All language subtitles for [SubtitleTools.com] Koihime Musou (2008) - S00E04_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:19,380 If I were to dedicate my life to someone, 2 00:00:16,080 --> 00:00:19,380 dareka ni sasagu inochi nara 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,380 誰かに捧ぐ命なら 4 00:00:19,210 --> 00:00:23,010 then I'll even overcome my own limits. 5 00:00:19,210 --> 00:00:23,010 jibun no kyoukai mo koete 6 00:00:19,210 --> 00:00:23,010 自分の境界も越えて 7 00:00:22,830 --> 00:00:25,870 If it's now, if I'm here, 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,870 ima naraba koko de nara 9 00:00:22,830 --> 00:00:25,870 今ならば ここでなら 10 00:00:25,520 --> 00:00:32,230 they'll turn into strength and continue into tomorrow. 11 00:00:25,520 --> 00:00:32,230 tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo 12 00:00:25,520 --> 00:00:32,230 強さに変わり 明日へ続くよ 13 00:00:35,060 --> 00:00:38,370 There are scenes as well as memories 14 00:00:35,060 --> 00:00:38,370 wasuretai keshiki ga ari 15 00:00:35,060 --> 00:00:38,370 忘れたい景色があり 16 00:00:38,160 --> 00:00:41,510 that I want to forget. 17 00:00:38,160 --> 00:00:41,510 wasuretai kioku mo aru 18 00:00:38,160 --> 00:00:41,510 忘れたい記憶もある 19 00:00:41,330 --> 00:00:44,800 Without severing my swirling confusion, 20 00:00:41,330 --> 00:00:44,800 uzu no you na mayoi o tatezu ni 21 00:00:41,330 --> 00:00:44,800 渦のような迷いを絶てずに 22 00:00:44,640 --> 00:00:47,920 my pride faces downward. 23 00:00:44,640 --> 00:00:47,920 shita o muku puraido 24 00:00:44,640 --> 00:00:47,920 下を向くプライド 25 00:00:47,680 --> 00:00:50,890 If you happen to notice 26 00:00:47,680 --> 00:00:50,890 gareki ni umoreta hikari 27 00:00:47,680 --> 00:00:50,890 瓦礫に埋もれた光 28 00:00:50,820 --> 00:00:54,070 the light buried in the rubble, 29 00:00:50,820 --> 00:00:54,070 moshi mo sore ni kizuitara 30 00:00:50,820 --> 00:00:54,070 もしもそれに気づいたら 31 00:00:53,940 --> 00:00:57,450 then you're certainly stepping forward 32 00:00:53,940 --> 00:00:57,450 kimi wa kitto fumidashite iru ne 33 00:00:53,940 --> 00:00:57,450 キミもきっと 踏み出しているね 34 00:00:57,290 --> 00:01:00,650 toward a new door. 35 00:00:57,290 --> 00:01:00,650 atarashii tobira e to 36 00:00:57,290 --> 00:01:00,650 新しい扉へと 37 00:01:00,250 --> 00:01:06,750 The dance of my elegant sword that is like the wind 38 00:01:00,250 --> 00:01:06,750 kaze no you ni yuurei na ken no mai 39 00:01:00,250 --> 00:01:06,750 風のように 流麗な剣の舞 40 00:01:06,810 --> 00:01:10,310 gave birth to the fate 41 00:01:06,810 --> 00:01:10,310 umare izuru tenmei wa 42 00:01:06,810 --> 00:01:10,310 生まれいづる天命は 43 00:01:09,910 --> 00:01:13,690 that carried a miracle to my hands. 44 00:01:09,910 --> 00:01:13,690 kono te ni kiseki o yadoshita 45 00:01:09,910 --> 00:01:13,690 この手に奇跡を宿した 46 00:01:13,480 --> 00:01:16,430 Flower of bravery! 47 00:01:13,480 --> 00:01:16,430 flower of bravery! 48 00:01:16,030 --> 00:01:19,430 I had only pursued the truth, 49 00:01:16,030 --> 00:01:19,430 shinjitsu dake o oimotome 50 00:01:16,030 --> 00:01:19,430 真実だけを追い求め 51 00:01:19,240 --> 00:01:23,190 but when I realised it, you were right there. 52 00:01:19,240 --> 00:01:23,190 kizukeba soko ni kimi ga ita 53 00:01:19,240 --> 00:01:23,190 気付けばそこにキミが居た 54 00:01:22,790 --> 00:01:25,990 Our special existence 55 00:01:22,790 --> 00:01:25,990 tokubetsu na sonzai wa 56 00:01:22,790 --> 00:01:25,990 特別な存在は 57 00:01:25,720 --> 00:01:29,120 will someday become a bond. 58 00:01:25,720 --> 00:01:29,120 itsuka kizuna ni kawaru 59 00:01:25,720 --> 00:01:29,120 いつか絆に変わる 60 00:01:28,720 --> 00:01:31,950 Even the inseparable sadness 61 00:01:28,720 --> 00:01:31,950 kioku no sumi ni utsurikomu 62 00:01:28,720 --> 00:01:31,950 記憶の隅に映り込む 63 00:01:31,820 --> 00:01:35,610 that reflects as a glare in a corner of my memories; 64 00:01:31,820 --> 00:01:35,610 kirihanasenai kanashimi mo 65 00:01:31,820 --> 00:01:35,610 切り離せない悲しみも 66 00:01:35,430 --> 00:01:38,530 if it's now, if I'm here, 67 00:01:35,430 --> 00:01:38,530 ima naraba koko de nara 68 00:01:35,430 --> 00:01:38,530 今ならば ここでなら 69 00:01:38,130 --> 00:01:45,060 it'll turn into strength and continue into tomorrow. 70 00:01:38,130 --> 00:01:45,060 tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo 71 00:01:38,130 --> 00:01:45,060 強さに変わり 明日へ続くよ 72 00:01:47,670 --> 00:01:50,960 For the sake of a wounded dream, 73 00:01:47,670 --> 00:01:50,960 kizu o otta yume no tame 74 00:01:47,670 --> 00:01:50,960 傷を負った夢の為 75 00:01:50,810 --> 00:01:54,030 a seemingly freezing night comes. 76 00:01:50,810 --> 00:01:54,030 kogoesou na yoru ga kuru 77 00:01:50,810 --> 00:01:54,030 凍えそうな夜が来る 78 00:01:53,930 --> 00:01:57,700 I had wanted to stay awake 79 00:01:53,930 --> 00:01:57,700 nemuranaide kono mama itakute 80 00:01:53,930 --> 00:01:57,700 眠らないでこのまま居たくて 81 00:01:57,300 --> 00:02:00,480 and count the stars. 82 00:01:57,300 --> 00:02:00,480 hoshi tachi o kazoeta 83 00:01:57,300 --> 00:02:00,480 星達を数えた 84 00:02:00,250 --> 00:02:07,000 Certainly you must know of the mechanism 85 00:02:00,250 --> 00:02:07,000 namida o otosu imi to ka yuuki ni kaeru shikumi o 86 00:02:00,250 --> 00:02:07,000 涙を落とす意味とか 勇気に変える仕組みを 87 00:02:06,600 --> 00:02:10,330 that turns the meaning of shedding tears into courage, 88 00:02:06,600 --> 00:02:10,330 kimi wa kitto shitte iru hazu sa 89 00:02:06,600 --> 00:02:10,330 キミはきっと 知っているはずさ 90 00:02:09,930 --> 00:02:13,300 for it is what you seize in your hands. 91 00:02:09,930 --> 00:02:13,300 sono te ni tsukamu mono o 92 00:02:09,930 --> 00:02:13,300 その手に掴む物を 93 00:02:12,900 --> 00:02:19,460 The dance of harsh bells kicks the sand. 94 00:02:12,900 --> 00:02:19,460 suna o kette shunretsu na rin no mai 95 00:02:12,900 --> 00:02:19,460 砂を蹴って 峻烈な鈴の舞 96 00:02:19,280 --> 00:02:22,920 Protect those dear to you 97 00:02:19,280 --> 00:02:22,920 mamori tamae itoshii hito 98 00:02:19,280 --> 00:02:22,920 守り賜へ愛しい人 99 00:02:22,520 --> 00:02:26,260 while you remain unturned. 100 00:02:22,520 --> 00:02:26,260 wagami o furikaeranu mama 101 00:02:22,520 --> 00:02:26,260 我が身を振り返らぬまま 102 00:02:26,160 --> 00:02:29,120 Flower of bravery! 103 00:02:26,160 --> 00:02:29,120 flower of bravery! 104 00:02:28,720 --> 00:02:32,040 If I were to dedicate my life to someone, 105 00:02:28,720 --> 00:02:32,040 dareka ni sasagu inochi nara 106 00:02:28,720 --> 00:02:32,040 誰かに捧ぐ命なら 107 00:02:31,880 --> 00:02:35,760 then even I'll overcome my limits. 108 00:02:31,880 --> 00:02:35,760 jibun no kyoukai mo koete 109 00:02:31,880 --> 00:02:35,760 自分の境界も越えて 110 00:02:35,360 --> 00:02:41,720 My pale passion pierced what was ahead. 111 00:02:35,360 --> 00:02:41,720 sono saki ni tsukinuketa aoiro no gekijou 112 00:02:35,360 --> 00:02:41,720 その先に突き抜けた 蒼色の激情 113 00:02:41,320 --> 00:02:44,630 If the rain of loneliness be cold, 114 00:02:41,320 --> 00:02:44,630 kodoku no ame ga tsumetai nara 115 00:02:41,320 --> 00:02:44,630 孤独の雨が冷たいなら 116 00:02:44,480 --> 00:02:48,420 then awaken the four gods 117 00:02:44,480 --> 00:02:48,420 ano hi ni chikatta shijin o 118 00:02:44,480 --> 00:02:48,420 あの日に誓った四神を 119 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 to whom you vowed on that day. 120 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 yobisamase 121 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 呼び覚ませ 122 00:02:49,620 --> 00:02:53,550 The combination of our souls will surpass space and time 123 00:02:49,620 --> 00:02:53,550 tamaai wa jikuu o koete 124 00:02:49,620 --> 00:02:53,550 霊合いは時空を越えて 125 00:02:53,150 --> 00:02:57,180 and turn into a legend. 126 00:02:53,150 --> 00:02:57,180 densetsu ni naru 127 00:02:53,150 --> 00:02:57,180 伝説になる 128 00:03:00,470 --> 00:03:04,820 Everyone, thank you for coming today! 129 00:03:05,000 --> 00:03:09,130 I will give it my all until the very end! 130 00:03:10,610 --> 00:03:14,220 Is everyone enjoying themselves? 131 00:03:16,520 --> 00:03:18,710 Let's go, Rin Rin! 132 00:03:19,050 --> 00:03:21,720 Leave it to me, Aisha! 133 00:03:22,380 --> 00:03:25,760 Fighting is meaningless; 134 00:03:22,380 --> 00:03:25,760 tatakau koto ni imi wa naku 135 00:03:22,380 --> 00:03:25,760 戦う事に意味は無く 136 00:03:25,580 --> 00:03:29,190 there are only those who you must protect. 137 00:03:25,580 --> 00:03:29,190 mamoru beki mono ga aru dake 138 00:03:25,580 --> 00:03:29,190 守るべき者があるだけ 139 00:03:29,120 --> 00:03:32,150 Keep that one thing in your chest 140 00:03:29,120 --> 00:03:32,150 tada sore o mune ni hime 141 00:03:29,120 --> 00:03:32,150 ただそれを 胸に秘め 142 00:03:31,750 --> 00:03:34,910 as you remain pure white. 143 00:03:31,750 --> 00:03:34,910 masshiro na mama 144 00:03:31,750 --> 00:03:34,910 真っ白なまま 145 00:03:34,960 --> 00:03:38,580 I had only pursued the truth, 146 00:03:34,960 --> 00:03:38,580 shinjitsu dake o oimotome 147 00:03:34,960 --> 00:03:38,580 真実だけを追い求め 148 00:03:38,180 --> 00:03:42,160 but when I realised it, you were right there. 149 00:03:38,180 --> 00:03:42,160 kizukeba soko ni kimi ga ita 150 00:03:38,180 --> 00:03:42,160 気付けばそこにキミが居た 151 00:03:41,760 --> 00:03:45,060 Our special existence 152 00:03:41,760 --> 00:03:45,060 tokubetsu na sonzai wa 153 00:03:41,760 --> 00:03:45,060 特別な存在は 154 00:03:44,660 --> 00:03:48,050 will someday become a bond. 155 00:03:44,660 --> 00:03:48,050 itsuka kizuna ni kawaru 156 00:03:44,660 --> 00:03:48,050 いつか絆に変わる 157 00:03:47,650 --> 00:03:51,180 Even the inseparable sadness 158 00:03:47,650 --> 00:03:51,180 kioku no sumi ni utsurikomu 159 00:03:47,650 --> 00:03:51,180 記憶の隅に映り込む 160 00:03:50,780 --> 00:03:54,790 that reflects as a glare in a corner of my memories; 161 00:03:50,780 --> 00:03:54,790 kirihanasenai kanashimi mo 162 00:03:50,780 --> 00:03:54,790 切り離せない悲しみも 163 00:03:54,390 --> 00:03:57,520 if it's now, if I'm here, 164 00:03:54,390 --> 00:03:57,520 ima naraba koko de nara 165 00:03:54,390 --> 00:03:57,520 今ならば ここでなら 166 00:03:57,120 --> 00:04:02,660 it'll turn into strength and continue into tomorrow. 167 00:03:57,120 --> 00:04:02,660 tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo 168 00:03:57,120 --> 00:04:02,660 強さに変わり 明日へ続くよ 169 00:04:08,150 --> 00:04:09,860 Yay! 170 00:04:09,860 --> 00:04:12,520 Hi there, everyone! 171 00:04:14,060 --> 00:04:19,470 Aisha, we sure have a lot of visitors here! 172 00:04:19,470 --> 00:04:21,350 We sure do, Rin Rin. 173 00:04:21,350 --> 00:04:25,980 Everyone, thank you so much for coming here today! 174 00:04:26,530 --> 00:04:29,520 I am Aisha, the one standing before you, also known as Kan'u! 175 00:04:29,520 --> 00:04:31,100 Nice to meet you all! 176 00:04:35,500 --> 00:04:36,960 And... 177 00:04:38,210 --> 00:04:40,830 I'm Rin Rin, also known as Chouhi! 178 00:04:40,830 --> 00:04:43,970 It's nice meeting every one of you! 179 00:04:47,380 --> 00:04:53,580 Still, we never would have thought that we would sing in front of so many people... 180 00:04:53,580 --> 00:04:56,420 ...in such a big place filled with so many people! 181 00:04:56,420 --> 00:04:57,830 That's right! 182 00:04:58,490 --> 00:05:04,090 I was so nervous that I only had three extra helpings at lunch! 183 00:05:04,770 --> 00:05:09,130 Oh? So even Rin Rin gets nervous. 184 00:05:09,130 --> 00:05:12,170 Geez! Stop making fun of me! 185 00:05:12,170 --> 00:05:14,740 Of course I can get nervous! 186 00:05:15,570 --> 00:05:19,520 Everyone! In order for us to relax, 187 00:05:19,520 --> 00:05:22,790 please let us hear more of your encouragement! 188 00:05:22,970 --> 00:05:25,500 Let's all sing together! 189 00:05:29,230 --> 00:05:33,060 And now, I'd like to say something about the next song. 190 00:05:33,410 --> 00:05:37,280 It turns out that it'll be our last song. 191 00:05:37,280 --> 00:05:42,070 What!? But I want to sing even more! 192 00:05:42,070 --> 00:05:44,270 But that's just how it is. 193 00:05:44,430 --> 00:05:47,180 There are various adult circumstances behind it. 194 00:05:49,820 --> 00:05:53,120 Let's sing the last song at the top of our lungs, Rin Rin! 195 00:05:53,120 --> 00:05:54,700 Of course! 196 00:05:54,700 --> 00:05:57,370 Everyone, please enjoy yourselves, too! 197 00:05:57,590 --> 00:06:00,540 Here we go! 198 00:06:02,410 --> 00:06:04,040 Then, let's go! 199 00:06:04,040 --> 00:06:05,800 "Touen no Chikai". 200 00:06:07,060 --> 00:06:13,580 Even if everything in the world were to reject me, 201 00:06:07,060 --> 00:06:13,580 tatoe sekai no subete ga kobanda to shite mo 202 00:06:07,060 --> 00:06:13,580 たとえ世界の総てが 拒んだとしても 203 00:06:13,810 --> 00:06:19,080 as long as you're with me… 204 00:06:13,810 --> 00:06:19,080 kimi ga soko ni ireba… 205 00:06:13,810 --> 00:06:19,080 君がそこにいれば… 206 00:06:24,050 --> 00:06:28,440 I'll shatter this oppressive reality 207 00:06:24,050 --> 00:06:28,440 kakoku na genjitsu kirisaite 208 00:06:24,050 --> 00:06:28,440 過酷な現実斬り裂いて 209 00:06:28,640 --> 00:06:33,750 and run through it like the wind. 210 00:06:28,640 --> 00:06:33,750 kaze no you ni kakenukeru 211 00:06:28,640 --> 00:06:33,750 風のように駆け抜ける 212 00:06:34,840 --> 00:06:39,270 Together with my comrades, arm-in-arm, 213 00:06:34,840 --> 00:06:39,270 yukute o saegiru kurayami o 214 00:06:34,840 --> 00:06:39,270 行く手を遮る暗闇を 215 00:06:39,420 --> 00:06:45,170 I'll pierce through the darkness obstructing the way. 216 00:06:39,420 --> 00:06:45,170 tomo to tomo ni iza tsuranukimashou 217 00:06:39,420 --> 00:06:45,170 戦友と共にいざ貫きましょう 218 00:06:45,620 --> 00:06:50,700 Ever since we shared this eternal vow, 219 00:06:45,620 --> 00:06:50,700 towa no chikai o wakachiatta hi kara 220 00:06:45,620 --> 00:06:50,700 永遠の誓いを分かち合った日から 221 00:06:50,540 --> 00:06:54,560 I was devoted to living my life just for your sake. 222 00:06:50,540 --> 00:06:54,560 kimi dake ni inochi o sasageteta 223 00:06:50,540 --> 00:06:54,560 君だけに生命を捧げてた 224 00:06:56,470 --> 00:07:01,230 The flower petal secretly burning in my heart 225 00:06:56,470 --> 00:07:01,230 kokoro hisoka ni moeru hana hitohira 226 00:06:56,470 --> 00:07:01,230 こころ密かに燃える華ひとひら 227 00:07:01,180 --> 00:07:05,910 becomes my courage to run forward! 228 00:07:01,180 --> 00:07:05,910 hashiridasu yuuki ni soete 229 00:07:01,180 --> 00:07:05,910 走り出す勇気に添えて 230 00:07:06,420 --> 00:07:12,330 No matter what Destiny has in store for me, 231 00:07:06,420 --> 00:07:12,330 tatoe donna sadame ga machiuketeite mo 232 00:07:06,420 --> 00:07:12,330 たとえどんな運命が 待ち受けていても 233 00:07:11,930 --> 00:07:15,050 I will never release your hand. 234 00:07:11,930 --> 00:07:15,050 tsunaida te o hanasanai 235 00:07:11,930 --> 00:07:15,050 繋いだ手を離さない 236 00:07:14,650 --> 00:07:17,600 I'll fight anywhere until the end. 237 00:07:14,650 --> 00:07:17,600 doko made demo tatakau 238 00:07:14,650 --> 00:07:17,600 どこまででも闘う 239 00:07:17,200 --> 00:07:23,150 I'll look for the world of light I've always dreamed of. 240 00:07:17,200 --> 00:07:23,150 itsuka yume ni egaita hikari no basho motomete 241 00:07:17,200 --> 00:07:23,150 いつか夢に描いた 光の在処求めて 242 00:07:22,750 --> 00:07:27,780 Now... come amidst the unending storm. 243 00:07:22,750 --> 00:07:27,780 saa yamanai arashi no naka e 244 00:07:22,750 --> 00:07:27,780 さあ 止まらない嵐の中へ 245 00:07:28,000 --> 00:07:33,490 I embrace our bond, our hot bond. 246 00:07:28,000 --> 00:07:33,490 kizuna atsui kizuna idaite 247 00:07:28,000 --> 00:07:33,490 絆 熱い絆 抱いて 248 00:07:39,480 --> 00:07:43,880 Those eyes, which praised my silent determination, 249 00:07:39,480 --> 00:07:43,880 shizuka na ketsui tataeta me wa 250 00:07:39,480 --> 00:07:43,880 静かな決意たたえた瞳は 251 00:07:44,050 --> 00:07:49,110 project the same hope. 252 00:07:44,050 --> 00:07:49,110 onaji nozomi utsushidasu 253 00:07:44,050 --> 00:07:49,110 同じ希望映し出す 254 00:07:50,220 --> 00:07:54,410 That voice that sounds as sweet as a bell 255 00:07:50,220 --> 00:07:54,410 suzu no ne mitai na sono koe de 256 00:07:50,220 --> 00:07:54,410 鈴の音みたいなその声で 257 00:07:54,880 --> 00:08:00,400 cheers the wounded me up. 258 00:07:54,880 --> 00:08:00,400 kizutsuku watashi wa furuitatsu deshou 259 00:07:54,880 --> 00:08:00,400 傷つくわたしは奮い立つでしょう 260 00:08:01,170 --> 00:08:06,320 Even if I collapse due to fatigue from all of the fighting, 261 00:08:01,170 --> 00:08:06,320 arasoi tsukare kuzureochisou demo 262 00:08:01,170 --> 00:08:06,320 争い疲れ 崩れ落ちそうでも 263 00:08:05,920 --> 00:08:10,020 I don't want to run away to a safe place. 264 00:08:05,920 --> 00:08:10,020 yasuragi ni nigetaku wa nai kara 265 00:08:05,920 --> 00:08:10,020 安らぎに逃げたくはないから 266 00:08:11,880 --> 00:08:17,090 Until I can carry out my own feelings, 267 00:08:11,880 --> 00:08:17,090 omoi o togeru setsuna mukaeru made 268 00:08:11,880 --> 00:08:17,090 思いを遂げる刹那迎えるまで 269 00:08:16,690 --> 00:08:21,560 I won't be able to stop. 270 00:08:16,690 --> 00:08:21,560 todomaru nante dekinai 271 00:08:16,690 --> 00:08:21,560 留まるなんてできない 272 00:08:21,790 --> 00:08:27,870 Even if the rain of sadness continues to fall, 273 00:08:21,790 --> 00:08:27,870 moshi mo kanashimi no ame furisosoida tte 274 00:08:21,790 --> 00:08:27,870 もしも哀しみの雨 降り注いだって 275 00:08:27,470 --> 00:08:33,090 I won't allow it to defile my unwavering and proud soul. 276 00:08:27,470 --> 00:08:33,090 yuruginaku sakihokoru tamashii made kegasenai 277 00:08:27,470 --> 00:08:33,090 揺るぎなく咲き誇る魂まで汚せない 278 00:08:32,690 --> 00:08:38,640 Your smile gives me the push I need. 279 00:08:32,690 --> 00:08:38,640 kimi no sono hohoemi ga senaka o oshitekureru 280 00:08:32,690 --> 00:08:38,640 君のその微笑みが 背中を押してくれる 281 00:08:38,240 --> 00:08:43,600 Come, let's see this until the end and fly beyond the clouds. 282 00:08:38,240 --> 00:08:43,600 saa mihatenu kumoma no saki e 283 00:08:38,240 --> 00:08:43,600 さあ 見果てぬ雲間の先へ 284 00:08:43,550 --> 00:08:49,040 I spread my wings, my fierce wings. 285 00:08:43,550 --> 00:08:49,040 tsubasa takeru tsubasa hirogete 286 00:08:43,550 --> 00:08:49,040 翼 猛る翼 広げて 287 00:08:52,110 --> 00:08:56,090 Let's heat things up some more in here! 288 00:08:56,090 --> 00:09:01,370 That's right! Show us your true strength! 289 00:09:02,260 --> 00:09:06,390 Everyone! Sing together with Aisha and me! 290 00:09:06,560 --> 00:09:09,150 Here we go, everyone! 291 00:09:10,390 --> 00:09:14,500 If I one day flutter down, 292 00:09:10,390 --> 00:09:14,500 itsuka maichiru no naraba 293 00:09:10,390 --> 00:09:14,500 いつか舞い散るのならば 294 00:09:14,320 --> 00:09:22,090 I want to be reborn in the same era as you. 295 00:09:14,320 --> 00:09:22,090 umarekawatte mo kimi to onaji toki o 296 00:09:14,320 --> 00:09:22,090 生まれ変わっても 君と同じ時代を 297 00:09:23,910 --> 00:09:29,650 No matter what Destiny has in store for me, 298 00:09:23,910 --> 00:09:29,650 tatoe donna sadame ga machiuketeite mo 299 00:09:23,910 --> 00:09:29,650 たとえどんな運命が 待ち受けていても 300 00:09:29,470 --> 00:09:32,560 I will never forget our vow. 301 00:09:29,470 --> 00:09:32,560 kizanda chikai wasurenai 302 00:09:29,470 --> 00:09:32,560 刻んだ誓い忘れない 303 00:09:32,160 --> 00:09:35,070 I'll fight anywhere until the end. 304 00:09:32,160 --> 00:09:35,070 doko made demo tatakau 305 00:09:32,160 --> 00:09:35,070 どこまででも闘う 306 00:09:34,670 --> 00:09:40,660 I'll look for the world of light I've always dreamed of. 307 00:09:34,670 --> 00:09:40,660 itsuka yume ni egaita hikari no basho motomete 308 00:09:34,670 --> 00:09:40,660 いつか夢に描いた 光の世界求めて 309 00:09:40,260 --> 00:09:45,910 Now... come amidst the unending storm. 310 00:09:40,260 --> 00:09:45,910 saa yamanai arashi no naka e 311 00:09:40,260 --> 00:09:45,910 さあ 止まらない嵐の中へ 312 00:09:45,510 --> 00:09:51,680 I embrace our bond, our hot bond. 313 00:09:45,510 --> 00:09:51,680 kizuna atsui kizuna idaite 314 00:09:45,510 --> 00:09:51,680 絆 熱い絆 抱いて 315 00:09:54,690 --> 00:09:57,610 Everyone, thanks a lot! 316 00:09:58,200 --> 00:10:00,270 It was fun! 317 00:10:00,270 --> 00:10:02,470 Thank you! 318 00:10:09,340 --> 00:10:21,270 Encore! 319 00:10:25,370 --> 00:10:29,830 Everyone, thanks for wanting an encore! 320 00:10:29,830 --> 00:10:31,660 Thank you! 321 00:10:31,660 --> 00:10:34,790 Are you all enjoying yourselves!? 322 00:10:34,790 --> 00:10:37,450 Can you still go on!? 323 00:10:40,600 --> 00:10:44,770 Let me hear your voices! 324 00:10:46,650 --> 00:10:49,310 How are the people on the first level doing? 325 00:10:51,780 --> 00:10:55,730 Those of you in the upper levels, keep up with them, too! 326 00:10:58,480 --> 00:11:02,070 Well then, this really will be the last song. 327 00:11:02,070 --> 00:11:04,900 Everyone, are you ready!? 328 00:11:07,730 --> 00:11:11,250 And so, the last song is- 329 00:11:11,250 --> 00:11:12,690 Hold it! 330 00:11:13,680 --> 00:11:15,590 You... You're... 331 00:11:16,370 --> 00:11:18,180 It's the masked pervert! 332 00:11:18,180 --> 00:11:21,470 I'm not a masked pervert! I'm Butterfly Mask! 333 00:11:26,390 --> 00:11:29,200 It seems that we got here just in time. 334 00:11:29,200 --> 00:11:34,690 How cold of you to leave us behind, Aisha-chan and Rin Rin-chan. 335 00:11:35,310 --> 00:11:37,880 Shuri, and even Shion! 336 00:11:39,040 --> 00:11:40,930 Yeah, they really are. 337 00:11:40,930 --> 00:11:43,320 Weren't we supposed to accompany each other? 338 00:11:43,320 --> 00:11:44,130 Sui! 339 00:11:46,240 --> 00:11:48,540 You two are so mean! 340 00:11:48,540 --> 00:11:51,510 Doing something like separating yourselves from your sister... 341 00:11:51,510 --> 00:11:52,790 Big sis! 342 00:11:52,790 --> 00:11:54,420 Touka-oneechan! 343 00:11:57,080 --> 00:12:00,760 We are comrades after all. 344 00:12:01,400 --> 00:12:03,020 Of course we are! 345 00:12:03,020 --> 00:12:06,630 If everyone's here with us, we'll be even more encouraged! 346 00:12:06,630 --> 00:12:09,110 Touka-oneechan, sing together with us, too! 347 00:12:09,350 --> 00:12:10,410 Of course! 348 00:12:13,610 --> 00:12:16,460 Well then, now that everyone has gathered here, 349 00:12:16,460 --> 00:12:19,990 let's end it off with that cheerful song! 350 00:12:19,990 --> 00:12:23,610 It's a fun song, so everyone sing along, too! 351 00:12:24,170 --> 00:12:30,250 This really is the end of the end, so let's fire it up in here! 352 00:12:34,210 --> 00:12:35,770 Then, let's go! 353 00:12:35,770 --> 00:12:39,650 "Otome Ryouran Battle Party"! 354 00:12:42,270 --> 00:12:44,430 Don't worry, don't worry. 355 00:12:42,270 --> 00:12:44,430 ki ni shinai ki ni shinai 356 00:12:42,270 --> 00:12:44,430 気にしない 気にしない 357 00:12:44,140 --> 00:12:46,270 Yay!! 358 00:12:56,520 --> 00:12:59,510 Please give me a heart-throbbing thrill, 359 00:12:56,520 --> 00:12:59,510 dokidoki suriru wo choudai 360 00:12:56,520 --> 00:12:59,510 ドキドキ スリルを頂戴 361 00:12:59,110 --> 00:13:02,080 along with a mouthwatering development. 362 00:12:59,110 --> 00:13:02,080 koryakorya oishii tenkai 363 00:12:59,110 --> 00:13:02,080 こりゃこりゃオイシイ展開 364 00:13:01,680 --> 00:13:04,350 I'll struggle towards tomorrow, 365 00:13:01,680 --> 00:13:04,350 noronoro kuru ashita e 366 00:13:01,680 --> 00:13:04,350 のろのろ来る明日へ 367 00:13:03,950 --> 00:13:08,420 dashing from here. 368 00:13:03,950 --> 00:13:08,420 kocchikara dasshu shite yuku no daa 369 00:13:03,950 --> 00:13:08,420 こっちからダッシュしてゆくのだ~ 370 00:13:11,100 --> 00:13:13,630 Dashing from here. 371 00:13:11,100 --> 00:13:13,630 yuku no daa 372 00:13:11,100 --> 00:13:13,630 ゆくのだ~ 373 00:13:17,300 --> 00:13:20,240 A fierce battle breaks out. 374 00:13:17,300 --> 00:13:20,240 bachibachi batoru boppatsu 375 00:13:17,300 --> 00:13:20,240 バチバチ ばとる勃発 376 00:13:19,840 --> 00:13:22,820 The objective is the sweets. 377 00:13:19,840 --> 00:13:22,820 nerai wa suiitsu houmen 378 00:13:19,840 --> 00:13:22,820 狙いはスイーツ方面 379 00:13:22,420 --> 00:13:25,020 Everyone has taken their positions. 380 00:13:22,420 --> 00:13:25,020 minna wo sashioitatte 381 00:13:22,420 --> 00:13:25,020 みんなを差し置いたって 382 00:13:24,620 --> 00:13:29,240 3, 2, 1! This belongs to me now! 383 00:13:24,620 --> 00:13:29,240 san ni ichi de atashi no mono yo ne 384 00:13:24,620 --> 00:13:29,240 3、2、1 でアタシのものよね 385 00:13:27,230 --> 00:13:30,820 "Dreams", "Love", "Hope", "Friendship" and "Courage". 386 00:13:27,230 --> 00:13:30,820 yume ai kibou yuujou konjou 387 00:13:27,230 --> 00:13:30,820 「夢」「愛」「希望」「友情」「根性」 388 00:13:30,420 --> 00:13:32,930 Which is the most important one? 389 00:13:30,420 --> 00:13:32,930 saijuuyou jikoutte 390 00:13:30,420 --> 00:13:32,930 最重要事項って 391 00:13:32,530 --> 00:13:35,520 I have absolutely no clue which is the most important! 392 00:13:32,530 --> 00:13:35,520 dore ga saijuuyou jikou daka wakannai kara zenbu 393 00:13:32,530 --> 00:13:35,520 どれが最重要事項だか分かんないから全部 394 00:13:35,120 --> 00:13:37,370 Let's just hug! 395 00:13:35,120 --> 00:13:37,370 dakishimeyou 396 00:13:35,120 --> 00:13:37,370 抱きしめよう 397 00:13:37,660 --> 00:13:40,710 Hey, hey, don't worry about manners! 398 00:13:37,660 --> 00:13:40,710 niinii haohao bureikou 399 00:13:37,660 --> 00:13:40,710 ニーニーハオハオ 無礼講 400 00:13:40,080 --> 00:13:40,630 Yay! 401 00:13:40,310 --> 00:13:42,810 Gather around the girls' profusion! 402 00:13:40,310 --> 00:13:42,810 atsumare otome ryouran 403 00:13:40,310 --> 00:13:42,810 集まれ 乙女繚乱 404 00:13:41,020 --> 00:13:41,450 Hai! 405 00:13:41,020 --> 00:13:41,450 Yes! 406 00:13:42,410 --> 00:13:45,910 Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble! 407 00:13:42,410 --> 00:13:45,910 (ririri) rinrin ranran taihen daa 408 00:13:42,410 --> 00:13:45,910 (リリリ)リンリンランラン 大変だあ 409 00:13:44,800 --> 00:13:45,780 Gabiin! 410 00:13:44,800 --> 00:13:45,780 Shock! 411 00:13:45,510 --> 00:13:48,180 A bear-cat also known as a pan-panda! 412 00:13:45,510 --> 00:13:48,180 kumaneko to kaite panpanda 413 00:13:45,510 --> 00:13:48,180 熊猫と書いてパンパンダ 414 00:13:47,550 --> 00:13:48,250 Nyan nyan! 415 00:13:47,550 --> 00:13:48,250 Meow meow! 416 00:13:47,990 --> 00:13:51,080 Thanks, thanks! Miracle almond tofu! 417 00:13:47,990 --> 00:13:51,080 sheeshee mirakuru annin doofu 418 00:13:47,990 --> 00:13:51,080 シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ 419 00:13:50,190 --> 00:13:50,760 Umaa! 420 00:13:50,190 --> 00:13:50,760 Yum! 421 00:13:50,680 --> 00:13:53,150 Huh? We're being ambushed. 422 00:13:50,680 --> 00:13:53,150 arya? shimensoka 423 00:13:50,680 --> 00:13:53,150 ありゃ? 四面楚歌 424 00:13:52,910 --> 00:13:56,280 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 425 00:13:52,910 --> 00:13:56,280 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 426 00:13:52,910 --> 00:13:56,280 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 427 00:13:55,320 --> 00:13:56,250 Fee! 428 00:13:55,320 --> 00:13:56,250 Whee! 429 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 I won't let say that you're greedy. 430 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 yokubari nante iwasenai 431 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 欲張りなんて 言わせない 432 00:13:58,240 --> 00:13:58,850 Fuu! 433 00:13:58,240 --> 00:13:58,850 Whoo! 434 00:13:58,790 --> 00:14:01,090 Don't worry, don't worry! 435 00:13:58,790 --> 00:14:01,090 ki ni shinai ki ni shinai 436 00:13:58,790 --> 00:14:01,090 気にしない 気にしない 437 00:14:00,780 --> 00:14:02,750 Yay!! 438 00:14:11,630 --> 00:14:14,530 The hidden side of snacks is enormous 439 00:14:11,630 --> 00:14:14,530 oyatsu no urami wa jindai 440 00:14:11,630 --> 00:14:14,530 おやつのウラみは甚大 441 00:14:14,350 --> 00:14:17,260 and has put me in a somber mood. 442 00:14:14,350 --> 00:14:17,260 munyamunya ayashii muudo 443 00:14:14,350 --> 00:14:17,260 むにゃむにゃアヤシイムード 444 00:14:16,960 --> 00:14:19,590 But this struggling is out of the question, 445 00:14:16,960 --> 00:14:19,590 jitabata suru no wa rongai 446 00:14:16,960 --> 00:14:19,590 ジタバタするのは論外 447 00:14:19,190 --> 00:14:23,640 so I guess it can't be helped. 448 00:14:19,190 --> 00:14:23,640 kou narya gattsu shika nai no daa 449 00:14:19,190 --> 00:14:23,640 こうなりゃガッツしかないのだ~ 450 00:14:26,370 --> 00:14:28,810 It can't be helped. 451 00:14:26,370 --> 00:14:28,810 nai no daa 452 00:14:26,370 --> 00:14:28,810 ないのだ~ 453 00:14:32,440 --> 00:14:35,460 A fierce battle breaks out. 454 00:14:32,440 --> 00:14:35,460 bachibachi batoru boppatsu 455 00:14:32,440 --> 00:14:35,460 バチバチ ばとる勃発 456 00:14:35,060 --> 00:14:38,140 A wavering heart means instant death. 457 00:14:35,060 --> 00:14:38,140 kokoro no mayoi mo shunsatsu 458 00:14:35,060 --> 00:14:38,140 心の迷いも 瞬殺 459 00:14:37,740 --> 00:14:40,300 With this, it'll be my third victory. All right! 460 00:14:37,740 --> 00:14:40,300 sankai shoubu yo oorai 461 00:14:37,740 --> 00:14:40,300 3回勝負よオーライ 462 00:14:39,900 --> 00:14:44,600 3, 2, 1! And it's my win again! 463 00:14:39,900 --> 00:14:44,600 san ni ichi de atashi no kachi yo ne 464 00:14:39,900 --> 00:14:44,600 3、2、1 でアタシの勝ちよね 465 00:14:42,580 --> 00:14:46,230 "Love", "Hate", "Differences", "Associations" and "Future". 466 00:14:42,580 --> 00:14:46,230 suki kirai bibun sekibun shourai 467 00:14:42,580 --> 00:14:46,230 「スキ」「キライ」「微分」「積分」「将来」 468 00:14:45,830 --> 00:14:48,130 Which is the most troublesome one? 469 00:14:45,830 --> 00:14:48,130 chounanmon kimon tte 470 00:14:45,830 --> 00:14:48,130 超難問奇問って 471 00:14:47,730 --> 00:14:50,760 I have absolutely no clue which is the most troublesome! 472 00:14:47,730 --> 00:14:50,760 dore ga chounanmon kimon da ka wakannai kara zenbu 473 00:14:47,730 --> 00:14:50,760 どれが超難問奇問だかわかんないから全部 474 00:14:50,360 --> 00:14:52,530 Let's just eat! 475 00:14:50,360 --> 00:14:52,530 tabechaoo 476 00:14:50,360 --> 00:14:52,530 食べちゃおお 477 00:14:52,900 --> 00:14:55,610 Hey, hey, don't worry about manners! 478 00:14:52,900 --> 00:14:55,610 niinii haohao bureikou 479 00:14:52,900 --> 00:14:55,610 ニーニーハオハオ 無礼講 480 00:14:55,310 --> 00:14:55,830 Yay! 481 00:14:55,540 --> 00:14:58,060 Tonight is gorgeous. 482 00:14:55,540 --> 00:14:58,060 koyoi wa goukakenran 483 00:14:55,540 --> 00:14:58,060 今宵は 豪華絢爛 484 00:14:56,290 --> 00:14:56,770 Hai! 485 00:14:56,290 --> 00:14:56,770 Yes! 486 00:14:57,660 --> 00:15:00,860 T-T-T-They're so thrilling and amazing. 487 00:14:57,660 --> 00:15:00,860 (wawawa) wakiwaki aiai gyouten daa 488 00:14:57,660 --> 00:15:00,860 (わわわ)わきわきあいあい 仰天だあ 489 00:15:00,300 --> 00:15:00,880 Iyaan! 490 00:15:00,300 --> 00:15:00,880 No! 491 00:15:00,710 --> 00:15:03,150 Comrades, also known as friends! 492 00:15:00,710 --> 00:15:03,150 tomotomo to kaite tomodachi 493 00:15:00,710 --> 00:15:03,150 朋友と書いてトモダチ 494 00:15:02,820 --> 00:15:03,590 Sou sou! 495 00:15:02,820 --> 00:15:03,590 Yeah, yeah! 496 00:15:03,270 --> 00:15:06,140 Thanks, thanks! Tapioca with aiyu seeds! 497 00:15:03,270 --> 00:15:06,140 sheeshee tapioka oogyoochii 498 00:15:03,270 --> 00:15:06,140 シェーシェー タピオカ愛玉子 499 00:15:05,400 --> 00:15:06,210 Oichi! 500 00:15:05,400 --> 00:15:06,210 Delish! 501 00:15:05,900 --> 00:15:08,350 For real? What a fantastic idea. 502 00:15:05,900 --> 00:15:08,350 majii? kisoutengai 503 00:15:05,900 --> 00:15:08,350 まじっ? 奇想天外 504 00:15:08,060 --> 00:15:11,110 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 505 00:15:08,060 --> 00:15:11,110 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 506 00:15:08,060 --> 00:15:11,110 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 507 00:15:10,540 --> 00:15:11,310 Fee! 508 00:15:10,540 --> 00:15:11,310 Whee! 509 00:15:11,130 --> 00:15:13,620 I won't let say that you're the same as everyone else. 510 00:15:11,130 --> 00:15:13,620 ruitomo nante iwasenai 511 00:15:11,130 --> 00:15:13,620 ルイトモなんて 言わせない 512 00:15:13,480 --> 00:15:14,220 Fuu! 513 00:15:13,480 --> 00:15:14,220 Whoo! 514 00:15:14,060 --> 00:15:16,240 Don't worry, don't worry! 515 00:15:14,060 --> 00:15:16,240 ki ni shinai ki ni shinai 516 00:15:14,060 --> 00:15:16,240 気にしない 気にしない 517 00:15:15,930 --> 00:15:18,000 Yay!! 518 00:15:19,010 --> 00:15:20,430 By the way, Aisha. 519 00:15:20,430 --> 00:15:23,720 Isn't it about time that you introduced us? 520 00:15:23,910 --> 00:15:25,860 Oh, you're right. 521 00:15:25,860 --> 00:15:27,420 Sorry about that, Sei. 522 00:15:27,420 --> 00:15:28,240 Huh? 523 00:15:30,870 --> 00:15:36,770 And so, I'll introduce everyone to our splendid comrades! 524 00:15:36,770 --> 00:15:40,850 First is our drummer, Shuri, also known as Koumei! 525 00:15:40,850 --> 00:15:46,040 Wh-What!? Me all of a sudden? Umm, well... 526 00:15:49,210 --> 00:15:52,050 Everyone, please take care of me! 527 00:15:54,680 --> 00:15:56,730 Then, the next person is... 528 00:15:56,730 --> 00:16:00,210 The bassist, Sui, also known as Bachou! 529 00:16:00,210 --> 00:16:04,530 Everyone, keep up with me until the end! 530 00:16:07,240 --> 00:16:13,250 Sui is about as strong as I am, but sometimes her sense of humour is off. 531 00:16:13,250 --> 00:16:16,320 Hey, Rin Rin! When was I ever trying to be funny? 532 00:16:17,530 --> 00:16:22,130 Next is the keyboardist, Shio, also known as Kouchuu! 533 00:16:22,130 --> 00:16:25,730 Everyone, thank you cheering us on! 534 00:16:25,730 --> 00:16:28,990 Please enjoy yourselves until the end! 535 00:16:33,710 --> 00:16:37,590 How do you like it? My splendid fingerwork, that is. 536 00:16:39,590 --> 00:16:46,000 And now for our guitarist... Uh, will "Butterfly Mask" be okay? 537 00:16:46,000 --> 00:16:47,110 Leave it to me! 538 00:16:51,040 --> 00:16:56,730 The lone butterfly fluttering down to this stage. The guitar hero has arrived! 539 00:16:56,730 --> 00:17:00,460 Kyaa! Butterfly Mask-sama! 540 00:17:00,460 --> 00:17:03,370 Y-You never change do you... 541 00:17:04,050 --> 00:17:10,260 And finally, we have our sister Touka, also know as Ryuubi, for the vocals! 542 00:17:10,260 --> 00:17:15,150 Everyone, let's heat things up for the last spurt! 543 00:17:16,830 --> 00:17:22,420 Follow us all until the end of the end! 544 00:17:26,040 --> 00:17:28,660 Hey, hey, don't worry about manners! 545 00:17:26,040 --> 00:17:28,660 niinii haohao bureikou 546 00:17:26,040 --> 00:17:28,660 ニーニーハオハオ 無礼講 547 00:17:28,380 --> 00:17:28,900 Yay! 548 00:17:28,610 --> 00:17:31,130 Gather around the girls' profusion! 549 00:17:28,610 --> 00:17:31,130 atsumere otome ryouran 550 00:17:28,610 --> 00:17:31,130 集めれ 乙女繚乱 551 00:17:29,350 --> 00:17:29,920 Hai! 552 00:17:29,350 --> 00:17:29,920 Yes! 553 00:17:30,730 --> 00:17:33,890 Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble! 554 00:17:30,730 --> 00:17:33,890 (ririri) rinrin ranran taihen daa 555 00:17:30,730 --> 00:17:33,890 (リリリ)リンリンランラン 大変だあ 556 00:17:33,350 --> 00:17:34,150 Gabiin! 557 00:17:33,350 --> 00:17:34,150 Shock! 558 00:17:33,790 --> 00:17:36,310 A bear-cat also known as a pan-panda! 559 00:17:33,790 --> 00:17:36,310 kumaneko to kaite panpanda 560 00:17:33,790 --> 00:17:36,310 熊猫と書いてパンパンダ 561 00:17:35,860 --> 00:17:36,660 Nyan nyan! 562 00:17:35,860 --> 00:17:36,660 Meow meow! 563 00:17:36,240 --> 00:17:39,080 Thanks, thanks! Miracle almond tofu! 564 00:17:36,240 --> 00:17:39,080 sheeshee mirakuru annin doofu 565 00:17:36,240 --> 00:17:39,080 シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ 566 00:17:38,620 --> 00:17:39,170 Umaa! 567 00:17:38,620 --> 00:17:39,170 Yum! 568 00:17:39,030 --> 00:17:41,550 Huh? We're being ambushed. 569 00:17:39,030 --> 00:17:41,550 arya? shimensoka 570 00:17:39,030 --> 00:17:41,550 ありゃ? 四面楚歌 571 00:17:41,120 --> 00:17:44,250 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 572 00:17:41,120 --> 00:17:44,250 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 573 00:17:41,120 --> 00:17:44,250 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 574 00:17:43,650 --> 00:17:44,440 Fee! 575 00:17:43,650 --> 00:17:44,440 Whee! 576 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 I won't let say that you're greedy. 577 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 yokubari nante iwasenai 578 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 欲張りなんて 言わせない 579 00:17:46,540 --> 00:17:47,190 Fuu! 580 00:17:46,540 --> 00:17:47,190 Whoo! 581 00:17:47,090 --> 00:17:49,360 Don't worry, don't worry! 582 00:17:47,090 --> 00:17:49,360 ki ni shinai ki ni shinai 583 00:17:47,090 --> 00:17:49,360 気にしない 気にしない 584 00:17:49,120 --> 00:17:51,270 Yay!! 585 00:18:01,360 --> 00:18:05,220 Thanks, everyone! 586 00:18:06,760 --> 00:18:12,810 Thanks for sticking with us until the very end today! 587 00:18:15,460 --> 00:18:19,730 You're all amazing! We had so much fun! 588 00:18:20,360 --> 00:18:24,500 Until the next time we meet! 589 00:18:24,500 --> 00:18:27,570 Thanks for cheering us on! 590 00:18:31,380 --> 00:18:34,220 Well everyone, until next time! 591 00:18:37,010 --> 00:18:39,780 Thanks for everything! 592 00:18:37,760 --> 00:18:38,850 Thank you! 593 00:18:58,390 --> 00:19:00,610 Don't worry, don't worry. 594 00:18:58,390 --> 00:19:00,610 ki ni shinai ki ni shinai 595 00:18:58,390 --> 00:19:00,610 気にしない 気にしない 596 00:19:00,340 --> 00:19:01,640 Yay!! 597 00:19:12,620 --> 00:19:15,350 Please give me a heart-throbbing thrill, 598 00:19:12,620 --> 00:19:15,350 dokidoki suriru wo choudai 599 00:19:12,620 --> 00:19:15,350 ドキドキ スリルを頂戴 600 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 along with a mouthwatering development. 601 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 koryakorya oishii tenkai 602 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 こりゃこりゃオイシイ展開 603 00:19:17,790 --> 00:19:20,520 I'll struggle towards tommorow. 604 00:19:17,790 --> 00:19:20,520 noronoro kuru ashita e 605 00:19:17,790 --> 00:19:20,520 のろのろ来る明日へ 606 00:19:20,120 --> 00:19:24,440 dashing from here. 607 00:19:20,120 --> 00:19:24,440 kocchikara dasshu shite yuku no daa 608 00:19:20,120 --> 00:19:24,440 こっちからダッシュしてゆくのだ~ 609 00:19:27,120 --> 00:19:29,700 Dashing from here. 610 00:19:27,120 --> 00:19:29,700 yuku no daa 611 00:19:27,120 --> 00:19:29,700 ゆくのだ~ 612 00:19:33,410 --> 00:19:36,040 A fierce battle breaks out. 613 00:19:33,410 --> 00:19:36,040 bachibachi batoru boppatsu 614 00:19:33,410 --> 00:19:36,040 バチバチ ばとる勃発 615 00:19:35,940 --> 00:19:38,650 The objective is the sweets. 616 00:19:35,940 --> 00:19:38,650 nerai wa suiitsu houmen 617 00:19:35,940 --> 00:19:38,650 狙いはスイーツ方面 618 00:19:38,620 --> 00:19:41,120 Everyone has taken their positions. 619 00:19:38,620 --> 00:19:41,120 minna wo sashioitatte 620 00:19:38,620 --> 00:19:41,120 みんなを差し置いたって 621 00:19:40,720 --> 00:19:45,310 3, 2, 1! This belongs to me now! 622 00:19:40,720 --> 00:19:45,310 san ni ichi de atashi no mono yo ne 623 00:19:40,720 --> 00:19:45,310 3、2、1 でアタシのものよね 624 00:19:43,460 --> 00:19:46,970 "Dreams", "Love", "Hope", "Friendship" and "Courage". 625 00:19:43,460 --> 00:19:46,970 yume ai kibou yuujou konjou 626 00:19:43,460 --> 00:19:46,970 「夢」「愛」「希望」「友情」「根性」 627 00:19:46,570 --> 00:19:49,070 Which is the most important one? 628 00:19:46,570 --> 00:19:49,070 saijuuyou jikoutte 629 00:19:46,570 --> 00:19:49,070 最重要事項って 630 00:19:48,670 --> 00:19:51,670 I have absolutely no clue which is the most important! 631 00:19:48,670 --> 00:19:51,670 dore ga saijuuyou jikou daka wakannai kara zenbu 632 00:19:48,670 --> 00:19:51,670 どれが最重要事項だか分かんないから全部 633 00:19:51,270 --> 00:19:53,250 Let's just hug! 634 00:19:51,270 --> 00:19:53,250 dakishimeyou 635 00:19:51,270 --> 00:19:53,250 抱きしめよう 636 00:19:53,860 --> 00:19:56,520 Hey, hey, don't worry about manners! 637 00:19:53,860 --> 00:19:56,520 niinii haohao bureikou 638 00:19:53,860 --> 00:19:56,520 ニーニーハオハオ 無礼講 639 00:19:56,220 --> 00:19:56,800 Yay! 640 00:19:56,420 --> 00:19:58,960 Gather around the girls' profusion! 641 00:19:56,420 --> 00:19:58,960 atsumare otome ryouran 642 00:19:56,420 --> 00:19:58,960 集まれ 乙女繚乱 643 00:19:57,340 --> 00:19:57,670 Hai! 644 00:19:57,340 --> 00:19:57,670 Yes! 645 00:19:58,560 --> 00:20:02,020 Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble! 646 00:19:58,560 --> 00:20:02,020 (ririri) rinrin ranran taihen daa 647 00:19:58,560 --> 00:20:02,020 (リリリ)リンリンランラン 大変だあ 648 00:20:01,250 --> 00:20:02,160 Gabiin! 649 00:20:01,250 --> 00:20:02,160 Shock! 650 00:20:01,620 --> 00:20:03,980 A bear-cat also known as a pan-panda! 651 00:20:01,620 --> 00:20:03,980 kumaneko to kaite panpanda 652 00:20:01,620 --> 00:20:03,980 熊猫と書いてパンパンダ 653 00:20:03,620 --> 00:20:04,510 Nyan nyan! 654 00:20:03,620 --> 00:20:04,510 Meow meow! 655 00:20:04,170 --> 00:20:07,210 Thanks, thanks! Miracle almond tofu! 656 00:20:04,170 --> 00:20:07,210 sheeshee mirakuru annin doofu 657 00:20:04,170 --> 00:20:07,210 シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ 658 00:20:06,320 --> 00:20:06,860 Umaa! 659 00:20:06,320 --> 00:20:06,860 Yum! 660 00:20:06,810 --> 00:20:09,360 Huh? We're being ambushed. 661 00:20:06,810 --> 00:20:09,360 arya? shimensoka 662 00:20:06,810 --> 00:20:09,360 ありゃ? 四面楚歌 663 00:20:08,920 --> 00:20:11,830 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 664 00:20:08,920 --> 00:20:11,830 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 665 00:20:08,920 --> 00:20:11,830 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 666 00:20:11,550 --> 00:20:12,240 Fee! 667 00:20:11,550 --> 00:20:12,240 Whee! 668 00:20:11,980 --> 00:20:14,690 I won't let say that you're greedy. 669 00:20:11,980 --> 00:20:14,690 yokubari nante iwasenai 670 00:20:11,980 --> 00:20:14,690 欲張りなんて 言わせない 671 00:20:14,390 --> 00:20:15,060 Fuu! 672 00:20:14,390 --> 00:20:15,060 Whoo! 673 00:20:14,920 --> 00:20:17,130 Don't worry, don't worry! 674 00:20:14,920 --> 00:20:17,130 ki ni shinai ki ni shinai 675 00:20:14,920 --> 00:20:17,130 気にしない 気にしない 676 00:20:16,810 --> 00:20:18,060 Yay!! 677 00:20:27,900 --> 00:20:30,580 The hidden side of snacks is enormous 678 00:20:27,900 --> 00:20:30,580 oyatsu no urami wa jindai 679 00:20:27,900 --> 00:20:30,580 おやつのウラみは甚大 680 00:20:30,480 --> 00:20:33,140 and has put me in a somber mood. 681 00:20:30,480 --> 00:20:33,140 munyamunya ayashii muudo 682 00:20:30,480 --> 00:20:33,140 むにゃむにゃアヤシイムード 683 00:20:33,090 --> 00:20:35,750 But this struggling is out of the question, 684 00:20:33,090 --> 00:20:35,750 jitabata suru no wa rongai 685 00:20:33,090 --> 00:20:35,750 ジタバタするのは論外 686 00:20:35,350 --> 00:20:39,770 so I guess it can't be helped. 687 00:20:35,350 --> 00:20:39,770 kou narya gattsu shika nai no daa 688 00:20:35,350 --> 00:20:39,770 こうなりゃガッツしかないのだ~ 689 00:20:42,470 --> 00:20:44,880 It can't be helped. 690 00:20:42,470 --> 00:20:44,880 nai no daa 691 00:20:42,470 --> 00:20:44,880 ないのだ~ 692 00:20:48,590 --> 00:20:51,280 A fierce battle breaks out. 693 00:20:48,590 --> 00:20:51,280 bachibachi batoru boppatsu 694 00:20:48,590 --> 00:20:51,280 バチバチ ばとる勃発 695 00:20:51,260 --> 00:20:53,920 A wavering heart means instant death. 696 00:20:51,260 --> 00:20:53,920 kokoro no mayoi mo shunsatsu 697 00:20:51,260 --> 00:20:53,920 心の迷いも 瞬殺 698 00:20:53,810 --> 00:20:56,530 With this, it'll be my third victory. All right! 699 00:20:53,810 --> 00:20:56,530 sankai shoubu yo oorai 700 00:20:53,810 --> 00:20:56,530 3回勝負よオーライ 701 00:20:56,130 --> 00:21:00,580 3, 2, 1! And it's my win again! 702 00:20:56,130 --> 00:21:00,580 san ni ichi de atashi no kachi yo ne 703 00:20:56,130 --> 00:21:00,580 3、2、1 でアタシの勝ちよね 704 00:20:58,710 --> 00:21:02,300 "Love", "Hate", "Differences", "Associations" and "Future". 705 00:20:58,710 --> 00:21:02,300 suki kirai bibun sekibun shourai 706 00:20:58,710 --> 00:21:02,300 「スキ」「キライ」「微分」「積分」「将来」 707 00:21:01,960 --> 00:21:04,140 Which is the most troublesome one? 708 00:21:01,960 --> 00:21:04,140 chounanmon kimon tte 709 00:21:01,960 --> 00:21:04,140 超難問奇問って 710 00:21:03,890 --> 00:21:06,890 I have absolutely no clue which is the most troublesome! 711 00:21:03,890 --> 00:21:06,890 dore ga chounanmon kimon da ka wakannai kara zenbu 712 00:21:03,890 --> 00:21:06,890 どれが超難問奇問だかわかんないから全部 713 00:21:06,490 --> 00:21:08,660 Let's just eat! 714 00:21:06,490 --> 00:21:08,660 tabechaoo 715 00:21:06,490 --> 00:21:08,660 食べちゃおお 716 00:21:09,060 --> 00:21:11,900 Hey, hey, don't worry about manners! 717 00:21:09,060 --> 00:21:11,900 niinii haohao bureikou 718 00:21:09,060 --> 00:21:11,900 ニーニーハオハオ 無礼講 719 00:21:11,410 --> 00:21:11,980 Yay! 720 00:21:11,670 --> 00:21:14,190 Tonight is gorgeous. 721 00:21:11,670 --> 00:21:14,190 koyoi wa goukakenran 722 00:21:11,670 --> 00:21:14,190 今宵は 豪華絢爛 723 00:21:12,500 --> 00:21:12,960 Hai! 724 00:21:12,500 --> 00:21:12,960 Yes! 725 00:21:13,790 --> 00:21:16,930 T-T-T-They're so thrilling and amazing. 726 00:21:13,790 --> 00:21:16,930 (wawawa) wakiwaki aiai gyouten daa 727 00:21:13,790 --> 00:21:16,930 (わわわ)わきわきあいあい 仰天だあ 728 00:21:16,420 --> 00:21:17,150 Iyaan! 729 00:21:16,420 --> 00:21:17,150 No! 730 00:21:16,840 --> 00:21:19,220 Comrades, also known as friends! 731 00:21:16,840 --> 00:21:19,220 tomotomo to kaite tomodachi 732 00:21:16,840 --> 00:21:19,220 朋友と書いてトモダチ 733 00:21:18,910 --> 00:21:19,710 Sou sou! 734 00:21:18,910 --> 00:21:19,710 Yeah, yeah! 735 00:21:19,440 --> 00:21:22,160 Thanks, thanks! Tapioca with aiyu seeds! 736 00:21:19,440 --> 00:21:22,160 sheeshee tapioka oogyoochii 737 00:21:19,440 --> 00:21:22,160 シェーシェー タピオカ愛玉子 738 00:21:21,540 --> 00:21:22,350 Oichi! 739 00:21:21,540 --> 00:21:22,350 Delish! 740 00:21:22,060 --> 00:21:24,580 For real? What a fantastic idea. 741 00:21:22,060 --> 00:21:24,580 majii? kisoutengai 742 00:21:22,060 --> 00:21:24,580 まじっ? 奇想天外 743 00:21:24,160 --> 00:21:27,650 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 744 00:21:24,160 --> 00:21:27,650 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 745 00:21:24,160 --> 00:21:27,650 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 746 00:21:26,820 --> 00:21:27,550 Fee! 747 00:21:26,820 --> 00:21:27,550 Whee! 748 00:21:27,250 --> 00:21:29,940 I won't say you are similar to the rest. 749 00:21:27,250 --> 00:21:29,940 ruitomo nante iwasenai 750 00:21:27,250 --> 00:21:29,940 ルイトモなんて 言わせない 751 00:21:29,610 --> 00:21:30,330 Fuu! 752 00:21:29,610 --> 00:21:30,330 Whoo! 753 00:21:30,140 --> 00:21:32,360 Don't worry, don't worry! 754 00:21:30,140 --> 00:21:32,360 ki ni shinai ki ni shinai 755 00:21:30,140 --> 00:21:32,360 気にしない 気にしない 756 00:21:32,060 --> 00:21:33,210 Yay!! 757 00:21:34,760 --> 00:21:35,310 Yay! 758 00:21:37,070 --> 00:21:37,920 Nii hao! 759 00:21:37,070 --> 00:21:37,920 Hello! 760 00:21:39,950 --> 00:21:40,510 Yay! 761 00:21:41,600 --> 00:21:43,140 ii aa san suu! 762 00:21:41,600 --> 00:21:43,140 One, two, three, four! 763 00:22:02,270 --> 00:22:04,890 Hey, hey, don't worry about manners! 764 00:22:02,270 --> 00:22:04,890 niinii haohao bureikou 765 00:22:02,270 --> 00:22:04,890 ニーニーハオハオ 無礼講 766 00:22:04,610 --> 00:22:05,130 Yay! 767 00:22:04,840 --> 00:22:07,360 Gather around the girls' profusion! 768 00:22:04,840 --> 00:22:07,360 atsumere otome ryouran 769 00:22:04,840 --> 00:22:07,360 集めれ 乙女繚乱 770 00:22:05,580 --> 00:22:06,150 Hai! 771 00:22:05,580 --> 00:22:06,150 Yes! 772 00:22:06,960 --> 00:22:10,120 Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble! 773 00:22:06,960 --> 00:22:10,120 (ririri) rinrin ranran taihen daa 774 00:22:06,960 --> 00:22:10,120 (リリリ)リンリンランラン 大変だあ 775 00:22:09,580 --> 00:22:10,380 Gabiin! 776 00:22:09,580 --> 00:22:10,380 Shock! 777 00:22:10,020 --> 00:22:12,540 A bear-cat also known as a pan-panda! 778 00:22:10,020 --> 00:22:12,540 kumaneko to kaite panpanda 779 00:22:10,020 --> 00:22:12,540 熊猫と書いてパンパンダ 780 00:22:12,090 --> 00:22:12,890 Nyan nyan! 781 00:22:12,090 --> 00:22:12,890 Meow meow! 782 00:22:12,470 --> 00:22:15,310 Thanks, thanks! Miracle almond tofu! 783 00:22:12,470 --> 00:22:15,310 sheeshee mirakuru annin doofu 784 00:22:12,470 --> 00:22:15,310 シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ 785 00:22:14,850 --> 00:22:15,400 Umaa! 786 00:22:14,850 --> 00:22:15,400 Yum! 787 00:22:15,260 --> 00:22:17,780 Huh? We're being ambushed. 788 00:22:15,260 --> 00:22:17,780 arya? shimensoka 789 00:22:15,260 --> 00:22:17,780 ありゃ? 四面楚歌 790 00:22:17,350 --> 00:22:20,480 Gi-Gi-Gi-Girls are just like that. 791 00:22:17,350 --> 00:22:20,480 (nanana) onna no ko tte soo yuu mon 792 00:22:17,350 --> 00:22:20,480 (ななな)オンナノコってそーゆーもん 793 00:22:19,880 --> 00:22:20,670 Fee! 794 00:22:19,880 --> 00:22:20,670 Whee! 795 00:22:20,430 --> 00:22:22,950 I won't let say that you're greedy. 796 00:22:20,430 --> 00:22:22,950 yokubari nante iwasenai 797 00:22:20,430 --> 00:22:22,950 欲張りなんて 言わせない 798 00:22:22,770 --> 00:22:23,420 Fuu! 799 00:22:22,770 --> 00:22:23,420 Whoo! 800 00:22:23,320 --> 00:22:25,590 Don't worry, don't worry! 801 00:22:23,320 --> 00:22:25,590 ki ni shinai ki ni shinai 802 00:22:23,320 --> 00:22:25,590 気にしない 気にしない 803 00:22:25,350 --> 00:22:26,690 Yay!! 55399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.