Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,033 --> 00:00:18,000
Xiaoyu
2
00:00:18,133 --> 00:00:19,266
I would like to be closer to the window.
3
00:00:19,333 --> 00:00:20,700
Can I change places with you?
4
00:00:21,000 --> 00:00:21,800
OK
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
Husband do it again
6
00:00:39,033 --> 00:00:40,900
Song Beibei wake up
7
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
Can you let go?
8
00:00:44,300 --> 00:00:46,400
I'll be here soon.
9
00:00:46,400 --> 00:00:50,833
Ah hahahaha
10
00:00:52,633 --> 00:00:53,900
What are you laughing at?
11
00:00:54,833 --> 00:00:55,833
What are you doing here?
12
00:00:56,033 --> 00:00:58,633
I'll be your deskmate from now on
13
00:00:58,900 --> 00:01:00,200
Please give me more advice in the future.
14
00:01:00,266 --> 00:01:01,066
What!
15
00:01:14,133 --> 00:01:15,533
What are you doing?
16
00:01:18,000 --> 00:01:21,300
Stupid, the ink of the world is printed on your face.
17
00:01:26,533 --> 00:01:29,433
I will definitely protect you in this life
18
00:01:37,500 --> 00:01:38,300
start
19
00:01:45,600 --> 00:01:46,400
Song Beibei
20
00:01:47,000 --> 00:01:48,266
Joey is not a nice guy
21
00:01:48,600 --> 00:01:49,633
Stay away from him
22
00:01:49,633 --> 00:01:51,033
You are not allowed to say that Jojo
23
00:01:51,033 --> 00:01:52,300
You are not a good person
24
00:01:52,300 --> 00:01:53,833
Talk bad about people behind your back
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,333
Song baby I won't hurt you
26
00:02:00,700 --> 00:02:01,500
get out of the way
27
00:02:04,066 --> 00:02:05,700
Let me go
28
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
I said let it go
29
00:02:09,833 --> 00:02:11,233
Chen Yu, what do you want?
30
00:02:11,233 --> 00:02:13,533
Song Beibei, I didn't pull you.
31
00:02:13,533 --> 00:02:14,733
You didn't pull me
32
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
That's a ghost pulling
33
00:02:18,066 --> 00:02:18,900
Ahhh
34
00:02:21,533 --> 00:02:22,633
What are you laughing at?
35
00:02:27,333 --> 00:02:28,800
I had a crush on Chen Yu for three years
36
00:02:29,100 --> 00:02:31,133
Today is the first time Chen Yu has spoken to me
37
00:02:31,200 --> 00:02:34,066
Can I use this opportunity to get close to Chen Yu?
38
00:02:34,233 --> 00:02:35,800
Maybe he will fall in love with me
39
00:02:36,633 --> 00:02:37,833
Chen Yu Beibei
40
00:02:37,833 --> 00:02:38,866
He meant no harm.
41
00:02:38,900 --> 00:02:40,500
I apologize to him for you.
42
00:02:42,233 --> 00:02:44,133
I know don't have to explain to me
43
00:02:52,600 --> 00:02:54,733
Obviously sometimes I don't want to sleep
44
00:02:54,733 --> 00:02:57,266
But there is always an invisible force
45
00:02:57,266 --> 00:02:59,133
I can't even keep my eyes open.
46
00:02:59,333 --> 00:03:01,466
Let me dream about idioms
47
00:03:03,266 --> 00:03:07,033
Ah what kind of dream is this?
48
00:03:07,266 --> 00:03:09,300
I was the coldest person in school
49
00:03:09,533 --> 00:03:11,833
The most goldfish students got married
50
00:03:26,300 --> 00:03:28,033
Is it so intense?
51
00:03:36,400 --> 00:03:39,033
Cheng Yu turned out to be a great physicist in the future
52
00:03:42,500 --> 00:03:45,900
Sung-woo did win a physics competition in college
53
00:03:46,466 --> 00:03:49,066
This dream is too realistic
54
00:03:49,600 --> 00:03:51,433
That's what the future looks like.
55
00:04:14,266 --> 00:04:16,500
Cheng Yuan, are you a dog?
56
00:04:16,600 --> 00:04:17,900
That's your puppy, too.
57
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
Dress so sexy
58
00:04:21,100 --> 00:04:22,266
I want to do it again.
59
00:04:23,600 --> 00:04:26,466
Cheng Yu, are these things on your mind all day?
60
00:04:26,466 --> 00:04:27,666
Hmph indeed
61
00:04:27,666 --> 00:04:30,533
It's the gentle Cheng Yu in dream reality
62
00:04:30,633 --> 00:04:32,900
How could you say such hooligan words?
63
00:04:34,133 --> 00:04:35,300
Dare not wife
64
00:04:38,800 --> 00:04:40,233
Ah!
65
00:04:51,300 --> 00:04:52,100
Wife
66
00:04:52,666 --> 00:04:57,000
The table has wronged you
67
00:04:58,533 --> 00:05:00,300
These are scars.
68
00:05:00,600 --> 00:05:03,800
What kind of wound can leave such a deep scar?
69
00:05:13,033 --> 00:05:13,833
Ouch.
70
00:05:17,066 --> 00:05:18,600
What a broken dream!
71
00:05:19,466 --> 00:05:22,233
The idioms in dreams are so wild
72
00:05:22,500 --> 00:05:23,733
Don't listen to my arrangement
73
00:05:24,133 --> 00:05:24,933
Humph
74
00:05:25,000 --> 00:05:28,266
I must treat him severely in my dreams tonight
75
00:05:28,700 --> 00:05:30,633
Let him know who is the master
76
00:05:35,866 --> 00:05:38,533
Hey, my sister is alone.
77
00:05:38,533 --> 00:05:40,266
Come and play with your brothers
78
00:05:40,266 --> 00:05:41,700
Ahaha let go
79
00:05:41,700 --> 00:05:47,033
Oops, hahahaha.
80
00:05:47,033 --> 00:05:47,833
Hey
81
00:05:50,033 --> 00:05:51,700
Chen Yu Chen Yu save me
82
00:05:55,433 --> 00:05:56,466
Yo
83
00:06:07,233 --> 00:06:09,700
How dare you laugh at me
84
00:06:09,700 --> 00:06:10,500
Humph
85
00:06:11,266 --> 00:06:13,066
I saved someone before
86
00:06:13,900 --> 00:06:16,333
Make him who already likes me even crazier
87
00:06:16,833 --> 00:06:18,500
Only then did Beibei get hurt
88
00:06:18,933 --> 00:06:21,433
I will never let him make the same mistake this time
89
00:06:27,500 --> 00:06:29,400
This is bar street
90
00:06:29,500 --> 00:06:32,000
Why is Cheng Yu still drinking here?
91
00:06:32,000 --> 00:06:34,200
Is he still the student I know?
92
00:06:35,700 --> 00:06:39,100
Help hahahaha
93
00:06:39,100 --> 00:06:41,133
Don't come and see
94
00:06:42,866 --> 00:06:43,666
Help!
95
00:06:44,600 --> 00:06:45,433
Go away
96
00:06:45,433 --> 00:06:46,333
Go away
97
00:06:48,833 --> 00:06:50,033
You stop
98
00:06:52,433 --> 00:06:54,200
Jojo, are you okay?
99
00:06:55,800 --> 00:06:56,600
Beibei
100
00:06:56,666 --> 00:06:57,666
What are you doing here?
101
00:07:00,600 --> 00:07:01,700
Stinky pussy
102
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
Dare to hit me
103
00:07:03,400 --> 00:07:04,833
See if I don't teach you a lesson
104
00:07:04,933 --> 00:07:07,866
Ahhh
105
00:07:07,866 --> 00:07:09,466
Jojo, run!
106
00:07:09,466 --> 00:07:10,700
But what are you doing?
107
00:07:10,700 --> 00:07:12,533
Are you holding us back? Call the police?
108
00:07:12,533 --> 00:07:13,333
OK
109
00:07:13,733 --> 00:07:17,733
Go on ah ah ah ah
110
00:07:17,933 --> 00:07:19,200
Call the police, Su Meiben
111
00:07:26,133 --> 00:07:28,300
A heartbeat moment
112
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
Just at the entrance of the alley
113
00:07:31,100 --> 00:07:32,633
Why don't you save Jojo?
114
00:07:32,800 --> 00:07:35,300
I was thinking and didn't hear
115
00:07:37,266 --> 00:07:38,900
Can't you see it?
116
00:07:39,666 --> 00:07:41,433
You're pretty good at fighting
117
00:07:42,633 --> 00:07:45,300
Even the drinking posture is so skilled
118
00:07:46,600 --> 00:07:49,300
Aren't you the first in your grade?
119
00:07:50,700 --> 00:07:52,533
I have seen so many secrets about Cheng Yu
120
00:07:53,000 --> 00:07:55,133
Cheng Yu shouldn't kill people to silence him, right?
121
00:07:57,500 --> 00:07:58,733
There is a gas leak in my house.
122
00:07:58,733 --> 00:07:59,533
I ran first
123
00:08:12,400 --> 00:08:17,633
You still want to run away when you see so many of my secrets?
124
00:08:18,400 --> 00:08:19,533
idiom
125
00:08:21,200 --> 00:08:22,600
Rain God
126
00:08:23,200 --> 00:08:26,533
I promise I will never say what I saw and heard today
127
00:08:26,700 --> 00:08:27,500
Oh.
128
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
Why should I believe you?
129
00:08:32,633 --> 00:08:34,833
Ah!
130
00:08:38,700 --> 00:08:39,400
You're a man!
131
00:08:39,400 --> 00:08:40,666
How can you hit a woman?
132
00:08:43,700 --> 00:08:44,500
Humph
133
00:08:46,900 --> 00:08:49,266
Too bad today is the extermination teacher on duty
134
00:08:49,266 --> 00:08:50,200
If she catches you late
135
00:08:50,200 --> 00:08:52,033
I can be beaten into a pig's head by her
136
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
Hey, come with me.
137
00:08:59,033 --> 00:09:01,266
What gave you the illusion of Cheng Yuan?
138
00:09:01,266 --> 00:09:02,666
I can climb up from here
139
00:09:05,000 --> 00:09:07,800
It's probably the way you just smashed people with your schoolbag, right?
140
00:09:26,133 --> 00:09:27,533
Cheng Yu you
141
00:09:29,333 --> 00:09:30,266
You bastard
142
00:09:30,266 --> 00:09:31,866
I'll help you.
143
00:09:39,400 --> 00:09:41,066
Cheng Yu, are you alright?
144
00:09:41,433 --> 00:09:44,700
I'll take responsibility for you if you get hurt
145
00:09:44,700 --> 00:09:45,600
How to be responsible
146
00:09:45,600 --> 00:09:47,133
Raise me for a lifetime? Ouch
147
00:09:52,500 --> 00:09:54,266
Chen Yi, are you crazy?
148
00:10:27,800 --> 00:10:29,466
Beibei, are you alright?
149
00:10:29,600 --> 00:10:31,933
I'm fine thanks to you calling the police in time
150
00:10:32,266 --> 00:10:33,466
Beibei breakfast
151
00:10:34,666 --> 00:10:35,466
Thanks.
152
00:10:37,800 --> 00:10:41,100
Beibei, you won't blame me for leaving you and running away, will you?
153
00:10:43,633 --> 00:10:44,900
Nothing
154
00:10:44,933 --> 00:10:46,833
Thanks to you calling the police in time
155
00:10:47,033 --> 00:10:48,066
By the way, Jojo
156
00:10:48,400 --> 00:10:50,033
It's a mixed bag in the bar.
157
00:10:50,033 --> 00:10:51,800
You'd better not go part-time
158
00:10:52,333 --> 00:10:54,200
If you have any difficulties, you can tell me.
159
00:10:54,200 --> 00:10:55,100
I can help you.
160
00:10:55,533 --> 00:10:57,100
OK
161
00:11:07,533 --> 00:11:09,633
Every time I stand on the moral high ground
162
00:11:09,833 --> 00:11:11,266
A look of charity.
163
00:11:11,833 --> 00:11:12,666
Miss
164
00:11:13,200 --> 00:11:14,466
What's the use of talking
165
00:11:14,733 --> 00:11:15,866
I didn't see you give me money either.
166
00:11:16,066 --> 00:11:18,866
Tens of thousands of dollars is a casual pocket money for you
167
00:11:19,166 --> 00:11:21,200
So I don't have to live so hard
168
00:11:21,666 --> 00:11:25,533
I remember why Cheng Xuan hasn't come to this class yet?
169
00:11:27,000 --> 00:11:27,800
JoJo
170
00:11:28,000 --> 00:11:29,233
I'm going to the bathroom
171
00:11:29,433 --> 00:11:30,233
OK
172
00:11:49,833 --> 00:11:50,633
Find Me
173
00:11:52,233 --> 00:11:54,300
Worry about me
174
00:11:57,666 --> 00:11:58,466
leave
175
00:11:59,466 --> 00:12:02,466
Chengyu, return my croissant Chengyu
176
00:12:03,600 --> 00:12:04,433
Song baby
177
00:12:04,533 --> 00:12:07,466
You know I like Chengyu and you want to rob me
178
00:12:22,700 --> 00:12:24,733
Ono, do you like Chen Yu?
179
00:12:25,500 --> 00:12:27,466
If there is no mirror at home, there must be urine
180
00:12:28,500 --> 00:12:30,866
How dare you?
181
00:12:30,866 --> 00:12:31,866
Coveting Chen Yu
182
00:12:35,666 --> 00:12:36,400
classmate
183
00:12:36,400 --> 00:12:39,900
If you don't leave, I'll call your counselor
184
00:12:40,300 --> 00:12:41,266
Good idea.
185
00:12:41,466 --> 00:12:42,433
How dare you threaten me?
186
00:12:42,433 --> 00:12:43,466
You wait for me.
187
00:12:47,633 --> 00:12:48,866
Jojo um go
188
00:12:49,233 --> 00:12:50,466
Let's go tell the teacher
189
00:12:51,466 --> 00:12:53,633
Tell the teacher and then what?
190
00:12:54,300 --> 00:12:56,600
Let everyone know that people like me like Chen Yu
191
00:12:57,066 --> 00:12:57,866
Song Beibei
192
00:12:58,000 --> 00:12:58,833
Is it over?
193
00:12:58,833 --> 00:13:00,466
I don't want you to pretend here
194
00:13:02,033 --> 00:13:05,666
Jojo, are you and I wrong?
195
00:13:05,933 --> 00:13:07,433
I know I like Chen Yu
196
00:13:07,866 --> 00:13:09,133
And seduce him
197
00:13:13,633 --> 00:13:15,233
Jojo sorry
198
00:13:15,233 --> 00:13:16,900
I don't know why this is happening.
199
00:13:17,100 --> 00:13:19,933
But I will definitely give you an explanation for this.
200
00:13:34,033 --> 00:13:35,000
Hey Song Beibei
201
00:13:38,733 --> 00:13:39,600
What's your trouble?
202
00:13:41,700 --> 00:13:42,733
Is it a tree leaf?
203
00:13:42,733 --> 00:13:43,700
Don't worry about me.
204
00:13:45,133 --> 00:13:46,433
What happened to your injury?
205
00:13:50,833 --> 00:13:52,233
I said leave me alone
206
00:13:56,533 --> 00:13:58,533
I told you to stay away from him
207
00:14:01,000 --> 00:14:01,800
Beibei
208
00:14:01,800 --> 00:14:03,500
I said don't follow me anymore
209
00:14:14,133 --> 00:14:14,933
Song Beibei
210
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
You also said that you don't like Chen Yu
211
00:14:17,600 --> 00:14:18,033
You lied to me.
212
00:14:18,033 --> 00:14:19,466
You lied to me, you bitch!
213
00:14:20,433 --> 00:14:21,233
You look good.
214
00:14:21,466 --> 00:14:22,666
Good family background, good talent
215
00:14:22,833 --> 00:14:24,633
You already have so much that I don't
216
00:14:25,066 --> 00:14:26,333
Why are you still robbing this jade?
217
00:14:28,733 --> 00:14:30,633
Obviously look down on me
218
00:14:31,333 --> 00:14:34,000
And you have to pretend to be kind in front of people
219
00:14:34,000 --> 00:14:34,833
The appearance of loyalty
220
00:14:35,333 --> 00:14:36,933
Stomp on my dignity
221
00:14:45,833 --> 00:14:48,133
Will make you feel better
222
00:14:56,533 --> 00:14:58,933
Beibei, I was reckless just now.
223
00:14:59,266 --> 00:15:00,800
I want to apologize to you in person.
224
00:15:01,000 --> 00:15:03,266
Go to the milk tea shop we often go to.
225
00:15:10,433 --> 00:15:11,800
What do you want?
226
00:15:12,266 --> 00:15:15,500
What are you doing when you threaten me?
227
00:15:16,633 --> 00:15:17,466
Ah I'm not free
228
00:15:17,466 --> 00:15:20,233
Here to accompany you to play the game of playing the underworld
229
00:15:20,466 --> 00:15:21,266
let
230
00:15:22,000 --> 00:15:26,833
Hahaha
231
00:15:27,100 --> 00:15:29,266
Don't you love to help that bitch Qiao Yan stand out?
232
00:15:29,800 --> 00:15:32,266
Then it's up to her to bear it, you bear it
233
00:15:33,866 --> 00:15:40,100
Hahahaha
234
00:15:47,266 --> 00:15:48,200
You bitch
235
00:16:00,433 --> 00:16:01,700
Chengyu wife
236
00:16:01,700 --> 00:16:02,500
Are you all right?
237
00:16:02,733 --> 00:16:03,866
What did you call me?
238
00:16:05,433 --> 00:16:06,433
Are there any injuries?
239
00:16:06,466 --> 00:16:07,700
Let's go to the hospital for a check-up.
240
00:16:08,133 --> 00:16:08,933
OK
241
00:16:10,700 --> 00:16:13,500
This scar is exactly the same as the one in my dream that day
242
00:16:13,500 --> 00:16:15,666
Didn't I dream that dream blindly?
243
00:16:15,666 --> 00:16:17,233
Is it a dream to predict the future?
244
00:16:23,500 --> 00:16:25,666
Sung Woo, what's with the scar on your back?
245
00:16:25,666 --> 00:16:27,000
Has it always been there?
246
00:16:27,100 --> 00:16:29,500
If I told Sung Woo that I would have a dream
247
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
I even married him in my dream
248
00:16:30,800 --> 00:16:32,500
He must think I'm a pervert
249
00:16:35,733 --> 00:16:36,666
Scared you
250
00:16:39,400 --> 00:16:40,100
Beibei
251
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Are you all right?
252
00:16:41,533 --> 00:16:43,666
I'm fine then
253
00:16:43,666 --> 00:16:45,400
The teacher just asked me for something.
254
00:16:45,400 --> 00:16:46,933
So it was delayed.
255
00:16:48,833 --> 00:16:50,033
Cheng Yu, what are you doing?
256
00:16:50,833 --> 00:16:53,466
Xiaoye, you don't have to think about the stars anymore
257
00:16:53,533 --> 00:16:54,733
Teacher Geng Gao didn't find you at all
258
00:16:55,200 --> 00:16:57,233
You taught Yu Sai to come here to block Beibei
259
00:16:57,633 --> 00:16:58,633
I don't have it.
260
00:17:02,700 --> 00:17:04,433
Yuxin, I know I was wrong.
261
00:17:04,433 --> 00:17:05,200
It's all north and north
262
00:17:05,200 --> 00:17:07,466
He said he wanted to go to the milk tea shop to talk to you later.
263
00:17:07,500 --> 00:17:09,800
Jojo, how did you become like this?
264
00:17:10,200 --> 00:17:10,600
I think
265
00:17:10,600 --> 00:17:12,333
Let's calm down in the future
266
00:17:12,800 --> 00:17:13,600
Come on.
267
00:17:14,600 --> 00:17:15,400
Ah!
268
00:17:17,100 --> 00:17:19,933
Song Beibei, you forced me
269
00:17:21,433 --> 00:17:21,933
Why is that?
270
00:17:21,933 --> 00:17:24,400
The scar on Chengyu's back is exactly the same as in my dream
271
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
But I have never seen Sung Woo's back
272
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
How could you dream of similar scars in your dreams?
273
00:17:31,633 --> 00:17:32,733
Song Beibei
274
00:17:34,000 --> 00:17:35,666
Are you going to murder your husband?
275
00:17:36,033 --> 00:17:40,633
Cheng Yu, do you believe that people can have precognitive dreams?
276
00:17:40,633 --> 00:17:41,533
What!
277
00:17:41,800 --> 00:17:43,233
I have precognitive dreams
278
00:17:43,533 --> 00:17:46,466
You have the same scars in your dreams
279
00:17:46,733 --> 00:17:49,500
In my dream, we were also married
280
00:17:54,066 --> 00:17:55,733
Are you out of your mind?
281
00:17:55,733 --> 00:17:57,333
No, I'm taking you to the hospital
282
00:17:57,333 --> 00:17:58,533
The brain is not smart
283
00:17:58,666 --> 00:17:59,466
Let's go
284
00:18:00,300 --> 00:18:01,100
Hey
285
00:18:01,100 --> 00:18:02,900
Your brain just broke
286
00:18:02,900 --> 00:18:05,200
Also such a strange person
287
00:18:05,433 --> 00:18:07,533
I wouldn't believe it if it were me
288
00:18:07,833 --> 00:18:08,533
Believe in ghosts
289
00:18:08,533 --> 00:18:09,733
I finally saved you
290
00:18:09,833 --> 00:18:12,133
You don't worry about this like this.
291
00:18:13,800 --> 00:18:15,866
Whether it is Qiao Ye or my heart
292
00:18:16,833 --> 00:18:17,700
I will remember
293
00:18:20,233 --> 00:18:21,333
Don't worry, husband.
294
00:18:21,333 --> 00:18:22,866
Jojo and I haven't seen each other in a long time
295
00:18:22,866 --> 00:18:23,633
Just meet him
296
00:18:23,633 --> 00:18:24,633
I'll be right home with you
297
00:18:24,633 --> 00:18:26,133
Well, be safe.
298
00:18:26,233 --> 00:18:27,033
OK
299
00:18:31,533 --> 00:18:35,866
You can go back.
300
00:18:43,466 --> 00:18:44,900
Biometric identification
301
00:18:44,900 --> 00:18:46,133
Your wife has been killed
302
00:18:46,133 --> 00:18:47,466
Heavy casualties
303
00:18:47,533 --> 00:18:50,700
We only know of some residual limb fragments at the scene
304
00:18:50,733 --> 00:18:52,133
My condolences, sir.
305
00:18:52,533 --> 00:18:53,466
After investigation
306
00:18:53,466 --> 00:18:54,933
The murderer's name is Gu Yuxi
307
00:18:54,933 --> 00:18:56,400
Died in an accident
308
00:18:57,100 --> 00:18:58,633
Chen Yu, I'm sorry.
309
00:18:59,133 --> 00:19:00,400
If I hadn't made an appointment with Beibei
310
00:19:00,666 --> 00:19:02,266
He won't be killed by Gu Yuxi either
311
00:19:02,466 --> 00:19:03,700
Back then, Beibei also saved me
312
00:19:03,700 --> 00:19:05,333
He will be hated by Gu Yuxi
313
00:19:18,800 --> 00:19:20,266
Chen Yuan, you are looking for me
314
00:19:26,866 --> 00:19:28,233
You think you killed Beibei?
315
00:19:28,300 --> 00:19:30,533
Would I like you in my house?
316
00:19:30,533 --> 00:19:32,533
You hate me I don't hate you
317
00:19:32,833 --> 00:19:35,666
But I have no idea what you're talking about.
318
00:19:35,666 --> 00:19:38,433
I checked and I hacked your phone
319
00:19:38,533 --> 00:19:41,033
You contacted the bomb Gu Yuxi gave him
320
00:19:41,066 --> 00:19:41,866
Ah!
321
00:19:42,466 --> 00:19:44,200
What are you saying?
322
00:19:45,400 --> 00:19:46,733
Gu Yuxi swore to blow up to death
323
00:19:46,733 --> 00:19:48,233
But he didn't want to die.
324
00:19:48,233 --> 00:19:49,866
You are afraid that he will implicate you after the incident
325
00:19:49,866 --> 00:19:51,733
So you tampered with the bomb
326
00:19:53,133 --> 00:19:55,700
When he got close to Beibei, it detonated by remote control
327
00:19:55,700 --> 00:19:57,500
I made the bomb
328
00:19:57,866 --> 00:19:58,000
You know
329
00:19:58,000 --> 00:19:59,266
Ming should be mine
330
00:19:59,400 --> 00:19:59,933
It's Sister Feng
331
00:19:59,933 --> 00:20:01,033
She stole you
332
00:20:01,433 --> 00:20:02,733
Luckily I had to die.
333
00:20:03,500 --> 00:20:04,300
OK
334
00:20:08,333 --> 00:20:09,133
I see.
335
00:20:10,733 --> 00:20:12,500
This evidence doesn't sentence you to death
336
00:20:12,900 --> 00:20:13,933
But that's okay.
337
00:20:14,666 --> 00:20:15,466
I can.
338
00:20:29,533 --> 00:20:30,533
As a result, God brought me back to life
339
00:20:30,533 --> 00:20:32,000
Ten minutes before Beibei died
340
00:20:32,000 --> 00:20:33,700
He's giving me a chance to save Beibei
341
00:20:34,900 --> 00:20:36,900
No.
342
00:20:40,433 --> 00:20:42,800
You wake up drunk and have to go away hugging your father
343
00:20:43,333 --> 00:20:44,133
Stop lobules
344
00:20:56,433 --> 00:20:58,133
Qiao Yan, I don't love Song Bei
345
00:20:58,866 --> 00:21:00,233
I'll come to you now, okay?
346
00:21:00,233 --> 00:21:01,333
There's something I want to say to your face
347
00:21:01,333 --> 00:21:02,133
OK
348
00:21:07,600 --> 00:21:10,333
After 10 years of Chen Yu, I finally
349
00:21:10,433 --> 00:21:13,733
Ahhh
350
00:21:17,100 --> 00:21:19,333
He usually sends everything to Beibei.
351
00:21:19,333 --> 00:21:20,733
Go to hell
352
00:21:22,666 --> 00:21:24,333
Hmph, I finally saved him.
353
00:21:27,300 --> 00:21:28,500
Hurt so badly
354
00:21:28,500 --> 00:21:29,800
Why did you save me?
355
00:21:30,933 --> 00:21:32,000
Because I love you
356
00:21:32,266 --> 00:21:35,066
His eyes look so affectionate to everyone
357
00:21:36,500 --> 00:21:38,433
It's getting late.
358
00:21:38,433 --> 00:21:39,633
I'm going back first
359
00:21:40,000 --> 00:21:41,233
I'll take you there.
360
00:21:42,100 --> 00:21:43,500
Rest yourself
361
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
I can go back by myself
362
00:21:45,033 --> 00:21:49,033
How can a girl go home alone?
363
00:21:51,066 --> 00:21:53,133
Reasonable suspicion that you are sadfishing
364
00:21:53,233 --> 00:21:55,933
Forget it, after all, you got hurt to save me
365
00:21:56,500 --> 00:21:58,266
Stay and take care of you tonight
366
00:21:59,200 --> 00:22:00,433
It doesn't matter.
367
00:22:00,600 --> 00:22:01,633
I can do it alone.
368
00:22:01,633 --> 00:22:04,500
If you say it again, I won't stay
369
00:22:05,600 --> 00:22:06,866
You sleep here
370
00:22:07,000 --> 00:22:08,100
I'll sleep next door.
371
00:22:19,633 --> 00:22:21,400
Is this a dream or reality?
372
00:22:21,800 --> 00:22:24,066
This place has had so many dreams
373
00:22:24,066 --> 00:22:25,133
Never been here.
374
00:22:25,633 --> 00:22:28,433
In my dream, if I saw Cheng Yunbo calling my husband
375
00:22:28,433 --> 00:22:30,066
I can't get out of bed
376
00:22:32,433 --> 00:22:33,233
Sister Song
377
00:22:33,533 --> 00:22:36,266
What should I do if I don't have English this year?
378
00:22:37,033 --> 00:22:37,833
idiom
379
00:22:40,033 --> 00:22:41,033
There are still classes in the afternoon.
380
00:22:41,033 --> 00:22:41,833
I'll go first
381
00:22:42,833 --> 00:22:43,633
Wait
382
00:22:44,200 --> 00:22:45,000
send
383
00:22:48,066 --> 00:22:49,266
What happened to Sung Woo?
384
00:22:49,466 --> 00:22:50,866
Why this expression
385
00:22:51,700 --> 00:22:52,633
You have something else to do
386
00:22:52,800 --> 00:22:53,733
I can go by myself
387
00:22:53,733 --> 00:22:56,666
It's okay, I'll send you a harassing call.
388
00:23:00,533 --> 00:23:02,833
If you have something to do, you can do it first. I'm leaving.
389
00:23:11,633 --> 00:23:14,600
If you solve it earlier now, Fujitsuki will rescue my mother
390
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
Solve the leaves again
391
00:23:15,600 --> 00:23:16,933
You can have a lot of time
392
00:23:16,933 --> 00:23:18,733
I have a good relationship with 19-year-old Beibei
393
00:23:18,733 --> 00:23:21,600
After all, I used to wait until I was 28 years old
394
00:23:21,933 --> 00:23:23,333
Dare to confess to Beibei
395
00:23:23,866 --> 00:23:26,000
Chen Zixue, do you like me?
396
00:23:28,033 --> 00:23:30,400
Guo Meimei, you are quite self-aware
397
00:23:34,333 --> 00:23:39,266
Classmate Chen, it's impossible between me and you
398
00:23:40,800 --> 00:23:41,533
Why is that?
399
00:23:41,533 --> 00:23:44,400
Because because Jojo likes you?
400
00:23:44,666 --> 00:23:46,433
So it can't be like this between us.
401
00:23:47,133 --> 00:23:49,833
It's because your best friend told you already.
402
00:23:49,833 --> 00:23:51,033
Don't be friends with her
403
00:23:51,033 --> 00:23:52,200
That's it again
404
00:23:52,233 --> 00:23:53,800
Why do you hate JoJo so much?
405
00:23:53,800 --> 00:23:56,066
Always sowing discord between the two of us
406
00:23:57,033 --> 00:24:00,000
Song Beibei, are you really sure you don't like me?
407
00:24:00,000 --> 00:24:01,500
For a plausible person
408
00:24:01,500 --> 00:24:03,033
Deny your own heart
409
00:24:03,700 --> 00:24:06,600
No, I have to make it clear to you today.
410
00:24:06,700 --> 00:24:08,133
You can't like me anymore
411
00:24:09,466 --> 00:24:10,733
Yuge Yuge
412
00:24:13,200 --> 00:24:15,733
Hey, what's your situation?
413
00:24:15,733 --> 00:24:17,700
Why does my heart hurt so much?
414
00:24:18,300 --> 00:24:19,666
It wasn't supposed to be this way.
415
00:24:22,200 --> 00:24:24,833
Why did my rush to change backfire?
416
00:24:24,933 --> 00:24:26,066
Push the baby further
417
00:24:26,466 --> 00:24:27,866
What am I going to do?
418
00:24:28,800 --> 00:24:31,100
Brother Yu, you are broken in love
419
00:24:35,466 --> 00:24:36,800
Car repair fee 5,000
420
00:24:38,066 --> 00:24:42,533
I rely on 5,000 before it's repaired. It's a money grab.
421
00:24:44,600 --> 00:24:45,666
Xiao Yang
422
00:24:46,333 --> 00:24:48,100
Jojo likes Sung Woo
423
00:24:48,266 --> 00:24:50,466
Chengyu likes me
424
00:24:50,466 --> 00:24:51,700
What do you do?
425
00:24:53,866 --> 00:24:54,666
dong
426
00:24:57,866 --> 00:24:58,666
Beibei
427
00:24:59,400 --> 00:25:01,300
Beibei, wake up
428
00:25:01,333 --> 00:25:02,500
The dinner is about to start
429
00:25:02,733 --> 00:25:03,800
What dinner party?
430
00:25:05,533 --> 00:25:07,066
Hey you
431
00:25:07,733 --> 00:25:09,600
You're the biker guy?
432
00:25:09,700 --> 00:25:11,200
How did you become like this?
433
00:25:11,266 --> 00:25:12,433
My big star
434
00:25:12,433 --> 00:25:13,600
Are you confused?
435
00:25:13,600 --> 00:25:16,233
You are the senior of the company at today's dinner party
436
00:25:16,233 --> 00:25:18,333
To be touted by newcomers
437
00:25:18,500 --> 00:25:19,433
Oops, hurry up, hurry up
438
00:25:19,433 --> 00:25:20,266
It's too late.
439
00:25:22,466 --> 00:25:25,466
My dream is getting richer and richer
440
00:25:25,666 --> 00:25:28,266
I became a good friend of the big star Cheng Yu
441
00:25:28,266 --> 00:25:30,466
Became my agent, Cheng Yu
442
00:25:39,733 --> 00:25:42,433
The idiom can't be bimonthly, can it?
443
00:25:42,600 --> 00:25:44,700
Is this dream a precognitive dream?
444
00:25:49,800 --> 00:25:51,266
Hurry up, it's too late
445
00:25:51,266 --> 00:25:52,633
Go to the locker room and change clothes
446
00:25:52,633 --> 00:25:54,200
I'm going to see how it's going outside first.
447
00:25:54,200 --> 00:25:57,633
According to the routine, he won't hide in the locker room
448
00:25:57,800 --> 00:25:59,133
Ready to follow me
449
00:26:13,633 --> 00:26:16,400
Ancestor, didn't you choose an evening dress for you?
450
00:26:16,400 --> 00:26:18,700
That dress is old-fashioned and conservative
451
00:26:18,700 --> 00:26:21,100
How can a big star wear that when he enlists in the army?
452
00:26:35,100 --> 00:26:36,633
Hello everyone
453
00:26:36,633 --> 00:26:38,933
Haha, who is this?
454
00:26:52,233 --> 00:26:53,033
Thanks.
455
00:26:55,033 --> 00:26:56,033
Ah!
456
00:26:58,266 --> 00:26:59,266
That company
457
00:26:59,266 --> 00:27:01,233
The new junior looks really good
458
00:27:01,233 --> 00:27:03,600
Can you find an opportunity for me to work with him?
459
00:27:03,633 --> 00:27:04,700
Beibei
460
00:27:04,866 --> 00:27:05,600
What to cooperate with?
461
00:27:05,600 --> 00:27:07,500
You can see the sun tomorrow
462
00:27:07,866 --> 00:27:08,666
Oh.
463
00:27:09,233 --> 00:27:10,900
This is the last time you asked me to entrust someone
464
00:27:10,900 --> 00:27:12,266
Go to the southwest minority side
465
00:27:12,266 --> 00:27:13,900
A scar cream bought with a lot of money
466
00:27:13,900 --> 00:27:15,400
Brother Yu is too cruel for a while
467
00:27:15,400 --> 00:27:18,200
It really doesn't work. Try acting coquettish with this.
468
00:27:18,200 --> 00:27:19,700
What kind of scar cream is this?
469
00:27:19,866 --> 00:27:20,666
You noticed
470
00:27:20,900 --> 00:27:22,066
Didn't you ask for it by name?
471
00:27:22,066 --> 00:27:24,933
Said to use scar removal cream for Brother Yu
472
00:27:24,933 --> 00:27:25,933
Ask Jianghuai
473
00:27:26,033 --> 00:27:28,866
Maybe he knows how Cheng Yu's scar came from
474
00:27:30,500 --> 00:27:31,300
Hey
475
00:27:37,533 --> 00:27:39,700
Yeah, this is my dream.
476
00:27:39,800 --> 00:27:40,600
What am I afraid of?
477
00:27:40,700 --> 00:27:43,466
Let Chu Yu know who the pig is tonight
478
00:27:46,466 --> 00:27:47,733
hum
479
00:27:50,633 --> 00:27:51,433
Come here.
480
00:27:56,200 --> 00:27:58,733
The little beauty gave her sister a smile
481
00:28:03,833 --> 00:28:05,533
Do you still want me to serve you?
482
00:28:07,200 --> 00:28:08,800
Hurry up and give me a massage
483
00:28:09,033 --> 00:28:10,033
Wear it tonight
484
00:28:10,033 --> 00:28:12,033
My feet are exhausted all night
485
00:28:13,933 --> 00:28:14,733
you
486
00:28:18,333 --> 00:28:20,466
Remember to start today
487
00:28:20,633 --> 00:28:22,833
I am the master here
488
00:28:26,533 --> 00:28:27,900
What about our house rules?
489
00:28:27,900 --> 00:28:31,533
That is, you must obey my request unconditionally
490
00:28:33,233 --> 00:28:34,033
Anything else?
491
00:28:34,333 --> 00:28:36,266
Not yet.
492
00:28:36,633 --> 00:28:38,000
But it's okay
493
00:28:38,000 --> 00:28:39,800
There are handsome guys tonight
494
00:28:39,866 --> 00:28:41,266
Got me through my addiction
495
00:28:41,600 --> 00:28:42,700
Otherwise I can insist
496
00:28:44,100 --> 00:28:45,300
Chen Yu, what are you doing?
497
00:28:45,300 --> 00:28:46,066
This is in the car.
498
00:28:46,066 --> 00:28:47,333
It's not outside.
499
00:28:50,700 --> 00:28:52,666
The state recognizes it as legal
500
00:28:55,333 --> 00:28:56,133
Wait a minute.
501
00:28:56,266 --> 00:29:00,200
This is the scar cream I specially bought on the street.
502
00:29:02,733 --> 00:29:04,533
I was so scared that I even used this trick
503
00:29:05,900 --> 00:29:07,433
This trick works so well
504
00:29:19,633 --> 00:29:20,433
Wife
505
00:29:21,033 --> 00:29:22,000
Table hard
506
00:29:22,700 --> 00:29:25,600
I wronged you.
507
00:29:26,866 --> 00:29:28,633
This time it's a scar.
508
00:29:28,900 --> 00:29:32,266
What kind of wound can leave such a deep scar?
509
00:29:34,833 --> 00:29:37,066
This scar seems to have some history
510
00:29:37,066 --> 00:29:38,500
How did it hurt?
511
00:29:38,666 --> 00:29:41,400
Don't worry, wife.
512
00:29:41,466 --> 00:29:42,866
This scar is so old
513
00:29:42,900 --> 00:29:43,866
I don't care anymore
514
00:29:43,866 --> 00:29:45,500
Don't bother with it
515
00:29:58,600 --> 00:30:00,866
No, you have to see a doctor
516
00:30:00,866 --> 00:30:02,433
I'm so tired every time I have a dream
517
00:30:18,666 --> 00:30:20,900
I heard he hasn't eaten for several days
518
00:30:21,866 --> 00:30:24,833
He's not there every time the elective teacher rolls his name
519
00:30:32,800 --> 00:30:33,866
Hey
520
00:30:35,666 --> 00:30:38,400
Are you the girl who rejected Brother Yu?
521
00:30:38,700 --> 00:30:39,500
Hey
522
00:30:39,633 --> 00:30:41,466
Your name is Northeast North, right?
523
00:30:44,800 --> 00:30:45,733
I remember you.
524
00:30:45,733 --> 00:30:46,733
A genius like your brother
525
00:30:46,733 --> 00:30:48,066
You can skip professional classes
526
00:30:48,066 --> 00:30:49,266
Spending all day in the lab
527
00:30:49,266 --> 00:30:51,633
But I have to take some boring electives
528
00:30:52,000 --> 00:30:54,133
Later, I found that as long as there are your electives
529
00:30:54,133 --> 00:30:55,000
He will choose all
530
00:30:55,000 --> 00:30:56,666
Then what can you do for me?
531
00:30:57,466 --> 00:30:59,066
Ah, come here for me
532
00:30:59,066 --> 00:30:59,733
If you don't come again?
533
00:30:59,733 --> 00:31:01,500
I'm going to the classroom to squat against you
534
00:31:02,000 --> 00:31:03,433
Brother Yu has had a fever for two days
535
00:31:03,433 --> 00:31:04,433
But he wouldn't go to the hospital.
536
00:31:04,433 --> 00:31:05,200
Not taking medicine
537
00:31:05,200 --> 00:31:06,300
I just can't help it.
538
00:31:06,300 --> 00:31:08,633
If this goes on, I'm afraid he's really going to burn silly
539
00:31:08,666 --> 00:31:10,133
Hurry up and get the alcohol and gauze
540
00:31:10,133 --> 00:31:11,066
Hurry up
541
00:31:24,700 --> 00:31:26,400
What the hell is going on?
542
00:31:26,933 --> 00:31:29,033
Can burn to the point of near coma
543
00:31:29,666 --> 00:31:32,733
Does the spirit still maintain such vigilance and tension?
544
00:31:33,033 --> 00:31:34,033
Ah alcohol
545
00:31:36,266 --> 00:31:37,066
gauze
546
00:31:45,400 --> 00:31:46,200
Don't move.
547
00:31:55,600 --> 00:31:57,033
Is fever massage useful?
548
00:31:57,333 --> 00:31:58,700
My grandmother is a Chinese medicine practitioner
549
00:31:58,900 --> 00:32:00,933
She said it was called Dazhui point
550
00:32:00,933 --> 00:32:02,200
I was weak as a child
551
00:32:02,200 --> 00:32:03,000
Always have a fever
552
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
Grandma pressed me like this
553
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
Although the effect is a bit slow
554
00:32:06,200 --> 00:32:07,900
But it worked.
555
00:32:07,900 --> 00:32:08,900
OK
556
00:32:14,500 --> 00:32:16,733
The last idiom brought a wound on the back
557
00:32:16,933 --> 00:32:18,400
Why is it serious again this time?
558
00:32:22,033 --> 00:32:23,733
It's so bad and has a fever
559
00:32:23,800 --> 00:32:25,233
Do his parents know?
560
00:32:25,633 --> 00:32:26,700
Why didn't he come home?
561
00:32:26,700 --> 00:32:27,500
This
562
00:32:27,500 --> 00:32:29,133
Brother Yu has a bad relationship with his father
563
00:32:29,133 --> 00:32:32,466
His mother has been sick and has no time to care about him
564
00:32:32,466 --> 00:32:34,833
So what's up with these wounds?
565
00:32:34,833 --> 00:32:36,333
Maybe it was a bike crash
566
00:32:36,900 --> 00:32:38,133
Because of those dreams
567
00:32:38,400 --> 00:32:40,633
It makes me feel like we've been together for more than ten years
568
00:32:41,200 --> 00:32:43,433
And so sadly picked up
569
00:32:56,266 --> 00:32:57,400
The fever went down.
570
00:32:58,000 --> 00:32:59,833
Wow babe
571
00:33:00,033 --> 00:33:01,633
You were amazing.
572
00:33:03,266 --> 00:33:04,466
It's getting late.
573
00:33:04,466 --> 00:33:05,500
I should get back.
574
00:33:06,233 --> 00:33:07,733
If the fever resumes in the middle of the night
575
00:33:07,933 --> 00:33:09,500
You must take him to the hospital
576
00:33:10,700 --> 00:33:11,500
OK
577
00:33:11,500 --> 00:33:12,600
If you reburn
578
00:33:12,666 --> 00:33:14,000
This time I don't care what he says
579
00:33:14,000 --> 00:33:15,033
I will definitely send him
580
00:33:28,933 --> 00:33:29,933
I didn't expect it.
581
00:33:29,933 --> 00:33:33,000
Someone has also started to use handsome tricks and bitter tricks
582
00:33:33,333 --> 00:33:35,066
Oh, pity me, Jianghuai.
583
00:33:35,066 --> 00:33:37,133
Walking for decades
584
00:33:37,133 --> 00:33:38,266
Doing something wrong for the first time
585
00:33:38,266 --> 00:33:39,133
shut up
586
00:33:39,866 --> 00:33:42,200
The Chiang Gila 450 in the store.
587
00:33:42,533 --> 00:33:43,466
You take it for a ride
588
00:33:43,633 --> 00:33:46,333
Yes, hehehe.
589
00:33:46,900 --> 00:33:49,900
Hey, Brother Yu, hey
590
00:33:50,133 --> 00:33:53,400
How did you know that Beibei would use massage to reduce the fever?
591
00:33:53,400 --> 00:33:54,333
None of your business.
592
00:33:55,033 --> 00:33:55,833
Hey ha
593
00:34:02,666 --> 00:34:04,100
Pepe don't die
594
00:34:08,600 --> 00:34:09,400
Jianghuai
595
00:34:10,400 --> 00:34:10,933
Oh.
596
00:34:10,933 --> 00:34:12,866
Beibei, is your car better?
597
00:34:12,866 --> 00:34:14,466
Please sit down. Well, that's much better.
598
00:34:17,833 --> 00:34:19,133
Beibei eats watermelon
599
00:34:19,933 --> 00:34:20,933
I don't eat it.
600
00:34:21,000 --> 00:34:21,800
Hey
601
00:34:22,333 --> 00:34:25,433
I'm here to return this
602
00:34:26,200 --> 00:34:27,900
When packing yesterday
603
00:34:27,933 --> 00:34:29,400
I accidentally put it in my bag.
604
00:34:29,400 --> 00:34:31,433
Ah, just put it on the table
605
00:34:42,233 --> 00:34:43,800
Mom saw it
606
00:34:49,200 --> 00:34:53,100
Chengyu, your dressing style is very different from usual.
607
00:35:08,333 --> 00:35:09,133
Cheng Yu
608
00:35:09,800 --> 00:35:11,200
Chengyu to save me
609
00:35:11,233 --> 00:35:13,666
Rolled around on the ground with scars like that
610
00:35:13,900 --> 00:35:15,666
He was injured again later.
611
00:35:16,066 --> 00:35:17,300
Why exactly?
612
00:35:17,533 --> 00:35:19,300
He would do this to protect me
613
00:35:19,933 --> 00:35:23,533
Cheng Yu, I have to thank you for saving me that day
614
00:35:23,533 --> 00:35:24,533
So what's up?
615
00:35:24,633 --> 00:35:26,333
Beibei, you are in danger
616
00:35:26,533 --> 00:35:27,666
That was the day.
617
00:35:27,700 --> 00:35:30,233
Cheng Yu's little fan girl pushed me into the middle of the road
618
00:35:30,233 --> 00:35:31,500
Almost got hit by a car
619
00:35:31,633 --> 00:35:34,666
Fortunately, classmate Cheng came out and pushed me away
620
00:35:35,433 --> 00:35:36,233
Oh.
621
00:35:36,600 --> 00:35:39,600
Why wasn't our classmate Cheng so kind before?
622
00:35:39,666 --> 00:35:41,433
Hey, hey, oops.
623
00:35:42,133 --> 00:35:44,866
Brother Yu's game this afternoon, don't you forget?
624
00:35:44,933 --> 00:35:45,900
What a game?
625
00:35:45,933 --> 00:35:47,466
Have you ever seen Brother Yu ride a bike?
626
00:35:47,700 --> 00:35:48,333
I'll tell you what.
627
00:35:48,333 --> 00:35:50,466
Can be handsome, let's go to the afternoon game together
628
00:35:51,500 --> 00:35:52,433
No way.
629
00:35:52,633 --> 00:35:53,600
i
630
00:35:55,300 --> 00:35:56,533
Ouch
631
00:35:57,633 --> 00:35:58,633
Beibei, I rely on
632
00:35:58,633 --> 00:36:00,833
Yu brother croc-g is addicted to acting
633
00:36:05,500 --> 00:36:06,700
Come with me.
634
00:36:06,866 --> 00:36:08,700
Zeng Hai may think that other riders have female companions
635
00:36:08,700 --> 00:36:10,033
Come on, I didn't.
636
00:36:17,300 --> 00:36:18,000
This idiom
637
00:36:18,000 --> 00:36:20,033
How many secrets do you have?
638
00:36:20,400 --> 00:36:22,533
What does it have to do with my dream?
639
00:36:22,866 --> 00:36:24,233
I have to figure it out.
640
00:36:39,233 --> 00:36:40,033
come up
641
00:36:51,900 --> 00:36:54,400
Hey wait for me
642
00:37:02,100 --> 00:37:06,666
So weak
643
00:37:13,600 --> 00:37:15,700
You're going too fast.
644
00:37:15,800 --> 00:37:18,033
Are motorcycles that exciting?
645
00:37:19,500 --> 00:37:22,066
Hey
646
00:37:32,433 --> 00:37:36,100
Why were Jianghuai and the others looking at me just now?
647
00:37:36,100 --> 00:37:37,266
Hi Beibei
648
00:37:37,266 --> 00:37:39,633
Little cutie, did you know there is a saying in the circle?
649
00:37:40,333 --> 00:37:43,800
Yu's backseat is harder to climb than Mount Everest
650
00:37:44,133 --> 00:37:45,000
Are you now?
651
00:37:45,033 --> 00:37:46,600
Not only upright
652
00:37:46,600 --> 00:37:48,300
Climbed this Mount Everest
653
00:37:48,633 --> 00:37:50,533
He was also actively brought into the circle by him
654
00:38:04,733 --> 00:38:05,933
You can watch our game here
655
00:38:05,933 --> 00:38:07,333
Wow
656
00:38:07,433 --> 00:38:09,100
Is the female chess player so handsome?
657
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
It's a big deal
658
00:38:10,933 --> 00:38:12,300
Makes me want to learn too
659
00:38:12,700 --> 00:38:13,633
Do you want to learn?
660
00:38:14,066 --> 00:38:14,866
OK
661
00:38:17,266 --> 00:38:18,066
Don't sue you
662
00:38:19,233 --> 00:38:20,700
Your legs are too short
663
00:38:22,666 --> 00:38:25,666
Cheng Yu's mouth is too poisonous
664
00:38:25,666 --> 00:38:27,200
I won't be able to find a wife in the future
665
00:38:28,266 --> 00:38:29,666
What do you want?
666
00:38:29,666 --> 00:38:31,033
cell phone
667
00:38:37,866 --> 00:38:38,666
Unlock
668
00:38:44,833 --> 00:38:46,300
Jianghuai and I will change clothes first.
669
00:38:46,600 --> 00:38:47,433
Don't run around
670
00:38:47,633 --> 00:38:49,200
Call me as soon as you have anything
671
00:38:49,600 --> 00:38:50,400
OK
672
00:39:00,400 --> 00:39:02,266
Come on, come on, come on.
673
00:39:18,666 --> 00:39:23,033
Can idioms already affect my mood?
674
00:39:29,866 --> 00:39:30,666
What's wrong?
675
00:39:30,666 --> 00:39:33,533
Is the little cutie dizzy by our brother Yu Shuai?
676
00:39:34,033 --> 00:39:35,200
No, I didn't.
677
00:39:36,100 --> 00:39:38,300
This person doesn't care what field
678
00:39:38,300 --> 00:39:39,400
All so perverted
679
00:39:44,833 --> 00:39:46,500
It's also great in some small areas
680
00:39:47,433 --> 00:39:48,233
You want to know?
681
00:40:06,833 --> 00:40:08,000
This pervert
682
00:40:08,033 --> 00:40:10,633
Do you really have that dream like me?
683
00:40:13,533 --> 00:40:14,933
Hey, let's talk about it.
684
00:40:14,933 --> 00:40:17,100
The last bend was too dangerous
685
00:40:17,100 --> 00:40:18,533
No one dares to press this corner
686
00:40:18,533 --> 00:40:20,933
Only Brother Yu is fierce and not afraid of death
687
00:40:22,200 --> 00:40:23,000
Hey
688
00:40:23,266 --> 00:40:24,066
Let the past
689
00:40:25,666 --> 00:40:26,466
Ouch.
690
00:40:28,200 --> 00:40:30,000
No smoking in front of women
691
00:40:30,733 --> 00:40:33,900
This idiom is really as gentleman as rumored
692
00:40:34,133 --> 00:40:37,400
But why are you clubbing like this outside?
693
00:40:37,400 --> 00:40:39,633
What about bad boys who play racing?
694
00:40:41,900 --> 00:40:44,500
Where is that bathroom?
695
00:40:49,133 --> 00:40:49,933
roll
696
00:40:52,666 --> 00:40:53,600
I'll wipe it for you.
697
00:40:55,200 --> 00:40:57,833
You don't want it anymore.
698
00:41:11,466 --> 00:41:12,833
Chengyu, what do you want?
699
00:41:13,033 --> 00:41:14,133
Don't come here
700
00:41:27,500 --> 00:41:29,100
Am I dreaming?
701
00:41:29,333 --> 00:41:30,600
This rhythm
702
00:41:30,600 --> 00:41:32,666
Why don't you dream about it now?
703
00:41:32,800 --> 00:41:33,600
Put it on.
704
00:41:34,400 --> 00:41:35,733
It wasn't a dream
705
00:41:36,300 --> 00:41:38,900
It's Cheng Yu who wants me to change into his clothes
706
00:41:46,133 --> 00:41:47,733
I'm ready.
707
00:41:55,466 --> 00:41:57,466
Why do you dislike me?
708
00:41:58,333 --> 00:42:00,333
Not Sung Woo
709
00:42:00,400 --> 00:42:01,600
Your clothes smell so good
710
00:42:01,900 --> 00:42:03,666
What brand of laundry detergent did you use?
711
00:42:04,733 --> 00:42:05,666
Body fragrance
712
00:42:10,900 --> 00:42:13,466
Honey, have you had enough?
713
00:42:13,800 --> 00:42:14,700
That is.
714
00:42:15,000 --> 00:42:18,133
Why is Cheng Yun's eyes exactly the same as in his dream?
715
00:42:18,333 --> 00:42:20,333
I went to Jianghuai.
716
00:42:47,300 --> 00:42:48,333
What's up?
717
00:42:49,000 --> 00:42:50,533
Is there something on my face?
718
00:42:50,600 --> 00:42:51,900
Why do you keep looking at me?
719
00:42:53,100 --> 00:42:54,600
You go home tomorrow after school
720
00:42:54,733 --> 00:42:56,500
I have an appointment with Joe tomorrow night
721
00:42:56,500 --> 00:42:57,333
Joe's Dance Class
722
00:42:57,333 --> 00:42:58,800
Stay away from him
723
00:42:59,100 --> 00:43:00,233
You can do it.
724
00:43:00,700 --> 00:43:04,000
Cheng Yu, why are you so malicious towards Qiao Qiao?
725
00:43:04,100 --> 00:43:04,433
in case
726
00:43:04,433 --> 00:43:06,866
He knew that the guy he liked hated him so much
727
00:43:06,866 --> 00:43:08,100
How sad must it be?
728
00:43:09,866 --> 00:43:11,500
What does it have to do with me whether he is hurt or not?
729
00:43:11,866 --> 00:43:13,466
Anyway, don't be with him
730
00:43:13,466 --> 00:43:14,500
You can do it.
731
00:43:14,500 --> 00:43:15,466
You'll get hurt.
732
00:43:15,600 --> 00:43:17,900
Cheng, you forgot that day in the dance studio
733
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
He scratched your face
734
00:43:19,333 --> 00:43:22,466
Cheng Yu, why have you become so hard-working now?
735
00:43:22,500 --> 00:43:24,233
JoJo is my best friend
736
00:43:24,266 --> 00:43:26,433
Besides, the injury that day was not too big
737
00:43:28,666 --> 00:43:31,533
You have to break an arm or a leg to survive
738
00:43:34,100 --> 00:43:36,533
Okay, go to bed
739
00:43:47,133 --> 00:43:47,933
Beibei
740
00:43:48,600 --> 00:43:51,033
I originally wanted to help Jojo ask
741
00:43:51,300 --> 00:43:53,400
But I didn't expect Cheng Yu to really like me
742
00:43:53,633 --> 00:43:55,300
How am I going to explain this to JoJo?
743
00:43:55,533 --> 00:43:57,833
I lost my temper with you two days ago because of the rain god.
744
00:43:57,833 --> 00:44:00,000
I'm sorry for hurting you.
745
00:44:00,600 --> 00:44:03,133
Don't worry, I've figured it out these days.
746
00:44:03,133 --> 00:44:05,266
I shouldn't tell Chen Yi that he doesn't like me
747
00:44:05,266 --> 00:44:06,133
affect you
748
00:44:06,233 --> 00:44:08,200
In the end, I'm not capable of it myself
749
00:44:08,333 --> 00:44:09,133
Sorry.
750
00:44:09,333 --> 00:44:11,333
I specially bought your favorite strawberry milk
751
00:44:11,333 --> 00:44:12,133
Apologize to you
752
00:44:12,466 --> 00:44:14,333
Don't be angry with me anymore Beibei
753
00:44:17,933 --> 00:44:20,666
Jojo, it's great that you can figure it out
754
00:44:38,266 --> 00:44:40,033
I don't drink. I'm not thirsty
755
00:44:40,033 --> 00:44:41,000
Drink later
756
00:44:41,866 --> 00:44:43,333
Let's go home together
757
00:44:48,200 --> 00:44:49,300
What's wrong jojo
758
00:44:49,300 --> 00:44:50,666
Did I meet you somewhere?
759
00:44:50,666 --> 00:44:52,866
It's okay, let's go
760
00:44:55,900 --> 00:44:57,200
How did that happen?
761
00:44:57,833 --> 00:44:59,266
Did Gu Yuxi get it?
762
00:44:59,666 --> 00:45:01,466
It's okay, it's all minor injuries
763
00:45:02,066 --> 00:45:02,933
I'm really fine.
764
00:45:03,333 --> 00:45:04,900
Go, I'll take you to the police
765
00:45:05,200 --> 00:45:08,400
We can't afford to offend Yu Xi's teacher slightly
766
00:45:08,600 --> 00:45:10,433
He can find my address
767
00:45:10,733 --> 00:45:12,300
Block me at my door every day
768
00:45:12,666 --> 00:45:15,500
Forget it, just wait until he's done venting for a while
769
00:45:15,866 --> 00:45:17,266
I have to take you home today
770
00:45:17,433 --> 00:45:19,200
After all, I am also a black belt in taekwondo
771
00:45:19,300 --> 00:45:21,533
At that time, deter the son-in-law well
772
00:45:21,833 --> 00:45:23,200
Let him never dare to bully you again
773
00:45:23,266 --> 00:45:24,400
Thank you, sister.
774
00:45:30,833 --> 00:45:32,000
Baby let's go
775
00:45:34,866 --> 00:45:35,800
Stay with him.
776
00:45:35,800 --> 00:45:36,900
You can do it.
777
00:45:37,733 --> 00:45:39,666
Beibei, why don't you get in the car?
778
00:45:49,066 --> 00:45:50,066
Go to the west of the city
779
00:45:50,666 --> 00:45:53,533
It just so happens that I have something to go to the west of the city
780
00:45:53,866 --> 00:45:54,700
Don't send your girlfriend.
781
00:45:55,466 --> 00:45:56,266
You go home first
782
00:45:56,500 --> 00:45:58,000
Jojo likes Sung Woo
783
00:45:58,233 --> 00:46:00,666
Now Cheng Yu offered to take her home
784
00:46:00,666 --> 00:46:01,633
Such a great opportunity
785
00:46:01,633 --> 00:46:02,633
Well, that's good.
786
00:46:02,700 --> 00:46:04,233
Or forget it
787
00:46:04,533 --> 00:46:06,133
I'm really asking you.
788
00:46:06,233 --> 00:46:07,800
If you don't bother, let him send it.
789
00:46:14,066 --> 00:46:17,266
You have to take advantage of this opportunity
790
00:46:24,633 --> 00:46:27,666
Go to No. 24, Ping'an Road, Xijiang Village, Chengxi
791
00:46:28,466 --> 00:46:28,666
Qinling
792
00:46:28,666 --> 00:46:30,666
Why do you know the exact address of my home?
793
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Could it be that he likes me too
794
00:46:43,066 --> 00:46:43,900
Chen Yu
795
00:47:04,400 --> 00:47:07,033
Is Chen Yu going to take me home in person?
796
00:47:15,066 --> 00:47:18,033
Chen Yu, thank you for taking me home.
797
00:47:18,333 --> 00:47:20,066
This is the red rope I made by hand.
798
00:47:20,066 --> 00:47:22,066
Sent to a temple for worship
799
00:47:22,066 --> 00:47:23,500
I heard you like riding motorcycles
800
00:47:23,500 --> 00:47:24,800
Is this safe?
801
00:47:26,600 --> 00:47:27,733
Do you like me?
802
00:47:28,633 --> 00:47:31,266
What if I admit to being rejected by Chen Yi?
803
00:47:31,533 --> 00:47:33,333
But if I don't say it this time
804
00:47:33,333 --> 00:47:35,000
There may be no chance in the future
805
00:47:35,200 --> 00:47:36,000
OK
806
00:47:39,033 --> 00:47:44,033
Ahhh
807
00:47:47,533 --> 00:47:49,033
Like me, is it useful?
808
00:47:49,066 --> 00:47:49,666
Your face
809
00:47:49,666 --> 00:47:50,500
Your behavior
810
00:47:50,500 --> 00:47:51,100
Your everything
811
00:47:51,100 --> 00:47:52,266
I hate it so much
812
00:47:53,833 --> 00:47:55,533
Become classmates with you
813
00:47:55,533 --> 00:47:57,300
It was the worst bad luck of my life
814
00:47:57,666 --> 00:48:00,066
I feel sick every second I'm standing here
815
00:48:00,066 --> 00:48:01,133
I don't believe in Chen Yu
816
00:48:02,233 --> 00:48:03,533
Obviously you still cared about me just now
817
00:48:03,533 --> 00:48:04,400
Take me home
818
00:48:04,400 --> 00:48:05,933
And you're suave at school
819
00:48:05,933 --> 00:48:06,833
polite
820
00:48:06,866 --> 00:48:09,000
How can you say such vicious and insulting words?
821
00:48:09,033 --> 00:48:10,866
Trample my heart under your feet
822
00:48:12,533 --> 00:48:14,266
I can be polite to anyone
823
00:48:14,300 --> 00:48:16,100
But you're the only one that disgusts me
824
00:48:17,266 --> 00:48:19,666
Don't call my name I'm dirty
825
00:48:24,300 --> 00:48:25,266
Why is that?
826
00:48:25,333 --> 00:48:26,300
You ask me
827
00:48:32,900 --> 00:48:35,533
Is this what you want to give me? Thank you.
828
00:48:42,466 --> 00:48:44,600
Is the drink you prepared yourself good?
829
00:48:46,200 --> 00:48:47,933
I don't understand what you're talking about.
830
00:48:52,633 --> 00:48:53,500
come out
831
00:48:56,133 --> 00:48:57,700
Don't make me catch you myself
832
00:48:58,300 --> 00:48:59,400
I count to three.
833
00:49:11,133 --> 00:49:12,400
Wait here for Beibei
834
00:49:12,866 --> 00:49:14,633
I just wanted to teach him a lesson.
835
00:49:14,633 --> 00:49:15,666
Keep him away from you
836
00:49:19,066 --> 00:49:20,800
Is Gu's already bankrupt?
837
00:49:21,266 --> 00:49:23,300
This is why you have to hook up with me
838
00:49:23,833 --> 00:49:25,500
But it's true that I like you
839
00:49:25,500 --> 00:49:26,700
But I don't like you.
840
00:49:26,933 --> 00:49:28,200
If you don't want my revenge
841
00:49:28,200 --> 00:49:29,700
The Gu's Group went bankrupt
842
00:49:29,700 --> 00:49:30,900
Just stay away from me
843
00:49:33,100 --> 00:49:35,466
As for why he appeared here to block Beibei
844
00:49:35,666 --> 00:49:36,033
Is because
845
00:49:36,033 --> 00:49:39,133
You sent him a photo of Beibei going to my competition.
846
00:49:40,700 --> 00:49:42,033
It made him lose his mind
847
00:49:42,266 --> 00:49:43,733
Chen Yu, you misunderstood.
848
00:49:43,866 --> 00:49:45,200
Beibei is my best friend
849
00:49:45,266 --> 00:49:46,466
How could I betray him?
850
00:49:46,733 --> 00:49:49,333
Send the photo to Gu Yuxi, who bullied me.
851
00:49:49,900 --> 00:49:50,833
Because you hate him
852
00:49:51,200 --> 00:49:52,466
Do you think he is a white lotus?
853
00:49:53,000 --> 00:49:54,200
Obviously look down on you
854
00:49:54,833 --> 00:49:56,500
But I have to pretend to be good for you every time
855
00:49:56,833 --> 00:49:58,200
And steal the people you like
856
00:49:58,800 --> 00:50:01,033
So you made a temporary alliance with Gu Yuxi
857
00:50:01,033 --> 00:50:02,533
You pretend to make up with Beibei
858
00:50:02,733 --> 00:50:03,833
But drugged her
859
00:50:04,000 --> 00:50:05,066
Lure her here
860
00:50:05,066 --> 00:50:06,433
Let Gu Yuxi bully
861
00:50:10,400 --> 00:50:11,600
You know his temper
862
00:50:11,600 --> 00:50:13,300
Show him those intimate photos of me
863
00:50:13,300 --> 00:50:14,666
He will be very angry
864
00:50:14,900 --> 00:50:16,533
Plus Beibei has fought back against him before
865
00:50:16,533 --> 00:50:18,066
He did absolutely nothing serious
866
00:50:18,200 --> 00:50:20,033
It is very likely to ruin Beibei's dance career
867
00:50:20,033 --> 00:50:21,200
Even him
868
00:50:24,133 --> 00:50:25,900
Beibei's parents have been abroad
869
00:50:26,200 --> 00:50:27,266
But I love Beibei very much
870
00:50:27,800 --> 00:50:29,466
The Song family will definitely investigate to the end
871
00:50:30,833 --> 00:50:31,266
At that time
872
00:50:31,266 --> 00:50:33,633
You can not only destroy the baby by Gu Yuxi's hand
873
00:50:34,066 --> 00:50:35,200
You can also use Song Yi
874
00:50:35,300 --> 00:50:37,633
Send Gu Yuxi to prison who has been bullying you
875
00:50:38,066 --> 00:50:38,866
Humph
876
00:50:40,033 --> 00:50:41,233
You've been planning this for so long
877
00:50:42,433 --> 00:50:43,333
Kill two birds with one stone
878
00:50:44,900 --> 00:50:46,866
Should I say you're being kind?
879
00:50:49,100 --> 00:50:50,433
It's all your speculation
880
00:50:50,433 --> 00:50:51,300
You have no evidence
881
00:50:51,300 --> 00:50:53,500
That bottle of milk has your fingerprint residue on it
882
00:50:53,500 --> 00:50:54,300
Can be sent for testing
883
00:50:54,600 --> 00:50:55,533
The club also has surveillance
884
00:50:55,533 --> 00:50:57,266
Surveillance caught you at the entrance of the club
885
00:50:57,266 --> 00:50:58,700
Sneaky candid photography
886
00:50:59,033 --> 00:51:00,533
It can also track your cell phone.
887
00:51:00,666 --> 00:51:02,800
See who exactly you sent the photo to
888
00:51:04,000 --> 00:51:06,433
That's right, I hate Song Beibei
889
00:51:09,466 --> 00:51:11,066
It can also track your cell phone.
890
00:51:11,200 --> 00:51:13,400
See who exactly you sent the photo to
891
00:51:14,733 --> 00:51:17,233
That's right, I hate Song Beibei
892
00:51:17,866 --> 00:51:19,100
He is obviously a white lotus
893
00:51:19,100 --> 00:51:20,200
Pretend to be a savior
894
00:51:20,466 --> 00:51:23,400
He's just acting in front of you
895
00:51:23,666 --> 00:51:25,333
Do you think he is a good man?
896
00:51:25,800 --> 00:51:27,500
Then do you think I am a good person?
897
00:51:27,733 --> 00:51:28,933
If Beibei wants to kill you
898
00:51:29,266 --> 00:51:30,600
It must be me who handed the knife
899
00:51:31,133 --> 00:51:32,100
Even without him
900
00:51:32,666 --> 00:51:34,933
Even if all the women in the world die
901
00:51:35,300 --> 00:51:37,000
I will never look at you again
902
00:51:37,433 --> 00:51:40,066
Because you let me be you
903
00:51:41,333 --> 00:51:42,133
How do you know?
904
00:51:42,833 --> 00:51:45,600
You will never appear in front of Beibei again
905
00:51:46,333 --> 00:51:47,833
I know everything about you
906
00:51:48,200 --> 00:51:49,500
If you dare to harm Beibei again
907
00:51:50,600 --> 00:51:52,300
I don't mind taking you on your way in person
908
00:52:01,266 --> 00:52:05,700
Ahhh
909
00:52:06,333 --> 00:52:07,533
What did you do to Beibei?
910
00:52:07,700 --> 00:52:09,000
How do you treat her
911
00:52:09,233 --> 00:52:09,866
I am satisfied.
912
00:52:09,866 --> 00:52:11,600
I can ask Cheng's Group to save Gu Sheng
913
00:52:11,700 --> 00:52:12,733
If you make me unhappy
914
00:52:13,466 --> 00:52:15,000
It's not going to be easy for either of you.
915
00:52:17,100 --> 00:52:18,866
Okay, you sinister, cunning, poisonous woman
916
00:52:19,000 --> 00:52:20,100
How dare you plot against me?
917
00:52:20,100 --> 00:52:21,433
You're tired of living
918
00:52:22,000 --> 00:52:23,033
I was wrong, Dawn.
919
00:52:23,033 --> 00:52:24,133
Please help me
920
00:52:25,033 --> 00:52:26,600
I will be killed by Gu Yixin
921
00:52:26,833 --> 00:52:27,633
I'm not like you.
922
00:52:27,733 --> 00:52:28,533
I want to dance
923
00:52:28,533 --> 00:52:29,500
I want to dance
924
00:52:30,400 --> 00:52:31,933
If you lose this last value
925
00:52:32,133 --> 00:52:34,533
I will be sold by my mother to Lao Wang next door in exchange for a bride price
926
00:52:34,800 --> 00:52:35,800
Master Chen save me
927
00:52:35,800 --> 00:52:37,733
Take it away, save me
928
00:52:39,866 --> 00:52:41,233
The wicked have their own wicked
929
00:52:50,833 --> 00:52:53,100
Is Cheng Yu Qiaoqiao home?
930
00:52:59,500 --> 00:53:01,666
Is Cheng Yu Qiaoqiao home?
931
00:53:03,500 --> 00:53:05,433
I was supposed to take a taxi home
932
00:53:06,033 --> 00:53:07,400
But the car broke down halfway.
933
00:53:07,400 --> 00:53:08,200
Can't get in the car
934
00:53:08,600 --> 00:53:09,533
I had to walk home.
935
00:53:16,666 --> 00:53:17,600
Puppy
936
00:53:20,666 --> 00:53:22,900
Wedding 7 times a night
937
00:53:23,866 --> 00:53:29,033
Who can stand this?
938
00:53:54,500 --> 00:53:55,300
injury
939
00:53:56,700 --> 00:53:57,500
mark
940
00:53:59,066 --> 00:53:59,866
tired
941
00:54:05,633 --> 00:54:07,633
It's so exciting today
942
00:54:07,866 --> 00:54:08,666
Never mind.
943
00:54:09,066 --> 00:54:10,300
Since in a dream
944
00:54:10,333 --> 00:54:13,033
Then enjoy it. Enjoy it.
945
00:54:13,733 --> 00:54:16,333
Honey, have you had enough?
946
00:54:20,533 --> 00:54:21,433
Mom?
947
00:54:21,833 --> 00:54:24,200
Idioms are really fun to play in dreams
948
00:54:24,700 --> 00:54:26,433
Call me mom
949
00:54:28,266 --> 00:54:29,500
Now.
950
00:54:39,400 --> 00:54:42,466
This is the little idiot
951
00:54:42,466 --> 00:54:43,400
Dazed
952
00:54:43,466 --> 00:54:44,133
Didn't I tell you
953
00:54:44,133 --> 00:54:45,633
Will I bring you to meet your mother today?
954
00:54:45,633 --> 00:54:47,333
It's you who keeps yelling to see you
955
00:54:48,866 --> 00:54:51,066
It turned out that I was really dreaming this time
956
00:54:58,133 --> 00:54:59,800
Go ahead.
957
00:55:06,866 --> 00:55:08,000
Hello mom
958
00:55:08,100 --> 00:55:10,533
Baby is a little shy to see you for the first time
959
00:55:16,633 --> 00:55:17,733
Hello mom
960
00:55:17,866 --> 00:55:20,266
Beibei was a little shy to see you for the first time
961
00:55:33,466 --> 00:55:36,066
Brother Yu has a very bad relationship with his father
962
00:55:36,066 --> 00:55:39,533
His mother has been sick and has no time to care about him
963
00:55:39,666 --> 00:55:41,933
Jianghuai once said that Cheng Yu's mother
964
00:55:41,933 --> 00:55:44,533
Sick but in a dream
965
00:55:44,533 --> 00:55:46,433
Cheng Yu's mother seems to be normal
966
00:55:46,500 --> 00:55:49,033
It doesn't look like I had a dream
967
00:55:55,300 --> 00:56:08,533
Ah ah ah ah ah ah ah ah
968
00:56:11,933 --> 00:56:34,100
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
969
00:56:34,100 --> 00:56:35,433
Are you all right?
970
00:56:35,666 --> 00:56:36,533
Sorry babe
971
00:56:36,733 --> 00:56:39,266
Are you alright? Mom hasn't been sick for a long time
972
00:56:39,666 --> 00:56:40,666
Stop talking
973
00:56:40,666 --> 00:56:41,333
Auntie fell
974
00:56:41,333 --> 00:56:42,500
Go and help her
975
00:56:42,500 --> 00:56:43,300
OK
976
00:56:44,466 --> 00:56:47,666
Mom mom
977
00:56:52,866 --> 00:56:57,800
Hahahahaha
978
00:56:58,066 --> 00:57:10,933
Ahhhh!
979
00:57:12,900 --> 00:57:14,600
What happened to the mother of the adult fish?
980
00:57:14,666 --> 00:57:17,600
I think I've seen this scar somewhere before
981
00:57:18,133 --> 00:57:19,200
Are there any injuries?
982
00:57:19,200 --> 00:57:20,466
Let's go to the hospital for a check-up.
983
00:57:26,200 --> 00:57:28,000
Chengyu also has this scar on his body
984
00:57:35,733 --> 00:57:37,600
Hey hey
985
00:57:38,266 --> 00:57:41,433
Song Beibei refused me to confess to you
986
00:57:42,200 --> 00:57:44,066
It's you who covets my beauty
987
00:57:44,100 --> 00:57:46,600
Stop talking nonsense and show me your back
988
00:57:46,666 --> 00:57:48,000
What's there to see?
989
00:57:52,300 --> 00:57:53,733
OK.
990
00:58:06,666 --> 00:58:07,800
Who did it?
991
00:58:08,733 --> 00:58:10,200
Who did this?
992
00:58:11,433 --> 00:58:12,466
My heart hurts.
993
00:58:13,000 --> 00:58:14,666
I really like Chengyu
994
00:58:15,033 --> 00:58:17,200
And why did I dream about Chengyu's mother?
995
00:58:17,200 --> 00:58:18,600
Has the same identity as Chengyu
996
00:58:18,800 --> 00:58:20,500
What's the connection?
997
00:58:31,033 --> 00:58:32,900
What the hell is going on here?
998
00:58:40,033 --> 00:58:41,033
Jin Hui said
999
00:58:41,033 --> 00:58:43,200
Cheng Yu and his father have a deep conflict
1000
00:58:43,400 --> 00:58:43,733
So
1001
00:58:43,733 --> 00:58:46,533
Is Cheng Yucai so reluctant to receive a call from his father?
1002
00:58:46,833 --> 00:58:49,633
Cheng Yu, your father is calling for you
1003
00:58:50,066 --> 00:58:51,500
You'd better go quickly
1004
00:58:52,333 --> 00:58:53,133
OK
1005
00:58:54,733 --> 00:58:55,733
I'll be back.
1006
00:58:59,666 --> 00:59:00,500
Help me see the store
1007
00:59:00,600 --> 00:59:01,466
I'm going back.
1008
00:59:18,133 --> 00:59:19,200
Humph
1009
00:59:21,100 --> 00:59:22,600
Who let you make your own decisions?
1010
00:59:23,133 --> 00:59:26,400
Xiang of Tunnan's land cooperated with Fu's
1011
00:59:29,600 --> 00:59:31,300
I have a deal with the Gu family daughter
1012
00:59:31,500 --> 00:59:33,733
And my mom left me a 10% stake
1013
00:59:33,733 --> 00:59:35,433
I have the right to decide which partner
1014
00:59:35,733 --> 00:59:38,033
It's getting more and more disobedient now
1015
00:59:38,433 --> 00:59:41,300
I take it you don't want to see your mother again
1016
00:59:41,800 --> 00:59:44,200
It's been eight years since you let me be on TV
1017
00:59:44,200 --> 00:59:45,533
Look at the footage taken by the surveillance
1018
00:59:45,533 --> 00:59:47,033
When will you take me to actually meet her?
1019
00:59:47,033 --> 00:59:50,000
You only need to hand over your 10% stake
1020
00:59:50,466 --> 00:59:52,666
I promised you I'd let you see him for real
1021
00:59:53,200 --> 00:59:55,266
It was the last thing my mother left me.
1022
00:59:55,600 --> 00:59:56,833
I can't give it to you.
1023
00:59:58,466 --> 01:00:00,033
Unknown thing
1024
01:00:04,466 --> 01:00:06,266
I didn't expect you to be a bitch
1025
01:00:06,633 --> 01:00:08,300
As hard as your mother's bones
1026
01:00:08,300 --> 01:00:10,233
I broke a leather whip last time I hit you.
1027
01:00:11,333 --> 01:00:13,833
This whip is tailor-made for you
1028
01:00:14,266 --> 01:00:15,833
Let's see if your bones are hard
1029
01:00:15,833 --> 01:00:17,066
Still my whip is hard
1030
01:00:25,400 --> 01:00:27,433
Do you know what this is?
1031
01:00:33,400 --> 01:00:34,633
Do you know what this is?
1032
01:00:34,800 --> 01:00:37,666
This electric baton is also tailor-made for you.
1033
01:00:37,833 --> 01:00:39,933
Take you as the first experiment
1034
01:00:39,933 --> 01:00:41,933
OK
1035
01:00:43,466 --> 01:00:44,266
OK
1036
01:00:44,933 --> 01:00:47,600
There is a kind of idiom.
1037
01:00:47,633 --> 01:00:50,066
Don't think I don't know about you skipping classes at school
1038
01:00:50,066 --> 01:00:51,033
I'll tell you what.
1039
01:00:51,400 --> 01:00:53,900
If you don't get a place at Harvard
1040
01:00:53,900 --> 01:00:54,466
Win glory for me
1041
01:00:54,466 --> 01:00:56,600
I will beat your mother to death
1042
01:00:58,000 --> 01:00:59,933
And I know
1043
01:00:59,933 --> 01:01:01,700
You were at school with a girl named Song Beibei
1044
01:01:01,700 --> 01:01:02,833
Walk closer
1045
01:01:02,866 --> 01:01:04,066
Patronizing and kissing Beibei
1046
01:01:04,800 --> 01:01:07,533
I'm not allowed to touch her in this room
1047
01:01:07,800 --> 01:01:09,100
Hahaha
1048
01:01:09,100 --> 01:01:10,533
Don't you move if you don't move?
1049
01:01:11,833 --> 01:01:13,466
I know you like him.
1050
01:01:13,533 --> 01:01:15,466
He will marry into our Qin family sooner or later
1051
01:01:15,466 --> 01:01:16,533
You listen to me
1052
01:01:16,533 --> 01:01:18,600
If you dare not listen to me
1053
01:01:18,733 --> 01:01:20,633
What happened to you today
1054
01:01:20,633 --> 01:01:22,000
I can't guarantee it.
1055
01:01:22,133 --> 01:01:24,900
Will the future come upon him?
1056
01:01:27,800 --> 01:01:31,633
I know you are a rebellious wolf
1057
01:01:31,633 --> 01:01:34,000
I just want to see you try to bite me right now
1058
01:01:34,000 --> 01:01:35,666
But helpless
1059
01:01:35,666 --> 01:01:38,200
Hahaha
1060
01:01:38,200 --> 01:01:40,100
Brat learn
1061
01:01:40,100 --> 01:01:41,266
Ah-ha.
1062
01:01:56,266 --> 01:01:59,900
Brother Yu Sanatorium, I found my passport
1063
01:02:00,666 --> 01:02:01,800
Uh north north
1064
01:02:02,000 --> 01:02:03,266
Why are you here?
1065
01:02:04,400 --> 01:02:06,100
Hey, what about my brother Yu?
1066
01:02:06,100 --> 01:02:07,266
Went to find his dad
1067
01:02:07,500 --> 01:02:09,933
Hey, go to that damn pervert again
1068
01:02:20,333 --> 01:02:21,266
Don't touch his back.
1069
01:02:31,133 --> 01:02:32,100
Don't touch his back.
1070
01:02:43,666 --> 01:02:46,200
Stop talking nonsense and show me your back
1071
01:02:46,266 --> 01:02:47,533
What's there to see?
1072
01:02:51,866 --> 01:02:53,600
OK.
1073
01:03:06,233 --> 01:03:07,400
Who did it?
1074
01:03:08,333 --> 01:03:09,800
Who did this?
1075
01:03:10,866 --> 01:03:11,900
How come?
1076
01:03:12,500 --> 01:03:14,500
Who hurt Cheng Yu like this?
1077
01:03:15,100 --> 01:03:16,633
Look at Jianghuai's skilled appearance
1078
01:03:17,033 --> 01:03:18,833
It seems like a normal thing
1079
01:03:24,433 --> 01:03:26,133
Hey.
1080
01:03:26,333 --> 01:03:28,000
Why are you still helping him deal with his wounds?
1081
01:03:28,000 --> 01:03:29,300
Take him to the hospital
1082
01:03:29,300 --> 01:03:30,133
Can't go
1083
01:03:32,933 --> 01:03:33,800
Can't go
1084
01:03:34,933 --> 01:03:36,333
We can handle it ourselves.
1085
01:03:36,333 --> 01:03:37,666
But such a serious injury
1086
01:03:37,666 --> 01:03:39,266
It can't be handled well here at all.
1087
01:03:39,266 --> 01:03:41,100
If you accidentally cause the wound to become inflamed
1088
01:03:41,100 --> 01:03:42,600
Severe may cause sepsis
1089
01:03:42,600 --> 01:03:43,633
life-threatening
1090
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
Can't go to the hospital
1091
01:03:46,866 --> 01:03:48,733
The injured doctor will call the police when he sees it.
1092
01:03:49,433 --> 01:03:51,033
Things will be more troublesome then
1093
01:03:57,400 --> 01:04:06,266
Ahhhh!
1094
01:04:17,733 --> 01:04:20,700
I can't tell the difference between dreams and reality
1095
01:04:21,500 --> 01:04:23,500
Song Beibei, what are you still doing?
1096
01:04:23,633 --> 01:04:24,600
Help!
1097
01:04:24,666 --> 01:04:26,200
Can't you really take it to the hospital?
1098
01:04:26,633 --> 01:04:28,033
It was hit by Qin Youtian
1099
01:04:28,866 --> 01:04:31,033
Qin Youtian
1100
01:04:32,600 --> 01:04:33,400
Hey
1101
01:04:38,033 --> 01:04:41,600
Xing Youqian, isn't that Cheng Yu's father?
1102
01:04:45,066 --> 01:04:47,900
Qin Youtian's mother who pursued idioms
1103
01:04:48,600 --> 01:04:49,500
Did a lot of work
1104
01:04:50,600 --> 01:04:53,600
He has always been gentle and elegant in front of everyone
1105
01:04:53,600 --> 01:04:54,466
considerate
1106
01:04:54,533 --> 01:04:56,400
Aunt Cheng was bewitched by such a gentle trap
1107
01:04:56,400 --> 01:04:57,733
I promised Qin Youtian to join the staff
1108
01:04:57,933 --> 01:04:58,800
Married for less than two years
1109
01:04:58,800 --> 01:05:00,200
Cheng Yu's grandparents
1110
01:05:00,233 --> 01:05:02,066
Just died because of a sudden car accident
1111
01:05:02,066 --> 01:05:03,700
At that time, Aunt Cheng was just pregnant with Cheng Yu
1112
01:05:03,700 --> 01:05:06,266
Qin Youtian, isn't this an opportunity to eat a dead man?
1113
01:05:08,033 --> 01:05:10,033
He's such a disgusting and shameless person.
1114
01:05:10,333 --> 01:05:11,266
Not only do you eat
1115
01:05:11,266 --> 01:05:12,633
And kept a lot of mistresses outside
1116
01:05:12,633 --> 01:05:14,433
Even before they got married
1117
01:05:14,500 --> 01:05:16,833
Then why didn't Aunt Cheng divorce Qi Youtian?
1118
01:05:17,466 --> 01:05:18,833
I wanted a divorce at that time
1119
01:05:19,100 --> 01:05:21,266
And Aunt Chen asked Qin Youtian to quit the group
1120
01:05:21,466 --> 01:05:22,533
But Qin Youtian, this beast
1121
01:05:22,533 --> 01:05:24,233
Almost beat Aunt Chen to a miscarriage
1122
01:05:24,233 --> 01:05:25,666
In order to completely obtain the Chen Group
1123
01:05:25,900 --> 01:05:27,633
He also forcibly imprisoned Aunt Chen
1124
01:05:29,900 --> 01:05:31,233
This is illegal confinement
1125
01:05:31,266 --> 01:05:32,833
You can call the police and arrest it.
1126
01:05:33,000 --> 01:05:35,133
At that time, Aunt Chen had been pregnant for several months
1127
01:05:35,133 --> 01:05:35,933
To protect Chen Yu
1128
01:05:35,933 --> 01:05:37,900
They had to sign the share papers in the company.
1129
01:05:40,900 --> 01:05:42,266
This is illegal confinement
1130
01:05:42,333 --> 01:05:43,600
You can call the police and arrest it.
1131
01:05:43,600 --> 01:05:45,900
At that time, Aunt Chen had been pregnant for several months
1132
01:05:46,200 --> 01:05:47,000
To protect Chen Yu
1133
01:05:47,000 --> 01:05:48,933
They had to sign the share papers in the company.
1134
01:05:53,500 --> 01:05:54,600
Cheng Yu was just born
1135
01:05:54,866 --> 01:05:56,733
Qin Youtian, that beast, not only did he not restrain himself
1136
01:05:56,733 --> 01:05:57,700
And it gets worse.
1137
01:05:57,800 --> 01:05:59,133
To prevent Auntie Cheng from escaping
1138
01:05:59,133 --> 01:06:00,733
He has surveillance everywhere in the house
1139
01:06:00,733 --> 01:06:01,300
Also let the security
1140
01:06:01,300 --> 01:06:03,700
Monitor Auntie Cheng's whereabouts 24 hours a day
1141
01:06:03,933 --> 01:06:06,300
Once Aunt Cheng disobeys or tries to escape
1142
01:06:06,300 --> 01:06:08,433
Qin Youtian will fight Cheng Yu
1143
01:06:08,633 --> 01:06:10,133
Aunt Cheng was tortured for several years
1144
01:06:10,233 --> 01:06:11,533
The mind has begun to go haywire
1145
01:06:31,400 --> 01:06:34,066
Is it a dream or reality?
1146
01:06:34,533 --> 01:06:38,000
Cheng Yu secretly ran to the police station to call the police when he was a child
1147
01:06:38,400 --> 01:06:39,433
But at that time
1148
01:06:39,600 --> 01:06:41,900
Qin Youtian is already at his peak in this city
1149
01:06:41,900 --> 01:06:43,900
The police directly informed Qin Youtian to come to the police station.
1150
01:06:43,900 --> 01:06:44,600
Take Cheng Yu away
1151
01:06:44,600 --> 01:06:47,066
Cut off Aunt Cheng's tongue in front of him
1152
01:06:49,300 --> 01:06:51,300
Is he human in autumn?
1153
01:06:59,466 --> 01:07:02,833
Aunt Cheng in the dream doesn't seem to be able to speak either
1154
01:07:02,933 --> 01:07:03,900
After that
1155
01:07:04,033 --> 01:07:06,400
Qin Youtian took Cheng Ruoxing to a secret place
1156
01:07:06,400 --> 01:07:07,200
imprisoned
1157
01:07:07,466 --> 01:07:08,333
If Cheng Yu is disobedient
1158
01:07:08,333 --> 01:07:09,633
He will torture Cheng Ruoxing
1159
01:07:09,800 --> 01:07:12,666
And Cheng Yu, in addition to the cold LCD screen
1160
01:07:13,100 --> 01:07:14,200
Never saw her again
1161
01:07:19,633 --> 01:07:21,833
I just encouraged him to find his father
1162
01:07:22,133 --> 01:07:24,200
I also want them to be reconciled
1163
01:07:24,466 --> 01:07:26,533
It's okay, you don't know either.
1164
01:07:26,733 --> 01:07:28,866
Who would have thought of an entrepreneur who is celebrated by everyone?
1165
01:07:29,000 --> 01:07:30,400
So perverted behind his back
1166
01:07:30,400 --> 01:07:31,733
So what do we do now?
1167
01:07:32,000 --> 01:07:33,600
What about Sung Woo's mother?
1168
01:07:33,666 --> 01:07:34,700
You may rest assured.
1169
01:07:34,933 --> 01:07:36,600
Cheng Yu should know where Auntie is
1170
01:07:37,100 --> 01:07:38,466
Just preparing for a rescue
1171
01:07:38,666 --> 01:07:40,466
It should have been a month ago.
1172
01:07:40,500 --> 01:07:41,533
Cheng Yu gave me a sum of money
1173
01:07:41,533 --> 01:07:42,800
Let me go abroad to find a nursing home
1174
01:07:42,800 --> 01:07:44,100
And prepaid for a year
1175
01:07:44,200 --> 01:07:45,300
If you hadn't found your aunt
1176
01:07:45,300 --> 01:07:47,266
I feel like Cheng Yu can't let me do this
1177
01:07:47,300 --> 01:07:48,100
Jianghuai
1178
01:07:48,633 --> 01:07:49,533
Do you have
1179
01:07:49,866 --> 01:07:51,433
Do you have a photo of Cheng Ruoxin?
1180
01:07:54,633 --> 01:07:55,833
Yes.
1181
01:07:56,600 --> 01:07:58,700
I found someone to apply for my aunt's passport two days ago
1182
01:07:59,433 --> 01:08:01,433
I came here today to give my passport to Brother Yu
1183
01:08:03,800 --> 01:08:05,066
This is Cheng Yu's mother
1184
01:08:06,200 --> 01:08:07,933
In order to avoid being discovered by Qin Youtian
1185
01:08:07,933 --> 01:08:09,200
We changed our identities
1186
01:08:09,200 --> 01:08:10,066
Cheng Ruoqing
1187
01:08:10,066 --> 01:08:12,000
I actually met Mrs. Cheng in my dream
1188
01:08:12,000 --> 01:08:13,100
They look identical.
1189
01:08:13,266 --> 01:08:14,666
But before I die
1190
01:08:14,666 --> 01:08:15,200
I definitely don't
1191
01:08:15,200 --> 01:08:16,500
I have met Cheng Yu's mother
1192
01:08:16,700 --> 01:08:19,000
North North North North
1193
01:08:19,300 --> 01:08:20,233
Are you all right?
1194
01:08:20,900 --> 01:08:23,633
Is it the dream I have every night?
1195
01:08:23,933 --> 01:08:25,666
It's all in the future
1196
01:08:26,233 --> 01:08:27,266
Are you all right?
1197
01:08:27,933 --> 01:08:29,533
You look bad.
1198
01:08:29,533 --> 01:08:31,066
Is there a problem with the passport?
1199
01:08:34,333 --> 01:08:35,600
You shouldn't.
1200
01:08:36,133 --> 01:08:37,633
The person Brother Yu is looking for should be very reliable
1201
01:08:38,266 --> 01:08:40,633
Jade Dream is so bizarre
1202
01:08:41,066 --> 01:08:42,666
I'll keep it a secret first
1203
01:08:43,733 --> 01:08:45,466
By the way, Xingtian
1204
01:08:45,466 --> 01:08:47,633
I have been hiding people tightly for so many years
1205
01:08:47,633 --> 01:08:49,500
How did Cheng Yu suddenly find his aunt?
1206
01:08:52,533 --> 01:08:54,200
I'll keep it a secret first
1207
01:08:55,233 --> 01:08:56,933
By the way, Qin Outian
1208
01:08:56,933 --> 01:08:59,100
I have been hiding people tightly for so many years
1209
01:08:59,100 --> 01:09:00,933
How did Cheng Yu suddenly find her aunt?
1210
01:09:01,266 --> 01:09:02,466
I can't tell either.
1211
01:09:02,933 --> 01:09:04,533
I've been feeling weird lately
1212
01:09:04,533 --> 01:09:05,866
It was like he had changed.
1213
01:09:06,433 --> 01:09:07,233
Changed
1214
01:09:08,133 --> 01:09:09,033
How has it changed?
1215
01:09:09,300 --> 01:09:10,633
I don't know.
1216
01:09:10,833 --> 01:09:11,866
It's a feeling.
1217
01:09:11,866 --> 01:09:13,800
It looks the same as before
1218
01:09:13,800 --> 01:09:15,133
Beibei, it's getting late.
1219
01:09:15,533 --> 01:09:16,433
You go back first
1220
01:09:16,700 --> 01:09:17,700
I'm here to see Brother Yu
1221
01:09:18,100 --> 01:09:19,933
If there is any situation, I will notify you as soon as possible.
1222
01:09:19,933 --> 01:09:20,733
OK.
1223
01:09:31,900 --> 01:09:34,000
Baby baby wake up
1224
01:09:35,700 --> 01:09:36,733
Wake up
1225
01:09:45,266 --> 01:09:46,000
This
1226
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
Where is this?
1227
01:09:47,433 --> 01:09:49,466
Are we on set?
1228
01:09:50,633 --> 01:09:52,733
In my precognitive dream ten years later
1229
01:09:53,033 --> 01:09:54,400
If this dream is true
1230
01:09:54,700 --> 01:09:56,466
Cheng Yu in the dream must know
1231
01:09:56,666 --> 01:09:58,200
Where was my aunt locked up?
1232
01:09:59,400 --> 01:10:01,100
Where is Cheng Yu? Where is Cheng Yu?
1233
01:10:01,133 --> 01:10:02,633
He's waiting for you outside in the car
1234
01:10:03,000 --> 01:10:03,800
Hey
1235
01:10:04,133 --> 01:10:05,266
Beibei, where are you going?
1236
01:10:09,733 --> 01:10:10,533
payback
1237
01:10:11,600 --> 01:10:12,400
payback
1238
01:10:17,600 --> 01:10:18,733
Why are you in such a hurry?
1239
01:10:18,866 --> 01:10:19,733
Are you injured?
1240
01:10:26,133 --> 01:10:27,533
Cheng Yu, let me ask you
1241
01:10:27,533 --> 01:10:29,900
Where was your mother hidden by Qin Youtian back then?
1242
01:10:32,400 --> 01:10:33,200
Don't move.
1243
01:10:44,233 --> 01:10:45,700
Why not run around?
1244
01:10:46,000 --> 01:10:48,700
I can't let Cheng Yu find out in my dream
1245
01:10:48,700 --> 01:10:49,900
I am who I was ten years ago
1246
01:10:50,200 --> 01:10:52,500
Babe, you better tell the truth.
1247
01:10:53,200 --> 01:10:55,500
Otherwise I can't promise what to do in the parking lot
1248
01:10:55,933 --> 01:10:57,300
I just wanted to ask you
1249
01:10:57,300 --> 01:10:59,300
Where was your mother locked up?
1250
01:10:59,466 --> 01:11:01,300
You see I'm hurt like this
1251
01:11:01,300 --> 01:11:02,466
Just tell me
1252
01:11:03,200 --> 01:11:04,533
It's really important to me.
1253
01:11:07,866 --> 01:11:09,100
It's really that important.
1254
01:11:09,300 --> 01:11:10,900
Let you run out regardless
1255
01:11:11,866 --> 01:11:13,600
It's important. One more second
1256
01:11:13,600 --> 01:11:15,066
Suffer if possible
1257
01:11:15,066 --> 01:11:17,000
I am willing to pay any price
1258
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
10 years in advance of this news
1259
01:11:21,466 --> 01:11:22,733
Yulin Road Mental Hospital
1260
01:11:22,733 --> 01:11:24,233
Qin Youtian rented the top floor of the inpatient department
1261
01:11:24,400 --> 01:11:27,900
The auction board guards Qin Youtian, this beast, every day
1262
01:11:27,900 --> 01:11:29,900
This mental hospital is far from Cheng Yu's motorcycle shop
1263
01:11:29,900 --> 01:11:31,733
And our school is only two blocks away
1264
01:11:32,200 --> 01:11:33,233
That is to say
1265
01:11:33,433 --> 01:11:35,100
Cheng Ruoqing is such a gentle person
1266
01:11:35,300 --> 01:11:37,933
I have been tortured in vain under Cheng Yu's nose
1267
01:11:38,400 --> 01:11:40,933
Cheng Ruoqing already knew all this when she was awake
1268
01:11:41,300 --> 01:11:42,433
It's torture.
1269
01:11:42,733 --> 01:11:44,333
It is an invisible danger
1270
01:11:44,466 --> 01:11:47,033
If Cheng Ruoqing couldn't bear the torture and seek death
1271
01:11:47,466 --> 01:11:49,033
So the news of his tragic death
1272
01:11:49,100 --> 01:11:51,066
It won't take long for Chengyu to know
1273
01:11:51,333 --> 01:11:52,000
Cheng Yu found
1274
01:11:52,000 --> 01:11:54,533
Mom was tortured to death right under her nose
1275
01:11:54,866 --> 01:11:58,833
How painful and helpless it must have been at that time
1276
01:12:00,500 --> 01:12:01,700
So vicious
1277
01:12:02,466 --> 01:12:04,100
Xing Youtian is a pervert
1278
01:12:05,633 --> 01:12:05,933
pity
1279
01:12:05,933 --> 01:12:09,466
I didn't find out where my mother was locked up until I graduated
1280
01:12:11,233 --> 01:12:12,866
But Jianghuai said yesterday
1281
01:12:12,933 --> 01:12:15,100
Cheng Wei has found out where Auntie is being held
1282
01:12:15,466 --> 01:12:18,000
You're only a sophomore at this time.
1283
01:12:18,000 --> 01:12:19,800
Pepe, what's wrong?
1284
01:12:20,200 --> 01:12:21,400
Don't go to the car to rest for a while
1285
01:12:34,900 --> 01:12:37,400
Cheng Yu, hello
1286
01:12:44,733 --> 01:12:45,533
What's up?
1287
01:12:46,400 --> 01:12:49,200
You worry about me when you see me dying
1288
01:12:50,533 --> 01:12:51,700
Admit it, Song Beibei
1289
01:12:51,700 --> 01:12:52,800
You just like me.
1290
01:12:55,000 --> 01:12:57,533
I asked you if your mother was imprisoned
1291
01:12:57,533 --> 01:12:59,266
The top floor of Yulin Road Mental Hospital
1292
01:13:04,933 --> 01:13:06,833
How can we Beibei be so smart?
1293
01:13:08,433 --> 01:13:09,866
When are you going to save him?
1294
01:13:10,200 --> 01:13:11,466
Next Saturday.
1295
01:13:12,533 --> 01:13:14,733
Do you have the strength to rescue Auntie now?
1296
01:13:14,733 --> 01:13:18,300
After all, your future father is a pervert
1297
01:13:18,466 --> 01:13:19,700
If you can't hit
1298
01:13:19,700 --> 01:13:20,933
He will definitely mess with you
1299
01:13:21,100 --> 01:13:22,933
Are you all ready now?
1300
01:13:24,100 --> 01:13:26,300
Don't worry, I'm ready.
1301
01:13:26,700 --> 01:13:28,833
Why do you look so haggard?
1302
01:13:29,400 --> 01:13:32,600
Just for this, I came back early in the morning
1303
01:13:36,833 --> 01:13:37,833
I'm ready.
1304
01:13:38,233 --> 01:13:40,333
Why do you look so haggard?
1305
01:13:40,900 --> 01:13:44,133
Just for this, I came back early in the morning
1306
01:13:44,866 --> 01:13:46,833
I don't have you, don't talk nonsense
1307
01:13:47,033 --> 01:13:48,433
I'm going back to catch up on sleep now
1308
01:13:49,266 --> 01:13:50,200
Fortunately, it is now
1309
01:13:50,200 --> 01:13:52,800
Summer vacation afternoon class has the spirit
1310
01:13:53,900 --> 01:13:56,666
Okay, go back and rest.
1311
01:13:56,866 --> 01:13:57,500
I am rough-skinned and fleshy
1312
01:13:57,500 --> 01:13:58,600
Get used to being beaten
1313
01:13:58,633 --> 01:13:59,500
Don't worry about me.
1314
01:14:04,066 --> 01:14:06,333
Why is the idiom lucky applied in advance?
1315
01:14:06,700 --> 01:14:09,100
Are my current dreams inaccurate?
1316
01:14:09,133 --> 01:14:09,833
No way.
1317
01:14:09,833 --> 01:14:12,100
Now I have to hurry up and dream and confirm the details
1318
01:14:12,333 --> 01:14:14,666
Otherwise, it will be difficult to have such an opportunity next time.
1319
01:14:21,833 --> 01:14:24,066
Why are you still in my room?
1320
01:14:35,633 --> 01:14:37,200
So what's going on?
1321
01:14:39,633 --> 01:14:42,233
Hey, babe, did you rob a bank last night?
1322
01:14:42,233 --> 01:14:44,666
I don't know why when I sleep
1323
01:14:44,666 --> 01:14:46,333
What's been ringing?
1324
01:14:46,333 --> 01:14:47,733
It's like fireworks.
1325
01:14:47,733 --> 01:14:49,400
It's so noisy that I can't sleep.
1326
01:14:49,633 --> 01:14:50,733
After waking up this morning
1327
01:14:50,733 --> 01:14:54,400
I found that my whole body felt like it exploded
1328
01:14:54,433 --> 01:14:55,866
It was awful.
1329
01:14:56,333 --> 01:14:57,400
You shouldn't.
1330
01:14:57,833 --> 01:14:59,266
You're not far from here, either.
1331
01:14:59,266 --> 01:15:00,333
You can hear it
1332
01:15:00,633 --> 01:15:01,633
Why can't I hear it?
1333
01:15:02,300 --> 01:15:03,733
Brother Yu, did you hear that?
1334
01:15:07,800 --> 01:15:10,133
Only I can hear this voice
1335
01:15:10,400 --> 01:15:12,300
Is it from the future?
1336
01:15:16,633 --> 01:15:18,733
What are you planning?
1337
01:15:18,900 --> 01:15:20,100
Prepare to act in advance
1338
01:15:27,133 --> 01:15:29,233
What are you planning?
1339
01:15:29,433 --> 01:15:30,700
Prepare to act in advance
1340
01:15:30,933 --> 01:15:32,133
Act early
1341
01:15:32,800 --> 01:15:34,400
So are you guys ready?
1342
01:15:35,266 --> 01:15:37,400
Well, can I help?
1343
01:15:37,533 --> 01:15:38,500
What am I responsible for?
1344
01:15:40,533 --> 01:15:41,666
You are responsible for cute
1345
01:15:45,133 --> 01:15:46,633
You are responsible for being cute
1346
01:15:46,633 --> 01:15:47,633
Don't change the subject
1347
01:15:47,633 --> 01:15:48,500
confession and leniency
1348
01:15:48,500 --> 01:15:49,633
Strict resistance
1349
01:15:49,700 --> 01:15:50,700
Be honest with me
1350
01:15:50,700 --> 01:15:52,133
Don't even think about excluding me.
1351
01:15:53,466 --> 01:15:56,100
No problem, Comrade Song Beibei
1352
01:15:56,100 --> 01:15:59,000
Must be the top commander of this operation
1353
01:15:59,300 --> 01:16:00,433
Hello
1354
01:16:00,866 --> 01:16:03,466
Can you consider me as a single dog?
1355
01:16:08,200 --> 01:16:11,300
By the way, after you sent Jojo back that day
1356
01:16:11,300 --> 01:16:12,466
What exactly happened?
1357
01:16:17,866 --> 01:16:18,666
Nothing.
1358
01:16:20,333 --> 01:16:22,633
His mother took advantage of the last day of summer vacation yesterday
1359
01:16:22,633 --> 01:16:24,000
To withdraw from school
1360
01:16:24,333 --> 01:16:26,033
The specific reason was not said.
1361
01:16:26,200 --> 01:16:29,633
I texted him only to find out that I had been deleted by him.
1362
01:16:30,266 --> 01:16:32,000
He will never appear in your world again
1363
01:16:32,300 --> 01:16:33,233
Forget him!
1364
01:16:33,700 --> 01:16:35,666
Why are you being so mean to her?
1365
01:16:35,666 --> 01:16:38,800
Beibei, why do you still remember that plastic sister flower?
1366
01:16:38,800 --> 01:16:41,466
She was going to drug your strawberry milk that day
1367
01:16:41,466 --> 01:16:42,666
Let you be bullied by Gu Yuxi?
1368
01:16:42,666 --> 01:16:43,733
That's not possible.
1369
01:16:44,033 --> 01:16:45,233
Otherwise, do you think
1370
01:16:45,233 --> 01:16:46,233
Chengyu that day
1371
01:16:46,300 --> 01:16:48,700
Why would you personally send that scheming girl home?
1372
01:16:48,933 --> 01:16:49,600
He is worried
1373
01:16:49,600 --> 01:16:52,100
Let me sneak behind you and escort you home
1374
01:16:52,200 --> 01:16:53,433
How is that possible?
1375
01:16:53,600 --> 01:16:55,666
I've known him for almost a year
1376
01:16:55,800 --> 01:16:57,666
I've always regarded him as my best friend
1377
01:16:57,900 --> 01:16:58,700
Beibei
1378
01:16:59,266 --> 01:17:00,633
It's expensive for you to practice kung fu, right?
1379
01:17:01,133 --> 01:17:01,666
OK
1380
01:17:01,666 --> 01:17:02,466
Yes
1381
01:17:02,800 --> 01:17:05,500
Then do you remember borrowing Qiao Ye's practice clothes?
1382
01:17:06,133 --> 01:17:09,200
Remember he washed it and gave it back to me
1383
01:17:09,300 --> 01:17:12,000
I put it in the practice room and didn't put it in the cabinet.
1384
01:17:12,000 --> 01:17:13,466
It was gone the next day
1385
01:17:13,666 --> 01:17:15,133
I only found out after asking the cleaning aunt.
1386
01:17:15,200 --> 01:17:17,333
I was thrown into the trash by my aunt as garbage
1387
01:17:17,866 --> 01:17:18,933
That's it.
1388
01:17:19,233 --> 01:17:21,133
He saw the practice clothes in the trash can
1389
01:17:21,200 --> 01:17:22,233
I thought you despised him
1390
01:17:22,666 --> 01:17:25,033
Suppose your family is better than him and he hates you
1391
01:17:25,300 --> 01:17:26,800
He misunderstood me.
1392
01:17:26,833 --> 01:17:28,666
I should explain it to him babe
1393
01:17:29,066 --> 01:17:30,700
Don't think this is a misunderstanding.
1394
01:17:30,933 --> 01:17:32,433
I still want to make it clear to him
1395
01:17:32,533 --> 01:17:34,533
Qiao Ye wants to be drugged
1396
01:17:34,533 --> 01:17:36,933
If you have no ability to resist, throw it to Gu Yuxi.
1397
01:17:36,933 --> 01:17:39,300
Gu Yuxi has already found someone to ruin your leg
1398
01:17:39,300 --> 01:17:40,866
You'll never be able to dance again
1399
01:17:41,033 --> 01:17:41,833
Beibei
1400
01:17:42,266 --> 01:17:43,200
You are just too kind.
1401
01:17:43,200 --> 01:17:44,133
It's not really necessary.
1402
01:17:44,133 --> 01:17:45,333
He doesn't deserve to be a friend at all
1403
01:17:46,066 --> 01:17:49,033
Now you still dare not face your heart for him
1404
01:17:54,700 --> 01:17:55,500
Beibei
1405
01:17:56,433 --> 01:17:57,400
You like me?
1406
01:17:58,033 --> 01:17:58,933
Dare not admit it
1407
01:17:59,033 --> 01:17:59,833
Hey
1408
01:18:01,466 --> 01:18:01,933
You are really
1409
01:18:01,933 --> 01:18:04,400
10,000 critical blows to me as a single dog?
1410
01:18:05,100 --> 01:18:05,933
Ignore you
1411
01:18:06,500 --> 01:18:08,000
I'm going to arrange the car first
1412
01:18:09,866 --> 01:18:13,333
Sung Woo, when did you find out about his plan?
1413
01:18:14,700 --> 01:18:16,266
In fact, I am not from this world
1414
01:18:16,700 --> 01:18:17,500
What!
1415
01:18:18,133 --> 01:18:19,433
What do you mean?
1416
01:18:22,333 --> 01:18:23,233
Nothing.
1417
01:18:23,433 --> 01:18:24,733
I just had a dream
1418
01:18:24,833 --> 01:18:26,933
In the dream, he would treat you like this
1419
01:18:27,833 --> 01:18:30,633
Is Cheng Yu also having precognitive dreams?
1420
01:18:31,200 --> 01:18:33,066
Sung Woo, I believe in you
1421
01:18:33,933 --> 01:18:35,466
Finally believe
1422
01:18:37,233 --> 01:18:38,500
Cheng Yu must be like me
1423
01:18:38,500 --> 01:18:41,400
I had a precognitive dream before I knew that Cao Ye wanted to hurt me
1424
01:18:42,333 --> 01:18:43,433
Time is running out
1425
01:18:43,866 --> 01:18:44,700
Get started
1426
01:18:48,900 --> 01:18:50,000
Time is running out
1427
01:18:50,400 --> 01:18:51,233
Get started
1428
01:19:20,066 --> 01:19:22,800
Chengyu, how many tricks did you use?
1429
01:19:23,400 --> 01:19:24,600
But it's been a long time
1430
01:19:42,666 --> 01:19:44,400
Auntie's special situation
1431
01:19:44,433 --> 01:19:46,033
It is definitely not possible to be alone abroad
1432
01:19:46,333 --> 01:19:48,333
Cheng Yu must go abroad to take care of his parents
1433
01:19:48,800 --> 01:19:52,700
Cheng Yu doesn't know when he can leave Cheng Yu again
1434
01:20:03,100 --> 01:20:04,133
Bon voyage
1435
01:20:28,266 --> 01:20:29,066
Humph
1436
01:20:30,466 --> 01:20:34,400
The little brat deliberately made a foreign contract
1437
01:20:34,433 --> 01:20:37,833
With one trick, he rescued his mother from the mountain
1438
01:20:44,600 --> 01:20:45,400
Ah!
1439
01:20:45,433 --> 01:20:47,333
It's not just the city's airport
1440
01:20:47,933 --> 01:20:49,600
Even the surrounding airports
1441
01:20:49,600 --> 01:20:51,700
There is a man with a similar body shape
1442
01:20:51,700 --> 01:20:54,933
Pushing a woman in a wheelchair into the boarding gate
1443
01:20:54,933 --> 01:20:55,833
Good idea.
1444
01:20:55,833 --> 01:20:56,933
I fucking underestimated you
1445
01:20:56,933 --> 01:20:59,833
I tried my best to create so many doppelgangers
1446
01:21:24,800 --> 01:21:27,933
Autumn is really as perverted as the legend
1447
01:21:28,666 --> 01:21:31,600
Tell me, where are Cheng Yu and Cheng Ruoqing?
1448
01:21:31,600 --> 01:21:33,066
As long as you tell the truth
1449
01:21:33,066 --> 01:21:34,333
I'll let you go.
1450
01:21:37,233 --> 01:21:38,633
As long as you tell the truth
1451
01:21:38,733 --> 01:21:40,033
I'll let you go.
1452
01:21:40,266 --> 01:21:42,200
I don't know any Cheng Ruoqing.
1453
01:21:42,333 --> 01:21:43,600
As for Cheng Yu
1454
01:21:43,833 --> 01:21:44,500
You're his dad?
1455
01:21:44,500 --> 01:21:45,466
You don't even know where he is
1456
01:21:45,466 --> 01:21:46,866
How do I know where he is?
1457
01:21:46,900 --> 01:21:47,833
Let me go
1458
01:21:48,000 --> 01:21:51,100
Or I'll call the police.
1459
01:21:51,100 --> 01:21:53,666
Hahahaha
1460
01:21:53,666 --> 01:21:55,833
Do you think calling the police will help?
1461
01:21:55,833 --> 01:21:59,200
Signal jammers are installed in rooms and cars
1462
01:21:59,233 --> 01:22:00,900
From the moment you get in the car
1463
01:22:00,933 --> 01:22:02,466
You lose your autonomy.
1464
01:22:02,466 --> 01:22:05,466
Completely lost touch with the outside world
1465
01:22:05,733 --> 01:22:07,000
You scumbag
1466
01:22:07,000 --> 01:22:09,833
Brazen, cowardly, incompetent rascal scum
1467
01:22:10,433 --> 01:22:11,900
Rogue I scum
1468
01:22:12,300 --> 01:22:14,700
How much higher is the beloved idiom?
1469
01:22:14,700 --> 01:22:16,000
What are you trying to say?
1470
01:22:16,633 --> 01:22:19,533
His rescue plan is meticulous
1471
01:22:20,000 --> 01:22:22,633
With his intelligence and what he has learned about me over the years
1472
01:22:22,800 --> 01:22:24,600
How could he not know?
1473
01:22:24,600 --> 01:22:25,866
If they escape
1474
01:22:26,033 --> 01:22:27,500
I will definitely do it to you
1475
01:22:27,533 --> 01:22:28,333
But
1476
01:22:28,600 --> 01:22:31,666
He still pulled you into his rescue team
1477
01:22:34,800 --> 01:22:37,733
But still pulled you into his rescue team
1478
01:22:37,733 --> 01:22:39,633
Put you in danger
1479
01:22:39,833 --> 01:22:41,133
Divert my attention
1480
01:22:41,133 --> 01:22:43,300
So as to achieve his goal of rescuing his mother
1481
01:22:44,533 --> 01:22:47,633
Hahaha wake up
1482
01:22:47,633 --> 01:22:50,633
Silly girl, you should think about it
1483
01:22:50,833 --> 01:22:53,633
Such a person doesn't care if you live or die at all
1484
01:22:53,633 --> 01:22:55,133
Been using your waste
1485
01:22:55,266 --> 01:22:56,266
You are worth it for him.
1486
01:22:56,266 --> 01:22:57,733
Do you have it?
1487
01:22:57,866 --> 01:22:58,300
I don't believe it.
1488
01:22:58,300 --> 01:22:59,400
Hahaha
1489
01:22:59,400 --> 01:23:00,600
I can't believe he would do this to me.
1490
01:23:00,600 --> 01:23:02,300
But that's the truth
1491
01:23:02,800 --> 01:23:04,333
Now in a desperate situation
1492
01:23:04,900 --> 01:23:05,700
What about them?
1493
01:23:06,000 --> 01:23:07,233
Be at ease outside
1494
01:23:07,233 --> 01:23:11,033
Hahaha
1495
01:23:11,033 --> 01:23:13,433
I know you like him very much.
1496
01:23:13,833 --> 01:23:15,666
As long as you cooperate with me
1497
01:23:15,666 --> 01:23:17,033
Bring Cheng Yu back to me
1498
01:23:17,200 --> 01:23:19,500
I promise to get you married
1499
01:23:19,500 --> 01:23:22,733
And the position of the head of the National Dance Company
1500
01:23:23,700 --> 01:23:29,100
I think you will be interested, hahaha.
1501
01:23:29,333 --> 01:23:30,133
Tell you
1502
01:23:35,033 --> 01:23:36,733
Tell you what
1503
01:23:36,733 --> 01:23:37,733
I can tell you.
1504
01:23:37,733 --> 01:23:38,933
But you can't tell Cheng Yu
1505
01:23:38,933 --> 01:23:39,933
I told you.
1506
01:23:40,033 --> 01:23:42,033
And what you promised me
1507
01:23:42,200 --> 01:23:43,000
It has to be done.
1508
01:23:43,600 --> 01:23:44,466
OK
1509
01:23:44,466 --> 01:23:45,400
I promise.
1510
01:23:47,000 --> 01:23:50,233
The people around the little beast really can't stand the temptation
1511
01:23:50,233 --> 01:23:54,266
Hahaha
1512
01:23:56,466 --> 01:23:57,266
Ah!
1513
01:23:57,866 --> 01:24:00,433
Chengyu is dancing on your grave
1514
01:24:00,433 --> 01:24:01,800
Ah!
1515
01:24:01,833 --> 01:24:02,900
You little bitch
1516
01:24:02,900 --> 01:24:04,066
You play dirty for me
1517
01:24:04,300 --> 01:24:04,900
Come
1518
01:24:04,900 --> 01:24:06,233
Arrest him for me
1519
01:24:06,300 --> 01:24:08,533
Although my parents ignore me abroad all year round
1520
01:24:08,900 --> 01:24:11,700
But do you think my Song family is vegetarian?
1521
01:24:11,700 --> 01:24:14,100
Do you think I would come here alone?
1522
01:24:14,500 --> 01:24:16,666
Presumably the bodyguard in your villa
1523
01:24:16,666 --> 01:24:18,700
It has been almost solved by my people, right?
1524
01:24:19,300 --> 01:24:22,200
Since I got the black section of taekwondo
1525
01:24:22,300 --> 01:24:24,900
I haven't beaten for a long time
1526
01:24:25,333 --> 01:24:27,600
Because I'm well prepared
1527
01:24:27,600 --> 01:24:31,066
I didn't expect the car to roll over on this yellow-haired girl
1528
01:24:31,133 --> 01:24:33,666
This year, Mr. Qin is willing to be beautiful
1529
01:24:33,666 --> 01:24:35,800
It must be that the body has broken through for a long time
1530
01:24:36,633 --> 01:24:37,433
today
1531
01:24:38,000 --> 01:24:41,100
I will help Mr. Qin to encourage his muscles and bones
1532
01:24:42,266 --> 01:24:43,400
What do you want?
1533
01:24:43,533 --> 01:24:45,900
There are so many things I want to do
1534
01:24:46,333 --> 01:24:49,633
Like tying you up and hanging you from a tree
1535
01:24:50,500 --> 01:24:51,700
Slap hard
1536
01:24:51,733 --> 01:24:52,933
The skin is cut open
1537
01:24:53,100 --> 01:24:54,066
Again on the wound
1538
01:24:54,066 --> 01:24:58,300
Sprinkle a little chili noodles and salt and finally
1539
01:24:58,333 --> 01:24:59,533
Put it on the iron plate
1540
01:24:59,533 --> 01:25:00,633
Have a teppanyaki
1541
01:25:01,833 --> 01:25:03,900
Do you think this is barbecue?
1542
01:25:03,900 --> 01:25:05,300
Ah I tell you
1543
01:25:05,400 --> 01:25:07,300
Let me go
1544
01:25:07,333 --> 01:25:09,500
Otherwise you'll go to jail too
1545
01:25:12,400 --> 01:25:14,300
Let me go
1546
01:25:14,333 --> 01:25:16,500
Otherwise you'll go to jail too
1547
01:25:16,633 --> 01:25:19,200
All your surveillance on my way here
1548
01:25:19,200 --> 01:25:20,066
Including me in this building
1549
01:25:20,066 --> 01:25:22,666
All the surveillance in the villa has been hacked, right?
1550
01:25:22,866 --> 01:25:25,900
Now no one knows I've been here.
1551
01:25:27,000 --> 01:25:29,500
So you already knew?
1552
01:25:29,733 --> 01:25:30,900
Then why did you come here?
1553
01:25:30,900 --> 01:25:32,700
Of course I came to find you on purpose.
1554
01:25:33,300 --> 01:25:35,000
You Sung Woo are gone
1555
01:25:35,133 --> 01:25:36,833
You old beast is still there
1556
01:25:36,833 --> 01:25:38,533
I have to avenge him
1557
01:25:38,533 --> 01:25:40,833
But it's not easy to meet you.
1558
01:25:40,833 --> 01:25:43,800
Mr. Qin, I waited a full week before delivering it to my door.
1559
01:25:44,633 --> 01:25:46,600
This opportunity will not be missed
1560
01:25:51,933 --> 01:25:53,300
Ah!
1561
01:25:56,266 --> 01:25:58,400
Uh-huh.
1562
01:25:58,400 --> 01:25:59,500
You little bitch
1563
01:25:59,500 --> 01:26:00,233
No, I didn't think of it.
1564
01:26:00,233 --> 01:26:02,700
Your scheming is as deep as that little beast
1565
01:26:08,700 --> 01:26:13,533
Ahhhh!
1566
01:26:13,533 --> 01:26:17,000
Bitch, I'm going to kill you
1567
01:26:17,000 --> 01:26:17,866
These things.
1568
01:26:17,866 --> 01:26:19,900
Don't you like to do it to Cheng Yu and Aunt Cheng?
1569
01:26:21,266 --> 01:26:22,866
Unknown thing
1570
01:26:27,266 --> 01:26:29,100
I didn't expect you to be a bitch
1571
01:26:29,466 --> 01:26:31,100
As hard as your mother's bones
1572
01:26:31,100 --> 01:26:33,000
I broke a leather whip last time I hit you.
1573
01:26:34,133 --> 01:26:36,633
This whip is tailor-made for you
1574
01:26:37,066 --> 01:26:38,666
Let's see if your bones are hard
1575
01:26:38,666 --> 01:26:40,333
Still my whip is hard
1576
01:26:41,533 --> 01:26:42,433
At that time
1577
01:26:42,433 --> 01:26:43,300
Don't say it now
1578
01:26:43,500 --> 01:26:44,733
Son of a bitch
1579
01:26:44,733 --> 01:26:46,933
The animals that are inferior to pigs and dogs will give you electricity
1580
01:26:46,933 --> 01:26:47,733
Let you call
1581
01:26:48,200 --> 01:26:51,933
Let you call ah ah ah ah
1582
01:26:51,933 --> 01:26:53,300
Listen to me!
1583
01:26:54,266 --> 01:26:56,300
Although your Song family is powerful and powerful
1584
01:26:56,333 --> 01:26:58,133
But you can't fight me at all
1585
01:26:58,466 --> 01:27:00,300
Are you not afraid after I go out?
1586
01:27:00,300 --> 01:27:02,833
Do I kill all of your Song family?
1587
01:27:03,000 --> 01:27:05,200
The Internet has already scolded you for nothing
1588
01:27:09,700 --> 01:27:12,866
Hot search first Jin Qin group
1589
01:27:12,866 --> 01:27:16,433
Qin Youtian imprisoned and abused the elderly for 13 years
1590
01:27:16,433 --> 01:27:17,400
That's not possible.
1591
01:27:17,933 --> 01:27:19,000
That's not going to happen.
1592
01:27:19,133 --> 01:27:21,033
I give billions to PR every year
1593
01:27:21,066 --> 01:27:22,633
As soon as similar news comes out
1594
01:27:22,633 --> 01:27:23,800
It will be blocked soon.
1595
01:27:23,866 --> 01:27:25,833
Of course, because of the pictures and the truth
1596
01:27:25,833 --> 01:27:26,700
There are also videos.
1597
01:27:26,700 --> 01:27:29,066
Ouch, this hot search store is still about you.
1598
01:27:29,133 --> 01:27:32,600
Take a look at the events before the Qin Group changed its name
1599
01:27:33,433 --> 01:27:34,400
It's not true.
1600
01:27:34,466 --> 01:27:35,400
It's all fake
1601
01:27:38,800 --> 01:27:39,700
It's not true.
1602
01:27:39,833 --> 01:27:40,800
It's all fake
1603
01:27:40,800 --> 01:27:41,533
Ouch.
1604
01:27:41,533 --> 01:27:44,066
There's another guy named Tomato who doesn't eat tomatoes
1605
01:27:44,066 --> 01:27:45,833
What netizens say about human faces and beast hearts
1606
01:27:45,866 --> 01:27:48,000
It's a shame I used to look at others like dogs
1607
01:27:48,000 --> 01:27:49,200
Also very favorable
1608
01:27:49,200 --> 01:27:51,200
Turned out to be an ungrateful scum
1609
01:27:51,200 --> 01:27:53,066
Animals should be immersed in pig cages
1610
01:27:53,066 --> 01:27:54,066
Sink into the Yellow River
1611
01:27:54,600 --> 01:27:56,233
Another online user said
1612
01:27:56,233 --> 01:27:58,000
You are a fighter among cockroaches
1613
01:27:58,533 --> 01:28:01,000
Strongly urge to castrate you unreasonably
1614
01:28:01,000 --> 01:28:01,933
What!
1615
01:28:02,133 --> 01:28:04,233
These bastards
1616
01:28:04,466 --> 01:28:06,066
Can't even stop a hot search
1617
01:28:06,066 --> 01:28:07,266
I spend so much money
1618
01:28:07,266 --> 01:28:09,400
Trash
1619
01:28:09,400 --> 01:28:10,900
Others call you a social cancer
1620
01:28:10,900 --> 01:28:12,400
Living is a waste of air
1621
01:28:12,466 --> 01:28:13,266
Oh, dear.
1622
01:28:13,300 --> 01:28:15,433
The following words are really ugly
1623
01:28:15,666 --> 01:28:16,433
Hey
1624
01:28:16,433 --> 01:28:18,133
Your navy is speaking for you
1625
01:28:18,233 --> 01:28:20,533
It's a pity that I was scolded even worse
1626
01:28:28,900 --> 01:28:31,033
Little bitch I'm going to kill you
1627
01:28:36,500 --> 01:28:38,733
Little bitch I'm going to kill you
1628
01:28:41,600 --> 01:28:42,400
autumn
1629
01:28:43,033 --> 01:28:44,600
You are not only abusive
1630
01:28:45,033 --> 01:28:47,700
In the past, he also used improper relationships to bribe others
1631
01:28:47,733 --> 01:28:49,300
News that destroys other people's homes
1632
01:28:49,300 --> 01:28:50,800
You also found this.
1633
01:28:50,933 --> 01:28:51,200
And
1634
01:28:51,200 --> 01:28:54,066
Your project defaults suppliers and migrant workers
1635
01:28:54,066 --> 01:28:56,900
Qin Youtian, you have done too many unbearable things
1636
01:28:57,200 --> 01:28:58,500
Has aroused outrage
1637
01:28:58,533 --> 01:29:00,133
The umbrella company on your head can't cover it
1638
01:29:00,233 --> 01:29:01,533
Faller than himself
1639
01:29:01,833 --> 01:29:03,633
Cheng Yu, you little beast
1640
01:29:03,633 --> 01:29:04,866
Are you crazy?
1641
01:29:05,300 --> 01:29:07,500
The Qin Group just changed its name
1642
01:29:07,500 --> 01:29:08,400
Anyway
1643
01:29:08,400 --> 01:29:09,900
That's also the Cheng family's group
1644
01:29:10,266 --> 01:29:11,333
You have to do this
1645
01:29:12,066 --> 01:29:13,133
Your mother?
1646
01:29:13,233 --> 01:29:13,900
Your grandfather
1647
01:29:13,900 --> 01:29:14,700
Your grandma
1648
01:29:14,700 --> 01:29:16,666
And all their hard work was wasted.
1649
01:29:16,666 --> 01:29:17,633
And you know what?
1650
01:29:18,033 --> 01:29:19,400
Let's talk to the police
1651
01:29:19,700 --> 01:29:21,233
You want the police to arrest me?
1652
01:29:21,233 --> 01:29:22,800
I am your biological father
1653
01:29:22,800 --> 01:29:24,800
That would be outrageous.
1654
01:29:25,100 --> 01:29:27,800
Cheng Yu, how did you know I was kidnapped?
1655
01:29:28,266 --> 01:29:29,666
From the moment you get in that car
1656
01:29:32,666 --> 01:29:35,333
Cheng Yu, how did you know I was kidnapped?
1657
01:29:35,866 --> 01:29:37,333
From the moment you get in that car
1658
01:29:37,600 --> 01:29:39,133
Then you listen to what I just said
1659
01:29:40,066 --> 01:29:41,700
I heard it all word for word
1660
01:29:45,266 --> 01:29:47,133
Cheng Yu, did you see it?
1661
01:29:47,133 --> 01:29:49,600
Song Beibei, this girl is insidious and cunning
1662
01:29:49,600 --> 01:29:50,600
ruthless
1663
01:29:50,666 --> 01:29:51,833
She was vicious.
1664
01:29:51,833 --> 01:29:53,833
It's not what you see
1665
01:29:53,833 --> 01:29:55,666
She's fully dressed in front of you
1666
01:29:55,733 --> 01:29:57,266
Don't be deceived by her
1667
01:29:57,533 --> 01:29:58,866
There's nothing left.
1668
01:29:59,633 --> 01:30:01,733
Only a scarred body remains
1669
01:30:02,266 --> 01:30:03,100
And a broken one
1670
01:30:03,100 --> 01:30:06,266
Heart he wants to take it all
1671
01:30:07,233 --> 01:30:07,866
I was afraid
1672
01:30:07,866 --> 01:30:08,866
He hates me.
1673
01:30:08,933 --> 01:30:10,733
Never bother to plot me
1674
01:30:10,933 --> 01:30:12,000
Stay With Me
1675
01:30:13,433 --> 01:30:15,100
I live in a dark quagmire
1676
01:30:15,300 --> 01:30:16,700
Never dared to hope for the light
1677
01:30:16,833 --> 01:30:19,066
He was like a ray of light shining into my world
1678
01:30:22,133 --> 01:30:23,600
He knows I'm unbearable
1679
01:30:24,000 --> 01:30:25,233
Will still have no hesitation
1680
01:30:25,233 --> 01:30:27,000
Come with me into this dirty place
1681
01:30:27,333 --> 01:30:29,233
Save me even if you get dirty
1682
01:30:30,200 --> 01:30:31,133
My Everything
1683
01:30:31,233 --> 01:30:32,733
Even my life is his
1684
01:30:38,333 --> 01:30:39,333
My Everything
1685
01:30:39,400 --> 01:30:40,933
Even my life is his
1686
01:30:45,866 --> 01:30:46,833
autumn
1687
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
You should repent in prison
1688
01:31:01,466 --> 01:31:04,266
I didn't expect us Beibei to be so brave and resourceful
1689
01:31:04,866 --> 01:31:05,100
But
1690
01:31:05,100 --> 01:31:08,033
Don't do this dangerous thing again next time.
1691
01:31:09,666 --> 01:31:11,633
I just can't stand a scumbag like him
1692
01:31:12,233 --> 01:31:13,833
I didn't dare to break my face with him before
1693
01:31:14,500 --> 01:31:16,633
Because this lunatic can do anything
1694
01:31:16,900 --> 01:31:18,433
I know you like him.
1695
01:31:18,533 --> 01:31:20,466
He will marry into our Qin family sooner or later
1696
01:31:20,466 --> 01:31:21,533
You listen to me
1697
01:31:21,533 --> 01:31:23,500
If you dare not listen to me
1698
01:31:23,733 --> 01:31:25,633
What happened to you today
1699
01:31:25,633 --> 01:31:27,000
I can't guarantee it.
1700
01:31:27,133 --> 01:31:29,700
Will the future come upon him?
1701
01:31:29,733 --> 01:31:30,066
So
1702
01:31:30,066 --> 01:31:33,833
You can only lie dormant until the moment when you kill with one hit.
1703
01:31:36,200 --> 01:31:38,600
I know it's been hard for you to work hard these years
1704
01:31:39,433 --> 01:31:41,233
Babe as you can see
1705
01:31:41,533 --> 01:31:42,733
I have a perverted dad
1706
01:31:42,866 --> 01:31:43,733
Crazy Mom
1707
01:31:44,466 --> 01:31:46,633
And a broken me
1708
01:31:55,466 --> 01:31:56,333
I would.
1709
01:32:00,333 --> 01:32:01,233
Sorry.
1710
01:32:02,033 --> 01:32:03,233
I hurt you before
1711
01:32:03,700 --> 01:32:04,600
Rejected you
1712
01:32:05,533 --> 01:32:08,400
It's because I don't want to make JoJo sad
1713
01:32:09,000 --> 01:32:11,400
I don't know if it's too late to say it now
1714
01:32:13,933 --> 01:32:16,100
As long as you are not too late
1715
01:32:24,400 --> 01:32:26,900
Autumn will receive the punishment he deserves
1716
01:32:26,900 --> 01:32:29,466
He'll spend the rest of his life in prison
1717
01:32:29,933 --> 01:32:31,066
Never let him out
1718
01:32:40,933 --> 01:32:41,933
Don't laugh
1719
01:32:48,666 --> 01:32:49,666
Don't laugh
1720
01:32:50,200 --> 01:32:53,400
I was arrested by Qin Youtian as soon as I went out tonight
1721
01:32:53,866 --> 01:32:55,900
Haven't had dinner yet
1722
01:32:57,300 --> 01:32:58,233
What would you like to eat?
1723
01:32:58,533 --> 01:32:59,433
crayfish
1724
01:32:59,800 --> 01:33:00,600
Let's go
1725
01:33:02,066 --> 01:33:04,500
Cheng Yu, I've always been curious
1726
01:33:04,600 --> 01:33:08,066
Why does a man like you like me?
1727
01:33:08,266 --> 01:33:10,466
Because we didn't meet at all before
1728
01:33:12,333 --> 01:33:14,300
I want to tell you a secret.
1729
01:33:14,433 --> 01:33:16,066
This kid is finally going to admit it
1730
01:33:16,133 --> 01:33:18,700
Can he dream about the future like I can?
1731
01:33:19,200 --> 01:33:20,533
Such a tragic past
1732
01:33:20,800 --> 01:33:22,500
I'd better not tell you
1733
01:33:23,433 --> 01:33:26,200
Ten years ago, do you remember falling from a tree?
1734
01:33:26,200 --> 01:33:27,433
Hit a little boy?
1735
01:33:27,466 --> 01:33:28,466
Of course I remember.
1736
01:33:28,466 --> 01:33:30,500
I remember playing in the tree that day
1737
01:33:30,533 --> 01:33:32,300
Then accidentally fell from the tree
1738
01:33:32,300 --> 01:33:34,600
Just hit a little boy in the grass under the tree
1739
01:33:34,600 --> 01:33:36,466
He stole my allowance for a week
1740
01:33:36,800 --> 01:33:38,500
How do you know that?
1741
01:33:39,400 --> 01:33:40,633
Are you the one
1742
01:33:44,133 --> 01:33:45,933
How do you know that?
1743
01:33:46,800 --> 01:33:47,833
Are you the one
1744
01:33:48,533 --> 01:33:50,866
Ok, be honest
1745
01:33:50,866 --> 01:33:52,400
Did you deliberately corrupt me at that time?
1746
01:33:53,333 --> 01:33:56,300
Cheng Yu, you corrupt a little girl's pocket money like this
1747
01:33:56,300 --> 01:33:57,666
Does your conscience not hurt?
1748
01:33:57,666 --> 01:34:00,500
This kid really has been a black-hearted dumpling since he was a child
1749
01:34:01,200 --> 01:34:03,733
That day, Qin Youtian beat me up again
1750
01:34:04,033 --> 01:34:05,500
He even broke my arm.
1751
01:34:05,733 --> 01:34:06,866
I ran away from home
1752
01:34:06,866 --> 01:34:07,900
No money on me
1753
01:34:07,900 --> 01:34:08,900
Nowhere to go
1754
01:34:09,633 --> 01:34:11,700
So I can only hide under the tree
1755
01:34:13,233 --> 01:34:14,633
I slept in the grass.
1756
01:34:14,900 --> 01:34:16,900
But I feel my arm is getting more and more painful
1757
01:34:16,933 --> 01:34:18,400
It hurts and I'm confused.
1758
01:34:19,266 --> 01:34:20,900
Just when I thought I was going to die
1759
01:34:22,000 --> 01:34:23,400
You fell out of the tree
1760
01:34:23,400 --> 01:34:24,833
What are you talking about?
1761
01:34:24,933 --> 01:34:26,300
I'm so damned
1762
01:34:26,733 --> 01:34:29,833
A fragrant and soft fragrance fell from the sky
1763
01:34:29,833 --> 01:34:32,733
Gorgeously dressed, beautiful, beautiful and cute little girl
1764
01:34:33,500 --> 01:34:34,933
I thought it was a fairy
1765
01:34:35,266 --> 01:34:36,600
As long as I make a wish
1766
01:34:36,933 --> 01:34:37,500
I asked for money.
1767
01:34:37,500 --> 01:34:38,800
Will heal my hand
1768
01:34:40,400 --> 01:34:42,866
No, I'm going back to break Qin Youtian's leg
1769
01:34:42,866 --> 01:34:45,200
Looks like I'm still taking it too lightly tonight
1770
01:34:47,600 --> 01:34:48,666
It has passed.
1771
01:34:48,733 --> 01:34:49,733
I don't have any pain now.
1772
01:34:49,733 --> 01:34:51,500
Then why didn't you tell me then?
1773
01:34:51,633 --> 01:34:52,866
If you had told me
1774
01:34:52,866 --> 01:34:54,033
I can save you
1775
01:34:54,133 --> 01:34:55,433
I can also buy you medicine
1776
01:34:55,433 --> 01:34:56,800
I can also hide you in my house
1777
01:34:56,800 --> 01:34:58,700
That way that beast won't find you
1778
01:34:59,633 --> 01:35:03,033
Maybe I was too stupid when I was a kid.
1779
01:35:05,000 --> 01:35:06,400
I'll ask you to take care of it in the future
1780
01:35:06,866 --> 01:35:08,600
When did you recognize me?
1781
01:35:09,333 --> 01:35:10,133
Always
1782
01:35:13,900 --> 01:35:15,633
When did you recognize me?
1783
01:35:16,333 --> 01:35:17,133
Always
1784
01:35:17,466 --> 01:35:20,000
Then why do you pretend to be cold to me?
1785
01:35:20,033 --> 01:35:21,233
Ignoring
1786
01:35:22,433 --> 01:35:24,700
Our Song Beibei is a little sun
1787
01:35:24,733 --> 01:35:25,833
Wherever you go, you have friends.
1788
01:35:26,200 --> 01:35:27,100
I'm a wet devil
1789
01:35:27,100 --> 01:35:30,000
So I don't want to disturb you.
1790
01:35:31,600 --> 01:35:33,533
Punish you for recognizing me long ago
1791
01:35:33,533 --> 01:35:34,300
Don't come to me
1792
01:35:34,300 --> 01:35:36,300
Are you sure this is punishment?
1793
01:35:36,800 --> 01:35:37,600
Not a reward
1794
01:35:38,033 --> 01:35:38,833
OK
1795
01:35:53,066 --> 01:35:56,933
That's so cool, Brother Yu's court trial today was a big win.
1796
01:35:57,133 --> 01:35:58,633
Qin Youtian, that beast
1797
01:35:58,800 --> 01:36:00,800
No lawyer wants to defend him at all
1798
01:36:01,100 --> 01:36:03,033
Only the judgment of the law awaits him
1799
01:36:03,033 --> 01:36:05,000
And the cruelty of prison life
1800
01:36:05,700 --> 01:36:06,500
OK
1801
01:36:06,933 --> 01:36:09,833
To celebrate the rebirth of your brother and Aunt Cheng
1802
01:36:09,833 --> 01:36:11,300
Let's go shopping tomorrow.
1803
01:36:11,300 --> 01:36:12,233
Cook a big meal
1804
01:36:12,266 --> 01:36:13,800
Then we celebrate together
1805
01:36:13,900 --> 01:36:15,500
Totally agree.
1806
01:36:15,700 --> 01:36:16,700
I agree.
1807
01:36:24,233 --> 01:36:27,033
Totally agree I agree too
1808
01:36:33,800 --> 01:36:35,633
thump thump thump thump
1809
01:36:36,800 --> 01:36:37,666
This one.
1810
01:36:37,700 --> 01:36:39,500
But I made them myself.
1811
01:36:39,800 --> 01:36:43,233
To celebrate the past 19 years of Chengyu classmates
1812
01:36:43,266 --> 01:36:44,900
Life without fear.
1813
01:36:45,333 --> 01:36:48,100
Beibei, you are so despicable
1814
01:36:48,100 --> 01:36:50,400
Secretly prepare gifts without telling me?
1815
01:36:50,400 --> 01:36:51,200
Humph
1816
01:36:51,500 --> 01:36:54,066
Sung Woo, didn't you buy a new house?
1817
01:36:54,233 --> 01:36:57,000
Why don't we put the celebration there?
1818
01:36:57,666 --> 01:36:58,466
OK
1819
01:36:58,466 --> 01:37:00,333
Can Yu brother
1820
01:37:00,433 --> 01:37:02,066
I haven't been to your new house yet.
1821
01:37:02,133 --> 01:37:03,433
Qin Youtian, that idiot
1822
01:37:03,600 --> 01:37:03,866
actually
1823
01:37:03,866 --> 01:37:06,200
I always thought we moved my aunt abroad
1824
01:37:06,400 --> 01:37:08,000
I didn't expect it to be in the city
1825
01:37:08,266 --> 01:37:09,833
Humph under his nose
1826
01:37:09,933 --> 01:37:11,500
You don't understand this
1827
01:37:12,033 --> 01:37:13,033
So-called?
1828
01:37:13,100 --> 01:37:16,200
The most dangerous place is the safest place
1829
01:37:17,000 --> 01:37:18,600
Let's go to your new house
1830
01:37:18,866 --> 01:37:19,866
Haha, let's go.
1831
01:37:27,300 --> 01:37:29,600
This is the house you bought.
1832
01:37:29,933 --> 01:37:30,733
OK
1833
01:37:31,233 --> 01:37:32,300
I bought two floors in total.
1834
01:37:32,300 --> 01:37:33,266
The first floor is for mom
1835
01:37:33,266 --> 01:37:35,100
Another floor will be used as the future wedding room
1836
01:37:35,700 --> 01:37:38,933
Isn't this the wedding room of Cheng Yu and I in the dream?
1837
01:37:39,533 --> 01:37:40,400
That
1838
01:37:40,466 --> 01:37:43,066
I suddenly remembered that there are still gifts for my aunt.
1839
01:37:43,066 --> 01:37:44,200
I have to go to the mall
1840
01:37:44,200 --> 01:37:45,666
Choose a gift carefully.
1841
01:37:49,600 --> 01:37:50,733
Hey.
1842
01:37:51,866 --> 01:37:53,100
What's going on here?
1843
01:37:53,233 --> 01:37:54,800
Someone must be shy
1844
01:37:57,000 --> 01:37:58,300
Oh, I can't take it anymore.
1845
01:38:08,900 --> 01:38:10,833
This is the first time I've met his mother
1846
01:38:16,033 --> 01:38:17,266
It's too late
1847
01:38:23,900 --> 01:38:25,333
thump thump
1848
01:38:25,333 --> 01:38:26,300
Dang dang wow
1849
01:38:26,433 --> 01:38:27,500
We're not up yet.
1850
01:38:27,600 --> 01:38:28,533
You rest first
1851
01:38:28,700 --> 01:38:29,633
Pour you a glass of water
1852
01:38:29,666 --> 01:38:30,466
OK
1853
01:38:34,533 --> 01:38:36,733
The environment and layout are identical
1854
01:38:37,100 --> 01:38:39,300
It's really the future marriage room for me and Cheng Yu
1855
01:38:44,900 --> 01:38:45,700
Cheng Yu
1856
01:38:46,300 --> 01:38:48,100
You said you bought a total of two apartments.
1857
01:38:48,100 --> 01:38:50,000
The other set of decoration style
1858
01:38:50,000 --> 01:38:51,333
Is it the same as this set?
1859
01:38:51,400 --> 01:38:53,200
Well, temporarily
1860
01:38:53,933 --> 01:38:56,700
But if you don't like it, you can change it.
1861
01:38:56,800 --> 01:38:58,500
What?
1862
01:38:58,666 --> 01:39:02,033
What does your love affair have to do with me?
1863
01:39:03,133 --> 01:39:04,100
Nothing to do with you
1864
01:39:06,533 --> 01:39:08,200
It's related. It's related.
1865
01:39:09,300 --> 01:39:10,000
It doesn't matter.
1866
01:39:10,000 --> 01:39:10,833
classmate Song
1867
01:39:11,866 --> 01:39:15,266
We have come to Japan for a long time119246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.