All language subtitles for [English] 熱門短劇

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,033 --> 00:00:18,000 Xiaoyu 2 00:00:18,133 --> 00:00:19,266 I would like to be closer to the window. 3 00:00:19,333 --> 00:00:20,700 Can I change places with you? 4 00:00:21,000 --> 00:00:21,800 OK 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,800 Husband do it again 6 00:00:39,033 --> 00:00:40,900 Song Beibei wake up 7 00:00:42,900 --> 00:00:44,300 Can you let go? 8 00:00:44,300 --> 00:00:46,400 I'll be here soon. 9 00:00:46,400 --> 00:00:50,833 Ah hahahaha 10 00:00:52,633 --> 00:00:53,900 What are you laughing at? 11 00:00:54,833 --> 00:00:55,833 What are you doing here? 12 00:00:56,033 --> 00:00:58,633 I'll be your deskmate from now on 13 00:00:58,900 --> 00:01:00,200 Please give me more advice in the future. 14 00:01:00,266 --> 00:01:01,066 What! 15 00:01:14,133 --> 00:01:15,533 What are you doing? 16 00:01:18,000 --> 00:01:21,300 Stupid, the ink of the world is printed on your face. 17 00:01:26,533 --> 00:01:29,433 I will definitely protect you in this life 18 00:01:37,500 --> 00:01:38,300 start 19 00:01:45,600 --> 00:01:46,400 Song Beibei 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,266 Joey is not a nice guy 21 00:01:48,600 --> 00:01:49,633 Stay away from him 22 00:01:49,633 --> 00:01:51,033 You are not allowed to say that Jojo 23 00:01:51,033 --> 00:01:52,300 You are not a good person 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,833 Talk bad about people behind your back 25 00:01:58,000 --> 00:02:00,333 Song baby I won't hurt you 26 00:02:00,700 --> 00:02:01,500 get out of the way 27 00:02:04,066 --> 00:02:05,700 Let me go 28 00:02:08,300 --> 00:02:09,800 I said let it go 29 00:02:09,833 --> 00:02:11,233 Chen Yu, what do you want? 30 00:02:11,233 --> 00:02:13,533 Song Beibei, I didn't pull you. 31 00:02:13,533 --> 00:02:14,733 You didn't pull me 32 00:02:14,900 --> 00:02:15,900 That's a ghost pulling 33 00:02:18,066 --> 00:02:18,900 Ahhh 34 00:02:21,533 --> 00:02:22,633 What are you laughing at? 35 00:02:27,333 --> 00:02:28,800 I had a crush on Chen Yu for three years 36 00:02:29,100 --> 00:02:31,133 Today is the first time Chen Yu has spoken to me 37 00:02:31,200 --> 00:02:34,066 Can I use this opportunity to get close to Chen Yu? 38 00:02:34,233 --> 00:02:35,800 Maybe he will fall in love with me 39 00:02:36,633 --> 00:02:37,833 Chen Yu Beibei 40 00:02:37,833 --> 00:02:38,866 He meant no harm. 41 00:02:38,900 --> 00:02:40,500 I apologize to him for you. 42 00:02:42,233 --> 00:02:44,133 I know don't have to explain to me 43 00:02:52,600 --> 00:02:54,733 Obviously sometimes I don't want to sleep 44 00:02:54,733 --> 00:02:57,266 But there is always an invisible force 45 00:02:57,266 --> 00:02:59,133 I can't even keep my eyes open. 46 00:02:59,333 --> 00:03:01,466 Let me dream about idioms 47 00:03:03,266 --> 00:03:07,033 Ah what kind of dream is this? 48 00:03:07,266 --> 00:03:09,300 I was the coldest person in school 49 00:03:09,533 --> 00:03:11,833 The most goldfish students got married 50 00:03:26,300 --> 00:03:28,033 Is it so intense? 51 00:03:36,400 --> 00:03:39,033 Cheng Yu turned out to be a great physicist in the future 52 00:03:42,500 --> 00:03:45,900 Sung-woo did win a physics competition in college 53 00:03:46,466 --> 00:03:49,066 This dream is too realistic 54 00:03:49,600 --> 00:03:51,433 That's what the future looks like. 55 00:04:14,266 --> 00:04:16,500 Cheng Yuan, are you a dog? 56 00:04:16,600 --> 00:04:17,900 That's your puppy, too. 57 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 Dress so sexy 58 00:04:21,100 --> 00:04:22,266 I want to do it again. 59 00:04:23,600 --> 00:04:26,466 Cheng Yu, are these things on your mind all day? 60 00:04:26,466 --> 00:04:27,666 Hmph indeed 61 00:04:27,666 --> 00:04:30,533 It's the gentle Cheng Yu in dream reality 62 00:04:30,633 --> 00:04:32,900 How could you say such hooligan words? 63 00:04:34,133 --> 00:04:35,300 Dare not wife 64 00:04:38,800 --> 00:04:40,233 Ah! 65 00:04:51,300 --> 00:04:52,100 Wife 66 00:04:52,666 --> 00:04:57,000 The table has wronged you 67 00:04:58,533 --> 00:05:00,300 These are scars. 68 00:05:00,600 --> 00:05:03,800 What kind of wound can leave such a deep scar? 69 00:05:13,033 --> 00:05:13,833 Ouch. 70 00:05:17,066 --> 00:05:18,600 What a broken dream! 71 00:05:19,466 --> 00:05:22,233 The idioms in dreams are so wild 72 00:05:22,500 --> 00:05:23,733 Don't listen to my arrangement 73 00:05:24,133 --> 00:05:24,933 Humph 74 00:05:25,000 --> 00:05:28,266 I must treat him severely in my dreams tonight 75 00:05:28,700 --> 00:05:30,633 Let him know who is the master 76 00:05:35,866 --> 00:05:38,533 Hey, my sister is alone. 77 00:05:38,533 --> 00:05:40,266 Come and play with your brothers 78 00:05:40,266 --> 00:05:41,700 Ahaha let go 79 00:05:41,700 --> 00:05:47,033 Oops, hahahaha. 80 00:05:47,033 --> 00:05:47,833 Hey 81 00:05:50,033 --> 00:05:51,700 Chen Yu Chen Yu save me 82 00:05:55,433 --> 00:05:56,466 Yo 83 00:06:07,233 --> 00:06:09,700 How dare you laugh at me 84 00:06:09,700 --> 00:06:10,500 Humph 85 00:06:11,266 --> 00:06:13,066 I saved someone before 86 00:06:13,900 --> 00:06:16,333 Make him who already likes me even crazier 87 00:06:16,833 --> 00:06:18,500 Only then did Beibei get hurt 88 00:06:18,933 --> 00:06:21,433 I will never let him make the same mistake this time 89 00:06:27,500 --> 00:06:29,400 This is bar street 90 00:06:29,500 --> 00:06:32,000 Why is Cheng Yu still drinking here? 91 00:06:32,000 --> 00:06:34,200 Is he still the student I know? 92 00:06:35,700 --> 00:06:39,100 Help hahahaha 93 00:06:39,100 --> 00:06:41,133 Don't come and see 94 00:06:42,866 --> 00:06:43,666 Help! 95 00:06:44,600 --> 00:06:45,433 Go away 96 00:06:45,433 --> 00:06:46,333 Go away 97 00:06:48,833 --> 00:06:50,033 You stop 98 00:06:52,433 --> 00:06:54,200 Jojo, are you okay? 99 00:06:55,800 --> 00:06:56,600 Beibei 100 00:06:56,666 --> 00:06:57,666 What are you doing here? 101 00:07:00,600 --> 00:07:01,700 Stinky pussy 102 00:07:01,800 --> 00:07:03,000 Dare to hit me 103 00:07:03,400 --> 00:07:04,833 See if I don't teach you a lesson 104 00:07:04,933 --> 00:07:07,866 Ahhh 105 00:07:07,866 --> 00:07:09,466 Jojo, run! 106 00:07:09,466 --> 00:07:10,700 But what are you doing? 107 00:07:10,700 --> 00:07:12,533 Are you holding us back? Call the police? 108 00:07:12,533 --> 00:07:13,333 OK 109 00:07:13,733 --> 00:07:17,733 Go on ah ah ah ah 110 00:07:17,933 --> 00:07:19,200 Call the police, Su Meiben 111 00:07:26,133 --> 00:07:28,300 A heartbeat moment 112 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 Just at the entrance of the alley 113 00:07:31,100 --> 00:07:32,633 Why don't you save Jojo? 114 00:07:32,800 --> 00:07:35,300 I was thinking and didn't hear 115 00:07:37,266 --> 00:07:38,900 Can't you see it? 116 00:07:39,666 --> 00:07:41,433 You're pretty good at fighting 117 00:07:42,633 --> 00:07:45,300 Even the drinking posture is so skilled 118 00:07:46,600 --> 00:07:49,300 Aren't you the first in your grade? 119 00:07:50,700 --> 00:07:52,533 I have seen so many secrets about Cheng Yu 120 00:07:53,000 --> 00:07:55,133 Cheng Yu shouldn't kill people to silence him, right? 121 00:07:57,500 --> 00:07:58,733 There is a gas leak in my house. 122 00:07:58,733 --> 00:07:59,533 I ran first 123 00:08:12,400 --> 00:08:17,633 You still want to run away when you see so many of my secrets? 124 00:08:18,400 --> 00:08:19,533 idiom 125 00:08:21,200 --> 00:08:22,600 Rain God 126 00:08:23,200 --> 00:08:26,533 I promise I will never say what I saw and heard today 127 00:08:26,700 --> 00:08:27,500 Oh. 128 00:08:28,200 --> 00:08:29,600 Why should I believe you? 129 00:08:32,633 --> 00:08:34,833 Ah! 130 00:08:38,700 --> 00:08:39,400 You're a man! 131 00:08:39,400 --> 00:08:40,666 How can you hit a woman? 132 00:08:43,700 --> 00:08:44,500 Humph 133 00:08:46,900 --> 00:08:49,266 Too bad today is the extermination teacher on duty 134 00:08:49,266 --> 00:08:50,200 If she catches you late 135 00:08:50,200 --> 00:08:52,033 I can be beaten into a pig's head by her 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,600 Hey, come with me. 137 00:08:59,033 --> 00:09:01,266 What gave you the illusion of Cheng Yuan? 138 00:09:01,266 --> 00:09:02,666 I can climb up from here 139 00:09:05,000 --> 00:09:07,800 It's probably the way you just smashed people with your schoolbag, right? 140 00:09:26,133 --> 00:09:27,533 Cheng Yu you 141 00:09:29,333 --> 00:09:30,266 You bastard 142 00:09:30,266 --> 00:09:31,866 I'll help you. 143 00:09:39,400 --> 00:09:41,066 Cheng Yu, are you alright? 144 00:09:41,433 --> 00:09:44,700 I'll take responsibility for you if you get hurt 145 00:09:44,700 --> 00:09:45,600 How to be responsible 146 00:09:45,600 --> 00:09:47,133 Raise me for a lifetime? Ouch 147 00:09:52,500 --> 00:09:54,266 Chen Yi, are you crazy? 148 00:10:27,800 --> 00:10:29,466 Beibei, are you alright? 149 00:10:29,600 --> 00:10:31,933 I'm fine thanks to you calling the police in time 150 00:10:32,266 --> 00:10:33,466 Beibei breakfast 151 00:10:34,666 --> 00:10:35,466 Thanks. 152 00:10:37,800 --> 00:10:41,100 Beibei, you won't blame me for leaving you and running away, will you? 153 00:10:43,633 --> 00:10:44,900 Nothing 154 00:10:44,933 --> 00:10:46,833 Thanks to you calling the police in time 155 00:10:47,033 --> 00:10:48,066 By the way, Jojo 156 00:10:48,400 --> 00:10:50,033 It's a mixed bag in the bar. 157 00:10:50,033 --> 00:10:51,800 You'd better not go part-time 158 00:10:52,333 --> 00:10:54,200 If you have any difficulties, you can tell me. 159 00:10:54,200 --> 00:10:55,100 I can help you. 160 00:10:55,533 --> 00:10:57,100 OK 161 00:11:07,533 --> 00:11:09,633 Every time I stand on the moral high ground 162 00:11:09,833 --> 00:11:11,266 A look of charity. 163 00:11:11,833 --> 00:11:12,666 Miss 164 00:11:13,200 --> 00:11:14,466 What's the use of talking 165 00:11:14,733 --> 00:11:15,866 I didn't see you give me money either. 166 00:11:16,066 --> 00:11:18,866 Tens of thousands of dollars is a casual pocket money for you 167 00:11:19,166 --> 00:11:21,200 So I don't have to live so hard 168 00:11:21,666 --> 00:11:25,533 I remember why Cheng Xuan hasn't come to this class yet? 169 00:11:27,000 --> 00:11:27,800 JoJo 170 00:11:28,000 --> 00:11:29,233 I'm going to the bathroom 171 00:11:29,433 --> 00:11:30,233 OK 172 00:11:49,833 --> 00:11:50,633 Find Me 173 00:11:52,233 --> 00:11:54,300 Worry about me 174 00:11:57,666 --> 00:11:58,466 leave 175 00:11:59,466 --> 00:12:02,466 Chengyu, return my croissant Chengyu 176 00:12:03,600 --> 00:12:04,433 Song baby 177 00:12:04,533 --> 00:12:07,466 You know I like Chengyu and you want to rob me 178 00:12:22,700 --> 00:12:24,733 Ono, do you like Chen Yu? 179 00:12:25,500 --> 00:12:27,466 If there is no mirror at home, there must be urine 180 00:12:28,500 --> 00:12:30,866 How dare you? 181 00:12:30,866 --> 00:12:31,866 Coveting Chen Yu 182 00:12:35,666 --> 00:12:36,400 classmate 183 00:12:36,400 --> 00:12:39,900 If you don't leave, I'll call your counselor 184 00:12:40,300 --> 00:12:41,266 Good idea. 185 00:12:41,466 --> 00:12:42,433 How dare you threaten me? 186 00:12:42,433 --> 00:12:43,466 You wait for me. 187 00:12:47,633 --> 00:12:48,866 Jojo um go 188 00:12:49,233 --> 00:12:50,466 Let's go tell the teacher 189 00:12:51,466 --> 00:12:53,633 Tell the teacher and then what? 190 00:12:54,300 --> 00:12:56,600 Let everyone know that people like me like Chen Yu 191 00:12:57,066 --> 00:12:57,866 Song Beibei 192 00:12:58,000 --> 00:12:58,833 Is it over? 193 00:12:58,833 --> 00:13:00,466 I don't want you to pretend here 194 00:13:02,033 --> 00:13:05,666 Jojo, are you and I wrong? 195 00:13:05,933 --> 00:13:07,433 I know I like Chen Yu 196 00:13:07,866 --> 00:13:09,133 And seduce him 197 00:13:13,633 --> 00:13:15,233 Jojo sorry 198 00:13:15,233 --> 00:13:16,900 I don't know why this is happening. 199 00:13:17,100 --> 00:13:19,933 But I will definitely give you an explanation for this. 200 00:13:34,033 --> 00:13:35,000 Hey Song Beibei 201 00:13:38,733 --> 00:13:39,600 What's your trouble? 202 00:13:41,700 --> 00:13:42,733 Is it a tree leaf? 203 00:13:42,733 --> 00:13:43,700 Don't worry about me. 204 00:13:45,133 --> 00:13:46,433 What happened to your injury? 205 00:13:50,833 --> 00:13:52,233 I said leave me alone 206 00:13:56,533 --> 00:13:58,533 I told you to stay away from him 207 00:14:01,000 --> 00:14:01,800 Beibei 208 00:14:01,800 --> 00:14:03,500 I said don't follow me anymore 209 00:14:14,133 --> 00:14:14,933 Song Beibei 210 00:14:15,600 --> 00:14:17,200 You also said that you don't like Chen Yu 211 00:14:17,600 --> 00:14:18,033 You lied to me. 212 00:14:18,033 --> 00:14:19,466 You lied to me, you bitch! 213 00:14:20,433 --> 00:14:21,233 You look good. 214 00:14:21,466 --> 00:14:22,666 Good family background, good talent 215 00:14:22,833 --> 00:14:24,633 You already have so much that I don't 216 00:14:25,066 --> 00:14:26,333 Why are you still robbing this jade? 217 00:14:28,733 --> 00:14:30,633 Obviously look down on me 218 00:14:31,333 --> 00:14:34,000 And you have to pretend to be kind in front of people 219 00:14:34,000 --> 00:14:34,833 The appearance of loyalty 220 00:14:35,333 --> 00:14:36,933 Stomp on my dignity 221 00:14:45,833 --> 00:14:48,133 Will make you feel better 222 00:14:56,533 --> 00:14:58,933 Beibei, I was reckless just now. 223 00:14:59,266 --> 00:15:00,800 I want to apologize to you in person. 224 00:15:01,000 --> 00:15:03,266 Go to the milk tea shop we often go to. 225 00:15:10,433 --> 00:15:11,800 What do you want? 226 00:15:12,266 --> 00:15:15,500 What are you doing when you threaten me? 227 00:15:16,633 --> 00:15:17,466 Ah I'm not free 228 00:15:17,466 --> 00:15:20,233 Here to accompany you to play the game of playing the underworld 229 00:15:20,466 --> 00:15:21,266 let 230 00:15:22,000 --> 00:15:26,833 Hahaha 231 00:15:27,100 --> 00:15:29,266 Don't you love to help that bitch Qiao Yan stand out? 232 00:15:29,800 --> 00:15:32,266 Then it's up to her to bear it, you bear it 233 00:15:33,866 --> 00:15:40,100 Hahahaha 234 00:15:47,266 --> 00:15:48,200 You bitch 235 00:16:00,433 --> 00:16:01,700 Chengyu wife 236 00:16:01,700 --> 00:16:02,500 Are you all right? 237 00:16:02,733 --> 00:16:03,866 What did you call me? 238 00:16:05,433 --> 00:16:06,433 Are there any injuries? 239 00:16:06,466 --> 00:16:07,700 Let's go to the hospital for a check-up. 240 00:16:08,133 --> 00:16:08,933 OK 241 00:16:10,700 --> 00:16:13,500 This scar is exactly the same as the one in my dream that day 242 00:16:13,500 --> 00:16:15,666 Didn't I dream that dream blindly? 243 00:16:15,666 --> 00:16:17,233 Is it a dream to predict the future? 244 00:16:23,500 --> 00:16:25,666 Sung Woo, what's with the scar on your back? 245 00:16:25,666 --> 00:16:27,000 Has it always been there? 246 00:16:27,100 --> 00:16:29,500 If I told Sung Woo that I would have a dream 247 00:16:29,500 --> 00:16:30,800 I even married him in my dream 248 00:16:30,800 --> 00:16:32,500 He must think I'm a pervert 249 00:16:35,733 --> 00:16:36,666 Scared you 250 00:16:39,400 --> 00:16:40,100 Beibei 251 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Are you all right? 252 00:16:41,533 --> 00:16:43,666 I'm fine then 253 00:16:43,666 --> 00:16:45,400 The teacher just asked me for something. 254 00:16:45,400 --> 00:16:46,933 So it was delayed. 255 00:16:48,833 --> 00:16:50,033 Cheng Yu, what are you doing? 256 00:16:50,833 --> 00:16:53,466 Xiaoye, you don't have to think about the stars anymore 257 00:16:53,533 --> 00:16:54,733 Teacher Geng Gao didn't find you at all 258 00:16:55,200 --> 00:16:57,233 You taught Yu Sai to come here to block Beibei 259 00:16:57,633 --> 00:16:58,633 I don't have it. 260 00:17:02,700 --> 00:17:04,433 Yuxin, I know I was wrong. 261 00:17:04,433 --> 00:17:05,200 It's all north and north 262 00:17:05,200 --> 00:17:07,466 He said he wanted to go to the milk tea shop to talk to you later. 263 00:17:07,500 --> 00:17:09,800 Jojo, how did you become like this? 264 00:17:10,200 --> 00:17:10,600 I think 265 00:17:10,600 --> 00:17:12,333 Let's calm down in the future 266 00:17:12,800 --> 00:17:13,600 Come on. 267 00:17:14,600 --> 00:17:15,400 Ah! 268 00:17:17,100 --> 00:17:19,933 Song Beibei, you forced me 269 00:17:21,433 --> 00:17:21,933 Why is that? 270 00:17:21,933 --> 00:17:24,400 The scar on Chengyu's back is exactly the same as in my dream 271 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 But I have never seen Sung Woo's back 272 00:17:26,400 --> 00:17:28,800 How could you dream of similar scars in your dreams? 273 00:17:31,633 --> 00:17:32,733 Song Beibei 274 00:17:34,000 --> 00:17:35,666 Are you going to murder your husband? 275 00:17:36,033 --> 00:17:40,633 Cheng Yu, do you believe that people can have precognitive dreams? 276 00:17:40,633 --> 00:17:41,533 What! 277 00:17:41,800 --> 00:17:43,233 I have precognitive dreams 278 00:17:43,533 --> 00:17:46,466 You have the same scars in your dreams 279 00:17:46,733 --> 00:17:49,500 In my dream, we were also married 280 00:17:54,066 --> 00:17:55,733 Are you out of your mind? 281 00:17:55,733 --> 00:17:57,333 No, I'm taking you to the hospital 282 00:17:57,333 --> 00:17:58,533 The brain is not smart 283 00:17:58,666 --> 00:17:59,466 Let's go 284 00:18:00,300 --> 00:18:01,100 Hey 285 00:18:01,100 --> 00:18:02,900 Your brain just broke 286 00:18:02,900 --> 00:18:05,200 Also such a strange person 287 00:18:05,433 --> 00:18:07,533 I wouldn't believe it if it were me 288 00:18:07,833 --> 00:18:08,533 Believe in ghosts 289 00:18:08,533 --> 00:18:09,733 I finally saved you 290 00:18:09,833 --> 00:18:12,133 You don't worry about this like this. 291 00:18:13,800 --> 00:18:15,866 Whether it is Qiao Ye or my heart 292 00:18:16,833 --> 00:18:17,700 I will remember 293 00:18:20,233 --> 00:18:21,333 Don't worry, husband. 294 00:18:21,333 --> 00:18:22,866 Jojo and I haven't seen each other in a long time 295 00:18:22,866 --> 00:18:23,633 Just meet him 296 00:18:23,633 --> 00:18:24,633 I'll be right home with you 297 00:18:24,633 --> 00:18:26,133 Well, be safe. 298 00:18:26,233 --> 00:18:27,033 OK 299 00:18:31,533 --> 00:18:35,866 You can go back. 300 00:18:43,466 --> 00:18:44,900 Biometric identification 301 00:18:44,900 --> 00:18:46,133 Your wife has been killed 302 00:18:46,133 --> 00:18:47,466 Heavy casualties 303 00:18:47,533 --> 00:18:50,700 We only know of some residual limb fragments at the scene 304 00:18:50,733 --> 00:18:52,133 My condolences, sir. 305 00:18:52,533 --> 00:18:53,466 After investigation 306 00:18:53,466 --> 00:18:54,933 The murderer's name is Gu Yuxi 307 00:18:54,933 --> 00:18:56,400 Died in an accident 308 00:18:57,100 --> 00:18:58,633 Chen Yu, I'm sorry. 309 00:18:59,133 --> 00:19:00,400 If I hadn't made an appointment with Beibei 310 00:19:00,666 --> 00:19:02,266 He won't be killed by Gu Yuxi either 311 00:19:02,466 --> 00:19:03,700 Back then, Beibei also saved me 312 00:19:03,700 --> 00:19:05,333 He will be hated by Gu Yuxi 313 00:19:18,800 --> 00:19:20,266 Chen Yuan, you are looking for me 314 00:19:26,866 --> 00:19:28,233 You think you killed Beibei? 315 00:19:28,300 --> 00:19:30,533 Would I like you in my house? 316 00:19:30,533 --> 00:19:32,533 You hate me I don't hate you 317 00:19:32,833 --> 00:19:35,666 But I have no idea what you're talking about. 318 00:19:35,666 --> 00:19:38,433 I checked and I hacked your phone 319 00:19:38,533 --> 00:19:41,033 You contacted the bomb Gu Yuxi gave him 320 00:19:41,066 --> 00:19:41,866 Ah! 321 00:19:42,466 --> 00:19:44,200 What are you saying? 322 00:19:45,400 --> 00:19:46,733 Gu Yuxi swore to blow up to death 323 00:19:46,733 --> 00:19:48,233 But he didn't want to die. 324 00:19:48,233 --> 00:19:49,866 You are afraid that he will implicate you after the incident 325 00:19:49,866 --> 00:19:51,733 So you tampered with the bomb 326 00:19:53,133 --> 00:19:55,700 When he got close to Beibei, it detonated by remote control 327 00:19:55,700 --> 00:19:57,500 I made the bomb 328 00:19:57,866 --> 00:19:58,000 You know 329 00:19:58,000 --> 00:19:59,266 Ming should be mine 330 00:19:59,400 --> 00:19:59,933 It's Sister Feng 331 00:19:59,933 --> 00:20:01,033 She stole you 332 00:20:01,433 --> 00:20:02,733 Luckily I had to die. 333 00:20:03,500 --> 00:20:04,300 OK 334 00:20:08,333 --> 00:20:09,133 I see. 335 00:20:10,733 --> 00:20:12,500 This evidence doesn't sentence you to death 336 00:20:12,900 --> 00:20:13,933 But that's okay. 337 00:20:14,666 --> 00:20:15,466 I can. 338 00:20:29,533 --> 00:20:30,533 As a result, God brought me back to life 339 00:20:30,533 --> 00:20:32,000 Ten minutes before Beibei died 340 00:20:32,000 --> 00:20:33,700 He's giving me a chance to save Beibei 341 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 No. 342 00:20:40,433 --> 00:20:42,800 You wake up drunk and have to go away hugging your father 343 00:20:43,333 --> 00:20:44,133 Stop lobules 344 00:20:56,433 --> 00:20:58,133 Qiao Yan, I don't love Song Bei 345 00:20:58,866 --> 00:21:00,233 I'll come to you now, okay? 346 00:21:00,233 --> 00:21:01,333 There's something I want to say to your face 347 00:21:01,333 --> 00:21:02,133 OK 348 00:21:07,600 --> 00:21:10,333 After 10 years of Chen Yu, I finally 349 00:21:10,433 --> 00:21:13,733 Ahhh 350 00:21:17,100 --> 00:21:19,333 He usually sends everything to Beibei. 351 00:21:19,333 --> 00:21:20,733 Go to hell 352 00:21:22,666 --> 00:21:24,333 Hmph, I finally saved him. 353 00:21:27,300 --> 00:21:28,500 Hurt so badly 354 00:21:28,500 --> 00:21:29,800 Why did you save me? 355 00:21:30,933 --> 00:21:32,000 Because I love you 356 00:21:32,266 --> 00:21:35,066 His eyes look so affectionate to everyone 357 00:21:36,500 --> 00:21:38,433 It's getting late. 358 00:21:38,433 --> 00:21:39,633 I'm going back first 359 00:21:40,000 --> 00:21:41,233 I'll take you there. 360 00:21:42,100 --> 00:21:43,500 Rest yourself 361 00:21:43,500 --> 00:21:45,000 I can go back by myself 362 00:21:45,033 --> 00:21:49,033 How can a girl go home alone? 363 00:21:51,066 --> 00:21:53,133 Reasonable suspicion that you are sadfishing 364 00:21:53,233 --> 00:21:55,933 Forget it, after all, you got hurt to save me 365 00:21:56,500 --> 00:21:58,266 Stay and take care of you tonight 366 00:21:59,200 --> 00:22:00,433 It doesn't matter. 367 00:22:00,600 --> 00:22:01,633 I can do it alone. 368 00:22:01,633 --> 00:22:04,500 If you say it again, I won't stay 369 00:22:05,600 --> 00:22:06,866 You sleep here 370 00:22:07,000 --> 00:22:08,100 I'll sleep next door. 371 00:22:19,633 --> 00:22:21,400 Is this a dream or reality? 372 00:22:21,800 --> 00:22:24,066 This place has had so many dreams 373 00:22:24,066 --> 00:22:25,133 Never been here. 374 00:22:25,633 --> 00:22:28,433 In my dream, if I saw Cheng Yunbo calling my husband 375 00:22:28,433 --> 00:22:30,066 I can't get out of bed 376 00:22:32,433 --> 00:22:33,233 Sister Song 377 00:22:33,533 --> 00:22:36,266 What should I do if I don't have English this year? 378 00:22:37,033 --> 00:22:37,833 idiom 379 00:22:40,033 --> 00:22:41,033 There are still classes in the afternoon. 380 00:22:41,033 --> 00:22:41,833 I'll go first 381 00:22:42,833 --> 00:22:43,633 Wait 382 00:22:44,200 --> 00:22:45,000 send 383 00:22:48,066 --> 00:22:49,266 What happened to Sung Woo? 384 00:22:49,466 --> 00:22:50,866 Why this expression 385 00:22:51,700 --> 00:22:52,633 You have something else to do 386 00:22:52,800 --> 00:22:53,733 I can go by myself 387 00:22:53,733 --> 00:22:56,666 It's okay, I'll send you a harassing call. 388 00:23:00,533 --> 00:23:02,833 If you have something to do, you can do it first. I'm leaving. 389 00:23:11,633 --> 00:23:14,600 If you solve it earlier now, Fujitsuki will rescue my mother 390 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Solve the leaves again 391 00:23:15,600 --> 00:23:16,933 You can have a lot of time 392 00:23:16,933 --> 00:23:18,733 I have a good relationship with 19-year-old Beibei 393 00:23:18,733 --> 00:23:21,600 After all, I used to wait until I was 28 years old 394 00:23:21,933 --> 00:23:23,333 Dare to confess to Beibei 395 00:23:23,866 --> 00:23:26,000 Chen Zixue, do you like me? 396 00:23:28,033 --> 00:23:30,400 Guo Meimei, you are quite self-aware 397 00:23:34,333 --> 00:23:39,266 Classmate Chen, it's impossible between me and you 398 00:23:40,800 --> 00:23:41,533 Why is that? 399 00:23:41,533 --> 00:23:44,400 Because because Jojo likes you? 400 00:23:44,666 --> 00:23:46,433 So it can't be like this between us. 401 00:23:47,133 --> 00:23:49,833 It's because your best friend told you already. 402 00:23:49,833 --> 00:23:51,033 Don't be friends with her 403 00:23:51,033 --> 00:23:52,200 That's it again 404 00:23:52,233 --> 00:23:53,800 Why do you hate JoJo so much? 405 00:23:53,800 --> 00:23:56,066 Always sowing discord between the two of us 406 00:23:57,033 --> 00:24:00,000 Song Beibei, are you really sure you don't like me? 407 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 For a plausible person 408 00:24:01,500 --> 00:24:03,033 Deny your own heart 409 00:24:03,700 --> 00:24:06,600 No, I have to make it clear to you today. 410 00:24:06,700 --> 00:24:08,133 You can't like me anymore 411 00:24:09,466 --> 00:24:10,733 Yuge Yuge 412 00:24:13,200 --> 00:24:15,733 Hey, what's your situation? 413 00:24:15,733 --> 00:24:17,700 Why does my heart hurt so much? 414 00:24:18,300 --> 00:24:19,666 It wasn't supposed to be this way. 415 00:24:22,200 --> 00:24:24,833 Why did my rush to change backfire? 416 00:24:24,933 --> 00:24:26,066 Push the baby further 417 00:24:26,466 --> 00:24:27,866 What am I going to do? 418 00:24:28,800 --> 00:24:31,100 Brother Yu, you are broken in love 419 00:24:35,466 --> 00:24:36,800 Car repair fee 5,000 420 00:24:38,066 --> 00:24:42,533 I rely on 5,000 before it's repaired. It's a money grab. 421 00:24:44,600 --> 00:24:45,666 Xiao Yang 422 00:24:46,333 --> 00:24:48,100 Jojo likes Sung Woo 423 00:24:48,266 --> 00:24:50,466 Chengyu likes me 424 00:24:50,466 --> 00:24:51,700 What do you do? 425 00:24:53,866 --> 00:24:54,666 dong 426 00:24:57,866 --> 00:24:58,666 Beibei 427 00:24:59,400 --> 00:25:01,300 Beibei, wake up 428 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 The dinner is about to start 429 00:25:02,733 --> 00:25:03,800 What dinner party? 430 00:25:05,533 --> 00:25:07,066 Hey you 431 00:25:07,733 --> 00:25:09,600 You're the biker guy? 432 00:25:09,700 --> 00:25:11,200 How did you become like this? 433 00:25:11,266 --> 00:25:12,433 My big star 434 00:25:12,433 --> 00:25:13,600 Are you confused? 435 00:25:13,600 --> 00:25:16,233 You are the senior of the company at today's dinner party 436 00:25:16,233 --> 00:25:18,333 To be touted by newcomers 437 00:25:18,500 --> 00:25:19,433 Oops, hurry up, hurry up 438 00:25:19,433 --> 00:25:20,266 It's too late. 439 00:25:22,466 --> 00:25:25,466 My dream is getting richer and richer 440 00:25:25,666 --> 00:25:28,266 I became a good friend of the big star Cheng Yu 441 00:25:28,266 --> 00:25:30,466 Became my agent, Cheng Yu 442 00:25:39,733 --> 00:25:42,433 The idiom can't be bimonthly, can it? 443 00:25:42,600 --> 00:25:44,700 Is this dream a precognitive dream? 444 00:25:49,800 --> 00:25:51,266 Hurry up, it's too late 445 00:25:51,266 --> 00:25:52,633 Go to the locker room and change clothes 446 00:25:52,633 --> 00:25:54,200 I'm going to see how it's going outside first. 447 00:25:54,200 --> 00:25:57,633 According to the routine, he won't hide in the locker room 448 00:25:57,800 --> 00:25:59,133 Ready to follow me 449 00:26:13,633 --> 00:26:16,400 Ancestor, didn't you choose an evening dress for you? 450 00:26:16,400 --> 00:26:18,700 That dress is old-fashioned and conservative 451 00:26:18,700 --> 00:26:21,100 How can a big star wear that when he enlists in the army? 452 00:26:35,100 --> 00:26:36,633 Hello everyone 453 00:26:36,633 --> 00:26:38,933 Haha, who is this? 454 00:26:52,233 --> 00:26:53,033 Thanks. 455 00:26:55,033 --> 00:26:56,033 Ah! 456 00:26:58,266 --> 00:26:59,266 That company 457 00:26:59,266 --> 00:27:01,233 The new junior looks really good 458 00:27:01,233 --> 00:27:03,600 Can you find an opportunity for me to work with him? 459 00:27:03,633 --> 00:27:04,700 Beibei 460 00:27:04,866 --> 00:27:05,600 What to cooperate with? 461 00:27:05,600 --> 00:27:07,500 You can see the sun tomorrow 462 00:27:07,866 --> 00:27:08,666 Oh. 463 00:27:09,233 --> 00:27:10,900 This is the last time you asked me to entrust someone 464 00:27:10,900 --> 00:27:12,266 Go to the southwest minority side 465 00:27:12,266 --> 00:27:13,900 A scar cream bought with a lot of money 466 00:27:13,900 --> 00:27:15,400 Brother Yu is too cruel for a while 467 00:27:15,400 --> 00:27:18,200 It really doesn't work. Try acting coquettish with this. 468 00:27:18,200 --> 00:27:19,700 What kind of scar cream is this? 469 00:27:19,866 --> 00:27:20,666 You noticed 470 00:27:20,900 --> 00:27:22,066 Didn't you ask for it by name? 471 00:27:22,066 --> 00:27:24,933 Said to use scar removal cream for Brother Yu 472 00:27:24,933 --> 00:27:25,933 Ask Jianghuai 473 00:27:26,033 --> 00:27:28,866 Maybe he knows how Cheng Yu's scar came from 474 00:27:30,500 --> 00:27:31,300 Hey 475 00:27:37,533 --> 00:27:39,700 Yeah, this is my dream. 476 00:27:39,800 --> 00:27:40,600 What am I afraid of? 477 00:27:40,700 --> 00:27:43,466 Let Chu Yu know who the pig is tonight 478 00:27:46,466 --> 00:27:47,733 hum 479 00:27:50,633 --> 00:27:51,433 Come here. 480 00:27:56,200 --> 00:27:58,733 The little beauty gave her sister a smile 481 00:28:03,833 --> 00:28:05,533 Do you still want me to serve you? 482 00:28:07,200 --> 00:28:08,800 Hurry up and give me a massage 483 00:28:09,033 --> 00:28:10,033 Wear it tonight 484 00:28:10,033 --> 00:28:12,033 My feet are exhausted all night 485 00:28:13,933 --> 00:28:14,733 you 486 00:28:18,333 --> 00:28:20,466 Remember to start today 487 00:28:20,633 --> 00:28:22,833 I am the master here 488 00:28:26,533 --> 00:28:27,900 What about our house rules? 489 00:28:27,900 --> 00:28:31,533 That is, you must obey my request unconditionally 490 00:28:33,233 --> 00:28:34,033 Anything else? 491 00:28:34,333 --> 00:28:36,266 Not yet. 492 00:28:36,633 --> 00:28:38,000 But it's okay 493 00:28:38,000 --> 00:28:39,800 There are handsome guys tonight 494 00:28:39,866 --> 00:28:41,266 Got me through my addiction 495 00:28:41,600 --> 00:28:42,700 Otherwise I can insist 496 00:28:44,100 --> 00:28:45,300 Chen Yu, what are you doing? 497 00:28:45,300 --> 00:28:46,066 This is in the car. 498 00:28:46,066 --> 00:28:47,333 It's not outside. 499 00:28:50,700 --> 00:28:52,666 The state recognizes it as legal 500 00:28:55,333 --> 00:28:56,133 Wait a minute. 501 00:28:56,266 --> 00:29:00,200 This is the scar cream I specially bought on the street. 502 00:29:02,733 --> 00:29:04,533 I was so scared that I even used this trick 503 00:29:05,900 --> 00:29:07,433 This trick works so well 504 00:29:19,633 --> 00:29:20,433 Wife 505 00:29:21,033 --> 00:29:22,000 Table hard 506 00:29:22,700 --> 00:29:25,600 I wronged you. 507 00:29:26,866 --> 00:29:28,633 This time it's a scar. 508 00:29:28,900 --> 00:29:32,266 What kind of wound can leave such a deep scar? 509 00:29:34,833 --> 00:29:37,066 This scar seems to have some history 510 00:29:37,066 --> 00:29:38,500 How did it hurt? 511 00:29:38,666 --> 00:29:41,400 Don't worry, wife. 512 00:29:41,466 --> 00:29:42,866 This scar is so old 513 00:29:42,900 --> 00:29:43,866 I don't care anymore 514 00:29:43,866 --> 00:29:45,500 Don't bother with it 515 00:29:58,600 --> 00:30:00,866 No, you have to see a doctor 516 00:30:00,866 --> 00:30:02,433 I'm so tired every time I have a dream 517 00:30:18,666 --> 00:30:20,900 I heard he hasn't eaten for several days 518 00:30:21,866 --> 00:30:24,833 He's not there every time the elective teacher rolls his name 519 00:30:32,800 --> 00:30:33,866 Hey 520 00:30:35,666 --> 00:30:38,400 Are you the girl who rejected Brother Yu? 521 00:30:38,700 --> 00:30:39,500 Hey 522 00:30:39,633 --> 00:30:41,466 Your name is Northeast North, right? 523 00:30:44,800 --> 00:30:45,733 I remember you. 524 00:30:45,733 --> 00:30:46,733 A genius like your brother 525 00:30:46,733 --> 00:30:48,066 You can skip professional classes 526 00:30:48,066 --> 00:30:49,266 Spending all day in the lab 527 00:30:49,266 --> 00:30:51,633 But I have to take some boring electives 528 00:30:52,000 --> 00:30:54,133 Later, I found that as long as there are your electives 529 00:30:54,133 --> 00:30:55,000 He will choose all 530 00:30:55,000 --> 00:30:56,666 Then what can you do for me? 531 00:30:57,466 --> 00:30:59,066 Ah, come here for me 532 00:30:59,066 --> 00:30:59,733 If you don't come again? 533 00:30:59,733 --> 00:31:01,500 I'm going to the classroom to squat against you 534 00:31:02,000 --> 00:31:03,433 Brother Yu has had a fever for two days 535 00:31:03,433 --> 00:31:04,433 But he wouldn't go to the hospital. 536 00:31:04,433 --> 00:31:05,200 Not taking medicine 537 00:31:05,200 --> 00:31:06,300 I just can't help it. 538 00:31:06,300 --> 00:31:08,633 If this goes on, I'm afraid he's really going to burn silly 539 00:31:08,666 --> 00:31:10,133 Hurry up and get the alcohol and gauze 540 00:31:10,133 --> 00:31:11,066 Hurry up 541 00:31:24,700 --> 00:31:26,400 What the hell is going on? 542 00:31:26,933 --> 00:31:29,033 Can burn to the point of near coma 543 00:31:29,666 --> 00:31:32,733 Does the spirit still maintain such vigilance and tension? 544 00:31:33,033 --> 00:31:34,033 Ah alcohol 545 00:31:36,266 --> 00:31:37,066 gauze 546 00:31:45,400 --> 00:31:46,200 Don't move. 547 00:31:55,600 --> 00:31:57,033 Is fever massage useful? 548 00:31:57,333 --> 00:31:58,700 My grandmother is a Chinese medicine practitioner 549 00:31:58,900 --> 00:32:00,933 She said it was called Dazhui point 550 00:32:00,933 --> 00:32:02,200 I was weak as a child 551 00:32:02,200 --> 00:32:03,000 Always have a fever 552 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 Grandma pressed me like this 553 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 Although the effect is a bit slow 554 00:32:06,200 --> 00:32:07,900 But it worked. 555 00:32:07,900 --> 00:32:08,900 OK 556 00:32:14,500 --> 00:32:16,733 The last idiom brought a wound on the back 557 00:32:16,933 --> 00:32:18,400 Why is it serious again this time? 558 00:32:22,033 --> 00:32:23,733 It's so bad and has a fever 559 00:32:23,800 --> 00:32:25,233 Do his parents know? 560 00:32:25,633 --> 00:32:26,700 Why didn't he come home? 561 00:32:26,700 --> 00:32:27,500 This 562 00:32:27,500 --> 00:32:29,133 Brother Yu has a bad relationship with his father 563 00:32:29,133 --> 00:32:32,466 His mother has been sick and has no time to care about him 564 00:32:32,466 --> 00:32:34,833 So what's up with these wounds? 565 00:32:34,833 --> 00:32:36,333 Maybe it was a bike crash 566 00:32:36,900 --> 00:32:38,133 Because of those dreams 567 00:32:38,400 --> 00:32:40,633 It makes me feel like we've been together for more than ten years 568 00:32:41,200 --> 00:32:43,433 And so sadly picked up 569 00:32:56,266 --> 00:32:57,400 The fever went down. 570 00:32:58,000 --> 00:32:59,833 Wow babe 571 00:33:00,033 --> 00:33:01,633 You were amazing. 572 00:33:03,266 --> 00:33:04,466 It's getting late. 573 00:33:04,466 --> 00:33:05,500 I should get back. 574 00:33:06,233 --> 00:33:07,733 If the fever resumes in the middle of the night 575 00:33:07,933 --> 00:33:09,500 You must take him to the hospital 576 00:33:10,700 --> 00:33:11,500 OK 577 00:33:11,500 --> 00:33:12,600 If you reburn 578 00:33:12,666 --> 00:33:14,000 This time I don't care what he says 579 00:33:14,000 --> 00:33:15,033 I will definitely send him 580 00:33:28,933 --> 00:33:29,933 I didn't expect it. 581 00:33:29,933 --> 00:33:33,000 Someone has also started to use handsome tricks and bitter tricks 582 00:33:33,333 --> 00:33:35,066 Oh, pity me, Jianghuai. 583 00:33:35,066 --> 00:33:37,133 Walking for decades 584 00:33:37,133 --> 00:33:38,266 Doing something wrong for the first time 585 00:33:38,266 --> 00:33:39,133 shut up 586 00:33:39,866 --> 00:33:42,200 The Chiang Gila 450 in the store. 587 00:33:42,533 --> 00:33:43,466 You take it for a ride 588 00:33:43,633 --> 00:33:46,333 Yes, hehehe. 589 00:33:46,900 --> 00:33:49,900 Hey, Brother Yu, hey 590 00:33:50,133 --> 00:33:53,400 How did you know that Beibei would use massage to reduce the fever? 591 00:33:53,400 --> 00:33:54,333 None of your business. 592 00:33:55,033 --> 00:33:55,833 Hey ha 593 00:34:02,666 --> 00:34:04,100 Pepe don't die 594 00:34:08,600 --> 00:34:09,400 Jianghuai 595 00:34:10,400 --> 00:34:10,933 Oh. 596 00:34:10,933 --> 00:34:12,866 Beibei, is your car better? 597 00:34:12,866 --> 00:34:14,466 Please sit down. Well, that's much better. 598 00:34:17,833 --> 00:34:19,133 Beibei eats watermelon 599 00:34:19,933 --> 00:34:20,933 I don't eat it. 600 00:34:21,000 --> 00:34:21,800 Hey 601 00:34:22,333 --> 00:34:25,433 I'm here to return this 602 00:34:26,200 --> 00:34:27,900 When packing yesterday 603 00:34:27,933 --> 00:34:29,400 I accidentally put it in my bag. 604 00:34:29,400 --> 00:34:31,433 Ah, just put it on the table 605 00:34:42,233 --> 00:34:43,800 Mom saw it 606 00:34:49,200 --> 00:34:53,100 Chengyu, your dressing style is very different from usual. 607 00:35:08,333 --> 00:35:09,133 Cheng Yu 608 00:35:09,800 --> 00:35:11,200 Chengyu to save me 609 00:35:11,233 --> 00:35:13,666 Rolled around on the ground with scars like that 610 00:35:13,900 --> 00:35:15,666 He was injured again later. 611 00:35:16,066 --> 00:35:17,300 Why exactly? 612 00:35:17,533 --> 00:35:19,300 He would do this to protect me 613 00:35:19,933 --> 00:35:23,533 Cheng Yu, I have to thank you for saving me that day 614 00:35:23,533 --> 00:35:24,533 So what's up? 615 00:35:24,633 --> 00:35:26,333 Beibei, you are in danger 616 00:35:26,533 --> 00:35:27,666 That was the day. 617 00:35:27,700 --> 00:35:30,233 Cheng Yu's little fan girl pushed me into the middle of the road 618 00:35:30,233 --> 00:35:31,500 Almost got hit by a car 619 00:35:31,633 --> 00:35:34,666 Fortunately, classmate Cheng came out and pushed me away 620 00:35:35,433 --> 00:35:36,233 Oh. 621 00:35:36,600 --> 00:35:39,600 Why wasn't our classmate Cheng so kind before? 622 00:35:39,666 --> 00:35:41,433 Hey, hey, oops. 623 00:35:42,133 --> 00:35:44,866 Brother Yu's game this afternoon, don't you forget? 624 00:35:44,933 --> 00:35:45,900 What a game? 625 00:35:45,933 --> 00:35:47,466 Have you ever seen Brother Yu ride a bike? 626 00:35:47,700 --> 00:35:48,333 I'll tell you what. 627 00:35:48,333 --> 00:35:50,466 Can be handsome, let's go to the afternoon game together 628 00:35:51,500 --> 00:35:52,433 No way. 629 00:35:52,633 --> 00:35:53,600 i 630 00:35:55,300 --> 00:35:56,533 Ouch 631 00:35:57,633 --> 00:35:58,633 Beibei, I rely on 632 00:35:58,633 --> 00:36:00,833 Yu brother croc-g is addicted to acting 633 00:36:05,500 --> 00:36:06,700 Come with me. 634 00:36:06,866 --> 00:36:08,700 Zeng Hai may think that other riders have female companions 635 00:36:08,700 --> 00:36:10,033 Come on, I didn't. 636 00:36:17,300 --> 00:36:18,000 This idiom 637 00:36:18,000 --> 00:36:20,033 How many secrets do you have? 638 00:36:20,400 --> 00:36:22,533 What does it have to do with my dream? 639 00:36:22,866 --> 00:36:24,233 I have to figure it out. 640 00:36:39,233 --> 00:36:40,033 come up 641 00:36:51,900 --> 00:36:54,400 Hey wait for me 642 00:37:02,100 --> 00:37:06,666 So weak 643 00:37:13,600 --> 00:37:15,700 You're going too fast. 644 00:37:15,800 --> 00:37:18,033 Are motorcycles that exciting? 645 00:37:19,500 --> 00:37:22,066 Hey 646 00:37:32,433 --> 00:37:36,100 Why were Jianghuai and the others looking at me just now? 647 00:37:36,100 --> 00:37:37,266 Hi Beibei 648 00:37:37,266 --> 00:37:39,633 Little cutie, did you know there is a saying in the circle? 649 00:37:40,333 --> 00:37:43,800 Yu's backseat is harder to climb than Mount Everest 650 00:37:44,133 --> 00:37:45,000 Are you now? 651 00:37:45,033 --> 00:37:46,600 Not only upright 652 00:37:46,600 --> 00:37:48,300 Climbed this Mount Everest 653 00:37:48,633 --> 00:37:50,533 He was also actively brought into the circle by him 654 00:38:04,733 --> 00:38:05,933 You can watch our game here 655 00:38:05,933 --> 00:38:07,333 Wow 656 00:38:07,433 --> 00:38:09,100 Is the female chess player so handsome? 657 00:38:09,333 --> 00:38:10,666 It's a big deal 658 00:38:10,933 --> 00:38:12,300 Makes me want to learn too 659 00:38:12,700 --> 00:38:13,633 Do you want to learn? 660 00:38:14,066 --> 00:38:14,866 OK 661 00:38:17,266 --> 00:38:18,066 Don't sue you 662 00:38:19,233 --> 00:38:20,700 Your legs are too short 663 00:38:22,666 --> 00:38:25,666 Cheng Yu's mouth is too poisonous 664 00:38:25,666 --> 00:38:27,200 I won't be able to find a wife in the future 665 00:38:28,266 --> 00:38:29,666 What do you want? 666 00:38:29,666 --> 00:38:31,033 cell phone 667 00:38:37,866 --> 00:38:38,666 Unlock 668 00:38:44,833 --> 00:38:46,300 Jianghuai and I will change clothes first. 669 00:38:46,600 --> 00:38:47,433 Don't run around 670 00:38:47,633 --> 00:38:49,200 Call me as soon as you have anything 671 00:38:49,600 --> 00:38:50,400 OK 672 00:39:00,400 --> 00:39:02,266 Come on, come on, come on. 673 00:39:18,666 --> 00:39:23,033 Can idioms already affect my mood? 674 00:39:29,866 --> 00:39:30,666 What's wrong? 675 00:39:30,666 --> 00:39:33,533 Is the little cutie dizzy by our brother Yu Shuai? 676 00:39:34,033 --> 00:39:35,200 No, I didn't. 677 00:39:36,100 --> 00:39:38,300 This person doesn't care what field 678 00:39:38,300 --> 00:39:39,400 All so perverted 679 00:39:44,833 --> 00:39:46,500 It's also great in some small areas 680 00:39:47,433 --> 00:39:48,233 You want to know? 681 00:40:06,833 --> 00:40:08,000 This pervert 682 00:40:08,033 --> 00:40:10,633 Do you really have that dream like me? 683 00:40:13,533 --> 00:40:14,933 Hey, let's talk about it. 684 00:40:14,933 --> 00:40:17,100 The last bend was too dangerous 685 00:40:17,100 --> 00:40:18,533 No one dares to press this corner 686 00:40:18,533 --> 00:40:20,933 Only Brother Yu is fierce and not afraid of death 687 00:40:22,200 --> 00:40:23,000 Hey 688 00:40:23,266 --> 00:40:24,066 Let the past 689 00:40:25,666 --> 00:40:26,466 Ouch. 690 00:40:28,200 --> 00:40:30,000 No smoking in front of women 691 00:40:30,733 --> 00:40:33,900 This idiom is really as gentleman as rumored 692 00:40:34,133 --> 00:40:37,400 But why are you clubbing like this outside? 693 00:40:37,400 --> 00:40:39,633 What about bad boys who play racing? 694 00:40:41,900 --> 00:40:44,500 Where is that bathroom? 695 00:40:49,133 --> 00:40:49,933 roll 696 00:40:52,666 --> 00:40:53,600 I'll wipe it for you. 697 00:40:55,200 --> 00:40:57,833 You don't want it anymore. 698 00:41:11,466 --> 00:41:12,833 Chengyu, what do you want? 699 00:41:13,033 --> 00:41:14,133 Don't come here 700 00:41:27,500 --> 00:41:29,100 Am I dreaming? 701 00:41:29,333 --> 00:41:30,600 This rhythm 702 00:41:30,600 --> 00:41:32,666 Why don't you dream about it now? 703 00:41:32,800 --> 00:41:33,600 Put it on. 704 00:41:34,400 --> 00:41:35,733 It wasn't a dream 705 00:41:36,300 --> 00:41:38,900 It's Cheng Yu who wants me to change into his clothes 706 00:41:46,133 --> 00:41:47,733 I'm ready. 707 00:41:55,466 --> 00:41:57,466 Why do you dislike me? 708 00:41:58,333 --> 00:42:00,333 Not Sung Woo 709 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 Your clothes smell so good 710 00:42:01,900 --> 00:42:03,666 What brand of laundry detergent did you use? 711 00:42:04,733 --> 00:42:05,666 Body fragrance 712 00:42:10,900 --> 00:42:13,466 Honey, have you had enough? 713 00:42:13,800 --> 00:42:14,700 That is. 714 00:42:15,000 --> 00:42:18,133 Why is Cheng Yun's eyes exactly the same as in his dream? 715 00:42:18,333 --> 00:42:20,333 I went to Jianghuai. 716 00:42:47,300 --> 00:42:48,333 What's up? 717 00:42:49,000 --> 00:42:50,533 Is there something on my face? 718 00:42:50,600 --> 00:42:51,900 Why do you keep looking at me? 719 00:42:53,100 --> 00:42:54,600 You go home tomorrow after school 720 00:42:54,733 --> 00:42:56,500 I have an appointment with Joe tomorrow night 721 00:42:56,500 --> 00:42:57,333 Joe's Dance Class 722 00:42:57,333 --> 00:42:58,800 Stay away from him 723 00:42:59,100 --> 00:43:00,233 You can do it. 724 00:43:00,700 --> 00:43:04,000 Cheng Yu, why are you so malicious towards Qiao Qiao? 725 00:43:04,100 --> 00:43:04,433 in case 726 00:43:04,433 --> 00:43:06,866 He knew that the guy he liked hated him so much 727 00:43:06,866 --> 00:43:08,100 How sad must it be? 728 00:43:09,866 --> 00:43:11,500 What does it have to do with me whether he is hurt or not? 729 00:43:11,866 --> 00:43:13,466 Anyway, don't be with him 730 00:43:13,466 --> 00:43:14,500 You can do it. 731 00:43:14,500 --> 00:43:15,466 You'll get hurt. 732 00:43:15,600 --> 00:43:17,900 Cheng, you forgot that day in the dance studio 733 00:43:17,900 --> 00:43:18,900 He scratched your face 734 00:43:19,333 --> 00:43:22,466 Cheng Yu, why have you become so hard-working now? 735 00:43:22,500 --> 00:43:24,233 JoJo is my best friend 736 00:43:24,266 --> 00:43:26,433 Besides, the injury that day was not too big 737 00:43:28,666 --> 00:43:31,533 You have to break an arm or a leg to survive 738 00:43:34,100 --> 00:43:36,533 Okay, go to bed 739 00:43:47,133 --> 00:43:47,933 Beibei 740 00:43:48,600 --> 00:43:51,033 I originally wanted to help Jojo ask 741 00:43:51,300 --> 00:43:53,400 But I didn't expect Cheng Yu to really like me 742 00:43:53,633 --> 00:43:55,300 How am I going to explain this to JoJo? 743 00:43:55,533 --> 00:43:57,833 I lost my temper with you two days ago because of the rain god. 744 00:43:57,833 --> 00:44:00,000 I'm sorry for hurting you. 745 00:44:00,600 --> 00:44:03,133 Don't worry, I've figured it out these days. 746 00:44:03,133 --> 00:44:05,266 I shouldn't tell Chen Yi that he doesn't like me 747 00:44:05,266 --> 00:44:06,133 affect you 748 00:44:06,233 --> 00:44:08,200 In the end, I'm not capable of it myself 749 00:44:08,333 --> 00:44:09,133 Sorry. 750 00:44:09,333 --> 00:44:11,333 I specially bought your favorite strawberry milk 751 00:44:11,333 --> 00:44:12,133 Apologize to you 752 00:44:12,466 --> 00:44:14,333 Don't be angry with me anymore Beibei 753 00:44:17,933 --> 00:44:20,666 Jojo, it's great that you can figure it out 754 00:44:38,266 --> 00:44:40,033 I don't drink. I'm not thirsty 755 00:44:40,033 --> 00:44:41,000 Drink later 756 00:44:41,866 --> 00:44:43,333 Let's go home together 757 00:44:48,200 --> 00:44:49,300 What's wrong jojo 758 00:44:49,300 --> 00:44:50,666 Did I meet you somewhere? 759 00:44:50,666 --> 00:44:52,866 It's okay, let's go 760 00:44:55,900 --> 00:44:57,200 How did that happen? 761 00:44:57,833 --> 00:44:59,266 Did Gu Yuxi get it? 762 00:44:59,666 --> 00:45:01,466 It's okay, it's all minor injuries 763 00:45:02,066 --> 00:45:02,933 I'm really fine. 764 00:45:03,333 --> 00:45:04,900 Go, I'll take you to the police 765 00:45:05,200 --> 00:45:08,400 We can't afford to offend Yu Xi's teacher slightly 766 00:45:08,600 --> 00:45:10,433 He can find my address 767 00:45:10,733 --> 00:45:12,300 Block me at my door every day 768 00:45:12,666 --> 00:45:15,500 Forget it, just wait until he's done venting for a while 769 00:45:15,866 --> 00:45:17,266 I have to take you home today 770 00:45:17,433 --> 00:45:19,200 After all, I am also a black belt in taekwondo 771 00:45:19,300 --> 00:45:21,533 At that time, deter the son-in-law well 772 00:45:21,833 --> 00:45:23,200 Let him never dare to bully you again 773 00:45:23,266 --> 00:45:24,400 Thank you, sister. 774 00:45:30,833 --> 00:45:32,000 Baby let's go 775 00:45:34,866 --> 00:45:35,800 Stay with him. 776 00:45:35,800 --> 00:45:36,900 You can do it. 777 00:45:37,733 --> 00:45:39,666 Beibei, why don't you get in the car? 778 00:45:49,066 --> 00:45:50,066 Go to the west of the city 779 00:45:50,666 --> 00:45:53,533 It just so happens that I have something to go to the west of the city 780 00:45:53,866 --> 00:45:54,700 Don't send your girlfriend. 781 00:45:55,466 --> 00:45:56,266 You go home first 782 00:45:56,500 --> 00:45:58,000 Jojo likes Sung Woo 783 00:45:58,233 --> 00:46:00,666 Now Cheng Yu offered to take her home 784 00:46:00,666 --> 00:46:01,633 Such a great opportunity 785 00:46:01,633 --> 00:46:02,633 Well, that's good. 786 00:46:02,700 --> 00:46:04,233 Or forget it 787 00:46:04,533 --> 00:46:06,133 I'm really asking you. 788 00:46:06,233 --> 00:46:07,800 If you don't bother, let him send it. 789 00:46:14,066 --> 00:46:17,266 You have to take advantage of this opportunity 790 00:46:24,633 --> 00:46:27,666 Go to No. 24, Ping'an Road, Xijiang Village, Chengxi 791 00:46:28,466 --> 00:46:28,666 Qinling 792 00:46:28,666 --> 00:46:30,666 Why do you know the exact address of my home? 793 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Could it be that he likes me too 794 00:46:43,066 --> 00:46:43,900 Chen Yu 795 00:47:04,400 --> 00:47:07,033 Is Chen Yu going to take me home in person? 796 00:47:15,066 --> 00:47:18,033 Chen Yu, thank you for taking me home. 797 00:47:18,333 --> 00:47:20,066 This is the red rope I made by hand. 798 00:47:20,066 --> 00:47:22,066 Sent to a temple for worship 799 00:47:22,066 --> 00:47:23,500 I heard you like riding motorcycles 800 00:47:23,500 --> 00:47:24,800 Is this safe? 801 00:47:26,600 --> 00:47:27,733 Do you like me? 802 00:47:28,633 --> 00:47:31,266 What if I admit to being rejected by Chen Yi? 803 00:47:31,533 --> 00:47:33,333 But if I don't say it this time 804 00:47:33,333 --> 00:47:35,000 There may be no chance in the future 805 00:47:35,200 --> 00:47:36,000 OK 806 00:47:39,033 --> 00:47:44,033 Ahhh 807 00:47:47,533 --> 00:47:49,033 Like me, is it useful? 808 00:47:49,066 --> 00:47:49,666 Your face 809 00:47:49,666 --> 00:47:50,500 Your behavior 810 00:47:50,500 --> 00:47:51,100 Your everything 811 00:47:51,100 --> 00:47:52,266 I hate it so much 812 00:47:53,833 --> 00:47:55,533 Become classmates with you 813 00:47:55,533 --> 00:47:57,300 It was the worst bad luck of my life 814 00:47:57,666 --> 00:48:00,066 I feel sick every second I'm standing here 815 00:48:00,066 --> 00:48:01,133 I don't believe in Chen Yu 816 00:48:02,233 --> 00:48:03,533 Obviously you still cared about me just now 817 00:48:03,533 --> 00:48:04,400 Take me home 818 00:48:04,400 --> 00:48:05,933 And you're suave at school 819 00:48:05,933 --> 00:48:06,833 polite 820 00:48:06,866 --> 00:48:09,000 How can you say such vicious and insulting words? 821 00:48:09,033 --> 00:48:10,866 Trample my heart under your feet 822 00:48:12,533 --> 00:48:14,266 I can be polite to anyone 823 00:48:14,300 --> 00:48:16,100 But you're the only one that disgusts me 824 00:48:17,266 --> 00:48:19,666 Don't call my name I'm dirty 825 00:48:24,300 --> 00:48:25,266 Why is that? 826 00:48:25,333 --> 00:48:26,300 You ask me 827 00:48:32,900 --> 00:48:35,533 Is this what you want to give me? Thank you. 828 00:48:42,466 --> 00:48:44,600 Is the drink you prepared yourself good? 829 00:48:46,200 --> 00:48:47,933 I don't understand what you're talking about. 830 00:48:52,633 --> 00:48:53,500 come out 831 00:48:56,133 --> 00:48:57,700 Don't make me catch you myself 832 00:48:58,300 --> 00:48:59,400 I count to three. 833 00:49:11,133 --> 00:49:12,400 Wait here for Beibei 834 00:49:12,866 --> 00:49:14,633 I just wanted to teach him a lesson. 835 00:49:14,633 --> 00:49:15,666 Keep him away from you 836 00:49:19,066 --> 00:49:20,800 Is Gu's already bankrupt? 837 00:49:21,266 --> 00:49:23,300 This is why you have to hook up with me 838 00:49:23,833 --> 00:49:25,500 But it's true that I like you 839 00:49:25,500 --> 00:49:26,700 But I don't like you. 840 00:49:26,933 --> 00:49:28,200 If you don't want my revenge 841 00:49:28,200 --> 00:49:29,700 The Gu's Group went bankrupt 842 00:49:29,700 --> 00:49:30,900 Just stay away from me 843 00:49:33,100 --> 00:49:35,466 As for why he appeared here to block Beibei 844 00:49:35,666 --> 00:49:36,033 Is because 845 00:49:36,033 --> 00:49:39,133 You sent him a photo of Beibei going to my competition. 846 00:49:40,700 --> 00:49:42,033 It made him lose his mind 847 00:49:42,266 --> 00:49:43,733 Chen Yu, you misunderstood. 848 00:49:43,866 --> 00:49:45,200 Beibei is my best friend 849 00:49:45,266 --> 00:49:46,466 How could I betray him? 850 00:49:46,733 --> 00:49:49,333 Send the photo to Gu Yuxi, who bullied me. 851 00:49:49,900 --> 00:49:50,833 Because you hate him 852 00:49:51,200 --> 00:49:52,466 Do you think he is a white lotus? 853 00:49:53,000 --> 00:49:54,200 Obviously look down on you 854 00:49:54,833 --> 00:49:56,500 But I have to pretend to be good for you every time 855 00:49:56,833 --> 00:49:58,200 And steal the people you like 856 00:49:58,800 --> 00:50:01,033 So you made a temporary alliance with Gu Yuxi 857 00:50:01,033 --> 00:50:02,533 You pretend to make up with Beibei 858 00:50:02,733 --> 00:50:03,833 But drugged her 859 00:50:04,000 --> 00:50:05,066 Lure her here 860 00:50:05,066 --> 00:50:06,433 Let Gu Yuxi bully 861 00:50:10,400 --> 00:50:11,600 You know his temper 862 00:50:11,600 --> 00:50:13,300 Show him those intimate photos of me 863 00:50:13,300 --> 00:50:14,666 He will be very angry 864 00:50:14,900 --> 00:50:16,533 Plus Beibei has fought back against him before 865 00:50:16,533 --> 00:50:18,066 He did absolutely nothing serious 866 00:50:18,200 --> 00:50:20,033 It is very likely to ruin Beibei's dance career 867 00:50:20,033 --> 00:50:21,200 Even him 868 00:50:24,133 --> 00:50:25,900 Beibei's parents have been abroad 869 00:50:26,200 --> 00:50:27,266 But I love Beibei very much 870 00:50:27,800 --> 00:50:29,466 The Song family will definitely investigate to the end 871 00:50:30,833 --> 00:50:31,266 At that time 872 00:50:31,266 --> 00:50:33,633 You can not only destroy the baby by Gu Yuxi's hand 873 00:50:34,066 --> 00:50:35,200 You can also use Song Yi 874 00:50:35,300 --> 00:50:37,633 Send Gu Yuxi to prison who has been bullying you 875 00:50:38,066 --> 00:50:38,866 Humph 876 00:50:40,033 --> 00:50:41,233 You've been planning this for so long 877 00:50:42,433 --> 00:50:43,333 Kill two birds with one stone 878 00:50:44,900 --> 00:50:46,866 Should I say you're being kind? 879 00:50:49,100 --> 00:50:50,433 It's all your speculation 880 00:50:50,433 --> 00:50:51,300 You have no evidence 881 00:50:51,300 --> 00:50:53,500 That bottle of milk has your fingerprint residue on it 882 00:50:53,500 --> 00:50:54,300 Can be sent for testing 883 00:50:54,600 --> 00:50:55,533 The club also has surveillance 884 00:50:55,533 --> 00:50:57,266 Surveillance caught you at the entrance of the club 885 00:50:57,266 --> 00:50:58,700 Sneaky candid photography 886 00:50:59,033 --> 00:51:00,533 It can also track your cell phone. 887 00:51:00,666 --> 00:51:02,800 See who exactly you sent the photo to 888 00:51:04,000 --> 00:51:06,433 That's right, I hate Song Beibei 889 00:51:09,466 --> 00:51:11,066 It can also track your cell phone. 890 00:51:11,200 --> 00:51:13,400 See who exactly you sent the photo to 891 00:51:14,733 --> 00:51:17,233 That's right, I hate Song Beibei 892 00:51:17,866 --> 00:51:19,100 He is obviously a white lotus 893 00:51:19,100 --> 00:51:20,200 Pretend to be a savior 894 00:51:20,466 --> 00:51:23,400 He's just acting in front of you 895 00:51:23,666 --> 00:51:25,333 Do you think he is a good man? 896 00:51:25,800 --> 00:51:27,500 Then do you think I am a good person? 897 00:51:27,733 --> 00:51:28,933 If Beibei wants to kill you 898 00:51:29,266 --> 00:51:30,600 It must be me who handed the knife 899 00:51:31,133 --> 00:51:32,100 Even without him 900 00:51:32,666 --> 00:51:34,933 Even if all the women in the world die 901 00:51:35,300 --> 00:51:37,000 I will never look at you again 902 00:51:37,433 --> 00:51:40,066 Because you let me be you 903 00:51:41,333 --> 00:51:42,133 How do you know? 904 00:51:42,833 --> 00:51:45,600 You will never appear in front of Beibei again 905 00:51:46,333 --> 00:51:47,833 I know everything about you 906 00:51:48,200 --> 00:51:49,500 If you dare to harm Beibei again 907 00:51:50,600 --> 00:51:52,300 I don't mind taking you on your way in person 908 00:52:01,266 --> 00:52:05,700 Ahhh 909 00:52:06,333 --> 00:52:07,533 What did you do to Beibei? 910 00:52:07,700 --> 00:52:09,000 How do you treat her 911 00:52:09,233 --> 00:52:09,866 I am satisfied. 912 00:52:09,866 --> 00:52:11,600 I can ask Cheng's Group to save Gu Sheng 913 00:52:11,700 --> 00:52:12,733 If you make me unhappy 914 00:52:13,466 --> 00:52:15,000 It's not going to be easy for either of you. 915 00:52:17,100 --> 00:52:18,866 Okay, you sinister, cunning, poisonous woman 916 00:52:19,000 --> 00:52:20,100 How dare you plot against me? 917 00:52:20,100 --> 00:52:21,433 You're tired of living 918 00:52:22,000 --> 00:52:23,033 I was wrong, Dawn. 919 00:52:23,033 --> 00:52:24,133 Please help me 920 00:52:25,033 --> 00:52:26,600 I will be killed by Gu Yixin 921 00:52:26,833 --> 00:52:27,633 I'm not like you. 922 00:52:27,733 --> 00:52:28,533 I want to dance 923 00:52:28,533 --> 00:52:29,500 I want to dance 924 00:52:30,400 --> 00:52:31,933 If you lose this last value 925 00:52:32,133 --> 00:52:34,533 I will be sold by my mother to Lao Wang next door in exchange for a bride price 926 00:52:34,800 --> 00:52:35,800 Master Chen save me 927 00:52:35,800 --> 00:52:37,733 Take it away, save me 928 00:52:39,866 --> 00:52:41,233 The wicked have their own wicked 929 00:52:50,833 --> 00:52:53,100 Is Cheng Yu Qiaoqiao home? 930 00:52:59,500 --> 00:53:01,666 Is Cheng Yu Qiaoqiao home? 931 00:53:03,500 --> 00:53:05,433 I was supposed to take a taxi home 932 00:53:06,033 --> 00:53:07,400 But the car broke down halfway. 933 00:53:07,400 --> 00:53:08,200 Can't get in the car 934 00:53:08,600 --> 00:53:09,533 I had to walk home. 935 00:53:16,666 --> 00:53:17,600 Puppy 936 00:53:20,666 --> 00:53:22,900 Wedding 7 times a night 937 00:53:23,866 --> 00:53:29,033 Who can stand this? 938 00:53:54,500 --> 00:53:55,300 injury 939 00:53:56,700 --> 00:53:57,500 mark 940 00:53:59,066 --> 00:53:59,866 tired 941 00:54:05,633 --> 00:54:07,633 It's so exciting today 942 00:54:07,866 --> 00:54:08,666 Never mind. 943 00:54:09,066 --> 00:54:10,300 Since in a dream 944 00:54:10,333 --> 00:54:13,033 Then enjoy it. Enjoy it. 945 00:54:13,733 --> 00:54:16,333 Honey, have you had enough? 946 00:54:20,533 --> 00:54:21,433 Mom? 947 00:54:21,833 --> 00:54:24,200 Idioms are really fun to play in dreams 948 00:54:24,700 --> 00:54:26,433 Call me mom 949 00:54:28,266 --> 00:54:29,500 Now. 950 00:54:39,400 --> 00:54:42,466 This is the little idiot 951 00:54:42,466 --> 00:54:43,400 Dazed 952 00:54:43,466 --> 00:54:44,133 Didn't I tell you 953 00:54:44,133 --> 00:54:45,633 Will I bring you to meet your mother today? 954 00:54:45,633 --> 00:54:47,333 It's you who keeps yelling to see you 955 00:54:48,866 --> 00:54:51,066 It turned out that I was really dreaming this time 956 00:54:58,133 --> 00:54:59,800 Go ahead. 957 00:55:06,866 --> 00:55:08,000 Hello mom 958 00:55:08,100 --> 00:55:10,533 Baby is a little shy to see you for the first time 959 00:55:16,633 --> 00:55:17,733 Hello mom 960 00:55:17,866 --> 00:55:20,266 Beibei was a little shy to see you for the first time 961 00:55:33,466 --> 00:55:36,066 Brother Yu has a very bad relationship with his father 962 00:55:36,066 --> 00:55:39,533 His mother has been sick and has no time to care about him 963 00:55:39,666 --> 00:55:41,933 Jianghuai once said that Cheng Yu's mother 964 00:55:41,933 --> 00:55:44,533 Sick but in a dream 965 00:55:44,533 --> 00:55:46,433 Cheng Yu's mother seems to be normal 966 00:55:46,500 --> 00:55:49,033 It doesn't look like I had a dream 967 00:55:55,300 --> 00:56:08,533 Ah ah ah ah ah ah ah ah 968 00:56:11,933 --> 00:56:34,100 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah 969 00:56:34,100 --> 00:56:35,433 Are you all right? 970 00:56:35,666 --> 00:56:36,533 Sorry babe 971 00:56:36,733 --> 00:56:39,266 Are you alright? Mom hasn't been sick for a long time 972 00:56:39,666 --> 00:56:40,666 Stop talking 973 00:56:40,666 --> 00:56:41,333 Auntie fell 974 00:56:41,333 --> 00:56:42,500 Go and help her 975 00:56:42,500 --> 00:56:43,300 OK 976 00:56:44,466 --> 00:56:47,666 Mom mom 977 00:56:52,866 --> 00:56:57,800 Hahahahaha 978 00:56:58,066 --> 00:57:10,933 Ahhhh! 979 00:57:12,900 --> 00:57:14,600 What happened to the mother of the adult fish? 980 00:57:14,666 --> 00:57:17,600 I think I've seen this scar somewhere before 981 00:57:18,133 --> 00:57:19,200 Are there any injuries? 982 00:57:19,200 --> 00:57:20,466 Let's go to the hospital for a check-up. 983 00:57:26,200 --> 00:57:28,000 Chengyu also has this scar on his body 984 00:57:35,733 --> 00:57:37,600 Hey hey 985 00:57:38,266 --> 00:57:41,433 Song Beibei refused me to confess to you 986 00:57:42,200 --> 00:57:44,066 It's you who covets my beauty 987 00:57:44,100 --> 00:57:46,600 Stop talking nonsense and show me your back 988 00:57:46,666 --> 00:57:48,000 What's there to see? 989 00:57:52,300 --> 00:57:53,733 OK. 990 00:58:06,666 --> 00:58:07,800 Who did it? 991 00:58:08,733 --> 00:58:10,200 Who did this? 992 00:58:11,433 --> 00:58:12,466 My heart hurts. 993 00:58:13,000 --> 00:58:14,666 I really like Chengyu 994 00:58:15,033 --> 00:58:17,200 And why did I dream about Chengyu's mother? 995 00:58:17,200 --> 00:58:18,600 Has the same identity as Chengyu 996 00:58:18,800 --> 00:58:20,500 What's the connection? 997 00:58:31,033 --> 00:58:32,900 What the hell is going on here? 998 00:58:40,033 --> 00:58:41,033 Jin Hui said 999 00:58:41,033 --> 00:58:43,200 Cheng Yu and his father have a deep conflict 1000 00:58:43,400 --> 00:58:43,733 So 1001 00:58:43,733 --> 00:58:46,533 Is Cheng Yucai so reluctant to receive a call from his father? 1002 00:58:46,833 --> 00:58:49,633 Cheng Yu, your father is calling for you 1003 00:58:50,066 --> 00:58:51,500 You'd better go quickly 1004 00:58:52,333 --> 00:58:53,133 OK 1005 00:58:54,733 --> 00:58:55,733 I'll be back. 1006 00:58:59,666 --> 00:59:00,500 Help me see the store 1007 00:59:00,600 --> 00:59:01,466 I'm going back. 1008 00:59:18,133 --> 00:59:19,200 Humph 1009 00:59:21,100 --> 00:59:22,600 Who let you make your own decisions? 1010 00:59:23,133 --> 00:59:26,400 Xiang of Tunnan's land cooperated with Fu's 1011 00:59:29,600 --> 00:59:31,300 I have a deal with the Gu family daughter 1012 00:59:31,500 --> 00:59:33,733 And my mom left me a 10% stake 1013 00:59:33,733 --> 00:59:35,433 I have the right to decide which partner 1014 00:59:35,733 --> 00:59:38,033 It's getting more and more disobedient now 1015 00:59:38,433 --> 00:59:41,300 I take it you don't want to see your mother again 1016 00:59:41,800 --> 00:59:44,200 It's been eight years since you let me be on TV 1017 00:59:44,200 --> 00:59:45,533 Look at the footage taken by the surveillance 1018 00:59:45,533 --> 00:59:47,033 When will you take me to actually meet her? 1019 00:59:47,033 --> 00:59:50,000 You only need to hand over your 10% stake 1020 00:59:50,466 --> 00:59:52,666 I promised you I'd let you see him for real 1021 00:59:53,200 --> 00:59:55,266 It was the last thing my mother left me. 1022 00:59:55,600 --> 00:59:56,833 I can't give it to you. 1023 00:59:58,466 --> 01:00:00,033 Unknown thing 1024 01:00:04,466 --> 01:00:06,266 I didn't expect you to be a bitch 1025 01:00:06,633 --> 01:00:08,300 As hard as your mother's bones 1026 01:00:08,300 --> 01:00:10,233 I broke a leather whip last time I hit you. 1027 01:00:11,333 --> 01:00:13,833 This whip is tailor-made for you 1028 01:00:14,266 --> 01:00:15,833 Let's see if your bones are hard 1029 01:00:15,833 --> 01:00:17,066 Still my whip is hard 1030 01:00:25,400 --> 01:00:27,433 Do you know what this is? 1031 01:00:33,400 --> 01:00:34,633 Do you know what this is? 1032 01:00:34,800 --> 01:00:37,666 This electric baton is also tailor-made for you. 1033 01:00:37,833 --> 01:00:39,933 Take you as the first experiment 1034 01:00:39,933 --> 01:00:41,933 OK 1035 01:00:43,466 --> 01:00:44,266 OK 1036 01:00:44,933 --> 01:00:47,600 There is a kind of idiom. 1037 01:00:47,633 --> 01:00:50,066 Don't think I don't know about you skipping classes at school 1038 01:00:50,066 --> 01:00:51,033 I'll tell you what. 1039 01:00:51,400 --> 01:00:53,900 If you don't get a place at Harvard 1040 01:00:53,900 --> 01:00:54,466 Win glory for me 1041 01:00:54,466 --> 01:00:56,600 I will beat your mother to death 1042 01:00:58,000 --> 01:00:59,933 And I know 1043 01:00:59,933 --> 01:01:01,700 You were at school with a girl named Song Beibei 1044 01:01:01,700 --> 01:01:02,833 Walk closer 1045 01:01:02,866 --> 01:01:04,066 Patronizing and kissing Beibei 1046 01:01:04,800 --> 01:01:07,533 I'm not allowed to touch her in this room 1047 01:01:07,800 --> 01:01:09,100 Hahaha 1048 01:01:09,100 --> 01:01:10,533 Don't you move if you don't move? 1049 01:01:11,833 --> 01:01:13,466 I know you like him. 1050 01:01:13,533 --> 01:01:15,466 He will marry into our Qin family sooner or later 1051 01:01:15,466 --> 01:01:16,533 You listen to me 1052 01:01:16,533 --> 01:01:18,600 If you dare not listen to me 1053 01:01:18,733 --> 01:01:20,633 What happened to you today 1054 01:01:20,633 --> 01:01:22,000 I can't guarantee it. 1055 01:01:22,133 --> 01:01:24,900 Will the future come upon him? 1056 01:01:27,800 --> 01:01:31,633 I know you are a rebellious wolf 1057 01:01:31,633 --> 01:01:34,000 I just want to see you try to bite me right now 1058 01:01:34,000 --> 01:01:35,666 But helpless 1059 01:01:35,666 --> 01:01:38,200 Hahaha 1060 01:01:38,200 --> 01:01:40,100 Brat learn 1061 01:01:40,100 --> 01:01:41,266 Ah-ha. 1062 01:01:56,266 --> 01:01:59,900 Brother Yu Sanatorium, I found my passport 1063 01:02:00,666 --> 01:02:01,800 Uh north north 1064 01:02:02,000 --> 01:02:03,266 Why are you here? 1065 01:02:04,400 --> 01:02:06,100 Hey, what about my brother Yu? 1066 01:02:06,100 --> 01:02:07,266 Went to find his dad 1067 01:02:07,500 --> 01:02:09,933 Hey, go to that damn pervert again 1068 01:02:20,333 --> 01:02:21,266 Don't touch his back. 1069 01:02:31,133 --> 01:02:32,100 Don't touch his back. 1070 01:02:43,666 --> 01:02:46,200 Stop talking nonsense and show me your back 1071 01:02:46,266 --> 01:02:47,533 What's there to see? 1072 01:02:51,866 --> 01:02:53,600 OK. 1073 01:03:06,233 --> 01:03:07,400 Who did it? 1074 01:03:08,333 --> 01:03:09,800 Who did this? 1075 01:03:10,866 --> 01:03:11,900 How come? 1076 01:03:12,500 --> 01:03:14,500 Who hurt Cheng Yu like this? 1077 01:03:15,100 --> 01:03:16,633 Look at Jianghuai's skilled appearance 1078 01:03:17,033 --> 01:03:18,833 It seems like a normal thing 1079 01:03:24,433 --> 01:03:26,133 Hey. 1080 01:03:26,333 --> 01:03:28,000 Why are you still helping him deal with his wounds? 1081 01:03:28,000 --> 01:03:29,300 Take him to the hospital 1082 01:03:29,300 --> 01:03:30,133 Can't go 1083 01:03:32,933 --> 01:03:33,800 Can't go 1084 01:03:34,933 --> 01:03:36,333 We can handle it ourselves. 1085 01:03:36,333 --> 01:03:37,666 But such a serious injury 1086 01:03:37,666 --> 01:03:39,266 It can't be handled well here at all. 1087 01:03:39,266 --> 01:03:41,100 If you accidentally cause the wound to become inflamed 1088 01:03:41,100 --> 01:03:42,600 Severe may cause sepsis 1089 01:03:42,600 --> 01:03:43,633 life-threatening 1090 01:03:45,100 --> 01:03:46,400 Can't go to the hospital 1091 01:03:46,866 --> 01:03:48,733 The injured doctor will call the police when he sees it. 1092 01:03:49,433 --> 01:03:51,033 Things will be more troublesome then 1093 01:03:57,400 --> 01:04:06,266 Ahhhh! 1094 01:04:17,733 --> 01:04:20,700 I can't tell the difference between dreams and reality 1095 01:04:21,500 --> 01:04:23,500 Song Beibei, what are you still doing? 1096 01:04:23,633 --> 01:04:24,600 Help! 1097 01:04:24,666 --> 01:04:26,200 Can't you really take it to the hospital? 1098 01:04:26,633 --> 01:04:28,033 It was hit by Qin Youtian 1099 01:04:28,866 --> 01:04:31,033 Qin Youtian 1100 01:04:32,600 --> 01:04:33,400 Hey 1101 01:04:38,033 --> 01:04:41,600 Xing Youqian, isn't that Cheng Yu's father? 1102 01:04:45,066 --> 01:04:47,900 Qin Youtian's mother who pursued idioms 1103 01:04:48,600 --> 01:04:49,500 Did a lot of work 1104 01:04:50,600 --> 01:04:53,600 He has always been gentle and elegant in front of everyone 1105 01:04:53,600 --> 01:04:54,466 considerate 1106 01:04:54,533 --> 01:04:56,400 Aunt Cheng was bewitched by such a gentle trap 1107 01:04:56,400 --> 01:04:57,733 I promised Qin Youtian to join the staff 1108 01:04:57,933 --> 01:04:58,800 Married for less than two years 1109 01:04:58,800 --> 01:05:00,200 Cheng Yu's grandparents 1110 01:05:00,233 --> 01:05:02,066 Just died because of a sudden car accident 1111 01:05:02,066 --> 01:05:03,700 At that time, Aunt Cheng was just pregnant with Cheng Yu 1112 01:05:03,700 --> 01:05:06,266 Qin Youtian, isn't this an opportunity to eat a dead man? 1113 01:05:08,033 --> 01:05:10,033 He's such a disgusting and shameless person. 1114 01:05:10,333 --> 01:05:11,266 Not only do you eat 1115 01:05:11,266 --> 01:05:12,633 And kept a lot of mistresses outside 1116 01:05:12,633 --> 01:05:14,433 Even before they got married 1117 01:05:14,500 --> 01:05:16,833 Then why didn't Aunt Cheng divorce Qi Youtian? 1118 01:05:17,466 --> 01:05:18,833 I wanted a divorce at that time 1119 01:05:19,100 --> 01:05:21,266 And Aunt Chen asked Qin Youtian to quit the group 1120 01:05:21,466 --> 01:05:22,533 But Qin Youtian, this beast 1121 01:05:22,533 --> 01:05:24,233 Almost beat Aunt Chen to a miscarriage 1122 01:05:24,233 --> 01:05:25,666 In order to completely obtain the Chen Group 1123 01:05:25,900 --> 01:05:27,633 He also forcibly imprisoned Aunt Chen 1124 01:05:29,900 --> 01:05:31,233 This is illegal confinement 1125 01:05:31,266 --> 01:05:32,833 You can call the police and arrest it. 1126 01:05:33,000 --> 01:05:35,133 At that time, Aunt Chen had been pregnant for several months 1127 01:05:35,133 --> 01:05:35,933 To protect Chen Yu 1128 01:05:35,933 --> 01:05:37,900 They had to sign the share papers in the company. 1129 01:05:40,900 --> 01:05:42,266 This is illegal confinement 1130 01:05:42,333 --> 01:05:43,600 You can call the police and arrest it. 1131 01:05:43,600 --> 01:05:45,900 At that time, Aunt Chen had been pregnant for several months 1132 01:05:46,200 --> 01:05:47,000 To protect Chen Yu 1133 01:05:47,000 --> 01:05:48,933 They had to sign the share papers in the company. 1134 01:05:53,500 --> 01:05:54,600 Cheng Yu was just born 1135 01:05:54,866 --> 01:05:56,733 Qin Youtian, that beast, not only did he not restrain himself 1136 01:05:56,733 --> 01:05:57,700 And it gets worse. 1137 01:05:57,800 --> 01:05:59,133 To prevent Auntie Cheng from escaping 1138 01:05:59,133 --> 01:06:00,733 He has surveillance everywhere in the house 1139 01:06:00,733 --> 01:06:01,300 Also let the security 1140 01:06:01,300 --> 01:06:03,700 Monitor Auntie Cheng's whereabouts 24 hours a day 1141 01:06:03,933 --> 01:06:06,300 Once Aunt Cheng disobeys or tries to escape 1142 01:06:06,300 --> 01:06:08,433 Qin Youtian will fight Cheng Yu 1143 01:06:08,633 --> 01:06:10,133 Aunt Cheng was tortured for several years 1144 01:06:10,233 --> 01:06:11,533 The mind has begun to go haywire 1145 01:06:31,400 --> 01:06:34,066 Is it a dream or reality? 1146 01:06:34,533 --> 01:06:38,000 Cheng Yu secretly ran to the police station to call the police when he was a child 1147 01:06:38,400 --> 01:06:39,433 But at that time 1148 01:06:39,600 --> 01:06:41,900 Qin Youtian is already at his peak in this city 1149 01:06:41,900 --> 01:06:43,900 The police directly informed Qin Youtian to come to the police station. 1150 01:06:43,900 --> 01:06:44,600 Take Cheng Yu away 1151 01:06:44,600 --> 01:06:47,066 Cut off Aunt Cheng's tongue in front of him 1152 01:06:49,300 --> 01:06:51,300 Is he human in autumn? 1153 01:06:59,466 --> 01:07:02,833 Aunt Cheng in the dream doesn't seem to be able to speak either 1154 01:07:02,933 --> 01:07:03,900 After that 1155 01:07:04,033 --> 01:07:06,400 Qin Youtian took Cheng Ruoxing to a secret place 1156 01:07:06,400 --> 01:07:07,200 imprisoned 1157 01:07:07,466 --> 01:07:08,333 If Cheng Yu is disobedient 1158 01:07:08,333 --> 01:07:09,633 He will torture Cheng Ruoxing 1159 01:07:09,800 --> 01:07:12,666 And Cheng Yu, in addition to the cold LCD screen 1160 01:07:13,100 --> 01:07:14,200 Never saw her again 1161 01:07:19,633 --> 01:07:21,833 I just encouraged him to find his father 1162 01:07:22,133 --> 01:07:24,200 I also want them to be reconciled 1163 01:07:24,466 --> 01:07:26,533 It's okay, you don't know either. 1164 01:07:26,733 --> 01:07:28,866 Who would have thought of an entrepreneur who is celebrated by everyone? 1165 01:07:29,000 --> 01:07:30,400 So perverted behind his back 1166 01:07:30,400 --> 01:07:31,733 So what do we do now? 1167 01:07:32,000 --> 01:07:33,600 What about Sung Woo's mother? 1168 01:07:33,666 --> 01:07:34,700 You may rest assured. 1169 01:07:34,933 --> 01:07:36,600 Cheng Yu should know where Auntie is 1170 01:07:37,100 --> 01:07:38,466 Just preparing for a rescue 1171 01:07:38,666 --> 01:07:40,466 It should have been a month ago. 1172 01:07:40,500 --> 01:07:41,533 Cheng Yu gave me a sum of money 1173 01:07:41,533 --> 01:07:42,800 Let me go abroad to find a nursing home 1174 01:07:42,800 --> 01:07:44,100 And prepaid for a year 1175 01:07:44,200 --> 01:07:45,300 If you hadn't found your aunt 1176 01:07:45,300 --> 01:07:47,266 I feel like Cheng Yu can't let me do this 1177 01:07:47,300 --> 01:07:48,100 Jianghuai 1178 01:07:48,633 --> 01:07:49,533 Do you have 1179 01:07:49,866 --> 01:07:51,433 Do you have a photo of Cheng Ruoxin? 1180 01:07:54,633 --> 01:07:55,833 Yes. 1181 01:07:56,600 --> 01:07:58,700 I found someone to apply for my aunt's passport two days ago 1182 01:07:59,433 --> 01:08:01,433 I came here today to give my passport to Brother Yu 1183 01:08:03,800 --> 01:08:05,066 This is Cheng Yu's mother 1184 01:08:06,200 --> 01:08:07,933 In order to avoid being discovered by Qin Youtian 1185 01:08:07,933 --> 01:08:09,200 We changed our identities 1186 01:08:09,200 --> 01:08:10,066 Cheng Ruoqing 1187 01:08:10,066 --> 01:08:12,000 I actually met Mrs. Cheng in my dream 1188 01:08:12,000 --> 01:08:13,100 They look identical. 1189 01:08:13,266 --> 01:08:14,666 But before I die 1190 01:08:14,666 --> 01:08:15,200 I definitely don't 1191 01:08:15,200 --> 01:08:16,500 I have met Cheng Yu's mother 1192 01:08:16,700 --> 01:08:19,000 North North North North 1193 01:08:19,300 --> 01:08:20,233 Are you all right? 1194 01:08:20,900 --> 01:08:23,633 Is it the dream I have every night? 1195 01:08:23,933 --> 01:08:25,666 It's all in the future 1196 01:08:26,233 --> 01:08:27,266 Are you all right? 1197 01:08:27,933 --> 01:08:29,533 You look bad. 1198 01:08:29,533 --> 01:08:31,066 Is there a problem with the passport? 1199 01:08:34,333 --> 01:08:35,600 You shouldn't. 1200 01:08:36,133 --> 01:08:37,633 The person Brother Yu is looking for should be very reliable 1201 01:08:38,266 --> 01:08:40,633 Jade Dream is so bizarre 1202 01:08:41,066 --> 01:08:42,666 I'll keep it a secret first 1203 01:08:43,733 --> 01:08:45,466 By the way, Xingtian 1204 01:08:45,466 --> 01:08:47,633 I have been hiding people tightly for so many years 1205 01:08:47,633 --> 01:08:49,500 How did Cheng Yu suddenly find his aunt? 1206 01:08:52,533 --> 01:08:54,200 I'll keep it a secret first 1207 01:08:55,233 --> 01:08:56,933 By the way, Qin Outian 1208 01:08:56,933 --> 01:08:59,100 I have been hiding people tightly for so many years 1209 01:08:59,100 --> 01:09:00,933 How did Cheng Yu suddenly find her aunt? 1210 01:09:01,266 --> 01:09:02,466 I can't tell either. 1211 01:09:02,933 --> 01:09:04,533 I've been feeling weird lately 1212 01:09:04,533 --> 01:09:05,866 It was like he had changed. 1213 01:09:06,433 --> 01:09:07,233 Changed 1214 01:09:08,133 --> 01:09:09,033 How has it changed? 1215 01:09:09,300 --> 01:09:10,633 I don't know. 1216 01:09:10,833 --> 01:09:11,866 It's a feeling. 1217 01:09:11,866 --> 01:09:13,800 It looks the same as before 1218 01:09:13,800 --> 01:09:15,133 Beibei, it's getting late. 1219 01:09:15,533 --> 01:09:16,433 You go back first 1220 01:09:16,700 --> 01:09:17,700 I'm here to see Brother Yu 1221 01:09:18,100 --> 01:09:19,933 If there is any situation, I will notify you as soon as possible. 1222 01:09:19,933 --> 01:09:20,733 OK. 1223 01:09:31,900 --> 01:09:34,000 Baby baby wake up 1224 01:09:35,700 --> 01:09:36,733 Wake up 1225 01:09:45,266 --> 01:09:46,000 This 1226 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 Where is this? 1227 01:09:47,433 --> 01:09:49,466 Are we on set? 1228 01:09:50,633 --> 01:09:52,733 In my precognitive dream ten years later 1229 01:09:53,033 --> 01:09:54,400 If this dream is true 1230 01:09:54,700 --> 01:09:56,466 Cheng Yu in the dream must know 1231 01:09:56,666 --> 01:09:58,200 Where was my aunt locked up? 1232 01:09:59,400 --> 01:10:01,100 Where is Cheng Yu? Where is Cheng Yu? 1233 01:10:01,133 --> 01:10:02,633 He's waiting for you outside in the car 1234 01:10:03,000 --> 01:10:03,800 Hey 1235 01:10:04,133 --> 01:10:05,266 Beibei, where are you going? 1236 01:10:09,733 --> 01:10:10,533 payback 1237 01:10:11,600 --> 01:10:12,400 payback 1238 01:10:17,600 --> 01:10:18,733 Why are you in such a hurry? 1239 01:10:18,866 --> 01:10:19,733 Are you injured? 1240 01:10:26,133 --> 01:10:27,533 Cheng Yu, let me ask you 1241 01:10:27,533 --> 01:10:29,900 Where was your mother hidden by Qin Youtian back then? 1242 01:10:32,400 --> 01:10:33,200 Don't move. 1243 01:10:44,233 --> 01:10:45,700 Why not run around? 1244 01:10:46,000 --> 01:10:48,700 I can't let Cheng Yu find out in my dream 1245 01:10:48,700 --> 01:10:49,900 I am who I was ten years ago 1246 01:10:50,200 --> 01:10:52,500 Babe, you better tell the truth. 1247 01:10:53,200 --> 01:10:55,500 Otherwise I can't promise what to do in the parking lot 1248 01:10:55,933 --> 01:10:57,300 I just wanted to ask you 1249 01:10:57,300 --> 01:10:59,300 Where was your mother locked up? 1250 01:10:59,466 --> 01:11:01,300 You see I'm hurt like this 1251 01:11:01,300 --> 01:11:02,466 Just tell me 1252 01:11:03,200 --> 01:11:04,533 It's really important to me. 1253 01:11:07,866 --> 01:11:09,100 It's really that important. 1254 01:11:09,300 --> 01:11:10,900 Let you run out regardless 1255 01:11:11,866 --> 01:11:13,600 It's important. One more second 1256 01:11:13,600 --> 01:11:15,066 Suffer if possible 1257 01:11:15,066 --> 01:11:17,000 I am willing to pay any price 1258 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 10 years in advance of this news 1259 01:11:21,466 --> 01:11:22,733 Yulin Road Mental Hospital 1260 01:11:22,733 --> 01:11:24,233 Qin Youtian rented the top floor of the inpatient department 1261 01:11:24,400 --> 01:11:27,900 The auction board guards Qin Youtian, this beast, every day 1262 01:11:27,900 --> 01:11:29,900 This mental hospital is far from Cheng Yu's motorcycle shop 1263 01:11:29,900 --> 01:11:31,733 And our school is only two blocks away 1264 01:11:32,200 --> 01:11:33,233 That is to say 1265 01:11:33,433 --> 01:11:35,100 Cheng Ruoqing is such a gentle person 1266 01:11:35,300 --> 01:11:37,933 I have been tortured in vain under Cheng Yu's nose 1267 01:11:38,400 --> 01:11:40,933 Cheng Ruoqing already knew all this when she was awake 1268 01:11:41,300 --> 01:11:42,433 It's torture. 1269 01:11:42,733 --> 01:11:44,333 It is an invisible danger 1270 01:11:44,466 --> 01:11:47,033 If Cheng Ruoqing couldn't bear the torture and seek death 1271 01:11:47,466 --> 01:11:49,033 So the news of his tragic death 1272 01:11:49,100 --> 01:11:51,066 It won't take long for Chengyu to know 1273 01:11:51,333 --> 01:11:52,000 Cheng Yu found 1274 01:11:52,000 --> 01:11:54,533 Mom was tortured to death right under her nose 1275 01:11:54,866 --> 01:11:58,833 How painful and helpless it must have been at that time 1276 01:12:00,500 --> 01:12:01,700 So vicious 1277 01:12:02,466 --> 01:12:04,100 Xing Youtian is a pervert 1278 01:12:05,633 --> 01:12:05,933 pity 1279 01:12:05,933 --> 01:12:09,466 I didn't find out where my mother was locked up until I graduated 1280 01:12:11,233 --> 01:12:12,866 But Jianghuai said yesterday 1281 01:12:12,933 --> 01:12:15,100 Cheng Wei has found out where Auntie is being held 1282 01:12:15,466 --> 01:12:18,000 You're only a sophomore at this time. 1283 01:12:18,000 --> 01:12:19,800 Pepe, what's wrong? 1284 01:12:20,200 --> 01:12:21,400 Don't go to the car to rest for a while 1285 01:12:34,900 --> 01:12:37,400 Cheng Yu, hello 1286 01:12:44,733 --> 01:12:45,533 What's up? 1287 01:12:46,400 --> 01:12:49,200 You worry about me when you see me dying 1288 01:12:50,533 --> 01:12:51,700 Admit it, Song Beibei 1289 01:12:51,700 --> 01:12:52,800 You just like me. 1290 01:12:55,000 --> 01:12:57,533 I asked you if your mother was imprisoned 1291 01:12:57,533 --> 01:12:59,266 The top floor of Yulin Road Mental Hospital 1292 01:13:04,933 --> 01:13:06,833 How can we Beibei be so smart? 1293 01:13:08,433 --> 01:13:09,866 When are you going to save him? 1294 01:13:10,200 --> 01:13:11,466 Next Saturday. 1295 01:13:12,533 --> 01:13:14,733 Do you have the strength to rescue Auntie now? 1296 01:13:14,733 --> 01:13:18,300 After all, your future father is a pervert 1297 01:13:18,466 --> 01:13:19,700 If you can't hit 1298 01:13:19,700 --> 01:13:20,933 He will definitely mess with you 1299 01:13:21,100 --> 01:13:22,933 Are you all ready now? 1300 01:13:24,100 --> 01:13:26,300 Don't worry, I'm ready. 1301 01:13:26,700 --> 01:13:28,833 Why do you look so haggard? 1302 01:13:29,400 --> 01:13:32,600 Just for this, I came back early in the morning 1303 01:13:36,833 --> 01:13:37,833 I'm ready. 1304 01:13:38,233 --> 01:13:40,333 Why do you look so haggard? 1305 01:13:40,900 --> 01:13:44,133 Just for this, I came back early in the morning 1306 01:13:44,866 --> 01:13:46,833 I don't have you, don't talk nonsense 1307 01:13:47,033 --> 01:13:48,433 I'm going back to catch up on sleep now 1308 01:13:49,266 --> 01:13:50,200 Fortunately, it is now 1309 01:13:50,200 --> 01:13:52,800 Summer vacation afternoon class has the spirit 1310 01:13:53,900 --> 01:13:56,666 Okay, go back and rest. 1311 01:13:56,866 --> 01:13:57,500 I am rough-skinned and fleshy 1312 01:13:57,500 --> 01:13:58,600 Get used to being beaten 1313 01:13:58,633 --> 01:13:59,500 Don't worry about me. 1314 01:14:04,066 --> 01:14:06,333 Why is the idiom lucky applied in advance? 1315 01:14:06,700 --> 01:14:09,100 Are my current dreams inaccurate? 1316 01:14:09,133 --> 01:14:09,833 No way. 1317 01:14:09,833 --> 01:14:12,100 Now I have to hurry up and dream and confirm the details 1318 01:14:12,333 --> 01:14:14,666 Otherwise, it will be difficult to have such an opportunity next time. 1319 01:14:21,833 --> 01:14:24,066 Why are you still in my room? 1320 01:14:35,633 --> 01:14:37,200 So what's going on? 1321 01:14:39,633 --> 01:14:42,233 Hey, babe, did you rob a bank last night? 1322 01:14:42,233 --> 01:14:44,666 I don't know why when I sleep 1323 01:14:44,666 --> 01:14:46,333 What's been ringing? 1324 01:14:46,333 --> 01:14:47,733 It's like fireworks. 1325 01:14:47,733 --> 01:14:49,400 It's so noisy that I can't sleep. 1326 01:14:49,633 --> 01:14:50,733 After waking up this morning 1327 01:14:50,733 --> 01:14:54,400 I found that my whole body felt like it exploded 1328 01:14:54,433 --> 01:14:55,866 It was awful. 1329 01:14:56,333 --> 01:14:57,400 You shouldn't. 1330 01:14:57,833 --> 01:14:59,266 You're not far from here, either. 1331 01:14:59,266 --> 01:15:00,333 You can hear it 1332 01:15:00,633 --> 01:15:01,633 Why can't I hear it? 1333 01:15:02,300 --> 01:15:03,733 Brother Yu, did you hear that? 1334 01:15:07,800 --> 01:15:10,133 Only I can hear this voice 1335 01:15:10,400 --> 01:15:12,300 Is it from the future? 1336 01:15:16,633 --> 01:15:18,733 What are you planning? 1337 01:15:18,900 --> 01:15:20,100 Prepare to act in advance 1338 01:15:27,133 --> 01:15:29,233 What are you planning? 1339 01:15:29,433 --> 01:15:30,700 Prepare to act in advance 1340 01:15:30,933 --> 01:15:32,133 Act early 1341 01:15:32,800 --> 01:15:34,400 So are you guys ready? 1342 01:15:35,266 --> 01:15:37,400 Well, can I help? 1343 01:15:37,533 --> 01:15:38,500 What am I responsible for? 1344 01:15:40,533 --> 01:15:41,666 You are responsible for cute 1345 01:15:45,133 --> 01:15:46,633 You are responsible for being cute 1346 01:15:46,633 --> 01:15:47,633 Don't change the subject 1347 01:15:47,633 --> 01:15:48,500 confession and leniency 1348 01:15:48,500 --> 01:15:49,633 Strict resistance 1349 01:15:49,700 --> 01:15:50,700 Be honest with me 1350 01:15:50,700 --> 01:15:52,133 Don't even think about excluding me. 1351 01:15:53,466 --> 01:15:56,100 No problem, Comrade Song Beibei 1352 01:15:56,100 --> 01:15:59,000 Must be the top commander of this operation 1353 01:15:59,300 --> 01:16:00,433 Hello 1354 01:16:00,866 --> 01:16:03,466 Can you consider me as a single dog? 1355 01:16:08,200 --> 01:16:11,300 By the way, after you sent Jojo back that day 1356 01:16:11,300 --> 01:16:12,466 What exactly happened? 1357 01:16:17,866 --> 01:16:18,666 Nothing. 1358 01:16:20,333 --> 01:16:22,633 His mother took advantage of the last day of summer vacation yesterday 1359 01:16:22,633 --> 01:16:24,000 To withdraw from school 1360 01:16:24,333 --> 01:16:26,033 The specific reason was not said. 1361 01:16:26,200 --> 01:16:29,633 I texted him only to find out that I had been deleted by him. 1362 01:16:30,266 --> 01:16:32,000 He will never appear in your world again 1363 01:16:32,300 --> 01:16:33,233 Forget him! 1364 01:16:33,700 --> 01:16:35,666 Why are you being so mean to her? 1365 01:16:35,666 --> 01:16:38,800 Beibei, why do you still remember that plastic sister flower? 1366 01:16:38,800 --> 01:16:41,466 She was going to drug your strawberry milk that day 1367 01:16:41,466 --> 01:16:42,666 Let you be bullied by Gu Yuxi? 1368 01:16:42,666 --> 01:16:43,733 That's not possible. 1369 01:16:44,033 --> 01:16:45,233 Otherwise, do you think 1370 01:16:45,233 --> 01:16:46,233 Chengyu that day 1371 01:16:46,300 --> 01:16:48,700 Why would you personally send that scheming girl home? 1372 01:16:48,933 --> 01:16:49,600 He is worried 1373 01:16:49,600 --> 01:16:52,100 Let me sneak behind you and escort you home 1374 01:16:52,200 --> 01:16:53,433 How is that possible? 1375 01:16:53,600 --> 01:16:55,666 I've known him for almost a year 1376 01:16:55,800 --> 01:16:57,666 I've always regarded him as my best friend 1377 01:16:57,900 --> 01:16:58,700 Beibei 1378 01:16:59,266 --> 01:17:00,633 It's expensive for you to practice kung fu, right? 1379 01:17:01,133 --> 01:17:01,666 OK 1380 01:17:01,666 --> 01:17:02,466 Yes 1381 01:17:02,800 --> 01:17:05,500 Then do you remember borrowing Qiao Ye's practice clothes? 1382 01:17:06,133 --> 01:17:09,200 Remember he washed it and gave it back to me 1383 01:17:09,300 --> 01:17:12,000 I put it in the practice room and didn't put it in the cabinet. 1384 01:17:12,000 --> 01:17:13,466 It was gone the next day 1385 01:17:13,666 --> 01:17:15,133 I only found out after asking the cleaning aunt. 1386 01:17:15,200 --> 01:17:17,333 I was thrown into the trash by my aunt as garbage 1387 01:17:17,866 --> 01:17:18,933 That's it. 1388 01:17:19,233 --> 01:17:21,133 He saw the practice clothes in the trash can 1389 01:17:21,200 --> 01:17:22,233 I thought you despised him 1390 01:17:22,666 --> 01:17:25,033 Suppose your family is better than him and he hates you 1391 01:17:25,300 --> 01:17:26,800 He misunderstood me. 1392 01:17:26,833 --> 01:17:28,666 I should explain it to him babe 1393 01:17:29,066 --> 01:17:30,700 Don't think this is a misunderstanding. 1394 01:17:30,933 --> 01:17:32,433 I still want to make it clear to him 1395 01:17:32,533 --> 01:17:34,533 Qiao Ye wants to be drugged 1396 01:17:34,533 --> 01:17:36,933 If you have no ability to resist, throw it to Gu Yuxi. 1397 01:17:36,933 --> 01:17:39,300 Gu Yuxi has already found someone to ruin your leg 1398 01:17:39,300 --> 01:17:40,866 You'll never be able to dance again 1399 01:17:41,033 --> 01:17:41,833 Beibei 1400 01:17:42,266 --> 01:17:43,200 You are just too kind. 1401 01:17:43,200 --> 01:17:44,133 It's not really necessary. 1402 01:17:44,133 --> 01:17:45,333 He doesn't deserve to be a friend at all 1403 01:17:46,066 --> 01:17:49,033 Now you still dare not face your heart for him 1404 01:17:54,700 --> 01:17:55,500 Beibei 1405 01:17:56,433 --> 01:17:57,400 You like me? 1406 01:17:58,033 --> 01:17:58,933 Dare not admit it 1407 01:17:59,033 --> 01:17:59,833 Hey 1408 01:18:01,466 --> 01:18:01,933 You are really 1409 01:18:01,933 --> 01:18:04,400 10,000 critical blows to me as a single dog? 1410 01:18:05,100 --> 01:18:05,933 Ignore you 1411 01:18:06,500 --> 01:18:08,000 I'm going to arrange the car first 1412 01:18:09,866 --> 01:18:13,333 Sung Woo, when did you find out about his plan? 1413 01:18:14,700 --> 01:18:16,266 In fact, I am not from this world 1414 01:18:16,700 --> 01:18:17,500 What! 1415 01:18:18,133 --> 01:18:19,433 What do you mean? 1416 01:18:22,333 --> 01:18:23,233 Nothing. 1417 01:18:23,433 --> 01:18:24,733 I just had a dream 1418 01:18:24,833 --> 01:18:26,933 In the dream, he would treat you like this 1419 01:18:27,833 --> 01:18:30,633 Is Cheng Yu also having precognitive dreams? 1420 01:18:31,200 --> 01:18:33,066 Sung Woo, I believe in you 1421 01:18:33,933 --> 01:18:35,466 Finally believe 1422 01:18:37,233 --> 01:18:38,500 Cheng Yu must be like me 1423 01:18:38,500 --> 01:18:41,400 I had a precognitive dream before I knew that Cao Ye wanted to hurt me 1424 01:18:42,333 --> 01:18:43,433 Time is running out 1425 01:18:43,866 --> 01:18:44,700 Get started 1426 01:18:48,900 --> 01:18:50,000 Time is running out 1427 01:18:50,400 --> 01:18:51,233 Get started 1428 01:19:20,066 --> 01:19:22,800 Chengyu, how many tricks did you use? 1429 01:19:23,400 --> 01:19:24,600 But it's been a long time 1430 01:19:42,666 --> 01:19:44,400 Auntie's special situation 1431 01:19:44,433 --> 01:19:46,033 It is definitely not possible to be alone abroad 1432 01:19:46,333 --> 01:19:48,333 Cheng Yu must go abroad to take care of his parents 1433 01:19:48,800 --> 01:19:52,700 Cheng Yu doesn't know when he can leave Cheng Yu again 1434 01:20:03,100 --> 01:20:04,133 Bon voyage 1435 01:20:28,266 --> 01:20:29,066 Humph 1436 01:20:30,466 --> 01:20:34,400 The little brat deliberately made a foreign contract 1437 01:20:34,433 --> 01:20:37,833 With one trick, he rescued his mother from the mountain 1438 01:20:44,600 --> 01:20:45,400 Ah! 1439 01:20:45,433 --> 01:20:47,333 It's not just the city's airport 1440 01:20:47,933 --> 01:20:49,600 Even the surrounding airports 1441 01:20:49,600 --> 01:20:51,700 There is a man with a similar body shape 1442 01:20:51,700 --> 01:20:54,933 Pushing a woman in a wheelchair into the boarding gate 1443 01:20:54,933 --> 01:20:55,833 Good idea. 1444 01:20:55,833 --> 01:20:56,933 I fucking underestimated you 1445 01:20:56,933 --> 01:20:59,833 I tried my best to create so many doppelgangers 1446 01:21:24,800 --> 01:21:27,933 Autumn is really as perverted as the legend 1447 01:21:28,666 --> 01:21:31,600 Tell me, where are Cheng Yu and Cheng Ruoqing? 1448 01:21:31,600 --> 01:21:33,066 As long as you tell the truth 1449 01:21:33,066 --> 01:21:34,333 I'll let you go. 1450 01:21:37,233 --> 01:21:38,633 As long as you tell the truth 1451 01:21:38,733 --> 01:21:40,033 I'll let you go. 1452 01:21:40,266 --> 01:21:42,200 I don't know any Cheng Ruoqing. 1453 01:21:42,333 --> 01:21:43,600 As for Cheng Yu 1454 01:21:43,833 --> 01:21:44,500 You're his dad? 1455 01:21:44,500 --> 01:21:45,466 You don't even know where he is 1456 01:21:45,466 --> 01:21:46,866 How do I know where he is? 1457 01:21:46,900 --> 01:21:47,833 Let me go 1458 01:21:48,000 --> 01:21:51,100 Or I'll call the police. 1459 01:21:51,100 --> 01:21:53,666 Hahahaha 1460 01:21:53,666 --> 01:21:55,833 Do you think calling the police will help? 1461 01:21:55,833 --> 01:21:59,200 Signal jammers are installed in rooms and cars 1462 01:21:59,233 --> 01:22:00,900 From the moment you get in the car 1463 01:22:00,933 --> 01:22:02,466 You lose your autonomy. 1464 01:22:02,466 --> 01:22:05,466 Completely lost touch with the outside world 1465 01:22:05,733 --> 01:22:07,000 You scumbag 1466 01:22:07,000 --> 01:22:09,833 Brazen, cowardly, incompetent rascal scum 1467 01:22:10,433 --> 01:22:11,900 Rogue I scum 1468 01:22:12,300 --> 01:22:14,700 How much higher is the beloved idiom? 1469 01:22:14,700 --> 01:22:16,000 What are you trying to say? 1470 01:22:16,633 --> 01:22:19,533 His rescue plan is meticulous 1471 01:22:20,000 --> 01:22:22,633 With his intelligence and what he has learned about me over the years 1472 01:22:22,800 --> 01:22:24,600 How could he not know? 1473 01:22:24,600 --> 01:22:25,866 If they escape 1474 01:22:26,033 --> 01:22:27,500 I will definitely do it to you 1475 01:22:27,533 --> 01:22:28,333 But 1476 01:22:28,600 --> 01:22:31,666 He still pulled you into his rescue team 1477 01:22:34,800 --> 01:22:37,733 But still pulled you into his rescue team 1478 01:22:37,733 --> 01:22:39,633 Put you in danger 1479 01:22:39,833 --> 01:22:41,133 Divert my attention 1480 01:22:41,133 --> 01:22:43,300 So as to achieve his goal of rescuing his mother 1481 01:22:44,533 --> 01:22:47,633 Hahaha wake up 1482 01:22:47,633 --> 01:22:50,633 Silly girl, you should think about it 1483 01:22:50,833 --> 01:22:53,633 Such a person doesn't care if you live or die at all 1484 01:22:53,633 --> 01:22:55,133 Been using your waste 1485 01:22:55,266 --> 01:22:56,266 You are worth it for him. 1486 01:22:56,266 --> 01:22:57,733 Do you have it? 1487 01:22:57,866 --> 01:22:58,300 I don't believe it. 1488 01:22:58,300 --> 01:22:59,400 Hahaha 1489 01:22:59,400 --> 01:23:00,600 I can't believe he would do this to me. 1490 01:23:00,600 --> 01:23:02,300 But that's the truth 1491 01:23:02,800 --> 01:23:04,333 Now in a desperate situation 1492 01:23:04,900 --> 01:23:05,700 What about them? 1493 01:23:06,000 --> 01:23:07,233 Be at ease outside 1494 01:23:07,233 --> 01:23:11,033 Hahaha 1495 01:23:11,033 --> 01:23:13,433 I know you like him very much. 1496 01:23:13,833 --> 01:23:15,666 As long as you cooperate with me 1497 01:23:15,666 --> 01:23:17,033 Bring Cheng Yu back to me 1498 01:23:17,200 --> 01:23:19,500 I promise to get you married 1499 01:23:19,500 --> 01:23:22,733 And the position of the head of the National Dance Company 1500 01:23:23,700 --> 01:23:29,100 I think you will be interested, hahaha. 1501 01:23:29,333 --> 01:23:30,133 Tell you 1502 01:23:35,033 --> 01:23:36,733 Tell you what 1503 01:23:36,733 --> 01:23:37,733 I can tell you. 1504 01:23:37,733 --> 01:23:38,933 But you can't tell Cheng Yu 1505 01:23:38,933 --> 01:23:39,933 I told you. 1506 01:23:40,033 --> 01:23:42,033 And what you promised me 1507 01:23:42,200 --> 01:23:43,000 It has to be done. 1508 01:23:43,600 --> 01:23:44,466 OK 1509 01:23:44,466 --> 01:23:45,400 I promise. 1510 01:23:47,000 --> 01:23:50,233 The people around the little beast really can't stand the temptation 1511 01:23:50,233 --> 01:23:54,266 Hahaha 1512 01:23:56,466 --> 01:23:57,266 Ah! 1513 01:23:57,866 --> 01:24:00,433 Chengyu is dancing on your grave 1514 01:24:00,433 --> 01:24:01,800 Ah! 1515 01:24:01,833 --> 01:24:02,900 You little bitch 1516 01:24:02,900 --> 01:24:04,066 You play dirty for me 1517 01:24:04,300 --> 01:24:04,900 Come 1518 01:24:04,900 --> 01:24:06,233 Arrest him for me 1519 01:24:06,300 --> 01:24:08,533 Although my parents ignore me abroad all year round 1520 01:24:08,900 --> 01:24:11,700 But do you think my Song family is vegetarian? 1521 01:24:11,700 --> 01:24:14,100 Do you think I would come here alone? 1522 01:24:14,500 --> 01:24:16,666 Presumably the bodyguard in your villa 1523 01:24:16,666 --> 01:24:18,700 It has been almost solved by my people, right? 1524 01:24:19,300 --> 01:24:22,200 Since I got the black section of taekwondo 1525 01:24:22,300 --> 01:24:24,900 I haven't beaten for a long time 1526 01:24:25,333 --> 01:24:27,600 Because I'm well prepared 1527 01:24:27,600 --> 01:24:31,066 I didn't expect the car to roll over on this yellow-haired girl 1528 01:24:31,133 --> 01:24:33,666 This year, Mr. Qin is willing to be beautiful 1529 01:24:33,666 --> 01:24:35,800 It must be that the body has broken through for a long time 1530 01:24:36,633 --> 01:24:37,433 today 1531 01:24:38,000 --> 01:24:41,100 I will help Mr. Qin to encourage his muscles and bones 1532 01:24:42,266 --> 01:24:43,400 What do you want? 1533 01:24:43,533 --> 01:24:45,900 There are so many things I want to do 1534 01:24:46,333 --> 01:24:49,633 Like tying you up and hanging you from a tree 1535 01:24:50,500 --> 01:24:51,700 Slap hard 1536 01:24:51,733 --> 01:24:52,933 The skin is cut open 1537 01:24:53,100 --> 01:24:54,066 Again on the wound 1538 01:24:54,066 --> 01:24:58,300 Sprinkle a little chili noodles and salt and finally 1539 01:24:58,333 --> 01:24:59,533 Put it on the iron plate 1540 01:24:59,533 --> 01:25:00,633 Have a teppanyaki 1541 01:25:01,833 --> 01:25:03,900 Do you think this is barbecue? 1542 01:25:03,900 --> 01:25:05,300 Ah I tell you 1543 01:25:05,400 --> 01:25:07,300 Let me go 1544 01:25:07,333 --> 01:25:09,500 Otherwise you'll go to jail too 1545 01:25:12,400 --> 01:25:14,300 Let me go 1546 01:25:14,333 --> 01:25:16,500 Otherwise you'll go to jail too 1547 01:25:16,633 --> 01:25:19,200 All your surveillance on my way here 1548 01:25:19,200 --> 01:25:20,066 Including me in this building 1549 01:25:20,066 --> 01:25:22,666 All the surveillance in the villa has been hacked, right? 1550 01:25:22,866 --> 01:25:25,900 Now no one knows I've been here. 1551 01:25:27,000 --> 01:25:29,500 So you already knew? 1552 01:25:29,733 --> 01:25:30,900 Then why did you come here? 1553 01:25:30,900 --> 01:25:32,700 Of course I came to find you on purpose. 1554 01:25:33,300 --> 01:25:35,000 You Sung Woo are gone 1555 01:25:35,133 --> 01:25:36,833 You old beast is still there 1556 01:25:36,833 --> 01:25:38,533 I have to avenge him 1557 01:25:38,533 --> 01:25:40,833 But it's not easy to meet you. 1558 01:25:40,833 --> 01:25:43,800 Mr. Qin, I waited a full week before delivering it to my door. 1559 01:25:44,633 --> 01:25:46,600 This opportunity will not be missed 1560 01:25:51,933 --> 01:25:53,300 Ah! 1561 01:25:56,266 --> 01:25:58,400 Uh-huh. 1562 01:25:58,400 --> 01:25:59,500 You little bitch 1563 01:25:59,500 --> 01:26:00,233 No, I didn't think of it. 1564 01:26:00,233 --> 01:26:02,700 Your scheming is as deep as that little beast 1565 01:26:08,700 --> 01:26:13,533 Ahhhh! 1566 01:26:13,533 --> 01:26:17,000 Bitch, I'm going to kill you 1567 01:26:17,000 --> 01:26:17,866 These things. 1568 01:26:17,866 --> 01:26:19,900 Don't you like to do it to Cheng Yu and Aunt Cheng? 1569 01:26:21,266 --> 01:26:22,866 Unknown thing 1570 01:26:27,266 --> 01:26:29,100 I didn't expect you to be a bitch 1571 01:26:29,466 --> 01:26:31,100 As hard as your mother's bones 1572 01:26:31,100 --> 01:26:33,000 I broke a leather whip last time I hit you. 1573 01:26:34,133 --> 01:26:36,633 This whip is tailor-made for you 1574 01:26:37,066 --> 01:26:38,666 Let's see if your bones are hard 1575 01:26:38,666 --> 01:26:40,333 Still my whip is hard 1576 01:26:41,533 --> 01:26:42,433 At that time 1577 01:26:42,433 --> 01:26:43,300 Don't say it now 1578 01:26:43,500 --> 01:26:44,733 Son of a bitch 1579 01:26:44,733 --> 01:26:46,933 The animals that are inferior to pigs and dogs will give you electricity 1580 01:26:46,933 --> 01:26:47,733 Let you call 1581 01:26:48,200 --> 01:26:51,933 Let you call ah ah ah ah 1582 01:26:51,933 --> 01:26:53,300 Listen to me! 1583 01:26:54,266 --> 01:26:56,300 Although your Song family is powerful and powerful 1584 01:26:56,333 --> 01:26:58,133 But you can't fight me at all 1585 01:26:58,466 --> 01:27:00,300 Are you not afraid after I go out? 1586 01:27:00,300 --> 01:27:02,833 Do I kill all of your Song family? 1587 01:27:03,000 --> 01:27:05,200 The Internet has already scolded you for nothing 1588 01:27:09,700 --> 01:27:12,866 Hot search first Jin Qin group 1589 01:27:12,866 --> 01:27:16,433 Qin Youtian imprisoned and abused the elderly for 13 years 1590 01:27:16,433 --> 01:27:17,400 That's not possible. 1591 01:27:17,933 --> 01:27:19,000 That's not going to happen. 1592 01:27:19,133 --> 01:27:21,033 I give billions to PR every year 1593 01:27:21,066 --> 01:27:22,633 As soon as similar news comes out 1594 01:27:22,633 --> 01:27:23,800 It will be blocked soon. 1595 01:27:23,866 --> 01:27:25,833 Of course, because of the pictures and the truth 1596 01:27:25,833 --> 01:27:26,700 There are also videos. 1597 01:27:26,700 --> 01:27:29,066 Ouch, this hot search store is still about you. 1598 01:27:29,133 --> 01:27:32,600 Take a look at the events before the Qin Group changed its name 1599 01:27:33,433 --> 01:27:34,400 It's not true. 1600 01:27:34,466 --> 01:27:35,400 It's all fake 1601 01:27:38,800 --> 01:27:39,700 It's not true. 1602 01:27:39,833 --> 01:27:40,800 It's all fake 1603 01:27:40,800 --> 01:27:41,533 Ouch. 1604 01:27:41,533 --> 01:27:44,066 There's another guy named Tomato who doesn't eat tomatoes 1605 01:27:44,066 --> 01:27:45,833 What netizens say about human faces and beast hearts 1606 01:27:45,866 --> 01:27:48,000 It's a shame I used to look at others like dogs 1607 01:27:48,000 --> 01:27:49,200 Also very favorable 1608 01:27:49,200 --> 01:27:51,200 Turned out to be an ungrateful scum 1609 01:27:51,200 --> 01:27:53,066 Animals should be immersed in pig cages 1610 01:27:53,066 --> 01:27:54,066 Sink into the Yellow River 1611 01:27:54,600 --> 01:27:56,233 Another online user said 1612 01:27:56,233 --> 01:27:58,000 You are a fighter among cockroaches 1613 01:27:58,533 --> 01:28:01,000 Strongly urge to castrate you unreasonably 1614 01:28:01,000 --> 01:28:01,933 What! 1615 01:28:02,133 --> 01:28:04,233 These bastards 1616 01:28:04,466 --> 01:28:06,066 Can't even stop a hot search 1617 01:28:06,066 --> 01:28:07,266 I spend so much money 1618 01:28:07,266 --> 01:28:09,400 Trash 1619 01:28:09,400 --> 01:28:10,900 Others call you a social cancer 1620 01:28:10,900 --> 01:28:12,400 Living is a waste of air 1621 01:28:12,466 --> 01:28:13,266 Oh, dear. 1622 01:28:13,300 --> 01:28:15,433 The following words are really ugly 1623 01:28:15,666 --> 01:28:16,433 Hey 1624 01:28:16,433 --> 01:28:18,133 Your navy is speaking for you 1625 01:28:18,233 --> 01:28:20,533 It's a pity that I was scolded even worse 1626 01:28:28,900 --> 01:28:31,033 Little bitch I'm going to kill you 1627 01:28:36,500 --> 01:28:38,733 Little bitch I'm going to kill you 1628 01:28:41,600 --> 01:28:42,400 autumn 1629 01:28:43,033 --> 01:28:44,600 You are not only abusive 1630 01:28:45,033 --> 01:28:47,700 In the past, he also used improper relationships to bribe others 1631 01:28:47,733 --> 01:28:49,300 News that destroys other people's homes 1632 01:28:49,300 --> 01:28:50,800 You also found this. 1633 01:28:50,933 --> 01:28:51,200 And 1634 01:28:51,200 --> 01:28:54,066 Your project defaults suppliers and migrant workers 1635 01:28:54,066 --> 01:28:56,900 Qin Youtian, you have done too many unbearable things 1636 01:28:57,200 --> 01:28:58,500 Has aroused outrage 1637 01:28:58,533 --> 01:29:00,133 The umbrella company on your head can't cover it 1638 01:29:00,233 --> 01:29:01,533 Faller than himself 1639 01:29:01,833 --> 01:29:03,633 Cheng Yu, you little beast 1640 01:29:03,633 --> 01:29:04,866 Are you crazy? 1641 01:29:05,300 --> 01:29:07,500 The Qin Group just changed its name 1642 01:29:07,500 --> 01:29:08,400 Anyway 1643 01:29:08,400 --> 01:29:09,900 That's also the Cheng family's group 1644 01:29:10,266 --> 01:29:11,333 You have to do this 1645 01:29:12,066 --> 01:29:13,133 Your mother? 1646 01:29:13,233 --> 01:29:13,900 Your grandfather 1647 01:29:13,900 --> 01:29:14,700 Your grandma 1648 01:29:14,700 --> 01:29:16,666 And all their hard work was wasted. 1649 01:29:16,666 --> 01:29:17,633 And you know what? 1650 01:29:18,033 --> 01:29:19,400 Let's talk to the police 1651 01:29:19,700 --> 01:29:21,233 You want the police to arrest me? 1652 01:29:21,233 --> 01:29:22,800 I am your biological father 1653 01:29:22,800 --> 01:29:24,800 That would be outrageous. 1654 01:29:25,100 --> 01:29:27,800 Cheng Yu, how did you know I was kidnapped? 1655 01:29:28,266 --> 01:29:29,666 From the moment you get in that car 1656 01:29:32,666 --> 01:29:35,333 Cheng Yu, how did you know I was kidnapped? 1657 01:29:35,866 --> 01:29:37,333 From the moment you get in that car 1658 01:29:37,600 --> 01:29:39,133 Then you listen to what I just said 1659 01:29:40,066 --> 01:29:41,700 I heard it all word for word 1660 01:29:45,266 --> 01:29:47,133 Cheng Yu, did you see it? 1661 01:29:47,133 --> 01:29:49,600 Song Beibei, this girl is insidious and cunning 1662 01:29:49,600 --> 01:29:50,600 ruthless 1663 01:29:50,666 --> 01:29:51,833 She was vicious. 1664 01:29:51,833 --> 01:29:53,833 It's not what you see 1665 01:29:53,833 --> 01:29:55,666 She's fully dressed in front of you 1666 01:29:55,733 --> 01:29:57,266 Don't be deceived by her 1667 01:29:57,533 --> 01:29:58,866 There's nothing left. 1668 01:29:59,633 --> 01:30:01,733 Only a scarred body remains 1669 01:30:02,266 --> 01:30:03,100 And a broken one 1670 01:30:03,100 --> 01:30:06,266 Heart he wants to take it all 1671 01:30:07,233 --> 01:30:07,866 I was afraid 1672 01:30:07,866 --> 01:30:08,866 He hates me. 1673 01:30:08,933 --> 01:30:10,733 Never bother to plot me 1674 01:30:10,933 --> 01:30:12,000 Stay With Me 1675 01:30:13,433 --> 01:30:15,100 I live in a dark quagmire 1676 01:30:15,300 --> 01:30:16,700 Never dared to hope for the light 1677 01:30:16,833 --> 01:30:19,066 He was like a ray of light shining into my world 1678 01:30:22,133 --> 01:30:23,600 He knows I'm unbearable 1679 01:30:24,000 --> 01:30:25,233 Will still have no hesitation 1680 01:30:25,233 --> 01:30:27,000 Come with me into this dirty place 1681 01:30:27,333 --> 01:30:29,233 Save me even if you get dirty 1682 01:30:30,200 --> 01:30:31,133 My Everything 1683 01:30:31,233 --> 01:30:32,733 Even my life is his 1684 01:30:38,333 --> 01:30:39,333 My Everything 1685 01:30:39,400 --> 01:30:40,933 Even my life is his 1686 01:30:45,866 --> 01:30:46,833 autumn 1687 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 You should repent in prison 1688 01:31:01,466 --> 01:31:04,266 I didn't expect us Beibei to be so brave and resourceful 1689 01:31:04,866 --> 01:31:05,100 But 1690 01:31:05,100 --> 01:31:08,033 Don't do this dangerous thing again next time. 1691 01:31:09,666 --> 01:31:11,633 I just can't stand a scumbag like him 1692 01:31:12,233 --> 01:31:13,833 I didn't dare to break my face with him before 1693 01:31:14,500 --> 01:31:16,633 Because this lunatic can do anything 1694 01:31:16,900 --> 01:31:18,433 I know you like him. 1695 01:31:18,533 --> 01:31:20,466 He will marry into our Qin family sooner or later 1696 01:31:20,466 --> 01:31:21,533 You listen to me 1697 01:31:21,533 --> 01:31:23,500 If you dare not listen to me 1698 01:31:23,733 --> 01:31:25,633 What happened to you today 1699 01:31:25,633 --> 01:31:27,000 I can't guarantee it. 1700 01:31:27,133 --> 01:31:29,700 Will the future come upon him? 1701 01:31:29,733 --> 01:31:30,066 So 1702 01:31:30,066 --> 01:31:33,833 You can only lie dormant until the moment when you kill with one hit. 1703 01:31:36,200 --> 01:31:38,600 I know it's been hard for you to work hard these years 1704 01:31:39,433 --> 01:31:41,233 Babe as you can see 1705 01:31:41,533 --> 01:31:42,733 I have a perverted dad 1706 01:31:42,866 --> 01:31:43,733 Crazy Mom 1707 01:31:44,466 --> 01:31:46,633 And a broken me 1708 01:31:55,466 --> 01:31:56,333 I would. 1709 01:32:00,333 --> 01:32:01,233 Sorry. 1710 01:32:02,033 --> 01:32:03,233 I hurt you before 1711 01:32:03,700 --> 01:32:04,600 Rejected you 1712 01:32:05,533 --> 01:32:08,400 It's because I don't want to make JoJo sad 1713 01:32:09,000 --> 01:32:11,400 I don't know if it's too late to say it now 1714 01:32:13,933 --> 01:32:16,100 As long as you are not too late 1715 01:32:24,400 --> 01:32:26,900 Autumn will receive the punishment he deserves 1716 01:32:26,900 --> 01:32:29,466 He'll spend the rest of his life in prison 1717 01:32:29,933 --> 01:32:31,066 Never let him out 1718 01:32:40,933 --> 01:32:41,933 Don't laugh 1719 01:32:48,666 --> 01:32:49,666 Don't laugh 1720 01:32:50,200 --> 01:32:53,400 I was arrested by Qin Youtian as soon as I went out tonight 1721 01:32:53,866 --> 01:32:55,900 Haven't had dinner yet 1722 01:32:57,300 --> 01:32:58,233 What would you like to eat? 1723 01:32:58,533 --> 01:32:59,433 crayfish 1724 01:32:59,800 --> 01:33:00,600 Let's go 1725 01:33:02,066 --> 01:33:04,500 Cheng Yu, I've always been curious 1726 01:33:04,600 --> 01:33:08,066 Why does a man like you like me? 1727 01:33:08,266 --> 01:33:10,466 Because we didn't meet at all before 1728 01:33:12,333 --> 01:33:14,300 I want to tell you a secret. 1729 01:33:14,433 --> 01:33:16,066 This kid is finally going to admit it 1730 01:33:16,133 --> 01:33:18,700 Can he dream about the future like I can? 1731 01:33:19,200 --> 01:33:20,533 Such a tragic past 1732 01:33:20,800 --> 01:33:22,500 I'd better not tell you 1733 01:33:23,433 --> 01:33:26,200 Ten years ago, do you remember falling from a tree? 1734 01:33:26,200 --> 01:33:27,433 Hit a little boy? 1735 01:33:27,466 --> 01:33:28,466 Of course I remember. 1736 01:33:28,466 --> 01:33:30,500 I remember playing in the tree that day 1737 01:33:30,533 --> 01:33:32,300 Then accidentally fell from the tree 1738 01:33:32,300 --> 01:33:34,600 Just hit a little boy in the grass under the tree 1739 01:33:34,600 --> 01:33:36,466 He stole my allowance for a week 1740 01:33:36,800 --> 01:33:38,500 How do you know that? 1741 01:33:39,400 --> 01:33:40,633 Are you the one 1742 01:33:44,133 --> 01:33:45,933 How do you know that? 1743 01:33:46,800 --> 01:33:47,833 Are you the one 1744 01:33:48,533 --> 01:33:50,866 Ok, be honest 1745 01:33:50,866 --> 01:33:52,400 Did you deliberately corrupt me at that time? 1746 01:33:53,333 --> 01:33:56,300 Cheng Yu, you corrupt a little girl's pocket money like this 1747 01:33:56,300 --> 01:33:57,666 Does your conscience not hurt? 1748 01:33:57,666 --> 01:34:00,500 This kid really has been a black-hearted dumpling since he was a child 1749 01:34:01,200 --> 01:34:03,733 That day, Qin Youtian beat me up again 1750 01:34:04,033 --> 01:34:05,500 He even broke my arm. 1751 01:34:05,733 --> 01:34:06,866 I ran away from home 1752 01:34:06,866 --> 01:34:07,900 No money on me 1753 01:34:07,900 --> 01:34:08,900 Nowhere to go 1754 01:34:09,633 --> 01:34:11,700 So I can only hide under the tree 1755 01:34:13,233 --> 01:34:14,633 I slept in the grass. 1756 01:34:14,900 --> 01:34:16,900 But I feel my arm is getting more and more painful 1757 01:34:16,933 --> 01:34:18,400 It hurts and I'm confused. 1758 01:34:19,266 --> 01:34:20,900 Just when I thought I was going to die 1759 01:34:22,000 --> 01:34:23,400 You fell out of the tree 1760 01:34:23,400 --> 01:34:24,833 What are you talking about? 1761 01:34:24,933 --> 01:34:26,300 I'm so damned 1762 01:34:26,733 --> 01:34:29,833 A fragrant and soft fragrance fell from the sky 1763 01:34:29,833 --> 01:34:32,733 Gorgeously dressed, beautiful, beautiful and cute little girl 1764 01:34:33,500 --> 01:34:34,933 I thought it was a fairy 1765 01:34:35,266 --> 01:34:36,600 As long as I make a wish 1766 01:34:36,933 --> 01:34:37,500 I asked for money. 1767 01:34:37,500 --> 01:34:38,800 Will heal my hand 1768 01:34:40,400 --> 01:34:42,866 No, I'm going back to break Qin Youtian's leg 1769 01:34:42,866 --> 01:34:45,200 Looks like I'm still taking it too lightly tonight 1770 01:34:47,600 --> 01:34:48,666 It has passed. 1771 01:34:48,733 --> 01:34:49,733 I don't have any pain now. 1772 01:34:49,733 --> 01:34:51,500 Then why didn't you tell me then? 1773 01:34:51,633 --> 01:34:52,866 If you had told me 1774 01:34:52,866 --> 01:34:54,033 I can save you 1775 01:34:54,133 --> 01:34:55,433 I can also buy you medicine 1776 01:34:55,433 --> 01:34:56,800 I can also hide you in my house 1777 01:34:56,800 --> 01:34:58,700 That way that beast won't find you 1778 01:34:59,633 --> 01:35:03,033 Maybe I was too stupid when I was a kid. 1779 01:35:05,000 --> 01:35:06,400 I'll ask you to take care of it in the future 1780 01:35:06,866 --> 01:35:08,600 When did you recognize me? 1781 01:35:09,333 --> 01:35:10,133 Always 1782 01:35:13,900 --> 01:35:15,633 When did you recognize me? 1783 01:35:16,333 --> 01:35:17,133 Always 1784 01:35:17,466 --> 01:35:20,000 Then why do you pretend to be cold to me? 1785 01:35:20,033 --> 01:35:21,233 Ignoring 1786 01:35:22,433 --> 01:35:24,700 Our Song Beibei is a little sun 1787 01:35:24,733 --> 01:35:25,833 Wherever you go, you have friends. 1788 01:35:26,200 --> 01:35:27,100 I'm a wet devil 1789 01:35:27,100 --> 01:35:30,000 So I don't want to disturb you. 1790 01:35:31,600 --> 01:35:33,533 Punish you for recognizing me long ago 1791 01:35:33,533 --> 01:35:34,300 Don't come to me 1792 01:35:34,300 --> 01:35:36,300 Are you sure this is punishment? 1793 01:35:36,800 --> 01:35:37,600 Not a reward 1794 01:35:38,033 --> 01:35:38,833 OK 1795 01:35:53,066 --> 01:35:56,933 That's so cool, Brother Yu's court trial today was a big win. 1796 01:35:57,133 --> 01:35:58,633 Qin Youtian, that beast 1797 01:35:58,800 --> 01:36:00,800 No lawyer wants to defend him at all 1798 01:36:01,100 --> 01:36:03,033 Only the judgment of the law awaits him 1799 01:36:03,033 --> 01:36:05,000 And the cruelty of prison life 1800 01:36:05,700 --> 01:36:06,500 OK 1801 01:36:06,933 --> 01:36:09,833 To celebrate the rebirth of your brother and Aunt Cheng 1802 01:36:09,833 --> 01:36:11,300 Let's go shopping tomorrow. 1803 01:36:11,300 --> 01:36:12,233 Cook a big meal 1804 01:36:12,266 --> 01:36:13,800 Then we celebrate together 1805 01:36:13,900 --> 01:36:15,500 Totally agree. 1806 01:36:15,700 --> 01:36:16,700 I agree. 1807 01:36:24,233 --> 01:36:27,033 Totally agree I agree too 1808 01:36:33,800 --> 01:36:35,633 thump thump thump thump 1809 01:36:36,800 --> 01:36:37,666 This one. 1810 01:36:37,700 --> 01:36:39,500 But I made them myself. 1811 01:36:39,800 --> 01:36:43,233 To celebrate the past 19 years of Chengyu classmates 1812 01:36:43,266 --> 01:36:44,900 Life without fear. 1813 01:36:45,333 --> 01:36:48,100 Beibei, you are so despicable 1814 01:36:48,100 --> 01:36:50,400 Secretly prepare gifts without telling me? 1815 01:36:50,400 --> 01:36:51,200 Humph 1816 01:36:51,500 --> 01:36:54,066 Sung Woo, didn't you buy a new house? 1817 01:36:54,233 --> 01:36:57,000 Why don't we put the celebration there? 1818 01:36:57,666 --> 01:36:58,466 OK 1819 01:36:58,466 --> 01:37:00,333 Can Yu brother 1820 01:37:00,433 --> 01:37:02,066 I haven't been to your new house yet. 1821 01:37:02,133 --> 01:37:03,433 Qin Youtian, that idiot 1822 01:37:03,600 --> 01:37:03,866 actually 1823 01:37:03,866 --> 01:37:06,200 I always thought we moved my aunt abroad 1824 01:37:06,400 --> 01:37:08,000 I didn't expect it to be in the city 1825 01:37:08,266 --> 01:37:09,833 Humph under his nose 1826 01:37:09,933 --> 01:37:11,500 You don't understand this 1827 01:37:12,033 --> 01:37:13,033 So-called? 1828 01:37:13,100 --> 01:37:16,200 The most dangerous place is the safest place 1829 01:37:17,000 --> 01:37:18,600 Let's go to your new house 1830 01:37:18,866 --> 01:37:19,866 Haha, let's go. 1831 01:37:27,300 --> 01:37:29,600 This is the house you bought. 1832 01:37:29,933 --> 01:37:30,733 OK 1833 01:37:31,233 --> 01:37:32,300 I bought two floors in total. 1834 01:37:32,300 --> 01:37:33,266 The first floor is for mom 1835 01:37:33,266 --> 01:37:35,100 Another floor will be used as the future wedding room 1836 01:37:35,700 --> 01:37:38,933 Isn't this the wedding room of Cheng Yu and I in the dream? 1837 01:37:39,533 --> 01:37:40,400 That 1838 01:37:40,466 --> 01:37:43,066 I suddenly remembered that there are still gifts for my aunt. 1839 01:37:43,066 --> 01:37:44,200 I have to go to the mall 1840 01:37:44,200 --> 01:37:45,666 Choose a gift carefully. 1841 01:37:49,600 --> 01:37:50,733 Hey. 1842 01:37:51,866 --> 01:37:53,100 What's going on here? 1843 01:37:53,233 --> 01:37:54,800 Someone must be shy 1844 01:37:57,000 --> 01:37:58,300 Oh, I can't take it anymore. 1845 01:38:08,900 --> 01:38:10,833 This is the first time I've met his mother 1846 01:38:16,033 --> 01:38:17,266 It's too late 1847 01:38:23,900 --> 01:38:25,333 thump thump 1848 01:38:25,333 --> 01:38:26,300 Dang dang wow 1849 01:38:26,433 --> 01:38:27,500 We're not up yet. 1850 01:38:27,600 --> 01:38:28,533 You rest first 1851 01:38:28,700 --> 01:38:29,633 Pour you a glass of water 1852 01:38:29,666 --> 01:38:30,466 OK 1853 01:38:34,533 --> 01:38:36,733 The environment and layout are identical 1854 01:38:37,100 --> 01:38:39,300 It's really the future marriage room for me and Cheng Yu 1855 01:38:44,900 --> 01:38:45,700 Cheng Yu 1856 01:38:46,300 --> 01:38:48,100 You said you bought a total of two apartments. 1857 01:38:48,100 --> 01:38:50,000 The other set of decoration style 1858 01:38:50,000 --> 01:38:51,333 Is it the same as this set? 1859 01:38:51,400 --> 01:38:53,200 Well, temporarily 1860 01:38:53,933 --> 01:38:56,700 But if you don't like it, you can change it. 1861 01:38:56,800 --> 01:38:58,500 What? 1862 01:38:58,666 --> 01:39:02,033 What does your love affair have to do with me? 1863 01:39:03,133 --> 01:39:04,100 Nothing to do with you 1864 01:39:06,533 --> 01:39:08,200 It's related. It's related. 1865 01:39:09,300 --> 01:39:10,000 It doesn't matter. 1866 01:39:10,000 --> 01:39:10,833 classmate Song 1867 01:39:11,866 --> 01:39:15,266 We have come to Japan for a long time119246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.