Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:19,380
If I were to dedicate my life to someone,
2
00:00:16,080 --> 00:00:19,380
dareka ni sasagu inochi nara
3
00:00:16,080 --> 00:00:19,380
誰かに捧ぐ命なら
4
00:00:19,210 --> 00:00:23,010
then I'll even overcome my own limits.
5
00:00:19,210 --> 00:00:23,010
jibun no kyoukai mo koete
6
00:00:19,210 --> 00:00:23,010
自分の境界も越えて
7
00:00:22,830 --> 00:00:25,870
If it's now, if I'm here,
8
00:00:22,830 --> 00:00:25,870
ima naraba koko de nara
9
00:00:22,830 --> 00:00:25,870
今ならば ここでなら
10
00:00:25,520 --> 00:00:32,230
they'll turn into strength and continue into tomorrow.
11
00:00:25,520 --> 00:00:32,230
tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo
12
00:00:25,520 --> 00:00:32,230
強さに変わり 明日へ続くよ
13
00:00:35,060 --> 00:00:38,370
There are scenes as well as memories
14
00:00:35,060 --> 00:00:38,370
wasuretai keshiki ga ari
15
00:00:35,060 --> 00:00:38,370
忘れたい景色があり
16
00:00:38,160 --> 00:00:41,510
that I want to forget.
17
00:00:38,160 --> 00:00:41,510
wasuretai kioku mo aru
18
00:00:38,160 --> 00:00:41,510
忘れたい記憶もある
19
00:00:41,330 --> 00:00:44,800
Without severing my swirling confusion,
20
00:00:41,330 --> 00:00:44,800
uzu no you na mayoi o tatezu ni
21
00:00:41,330 --> 00:00:44,800
渦のような迷いを絶てずに
22
00:00:44,640 --> 00:00:47,920
my pride faces downward.
23
00:00:44,640 --> 00:00:47,920
shita o muku puraido
24
00:00:44,640 --> 00:00:47,920
下を向くプライド
25
00:00:47,680 --> 00:00:50,890
If you happen to notice
26
00:00:47,680 --> 00:00:50,890
gareki ni umoreta hikari
27
00:00:47,680 --> 00:00:50,890
瓦礫に埋もれた光
28
00:00:50,820 --> 00:00:54,070
the light buried in the rubble,
29
00:00:50,820 --> 00:00:54,070
moshi mo sore ni kizuitara
30
00:00:50,820 --> 00:00:54,070
もしもそれに気づいたら
31
00:00:53,940 --> 00:00:57,450
then you're certainly stepping forward
32
00:00:53,940 --> 00:00:57,450
kimi wa kitto fumidashite iru ne
33
00:00:53,940 --> 00:00:57,450
キミもきっと 踏み出しているね
34
00:00:57,290 --> 00:01:00,650
toward a new door.
35
00:00:57,290 --> 00:01:00,650
atarashii tobira e to
36
00:00:57,290 --> 00:01:00,650
新しい扉へと
37
00:01:00,250 --> 00:01:06,750
The dance of my elegant sword that is like the wind
38
00:01:00,250 --> 00:01:06,750
kaze no you ni yuurei na ken no mai
39
00:01:00,250 --> 00:01:06,750
風のように 流麗な剣の舞
40
00:01:06,810 --> 00:01:10,310
gave birth to the fate
41
00:01:06,810 --> 00:01:10,310
umare izuru tenmei wa
42
00:01:06,810 --> 00:01:10,310
生まれいづる天命は
43
00:01:09,910 --> 00:01:13,690
that carried a miracle to my hands.
44
00:01:09,910 --> 00:01:13,690
kono te ni kiseki o yadoshita
45
00:01:09,910 --> 00:01:13,690
この手に奇跡を宿した
46
00:01:13,480 --> 00:01:16,430
Flower of bravery!
47
00:01:13,480 --> 00:01:16,430
flower of bravery!
48
00:01:16,030 --> 00:01:19,430
I had only pursued the truth,
49
00:01:16,030 --> 00:01:19,430
shinjitsu dake o oimotome
50
00:01:16,030 --> 00:01:19,430
真実だけを追い求め
51
00:01:19,240 --> 00:01:23,190
but when I realised it, you were right there.
52
00:01:19,240 --> 00:01:23,190
kizukeba soko ni kimi ga ita
53
00:01:19,240 --> 00:01:23,190
気付けばそこにキミが居た
54
00:01:22,790 --> 00:01:25,990
Our special existence
55
00:01:22,790 --> 00:01:25,990
tokubetsu na sonzai wa
56
00:01:22,790 --> 00:01:25,990
特別な存在は
57
00:01:25,720 --> 00:01:29,120
will someday become a bond.
58
00:01:25,720 --> 00:01:29,120
itsuka kizuna ni kawaru
59
00:01:25,720 --> 00:01:29,120
いつか絆に変わる
60
00:01:28,720 --> 00:01:31,950
Even the inseparable sadness
61
00:01:28,720 --> 00:01:31,950
kioku no sumi ni utsurikomu
62
00:01:28,720 --> 00:01:31,950
記憶の隅に映り込む
63
00:01:31,820 --> 00:01:35,610
that reflects as a glare in a corner of my memories;
64
00:01:31,820 --> 00:01:35,610
kirihanasenai kanashimi mo
65
00:01:31,820 --> 00:01:35,610
切り離せない悲しみも
66
00:01:35,430 --> 00:01:38,530
if it's now, if I'm here,
67
00:01:35,430 --> 00:01:38,530
ima naraba koko de nara
68
00:01:35,430 --> 00:01:38,530
今ならば ここでなら
69
00:01:38,130 --> 00:01:45,060
it'll turn into strength and continue into tomorrow.
70
00:01:38,130 --> 00:01:45,060
tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo
71
00:01:38,130 --> 00:01:45,060
強さに変わり 明日へ続くよ
72
00:01:47,670 --> 00:01:50,960
For the sake of a wounded dream,
73
00:01:47,670 --> 00:01:50,960
kizu o otta yume no tame
74
00:01:47,670 --> 00:01:50,960
傷を負った夢の為
75
00:01:50,810 --> 00:01:54,030
a seemingly freezing night comes.
76
00:01:50,810 --> 00:01:54,030
kogoesou na yoru ga kuru
77
00:01:50,810 --> 00:01:54,030
凍えそうな夜が来る
78
00:01:53,930 --> 00:01:57,700
I had wanted to stay awake
79
00:01:53,930 --> 00:01:57,700
nemuranaide kono mama itakute
80
00:01:53,930 --> 00:01:57,700
眠らないでこのまま居たくて
81
00:01:57,300 --> 00:02:00,480
and count the stars.
82
00:01:57,300 --> 00:02:00,480
hoshi tachi o kazoeta
83
00:01:57,300 --> 00:02:00,480
星達を数えた
84
00:02:00,250 --> 00:02:07,000
Certainly you must know of the mechanism
85
00:02:00,250 --> 00:02:07,000
namida o otosu imi to ka yuuki ni kaeru shikumi o
86
00:02:00,250 --> 00:02:07,000
涙を落とす意味とか 勇気に変える仕組みを
87
00:02:06,600 --> 00:02:10,330
that turns the meaning of shedding tears into courage,
88
00:02:06,600 --> 00:02:10,330
kimi wa kitto shitte iru hazu sa
89
00:02:06,600 --> 00:02:10,330
キミはきっと 知っているはずさ
90
00:02:09,930 --> 00:02:13,300
for it is what you seize in your hands.
91
00:02:09,930 --> 00:02:13,300
sono te ni tsukamu mono o
92
00:02:09,930 --> 00:02:13,300
その手に掴む物を
93
00:02:12,900 --> 00:02:19,460
The dance of harsh bells kicks the sand.
94
00:02:12,900 --> 00:02:19,460
suna o kette shunretsu na rin no mai
95
00:02:12,900 --> 00:02:19,460
砂を蹴って 峻烈な鈴の舞
96
00:02:19,280 --> 00:02:22,920
Protect those dear to you
97
00:02:19,280 --> 00:02:22,920
mamori tamae itoshii hito
98
00:02:19,280 --> 00:02:22,920
守り賜へ愛しい人
99
00:02:22,520 --> 00:02:26,260
while you remain unturned.
100
00:02:22,520 --> 00:02:26,260
wagami o furikaeranu mama
101
00:02:22,520 --> 00:02:26,260
我が身を振り返らぬまま
102
00:02:26,160 --> 00:02:29,120
Flower of bravery!
103
00:02:26,160 --> 00:02:29,120
flower of bravery!
104
00:02:28,720 --> 00:02:32,040
If I were to dedicate my life to someone,
105
00:02:28,720 --> 00:02:32,040
dareka ni sasagu inochi nara
106
00:02:28,720 --> 00:02:32,040
誰かに捧ぐ命なら
107
00:02:31,880 --> 00:02:35,760
then even I'll overcome my limits.
108
00:02:31,880 --> 00:02:35,760
jibun no kyoukai mo koete
109
00:02:31,880 --> 00:02:35,760
自分の境界も越えて
110
00:02:35,360 --> 00:02:41,720
My pale passion pierced what was ahead.
111
00:02:35,360 --> 00:02:41,720
sono saki ni tsukinuketa aoiro no gekijou
112
00:02:35,360 --> 00:02:41,720
その先に突き抜けた 蒼色の激情
113
00:02:41,320 --> 00:02:44,630
If the rain of loneliness be cold,
114
00:02:41,320 --> 00:02:44,630
kodoku no ame ga tsumetai nara
115
00:02:41,320 --> 00:02:44,630
孤独の雨が冷たいなら
116
00:02:44,480 --> 00:02:48,420
then awaken the four gods
117
00:02:44,480 --> 00:02:48,420
ano hi ni chikatta shijin o
118
00:02:44,480 --> 00:02:48,420
あの日に誓った四神を
119
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
to whom you vowed on that day.
120
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
yobisamase
121
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
呼び覚ませ
122
00:02:49,620 --> 00:02:53,550
The combination of our souls will surpass space and time
123
00:02:49,620 --> 00:02:53,550
tamaai wa jikuu o koete
124
00:02:49,620 --> 00:02:53,550
霊合いは時空を越えて
125
00:02:53,150 --> 00:02:57,180
and turn into a legend.
126
00:02:53,150 --> 00:02:57,180
densetsu ni naru
127
00:02:53,150 --> 00:02:57,180
伝説になる
128
00:03:00,470 --> 00:03:04,820
Everyone, thank you for coming today!
129
00:03:05,000 --> 00:03:09,130
I will give it my all until the very end!
130
00:03:10,610 --> 00:03:14,220
Is everyone enjoying themselves?
131
00:03:16,520 --> 00:03:18,710
Let's go, Rin Rin!
132
00:03:19,050 --> 00:03:21,720
Leave it to me, Aisha!
133
00:03:22,380 --> 00:03:25,760
Fighting is meaningless;
134
00:03:22,380 --> 00:03:25,760
tatakau koto ni imi wa naku
135
00:03:22,380 --> 00:03:25,760
戦う事に意味は無く
136
00:03:25,580 --> 00:03:29,190
there are only those who you must protect.
137
00:03:25,580 --> 00:03:29,190
mamoru beki mono ga aru dake
138
00:03:25,580 --> 00:03:29,190
守るべき者があるだけ
139
00:03:29,120 --> 00:03:32,150
Keep that one thing in your chest
140
00:03:29,120 --> 00:03:32,150
tada sore o mune ni hime
141
00:03:29,120 --> 00:03:32,150
ただそれを 胸に秘め
142
00:03:31,750 --> 00:03:34,910
as you remain pure white.
143
00:03:31,750 --> 00:03:34,910
masshiro na mama
144
00:03:31,750 --> 00:03:34,910
真っ白なまま
145
00:03:34,960 --> 00:03:38,580
I had only pursued the truth,
146
00:03:34,960 --> 00:03:38,580
shinjitsu dake o oimotome
147
00:03:34,960 --> 00:03:38,580
真実だけを追い求め
148
00:03:38,180 --> 00:03:42,160
but when I realised it, you were right there.
149
00:03:38,180 --> 00:03:42,160
kizukeba soko ni kimi ga ita
150
00:03:38,180 --> 00:03:42,160
気付けばそこにキミが居た
151
00:03:41,760 --> 00:03:45,060
Our special existence
152
00:03:41,760 --> 00:03:45,060
tokubetsu na sonzai wa
153
00:03:41,760 --> 00:03:45,060
特別な存在は
154
00:03:44,660 --> 00:03:48,050
will someday become a bond.
155
00:03:44,660 --> 00:03:48,050
itsuka kizuna ni kawaru
156
00:03:44,660 --> 00:03:48,050
いつか絆に変わる
157
00:03:47,650 --> 00:03:51,180
Even the inseparable sadness
158
00:03:47,650 --> 00:03:51,180
kioku no sumi ni utsurikomu
159
00:03:47,650 --> 00:03:51,180
記憶の隅に映り込む
160
00:03:50,780 --> 00:03:54,790
that reflects as a glare in a corner of my memories;
161
00:03:50,780 --> 00:03:54,790
kirihanasenai kanashimi mo
162
00:03:50,780 --> 00:03:54,790
切り離せない悲しみも
163
00:03:54,390 --> 00:03:57,520
if it's now, if I'm here,
164
00:03:54,390 --> 00:03:57,520
ima naraba koko de nara
165
00:03:54,390 --> 00:03:57,520
今ならば ここでなら
166
00:03:57,120 --> 00:04:02,660
it'll turn into strength and continue into tomorrow.
167
00:03:57,120 --> 00:04:02,660
tsuyosa ni kawari asu e tsuzuku yo
168
00:03:57,120 --> 00:04:02,660
強さに変わり 明日へ続くよ
169
00:04:08,150 --> 00:04:09,860
Yay!
170
00:04:09,860 --> 00:04:12,520
Hi there, everyone!
171
00:04:14,060 --> 00:04:19,470
Aisha, we sure have a lot of visitors here!
172
00:04:19,470 --> 00:04:21,350
We sure do, Rin Rin.
173
00:04:21,350 --> 00:04:25,980
Everyone, thank you so much for coming here today!
174
00:04:26,530 --> 00:04:29,520
I am Aisha, the one standing before you, also known as Kan'u!
175
00:04:29,520 --> 00:04:31,100
Nice to meet you all!
176
00:04:35,500 --> 00:04:36,960
And...
177
00:04:38,210 --> 00:04:40,830
I'm Rin Rin, also known as Chouhi!
178
00:04:40,830 --> 00:04:43,970
It's nice meeting every one of you!
179
00:04:47,380 --> 00:04:53,580
Still, we never would have thought that we would sing in front of so many people...
180
00:04:53,580 --> 00:04:56,420
...in such a big place filled with so many people!
181
00:04:56,420 --> 00:04:57,830
That's right!
182
00:04:58,490 --> 00:05:04,090
I was so nervous that I only had three extra helpings at lunch!
183
00:05:04,770 --> 00:05:09,130
Oh? So even Rin Rin gets nervous.
184
00:05:09,130 --> 00:05:12,170
Geez! Stop making fun of me!
185
00:05:12,170 --> 00:05:14,740
Of course I can get nervous!
186
00:05:15,570 --> 00:05:19,520
Everyone! In order for us to relax,
187
00:05:19,520 --> 00:05:22,790
please let us hear more of your encouragement!
188
00:05:22,970 --> 00:05:25,500
Let's all sing together!
189
00:05:29,230 --> 00:05:33,060
And now, I'd like to say something about the next song.
190
00:05:33,410 --> 00:05:37,280
It turns out that it'll be our last song.
191
00:05:37,280 --> 00:05:42,070
What!? But I want to sing even more!
192
00:05:42,070 --> 00:05:44,270
But that's just how it is.
193
00:05:44,430 --> 00:05:47,180
There are various adult circumstances behind it.
194
00:05:49,820 --> 00:05:53,120
Let's sing the last song at the top of our lungs, Rin Rin!
195
00:05:53,120 --> 00:05:54,700
Of course!
196
00:05:54,700 --> 00:05:57,370
Everyone, please enjoy yourselves, too!
197
00:05:57,590 --> 00:06:00,540
Here we go!
198
00:06:02,410 --> 00:06:04,040
Then, let's go!
199
00:06:04,040 --> 00:06:05,800
"Touen no Chikai".
200
00:06:07,060 --> 00:06:13,580
Even if everything in the world were to reject me,
201
00:06:07,060 --> 00:06:13,580
tatoe sekai no subete ga kobanda to shite mo
202
00:06:07,060 --> 00:06:13,580
たとえ世界の総てが 拒んだとしても
203
00:06:13,810 --> 00:06:19,080
as long as you're with me…
204
00:06:13,810 --> 00:06:19,080
kimi ga soko ni ireba…
205
00:06:13,810 --> 00:06:19,080
君がそこにいれば…
206
00:06:24,050 --> 00:06:28,440
I'll shatter this oppressive reality
207
00:06:24,050 --> 00:06:28,440
kakoku na genjitsu kirisaite
208
00:06:24,050 --> 00:06:28,440
過酷な現実斬り裂いて
209
00:06:28,640 --> 00:06:33,750
and run through it like the wind.
210
00:06:28,640 --> 00:06:33,750
kaze no you ni kakenukeru
211
00:06:28,640 --> 00:06:33,750
風のように駆け抜ける
212
00:06:34,840 --> 00:06:39,270
Together with my comrades, arm-in-arm,
213
00:06:34,840 --> 00:06:39,270
yukute o saegiru kurayami o
214
00:06:34,840 --> 00:06:39,270
行く手を遮る暗闇を
215
00:06:39,420 --> 00:06:45,170
I'll pierce through the darkness obstructing the way.
216
00:06:39,420 --> 00:06:45,170
tomo to tomo ni iza tsuranukimashou
217
00:06:39,420 --> 00:06:45,170
戦友と共にいざ貫きましょう
218
00:06:45,620 --> 00:06:50,700
Ever since we shared this eternal vow,
219
00:06:45,620 --> 00:06:50,700
towa no chikai o wakachiatta hi kara
220
00:06:45,620 --> 00:06:50,700
永遠の誓いを分かち合った日から
221
00:06:50,540 --> 00:06:54,560
I was devoted to living my life just for your sake.
222
00:06:50,540 --> 00:06:54,560
kimi dake ni inochi o sasageteta
223
00:06:50,540 --> 00:06:54,560
君だけに生命を捧げてた
224
00:06:56,470 --> 00:07:01,230
The flower petal secretly burning in my heart
225
00:06:56,470 --> 00:07:01,230
kokoro hisoka ni moeru hana hitohira
226
00:06:56,470 --> 00:07:01,230
こころ密かに燃える華ひとひら
227
00:07:01,180 --> 00:07:05,910
becomes my courage to run forward!
228
00:07:01,180 --> 00:07:05,910
hashiridasu yuuki ni soete
229
00:07:01,180 --> 00:07:05,910
走り出す勇気に添えて
230
00:07:06,420 --> 00:07:12,330
No matter what Destiny has in store for me,
231
00:07:06,420 --> 00:07:12,330
tatoe donna sadame ga machiuketeite mo
232
00:07:06,420 --> 00:07:12,330
たとえどんな運命が 待ち受けていても
233
00:07:11,930 --> 00:07:15,050
I will never release your hand.
234
00:07:11,930 --> 00:07:15,050
tsunaida te o hanasanai
235
00:07:11,930 --> 00:07:15,050
繋いだ手を離さない
236
00:07:14,650 --> 00:07:17,600
I'll fight anywhere until the end.
237
00:07:14,650 --> 00:07:17,600
doko made demo tatakau
238
00:07:14,650 --> 00:07:17,600
どこまででも闘う
239
00:07:17,200 --> 00:07:23,150
I'll look for the world of light I've always dreamed of.
240
00:07:17,200 --> 00:07:23,150
itsuka yume ni egaita hikari no basho motomete
241
00:07:17,200 --> 00:07:23,150
いつか夢に描いた 光の在処求めて
242
00:07:22,750 --> 00:07:27,780
Now... come amidst the unending storm.
243
00:07:22,750 --> 00:07:27,780
saa yamanai arashi no naka e
244
00:07:22,750 --> 00:07:27,780
さあ 止まらない嵐の中へ
245
00:07:28,000 --> 00:07:33,490
I embrace our bond, our hot bond.
246
00:07:28,000 --> 00:07:33,490
kizuna atsui kizuna idaite
247
00:07:28,000 --> 00:07:33,490
絆 熱い絆 抱いて
248
00:07:39,480 --> 00:07:43,880
Those eyes, which praised my silent determination,
249
00:07:39,480 --> 00:07:43,880
shizuka na ketsui tataeta me wa
250
00:07:39,480 --> 00:07:43,880
静かな決意たたえた瞳は
251
00:07:44,050 --> 00:07:49,110
project the same hope.
252
00:07:44,050 --> 00:07:49,110
onaji nozomi utsushidasu
253
00:07:44,050 --> 00:07:49,110
同じ希望映し出す
254
00:07:50,220 --> 00:07:54,410
That voice that sounds as sweet as a bell
255
00:07:50,220 --> 00:07:54,410
suzu no ne mitai na sono koe de
256
00:07:50,220 --> 00:07:54,410
鈴の音みたいなその声で
257
00:07:54,880 --> 00:08:00,400
cheers the wounded me up.
258
00:07:54,880 --> 00:08:00,400
kizutsuku watashi wa furuitatsu deshou
259
00:07:54,880 --> 00:08:00,400
傷つくわたしは奮い立つでしょう
260
00:08:01,170 --> 00:08:06,320
Even if I collapse due to fatigue from all of the fighting,
261
00:08:01,170 --> 00:08:06,320
arasoi tsukare kuzureochisou demo
262
00:08:01,170 --> 00:08:06,320
争い疲れ 崩れ落ちそうでも
263
00:08:05,920 --> 00:08:10,020
I don't want to run away to a safe place.
264
00:08:05,920 --> 00:08:10,020
yasuragi ni nigetaku wa nai kara
265
00:08:05,920 --> 00:08:10,020
安らぎに逃げたくはないから
266
00:08:11,880 --> 00:08:17,090
Until I can carry out my own feelings,
267
00:08:11,880 --> 00:08:17,090
omoi o togeru setsuna mukaeru made
268
00:08:11,880 --> 00:08:17,090
思いを遂げる刹那迎えるまで
269
00:08:16,690 --> 00:08:21,560
I won't be able to stop.
270
00:08:16,690 --> 00:08:21,560
todomaru nante dekinai
271
00:08:16,690 --> 00:08:21,560
留まるなんてできない
272
00:08:21,790 --> 00:08:27,870
Even if the rain of sadness continues to fall,
273
00:08:21,790 --> 00:08:27,870
moshi mo kanashimi no ame furisosoida tte
274
00:08:21,790 --> 00:08:27,870
もしも哀しみの雨 降り注いだって
275
00:08:27,470 --> 00:08:33,090
I won't allow it to defile my unwavering and proud soul.
276
00:08:27,470 --> 00:08:33,090
yuruginaku sakihokoru tamashii made kegasenai
277
00:08:27,470 --> 00:08:33,090
揺るぎなく咲き誇る魂まで汚せない
278
00:08:32,690 --> 00:08:38,640
Your smile gives me the push I need.
279
00:08:32,690 --> 00:08:38,640
kimi no sono hohoemi ga senaka o oshitekureru
280
00:08:32,690 --> 00:08:38,640
君のその微笑みが 背中を押してくれる
281
00:08:38,240 --> 00:08:43,600
Come, let's see this until the end and fly beyond the clouds.
282
00:08:38,240 --> 00:08:43,600
saa mihatenu kumoma no saki e
283
00:08:38,240 --> 00:08:43,600
さあ 見果てぬ雲間の先へ
284
00:08:43,550 --> 00:08:49,040
I spread my wings, my fierce wings.
285
00:08:43,550 --> 00:08:49,040
tsubasa takeru tsubasa hirogete
286
00:08:43,550 --> 00:08:49,040
翼 猛る翼 広げて
287
00:08:52,110 --> 00:08:56,090
Let's heat things up some more in here!
288
00:08:56,090 --> 00:09:01,370
That's right! Show us your true strength!
289
00:09:02,260 --> 00:09:06,390
Everyone! Sing together with Aisha and me!
290
00:09:06,560 --> 00:09:09,150
Here we go, everyone!
291
00:09:10,390 --> 00:09:14,500
If I one day flutter down,
292
00:09:10,390 --> 00:09:14,500
itsuka maichiru no naraba
293
00:09:10,390 --> 00:09:14,500
いつか舞い散るのならば
294
00:09:14,320 --> 00:09:22,090
I want to be reborn in the same era as you.
295
00:09:14,320 --> 00:09:22,090
umarekawatte mo kimi to onaji toki o
296
00:09:14,320 --> 00:09:22,090
生まれ変わっても 君と同じ時代を
297
00:09:23,910 --> 00:09:29,650
No matter what Destiny has in store for me,
298
00:09:23,910 --> 00:09:29,650
tatoe donna sadame ga machiuketeite mo
299
00:09:23,910 --> 00:09:29,650
たとえどんな運命が 待ち受けていても
300
00:09:29,470 --> 00:09:32,560
I will never forget our vow.
301
00:09:29,470 --> 00:09:32,560
kizanda chikai wasurenai
302
00:09:29,470 --> 00:09:32,560
刻んだ誓い忘れない
303
00:09:32,160 --> 00:09:35,070
I'll fight anywhere until the end.
304
00:09:32,160 --> 00:09:35,070
doko made demo tatakau
305
00:09:32,160 --> 00:09:35,070
どこまででも闘う
306
00:09:34,670 --> 00:09:40,660
I'll look for the world of light I've always dreamed of.
307
00:09:34,670 --> 00:09:40,660
itsuka yume ni egaita hikari no basho motomete
308
00:09:34,670 --> 00:09:40,660
いつか夢に描いた 光の世界求めて
309
00:09:40,260 --> 00:09:45,910
Now... come amidst the unending storm.
310
00:09:40,260 --> 00:09:45,910
saa yamanai arashi no naka e
311
00:09:40,260 --> 00:09:45,910
さあ 止まらない嵐の中へ
312
00:09:45,510 --> 00:09:51,680
I embrace our bond, our hot bond.
313
00:09:45,510 --> 00:09:51,680
kizuna atsui kizuna idaite
314
00:09:45,510 --> 00:09:51,680
絆 熱い絆 抱いて
315
00:09:54,690 --> 00:09:57,610
Everyone, thanks a lot!
316
00:09:58,200 --> 00:10:00,270
It was fun!
317
00:10:00,270 --> 00:10:02,470
Thank you!
318
00:10:09,340 --> 00:10:21,270
Encore!
319
00:10:25,370 --> 00:10:29,830
Everyone, thanks for wanting an encore!
320
00:10:29,830 --> 00:10:31,660
Thank you!
321
00:10:31,660 --> 00:10:34,790
Are you all enjoying yourselves!?
322
00:10:34,790 --> 00:10:37,450
Can you still go on!?
323
00:10:40,600 --> 00:10:44,770
Let me hear your voices!
324
00:10:46,650 --> 00:10:49,310
How are the people on the first level doing?
325
00:10:51,780 --> 00:10:55,730
Those of you in the upper levels, keep up with them, too!
326
00:10:58,480 --> 00:11:02,070
Well then, this really will be the last song.
327
00:11:02,070 --> 00:11:04,900
Everyone, are you ready!?
328
00:11:07,730 --> 00:11:11,250
And so, the last song is-
329
00:11:11,250 --> 00:11:12,690
Hold it!
330
00:11:13,680 --> 00:11:15,590
You... You're...
331
00:11:16,370 --> 00:11:18,180
It's the masked pervert!
332
00:11:18,180 --> 00:11:21,470
I'm not a masked pervert! I'm Butterfly Mask!
333
00:11:26,390 --> 00:11:29,200
It seems that we got here just in time.
334
00:11:29,200 --> 00:11:34,690
How cold of you to leave us behind, Aisha-chan and Rin Rin-chan.
335
00:11:35,310 --> 00:11:37,880
Shuri, and even Shion!
336
00:11:39,040 --> 00:11:40,930
Yeah, they really are.
337
00:11:40,930 --> 00:11:43,320
Weren't we supposed to accompany each other?
338
00:11:43,320 --> 00:11:44,130
Sui!
339
00:11:46,240 --> 00:11:48,540
You two are so mean!
340
00:11:48,540 --> 00:11:51,510
Doing something like separating yourselves from your sister...
341
00:11:51,510 --> 00:11:52,790
Big sis!
342
00:11:52,790 --> 00:11:54,420
Touka-oneechan!
343
00:11:57,080 --> 00:12:00,760
We are comrades after all.
344
00:12:01,400 --> 00:12:03,020
Of course we are!
345
00:12:03,020 --> 00:12:06,630
If everyone's here with us, we'll be even more encouraged!
346
00:12:06,630 --> 00:12:09,110
Touka-oneechan, sing together with us, too!
347
00:12:09,350 --> 00:12:10,410
Of course!
348
00:12:13,610 --> 00:12:16,460
Well then, now that everyone has gathered here,
349
00:12:16,460 --> 00:12:19,990
let's end it off with that cheerful song!
350
00:12:19,990 --> 00:12:23,610
It's a fun song, so everyone sing along, too!
351
00:12:24,170 --> 00:12:30,250
This really is the end of the end, so let's fire it up in here!
352
00:12:34,210 --> 00:12:35,770
Then, let's go!
353
00:12:35,770 --> 00:12:39,650
"Otome Ryouran Battle Party"!
354
00:12:42,270 --> 00:12:44,430
Don't worry, don't worry.
355
00:12:42,270 --> 00:12:44,430
ki ni shinai ki ni shinai
356
00:12:42,270 --> 00:12:44,430
気にしない 気にしない
357
00:12:44,140 --> 00:12:46,270
Yay!!
358
00:12:56,520 --> 00:12:59,510
Please give me a heart-throbbing thrill,
359
00:12:56,520 --> 00:12:59,510
dokidoki suriru wo choudai
360
00:12:56,520 --> 00:12:59,510
ドキドキ スリルを頂戴
361
00:12:59,110 --> 00:13:02,080
along with a mouthwatering development.
362
00:12:59,110 --> 00:13:02,080
koryakorya oishii tenkai
363
00:12:59,110 --> 00:13:02,080
こりゃこりゃオイシイ展開
364
00:13:01,680 --> 00:13:04,350
I'll struggle towards tomorrow,
365
00:13:01,680 --> 00:13:04,350
noronoro kuru ashita e
366
00:13:01,680 --> 00:13:04,350
のろのろ来る明日へ
367
00:13:03,950 --> 00:13:08,420
dashing from here.
368
00:13:03,950 --> 00:13:08,420
kocchikara dasshu shite yuku no daa
369
00:13:03,950 --> 00:13:08,420
こっちからダッシュしてゆくのだ~
370
00:13:11,100 --> 00:13:13,630
Dashing from here.
371
00:13:11,100 --> 00:13:13,630
yuku no daa
372
00:13:11,100 --> 00:13:13,630
ゆくのだ~
373
00:13:17,300 --> 00:13:20,240
A fierce battle breaks out.
374
00:13:17,300 --> 00:13:20,240
bachibachi batoru boppatsu
375
00:13:17,300 --> 00:13:20,240
バチバチ ばとる勃発
376
00:13:19,840 --> 00:13:22,820
The objective is the sweets.
377
00:13:19,840 --> 00:13:22,820
nerai wa suiitsu houmen
378
00:13:19,840 --> 00:13:22,820
狙いはスイーツ方面
379
00:13:22,420 --> 00:13:25,020
Everyone has taken their positions.
380
00:13:22,420 --> 00:13:25,020
minna wo sashioitatte
381
00:13:22,420 --> 00:13:25,020
みんなを差し置いたって
382
00:13:24,620 --> 00:13:29,240
3, 2, 1! This belongs to me now!
383
00:13:24,620 --> 00:13:29,240
san ni ichi de atashi no mono yo ne
384
00:13:24,620 --> 00:13:29,240
3、2、1 でアタシのものよね
385
00:13:27,230 --> 00:13:30,820
"Dreams", "Love", "Hope", "Friendship" and "Courage".
386
00:13:27,230 --> 00:13:30,820
yume ai kibou yuujou konjou
387
00:13:27,230 --> 00:13:30,820
「夢」「愛」「希望」「友情」「根性」
388
00:13:30,420 --> 00:13:32,930
Which is the most important one?
389
00:13:30,420 --> 00:13:32,930
saijuuyou jikoutte
390
00:13:30,420 --> 00:13:32,930
最重要事項って
391
00:13:32,530 --> 00:13:35,520
I have absolutely no clue which is the most important!
392
00:13:32,530 --> 00:13:35,520
dore ga saijuuyou jikou daka wakannai kara zenbu
393
00:13:32,530 --> 00:13:35,520
どれが最重要事項だか分かんないから全部
394
00:13:35,120 --> 00:13:37,370
Let's just hug!
395
00:13:35,120 --> 00:13:37,370
dakishimeyou
396
00:13:35,120 --> 00:13:37,370
抱きしめよう
397
00:13:37,660 --> 00:13:40,710
Hey, hey, don't worry about manners!
398
00:13:37,660 --> 00:13:40,710
niinii haohao bureikou
399
00:13:37,660 --> 00:13:40,710
ニーニーハオハオ 無礼講
400
00:13:40,080 --> 00:13:40,630
Yay!
401
00:13:40,310 --> 00:13:42,810
Gather around the girls' profusion!
402
00:13:40,310 --> 00:13:42,810
atsumare otome ryouran
403
00:13:40,310 --> 00:13:42,810
集まれ 乙女繚乱
404
00:13:41,020 --> 00:13:41,450
Hai!
405
00:13:41,020 --> 00:13:41,450
Yes!
406
00:13:42,410 --> 00:13:45,910
Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble!
407
00:13:42,410 --> 00:13:45,910
(ririri) rinrin ranran taihen daa
408
00:13:42,410 --> 00:13:45,910
(リリリ)リンリンランラン 大変だあ
409
00:13:44,800 --> 00:13:45,780
Gabiin!
410
00:13:44,800 --> 00:13:45,780
Shock!
411
00:13:45,510 --> 00:13:48,180
A bear-cat also known as a pan-panda!
412
00:13:45,510 --> 00:13:48,180
kumaneko to kaite panpanda
413
00:13:45,510 --> 00:13:48,180
熊猫と書いてパンパンダ
414
00:13:47,550 --> 00:13:48,250
Nyan nyan!
415
00:13:47,550 --> 00:13:48,250
Meow meow!
416
00:13:47,990 --> 00:13:51,080
Thanks, thanks! Miracle almond tofu!
417
00:13:47,990 --> 00:13:51,080
sheeshee mirakuru annin doofu
418
00:13:47,990 --> 00:13:51,080
シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ
419
00:13:50,190 --> 00:13:50,760
Umaa!
420
00:13:50,190 --> 00:13:50,760
Yum!
421
00:13:50,680 --> 00:13:53,150
Huh? We're being ambushed.
422
00:13:50,680 --> 00:13:53,150
arya? shimensoka
423
00:13:50,680 --> 00:13:53,150
ありゃ? 四面楚歌
424
00:13:52,910 --> 00:13:56,280
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
425
00:13:52,910 --> 00:13:56,280
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
426
00:13:52,910 --> 00:13:56,280
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
427
00:13:55,320 --> 00:13:56,250
Fee!
428
00:13:55,320 --> 00:13:56,250
Whee!
429
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
I won't let say that you're greedy.
430
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
yokubari nante iwasenai
431
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
欲張りなんて 言わせない
432
00:13:58,240 --> 00:13:58,850
Fuu!
433
00:13:58,240 --> 00:13:58,850
Whoo!
434
00:13:58,790 --> 00:14:01,090
Don't worry, don't worry!
435
00:13:58,790 --> 00:14:01,090
ki ni shinai ki ni shinai
436
00:13:58,790 --> 00:14:01,090
気にしない 気にしない
437
00:14:00,780 --> 00:14:02,750
Yay!!
438
00:14:11,630 --> 00:14:14,530
The hidden side of snacks is enormous
439
00:14:11,630 --> 00:14:14,530
oyatsu no urami wa jindai
440
00:14:11,630 --> 00:14:14,530
おやつのウラみは甚大
441
00:14:14,350 --> 00:14:17,260
and has put me in a somber mood.
442
00:14:14,350 --> 00:14:17,260
munyamunya ayashii muudo
443
00:14:14,350 --> 00:14:17,260
むにゃむにゃアヤシイムード
444
00:14:16,960 --> 00:14:19,590
But this struggling is out of the question,
445
00:14:16,960 --> 00:14:19,590
jitabata suru no wa rongai
446
00:14:16,960 --> 00:14:19,590
ジタバタするのは論外
447
00:14:19,190 --> 00:14:23,640
so I guess it can't be helped.
448
00:14:19,190 --> 00:14:23,640
kou narya gattsu shika nai no daa
449
00:14:19,190 --> 00:14:23,640
こうなりゃガッツしかないのだ~
450
00:14:26,370 --> 00:14:28,810
It can't be helped.
451
00:14:26,370 --> 00:14:28,810
nai no daa
452
00:14:26,370 --> 00:14:28,810
ないのだ~
453
00:14:32,440 --> 00:14:35,460
A fierce battle breaks out.
454
00:14:32,440 --> 00:14:35,460
bachibachi batoru boppatsu
455
00:14:32,440 --> 00:14:35,460
バチバチ ばとる勃発
456
00:14:35,060 --> 00:14:38,140
A wavering heart means instant death.
457
00:14:35,060 --> 00:14:38,140
kokoro no mayoi mo shunsatsu
458
00:14:35,060 --> 00:14:38,140
心の迷いも 瞬殺
459
00:14:37,740 --> 00:14:40,300
With this, it'll be my third victory. All right!
460
00:14:37,740 --> 00:14:40,300
sankai shoubu yo oorai
461
00:14:37,740 --> 00:14:40,300
3回勝負よオーライ
462
00:14:39,900 --> 00:14:44,600
3, 2, 1! And it's my win again!
463
00:14:39,900 --> 00:14:44,600
san ni ichi de atashi no kachi yo ne
464
00:14:39,900 --> 00:14:44,600
3、2、1 でアタシの勝ちよね
465
00:14:42,580 --> 00:14:46,230
"Love", "Hate", "Differences", "Associations" and "Future".
466
00:14:42,580 --> 00:14:46,230
suki kirai bibun sekibun shourai
467
00:14:42,580 --> 00:14:46,230
「スキ」「キライ」「微分」「積分」「将来」
468
00:14:45,830 --> 00:14:48,130
Which is the most troublesome one?
469
00:14:45,830 --> 00:14:48,130
chounanmon kimon tte
470
00:14:45,830 --> 00:14:48,130
超難問奇問って
471
00:14:47,730 --> 00:14:50,760
I have absolutely no clue which is the most troublesome!
472
00:14:47,730 --> 00:14:50,760
dore ga chounanmon kimon da ka wakannai kara zenbu
473
00:14:47,730 --> 00:14:50,760
どれが超難問奇問だかわかんないから全部
474
00:14:50,360 --> 00:14:52,530
Let's just eat!
475
00:14:50,360 --> 00:14:52,530
tabechaoo
476
00:14:50,360 --> 00:14:52,530
食べちゃおお
477
00:14:52,900 --> 00:14:55,610
Hey, hey, don't worry about manners!
478
00:14:52,900 --> 00:14:55,610
niinii haohao bureikou
479
00:14:52,900 --> 00:14:55,610
ニーニーハオハオ 無礼講
480
00:14:55,310 --> 00:14:55,830
Yay!
481
00:14:55,540 --> 00:14:58,060
Tonight is gorgeous.
482
00:14:55,540 --> 00:14:58,060
koyoi wa goukakenran
483
00:14:55,540 --> 00:14:58,060
今宵は 豪華絢爛
484
00:14:56,290 --> 00:14:56,770
Hai!
485
00:14:56,290 --> 00:14:56,770
Yes!
486
00:14:57,660 --> 00:15:00,860
T-T-T-They're so thrilling and amazing.
487
00:14:57,660 --> 00:15:00,860
(wawawa) wakiwaki aiai gyouten daa
488
00:14:57,660 --> 00:15:00,860
(わわわ)わきわきあいあい 仰天だあ
489
00:15:00,300 --> 00:15:00,880
Iyaan!
490
00:15:00,300 --> 00:15:00,880
No!
491
00:15:00,710 --> 00:15:03,150
Comrades, also known as friends!
492
00:15:00,710 --> 00:15:03,150
tomotomo to kaite tomodachi
493
00:15:00,710 --> 00:15:03,150
朋友と書いてトモダチ
494
00:15:02,820 --> 00:15:03,590
Sou sou!
495
00:15:02,820 --> 00:15:03,590
Yeah, yeah!
496
00:15:03,270 --> 00:15:06,140
Thanks, thanks! Tapioca with aiyu seeds!
497
00:15:03,270 --> 00:15:06,140
sheeshee tapioka oogyoochii
498
00:15:03,270 --> 00:15:06,140
シェーシェー タピオカ愛玉子
499
00:15:05,400 --> 00:15:06,210
Oichi!
500
00:15:05,400 --> 00:15:06,210
Delish!
501
00:15:05,900 --> 00:15:08,350
For real? What a fantastic idea.
502
00:15:05,900 --> 00:15:08,350
majii? kisoutengai
503
00:15:05,900 --> 00:15:08,350
まじっ? 奇想天外
504
00:15:08,060 --> 00:15:11,110
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
505
00:15:08,060 --> 00:15:11,110
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
506
00:15:08,060 --> 00:15:11,110
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
507
00:15:10,540 --> 00:15:11,310
Fee!
508
00:15:10,540 --> 00:15:11,310
Whee!
509
00:15:11,130 --> 00:15:13,620
I won't let say that you're the same as everyone else.
510
00:15:11,130 --> 00:15:13,620
ruitomo nante iwasenai
511
00:15:11,130 --> 00:15:13,620
ルイトモなんて 言わせない
512
00:15:13,480 --> 00:15:14,220
Fuu!
513
00:15:13,480 --> 00:15:14,220
Whoo!
514
00:15:14,060 --> 00:15:16,240
Don't worry, don't worry!
515
00:15:14,060 --> 00:15:16,240
ki ni shinai ki ni shinai
516
00:15:14,060 --> 00:15:16,240
気にしない 気にしない
517
00:15:15,930 --> 00:15:18,000
Yay!!
518
00:15:19,010 --> 00:15:20,430
By the way, Aisha.
519
00:15:20,430 --> 00:15:23,720
Isn't it about time that you introduced us?
520
00:15:23,910 --> 00:15:25,860
Oh, you're right.
521
00:15:25,860 --> 00:15:27,420
Sorry about that, Sei.
522
00:15:27,420 --> 00:15:28,240
Huh?
523
00:15:30,870 --> 00:15:36,770
And so, I'll introduce everyone to our splendid comrades!
524
00:15:36,770 --> 00:15:40,850
First is our drummer, Shuri, also known as Koumei!
525
00:15:40,850 --> 00:15:46,040
Wh-What!? Me all of a sudden? Umm, well...
526
00:15:49,210 --> 00:15:52,050
Everyone, please take care of me!
527
00:15:54,680 --> 00:15:56,730
Then, the next person is...
528
00:15:56,730 --> 00:16:00,210
The bassist, Sui, also known as Bachou!
529
00:16:00,210 --> 00:16:04,530
Everyone, keep up with me until the end!
530
00:16:07,240 --> 00:16:13,250
Sui is about as strong as I am,
but sometimes her sense of humour is off.
531
00:16:13,250 --> 00:16:16,320
Hey, Rin Rin! When was I ever trying to be funny?
532
00:16:17,530 --> 00:16:22,130
Next is the keyboardist, Shio, also known as Kouchuu!
533
00:16:22,130 --> 00:16:25,730
Everyone, thank you cheering us on!
534
00:16:25,730 --> 00:16:28,990
Please enjoy yourselves until the end!
535
00:16:33,710 --> 00:16:37,590
How do you like it? My splendid fingerwork, that is.
536
00:16:39,590 --> 00:16:46,000
And now for our guitarist...
Uh, will "Butterfly Mask" be okay?
537
00:16:46,000 --> 00:16:47,110
Leave it to me!
538
00:16:51,040 --> 00:16:56,730
The lone butterfly fluttering down to this stage.
The guitar hero has arrived!
539
00:16:56,730 --> 00:17:00,460
Kyaa! Butterfly Mask-sama!
540
00:17:00,460 --> 00:17:03,370
Y-You never change do you...
541
00:17:04,050 --> 00:17:10,260
And finally, we have our sister Touka, also know as Ryuubi, for the vocals!
542
00:17:10,260 --> 00:17:15,150
Everyone, let's heat things up for the last spurt!
543
00:17:16,830 --> 00:17:22,420
Follow us all until the end of the end!
544
00:17:26,040 --> 00:17:28,660
Hey, hey, don't worry about manners!
545
00:17:26,040 --> 00:17:28,660
niinii haohao bureikou
546
00:17:26,040 --> 00:17:28,660
ニーニーハオハオ 無礼講
547
00:17:28,380 --> 00:17:28,900
Yay!
548
00:17:28,610 --> 00:17:31,130
Gather around the girls' profusion!
549
00:17:28,610 --> 00:17:31,130
atsumere otome ryouran
550
00:17:28,610 --> 00:17:31,130
集めれ 乙女繚乱
551
00:17:29,350 --> 00:17:29,920
Hai!
552
00:17:29,350 --> 00:17:29,920
Yes!
553
00:17:30,730 --> 00:17:33,890
Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble!
554
00:17:30,730 --> 00:17:33,890
(ririri) rinrin ranran taihen daa
555
00:17:30,730 --> 00:17:33,890
(リリリ)リンリンランラン 大変だあ
556
00:17:33,350 --> 00:17:34,150
Gabiin!
557
00:17:33,350 --> 00:17:34,150
Shock!
558
00:17:33,790 --> 00:17:36,310
A bear-cat also known as a pan-panda!
559
00:17:33,790 --> 00:17:36,310
kumaneko to kaite panpanda
560
00:17:33,790 --> 00:17:36,310
熊猫と書いてパンパンダ
561
00:17:35,860 --> 00:17:36,660
Nyan nyan!
562
00:17:35,860 --> 00:17:36,660
Meow meow!
563
00:17:36,240 --> 00:17:39,080
Thanks, thanks! Miracle almond tofu!
564
00:17:36,240 --> 00:17:39,080
sheeshee mirakuru annin doofu
565
00:17:36,240 --> 00:17:39,080
シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ
566
00:17:38,620 --> 00:17:39,170
Umaa!
567
00:17:38,620 --> 00:17:39,170
Yum!
568
00:17:39,030 --> 00:17:41,550
Huh? We're being ambushed.
569
00:17:39,030 --> 00:17:41,550
arya? shimensoka
570
00:17:39,030 --> 00:17:41,550
ありゃ? 四面楚歌
571
00:17:41,120 --> 00:17:44,250
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
572
00:17:41,120 --> 00:17:44,250
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
573
00:17:41,120 --> 00:17:44,250
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
574
00:17:43,650 --> 00:17:44,440
Fee!
575
00:17:43,650 --> 00:17:44,440
Whee!
576
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
I won't let say that you're greedy.
577
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
yokubari nante iwasenai
578
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
欲張りなんて 言わせない
579
00:17:46,540 --> 00:17:47,190
Fuu!
580
00:17:46,540 --> 00:17:47,190
Whoo!
581
00:17:47,090 --> 00:17:49,360
Don't worry, don't worry!
582
00:17:47,090 --> 00:17:49,360
ki ni shinai ki ni shinai
583
00:17:47,090 --> 00:17:49,360
気にしない 気にしない
584
00:17:49,120 --> 00:17:51,270
Yay!!
585
00:18:01,360 --> 00:18:05,220
Thanks, everyone!
586
00:18:06,760 --> 00:18:12,810
Thanks for sticking with us until the very end today!
587
00:18:15,460 --> 00:18:19,730
You're all amazing! We had so much fun!
588
00:18:20,360 --> 00:18:24,500
Until the next time we meet!
589
00:18:24,500 --> 00:18:27,570
Thanks for cheering us on!
590
00:18:31,380 --> 00:18:34,220
Well everyone, until next time!
591
00:18:37,010 --> 00:18:39,780
Thanks for everything!
592
00:18:37,760 --> 00:18:38,850
Thank you!
593
00:18:58,390 --> 00:19:00,610
Don't worry, don't worry.
594
00:18:58,390 --> 00:19:00,610
ki ni shinai ki ni shinai
595
00:18:58,390 --> 00:19:00,610
気にしない 気にしない
596
00:19:00,340 --> 00:19:01,640
Yay!!
597
00:19:12,620 --> 00:19:15,350
Please give me a heart-throbbing thrill,
598
00:19:12,620 --> 00:19:15,350
dokidoki suriru wo choudai
599
00:19:12,620 --> 00:19:15,350
ドキドキ スリルを頂戴
600
00:19:15,280 --> 00:19:17,920
along with a mouthwatering development.
601
00:19:15,280 --> 00:19:17,920
koryakorya oishii tenkai
602
00:19:15,280 --> 00:19:17,920
こりゃこりゃオイシイ展開
603
00:19:17,790 --> 00:19:20,520
I'll struggle towards tommorow.
604
00:19:17,790 --> 00:19:20,520
noronoro kuru ashita e
605
00:19:17,790 --> 00:19:20,520
のろのろ来る明日へ
606
00:19:20,120 --> 00:19:24,440
dashing from here.
607
00:19:20,120 --> 00:19:24,440
kocchikara dasshu shite yuku no daa
608
00:19:20,120 --> 00:19:24,440
こっちからダッシュしてゆくのだ~
609
00:19:27,120 --> 00:19:29,700
Dashing from here.
610
00:19:27,120 --> 00:19:29,700
yuku no daa
611
00:19:27,120 --> 00:19:29,700
ゆくのだ~
612
00:19:33,410 --> 00:19:36,040
A fierce battle breaks out.
613
00:19:33,410 --> 00:19:36,040
bachibachi batoru boppatsu
614
00:19:33,410 --> 00:19:36,040
バチバチ ばとる勃発
615
00:19:35,940 --> 00:19:38,650
The objective is the sweets.
616
00:19:35,940 --> 00:19:38,650
nerai wa suiitsu houmen
617
00:19:35,940 --> 00:19:38,650
狙いはスイーツ方面
618
00:19:38,620 --> 00:19:41,120
Everyone has taken their positions.
619
00:19:38,620 --> 00:19:41,120
minna wo sashioitatte
620
00:19:38,620 --> 00:19:41,120
みんなを差し置いたって
621
00:19:40,720 --> 00:19:45,310
3, 2, 1! This belongs to me now!
622
00:19:40,720 --> 00:19:45,310
san ni ichi de atashi no mono yo ne
623
00:19:40,720 --> 00:19:45,310
3、2、1 でアタシのものよね
624
00:19:43,460 --> 00:19:46,970
"Dreams", "Love", "Hope", "Friendship" and "Courage".
625
00:19:43,460 --> 00:19:46,970
yume ai kibou yuujou konjou
626
00:19:43,460 --> 00:19:46,970
「夢」「愛」「希望」「友情」「根性」
627
00:19:46,570 --> 00:19:49,070
Which is the most important one?
628
00:19:46,570 --> 00:19:49,070
saijuuyou jikoutte
629
00:19:46,570 --> 00:19:49,070
最重要事項って
630
00:19:48,670 --> 00:19:51,670
I have absolutely no clue which is the most important!
631
00:19:48,670 --> 00:19:51,670
dore ga saijuuyou jikou daka wakannai kara zenbu
632
00:19:48,670 --> 00:19:51,670
どれが最重要事項だか分かんないから全部
633
00:19:51,270 --> 00:19:53,250
Let's just hug!
634
00:19:51,270 --> 00:19:53,250
dakishimeyou
635
00:19:51,270 --> 00:19:53,250
抱きしめよう
636
00:19:53,860 --> 00:19:56,520
Hey, hey, don't worry about manners!
637
00:19:53,860 --> 00:19:56,520
niinii haohao bureikou
638
00:19:53,860 --> 00:19:56,520
ニーニーハオハオ 無礼講
639
00:19:56,220 --> 00:19:56,800
Yay!
640
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
Gather around the girls' profusion!
641
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
atsumare otome ryouran
642
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
集まれ 乙女繚乱
643
00:19:57,340 --> 00:19:57,670
Hai!
644
00:19:57,340 --> 00:19:57,670
Yes!
645
00:19:58,560 --> 00:20:02,020
Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble!
646
00:19:58,560 --> 00:20:02,020
(ririri) rinrin ranran taihen daa
647
00:19:58,560 --> 00:20:02,020
(リリリ)リンリンランラン 大変だあ
648
00:20:01,250 --> 00:20:02,160
Gabiin!
649
00:20:01,250 --> 00:20:02,160
Shock!
650
00:20:01,620 --> 00:20:03,980
A bear-cat also known as a pan-panda!
651
00:20:01,620 --> 00:20:03,980
kumaneko to kaite panpanda
652
00:20:01,620 --> 00:20:03,980
熊猫と書いてパンパンダ
653
00:20:03,620 --> 00:20:04,510
Nyan nyan!
654
00:20:03,620 --> 00:20:04,510
Meow meow!
655
00:20:04,170 --> 00:20:07,210
Thanks, thanks! Miracle almond tofu!
656
00:20:04,170 --> 00:20:07,210
sheeshee mirakuru annin doofu
657
00:20:04,170 --> 00:20:07,210
シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ
658
00:20:06,320 --> 00:20:06,860
Umaa!
659
00:20:06,320 --> 00:20:06,860
Yum!
660
00:20:06,810 --> 00:20:09,360
Huh? We're being ambushed.
661
00:20:06,810 --> 00:20:09,360
arya? shimensoka
662
00:20:06,810 --> 00:20:09,360
ありゃ? 四面楚歌
663
00:20:08,920 --> 00:20:11,830
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
664
00:20:08,920 --> 00:20:11,830
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
665
00:20:08,920 --> 00:20:11,830
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
666
00:20:11,550 --> 00:20:12,240
Fee!
667
00:20:11,550 --> 00:20:12,240
Whee!
668
00:20:11,980 --> 00:20:14,690
I won't let say that you're greedy.
669
00:20:11,980 --> 00:20:14,690
yokubari nante iwasenai
670
00:20:11,980 --> 00:20:14,690
欲張りなんて 言わせない
671
00:20:14,390 --> 00:20:15,060
Fuu!
672
00:20:14,390 --> 00:20:15,060
Whoo!
673
00:20:14,920 --> 00:20:17,130
Don't worry, don't worry!
674
00:20:14,920 --> 00:20:17,130
ki ni shinai ki ni shinai
675
00:20:14,920 --> 00:20:17,130
気にしない 気にしない
676
00:20:16,810 --> 00:20:18,060
Yay!!
677
00:20:27,900 --> 00:20:30,580
The hidden side of snacks is enormous
678
00:20:27,900 --> 00:20:30,580
oyatsu no urami wa jindai
679
00:20:27,900 --> 00:20:30,580
おやつのウラみは甚大
680
00:20:30,480 --> 00:20:33,140
and has put me in a somber mood.
681
00:20:30,480 --> 00:20:33,140
munyamunya ayashii muudo
682
00:20:30,480 --> 00:20:33,140
むにゃむにゃアヤシイムード
683
00:20:33,090 --> 00:20:35,750
But this struggling is out of the question,
684
00:20:33,090 --> 00:20:35,750
jitabata suru no wa rongai
685
00:20:33,090 --> 00:20:35,750
ジタバタするのは論外
686
00:20:35,350 --> 00:20:39,770
so I guess it can't be helped.
687
00:20:35,350 --> 00:20:39,770
kou narya gattsu shika nai no daa
688
00:20:35,350 --> 00:20:39,770
こうなりゃガッツしかないのだ~
689
00:20:42,470 --> 00:20:44,880
It can't be helped.
690
00:20:42,470 --> 00:20:44,880
nai no daa
691
00:20:42,470 --> 00:20:44,880
ないのだ~
692
00:20:48,590 --> 00:20:51,280
A fierce battle breaks out.
693
00:20:48,590 --> 00:20:51,280
bachibachi batoru boppatsu
694
00:20:48,590 --> 00:20:51,280
バチバチ ばとる勃発
695
00:20:51,260 --> 00:20:53,920
A wavering heart means instant death.
696
00:20:51,260 --> 00:20:53,920
kokoro no mayoi mo shunsatsu
697
00:20:51,260 --> 00:20:53,920
心の迷いも 瞬殺
698
00:20:53,810 --> 00:20:56,530
With this, it'll be my third victory. All right!
699
00:20:53,810 --> 00:20:56,530
sankai shoubu yo oorai
700
00:20:53,810 --> 00:20:56,530
3回勝負よオーライ
701
00:20:56,130 --> 00:21:00,580
3, 2, 1! And it's my win again!
702
00:20:56,130 --> 00:21:00,580
san ni ichi de atashi no kachi yo ne
703
00:20:56,130 --> 00:21:00,580
3、2、1 でアタシの勝ちよね
704
00:20:58,710 --> 00:21:02,300
"Love", "Hate", "Differences", "Associations" and "Future".
705
00:20:58,710 --> 00:21:02,300
suki kirai bibun sekibun shourai
706
00:20:58,710 --> 00:21:02,300
「スキ」「キライ」「微分」「積分」「将来」
707
00:21:01,960 --> 00:21:04,140
Which is the most troublesome one?
708
00:21:01,960 --> 00:21:04,140
chounanmon kimon tte
709
00:21:01,960 --> 00:21:04,140
超難問奇問って
710
00:21:03,890 --> 00:21:06,890
I have absolutely no clue which is the most troublesome!
711
00:21:03,890 --> 00:21:06,890
dore ga chounanmon kimon da ka wakannai kara zenbu
712
00:21:03,890 --> 00:21:06,890
どれが超難問奇問だかわかんないから全部
713
00:21:06,490 --> 00:21:08,660
Let's just eat!
714
00:21:06,490 --> 00:21:08,660
tabechaoo
715
00:21:06,490 --> 00:21:08,660
食べちゃおお
716
00:21:09,060 --> 00:21:11,900
Hey, hey, don't worry about manners!
717
00:21:09,060 --> 00:21:11,900
niinii haohao bureikou
718
00:21:09,060 --> 00:21:11,900
ニーニーハオハオ 無礼講
719
00:21:11,410 --> 00:21:11,980
Yay!
720
00:21:11,670 --> 00:21:14,190
Tonight is gorgeous.
721
00:21:11,670 --> 00:21:14,190
koyoi wa goukakenran
722
00:21:11,670 --> 00:21:14,190
今宵は 豪華絢爛
723
00:21:12,500 --> 00:21:12,960
Hai!
724
00:21:12,500 --> 00:21:12,960
Yes!
725
00:21:13,790 --> 00:21:16,930
T-T-T-They're so thrilling and amazing.
726
00:21:13,790 --> 00:21:16,930
(wawawa) wakiwaki aiai gyouten daa
727
00:21:13,790 --> 00:21:16,930
(わわわ)わきわきあいあい 仰天だあ
728
00:21:16,420 --> 00:21:17,150
Iyaan!
729
00:21:16,420 --> 00:21:17,150
No!
730
00:21:16,840 --> 00:21:19,220
Comrades, also known as friends!
731
00:21:16,840 --> 00:21:19,220
tomotomo to kaite tomodachi
732
00:21:16,840 --> 00:21:19,220
朋友と書いてトモダチ
733
00:21:18,910 --> 00:21:19,710
Sou sou!
734
00:21:18,910 --> 00:21:19,710
Yeah, yeah!
735
00:21:19,440 --> 00:21:22,160
Thanks, thanks! Tapioca with aiyu seeds!
736
00:21:19,440 --> 00:21:22,160
sheeshee tapioka oogyoochii
737
00:21:19,440 --> 00:21:22,160
シェーシェー タピオカ愛玉子
738
00:21:21,540 --> 00:21:22,350
Oichi!
739
00:21:21,540 --> 00:21:22,350
Delish!
740
00:21:22,060 --> 00:21:24,580
For real? What a fantastic idea.
741
00:21:22,060 --> 00:21:24,580
majii? kisoutengai
742
00:21:22,060 --> 00:21:24,580
まじっ? 奇想天外
743
00:21:24,160 --> 00:21:27,650
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
744
00:21:24,160 --> 00:21:27,650
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
745
00:21:24,160 --> 00:21:27,650
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
746
00:21:26,820 --> 00:21:27,550
Fee!
747
00:21:26,820 --> 00:21:27,550
Whee!
748
00:21:27,250 --> 00:21:29,940
I won't say you are similar to the rest.
749
00:21:27,250 --> 00:21:29,940
ruitomo nante iwasenai
750
00:21:27,250 --> 00:21:29,940
ルイトモなんて 言わせない
751
00:21:29,610 --> 00:21:30,330
Fuu!
752
00:21:29,610 --> 00:21:30,330
Whoo!
753
00:21:30,140 --> 00:21:32,360
Don't worry, don't worry!
754
00:21:30,140 --> 00:21:32,360
ki ni shinai ki ni shinai
755
00:21:30,140 --> 00:21:32,360
気にしない 気にしない
756
00:21:32,060 --> 00:21:33,210
Yay!!
757
00:21:34,760 --> 00:21:35,310
Yay!
758
00:21:37,070 --> 00:21:37,920
Nii hao!
759
00:21:37,070 --> 00:21:37,920
Hello!
760
00:21:39,950 --> 00:21:40,510
Yay!
761
00:21:41,600 --> 00:21:43,140
ii aa san suu!
762
00:21:41,600 --> 00:21:43,140
One, two, three, four!
763
00:22:02,270 --> 00:22:04,890
Hey, hey, don't worry about manners!
764
00:22:02,270 --> 00:22:04,890
niinii haohao bureikou
765
00:22:02,270 --> 00:22:04,890
ニーニーハオハオ 無礼講
766
00:22:04,610 --> 00:22:05,130
Yay!
767
00:22:04,840 --> 00:22:07,360
Gather around the girls' profusion!
768
00:22:04,840 --> 00:22:07,360
atsumere otome ryouran
769
00:22:04,840 --> 00:22:07,360
集めれ 乙女繚乱
770
00:22:05,580 --> 00:22:06,150
Hai!
771
00:22:05,580 --> 00:22:06,150
Yes!
772
00:22:06,960 --> 00:22:10,120
Ri-Ri-Ri-Ring ring! We have trouble!
773
00:22:06,960 --> 00:22:10,120
(ririri) rinrin ranran taihen daa
774
00:22:06,960 --> 00:22:10,120
(リリリ)リンリンランラン 大変だあ
775
00:22:09,580 --> 00:22:10,380
Gabiin!
776
00:22:09,580 --> 00:22:10,380
Shock!
777
00:22:10,020 --> 00:22:12,540
A bear-cat also known as a pan-panda!
778
00:22:10,020 --> 00:22:12,540
kumaneko to kaite panpanda
779
00:22:10,020 --> 00:22:12,540
熊猫と書いてパンパンダ
780
00:22:12,090 --> 00:22:12,890
Nyan nyan!
781
00:22:12,090 --> 00:22:12,890
Meow meow!
782
00:22:12,470 --> 00:22:15,310
Thanks, thanks! Miracle almond tofu!
783
00:22:12,470 --> 00:22:15,310
sheeshee mirakuru annin doofu
784
00:22:12,470 --> 00:22:15,310
シェーシェー ミラクル杏仁ドーフ
785
00:22:14,850 --> 00:22:15,400
Umaa!
786
00:22:14,850 --> 00:22:15,400
Yum!
787
00:22:15,260 --> 00:22:17,780
Huh? We're being ambushed.
788
00:22:15,260 --> 00:22:17,780
arya? shimensoka
789
00:22:15,260 --> 00:22:17,780
ありゃ? 四面楚歌
790
00:22:17,350 --> 00:22:20,480
Gi-Gi-Gi-Girls are just like that.
791
00:22:17,350 --> 00:22:20,480
(nanana) onna no ko tte soo yuu mon
792
00:22:17,350 --> 00:22:20,480
(ななな)オンナノコってそーゆーもん
793
00:22:19,880 --> 00:22:20,670
Fee!
794
00:22:19,880 --> 00:22:20,670
Whee!
795
00:22:20,430 --> 00:22:22,950
I won't let say that you're greedy.
796
00:22:20,430 --> 00:22:22,950
yokubari nante iwasenai
797
00:22:20,430 --> 00:22:22,950
欲張りなんて 言わせない
798
00:22:22,770 --> 00:22:23,420
Fuu!
799
00:22:22,770 --> 00:22:23,420
Whoo!
800
00:22:23,320 --> 00:22:25,590
Don't worry, don't worry!
801
00:22:23,320 --> 00:22:25,590
ki ni shinai ki ni shinai
802
00:22:23,320 --> 00:22:25,590
気にしない 気にしない
803
00:22:25,350 --> 00:22:26,690
Yay!!
55399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.