All language subtitles for 71 parte 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,180 (Transcrito por TurboScribe.ai. Actualizar a Ilimitado para eliminar este mensaje.) ...müthimi vardır acaba, onun yanında mıdır diye soruyor 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,140 işte, anlatsana Ferit. 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,240 Bu kadar da değildir yani. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,800 O zaman şöyle yapalım, içeri geçelim. 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,500 Ne yapacağımıza karar veririz. 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,140 Yani ben de arayıp iptal edebilirim terapiyi. 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,120 Yok, yok Seyran. 8 00:00:15,219 --> 00:00:16,560 Siz iptal etmeyin şimdi randevuyu. 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,200 Aldınız o kadar. 10 00:00:17,880 --> 00:00:18,800 Siz gidin ablana. 11 00:00:19,800 --> 00:00:20,660 Siz ne yapacaksınız? 12 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 Ben bulurum babamı ya. 13 00:00:22,380 --> 00:00:23,180 Rahat ol, hallederim. 14 00:00:23,320 --> 00:00:24,060 Sana da haber veririm. 15 00:00:24,480 --> 00:00:26,660 Şimdi korumalar, şoförler falan her şey hazır. 16 00:00:27,200 --> 00:00:27,600 Gidesiniz. 17 00:00:27,600 --> 00:00:29,520 Ferit, ya kötü bir durum varsa? 18 00:00:30,980 --> 00:00:32,060 Yok Seyran ya. 19 00:00:32,160 --> 00:00:32,900 Ne kötü bir durum olacak? 20 00:00:33,440 --> 00:00:34,700 Rahat ol, ben bulacağım babamı. 21 00:00:35,220 --> 00:00:36,060 Bir şey yoktur zaten. 22 00:00:36,540 --> 00:00:36,880 Tamam mı? 23 00:00:40,140 --> 00:00:42,660 Gidin siz hem şimdi ablan da ilk kez 24 00:00:42,660 --> 00:00:43,280 geliyor falan. 25 00:00:43,840 --> 00:00:44,740 Vazgeçmesin, tamam mı? 26 00:00:47,020 --> 00:00:47,540 Tamam. 27 00:00:48,380 --> 00:00:49,440 O zaman bana haber ver. 28 00:00:49,880 --> 00:00:50,160 Tamam. 29 00:00:50,500 --> 00:00:50,780 Tamam. 30 00:01:02,310 --> 00:01:04,570 Abi, bu araçta takipçi sistemi yok mu? 31 00:01:04,970 --> 00:01:05,330 Var. 32 00:01:06,190 --> 00:01:08,250 Yani sabit gösteriyor. 33 00:01:08,890 --> 00:01:12,490 Ben çocuklar baksın nedir, neyin nesidir diye gönderdim 34 00:01:12,490 --> 00:01:12,630 de. 35 00:01:12,970 --> 00:01:14,530 Ama sen de istiyorsan bir bak telefona. 36 00:01:16,490 --> 00:01:17,530 Allah Allah. 37 00:01:17,910 --> 00:01:19,390 Ne alakası şimdi ya? 38 00:01:19,850 --> 00:01:21,510 Ferit, müsait olunca beni arar mısın? 39 00:01:21,690 --> 00:01:22,330 Önemli olabilir. 40 00:01:22,850 --> 00:01:23,210 Ne oldu? 41 00:01:23,410 --> 00:01:23,970 Bir şey mi oldu? 42 00:01:26,630 --> 00:01:29,910 Dayımla baban arasında bir durum var galiba Ferit. 43 00:01:30,470 --> 00:01:31,450 Tam anlayamadım. 44 00:01:31,850 --> 00:01:32,730 Aramanı bekliyorum. 45 00:01:33,250 --> 00:01:33,910 Pelin yazmış. 46 00:01:36,310 --> 00:01:37,250 Şey yapmasın diyeceksin. 47 00:01:38,490 --> 00:01:39,490 Dur, bilmiyorum. 48 00:01:39,610 --> 00:01:40,970 Ben tam anlamadım. 49 00:01:41,090 --> 00:01:42,550 Abi, sen herkesi topla. 50 00:01:42,590 --> 00:01:43,670 Dedemle falan salona topla. 51 00:01:43,730 --> 00:01:44,670 Ben bir şu Pelin'le konuşayım. 52 00:01:44,850 --> 00:01:45,050 Tamam. 53 00:01:58,170 --> 00:01:58,770 Alo? 54 00:01:59,950 --> 00:02:00,350 Ferit? 55 00:02:00,670 --> 00:02:01,370 Pelin, ne oldu? 56 00:02:01,750 --> 00:02:02,670 Ara demişsin beni. 57 00:02:03,090 --> 00:02:03,770 Ne oluyor ya? 58 00:02:04,150 --> 00:02:06,250 Dayım dün bir kadınla konuşuyordu telefonda. 59 00:02:06,330 --> 00:02:09,289 Biz tabii pırılda başta önemsemedik ama... 60 00:02:09,289 --> 00:02:11,170 ...sonra Orhan amcanın adını geçirdiler. 61 00:02:11,670 --> 00:02:13,010 Getireceğim falan gibi bir şeydi. 62 00:02:13,130 --> 00:02:14,110 Tabii ben konuyu bilmiyorum. 63 00:02:14,570 --> 00:02:15,750 Kızım, Allah Allah. 64 00:02:16,030 --> 00:02:16,970 Ne kadını ya? 65 00:02:17,010 --> 00:02:17,330 Ne oluyor? 66 00:02:17,410 --> 00:02:18,090 Babam yok ortada. 67 00:02:18,490 --> 00:02:19,050 Ferit, tamam. 68 00:02:19,110 --> 00:02:20,110 Dur, bir sakin ol da. 69 00:02:21,710 --> 00:02:22,330 Mezide mi? 70 00:02:22,570 --> 00:02:23,810 Öyle bir şeyler söyledi. 71 00:02:24,410 --> 00:02:24,890 Mezide. 72 00:02:27,870 --> 00:02:28,350 Alo? 73 00:02:30,270 --> 00:02:30,750 Dede! 74 00:02:52,780 --> 00:02:54,460 Orhan, oğlum kalk geldik. 75 00:02:54,600 --> 00:02:55,320 Kalk oğlum, uyan. 76 00:02:55,560 --> 00:02:55,920 Kalk lan. 77 00:02:56,580 --> 00:02:56,860 Kalk. 78 00:02:57,120 --> 00:02:57,700 Bak kim geldi. 79 00:03:11,230 --> 00:03:16,130 Beni görünce şaşırdığına göre az çok kim olduğumu 80 00:03:16,130 --> 00:03:16,930 anladım. 81 00:03:19,130 --> 00:03:23,490 Ben sana değil de şu yanındaki şerefsize şaşırıyorum. 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Bu kadarını senden bile beklemezdim. 83 00:03:28,520 --> 00:03:29,840 Bana mı şaşırdın? 84 00:03:31,580 --> 00:03:34,820 Bu şekilde beni bağlayıp adamlarını dövdürtmedin mi lan 85 00:03:34,820 --> 00:03:35,000 sen? 86 00:03:40,280 --> 00:03:41,360 Tamam. 87 00:03:41,980 --> 00:03:44,560 Zaten akşamdan beri edeceğini yetmişim. 88 00:03:44,680 --> 00:03:45,320 Bırak halletmem. 89 00:03:45,460 --> 00:03:45,720 Değil mi? 90 00:03:45,980 --> 00:03:46,120 Değil mi? 91 00:03:50,690 --> 00:03:52,370 Anam rahmetliydi. 92 00:03:52,490 --> 00:03:53,430 Çok severdim. 93 00:03:55,130 --> 00:03:56,210 Tanımazdım. 94 00:03:57,530 --> 00:03:58,850 Ama çok severdim. 95 00:04:00,650 --> 00:04:04,370 Halisi hattı cayar etmedi ya... 96 00:04:04,370 --> 00:04:06,070 ...ben de yeri bir başı kadar. 97 00:04:12,520 --> 00:04:13,300 Lütfen, lütfen. 98 00:04:13,300 --> 00:04:16,260 Lütfen, konuşma ya da ne yapacaksan yap ama 99 00:04:16,260 --> 00:04:16,839 dikkat et. 100 00:04:18,019 --> 00:04:21,940 Geçen sefer oğlumdan oldun, bu sefer canımdan oldun. 101 00:04:22,620 --> 00:04:22,980 Oğul. 102 00:04:25,800 --> 00:04:26,620 Ne diyorsun? 103 00:04:31,220 --> 00:04:32,560 Bende can kaldı mı ki? 104 00:04:35,220 --> 00:04:36,020 Doğru. 105 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 Geçen sefer ben oğlumdan oldum. 106 00:04:41,100 --> 00:04:43,800 Ama bakalım bu sefer kim olacak? 107 00:04:44,540 --> 00:04:47,220 Sen mi, baban mı? 108 00:05:06,050 --> 00:05:06,410 Korkutucu. 109 00:05:11,010 --> 00:05:13,130 Ama benden korkutucu. 110 00:05:13,690 --> 00:05:15,830 Şuradan odun kapının bir, odun bir şey getirin 111 00:05:15,830 --> 00:05:15,950 lan. 112 00:05:25,520 --> 00:05:27,420 Benim aklım evde kaldı ya. 113 00:05:27,540 --> 00:05:28,480 İçim hiç rahat değil. 114 00:05:29,940 --> 00:05:32,020 Vallahi bir laf vardır ablacığım. 115 00:05:32,020 --> 00:05:35,760 Ablacığım, kız halaya, oğlan dayıya çeker diye. 116 00:05:36,420 --> 00:05:40,140 Kaya'nın gece gezmelerinden, gecenin nerede bittiğini biliyoruz 117 00:05:40,140 --> 00:05:40,480 aslında. 118 00:05:40,840 --> 00:05:42,220 Yok abla, hiç sanmıyorum. 119 00:05:42,820 --> 00:05:45,480 Son zamanlarda Gülgün anneyle arası gayet iyiydi. 120 00:05:46,260 --> 00:05:49,400 Ben kötü bir şey varsa ondan korkuyorum asıl. 121 00:05:49,960 --> 00:05:52,760 Ablacığım, biz boş verelim mi bunları? 122 00:05:53,040 --> 00:05:53,580 Ne dersin? 123 00:05:54,740 --> 00:05:57,320 Bizim konuşmamız gereken daha önemli şeyler var ya... 124 00:05:57,320 --> 00:05:58,660 ...mesela senin sağlığın gibi. 125 00:05:58,660 --> 00:05:59,420 Abla. 126 00:06:00,800 --> 00:06:02,560 Tamam, tamam. 127 00:06:03,320 --> 00:06:05,060 Ama gittiğimizde konuşacağız bütün bunları. 128 00:06:05,200 --> 00:06:05,460 Tamam mı? 129 00:06:05,500 --> 00:06:06,140 Tamam, tamam. 130 00:06:08,980 --> 00:06:10,500 Tekrar soracağım Ferit'e. 131 00:06:11,300 --> 00:06:12,520 İçim hiç rahat değil. 132 00:06:12,800 --> 00:06:13,940 İnşallah bir haber vardır. 133 00:06:16,740 --> 00:06:18,360 Her şey yolunda, merak etme. 134 00:06:18,800 --> 00:06:20,160 Babam şirkette kalmış gece. 135 00:06:20,660 --> 00:06:21,860 Onun kahvesi hakim şu an. 136 00:06:22,000 --> 00:06:22,620 Arayacağım sonra. 137 00:06:23,080 --> 00:06:25,460 Girebilecekleri her deliğe adam göndereceksiniz. 138 00:06:26,320 --> 00:06:28,480 Her ihtimali dikkate alacaksınız. 139 00:06:29,540 --> 00:06:32,040 Arabanın olduğu yerdeki kameralardan haber var mı? 140 00:06:32,120 --> 00:06:32,820 Bilgi istiyorum. 141 00:06:33,000 --> 00:06:34,120 Hemen, hemen sizden. 142 00:06:34,480 --> 00:06:37,000 Mümkünse ağam, beyefendinin yardımlarını arz ediyor. 143 00:06:37,480 --> 00:06:38,300 Durum çok hassas. 144 00:06:38,640 --> 00:06:40,200 Siz bir telefon konuşması ayarlasınız. 145 00:06:40,680 --> 00:06:42,420 Hiçbiriniz beş para etmezsiniz. 146 00:06:43,200 --> 00:06:44,500 Beceriksizler sürüsü. 147 00:06:46,600 --> 00:06:48,180 Abi, gel benimle. 148 00:06:49,140 --> 00:06:49,600 Ferit Bey. 149 00:06:58,090 --> 00:06:58,670 Ferit Bey. 150 00:06:59,010 --> 00:06:59,510 Ferit Efendi. 151 00:07:00,090 --> 00:07:01,830 Abi, ben Pelin'in yanına gidiyorum. 152 00:07:02,210 --> 00:07:03,050 O da şimdi dayısını arıyor. 153 00:07:03,090 --> 00:07:03,790 Onu araştırıyordur. 154 00:07:04,210 --> 00:07:05,250 Bir şey çıkarsa ondan çıkar. 155 00:07:05,510 --> 00:07:06,350 Tamam, ben geleyim. 156 00:07:06,450 --> 00:07:06,810 Sen ne yapacaksın? 157 00:07:06,890 --> 00:07:08,150 Hayıra bayırsan burada lazımsın. 158 00:07:08,350 --> 00:07:09,830 Ne gerekiyorsa söyle, yapalım Ferit. 159 00:07:10,290 --> 00:07:12,210 Ferit Efendi, bak her şeye hazırlıklı olmamız lazım. 160 00:07:12,330 --> 00:07:12,610 Tamam mı? 161 00:07:12,970 --> 00:07:14,570 Yerini bulur bulmaz harekete geçeceğiz çünkü. 162 00:07:14,650 --> 00:07:14,990 Tamamdır. 163 00:07:15,050 --> 00:07:15,750 Sen hiç merak etme. 164 00:07:16,090 --> 00:07:17,630 Şirketteki adamlar da hazırda bekliyorlar. 165 00:07:17,650 --> 00:07:18,530 Şirket yetmez ya. 166 00:07:18,710 --> 00:07:19,590 Şirket yetmez sadece. 167 00:07:19,670 --> 00:07:20,710 Abi, kim varsa toparlayın. 168 00:07:20,710 --> 00:07:21,110 Tamam mı? 169 00:07:21,470 --> 00:07:21,910 Haydi. 170 00:07:22,050 --> 00:07:22,590 Gel Mesut. 171 00:07:22,930 --> 00:07:23,390 Hemen gel. 172 00:07:24,010 --> 00:07:25,150 Muhammed, Mesut. 173 00:07:25,830 --> 00:07:26,790 Şirkettekileri arayın. 174 00:07:26,930 --> 00:07:27,850 Ekstraları da çağırın. 175 00:07:27,930 --> 00:07:28,170 Tamam mı? 176 00:07:28,230 --> 00:07:28,970 Dikkat ediyorsunuz. 177 00:07:30,390 --> 00:07:31,930 Hoş geldiniz Seyran Hanım. 178 00:07:32,090 --> 00:07:32,710 Hoş buldum. 179 00:07:33,890 --> 00:07:34,890 Ablam, Suna. 180 00:07:35,510 --> 00:07:36,470 Memnun oldum Sinan Hanım. 181 00:07:36,610 --> 00:07:37,190 Ben de Pınar. 182 00:07:37,430 --> 00:07:38,490 Doktor hanım odasında mı? 183 00:07:38,610 --> 00:07:39,190 Evet, odasında. 184 00:07:39,310 --> 00:07:40,390 Siz geçin, ben haber vereceğim. 185 00:07:51,910 --> 00:07:52,510 Giriniz. 186 00:07:59,410 --> 00:08:01,450 Hoş geldiniz Seyran Hanım. 187 00:08:01,750 --> 00:08:02,430 Hoş buldum. 188 00:08:03,270 --> 00:08:04,890 Buyurun, böyle geçebilirsiniz. 189 00:08:15,480 --> 00:08:17,980 Evet, ikinci seansımız. 190 00:08:19,880 --> 00:08:22,980 İlkine göre kendinizi nasıl hissediyorsunuz? 191 00:08:26,130 --> 00:08:27,030 Daha rahatım. 192 00:08:28,750 --> 00:08:30,670 Yani sizinle konuşmak bana iyi geldi. 193 00:08:31,990 --> 00:08:34,030 Hatta ablam da geldi burada benimle şu an. 194 00:08:34,770 --> 00:08:36,330 Evet, haberini aldım. 195 00:08:37,890 --> 00:08:39,990 Ben de çok isterim kendisiyle tanışmayı. 196 00:08:40,450 --> 00:08:41,929 O mu size eşlik etmek istedi? 197 00:08:45,070 --> 00:08:45,870 Yok. 198 00:08:48,850 --> 00:08:51,050 Ablam kendini... 199 00:08:52,700 --> 00:08:54,710 ...yani biraz mecbur hissetti diyelim. 200 00:08:56,090 --> 00:08:57,030 Mecbur? 201 00:08:57,670 --> 00:08:58,750 Niye öyle söylediniz? 202 00:09:05,480 --> 00:09:07,840 Hastalığımı öğrendi ablam, doktor hanım. 203 00:09:10,110 --> 00:09:11,760 Siz söylediniz herhalde. 204 00:09:13,100 --> 00:09:14,380 Yok, ben söylemedim. 205 00:09:15,460 --> 00:09:19,100 Ben söyleyebilsem zaten ilk eşime söylerdim. 206 00:09:20,160 --> 00:09:20,700 Ferit'e. 207 00:09:20,700 --> 00:09:29,730 Ama şu an inkar aşamasında. 208 00:09:29,890 --> 00:09:32,150 Allah'tan kendini bırakmadı. 209 00:09:33,470 --> 00:09:38,290 Ama tabii ki kabullenmek durumunda kalacak bu durumu. 210 00:09:39,650 --> 00:09:40,930 Zaman geçtikçe. 211 00:09:42,610 --> 00:09:45,010 Ama tek korkum ağzından kaçırması. 212 00:09:47,130 --> 00:09:48,110 Gerçekten. 213 00:09:49,250 --> 00:09:55,770 Yani Seyran Hanım, gerçekten tek korkunuz... 214 00:09:55,770 --> 00:09:57,850 ...hasta olduğunuzu öğrenmesini. 215 00:10:10,810 --> 00:10:15,770 Ölümden korkup korkmadığımı soruyorsanız eğer... 216 00:10:19,540 --> 00:10:20,040 Bilmiyorum. 217 00:10:20,260 --> 00:10:21,680 Açıkçası hiç düşünmedim bunu. 218 00:10:22,980 --> 00:10:24,940 Ama sanmıyorum. 219 00:10:28,470 --> 00:10:29,530 Ben sormadım. 220 00:10:29,690 --> 00:10:32,090 Bu soruyu siz kendi kendinize sordunuz. 221 00:10:33,130 --> 00:10:35,670 Ama galiba çok net bir yanıtınız yok. 222 00:10:36,230 --> 00:10:38,130 Açıkçası pek bunu düşünmek istemiyorum. 223 00:10:40,390 --> 00:10:40,830 Söylemem. 224 00:10:41,050 --> 00:10:41,270 Neden? 225 00:10:45,150 --> 00:10:47,450 Çünkü eğer korkarsam... 226 00:10:47,450 --> 00:10:50,810 ...çevremdeki insanlar daha çok endişelenmezler mi? 227 00:10:50,950 --> 00:10:53,810 Yani daha çok üzülmezler mi? 228 00:10:55,990 --> 00:11:01,290 Yani sizin korkularınızın, endişelerinizin... 229 00:11:01,290 --> 00:11:04,750 ...yani sizin duygularınızın hiç önemi yok mu? 230 00:11:20,460 --> 00:11:22,640 Yani ben ölüp gideceğim zaten. 231 00:11:25,020 --> 00:11:26,960 Değişen bir şey olmayacak ki. 232 00:11:34,260 --> 00:11:38,520 Ama onlar hayatlarına devam etmek zorundalar. 233 00:11:43,240 --> 00:11:45,120 En azından... 234 00:11:46,030 --> 00:11:48,960 ...bir şekilde bana yardımcı olabilirsiniz bu süreçte. 235 00:11:51,120 --> 00:11:55,100 Ya da ne bileyim, onlara destek olacağınızı bilirsem 236 00:11:55,100 --> 00:11:57,040 eğer... 237 00:11:57,040 --> 00:12:00,560 Yani onları bana emanet edebilirsiniz. 238 00:12:01,280 --> 00:12:01,840 Öyle mi? 239 00:12:03,080 --> 00:12:03,580 Öyle. 240 00:13:04,250 --> 00:13:04,770 Pelin. 241 00:13:05,290 --> 00:13:07,050 Ferit, ben senden çok özür dilerim. 242 00:13:07,110 --> 00:13:08,890 Ben durumun bu kadar ciddi olduğunu bilmiyordum. 243 00:13:09,010 --> 00:13:11,430 Eğer bilseydim akşam bir şekilde sana haber vermeye 244 00:13:11,430 --> 00:13:11,990 çalışırdım. 245 00:13:11,990 --> 00:13:13,650 Hayır, benim salak kafam. 246 00:13:13,770 --> 00:13:15,530 Senin mesajını okumadan kapattım telefonu. 247 00:13:15,650 --> 00:13:16,290 Bir haber var mı? 248 00:13:16,490 --> 00:13:17,850 Dayımın telefonu kapalı hâlâ. 249 00:13:17,950 --> 00:13:19,910 Ama Pırıl korumalardan bilgi aldı. 250 00:13:20,290 --> 00:13:21,330 Şantiye de olacağım demiş. 251 00:13:21,530 --> 00:13:22,010 Süper. 252 00:13:22,210 --> 00:13:23,330 En azından yerini biliyoruz. 253 00:13:23,770 --> 00:13:25,310 Pelin, bak bizim acele edip ne yapıp ne 254 00:13:25,310 --> 00:13:26,450 edip babamı kurtarmamız lazım. 255 00:13:26,570 --> 00:13:27,650 Tam olarak emin değilim. 256 00:13:27,750 --> 00:13:30,070 Dayımın aynı anda yürüttüğü üç tane inşaatı var. 257 00:13:30,590 --> 00:13:31,730 İkisi şehir içinde. 258 00:13:31,870 --> 00:13:33,170 Birisi biraz daha uzakta kalıyor. 259 00:13:33,690 --> 00:13:35,290 Yani adam falan yollayayım diyeceğim ama... 260 00:13:35,290 --> 00:13:35,750 Hayır, hayır. 261 00:13:35,930 --> 00:13:38,550 Sen bu uzaktaki yerin bir yerini biliyor musun? 262 00:13:38,630 --> 00:13:39,590 Bana tarif edebilir misin bunu? 263 00:13:39,750 --> 00:13:41,110 Tamam, ben zaten o yüzden geldim. 264 00:13:41,110 --> 00:13:43,630 Sen eğer hastaneye gelseydin şüphelenirdi korumalar senden. 265 00:13:43,710 --> 00:13:44,630 Ben götüreceğim seni. 266 00:13:44,750 --> 00:13:45,530 Yalnız yollamam zaten. 267 00:13:45,570 --> 00:13:46,610 Hayır, Pelin. 268 00:13:46,710 --> 00:13:48,230 Ne yaşayacağımızı bilmiyoruz zaten. 269 00:13:48,330 --> 00:13:49,430 Git annenin yanına bekle sen. 270 00:13:49,570 --> 00:13:51,930 Annem uyansa da zaten ben ona yardımcı olamayacağım 271 00:13:51,930 --> 00:13:52,150 ki. 272 00:13:52,650 --> 00:13:54,550 Bak, senin yanında olursam eğer... 273 00:13:54,550 --> 00:13:57,150 ...ne bileyim seni yaklaştırabilirim, içeri sokabilirim bir şekilde. 274 00:13:57,730 --> 00:13:59,570 Hem başına bir şey gelse kimsenin haberi olmaz 275 00:13:59,570 --> 00:13:59,850 orada. 276 00:14:00,230 --> 00:14:00,950 Tamam, tamam. 277 00:14:01,050 --> 00:14:01,630 Hadi o zaman. 278 00:14:01,790 --> 00:14:02,210 Hadi, dikkat et. 279 00:14:16,660 --> 00:14:19,760 Zehra Hanım, kendinizi nasıl hissediyorsunuz? 280 00:14:23,760 --> 00:14:24,600 İyiyim. 281 00:14:27,640 --> 00:14:28,800 Bir şey soracağım size. 282 00:14:30,380 --> 00:14:33,420 Az önce dediniz ya emanet etmek diye. 283 00:14:34,660 --> 00:14:36,900 Bu yanlış bir şey mi? 284 00:14:39,220 --> 00:14:40,900 Yani sevdiklerimi... 285 00:14:42,280 --> 00:14:44,660 ...emanet etmek yanlış mı sizce? 286 00:14:45,520 --> 00:14:47,420 Yok canım, niye yanlış bir şey olsun? 287 00:14:47,540 --> 00:14:53,320 Elbette hepimiz sevdiğimiz herkesin mutlu, huzurlu olduğunu bilmek 288 00:14:53,320 --> 00:14:53,840 isteriz. 289 00:14:53,840 --> 00:14:58,160 Ama sevdiğimiz birinin yardıma ihtiyacı olduğunu bildiğimizde... 290 00:14:58,160 --> 00:15:01,560 ...hemen koşup gitmek, derdine ortak olmak... 291 00:15:01,560 --> 00:15:04,520 ...tabiri caizse ona sahip çıkmak isteriz. 292 00:15:04,600 --> 00:15:04,840 Değil mi? 293 00:15:10,980 --> 00:15:14,480 Size sahip çıkan birileri var mı? 294 00:15:15,200 --> 00:15:17,780 Yani kendinizi böyle tamamen onun yanında... 295 00:15:17,780 --> 00:15:20,800 ...rahat, güvende hissettiğiniz birileri. 296 00:15:21,180 --> 00:15:21,660 Ferit. 297 00:15:22,600 --> 00:15:24,000 Ferit Bey eşiniz. 298 00:15:24,100 --> 00:15:24,740 Doğru, evet. 299 00:15:25,280 --> 00:15:31,480 Geçen haftaki seansımızda aranızdaki bağı anlatışınızı hatırlıyorum. 300 00:15:35,540 --> 00:15:42,650 Peki, siz hiç kendinize sahip çıktınız mı? 301 00:15:49,310 --> 00:15:52,790 Yani eşinizi, Ferit Bey'i sevdiğiniz kadar kendinizi 302 00:15:52,790 --> 00:15:54,050 sevdiniz mi? 303 00:16:32,580 --> 00:16:34,300 Vay, vay, vay. 304 00:16:35,500 --> 00:16:38,660 Ölenin arkasından toprağı bol olsun diyorlar ya... 305 00:16:38,660 --> 00:16:40,800 ...ama bu Orhan Korhan bir özelliği var adamın. 306 00:16:41,620 --> 00:16:43,160 Betonu bol olsun diyeceğiz. 307 00:16:44,320 --> 00:16:45,000 Nasıl espriler? 308 00:16:45,520 --> 00:16:48,580 İyi de bu iş benim içime hiç sinmedi. 309 00:16:48,940 --> 00:16:49,180 Neden? 310 00:16:49,640 --> 00:16:53,420 Halis oğlunun ölüsünü kendi elleriyle toprağa koysaydı daha 311 00:16:53,420 --> 00:16:54,080 iyiydi. 312 00:16:55,060 --> 00:16:57,140 Şimdi hiçbir haber olmayacak mı? 313 00:16:57,680 --> 00:16:58,640 Sen rahat ol. 314 00:16:59,240 --> 00:17:01,460 Hatıra bir şey göndermek istiyorsan... 315 00:17:01,460 --> 00:17:03,420 ...o parçayı gömmeyiz, gönderirsin. 316 00:17:04,040 --> 00:17:05,099 Neresini istiyorsun? 317 00:17:05,200 --> 00:17:06,900 Ağabey, bizim araçlardan biri geliyor. 318 00:17:07,220 --> 00:17:07,980 Elin Hanım var içinde. 319 00:17:07,980 --> 00:17:08,839 Elin mi? 320 00:17:10,180 --> 00:17:11,180 Manyak mı bu kız ya? 321 00:17:25,670 --> 00:17:27,369 Sen ne işin var burada? 322 00:17:27,510 --> 00:17:28,450 Zerrin'le bir şey mi oldu? 323 00:17:29,350 --> 00:17:30,890 Annemle bir alakası yok dayı. 324 00:17:31,330 --> 00:17:32,390 Orhan amcayla alakalı. 325 00:17:34,670 --> 00:17:35,750 Orhan amca ne lan? 326 00:17:36,270 --> 00:17:37,330 Orhan amca ne lan? 327 00:17:38,290 --> 00:17:40,110 Beni benimden mi vermek istiyorsun kızım sen? 328 00:17:40,290 --> 00:17:42,130 Dayı, sen saçma sapan bir şey yapma diye 329 00:17:42,130 --> 00:17:42,850 geldim ben buraya. 330 00:17:43,310 --> 00:17:45,090 Herkesin haberi var senin işin içinde olduğundan. 331 00:17:49,850 --> 00:17:50,890 Kimin haberi var lan? 332 00:17:52,270 --> 00:17:53,410 Kim söyledi sana? 333 00:17:54,450 --> 00:17:55,410 Ferit mi söyledi? 334 00:17:55,710 --> 00:17:56,650 Saçmalama dayı. 335 00:17:57,070 --> 00:17:58,130 Dua et, saçmalayayım. 336 00:17:59,350 --> 00:18:03,050 Eğer saçmalamıyor olursan bugün üç kişiyi betona gömeceğim... 337 00:18:03,050 --> 00:18:04,770 ...onlardan birisi de sen olursun Ferit. 338 00:18:05,670 --> 00:18:08,070 O ufacık beyninizle bana kumpas kurmadınız değil mi? 339 00:18:12,970 --> 00:18:14,190 Sarın lan arabayı! 340 00:18:16,630 --> 00:18:17,250 Aç, aç, aç. 341 00:18:21,570 --> 00:18:23,030 Vagan temiz ağabey. 342 00:18:40,480 --> 00:18:41,920 Ferit, duyuyor musun beni? 343 00:18:43,100 --> 00:18:43,940 Duyuyorum ağabey. 344 00:18:44,540 --> 00:18:45,240 Tamam. 345 00:18:46,300 --> 00:18:47,180 Hazır mısın ağabeyciğim? 346 00:18:47,440 --> 00:18:48,040 Hazırım ağabey. 347 00:18:50,120 --> 00:18:52,480 Beni şeyhimiz uzaklaştırırsa önün açık. 348 00:18:54,240 --> 00:18:55,040 Başlıyorum. 349 00:18:59,840 --> 00:19:00,940 Kızı koru! 350 00:19:01,380 --> 00:19:02,080 Kızı koru! 351 00:19:19,040 --> 00:19:20,960 Sana yaşaman için bir fırsat. 352 00:19:21,820 --> 00:19:23,580 Sakın ama sakın buradan çıkma. 353 00:19:23,960 --> 00:19:28,060 Tamam mı? 354 00:21:31,260 --> 00:21:32,360 Ferit. 355 00:21:35,000 --> 00:21:36,100 Kıpırdama. 356 00:21:45,710 --> 00:21:47,310 Oğlum arkanı dikkat et. 357 00:21:47,930 --> 00:21:48,350 Kıpırdama. 358 00:21:49,410 --> 00:21:49,850 Aç silahını. 359 00:21:50,970 --> 00:21:51,790 Aç silahını dedim. 360 00:22:03,030 --> 00:22:06,170 Ferit, yavaşça eğil ağabeyciğim. 361 00:22:42,710 --> 00:22:43,330 Yes. 362 00:22:44,410 --> 00:22:45,130 Eyvallah ağabey. 363 00:22:45,130 --> 00:22:46,350 Eyvallah ağabey. 364 00:22:48,910 --> 00:22:49,710 Yapma. 365 00:22:49,910 --> 00:22:50,490 Ağabey yapma. 366 00:22:50,890 --> 00:22:51,930 Yapma, yapma. 367 00:22:55,470 --> 00:22:56,610 Yapma ağabey, dur. 368 00:23:00,170 --> 00:23:00,970 Baba. 369 00:23:02,410 --> 00:23:03,210 İyi misin? 370 00:23:04,710 --> 00:23:05,510 Oğlum. 371 00:23:13,130 --> 00:23:14,190 Bana bak. 372 00:23:14,710 --> 00:23:15,850 Burada bekle. 373 00:23:15,990 --> 00:23:16,350 Tamam mı? 374 00:23:16,390 --> 00:23:16,690 Korkma. 375 00:23:16,690 --> 00:23:18,550 Ben hayat sigortamızı alıp geleceğim. 376 00:23:18,930 --> 00:23:19,490 Tamam mı? 377 00:23:19,490 --> 00:23:19,910 Koruyun. 378 00:23:24,430 --> 00:23:25,950 Al şunu. 379 00:23:26,690 --> 00:23:27,570 Biri ölecek mi senin? 380 00:23:28,610 --> 00:23:30,010 Oğlum, sen niye geldin buraya? 381 00:23:30,170 --> 00:23:31,490 Sana da bir şey olursa... 382 00:23:31,490 --> 00:23:32,410 Bir şey olmaz baba. 383 00:23:32,990 --> 00:23:34,230 Burada bırakacaktım ya seni. 384 00:23:37,810 --> 00:23:38,570 Geçti. 385 00:23:39,090 --> 00:23:39,850 Geçti. 386 00:23:40,550 --> 00:23:41,130 Geçti. 387 00:23:41,770 --> 00:23:42,070 Yavaş. 388 00:23:42,530 --> 00:23:43,530 Yavaştan geçti. 389 00:24:02,910 --> 00:24:03,610 Al. 390 00:24:04,390 --> 00:24:05,050 Lan. 391 00:24:05,830 --> 00:24:06,270 Baba dur. 392 00:24:07,670 --> 00:24:08,350 İndir lan silahını. 393 00:24:08,750 --> 00:24:09,350 İndir. 394 00:24:11,250 --> 00:24:13,530 Lan Ferit Koray, sen de mi geldin lan? 395 00:24:14,570 --> 00:24:17,170 Bir taşla iki kuş diyeceğim. 396 00:24:18,170 --> 00:24:19,630 Ama bana bir kuş yetiyor. 397 00:24:22,210 --> 00:24:22,910 Ferit. 398 00:24:23,590 --> 00:24:24,870 Aç silahını Şeymuş. 399 00:24:25,170 --> 00:24:25,630 Ferit. 400 00:24:25,790 --> 00:24:26,770 Aç silahını. 401 00:24:26,850 --> 00:24:27,890 Öldürürüm yine de. 402 00:24:28,430 --> 00:24:29,210 Ferit, hadi. 403 00:24:29,210 --> 00:24:29,470 İyi misin? 404 00:24:29,610 --> 00:24:29,970 İyi mi? 405 00:24:30,190 --> 00:24:30,390 İyi. 406 00:24:30,950 --> 00:24:31,310 Aç. 407 00:24:33,450 --> 00:24:33,970 Yaktın. 408 00:24:34,070 --> 00:24:34,310 Alın şunu. 409 00:24:38,840 --> 00:24:39,480 Götürün bunu. 410 00:24:40,700 --> 00:24:41,220 Yaralanmışsın. 411 00:24:42,120 --> 00:24:42,640 Kolumda. 412 00:24:42,880 --> 00:24:43,280 Sadece kolumda. 413 00:24:48,150 --> 00:24:48,790 Durum ne? 414 00:24:49,090 --> 00:24:50,070 Kontrol altında Ferit Bey. 415 00:24:50,510 --> 00:24:51,510 Halis Bey'in aracı da geliyor. 416 00:24:51,770 --> 00:24:52,390 Babam da mı geliyor? 417 00:24:52,730 --> 00:24:53,250 Evet efendim. 418 00:24:54,010 --> 00:24:54,610 Yürüyebilecek misin? 419 00:24:54,730 --> 00:24:55,110 Yürüyebileceğim. 420 00:24:57,390 --> 00:24:58,070 Hadi baba. 421 00:24:59,010 --> 00:24:59,230 Hadi. 422 00:25:01,190 --> 00:25:01,850 Gitsin değil mi? 423 00:25:04,730 --> 00:25:07,390 Ya ben şurada içeride biraz otursam olur mu? 424 00:25:07,850 --> 00:25:08,170 Okey. 425 00:25:08,490 --> 00:25:09,210 Baba iyisin değil mi? 426 00:25:09,570 --> 00:25:10,090 İyiyim, iyiyim. 427 00:25:10,150 --> 00:25:10,450 Ben iyiyim. 428 00:26:02,480 --> 00:26:08,420 Bir işinde doğru düzgün olsun senin. 429 00:26:09,460 --> 00:26:10,320 İşe yaramaz. 430 00:26:11,220 --> 00:26:12,040 Beceriksiz. 431 00:26:12,820 --> 00:26:13,320 Korkak. 432 00:26:15,540 --> 00:26:16,360 Baba. 433 00:26:26,060 --> 00:26:26,880 Orhan. 434 00:26:29,080 --> 00:26:29,640 Orhan. 435 00:26:30,460 --> 00:26:30,880 Oğlum. 436 00:26:32,500 --> 00:26:33,020 Oğlum. 437 00:26:34,980 --> 00:26:35,800 Oğlum. 438 00:26:37,980 --> 00:26:38,800 Baba. 439 00:26:47,280 --> 00:26:48,000 Baba. 440 00:26:52,000 --> 00:26:52,720 Baba. 441 00:26:53,340 --> 00:26:53,920 Baba. 442 00:26:55,080 --> 00:26:55,440 Baba. 443 00:26:56,180 --> 00:26:56,800 Orhan. 444 00:26:58,920 --> 00:26:59,640 Baba. 445 00:27:00,840 --> 00:27:01,200 Baba. 446 00:27:01,920 --> 00:27:02,520 İyi olacaksın. 447 00:27:03,200 --> 00:27:03,900 İyi olacaksın. 448 00:27:04,020 --> 00:27:04,460 Tamam baba. 449 00:27:04,540 --> 00:27:05,080 İyi olacaksın. 450 00:27:05,300 --> 00:27:06,220 Fark ettin değil mi? 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,420 Fark ettin değil mi? 452 00:27:07,680 --> 00:27:08,600 Adam seni. 453 00:27:08,900 --> 00:27:09,820 Seni öldürdü. 454 00:27:10,300 --> 00:27:10,740 Berkura. 455 00:27:11,160 --> 00:27:11,360 Seni. 456 00:27:11,680 --> 00:27:11,920 Seni öldürdü. 457 00:27:12,400 --> 00:27:13,160 Seni Berkura. 458 00:27:13,760 --> 00:27:14,780 Fark ettin değil mi? 459 00:27:14,800 --> 00:27:15,520 Ambulans çağır. 460 00:27:15,760 --> 00:27:16,600 Ambulans çağırın. 461 00:27:16,660 --> 00:27:16,980 Çabuk. 462 00:27:17,260 --> 00:27:17,760 Çabuk. 463 00:27:17,760 --> 00:27:19,940 Baba fark ettin mi? 464 00:27:20,000 --> 00:27:20,940 Seni kurtardım ben. 465 00:27:21,180 --> 00:27:22,280 Seni kurtardım. 466 00:27:22,520 --> 00:27:22,620 Seni. 467 00:27:23,120 --> 00:27:23,520 Seni. 468 00:27:24,300 --> 00:27:24,600 Seni kurtardım. 469 00:27:24,600 --> 00:27:25,460 Ben gördüm. 470 00:27:26,460 --> 00:27:27,260 Orhan. 471 00:27:27,540 --> 00:27:28,440 Ben gördüm. 472 00:27:28,560 --> 00:27:28,760 Sen. 473 00:27:28,980 --> 00:27:29,720 Sen benim. 474 00:27:30,160 --> 00:27:31,660 Seni kurtardım. 475 00:27:31,900 --> 00:27:33,320 Seni kurtardım. 476 00:27:33,800 --> 00:27:35,260 Seni kurtardım. 477 00:27:35,380 --> 00:27:36,140 Gördüm baba. 478 00:27:36,540 --> 00:27:39,120 Sen benim hayatımı kurtardın. 479 00:27:40,360 --> 00:27:41,160 Orhan. 480 00:27:46,260 --> 00:27:47,060 Annem. 481 00:27:48,040 --> 00:27:49,020 Hayır, hayır. 482 00:27:49,280 --> 00:27:52,120 Baba, ne olur söyleme bunu bana. 483 00:27:52,500 --> 00:27:53,980 Söyle, beraber gideceğiz anneme. 484 00:27:54,300 --> 00:27:55,560 Beraber gideceğiz anneme. 485 00:27:55,800 --> 00:27:58,040 Orhan, Orhan, Orhan. 486 00:27:58,380 --> 00:28:00,260 Orhan, kapatma gözlerini. 487 00:28:01,540 --> 00:28:02,540 Kapatma oğlum. 488 00:28:03,140 --> 00:28:03,480 Orhan. 489 00:28:05,220 --> 00:28:07,840 Baba hayır söyleme şunu bana, ne olur söyleme 490 00:28:07,840 --> 00:28:08,020 ya. 491 00:28:08,600 --> 00:28:11,020 Yapma bunu bana baba, ne olur yapma. 492 00:28:11,540 --> 00:28:12,220 Yapma. 493 00:28:14,200 --> 00:28:16,520 Çocuklar babalarını sevmeyebilirler. 494 00:28:16,520 --> 00:28:16,620 Hayır. 495 00:28:17,580 --> 00:28:22,960 Ama sen benim oğlumsun. 496 00:28:24,500 --> 00:28:26,900 Ve ben seni çok seviyorum. 497 00:28:30,520 --> 00:28:36,820 O evlatlar babalarını seçemiyorlar. 498 00:28:37,540 --> 00:28:38,540 Seçemezmiş o. 499 00:28:38,980 --> 00:28:44,460 Benim bir seçim şansım olsaydı ben yine seni 500 00:28:44,460 --> 00:28:45,340 seçerdim baba. 501 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 Yine seni seçerdim. 502 00:28:49,660 --> 00:28:55,020 Baba son zamanlarda yaptıklarınız bana güvenmeniz... 503 00:28:55,020 --> 00:28:57,380 ...benim için çok kıymetli. 504 00:28:59,100 --> 00:29:00,700 İyi ki varsınız. 505 00:29:12,160 --> 00:29:16,000 Baba ne olur bana bak, bana bak niye 506 00:29:16,000 --> 00:29:17,420 olacaksın baba lütfen. 507 00:29:17,420 --> 00:29:21,580 Yapma bunu bana baba ne olur. 508 00:29:21,880 --> 00:29:22,920 İyi ki oğlumsun. 509 00:29:24,180 --> 00:29:25,120 İyi ki varsın. 510 00:29:25,620 --> 00:29:25,880 Baba. 511 00:29:28,220 --> 00:29:29,220 Orhan. 512 00:29:41,160 --> 00:29:41,680 Orhan. 513 00:29:42,560 --> 00:29:43,220 Orhan. 514 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Baba! 515 00:29:48,640 --> 00:29:49,360 Baba! 516 00:29:50,600 --> 00:29:51,540 Ne yapsam olmuyor. 517 00:29:52,360 --> 00:29:54,500 Tam oldu diyorum, yine olmuyor. 518 00:29:55,600 --> 00:29:57,600 Ne yapsam yalan anlıyorum. 519 00:29:58,260 --> 00:29:58,980 Korkunç. 30872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.