opkald, jeg har ventet pĂĄ.
787
01:04:39,320 --> 01:04:41,280
Hallo?
788
01:04:41,440 --> 01:04:43,000
Jeg siger ja tak.
789
01:04:59,240 --> 01:05:00,640
Hvordan gik mødet?
790
01:05:03,080 --> 01:05:06,120
- Er du ved at tage af sted?
- Ja, det er jeg.
791
01:05:08,400 --> 01:05:11,280
Jeg forstĂĄr ikke. Hvor skal du hen?
792
01:05:12,600 --> 01:05:18,000
Harry har skaffet mig et job
i New York.
793
01:05:18,160 --> 01:05:19,800
Jeg skal starte omgĂĄende.
794
01:05:25,760 --> 01:05:29,200
Jeg ønsker dig held og lykke.
Det gør jeg virkelig.
795
01:05:32,400 --> 01:05:34,120
Jeg blev bare overrasket.
796
01:05:36,320 --> 01:05:37,840
Det er en god mulighed.
797
01:05:44,560 --> 01:05:47,360
Ville du overhovedet sige farvel?
798
01:05:47,520 --> 01:05:50,000
Jeg har ventet hele dagen, Jenny.
799
01:05:55,160 --> 01:05:59,960
Jeg skal bo hos Harry,
indtil jeg er kommet pĂĄ plads.
800
01:06:00,480 --> 01:06:04,200
SĂĄ jeg ringer til dig,
nĂĄr jeg har en adresse. Okay?
801
01:06:06,520 --> 01:06:08,600
Okay.
802
01:06:12,800 --> 01:06:15,080
Det var vist det.
803
01:06:18,320 --> 01:06:20,960
Pas godt pĂĄ dig selv.
804
01:06:21,120 --> 01:06:24,440
I lige mĂĄde.
805
01:07:05,480 --> 01:07:08,680
Det er en soufflé
med parmesan og asparges.
806
01:07:09,600 --> 01:07:11,880
Jeg eksperimenterer.
Hvad synes I?
807
01:07:12,680 --> 01:07:15,920
Jeg tror, at jeg vil tage
yderligere tre kilo pĂĄ.
808
01:07:16,440 --> 01:07:18,840
Er det her et børnebord?
809
01:07:19,000 --> 01:07:21,080
Brian var en elendig snedker.
810
01:07:23,600 --> 01:07:27,400
Jeg savner ham. Jeg troede,
at jeg var forelsket i Daryl -
811
01:07:27,560 --> 01:07:30,360
- men det var nok mere
idéen om ham.
812
01:07:30,520 --> 01:07:33,080
Brian fik mig til
at forstĂĄ forskellen.
813
01:07:34,920 --> 01:07:39,760
- Brian fik mig til at grine.
- Du finder en anden, Jenny.
814
01:07:40,600 --> 01:07:43,960
Tak, men lige nu fokuserer jeg
pĂĄ mit vandrehjem.
815
01:07:44,520 --> 01:07:46,560
Huset er sĂĄ flot.
816
01:07:46,720 --> 01:07:50,000
Der mangler meget
før inspektionen i næste uge.
817
01:07:50,160 --> 01:07:53,920
Se lige, hvor meget du har opnĂĄet
pĂĄ sĂĄ kort tid.
818
01:07:54,560 --> 01:07:58,400
Jeg er lige sĂĄ stolt af dig,
som hvis du var min datter.
819
01:07:58,560 --> 01:08:02,760
Min chef gĂĄr snart pĂĄ pension.
Måske skulle jeg købe caféen.
820
01:08:03,160 --> 01:08:04,960
- Ja, gør det!
- Ja.
821
01:08:06,680 --> 01:08:09,120
Jeg er træt af at vente
pĂĄ den rette.
822
01:08:09,440 --> 01:08:12,280
- Jeg finder selv lykken.
- SkĂĄl pĂĄ det.
823
01:08:13,480 --> 01:08:16,320
- Hallo ...
- Du har inspireret mig.
824
01:08:17,480 --> 01:08:19,360
SkĂĄl.
825
01:08:23,680 --> 01:08:27,880
- Send mig tallene.
- Nej, Todd. Hør nu her ...
826
01:08:28,240 --> 01:08:32,640
Jeg lover det. Det er et nystartet
firma klar til overtagelse.
827
01:08:32,800 --> 01:08:35,120
Vi hopper i med begge ben.
828
01:08:36,720 --> 01:08:39,520
Ja! SĂĄdan, Todd!
Du vil ikke fortryde det!
829
01:08:40,160 --> 01:08:42,720
Okay, jeg ringer senere.
830
01:08:42,880 --> 01:08:45,320
- Du er tilbage for fuld kraft.
- Ja.
831
01:08:45,480 --> 01:08:47,800
- Jeg giver frokost.
- Nej tak.
832
01:08:48,640 --> 01:08:50,960
Hvorfor? Jeg er lettere fornærmet.
833
01:08:51,120 --> 01:08:53,800
- Jeg har travlt.
- Det siger du altid.
834
01:08:53,960 --> 01:08:56,600
Er det ikke derfor, at jeg er her?
835
01:08:56,760 --> 01:08:58,760
Du spiser, jeg handler.
836
01:08:58,920 --> 01:09:01,720
- Du er kedelig.
- Det har jeg altid været.
837
01:09:01,920 --> 01:09:04,440
SĂĄ hvorfor er du overrasket?
838
01:09:04,600 --> 01:09:07,520
Men jeg fik altid Jenny til at grine.
839
01:09:09,760 --> 01:09:15,280
Kom nu videre. Det her er storbyen.
Vi har masser af piger.
840
01:09:15,440 --> 01:09:20,480
Hun er ved at købe sko, hun ikke har
rĂĄd til, og frygter at blive som mor.
841
01:09:20,880 --> 01:09:22,960
Men min pige er i Bucks County.
842
01:09:41,160 --> 01:09:44,840
- Ingen insekter eller skadedyr?
- Ikke et eneste.
843
01:09:53,440 --> 01:09:55,920
Køleskabet er meget lille.
844
01:09:56,080 --> 01:09:59,920
Du burde finde et større,
gerne fra dette ĂĄrhundrede.
845
01:10:00,080 --> 01:10:03,680
- Ja, sir.
- Du behøver ikke at gøre honnør.
846
01:10:04,200 --> 01:10:06,960
Ja, sir ... Hvad som helst.
847
01:10:11,040 --> 01:10:13,040
Du virker lidt nervøs.
848
01:10:13,200 --> 01:10:17,440
Vandrehjemmet er vigtigt for mig,
og jeg vil gerne ĂĄbne snart.
849
01:10:22,240 --> 01:10:25,440
Vasken lyder lidt sjovt,
men den fungerer fint.
850
01:10:30,000 --> 01:10:33,440
- Er det en overtrædelse?
- Kun hvis tonen er falsk.
851
01:10:35,360 --> 01:10:37,480
Jeg drikker det hver dag.
852
01:10:37,640 --> 01:10:40,680
Vandet er klart, afløbet fungerer.
853
01:10:40,840 --> 01:10:42,200
Temperaturen er fin.
854
01:10:54,240 --> 01:10:57,440
Vil du have noget at spise?
855
01:10:57,600 --> 01:10:59,160
Er det bestikkelse?
856
01:11:01,280 --> 01:11:03,000
Du kunne spise beviserne.
857
01:11:15,960 --> 01:11:17,960
Beviserne smager rigtig godt.
858
01:11:20,840 --> 01:11:23,240
- BestĂĄr jeg?
- Med et nyt køleskab.
859
01:11:24,080 --> 01:11:25,880
Ja, selvfølgelig. Jeg ...
860
01:11:27,160 --> 01:11:30,240
- Tak! Tak!
- Ingen krammere.
861
01:11:30,880 --> 01:11:32,960
Men gerne et karamelbevis til.
862
01:11:40,040 --> 01:11:42,040
Har du nogen kaffe?
863
01:11:44,480 --> 01:11:46,080
- Hej.
- Hej.
864
01:11:52,720 --> 01:11:56,920
- Ved du, hvornĂĄr butikken ĂĄbner?
- Det kommer an pĂĄ fisken.
865
01:11:58,960 --> 01:12:04,560
- Hvor køber man gardinstænger?
- Cirka 20 km mod øst.
866
01:12:05,280 --> 01:12:07,760
Okay. Hvad med pelargonier?
867
01:12:10,320 --> 01:12:11,960
Cirka 13 km mod vest.
868
01:12:13,600 --> 01:12:16,320
Glimrende. Tak.
869
01:12:16,760 --> 01:12:20,440
Hvad blev der af ham
den unge fyr?
870
01:12:23,080 --> 01:12:25,080
Han tog tilbage til New York.
871
01:12:26,440 --> 01:12:28,760
Visse ænder lærer aldrig at flyve.
872
01:12:30,400 --> 01:12:33,320
- Nej.
- Gardinstænger og blomster?
873
01:12:33,920 --> 01:12:37,560
- Gør du huset i stand?
- Jeg skal ĂĄbne et vandrehjem.
874
01:12:38,000 --> 01:12:41,760
NĂĄ da!
Det ville Emily have kunnet lide.
875
01:12:42,480 --> 01:12:45,320
Masser af folk i huset.
876
01:12:45,480 --> 01:12:48,120
- Kendte du Emily?
- Siden barndommen.
877
01:12:50,240 --> 01:12:55,240
- Hvordan var hun?
- En mild sjæl. Meget genert.
878
01:12:57,000 --> 01:12:59,200
Kender du en fyr ved navn Lester?
879
01:13:00,840 --> 01:13:03,440
Lester var min storebror.
880
01:13:03,600 --> 01:13:06,680
- Var han og Emily venner?
- De var kærester.
881
01:13:07,160 --> 01:13:09,600
Jeg var den eneste, der vidste det.
882
01:13:11,760 --> 01:13:14,120
Slog de op? Hvad skete der?
883
01:13:14,280 --> 01:13:17,160
- Lester døde i krigen.
- Det gør mig ondt.
884
01:13:19,320 --> 01:13:21,600
De mĂĄtte holde det hemmeligt.
885
01:13:21,760 --> 01:13:26,880
De var meget unge,
og hendes far var meget streng.
886
01:13:29,000 --> 01:13:35,000
Da Lester døde,
mĂĄtte Emily skjule sin sorg.
887
01:13:36,080 --> 01:13:39,920
Hun holdt den inde i sig,
hvor den slog rod.
888
01:13:41,280 --> 01:13:44,080
Hendes knuste hjerte blev til sten.
889
01:13:46,120 --> 01:13:48,120
Stakkels Emily.
890
01:13:50,200 --> 01:13:53,920
I det mindste oplevede hun
kærligheden.
891
01:13:56,600 --> 01:13:58,560
Ja, det er trist ...
892
01:14:00,440 --> 01:14:03,720
... når folk, der burde være sammen,
ikke er det.
893
01:14:10,520 --> 01:14:13,560
Brian tager sig af alle detaljerne.
894
01:14:13,720 --> 01:14:19,000
Jeg er meget engageret i sagen.
I kan ringe til mig døgnet rundt.
895
01:14:20,640 --> 01:14:23,280
Jeg beklager.
Jeg slukker lige telefonen.
896
01:14:25,680 --> 01:14:28,360
- Hej. Kan du hænge på et øjeblik?
-
Ja.
897
01:14:29,880 --> 01:14:32,360
Undskyld. Kan du høre mig?
898
01:14:34,280 --> 01:14:37,560
Jeg er ked af det.
Jeg mĂĄtte gĂĄ ind pĂĄ kontoret.
899
01:14:37,920 --> 01:14:41,080
- Jeg forstyrrer vel ikke?
-
Nej, slet ikke.
900
01:14:42,280 --> 01:14:45,240
- Hvordan har gederne det?
- Fint.
901
01:14:45,400 --> 01:14:48,120
Det er godt. Jeg savner dem.
902
01:14:49,240 --> 01:14:50,960
De savner ogsĂĄ dig.
903
01:14:52,520 --> 01:14:54,960
Lad mig fortælle, hvorfor jeg ringer.
904
01:14:55,120 --> 01:14:58,600
Jeg er bare glad for
at høre din stemme.
905
01:15:01,040 --> 01:15:05,360
Premium Natural Foods har givet mig
et forskud, sĂĄ jeg kan vist -
906
01:15:05,520 --> 01:15:08,200
- købe dig ud med ratebetalinger.
907
01:15:10,560 --> 01:15:12,200
Okay ... Super.
908
01:15:13,520 --> 01:15:18,480
Jeg har forsøgt at finde ud af,
hvad værdien er.
909
01:15:18,640 --> 01:15:21,040
Bare betal det,
du synes er rimeligt.
910
01:15:23,040 --> 01:15:24,480
Okay. Fint.
911
01:15:26,880 --> 01:15:28,960
- SĂĄ det gĂĄr altsĂĄ godt?
-
Ja.
912
01:15:29,120 --> 01:15:31,440
Hvordan gĂĄr det pĂĄ Wall Street?
913
01:15:31,600 --> 01:15:34,680
Det kører bare.
914
01:15:34,840 --> 01:15:37,320
Det er godt.
915
01:15:37,480 --> 01:15:41,480
HvornĂĄr regner du med at ĂĄbne
dit vandrehjem med halvpension?
916
01:15:42,320 --> 01:15:45,800
Her i weekenden, faktisk.
Det er bare ...
917
01:15:46,520 --> 01:15:49,240
Det er bare et forsøg
med vennerne.
918
01:15:50,840 --> 01:15:55,520
Hvad siger du til, at jeg kommer i
morgen og skriver under pĂĄ det hele?
919
01:15:56,520 --> 01:15:59,680
- Det haster ikke.
-
Jeg har fri i morgen.
920
01:16:00,800 --> 01:16:05,920
- Holder du fri om fredagen?
- Jeg savner ungerne.
921
01:16:10,440 --> 01:16:13,040
- Ses vi i morgen?
- Ja, det lyder fint.
922
01:16:13,840 --> 01:16:16,080
SĂĄ siger vi i morgen.
923
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
Farvel, Jenny.
924
01:16:49,400 --> 01:16:51,480
Hej. Skal du møde tidligt?
925
01:16:53,080 --> 01:16:55,560
Jeg holder faktisk fri i dag, Harry.
926
01:16:57,240 --> 01:17:00,160
Det er faktisk ikke i orden.
927
01:17:00,320 --> 01:17:03,240
- Det er angĂĄende huset.
- Nej, glem det.
928
01:17:03,400 --> 01:17:09,040
Det hele ligger jo klart pĂĄ mit bord.
Hun køber mig ud.
929
01:17:09,200 --> 01:17:11,320
MĂĄske ser jeg hende aldrig igen.
930
01:17:13,840 --> 01:17:16,120
Kom nu, Harry.
931
01:17:16,280 --> 01:17:19,400
Har du aldrig været forelsket?
932
01:17:21,520 --> 01:17:23,680
Tag min bil. Kør hjem til hende.
933
01:17:24,520 --> 01:17:27,120
FĂĄ det ud af systemet.
934
01:17:29,120 --> 01:17:31,720
Tak, Harry.
935
01:17:50,400 --> 01:17:52,720
- En Hank Special til.
- Okay.
936
01:17:54,800 --> 01:17:57,040
Hej, Casey.
937
01:17:58,280 --> 01:18:00,080
- Hejsa.
- Hvordan gĂĄr det?
938
01:18:02,920 --> 01:18:04,720
Som om du ikke er ligeglad.
939
01:18:08,400 --> 01:18:10,440
- Tak.
- Hvad siger du?
940
01:18:10,720 --> 01:18:13,320
Bare en kop kaffe, tak.
941
01:18:13,480 --> 01:18:18,480
- Jeg skal bare have tiden til at gĂĄ.
- Jeg bad ikke om din livshistorie.
942
01:18:19,640 --> 01:18:22,120
Hvad er problemet, Casey?
943
01:18:23,200 --> 01:18:26,040
Mænd!
944
01:18:31,160 --> 01:18:33,720
Okay, mænd.
Dem alle eller bare mig?
945
01:18:33,880 --> 01:18:36,640
Jenny afviser
sin ekskærestes frieri -
946
01:18:36,800 --> 01:18:42,360
- fordi hun er forelsket i dig.
Og sĂĄ forlader du hende bare.
947
01:18:43,280 --> 01:18:45,960
Er du sikker? Hvordan ved du det?
948
01:18:46,120 --> 01:18:49,960
Fordi jeg stod lige der,
da det skete ved dette bord.
949
01:18:52,960 --> 01:18:54,400
Okay ...
950
01:18:55,920 --> 01:18:58,320
- Tak, Casey.
- For hvad?
951
01:18:58,480 --> 01:19:01,040
- 20 dollars i drikkepenge?
- Nej ...
952
01:19:01,200 --> 01:19:04,160
For at gøre mig
til verdens lykkeligste mand.
953
01:19:07,960 --> 01:19:10,520
- Undskyld.
- Der kan man bare se.
954
01:19:11,040 --> 01:19:13,720
Jeg tror, at han er forelsket.
955
01:19:19,680 --> 01:19:21,640
Jeg er tilbage, Gabby!
956
01:19:23,120 --> 01:19:25,520
Vil du have noget papir?
God pige.
957
01:19:28,240 --> 01:19:31,480
Hej! Du er lidt tidligt pĂĄ den.
958
01:19:33,080 --> 01:19:37,800
Nej, jeg er slet ikke tidligt pĂĄ den.
Det er nærmere for sent.
959
01:19:37,960 --> 01:19:40,400
For sent til hvad?
960
01:19:40,560 --> 01:19:43,400
Casey sagde,
at Daryl friede til dig ...
961
01:19:44,520 --> 01:19:46,800
... og at du afslog.
962
01:19:46,960 --> 01:19:49,280
Det er rigtigt.
963
01:19:49,440 --> 01:19:51,000
Det vidste jeg ikke.
964
01:19:55,400 --> 01:19:58,720
- SĂĄ ... Hejsa.
- Nu ved du det.
965
01:20:02,240 --> 01:20:04,440
Jeg har savnet dig, Jenny.
966
01:20:04,600 --> 01:20:07,000
Jeg vil hjem igen.
967
01:20:09,080 --> 01:20:11,960
Det er første gang,
du kalder det dit hjem.
968
01:20:13,120 --> 01:20:16,440
Det er første gang,
jeg kalder noget sted mit hjem.
969
01:20:22,960 --> 01:20:25,440
- Hejsa!
- Se, hvem der er tilbage.
970
01:20:42,840 --> 01:20:45,680
Vil du prøve min
sveske- og oliventapenade?
971
01:20:46,360 --> 01:20:48,520
Meget gerne.
972
01:20:58,120 --> 01:21:00,520
- Er det estragon?
- Ja.
973
01:21:01,920 --> 01:21:07,360
Din lille restaurant med senge
kan vist godt blive en succes.
974
01:21:07,520 --> 01:21:09,160
Tak.
975
01:21:11,960 --> 01:21:15,200
Hun er smuk og kan lave mad.
Tiden er inde.
976
01:21:15,960 --> 01:21:19,160
Hvorfor stĂĄr du her?
FĂĄ nu handlen i hus.
977
01:21:20,040 --> 01:21:22,040
Tak, fordi du kom.
978
01:21:22,200 --> 01:21:26,840
Det er godt at komme ud af byen.
I et par timer. Engang imellem.
979
01:21:29,440 --> 01:21:32,760
- SĂĄ er det nu.
- Emily ville have kunnet lide det.
980
01:21:33,160 --> 01:21:35,320
Hun ville have elsket det.
981
01:21:39,680 --> 01:21:42,520
Ja.
982
01:21:47,120 --> 01:21:49,360
Gift dig med mig, Jenny.
983
01:21:49,520 --> 01:21:52,600
SĂĄ jeg kan fĂĄ dig til at grine
resten af livet.
984
01:21:54,120 --> 01:21:57,320
Der er intet, jeg hellere vil. Ja!
985
01:21:58,960 --> 01:22:00,560
Ja.
986
01:22:04,560 --> 01:22:07,160
Den er smuk.
987
01:22:07,320 --> 01:22:09,680
Kom her.
988
01:22:12,600 --> 01:22:14,880
Mere romantisk bliver det ikke.
989
01:22:15,040 --> 01:22:16,800
Det kalder jeg et kys!
990
01:22:25,080 --> 01:22:27,560
I er alle inviteret til brylluppet!
991
01:22:27,720 --> 01:22:31,040
- Jeg kender en god restauratør.
- Anden fløj hjem.
992
01:22:31,640 --> 01:22:33,440
Det gjorde han vel.
993
01:22:35,480 --> 01:22:37,800
De delte huset i to.
994
01:22:37,960 --> 01:22:40,840
Det var indlysende,
at det ikke ville holde.
995
01:22:42,520 --> 01:22:45,440
- Det er hans halvdel.
- Og hendes.
996
01:22:46,600 --> 01:22:48,320
Og nu er vi ét.
997
01:22:51,400 --> 01:22:53,480
- De er søde.
- Rigtig lækre.
998
01:22:54,240 --> 01:22:57,200
- Jeg mener parret.
- Ja, ogsĂĄ dem.
999
01:23:09,280 --> 01:23:13,280
Tekster: Lasse Petersen
www.sdimedia.com
77107