Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,962
FPS 23,976
2
00:00:23,190 --> 00:00:29,321
WEEK-END in HAVANA
1941
3
00:02:16,929 --> 00:02:20,724
How would you like to spend
the weekend in Havana
4
00:02:22,392 --> 00:02:27,606
How would you like to see
the Caribbean shore
5
00:02:27,731 --> 00:02:30,400
Come on and run away
over Sunday
6
00:02:30,526 --> 00:02:33,111
T o where the view
and the music is tropical
7
00:02:33,195 --> 00:02:36,114
Y ou'll hurry back
to your office on Monday
8
00:02:36,198 --> 00:02:38,784
But you won't be
the same anymore
9
00:02:38,909 --> 00:02:44,248
How would you like to go
where nights are so romantic
10
00:02:44,331 --> 00:02:49,753
W here stars are dancing rhumbas
in the sky-ay-ay
11
00:02:49,878 --> 00:02:55,551
If you would like to spend
the weekend in Havana
12
00:02:55,634 --> 00:02:59,012
Y ou better pack up
all your summer clothes
13
00:02:59,096 --> 00:03:01,473
See you down at SloppyJoe's
14
00:03:01,557 --> 00:03:05,394
So long, boy
and ship ahoy, Havana
15
00:03:05,477 --> 00:03:09,398
- [ Vocalizing ]
- Havana
16
00:03:12,359 --> 00:03:17,990
How would you like to spend
the weekend in Havana
17
00:03:18,073 --> 00:03:21,326
How would you like to see
the Caribbean shore
18
00:03:21,410 --> 00:03:23,495
A ha, Havana, whoo
19
00:03:23,579 --> 00:03:26,248
Come on and run away
over Sunday
20
00:03:26,373 --> 00:03:29,042
To where the view
and the music is tropical
21
00:03:29,168 --> 00:03:31,753
Y ou'll hurry back
to your office on Monday
22
00:03:31,879 --> 00:03:34,673
But you won't be
the same anymore
23
00:03:34,756 --> 00:03:40,470
How would you like to go
where nights are so romantic
24
00:03:40,554 --> 00:03:46,226
W here stars are dancing rhumbas
in the sky-ay, ay-ay-ay-ay-ay
25
00:03:46,351 --> 00:03:50,105
If you'd like to spend
the weekend in
26
00:03:50,189 --> 00:03:52,941
Havana
27
00:03:53,025 --> 00:03:56,486
Y ou better pack up
all your summer clothes
28
00:03:56,570 --> 00:03:59,031
I'll see you down
at SloppyJoe's
29
00:03:59,114 --> 00:04:02,910
So long, boy
and ship ahoy, Havana
30
00:04:02,993 --> 00:04:07,456
- [ Vocalizing ]
- Havana
31
00:04:10,334 --> 00:04:13,837
Havana
Havana-na-na-na-na-na
32
00:04:24,723 --> 00:04:27,935
All our advertising has been
about the carnival for the last three years.
33
00:04:28,018 --> 00:04:30,646
Now let's change that slogan
for something different.
34
00:04:30,771 --> 00:04:34,691
How about this?
Uh, " Mardi Gracias to you. "
35
00:04:34,816 --> 00:04:37,027
- Mr. McCracken-
- Repeat that, Enrique.
36
00:04:37,152 --> 00:04:39,154
The office is full of people
screaming at me.
37
00:04:39,279 --> 00:04:42,407
- Mr. McCracken, the Queen is on the rocks.
- Yeah!
38
00:04:42,533 --> 00:04:44,493
What? What rocks? Where?
39
00:04:44,618 --> 00:04:47,913
- On a reef off the tip of Florida somewhere. I just got word.
- Is it bad?
40
00:04:47,996 --> 00:04:52,876
Well, it's inconvenient, but I don't think there's
any danger. They're only 200 yards offshore.
41
00:04:52,960 --> 00:04:56,880
Well, what was the captain doing in there
with a whole ocean to play around in?
42
00:04:56,964 --> 00:05:01,218
Well, go ahead with that copy, but take out
the line about skirting the Florida coast.
43
00:05:01,343 --> 00:05:03,720
Adios, Enrique.
44
00:05:03,804 --> 00:05:05,764
I'll be in Williams's office.
45
00:05:08,392 --> 00:05:12,104
- Hello, Dad. Doesn'tJay look wonderful?
- Wonderful.
46
00:05:12,229 --> 00:05:16,191
I've just got word that the Cuban Queen
is piled up on a reef down in Florida.
47
00:05:16,233 --> 00:05:18,193
- How'd that happen? A storm?
- No!
48
00:05:18,235 --> 00:05:20,654
I just checked on it.
It was the clearest night in years.
49
00:05:20,737 --> 00:05:23,699
There weren't any casualties,
but there could be plenty of lawsuits...
50
00:05:23,782 --> 00:05:26,076
and you've got to get down there
and take care of things.
51
00:05:26,159 --> 00:05:28,537
Oh, no, he doesn't.
Jay doesn't leave this town.
52
00:05:28,662 --> 00:05:30,622
Have you forgotten
we're being married Saturday?
53
00:05:30,747 --> 00:05:32,916
- I had, but it doesn't make any difference.
- Oh, doesn't it?
54
00:05:33,041 --> 00:05:36,336
No! That ship's worth five million.
Your wedding's only costing 3,000.
55
00:05:36,420 --> 00:05:39,423
You'd better call up
and charter a plane.
56
00:05:39,506 --> 00:05:41,967
Excuse me. Miss Sullivan,
call Eastern Airways and ask them-
57
00:05:42,050 --> 00:05:44,178
Jay, turn that thing off.
This is ridiculous.
58
00:05:44,261 --> 00:05:47,097
What makes you think you have to go
with this building full of people?
59
00:05:47,222 --> 00:05:49,558
- Send somebody else.
- Send somebody else?
60
00:05:49,641 --> 00:05:52,311
Don't you realize what it could cost us
in damage suits...
61
00:05:52,394 --> 00:05:54,771
if this isn't handled diplomatically?
62
00:05:54,897 --> 00:05:58,692
You remember the Calypso Queen?
Just a little accident- nobody hurt.
63
00:05:58,775 --> 00:06:02,237
We neglected to get waivers from four
or five passengers, and what happened?
64
00:06:02,321 --> 00:06:04,740
We got sued for $500,000.
65
00:06:04,823 --> 00:06:06,742
Whenever there's any kind
of an accident...
66
00:06:06,825 --> 00:06:08,869
I always say,
remember the Calypso.
67
00:06:08,994 --> 00:06:11,914
Dad, if you mess up my wedding,
I'll never forgive you.
68
00:06:11,997 --> 00:06:14,124
Look, you can get married anytime...
69
00:06:14,208 --> 00:06:17,503
but there's only one time
to get 480 passengers off a reef...
70
00:06:17,628 --> 00:06:20,214
- and that's as soon as possible.
- [ Intercom Buzzing ]
71
00:06:20,339 --> 00:06:22,257
------
Eastern Airways.
72
00:06:22,341 --> 00:06:24,259
- Tell them you don't want them.
- We do want them!
73
00:06:24,343 --> 00:06:26,553
I want a plane ready to leave for Florida
in 40 minutes.
74
00:06:26,678 --> 00:06:30,307
- He's not going, I tell you.
- Oh, yes, he is going, and I'm- I'm sorry.
75
00:06:30,432 --> 00:06:33,435
Well, what are you doing
on the floor anyway?
76
00:06:33,519 --> 00:06:35,562
Dad, now I mean this.
77
00:06:35,687 --> 00:06:37,981
You haven't the faintest idea
how important this is to me.
78
00:06:38,106 --> 00:06:39,983
Now keep your shirt on, Terry.
79
00:06:40,108 --> 00:06:43,237
He'll be down there this afternoon
and back tomorrow night at the latest.
80
00:06:43,362 --> 00:06:45,239
You know, something strikes me.
81
00:06:45,364 --> 00:06:47,950
I never realized Jay was
so indispensable around here.
82
00:06:48,033 --> 00:06:50,244
If he's this important,
he ought to have more money.
83
00:06:50,369 --> 00:06:53,622
You young pirate. He's getting more
than the other two vice presidents right now.
84
00:06:53,705 --> 00:06:55,958
Well, he's worth more,
or you'd be sending the other two.
85
00:06:56,041 --> 00:06:58,210
All right. All right.
He'll get more.
86
00:06:58,293 --> 00:07:00,754
If I'd known I was gonna have
a gun stuck in my face...
87
00:07:00,879 --> 00:07:03,048
I wouldn't have gone so heavy
on that wedding present.
88
00:07:03,131 --> 00:07:06,260
Now that I've ransomed you,Jay, do you mind
getting ready and getting out of here?
89
00:07:06,385 --> 00:07:09,012
- [Jay ] Right away.
- [ Grumbling ]
90
00:07:16,186 --> 00:07:19,147
Now when you switch reservations,
you have to go through a little red tape.
91
00:07:19,231 --> 00:07:21,149
Will you sign this, please?
92
00:07:21,233 --> 00:07:24,361
It's just a form that says the company
wasn't to blame for the accident.
93
00:07:24,486 --> 00:07:26,613
You'll like the Caribbean Queen.
She's a newer boat.
94
00:07:26,738 --> 00:07:29,533
- Oh, thank you very much.
- Thank you.
95
00:07:29,658 --> 00:07:32,744
- That'll be all. Thanks again.
- Thank you.
96
00:07:32,870 --> 00:07:35,455
- Well, I guess that's about it.
- There's one more-
97
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
Miss Nan Spencer in E-76.
98
00:07:38,083 --> 00:07:41,003
- We notified her.
- Apparently she's bashful.
99
00:07:41,128 --> 00:07:44,673
E-76. Is that above
or below the keel?
100
00:07:56,977 --> 00:07:58,854
- Ah, hello.
- Miss Spencer?
101
00:07:58,979 --> 00:08:00,856
- Yes?
- My name is Williams, and-
102
00:08:00,981 --> 00:08:03,650
Oh, I'm glad to know you, Mr. Williams.
Are you Mr. Garvey's friend?
103
00:08:03,775 --> 00:08:06,236
- Garvey?
- Yes. I was dancing with Mr. Garvey last night...
104
00:08:06,320 --> 00:08:08,572
and he mentioned a friend
he'd like me to meet.
105
00:08:08,697 --> 00:08:11,491
- Well, no, I'm afraid I'm not the one.
- Oh, it doesn't matter anyway.
106
00:08:11,617 --> 00:08:14,244
I like the way nobody stands on ceremony
on shipboard.
107
00:08:14,328 --> 00:08:16,955
I met dozens of people last night.
108
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
Uh, would you like to come in?
109
00:08:19,082 --> 00:08:21,043
- No, thanks. I only have a minute.
- Oh.
110
00:08:21,168 --> 00:08:23,128
Miss Spencer, I represent
the steamship company...
111
00:08:23,212 --> 00:08:27,508
and before we refund your passage money,
we'd like your signature on this waiver.
112
00:08:27,633 --> 00:08:29,593
Oh, you would?
113
00:08:29,635 --> 00:08:31,929
Well, what about my vacation?
What happens to me?
114
00:08:32,012 --> 00:08:35,182
Well, after all, Miss Spencer,
it couldn't be helped.
115
00:08:35,265 --> 00:08:38,352
- It- It was no one's fault.
- It was too somebody's fault.
116
00:08:38,435 --> 00:08:40,437
- It was? Whose?
- The captain's.
117
00:08:40,562 --> 00:08:43,649
If he'd been up on the bridge where he belonged
instead of where he was...
118
00:08:43,774 --> 00:08:45,692
there never would have been
any accident.
119
00:08:45,776 --> 00:08:48,403
Uh, if you don't mind,
I- I think I will come in.
120
00:08:48,529 --> 00:08:51,365
Hmm.
121
00:08:51,490 --> 00:08:54,785
This is what your brochure
calls spacious quarters.
122
00:08:54,910 --> 00:08:56,787
Sit down if you can find a place.
123
00:08:56,912 --> 00:09:00,165
Miss Spencer, about the captain,
I don't think I quite understood what you meant.
124
00:09:00,290 --> 00:09:03,085
Well, last night I was up on deck
with a gentleman...
125
00:09:03,210 --> 00:09:05,420
and when we hit the reef,
there was a lot of excitement...
126
00:09:05,546 --> 00:09:07,673
and people started running
out of their cabins.
127
00:09:07,756 --> 00:09:09,800
The captain didn't come out of his.
128
00:09:09,925 --> 00:09:12,719
If he'd been tending to his job
instead of-
129
00:09:12,845 --> 00:09:15,472
Well, we wouldn't be perched up
on this sandbar right now.
130
00:09:15,556 --> 00:09:18,684
- Now really, Miss Spencer, I-
- And just because of that, my vacation is ruined.
131
00:09:18,809 --> 00:09:21,562
And I don't intend to let him
get away with it either!
132
00:09:21,687 --> 00:09:23,981
Your vacation isn't going to be ruined,
Miss Spencer.
133
00:09:24,106 --> 00:09:26,233
If you'll let us have your signature
on this waiver...
134
00:09:26,316 --> 00:09:29,862
we'll exchange your tickets at no extra cost
for passage on the Caribbean Queen...
135
00:09:29,987 --> 00:09:31,947
which leaves in two weeks.
136
00:09:32,030 --> 00:09:35,033
Two weeks?
But I only have two weeks' vacation.
137
00:09:35,158 --> 00:09:37,536
In two weeks,
I'll be back in Macy's selling hosiery.
138
00:09:37,619 --> 00:09:40,873
Oh, that's too bad. That does eliminate
your going on the Caribbean Queen.
139
00:09:40,956 --> 00:09:43,917
Well, I'm afraid all we can do is try
to make it up to you with a small check.
140
00:09:44,042 --> 00:09:46,587
A check won't make it up.
141
00:09:46,712 --> 00:09:49,798
I've saved for years. I've gone without lunches
just so I could have this cruise.
142
00:09:49,882 --> 00:09:53,677
I've planned on it. I- I've worn old dresses
so I could have lovely clothes for it.
143
00:09:53,802 --> 00:09:57,389
Do you think you can pay me back
for all the fun I'm not gonna have with a check?
144
00:09:57,514 --> 00:10:00,017
Aren't you being a little difficult?
145
00:10:00,142 --> 00:10:03,729
Well, why not?
I'm being cheated out of my trip.
146
00:10:03,812 --> 00:10:06,607
I- I tell you what we'll do,
Miss Spencer.
147
00:10:06,732 --> 00:10:09,234
We want you to have your trip
just as much as you want it.
148
00:10:09,276 --> 00:10:11,361
Suppose we send you
on to Havana by plane...
149
00:10:11,486 --> 00:10:13,822
pay all your expenses
and give you a good time.
150
00:10:13,906 --> 00:10:16,617
Wouldn't that be fair?
151
00:10:16,742 --> 00:10:19,369
- When would I leave?
- Right away.
152
00:10:19,494 --> 00:10:22,873
Well, I- I suppose that is pretty fair.
153
00:10:22,998 --> 00:10:25,125
Well, I'm- I'm glad that's settled.
154
00:10:25,250 --> 00:10:27,377
Now may I have your signature
on this form, please?
155
00:10:28,837 --> 00:10:30,797
You seem pretty anxious to get it.
156
00:10:30,923 --> 00:10:33,467
Well, I haven't much time.
I'm due back in New York.
157
00:10:33,592 --> 00:10:36,178
Well, I'm not signing anything
until after I've had that trip.
158
00:10:36,303 --> 00:10:38,263
But I've told you
what we'll do for you.
159
00:10:38,388 --> 00:10:40,474
Well, how do I know
I'll have a good time?
160
00:10:40,557 --> 00:10:42,434
Well, that we can't guarantee.
161
00:10:42,559 --> 00:10:44,978
All we can do is expose you
to having a good time.
162
00:10:45,062 --> 00:10:49,107
Well, I only hope I have as much fun
as your brochure said I'd have.
163
00:10:49,233 --> 00:10:52,319
Well, I'll- I'll make the arrangements,
Miss Spencer.
164
00:10:53,445 --> 00:10:55,906
Uh, I'll contact you later.
165
00:11:00,160 --> 00:11:02,204
That's all I hope.
166
00:11:02,329 --> 00:11:04,289
But you don't understand,
Mr. McCracken.
167
00:11:04,373 --> 00:11:06,708
She won't sign until
after she's had the vacation...
168
00:11:06,792 --> 00:11:09,253
and she won't sign it then
if she hasn't had a good time.
169
00:11:09,378 --> 00:11:11,421
She can't get
that high-handed with us!
170
00:11:11,547 --> 00:11:14,925
Oh, yes, she can. There's something she knows
about the ship's going aground...
171
00:11:15,008 --> 00:11:16,927
that I can't repeat over the air.
172
00:11:17,010 --> 00:11:19,471
There is?
You mean she could sue us?
173
00:11:19,555 --> 00:11:22,933
- Remember the Calypso.
- All right. All right.
174
00:11:23,058 --> 00:11:25,060
Give her anything she wants
within reason.
175
00:11:25,185 --> 00:11:28,772
Or it might even be a little unreasonable,
just so she signs that waiver.
176
00:11:28,897 --> 00:11:31,817
But don't you leave her side
until you get that signature.
177
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
But that'll take two weeks!
Have you forgotten about my wedding?
178
00:11:34,736 --> 00:11:36,780
You can get married anytime.
179
00:11:36,905 --> 00:11:40,033
Now keep in close touch
with me. Bye.
180
00:11:40,117 --> 00:11:42,661
Good-bye.
181
00:11:42,870 --> 00:11:46,832
[ Chorus ]
How would you
182
00:11:46,915 --> 00:11:51,211
Like to spend
a weekend in Havana
183
00:11:52,421 --> 00:11:54,423
Havana
184
00:12:22,743 --> 00:12:26,496
Ay-ah
185
00:12:38,634 --> 00:12:42,554
You'd better pack up
all your summer clothes
186
00:12:42,679 --> 00:12:44,932
I'll see you down
at SloppyJoe's
187
00:12:45,015 --> 00:12:48,435
So long, boy
and ship ahoy, Havana
188
00:13:20,008 --> 00:13:21,969
Why, it's so gorgeous.
189
00:13:22,094 --> 00:13:25,848
Well, there is no better suite in the hotel,
and there is no better hotel in the city.
190
00:13:25,973 --> 00:13:28,308
Se�orita.
191
00:13:31,019 --> 00:13:33,897
There is no better view
in the whole country.
192
00:13:34,022 --> 00:13:36,859
- Oh, I knew it would be romantic.
- Romantic?
193
00:13:36,942 --> 00:13:40,654
Se�orita, there is no place on this earth
it is so romantic.
194
00:13:40,779 --> 00:13:42,906
It's a wonder
the population isn't bigger.
195
00:13:43,031 --> 00:13:46,034
Oh, they come and go,
but the reaction is always the same.
196
00:13:46,118 --> 00:13:50,539
Here we have more alignments of the heart
than any other place in the world.
197
00:13:50,622 --> 00:13:53,125
And there have been
more marriages in this hotel...
198
00:13:53,250 --> 00:13:55,752
than any other hotel
in the world.
199
00:13:55,836 --> 00:13:57,754
- Really?
- But absolutely.
200
00:13:57,838 --> 00:14:01,425
And this is only what you call
a fractional part of the romances.
201
00:14:03,302 --> 00:14:06,763
- Well, uh, what are the best nightclubs here?
- Best nightclubs?
202
00:14:06,847 --> 00:14:09,558
Oh, the Sans Souci,
the Club Coraz�n, the Midi-
203
00:14:09,641 --> 00:14:11,643
Midi's of course very popular
with tourists.
204
00:14:11,727 --> 00:14:16,190
But personally I prefer best
the Casino Madrile�o. Oh.
205
00:14:16,273 --> 00:14:19,943
Of course I've never been there. My information
is only what I adhere to accidentally...
206
00:14:20,068 --> 00:14:23,405
but I have noticed that the people
in the hotel who go there...
207
00:14:23,530 --> 00:14:27,492
- come back latest and sleep longest-
- Ah.
208
00:14:27,576 --> 00:14:29,494
and tip hardest.
209
00:14:29,578 --> 00:14:31,914
Oh- Oh, I'm so sorry.
210
00:14:31,955 --> 00:14:34,791
I forgot all about it.
211
00:14:34,875 --> 00:14:37,044
- There you are.
- Thank you.
212
00:14:39,087 --> 00:14:42,216
Se�orita, you will not notice
the slightest difference in the service.
213
00:14:42,299 --> 00:14:44,218
Oh, thank you.
214
00:14:57,314 --> 00:14:59,274
- Oh, hello there.
- Hello.
215
00:14:59,316 --> 00:15:01,318
- Won't you come in?
- Thanks.
216
00:15:01,401 --> 00:15:04,988
- Is everything all right?
- Oh, it's gorgeous. Couldn't be better.
217
00:15:05,113 --> 00:15:08,450
- Just look at the view.
- Oh, nice, isn't it? I have the same view from my window.
218
00:15:08,575 --> 00:15:11,203
And the bedroom!
219
00:15:13,038 --> 00:15:15,082
- How do you like it?
- Very nice.
220
00:15:15,207 --> 00:15:18,502
Even our furniture display on the ninth floor
was never like this.
221
00:15:18,627 --> 00:15:20,754
It's the, uh, presidential suite,
you know.
222
00:15:20,838 --> 00:15:23,632
Well, the whole cabinet
could use the bathtub.
223
00:15:25,050 --> 00:15:27,928
----
They ought to have lifeguards.
224
00:15:28,053 --> 00:15:31,849
During the off-season,
they undoubtedly use it as a dry dock.
225
00:15:31,932 --> 00:15:35,269
- Simply gorgeous.
- I'm glad you're pleased, Miss Spencer.
226
00:15:35,394 --> 00:15:37,646
Oh, I am. It just couldn't be nicer.
227
00:15:37,771 --> 00:15:40,524
Then perhaps you wouldn't mind
signing this waiver now.
228
00:15:41,942 --> 00:15:44,486
You never forget business
for a minute, do you?
229
00:15:44,611 --> 00:15:46,488
Why, yes, I do. Sometimes.
230
00:15:46,613 --> 00:15:48,740
Bet not for more than a minute.
231
00:15:48,866 --> 00:15:52,035
Well, I am rather anxious to get this signed.
I'd like to get back to New York.
232
00:15:52,160 --> 00:15:54,621
If you remember, I told you
I wouldn't sign anything...
233
00:15:54,705 --> 00:15:57,541
- until after I've had that vacation.
- Why not?
234
00:15:57,666 --> 00:16:00,210
How do I know I wouldn't be
thrown out of here the minute you left?
235
00:16:00,294 --> 00:16:03,630
Why, that's ridiculous.
That's not the way our company does business.
236
00:16:03,714 --> 00:16:07,676
Maybe not, but you can't be too careful
of these big corporations.
237
00:16:07,759 --> 00:16:10,596
- I don't think they'll get away with anything with you.
238
00:16:10,721 --> 00:16:12,973
Well, what would you like to do first?
See the sights?
239
00:16:13,056 --> 00:16:16,518
All right. But you'll have to wait
till I swim across that bathtub and back.
240
00:16:16,602 --> 00:16:18,937
I'll be in the bar when you're ready.
241
00:16:33,994 --> 00:16:37,748
" Sugar is the greatest industry
of the Cuban Republic...
242
00:16:37,873 --> 00:16:42,753
" and a visit to its vast sugarcane fields
will afford moments of rare interest.
243
00:16:42,878 --> 00:16:45,839
"Hundreds of thousands of Cubans
are concerned directly or indirectly...
244
00:16:45,964 --> 00:16:48,091
"with the production or marketing
of this commodity.
245
00:16:48,217 --> 00:16:52,554
"The cutting season extends from December
toJune, and the cane is cut with machetes.
246
00:16:52,596 --> 00:16:56,600
"Oxen are still used to till the fields
and haul the cane to railroad cars.
247
00:16:56,725 --> 00:17:01,188
" During 1940,
1,174,369 tons...
248
00:17:01,313 --> 00:17:03,899
" were exported
to the United States alone.
249
00:17:04,024 --> 00:17:06,193
- At Havana's door, there are"-
- Now wait a minute.
250
00:17:06,276 --> 00:17:09,029
When you asked me to go sightseeing,
you really meant it, didn't you?
251
00:17:09,154 --> 00:17:13,033
I thought it was a pretty drive,
but what would you rather see?
252
00:17:13,116 --> 00:17:16,870
Well, I understand there are countless bars
and numberless nightclubs in Havana.
253
00:17:16,954 --> 00:17:18,956
Oh, I'd planned on taking you
to one tonight.
254
00:17:19,081 --> 00:17:21,750
There's a place called Midi's
that's supposed to be very nice.
255
00:17:21,834 --> 00:17:24,378
Midi's? All the tourists go there.
256
00:17:24,503 --> 00:17:26,839
I'll bet if I was seeing Havana
with Arnold Spreckles...
257
00:17:26,964 --> 00:17:29,675
he wouldn't take me
to any second-rate nightclub.
258
00:17:29,800 --> 00:17:32,427
Where do you think
Arnold Spreckles would take you?
259
00:17:32,511 --> 00:17:34,721
Mmm, the Casino " Madelino. "
260
00:17:34,847 --> 00:17:37,641
All right. We'll go there.
Anything that Spreckles can do...
261
00:17:37,724 --> 00:17:40,352
the McCracken Steamship Company
ought to be able to do.
262
00:17:41,436 --> 00:17:43,397
Think so?
263
00:19:49,481 --> 00:19:51,775
Ooh!
264
00:19:59,741 --> 00:20:02,619
Oh, when I love, I love
265
00:20:02,744 --> 00:20:04,621
T here's no two ways about it
266
00:20:04,746 --> 00:20:08,458
Y es, when I love, I love
I cannot live without it
267
00:20:08,584 --> 00:20:12,546
Oh, when I fall, I fall
and you shouldn't ever doubt it
268
00:20:12,629 --> 00:20:16,258
If my lips say no to you
they're only telling lies
269
00:20:16,383 --> 00:20:19,803
Look at me, and you will see
a s�, s� in my eyes
270
00:20:19,928 --> 00:20:21,847
Bum, tee-dum, pum
pum-pum-pum
271
00:20:21,930 --> 00:20:23,849
Bum, tee-dum, pum
pum-pum-pum
272
00:20:23,932 --> 00:20:27,561
T hat's how my heart goes
when I am kissed, I'm so excited
273
00:20:27,686 --> 00:20:29,646
Bum, tee-dum, pum
pum-pum-pum
274
00:20:29,730 --> 00:20:31,732
Bum, tee-dum, pum
pum-pum-pum
275
00:20:31,815 --> 00:20:34,276
Y ou have oomph
and oomph I can't resist
276
00:20:34,401 --> 00:20:38,155
Oh, when I meet a man
and he's nice-lookin'
277
00:20:38,280 --> 00:20:41,950
I smile at him and say
Hey, what's cookin'
278
00:20:42,034 --> 00:20:45,954
A nd when he holds me tight
and puts a cheek to mine
279
00:20:46,079 --> 00:20:49,583
I feel so terrific
so colossal, so divine
280
00:20:49,666 --> 00:20:53,504
I feel like Mickey Mouse is running
up and down my spine
281
00:20:53,629 --> 00:20:56,715
Bum, tee-dum, pum, pum-pum-pum
I'm completely overcome
282
00:20:56,840 --> 00:20:59,134
Bum, tee-dum, pum
When I love
283
00:20:59,259 --> 00:21:01,136
Bum, tee-dum, pum
When she loves
284
00:21:01,261 --> 00:21:04,056
W hen I dream, I dream, when I fall, I fall
When I thrill, I thrill
285
00:21:04,139 --> 00:21:07,643
W hen I kiss, I kiss
and when I love, I-
286
00:21:07,768 --> 00:21:10,562
Mmm, I love
287
00:21:20,989 --> 00:21:23,867
Would you care to dance again?
288
00:21:23,992 --> 00:21:26,537
No. No, thank you. Not right now.
289
00:21:26,662 --> 00:21:28,705
I know my rhumba isn't very good.
290
00:21:28,830 --> 00:21:30,707
You don't rhumba. You fox-trot.
291
00:21:30,832 --> 00:21:34,086
Look, Miss Spencer, I've done my level best
to show you a good time.
292
00:21:34,211 --> 00:21:36,839
I've shown you the sights.
You're at the best nightclub in town.
293
00:21:36,922 --> 00:21:38,924
You have orchids and champagne.
294
00:21:39,007 --> 00:21:41,051
What else do you want?
295
00:21:42,302 --> 00:21:44,513
You wouldn't know.
296
00:22:01,697 --> 00:22:04,366
Would it make you any happier
if I made love to you?
297
00:22:06,493 --> 00:22:08,495
Isn't that a little out of your line?
298
00:22:08,620 --> 00:22:11,582
Hmm. Anything to please you.
299
00:22:11,707 --> 00:22:14,960
[ Sighs ] My, you certainly
sweep a girl off her feet.
300
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
Look, I want you to enjoy this vacation.
What do you suggest?
301
00:22:18,046 --> 00:22:21,300
Well, for a starter, let's part company.
302
00:22:21,425 --> 00:22:23,635
But you can't just go around alone.
303
00:22:23,760 --> 00:22:26,847
Why not? I can have as dull a time alone
as I can with you.
304
00:22:26,972 --> 00:22:28,932
And besides,
who said I had to be alone?
305
00:22:29,057 --> 00:22:32,269
- Well, good night, Mr. Williams.
- Well, where are you going?
306
00:22:32,394 --> 00:22:34,938
That's what I like about it.
I don't know.
307
00:24:08,115 --> 00:24:11,493
Tropical magic
308
00:24:11,618 --> 00:24:15,414
Strange fascination
309
00:24:15,497 --> 00:24:18,876
Moon of temptation
310
00:24:18,959 --> 00:24:22,796
In a black velvet sky
311
00:24:22,921 --> 00:24:26,508
T ropical magic
312
00:24:26,592 --> 00:24:30,345
Lost in your splendor
313
00:24:30,470 --> 00:24:33,640
Love will surrender
314
00:24:33,765 --> 00:24:36,643
T o a passionate sigh
315
00:24:38,145 --> 00:24:41,690
Whispering shadows
316
00:24:41,815 --> 00:24:45,652
Out of a midnight
317
00:24:45,736 --> 00:24:49,198
W hisper ma�ana
318
00:24:49,281 --> 00:24:53,035
But never good-bye
319
00:24:53,118 --> 00:24:57,039
Music is playing
320
00:24:57,122 --> 00:25:00,792
T ropical magic
321
00:25:00,876 --> 00:25:04,379
You'll have me saying
322
00:25:04,505 --> 00:25:09,301
Adios to my heart
323
00:25:09,426 --> 00:25:11,970
Adios
324
00:25:12,054 --> 00:25:15,182
To my
325
00:25:15,265 --> 00:25:20,103
Heart
326
00:25:28,612 --> 00:25:31,698
[ Man ]
Se�orita, do not go.
327
00:25:34,743 --> 00:25:37,287
I have seen hundreds of women
standing there...
328
00:25:37,371 --> 00:25:39,665
and I have kept right on smoking.
329
00:25:39,790 --> 00:25:41,792
But you, se�orita-
330
00:25:44,294 --> 00:25:47,339
- Are you alone?
- Well, no.
331
00:25:47,422 --> 00:25:51,510
I mean, I- I came with a man,
but- but I'm going home alone.
332
00:25:51,593 --> 00:25:53,720
Oh, well, one of two things happened,
se�orita.
333
00:25:53,846 --> 00:25:56,348
You were insulted,
or you were not insulted.
334
00:25:56,473 --> 00:25:58,851
And beyond that,
you are not going home alone.
335
00:25:58,934 --> 00:26:00,936
I am Monte Blanca.
336
00:26:01,019 --> 00:26:04,815
- Uh, shall we go now?
- Oh, but I don't even know you.
337
00:26:04,940 --> 00:26:06,900
------
Charming, isn't it?
338
00:26:06,984 --> 00:26:09,611
Atouch of mystery adds
a great deal of zest.
339
00:26:11,446 --> 00:26:13,824
All right, Monte. Let's go.
340
00:26:31,383 --> 00:26:33,468
- Se�orita.
- Thank you.
341
00:26:34,678 --> 00:26:36,638
- Se�orita.
- Hello.
342
00:26:40,225 --> 00:26:42,686
Much to my amazement,
I have brought you home.
343
00:26:42,769 --> 00:26:45,939
- Yes, you could knock me over with a feather too.
- Really?
344
00:26:46,023 --> 00:26:49,193
- Thanks a lot, Mr. Blanca.
- And what time tomorrow night shall I call?
345
00:26:49,276 --> 00:26:51,528
Oh, you're-you're calling
tomorrow night?
346
00:26:51,612 --> 00:26:54,448
Oh, this is what is known
as a preliminary flirtation.
347
00:26:54,573 --> 00:26:57,993
- And, uh, what's tomorrow night?
- Saturday.
348
00:26:58,118 --> 00:27:00,412
Then I can definitely make it.
It's my maid's night out.
349
00:27:00,495 --> 00:27:02,497
Good. We will go
to the casino again...
350
00:27:02,581 --> 00:27:04,541
but upstairs to the tables,
if you like.
351
00:27:04,666 --> 00:27:08,337
- Oh, it sounds exciting.
- Being with you will be exciting even if we lose.
352
00:27:08,462 --> 00:27:10,714
----
Well-
353
00:27:12,716 --> 00:27:15,552
- Buenas noches, se�orita.
- Uh-
354
00:27:15,636 --> 00:27:18,055
"Bonas"noches.
355
00:27:18,180 --> 00:27:20,474
Oh, excuse me.
356
00:27:31,026 --> 00:27:34,112
You, uh, are sure
she is wealthy?
357
00:27:34,196 --> 00:27:36,156
It is the surest thing
in the whole world.
358
00:27:36,281 --> 00:27:38,575
She has the most expensive suite
in the hotel.
359
00:27:38,700 --> 00:27:41,828
Her clothes-They are the most luxurious
and thinnest I have ever seen.
360
00:27:41,954 --> 00:27:45,582
And if this is not proof enough,
she tipped me only 10 cents.
361
00:27:45,707 --> 00:27:48,919
- She must be very wealthy.
- [ Chuckles ]
362
00:27:50,712 --> 00:27:52,965
You will get your whole payment
in a lump...
363
00:27:53,090 --> 00:27:56,343
and if your information is not accurate,
it will be a lump on the head.
364
00:28:02,808 --> 00:28:04,810
- Se�or.
- Good evening.
365
00:28:07,771 --> 00:28:10,691
- Se�or Williams, for you.
- Thank you.
366
00:28:25,205 --> 00:28:27,332
Hmm.
367
00:28:27,457 --> 00:28:30,419
- Where can I send a cable?
- I'm sorry, se�or. The office is closed.
368
00:28:30,544 --> 00:28:32,796
- Can I take your answer?
- Yes.
369
00:28:32,921 --> 00:28:35,799
To Walter McCracken-
M- C-C-R-A-C-K-E-N.
370
00:28:35,924 --> 00:28:38,218
McCracken Building,
New York City.
371
00:28:38,343 --> 00:28:41,388
No progress.
Girl looking for romance...
372
00:28:41,513 --> 00:28:43,724
but you can't rush nature.
373
00:28:43,849 --> 00:28:45,726
Regards,Jay.
374
00:28:45,851 --> 00:28:49,313
- You got that?
- Yes, se�or. And how would you like this sent?
375
00:28:49,354 --> 00:28:52,816
Oh, I think something with a black edge
around it might be appropriate.
376
00:29:06,788 --> 00:29:09,791
The one in the middle is the lucky table.
The croupier is color-blind.
377
00:29:09,875 --> 00:29:11,835
Oh, wonderful!
378
00:29:16,298 --> 00:29:18,300
No more bets, please.
379
00:29:18,383 --> 00:29:20,427
Evening, Flores.
380
00:29:20,552 --> 00:29:23,764
[ Flores ] Fourteen, red.
Fourteen, the winner.
381
00:29:23,889 --> 00:29:26,725
- Astack of the blues, please.
- Blues?
382
00:29:26,808 --> 00:29:29,895
- For the young lady. They will match her eyes.
- [ Chuckles ]
383
00:29:31,438 --> 00:29:33,482
- One stack of blacks.
- How much are they?
384
00:29:33,565 --> 00:29:35,901
Who cares?
To you, they are nothing but chips.
385
00:29:36,026 --> 00:29:38,362
[ Man ]
Thirty-three, the winner.
386
00:29:40,239 --> 00:29:42,908
Uh, while you are playing,
I would like to make a call.
387
00:29:43,033 --> 00:29:46,578
- Oh, but don't be too long.
- Oh, I'll be back before you break the bank.
388
00:29:46,662 --> 00:29:49,289
[ Flores ]
Place your bets, please.
389
00:29:54,878 --> 00:29:57,840
-------
Hello, Boris. How are you?
390
00:29:57,923 --> 00:30:01,635
Glad to see you here, Monte.
Saves me the trouble of sending for you.
391
00:30:01,760 --> 00:30:05,472
Oh, I would have come up yesterday,
only I had not, uh, yet made my arrangements.
392
00:30:05,556 --> 00:30:08,559
Funeral?
393
00:30:08,684 --> 00:30:10,644
No, financial.
--------------
394
00:30:10,769 --> 00:30:13,230
But I am going to pay tonight-
perhaps the whole thing.
395
00:30:13,313 --> 00:30:17,067
It's, uh, exactly $750.
396
00:30:17,192 --> 00:30:20,737
Well, I cannot give it to you this minute, Boris,
but you are going to get it.
397
00:30:20,863 --> 00:30:22,823
You are going to get
more than that.
398
00:30:22,906 --> 00:30:26,285
I, uh, brought
a very rich girl here tonight.
399
00:30:26,368 --> 00:30:29,997
She owns half of America.
She loses thousands every night.
400
00:30:30,122 --> 00:30:33,083
That becomes interesting.
401
00:30:33,166 --> 00:30:36,879
All right. I'll have the croupier suspend
the table limit while you're playing.
402
00:30:36,962 --> 00:30:39,089
If the young lady lives up
to your expectations...
403
00:30:39,173 --> 00:30:42,176
I'll credit your account
with five percent of all she loses.
404
00:30:42,259 --> 00:30:44,595
Well, she will have to lose
a great deal.
405
00:30:44,720 --> 00:30:47,389
Don't you think 10%
is a little more equitable?
406
00:30:47,472 --> 00:30:49,433
I don't want to haggle
with you, Monte.
407
00:30:49,516 --> 00:30:52,019
You'll either get five percent
of the young lady's losses...
408
00:30:52,102 --> 00:30:55,689
or a hundred percent of what
I planned for you before you came in.
409
00:30:58,609 --> 00:31:02,529
Well, five percent is perfectly satisfactory.
410
00:31:02,613 --> 00:31:06,074
- I was just trying to get the best deal I could.
- You have.
411
00:31:08,785 --> 00:31:12,706
- Well, I'll see you later, eh, Boris?
- Do.
412
00:31:26,762 --> 00:31:29,640
- [ Roulette Ball Rattles ]
- [ Flores ] Fourteen, red. Fourteen, the winner.
413
00:31:29,765 --> 00:31:32,059
That's me. That's me again!
414
00:31:34,811 --> 00:31:36,939
Oh, thank you. Thank you.
415
00:31:37,064 --> 00:31:39,399
Oh, Monte! You were right
about this table being lucky.
416
00:31:39,525 --> 00:31:41,985
Look, I won it all on 14.
Fourteen again!
417
00:31:42,110 --> 00:31:45,113
No, no, no, no. You must not bet
on that again. It could never repeat.
418
00:31:45,197 --> 00:31:47,157
Oh, that's what everybody's
been telling me.
419
00:31:47,282 --> 00:31:49,785
No, a good roulette player
is one who knows how to change.
420
00:31:49,868 --> 00:31:53,413
- Now this time you should bet heavily on eight.
- Eight? Why?
421
00:31:53,539 --> 00:31:56,166
Well, uh, eight and six make 14.
422
00:31:56,250 --> 00:31:58,877
The next time, you bet on six.
It's an infallible system.
423
00:31:59,002 --> 00:32:01,713
Well, you were right
about this being a lucky table...
424
00:32:01,797 --> 00:32:03,882
- so, uh, I'll change to eight.
- Number eight.
425
00:32:04,007 --> 00:32:06,218
- Thank you.
- Uh, a little more.
426
00:32:06,301 --> 00:32:08,303
- Yes, sir.
- [ Chuckles ]
427
00:32:10,055 --> 00:32:12,307
[ Flores ]
No more bets, please.
428
00:32:14,434 --> 00:32:16,436
[ Flores ] Eight, black.
Eight, the winner.
429
00:32:16,562 --> 00:32:18,522
Oh, that's me.
That's me again!
430
00:32:18,605 --> 00:32:21,358
- Oh, Monte, you're wonderful!
- Uh, yes, I am.
431
00:32:21,483 --> 00:32:25,153
You don't seem very excited,
but I guess you do this every night.
432
00:32:25,195 --> 00:32:27,197
This or cut my throat.
433
00:32:27,281 --> 00:32:29,199
- Se�or?
- Hmm?
434
00:32:29,283 --> 00:32:31,577
Oh, uh, stand.
435
00:32:31,660 --> 00:32:33,829
Now we bet on six, don't we?
436
00:32:33,912 --> 00:32:36,498
You know what I think I'll do?
I think I'll put everything on six.
437
00:32:36,623 --> 00:32:38,834
[ Gasps ] No, no, no, no!
That-That would be wrong.
438
00:32:38,917 --> 00:32:41,587
Oh, why? How could I lose
with you helping me?
439
00:32:41,712 --> 00:32:44,673
- I'm gonna do it. Everything on six.
- But-
440
00:32:44,798 --> 00:32:48,468
- The whole thing, se�orita?
- The whole thing on six.
441
00:32:48,594 --> 00:32:51,054
[ Flores ]
No more bets, please.
442
00:32:51,180 --> 00:32:53,056
[ Ball Rattling ]
443
00:32:53,182 --> 00:32:55,517
- [ Flores ] Fourteen, red. Fourteen, the winner.
- [ Gasps ]
444
00:32:55,601 --> 00:32:59,021
Oh, Monte, I lost.
I knew I should've stuck to 14.
445
00:32:59,104 --> 00:33:02,274
Oh, do not let a little thing like that worry you.
We will win it all back again.
446
00:33:02,357 --> 00:33:05,110
We will just keep alternating
from eight to six, from six to eight.
447
00:33:05,194 --> 00:33:07,279
Acouple of stacks of the blues.
448
00:33:16,330 --> 00:33:18,248
[ Flores ] Seven, red.
Seven, the winner.
449
00:33:18,332 --> 00:33:21,335
- [ Nan ] Ah, we've lost again.
- [ Flores ] Place your bets, please.
450
00:33:23,086 --> 00:33:25,714
[ Roulette Ball Rattling ]
451
00:33:25,756 --> 00:33:27,674
[ Flores ]
Fourteen, red.
452
00:33:27,799 --> 00:33:29,801
[ Nan ] Oh, we've lost again.
Monte, let's go.
453
00:33:29,927 --> 00:33:32,638
[ Monte ] No, no, no.
When your luck is this bad, it is bound to change.
454
00:33:32,763 --> 00:33:36,016
Give us four stacks, Flores.
Now we must start doubling up.
455
00:33:36,099 --> 00:33:38,727
[ Flores ] Thirty-three, black.
Thirty-three, the winner.
456
00:33:38,852 --> 00:33:40,854
- Uh, Flores, give us another stack of-
- No.
457
00:33:40,979 --> 00:33:43,941
No matter what you say, that's enough
for anyone to lose in one evening.
458
00:33:44,066 --> 00:33:47,778
Oh, well, it does not matter.
Maybe tomorrow you will be luckier, eh?
459
00:33:47,903 --> 00:33:51,323
- Flores, what are the young lady's losses?
- $3,000.
460
00:33:51,448 --> 00:33:53,408
Oh,just $3,000.
461
00:33:53,534 --> 00:33:57,663
Seems like an awful lot to me,
but if you enjoy it, it's up to you.
462
00:33:57,788 --> 00:34:00,499
- What?
- Well, you didn't even have the fun of playing.
463
00:34:00,624 --> 00:34:02,584
Take me a long time
to earn that much.
464
00:34:02,668 --> 00:34:05,212
What? Uh, you mean,
if you had to work.
465
00:34:05,337 --> 00:34:08,715
Oh, you can find me any day
at Macy's from 9:30 to 5:30.
466
00:34:08,841 --> 00:34:10,968
Macy's.
467
00:34:11,051 --> 00:34:13,595
- What is Macy's?
- It's a big department store in New York.
468
00:34:13,720 --> 00:34:16,139
Oh. [ Laughs ]
You own it.
469
00:34:16,265 --> 00:34:19,101
No, no. I work there- in hosiery.
470
00:34:19,184 --> 00:34:21,311
But- But surely you are not serious.
471
00:34:21,395 --> 00:34:24,064
Your-Your hotel accommodations
are not those of a shopgirl.
472
00:34:24,147 --> 00:34:28,360
I'll say they're not. I'm traveling
at the expense of the steamship company.
473
00:34:30,237 --> 00:34:32,489
- Steamship company?
- That's right.
474
00:34:33,824 --> 00:34:36,118
And I had the impression
you were wealthy.
475
00:34:36,201 --> 00:34:38,203
You are sure
you are not wealthy?
476
00:34:38,287 --> 00:34:40,873
Sure I'm sure.
Does it make any difference?
477
00:34:40,956 --> 00:34:43,208
To me, difference?
478
00:34:43,292 --> 00:34:45,627
Of course not.
What difference could it make to me?
479
00:34:47,296 --> 00:34:51,466
Se�or Blanca,
there is another call for you.
480
00:34:51,592 --> 00:34:53,552
Oh, yes, a call.
481
00:34:53,635 --> 00:34:55,762
Right away.
482
00:34:55,888 --> 00:34:58,682
Uh, could you excuse me?
Wait here, please.
483
00:34:58,765 --> 00:35:00,726
But don't play anymore.
484
00:35:08,108 --> 00:35:10,152
So, she was a wealthy girl.
485
00:35:10,194 --> 00:35:12,362
- No, look, Boris.
- She owns half of America.
486
00:35:12,446 --> 00:35:15,073
- I can explain-
- She loses thousands every night.
487
00:35:15,199 --> 00:35:17,326
Boris, please.
My information-There was a slip.
488
00:35:17,451 --> 00:35:20,913
Yes, but luckily this time, Monte,
you've landed on your feet...
489
00:35:20,996 --> 00:35:24,458
instead of where you usually land.
490
00:35:24,583 --> 00:35:27,544
This gentleman has offered
to make good the young lady's losses.
491
00:35:30,172 --> 00:35:32,883
---------------
Thank you very much, se�or.
492
00:35:32,966 --> 00:35:35,969
I, uh, suppose you have some way in mind
that I can repay you.
493
00:35:36,053 --> 00:35:38,222
That, too, has been arranged.
494
00:35:38,347 --> 00:35:40,349
Oh, fine, fine.
495
00:35:40,474 --> 00:35:42,434
But killing is out. I will not kill!
496
00:35:42,518 --> 00:35:45,187
Look, Blanca. I'll make up the losses,
but not all at once-
497
00:35:45,270 --> 00:35:47,689
payments of $500 at a time.
498
00:35:47,814 --> 00:35:49,900
Se�or, naturally
I am more than grateful...
499
00:35:50,025 --> 00:35:52,569
but, uh, I still do not
understand why.
500
00:35:52,653 --> 00:35:54,655
Well, not because of your character.
501
00:35:54,738 --> 00:35:57,658
After Miss Spencer went out with you
last night, I looked you up.
502
00:35:57,741 --> 00:36:00,077
As characters go,
yours is not very good.
503
00:36:00,202 --> 00:36:02,287
Oh, they're a lot of rumors.
They are not true.
504
00:36:02,412 --> 00:36:06,667
Well, never mind. Miss Spencer seems to like you
and to have a good time with you.
505
00:36:06,750 --> 00:36:09,837
For business reasons,
I want her to continue to have a good time.
506
00:36:09,962 --> 00:36:12,923
The moment she stops having a good time,
I stop paying Boris.
507
00:36:13,006 --> 00:36:15,342
And I wouldn't like that, Monte.
508
00:36:17,010 --> 00:36:20,013
Se�or, I assure you, you will have no cause
to discontinue the payments.
509
00:36:20,097 --> 00:36:22,724
I will do my best to make
Se�orita Spencer ecstatic.
510
00:36:22,850 --> 00:36:26,520
That ought to be good enough. You Cubans
are supposed to be experts at romance.
511
00:36:26,645 --> 00:36:29,857
Oh, I am not a Cuban, se�or.
I was born in Brooklyn as a child.
512
00:36:29,982 --> 00:36:32,109
But I have a feel for romance.
513
00:36:32,234 --> 00:36:36,238
Of course, uh, properly done,
it is, uh, expensive.
514
00:36:36,321 --> 00:36:38,240
I understand.
515
00:36:38,323 --> 00:36:41,118
Here's, um, $50.
516
00:36:41,201 --> 00:36:43,787
When that's gone, I'll give you more,
but no gambling.
517
00:36:43,912 --> 00:36:46,874
Oh, se�or, I would not gamble again
if my life depended on it.
518
00:36:50,502 --> 00:36:54,047
And it does. [ Chuckles ]
Hasta luego.
519
00:36:54,173 --> 00:36:56,633
- Place your bets, please.
- [ Woman ] On four.
520
00:36:56,717 --> 00:36:58,802
- [ Clears Throat ] Ah!
- All ready?
521
00:36:58,927 --> 00:37:02,514
I'm sorry I was detained so long,
but I ran into the manager, so I wrote him a check.
522
00:37:02,639 --> 00:37:05,267
Then of course nothing would do
but I should have a drink with him.
523
00:37:05,392 --> 00:37:07,477
- You know how it goes.
- But I still feel guilty.
524
00:37:07,603 --> 00:37:09,980
What, about $3,000?
Oh, forget it.
525
00:37:10,105 --> 00:37:12,107
[ Flores ] Fourteen, red.
Fourteen, the winner.
526
00:37:12,232 --> 00:37:14,526
Oh, you know, I knew
we should've stuck to that number.
527
00:37:14,610 --> 00:37:18,447
- It's come up at least five times since you left.
- Really?
528
00:37:18,572 --> 00:37:21,074
- Well.
- Oh, now look. You've spent enough for tonight.
529
00:37:21,158 --> 00:37:24,786
Oh, but this is nothing-just $50.
Uh, $50 on 14.
530
00:37:24,912 --> 00:37:27,331
- No more bets, please.
- Cigarette?
531
00:37:27,414 --> 00:37:30,000
[ Nan ]
No, thanks.
532
00:37:36,757 --> 00:37:39,843
[ Flores ] Twenty-two, black.
Twenty-two, the winner.
533
00:37:39,968 --> 00:37:42,888
- Shall we go?
- We should've gone long ago.
534
00:37:48,936 --> 00:37:52,356
- Uh, will you excuse me while I get my wrap?
- Oh, but of course.
535
00:37:52,481 --> 00:37:54,608
[ Chuckles ]
Thank you.
536
00:37:59,071 --> 00:38:01,198
[ Woman ]
Uh-huh.!
537
00:38:01,323 --> 00:38:03,700
Now I have got you
where you want me.
538
00:38:03,825 --> 00:38:06,411
Oh, Rosita m�a, never have you
looked more lovely.
539
00:38:06,537 --> 00:38:08,956
And never have you looked more guilty!
Where have you been?
540
00:38:09,081 --> 00:38:11,041
Shh.
541
00:38:11,124 --> 00:38:14,044
I have been here and there
and smoking and thinking of you.
542
00:38:14,127 --> 00:38:16,255
And what did you think
of your blonde?
543
00:38:16,338 --> 00:38:19,716
- Uh-The blonde? - Yeah, yeah. I am
told you were upstairs with a blonde.
544
00:38:19,842 --> 00:38:21,718
But there are many blondes upstairs.
545
00:38:21,844 --> 00:38:24,096
If you stand next to a woman,
it is 35-to-1 she is a blonde.
546
00:38:24,179 --> 00:38:28,100
It was not 35 blondes.
It was one blonde.
547
00:38:28,225 --> 00:38:30,978
- Ah! Ah, you mean the blonde se�orita.
- Mm-hmm.
548
00:38:31,061 --> 00:38:33,605
Oh, she is a friend of a business friend
of mine, Se�or Williams.
549
00:38:33,730 --> 00:38:35,983
Business, huh?
You are giving me the business.
550
00:38:36,066 --> 00:38:39,194
How many times have you promised me
not to go upstairs and gamble my money?
551
00:38:39,236 --> 00:38:41,238
But I am not gambling
with your money.
552
00:38:41,321 --> 00:38:44,408
I stroll up to the casino almost every evening,
but only to test myself.
553
00:38:44,491 --> 00:38:47,035
I look on, I watch the little ball roll
and it does nothing to me.
554
00:38:47,119 --> 00:38:50,247
I say, " Monte, you are cured. "
Oh, to do that is to show character.
555
00:38:50,330 --> 00:38:52,416
Hmm, show me some money.
556
00:38:52,541 --> 00:38:57,129
Oh, you artists are all alike-
temperamental, volatile, unreasonable.
557
00:38:57,212 --> 00:39:00,174
When I get my money back,
I'm going to be very reasonable.
558
00:39:00,299 --> 00:39:04,428
- I'm going to make you scram and get a new manager.
- Huh?
559
00:39:04,553 --> 00:39:06,889
------------
No, you will never do that.
560
00:39:07,014 --> 00:39:09,474
Where would you find
another manager like me, huh?
561
00:39:11,894 --> 00:39:13,854
Mmm, that's right.
562
00:39:13,979 --> 00:39:16,523
No one can manage me
like you do.
563
00:39:16,648 --> 00:39:20,485
But you are a thief and a no-good
good-for-nothing.
564
00:39:23,113 --> 00:39:26,283
- Oh, but I like you.
- Mmm.
565
00:39:26,366 --> 00:39:29,953
Oh, no, no. One more kiss,
and I forget how to dance.
566
00:39:30,037 --> 00:39:32,998
- Run along. I will watch every movement from here.
- Mmm.
567
00:40:11,703 --> 00:40:14,957
Enchanting rhythm
568
00:40:15,040 --> 00:40:18,252
The primitive beat
of a bongo drum
569
00:40:18,377 --> 00:40:21,421
The sensuous sigh of a violin
570
00:40:21,547 --> 00:40:23,966
The toot, toot, toot
of a bamboo flute
571
00:40:24,091 --> 00:40:26,760
And the brah-cha-cha-cha
of the maracas
572
00:40:28,554 --> 00:40:31,473
Enchanting rhythm
573
00:40:31,557 --> 00:40:34,434
If you're not the sociable kind
574
00:40:34,518 --> 00:40:38,772
You will be the moment you find
575
00:40:38,897 --> 00:40:41,567
Romance and rhumba
576
00:40:41,650 --> 00:40:44,653
W hat a lovely combination
577
00:40:44,778 --> 00:40:47,114
Gives your heart a palpitation
578
00:40:47,197 --> 00:40:52,828
Every time that a band
starts to play
579
00:40:52,953 --> 00:40:55,998
Ciboney
580
00:40:56,081 --> 00:40:58,417
Romance and rhumba
581
00:40:58,500 --> 00:41:01,670
Makes you oversentimental
582
00:41:01,753 --> 00:41:03,881
You won't give a continental
583
00:41:04,006 --> 00:41:09,887
And you'll find that your dreams
will come true
584
00:41:09,970 --> 00:41:13,140
P.D.Q.
585
00:41:13,223 --> 00:41:15,809
Music does things to me
586
00:41:15,934 --> 00:41:19,354
Mmm, mi amigo
587
00:41:19,438 --> 00:41:23,901
I'm somewhere in the clouds
high above
588
00:41:24,026 --> 00:41:27,571
If you feel the way I do
589
00:41:27,654 --> 00:41:30,407
Mi amiga
590
00:41:30,490 --> 00:41:35,495
It's dollars to doughnuts
that you will be falling in love
591
00:42:06,151 --> 00:42:09,905
Music does things to me
mi amigo
592
00:42:11,490 --> 00:42:15,118
I'm somewhere in the clouds
high above
593
00:42:16,578 --> 00:42:21,708
If you feel the way I do
mi amigo
594
00:42:21,834 --> 00:42:26,880
It's dollars to doughnuts
that you will be falling in love
595
00:42:27,005 --> 00:42:29,258
And when it happens
596
00:42:29,383 --> 00:42:31,969
Something in your eyes
will show it
597
00:42:32,052 --> 00:42:34,054
She'll say yes
before you know it
598
00:42:34,179 --> 00:42:36,598
So beware of that night
599
00:42:36,682 --> 00:42:40,602
W hen you share
600
00:42:40,686 --> 00:42:45,274
- Romance and rhumba
- [ Vocalizing ]
601
00:42:55,075 --> 00:42:56,994
- Se�or Williams.
- Yes?
602
00:42:57,077 --> 00:42:59,288
- Two cables.
- Thank you.
603
00:42:59,413 --> 00:43:01,832
- What happened to you?
- Oh, uh-
604
00:43:01,874 --> 00:43:04,084
There was an accident
with a revolving door.
605
00:43:04,209 --> 00:43:06,420
- Just a little swelling.
- Oh.
606
00:43:22,019 --> 00:43:25,355
- Take an answer, will you?
- Oh, s�, se�or.
607
00:43:25,480 --> 00:43:30,194
Miss Terry McCracken.
612 Park Avenue, New York City.
608
00:43:30,235 --> 00:43:33,280
Will rub tarnish off
silverware myself.
609
00:43:33,405 --> 00:43:35,324
Will be there by Friday.
610
00:43:35,449 --> 00:43:38,577
I love you. Signed,Jay.
Have you got that?
611
00:43:38,660 --> 00:43:41,788
I missed the first part,
but the last sentence is all that matters.
612
00:43:41,914 --> 00:43:44,208
- Isn't that so?
- Hmm. Maybe you're right.
613
00:43:44,291 --> 00:43:46,293
Okay.
614
00:43:58,889 --> 00:44:01,683
I'll answer this one too.
615
00:44:01,808 --> 00:44:05,979
Walter McCracken.
McCracken Building, New York City.
616
00:44:07,564 --> 00:44:11,360
Human element hard at work.
Girl getting happier by the minute.
617
00:44:12,486 --> 00:44:14,738
Read that back to me.
618
00:44:14,863 --> 00:44:18,492
" Walt McCrack, Cincinnati.
Humane elephant hardly works. "
619
00:44:18,617 --> 00:44:22,162
- Give me that.
- Se�or, it isn't so easy to write standing up.
620
00:44:22,287 --> 00:44:24,831
Ah, forget it. I'll send it myself.
621
00:44:28,418 --> 00:44:31,880
Se�or Williams, Se�orita Rivas
was just inquiring for you.
622
00:44:32,005 --> 00:44:35,384
- How do you do, Se�orita Rivas?
- Are you the man with the blonde?
623
00:44:35,467 --> 00:44:38,929
- I don't own one. I know one.
- Hmm.
624
00:44:39,012 --> 00:44:41,765
Come on. Let's go away
from this " eavesdripper. "
625
00:44:43,809 --> 00:44:45,936
Your blonde is on the chase
for my manager.
626
00:44:46,061 --> 00:44:48,480
Really, Se�orita Rivas.
I think you have the wrong impression.
627
00:44:48,605 --> 00:44:50,732
Besides, I'm sure
that any interest Miss Spencer...
628
00:44:50,858 --> 00:44:52,776
might have in your manager
is purely platonic.
629
00:44:52,901 --> 00:44:57,030
" Plutonic" or not, when I catch her,
I'll pull all her hair out. Where are they?
630
00:44:57,114 --> 00:44:59,658
I- I haven't the faintest idea.
631
00:44:59,741 --> 00:45:02,578
Miss Spencer said something
about attending a lecture on tropical fish.
632
00:45:02,703 --> 00:45:04,663
- Mm-hmm.
- Anyway, I'm positive they're not around here.
633
00:45:04,788 --> 00:45:09,543
Then I'll sit and wait until the cows go home.
Sometime she'll have to come back.
634
00:45:09,626 --> 00:45:13,213
Maybe Monte will not like her so much
without any hair.
635
00:45:13,338 --> 00:45:15,382
You're much too concerned
about this, se�orita.
636
00:45:15,465 --> 00:45:17,968
Why don't you just run along
and forget the whole thing?
637
00:45:18,093 --> 00:45:20,554
I forget nothing, and I don't run.
638
00:45:20,637 --> 00:45:23,473
You can take my word for it.
There's no reason to be jealous.
639
00:45:23,599 --> 00:45:25,559
Jealous? Who's jealous?
I am not jealous.
640
00:45:25,684 --> 00:45:28,520
Well, if you're gonna wait around the lobby
and ambush Miss Spencer...
641
00:45:28,645 --> 00:45:31,607
- someone is bound to get that impression.
- With me, it's all business.
642
00:45:31,732 --> 00:45:33,859
I- If you don't mind my saying so...
643
00:45:33,942 --> 00:45:36,987
I think you're making a mistake
following them around this way.
644
00:45:37,112 --> 00:45:39,323
- You have pride, haven't you?
- Yeah. Yeah. I have it.
645
00:45:39,406 --> 00:45:41,825
Sometimes I have so much pride
I could blow up.
646
00:45:41,950 --> 00:45:44,703
Then show it. Be independent.
Get yourself a new manager.
647
00:45:44,828 --> 00:45:46,705
Oh, no, no.
I could not do that.
648
00:45:46,830 --> 00:45:48,999
No one can manage me
as well as Monte.
649
00:45:49,124 --> 00:45:51,793
- How do you know?
- I have a feeling.
650
00:45:51,877 --> 00:45:54,505
That's only because
you've never tried anyone else.
651
00:45:54,630 --> 00:45:58,300
You think so? That would be
a good lesson for him, huh?
652
00:45:58,425 --> 00:46:00,427
Sure it would.
Show him you don't need him.
653
00:46:00,511 --> 00:46:02,429
Yah. Yah. I will show him that.
654
00:46:02,554 --> 00:46:04,431
But where will I get a new manager?
655
00:46:04,515 --> 00:46:06,517
Uh, let's go someplace
we can talk it over.
656
00:46:06,642 --> 00:46:09,728
Oh, no, no. I have no time now
to go someplace. I have rehearsal.
657
00:46:09,853 --> 00:46:12,105
But tonight I can talk
if you'll come to the casino.
658
00:46:12,189 --> 00:46:14,107
Don't you think the casino's
a little crowded?
659
00:46:14,191 --> 00:46:16,735
Yeah. You're right.
It's full of busy biddies.
660
00:46:16,818 --> 00:46:19,238
I know a little inn in the country.
Arbolado's.
661
00:46:19,363 --> 00:46:21,698
- I'll meet you there at 10:00. Huh?
- Fine.
662
00:46:21,823 --> 00:46:24,660
You better run along. I don't want you
to be late for your rehearsal.
663
00:46:24,785 --> 00:46:26,870
- Why hurry? I am only late one hour.
- [ Gasps ]
664
00:46:26,954 --> 00:46:28,872
- Huh?
- Let's go through the kitchen.
665
00:46:28,956 --> 00:46:31,667
I always like to see
what they're gonna have for dinner.
666
00:46:39,716 --> 00:46:44,346
I ride all around singing
Buy a lollipop, buy a lollipop
667
00:46:44,471 --> 00:46:48,183
You'll hear my bell ringing
Buy a lollipop, buy a lollipop
668
00:46:48,308 --> 00:46:51,687
Ah, se�orita, how many
669
00:46:51,812 --> 00:46:55,732
The moon on a stick for a penny
670
00:46:55,858 --> 00:46:59,903
You'll hear children echoing
Buy a lollipop, buy a lollipop
671
00:47:00,028 --> 00:47:03,782
Merrily swinging along
672
00:47:03,907 --> 00:47:05,784
You all can be-
673
00:47:05,909 --> 00:47:07,786
Welcome, se�or. Welcome.
674
00:47:07,911 --> 00:47:12,124
- Is this Arbolado's?
- I am Arbolado. Come in, se�or. Come in.
675
00:47:13,792 --> 00:47:16,420
You honor my house to enter into it.
676
00:47:16,545 --> 00:47:18,422
I'm looking for a young lady.
677
00:47:18,547 --> 00:47:21,466
I know a redhead.
I could get her here in 10 minutes.
678
00:47:21,592 --> 00:47:25,053
No, no. I'm supposed to meet
this young lady here. Se�orita Rivas.
679
00:47:25,179 --> 00:47:28,015
- Oh. You are the young man she's expecting.
- Yes.
680
00:47:28,098 --> 00:47:30,976
She's upstairs. This way, se�or.
681
00:47:31,059 --> 00:47:34,479
This room down here is only for those
who can't pay for anything better.
682
00:47:34,605 --> 00:47:36,773
" Tightskates" and the " cheapwads. "
683
00:47:36,899 --> 00:47:40,444
You know, se�or,
this house is very romantic.
684
00:47:40,569 --> 00:47:43,155
The very famous pirate Morgan...
685
00:47:43,280 --> 00:47:47,492
used to come ashore here and make love
to the wife of the governor-general.
686
00:47:47,618 --> 00:47:50,370
Their rendezvous was in this very room.
687
00:47:50,495 --> 00:47:54,208
Here is the marks made by his cutlass
on the way in.
688
00:47:54,333 --> 00:47:56,460
You will find the champagne
by the table.
689
00:47:56,585 --> 00:47:59,546
- When you are ready for supper,just ask.
- Thanks.
690
00:48:01,798 --> 00:48:05,093
- Good evening, se�orita.
- Ah. Buenas noches, se�or.
691
00:48:05,219 --> 00:48:07,262
Are you good at corks pulling?
692
00:48:07,387 --> 00:48:10,057
Well, most of my experience
has been with beer cans.
693
00:48:10,182 --> 00:48:15,145
- Ah. Did you have any troubles finding the road?
- Was that what I came over?
694
00:48:15,270 --> 00:48:18,232
You certainly picked an out-of-the-way place
for our conference.
695
00:48:18,315 --> 00:48:21,485
You do not like this place?
I think it's terrific.
696
00:48:21,568 --> 00:48:25,322
It has a nice balcony.
Come to see.
697
00:48:25,405 --> 00:48:28,951
- You see? Nice, huh?
- Mmm. Very nice.
698
00:48:29,034 --> 00:48:32,704
- And you said you did not want to be in a crowd.
- Well, that was to avoid Monte.
699
00:48:32,829 --> 00:48:36,375
If you really want to teach him a lesson,
don't see him. Have nothing to do with him.
700
00:48:36,500 --> 00:48:38,877
I have nothing
to do with him plenty.
701
00:48:39,002 --> 00:48:42,506
And what kind of manager
did you get for me, huh?
702
00:48:42,631 --> 00:48:46,176
Uh, rather good, I think.
You're going to be a little surprised.
703
00:48:46,301 --> 00:48:48,512
Surprised?
Ooh. I like surprises.
704
00:48:48,595 --> 00:48:51,056
They tickle me in here.
705
00:48:51,139 --> 00:48:53,517
- Well, I'm your new manager.
- Huh?
706
00:48:53,600 --> 00:48:55,519
Now, before you say anything, listen.
707
00:48:55,602 --> 00:48:57,521
I've never managed any artist before...
708
00:48:57,604 --> 00:48:59,731
but I've had a lot of experience
in management.
709
00:48:59,815 --> 00:49:02,943
- Yes?
- And I'll really handle your affairs right.
710
00:49:03,026 --> 00:49:06,113
If I do say so myself,
I'm a- I'm a good businessman.
711
00:49:06,196 --> 00:49:10,367
Never mind the buildups.
I think I'll like you.
712
00:49:10,450 --> 00:49:13,203
- Thanks.
- You are good-looking.
713
00:49:13,287 --> 00:49:15,247
Uh- [ Chuckles Nervously ]
Thank you.
714
00:49:15,372 --> 00:49:17,833
You are big and strong.
715
00:49:17,958 --> 00:49:21,170
Well, I've had
the usual childhood diseases...
716
00:49:21,295 --> 00:49:24,756
but I think I'm well enough to handle
any deals that come up.
717
00:49:24,882 --> 00:49:26,884
- Kiss me.
- What?
718
00:49:26,967 --> 00:49:31,930
- Kiss me.
- Well, I guess we might as well seal the bargain.
719
00:49:32,055 --> 00:49:33,974
I guess.
720
00:49:36,935 --> 00:49:41,815
Mmm! I think you'll be
a wonderful manager.
721
00:49:42,900 --> 00:49:44,818
- Oh.
- I'm sorry.
722
00:49:44,902 --> 00:49:48,280
Oh, that's all right. That's all right.
Uh, let us sit on the couch, huh?
723
00:49:48,405 --> 00:49:50,908
Well, d-don't you think
I'd better order dinner first?
724
00:49:50,991 --> 00:49:53,660
- Oh, no.
- Well, I didn't have any lunch, and I-
725
00:49:53,744 --> 00:49:57,664
- I better get 'em started.
- I pour the champagne, huh?
726
00:49:57,748 --> 00:50:00,792
[ Arbolado ] Oh,yes, se�orita.
This house is very romantic.
727
00:50:00,876 --> 00:50:05,130
You know that very famous pirate Morgan?
He used to come ashore here...
728
00:50:05,255 --> 00:50:07,674
and make love to the wife
of the governor-general.
729
00:50:07,758 --> 00:50:09,927
This was their rendezvous.
730
00:50:12,596 --> 00:50:16,308
- Maybe you're right. It- It is a
little early for dinner. - Ah. Here.
731
00:50:16,433 --> 00:50:18,560
Now, come sit by me, huh?
732
00:50:23,190 --> 00:50:25,108
I think we'd better go.
733
00:50:25,234 --> 00:50:28,028
Who is going?
We have only just arrived.
734
00:50:28,153 --> 00:50:31,114
I know, but I'm tired of this place.
I'm that way.
735
00:50:31,240 --> 00:50:34,201
I like to go places.
You know, make the rounds.
736
00:50:34,326 --> 00:50:37,454
Oh, but I like here.
The champagne is so good.
737
00:50:37,579 --> 00:50:41,750
- We are lonely. We're just two together.
- [ Champagne Cork Pops ]
738
00:50:41,834 --> 00:50:43,961
Yeah, but we're liable
to be four any minute.
739
00:50:44,044 --> 00:50:48,632
Oh, come sit down.
We make rounds some other times, huh?
740
00:50:48,715 --> 00:50:51,385
- It's warm in here, isn't it?
- Mmm.
741
00:50:51,468 --> 00:50:53,804
- We put the couch in the balcony.
- Oh, no, no, no.
742
00:50:53,887 --> 00:50:56,890
- It's too much work.
- Oh, no, no. There are rolls underneath. Look.
743
00:50:57,015 --> 00:51:00,644
- [ Wheels Squeaking ]
- And you see? Somebody else do the same thing.
744
00:51:00,727 --> 00:51:03,814
- Come on. Help me.
- Oh, we'd only clutter up the place.
745
00:51:03,939 --> 00:51:07,025
After all, they were there first.
746
00:51:07,150 --> 00:51:10,946
I wonder who they are.
I will take one look like a Peeking Thomas.
747
00:51:11,071 --> 00:51:14,283
No, no. You mustn't.
How would you like someone peeking at you?
748
00:51:14,366 --> 00:51:16,410
If I did not know,
I would not care.
749
00:51:16,535 --> 00:51:21,248
- Well, let's just sit down in here.
- All right. All right.
750
00:51:22,958 --> 00:51:25,836
Now, if I'm going to handle
your affairs...
751
00:51:25,919 --> 00:51:28,005
there are a few things
I'll have to know.
752
00:51:28,130 --> 00:51:31,133
Oh. You will find out
little by little.
753
00:51:31,258 --> 00:51:33,844
No. We'll have to get this down
in black and white.
754
00:51:33,927 --> 00:51:36,847
Now, what kind of a contract
did you have with Monte?
755
00:51:36,930 --> 00:51:40,184
It was a verbal contract,
but I tear it up.
756
00:51:40,309 --> 00:51:42,186
Well, how much commission
did you pay him?
757
00:51:42,311 --> 00:51:45,230
Commission?
He just took everything.
758
00:51:45,314 --> 00:51:48,692
Oh. That's not right.
Ten percent is customary.
759
00:51:48,775 --> 00:51:51,778
Tell me. Do you have
to wear those glasses?
760
00:51:51,904 --> 00:51:54,781
No. They're only reading glasses.
761
00:51:54,865 --> 00:51:58,243
Then you'll not need them.
Take them off. I do not like it.
762
00:51:59,411 --> 00:52:01,955
Now... kiss me.
763
00:52:02,039 --> 00:52:04,708
Se�orita Rivas,
it's been proven time and again.
764
00:52:04,833 --> 00:52:06,919
In- In business deals of this sort...
765
00:52:07,044 --> 00:52:11,381
things work out better
if- if client and agent remain aloof.
766
00:52:11,507 --> 00:52:13,592
Maybe you do not like
to manage me, huh?
767
00:52:13,675 --> 00:52:16,220
- Maybe I go back to Monte.
- No. I- I'm crazy to manage-
768
00:52:16,345 --> 00:52:18,305
Then show it!
769
00:52:21,850 --> 00:52:24,811
Hmm. I know I go back to Monte.
770
00:52:34,321 --> 00:52:39,618
- Now do you think I can manage you?
- Mmm! I give you 20%. Mmm!
771
00:52:42,329 --> 00:52:46,416
-------------
Somebody threw a cigarette on our balcony.
772
00:52:46,542 --> 00:52:48,502
Ah.
773
00:52:55,259 --> 00:52:57,344
Rosita, don't go out there.
774
00:52:57,469 --> 00:52:59,805
I knew it! I knew it!
775
00:52:59,930 --> 00:53:03,100
The minute I turn my back,
you go behind it with the blonde, huh?
776
00:53:03,225 --> 00:53:06,311
Rosita, please. No matter what this
appears like to you, it is the opposite.
777
00:53:06,395 --> 00:53:08,730
You stole! You lied! You gambled!
778
00:53:08,856 --> 00:53:11,275
And I'm stood for it.
But not now. You are through.
779
00:53:11,400 --> 00:53:15,070
- I have a new manager!
- No, Rosita. Please. What I have been doing I have done for you.
780
00:53:15,153 --> 00:53:17,239
You make me laugh. Ha-ha.
For me, huh?
781
00:53:17,322 --> 00:53:19,783
For me you are chase
with that little blonde " floogie"?
782
00:53:19,908 --> 00:53:21,952
- Hey. You can't call me a floozy.
- Oh, can't I?
783
00:53:22,035 --> 00:53:24,329
- Floogie, floogie.
- No, no. Please, Rosita. Listen to me.
784
00:53:24,413 --> 00:53:27,374
I have spent your money.
I have lost at gambling. I have lied to you.
785
00:53:27,457 --> 00:53:30,085
- But never have I been untrue to you.
- Yeah, yeah. I believe it.
786
00:53:30,210 --> 00:53:32,754
I have only gone with Se�orita Spencer
because I lost your money.
787
00:53:32,796 --> 00:53:36,300
I was trying to earn some to give back to you.
Se�or Williams paid me to take her out.
788
00:53:36,425 --> 00:53:38,510
- What?
- What?
789
00:53:38,594 --> 00:53:41,597
Wait a minute.
Come on, you.
790
00:53:41,722 --> 00:53:44,892
Come on.
Is it true what this liar say?
791
00:53:45,017 --> 00:53:48,312
- Well-
- Oh, so you had to arrange even this, you-
792
00:53:48,353 --> 00:53:50,564
you heel!
793
00:53:50,689 --> 00:53:52,900
Ah! And ah!
794
00:53:55,611 --> 00:53:57,571
Miss Spencer.
795
00:54:00,782 --> 00:54:02,743
Miss Spencer.
796
00:54:05,829 --> 00:54:09,166
You were in such a hurry, I thought
you might have overlooked your check...
797
00:54:09,249 --> 00:54:12,252
so I took the liberty of calling it
to your attention.
798
00:54:13,295 --> 00:54:15,464
Okay, okay.
How much is it?
799
00:54:15,589 --> 00:54:19,259
Two bottles champagne, 9.90.
Two suppers, $10.
800
00:54:19,343 --> 00:54:22,554
- We didn't have any supper.
- Call it cover charge.
801
00:54:27,142 --> 00:54:29,937
- Oh!
- [ Groans ]
802
00:54:32,314 --> 00:54:34,483
Stay out of this, will ya?
803
00:54:34,566 --> 00:54:36,568
Thank you.
804
00:54:48,997 --> 00:54:50,874
What's the big idea?
805
00:54:50,999 --> 00:54:53,627
You forgot your change, se�or.
806
00:55:01,885 --> 00:55:03,846
Miss Spencer.
807
00:55:06,390 --> 00:55:08,767
Miss Spencer, listen.
808
00:55:08,851 --> 00:55:12,145
- If you'll only listen.
- Will you quit following me? I'm through with you.
809
00:55:12,229 --> 00:55:14,147
- I don't blame you, but if-
- Oh!
810
00:55:22,364 --> 00:55:26,159
Well, I saw it coming at us,
and I did the first thing that popped into my mind.
811
00:55:26,285 --> 00:55:28,203
- Oh.
- For a moment I thought you lost your temper.
812
00:55:28,287 --> 00:55:30,330
I should think for a person
as efficient as you...
813
00:55:30,455 --> 00:55:32,374
you'd put your brakes on
when you park your car.
814
00:55:32,499 --> 00:55:35,335
- I thought I did.
- Well, you didn't. Help me up.
815
00:55:35,419 --> 00:55:38,463
Oh. Take your hands off me.
816
00:55:38,589 --> 00:55:40,632
Hmm.
817
00:55:47,723 --> 00:55:50,350
Oh, I should have let it hit you.
I've ruined my stockings.
818
00:55:50,434 --> 00:55:54,146
I'll buy you a new pair. In fact,
I'll buy you a dozen pairs for saving my life.
819
00:55:54,271 --> 00:55:57,816
Size nine, coral sand. And you can send me
a pair of crutches along with them.
820
00:55:57,900 --> 00:56:01,278
It looks like I'm gonna walk back to town
with you whether you like it or not.
821
00:56:01,361 --> 00:56:04,281
Oh, I wouldn't feel comfortable
without you trailing me.
822
00:56:12,331 --> 00:56:14,333
I'm sorry about that mix-up
at Arbolado's.
823
00:56:14,458 --> 00:56:17,169
It's the first time a man
ever had to be paid to kiss me.
824
00:56:17,294 --> 00:56:19,213
Well, you weren't having any fun
with me...
825
00:56:19,296 --> 00:56:21,507
and you seemed to be enjoying yourself
with Blanca.
826
00:56:21,632 --> 00:56:25,052
Well, at least he could dance,
and he didn't show me any sugarcane.
827
00:56:25,135 --> 00:56:27,763
Well, all I can say is, again, I'm sorry.
828
00:56:27,846 --> 00:56:30,098
- Oh.
- What's the matter? Blisters already?
829
00:56:30,224 --> 00:56:34,186
No, no. Gravel. These open-toed shoes
weren't made for hiking.
830
00:56:34,311 --> 00:56:36,188
Thanks.
831
00:56:37,523 --> 00:56:40,692
- All I was trying to do was see that you had a-
- Oh!
832
00:56:46,323 --> 00:56:48,283
Thank you.
833
00:56:50,619 --> 00:56:52,996
I wonder how many miles
it is to town.
834
00:56:53,121 --> 00:56:55,624
Seventeen and 2/1 Oths miles.
835
00:56:57,042 --> 00:57:00,128
Oh. Oh, I give up.
836
00:57:00,254 --> 00:57:02,297
I've gotta sit down.
837
00:57:07,219 --> 00:57:10,138
Oh. Seventeen miles.
838
00:57:10,264 --> 00:57:13,141
My feet'll be worn down
to the knees.
839
00:57:13,267 --> 00:57:16,186
I'd carry you before I'd see
those beautiful legs wrecked.
840
00:57:19,356 --> 00:57:22,192
I guess I really ruined
your vacation for you.
841
00:57:22,276 --> 00:57:24,236
You certainly did.
842
00:57:24,361 --> 00:57:27,447
I should have put you up at a hotel,
given you an expense account...
843
00:57:27,573 --> 00:57:29,449
let you go on your own.
844
00:57:29,575 --> 00:57:31,910
- I was trying too hard.
- I'll say you were.
845
00:57:31,994 --> 00:57:34,872
I've never seen anyone work so hard
to have a good time.
846
00:57:34,955 --> 00:57:36,999
What happened to you anyway?
847
00:57:37,124 --> 00:57:39,793
Were you frightened as a child?
Did your parents beat you?
848
00:57:39,877 --> 00:57:42,296
You don't seem to know
how to enjoy yourself.
849
00:57:42,421 --> 00:57:45,883
Maybe I don't. All my life
I've been so busy trying to get ahead...
850
00:57:46,008 --> 00:57:48,093
I never had time
to worry about having fun.
851
00:57:48,218 --> 00:57:52,222
Well, when you have to worry
about having fun, you're hopeless.
852
00:57:52,347 --> 00:57:54,558
I shouldn't be completely hopeless.
853
00:57:54,683 --> 00:57:57,311
I'm young yet,
and I'm willing to learn.
854
00:57:57,394 --> 00:58:03,275
You know,
there's a possibility you're human after all.
855
00:58:03,400 --> 00:58:05,777
- Can I help you?
- No. No, thanks.
856
00:58:05,861 --> 00:58:08,113
No sense in me
putting this back on again.
857
00:58:08,197 --> 00:58:11,074
I'm here till we're rescued. Oh.
858
00:58:11,158 --> 00:58:13,368
Well, you might as well
be comfortable.
859
00:58:13,493 --> 00:58:16,830
- Oh, no. You don't have to do that.
- It doesn't matter.
860
00:58:16,914 --> 00:58:19,082
- There you are.
- [ Sighs ]
861
00:58:19,208 --> 00:58:21,126
- That better?
- Mm-hmm.
862
00:58:23,212 --> 00:58:25,923
What have you got in your pocket?
Asupply of waivers?
863
00:58:26,048 --> 00:58:28,008
I don't know. Let's see.
864
00:58:29,510 --> 00:58:32,638
Oh. Oh, I broke your glasses.
865
00:58:32,763 --> 00:58:36,517
- Well, what's so funny about it?
- Oh, I'm sorry, but I can't help being glad.
866
00:58:36,642 --> 00:58:39,394
You might have slipped into them any minute
and ruined everything.
867
00:58:39,436 --> 00:58:41,522
Why does everybody
hate these glasses?
868
00:58:41,647 --> 00:58:44,316
Because when you get behind 'em,
you're a cold fish.
869
00:58:44,441 --> 00:58:46,443
The rest of the time
you're sort of nice.
870
00:58:46,527 --> 00:58:49,196
Well, it looks like I'll have to choose
between being nice...
871
00:58:49,321 --> 00:58:51,490
and being able to read
my correspondence.
872
00:58:51,573 --> 00:58:55,369
Don't you think your chances of getting any mail
out here are a little thin?
873
00:58:55,494 --> 00:58:58,914
Well, now that you mention it,
we are sort of cut off from everything.
874
00:59:00,123 --> 00:59:02,584
Doesn't it make you
a little nervous?
875
00:59:02,668 --> 00:59:05,212
No. Not a bit.
876
00:59:05,337 --> 00:59:07,464
- Why?
- Mmm, I don't know.
877
00:59:07,589 --> 00:59:09,550
Anything might happen.
878
00:59:13,095 --> 00:59:16,598
[ Sighs ] That was right in character.
Brief, cool and businesslike.
879
00:59:16,682 --> 00:59:19,226
Bet if your glasses weren't broken,
you'd have 'em on.
880
00:59:19,309 --> 00:59:23,564
The last woman that made a crack
about these glasses was practically decapitated.
881
00:59:40,414 --> 00:59:44,668
Tropical magic
882
00:59:44,793 --> 00:59:48,922
Strange fascination
883
00:59:49,047 --> 00:59:52,885
Moon of temptation
884
00:59:53,010 --> 00:59:57,472
In a black velvet sky
885
00:59:57,514 --> 01:00:01,393
Tropical magic
886
01:00:01,518 --> 01:00:05,689
Lost in your splendor
887
01:00:05,772 --> 01:00:09,610
Love will surrender
888
01:00:09,735 --> 01:00:13,197
- To a kiss
- Then a sigh
889
01:00:13,322 --> 01:00:18,327
Whispering shadows
890
01:00:18,452 --> 01:00:22,289
Out of a midnight
891
01:00:22,414 --> 01:00:26,418
W hisper ma�ana
892
01:00:26,502 --> 01:00:30,088
But never good-bye
893
01:00:31,131 --> 01:00:35,552
Music is playing
894
01:00:35,636 --> 01:00:39,431
Tropical magic
895
01:00:39,515 --> 01:00:42,935
Here am I saying
896
01:00:43,018 --> 01:00:48,232
Adios to my heart
897
01:00:48,315 --> 01:00:50,609
Adios
898
01:00:50,734 --> 01:00:55,781
To my heart
899
01:01:04,289 --> 01:01:08,085
[ Bellhop ]
Tropical magic, strange fascination
900
01:01:08,168 --> 01:01:12,297
Moon of temptation
in a black velvet sky
901
01:01:19,680 --> 01:01:21,598
Stop singing that song, will ya?
902
01:01:21,682 --> 01:01:26,353
Oh, I am sorry, se�or. You see, it is sort of a song
one cannot get out of one's mind.
903
01:01:26,436 --> 01:01:29,231
- I didn't order breakfast.
- I know, se�or, but it is noon.
904
01:01:29,314 --> 01:01:31,275
If you're not quite ready,
it is all right.
905
01:01:31,358 --> 01:01:33,735
You see, I have the burners
to keep the bottoms warm.
906
01:01:33,861 --> 01:01:36,488
All right. I'll eat it.
I am hungry.
907
01:01:36,613 --> 01:01:38,824
But not that hungry.
You've got two breakfasts here.
908
01:01:38,949 --> 01:01:40,826
Of course, se�or.
One is for the young lady.
909
01:01:40,951 --> 01:01:43,328
I requested extra-large portions.
910
01:01:43,412 --> 01:01:45,414
What are you talking about?
What young lady?
911
01:01:45,539 --> 01:01:48,792
- Se�or.
- There's no young lady here.
912
01:01:48,876 --> 01:01:51,920
Not even Se�orita Spencer?
913
01:01:52,004 --> 01:01:55,799
Se�orita Spencer is just
a business acquaintance of mine.
914
01:01:55,924 --> 01:01:59,178
Se�or, you forget.
I was on duty last night.
915
01:01:59,261 --> 01:02:01,513
I haven't forgotten it.
I didn't even know it.
916
01:02:01,597 --> 01:02:04,433
When you come in,
you had eyes for only each other.
917
01:02:04,558 --> 01:02:08,020
You bumped into a chair, but you did not notice.
Your hands were locked.
918
01:02:08,103 --> 01:02:10,856
That, Se�or Williams,
is no business connection.
919
01:02:10,939 --> 01:02:13,483
Besides, it was
5:30 in the morning.
920
01:02:13,609 --> 01:02:16,361
Our car broke down.
It took us all night to get back to the hotel.
921
01:02:16,486 --> 01:02:19,114
And then, at the elevator,
you stopped...
922
01:02:19,239 --> 01:02:21,533
and a long kiss ensued.
923
01:02:21,617 --> 01:02:24,578
No. That, Se�or Williams,
is not business connection.
924
01:02:24,661 --> 01:02:27,456
You're right.
That was pure insanity.
925
01:02:27,581 --> 01:02:29,541
- [ Knocks ]
- Yes?
926
01:02:30,834 --> 01:02:33,420
- "Bonas"d�as.
- Hello.
927
01:02:33,545 --> 01:02:37,508
Hello. Oh, I hope you didn't promise
that other breakfast to anyone else. I'm famished.
928
01:02:37,633 --> 01:02:41,512
Well, as a matter of fact, I was just going
to call you. I- I wanted to talk to you.
929
01:02:41,553 --> 01:02:43,597
I thought maybe you might
have breakfast with me.
930
01:02:43,722 --> 01:02:45,849
Oh, I'd love to, now that
I've invited myself. Hello.
931
01:02:45,933 --> 01:02:47,851
- Se�orita.
- Thank you.
932
01:02:47,935 --> 01:02:51,313
Se�or. I will return
with some more coffee...
933
01:02:51,396 --> 01:02:53,315
and- [ Chuckles ]
and knock.
934
01:02:53,398 --> 01:02:57,778
- [ Laughs ]
- Oh,Jay, darling. I'm so happy, I could kick my heels together.
935
01:02:57,861 --> 01:03:02,407
I've been doing a little
kicking myself this morning.
936
01:03:04,535 --> 01:03:07,120
- Nan.
- What, darling?
937
01:03:09,498 --> 01:03:11,917
- Eggs?
- Oh. I'd love some.
938
01:03:12,042 --> 01:03:15,462
I don't know where I get all this appetite.
Usually I never eat breakfast.
939
01:03:15,546 --> 01:03:18,173
Oh! Potato.
940
01:03:18,298 --> 01:03:20,175
- Aren't you gonna eat anything?
- Eat?
941
01:03:20,300 --> 01:03:23,095
Oh. Yes. Sure.
942
01:03:24,388 --> 01:03:26,557
[ Sighs ]
Wasn't last night gorgeous?
943
01:03:26,682 --> 01:03:29,476
You know, if I live to be a thousand,
I couldn't forget a moment of it.
944
01:03:29,560 --> 01:03:31,979
- You couldn't?
- Never.
945
01:03:32,062 --> 01:03:33,981
Neither could I.
946
01:03:34,064 --> 01:03:36,775
- Jay, darling.
- Yes?
947
01:03:36,859 --> 01:03:38,819
- I have a present for you.
- You have?
948
01:03:38,902 --> 01:03:41,029
Mm-hmm.
949
01:03:41,113 --> 01:03:43,115
The waiver. I wrote it myself.
950
01:03:43,240 --> 01:03:46,702
I said I'd sign it if my vacation was
as good as I thought it should be...
951
01:03:46,785 --> 01:03:48,704
but it was better
than I ever dreamed.
952
01:03:50,539 --> 01:03:52,416
Well, thanks, Nan.
953
01:03:52,541 --> 01:03:55,544
I would have given it to you
whether I had a good time or not, but-
954
01:03:55,669 --> 01:03:57,629
Oh, I just thought
I'd wait till the last day.
955
01:03:57,754 --> 01:04:00,966
But now, I don't want you worrying
about business anymore because we're too happy.
956
01:04:03,302 --> 01:04:06,763
- Sugar?
- No, thanks. I never use it.
957
01:04:06,889 --> 01:04:09,349
- Oh.
- [ Knocks ]
958
01:04:09,433 --> 01:04:11,977
- Come in.
- [ Door Opens ]
959
01:04:15,522 --> 01:04:18,609
Good morning.
I guess this is what I came to find out.
960
01:04:18,734 --> 01:04:20,694
Didn't even have to take my hat off.
961
01:04:20,777 --> 01:04:24,990
Well, good-bye.
I hope to see you again sometime.
962
01:04:25,073 --> 01:04:27,117
Terry, wait a minute.
963
01:04:27,242 --> 01:04:29,244
Terry, what are you doing
down here?
964
01:04:29,328 --> 01:04:31,747
Oh, I read a few cables
on Father's desk.
965
01:04:31,872 --> 01:04:35,751
He was urging you on to a love affair,
and you were reporting satisfactory progress.
966
01:04:35,834 --> 01:04:39,838
So I thought I'd better come down
and see what you meant by satisfactory.
967
01:04:39,963 --> 01:04:42,799
- Now I know.
- [Jay ] I don't think you do.
968
01:04:42,925 --> 01:04:47,054
Nan, I'm sick about this.
I- I didn't want it thrown at you this way.
969
01:04:47,179 --> 01:04:49,890
No? Well, how did you
want it thrown at me?
970
01:04:50,015 --> 01:04:53,060
Terry's my fianc�e.
We've been in love a long time.
971
01:04:53,185 --> 01:04:55,521
Up until last night,
there was no reason to tell you.
972
01:04:55,646 --> 01:04:58,899
It's probably hard for you to believe,
but I was gonna tell you today.
973
01:04:59,024 --> 01:05:02,277
I'll say it's hard to believe.
Why did you have to wait until today?
974
01:05:06,573 --> 01:05:09,409
I don't know. I just didn't.
I don't know why.
975
01:05:09,535 --> 01:05:14,289
Well, I know why. You couldn't get this from me
any other way, so you made love to me.
976
01:05:14,414 --> 01:05:16,834
Well, you just try to get me
to sign another one!
977
01:05:16,875 --> 01:05:19,461
Nan, please.
978
01:05:19,586 --> 01:05:23,841
Oh, Terry. This is a mess. Honest.
I didn't make love to her to get that thing signed.
979
01:05:23,924 --> 01:05:25,843
- Well, why did you,Jay?
- I don't know.
980
01:05:25,926 --> 01:05:27,886
How do these things ever happen?
981
01:05:28,011 --> 01:05:32,474
Just say she's attractive, and there was
a lot of moonlight, and- and I'm no tin god.
982
01:05:32,599 --> 01:05:36,520
I think we'd better go back to New York
and get married as soon as possible.
983
01:05:36,603 --> 01:05:39,398
How can I?
I still have to get that thing signed.
984
01:05:39,523 --> 01:05:41,650
You don't think
she's gonna sign it now, do you?
985
01:05:41,775 --> 01:05:44,069
You're licked, and there's
nothing to do but go home.
986
01:05:44,194 --> 01:05:46,864
I'm not going to give up.
I'm gonna stay here till I get it.
987
01:05:46,989 --> 01:05:48,991
Now listen,Jay.
It's about time you realized...
988
01:05:49,074 --> 01:05:51,952
that my wedding is more important to me
than your stupid business.
989
01:05:52,035 --> 01:05:55,455
- What do you suppose my friends are saying?
- Is that so important?
990
01:05:55,581 --> 01:05:59,084
Well, it is to me. Well, Terry,
there's no reason to get so angry about it.
991
01:05:59,209 --> 01:06:01,128
I'm not angry. I'm furious.
992
01:06:01,253 --> 01:06:03,589
I'm going back
on the afternoon plane.
993
01:06:03,714 --> 01:06:06,300
I'll drop in and say good-bye
before I leave.
994
01:06:10,387 --> 01:06:11,388
[ Crying ]
995
01:06:11,430 --> 01:06:12,347
[ Crying ]
996
01:06:26,695 --> 01:06:28,614
Could you spare me a minute?
997
01:06:28,697 --> 01:06:30,699
Come in.
998
01:06:37,247 --> 01:06:40,292
Miss Spencer, there's been
a lot of nonsense about this waiver.
999
01:06:40,375 --> 01:06:44,755
Jay's tried to woo it out of you,
but I think we can drop that approach.
1000
01:06:44,880 --> 01:06:47,549
All right. It's dropped.
1001
01:06:47,633 --> 01:06:50,010
I have a cashier's check here
for a thousand dollars.
1002
01:06:50,135 --> 01:06:52,095
It's yours if you'll sign it right now.
1003
01:06:54,389 --> 01:06:57,851
- Is this Jay's idea?
- Yes.
1004
01:06:57,976 --> 01:07:00,270
Well, why didn't he
come to me himself?
1005
01:07:00,354 --> 01:07:02,564
Well, naturally,
he was embarrassed.
1006
01:07:02,689 --> 01:07:05,692
You read more into his attitude
than he meant to convey.
1007
01:07:05,817 --> 01:07:08,153
I can't deny that.
1008
01:07:08,237 --> 01:07:11,240
All right. Give it to me.
Anything to get this over with.
1009
01:07:21,834 --> 01:07:25,337
There you are.
But you don't have to buy it from me.
1010
01:07:25,420 --> 01:07:29,049
It's only steamship money.
You might as well have it as the stockholders.
1011
01:07:30,425 --> 01:07:33,846
You can consider it
a sort of consolation prize.
1012
01:07:33,929 --> 01:07:37,266
Of course, you realize
that I know what you were really after.
1013
01:07:37,391 --> 01:07:40,435
I think you'd better be leaving
about now.
1014
01:07:42,020 --> 01:07:44,898
It's too bad
the shopgirl's dream is over.
1015
01:07:52,531 --> 01:07:54,491
[ Knocks ]
1016
01:07:56,201 --> 01:07:58,579
- For you, Se�or Williams.
- Thanks. Just a minute.
1017
01:07:58,704 --> 01:08:00,914
----------
Thank you.
1018
01:08:02,207 --> 01:08:04,168
[ Terry ] Rex Stallings came up
for the wedding...
1019
01:08:04,251 --> 01:08:06,253
but after the second time
we postponed it...
1020
01:08:06,336 --> 01:08:10,174
he had to go back home
because his wife was getting a divorce.
1021
01:08:10,299 --> 01:08:13,594
- What's that?
- It's the waiver. She signed it and sent it to me.
1022
01:08:13,677 --> 01:08:15,637
Why, that's wonderful. Congratulations.
1023
01:08:15,721 --> 01:08:18,473
She certainly changed her mind in a hurry.
I can't understand it.
1024
01:08:18,599 --> 01:08:21,685
Well, you don't have to understand it.
You've got it, haven't you?
1025
01:08:21,810 --> 01:08:23,896
Yes, I have. It's a lucky break.
1026
01:08:24,021 --> 01:08:26,982
I hope she's not too mad to see me
and let me thank her.
1027
01:08:27,107 --> 01:08:30,777
Oh, that would be a mistake.
She's made her decision. Let it go at that.
1028
01:08:30,861 --> 01:08:34,239
- Don't rake it all over again.
- You're right, of course.
1029
01:08:34,364 --> 01:08:37,367
- Now we can both take that plane back this afternoon.
- Sure.
1030
01:08:51,298 --> 01:08:53,425
- Monte.
- Se�orita, I will apologize later...
1031
01:08:53,550 --> 01:08:55,928
but if you want to save my life,
let me in.
1032
01:08:59,640 --> 01:09:02,559
- What's the matter?
- Se�orita, I would never have been a party...
1033
01:09:02,643 --> 01:09:05,562
to the recent deception
if it had not been a matter of life and death.
1034
01:09:05,646 --> 01:09:07,564
Now I am afraid
it is going to be death.
1035
01:09:07,648 --> 01:09:09,566
Death?
What are you talking about?
1036
01:09:09,650 --> 01:09:11,735
I only accepted
Se�or Williams's offer...
1037
01:09:11,860 --> 01:09:14,321
because I was in desperate need of money
to pay gambling losses.
1038
01:09:14,446 --> 01:09:17,199
When our romance stopped, se�orita,
Se�or Williams's payments stopped.
1039
01:09:17,282 --> 01:09:21,203
And Se�or Boris who owns the casino gave me
12 hours to pay up. And that was yesterday.
1040
01:09:21,286 --> 01:09:24,289
So you can see for yourself that even now
I am living on borrowed time.
1041
01:09:24,414 --> 01:09:27,543
Oh, se�orita, please. I beg of you.
Use your influence with Se�or Williams.
1042
01:09:27,668 --> 01:09:30,295
Urge him to resume payments.
After all, I did my best.
1043
01:09:30,379 --> 01:09:33,757
And a good word from you might have
the most desirable results.
1044
01:09:33,841 --> 01:09:36,760
I'm never gonna see
Se�or Williams again. Never.
1045
01:09:36,844 --> 01:09:42,391
Then I die. When you leave,
my body will be floating in the harbor.
1046
01:09:42,474 --> 01:09:45,352
No, it won't, Monte.
I think I can help you out.
1047
01:09:47,104 --> 01:09:49,189
There's a thousand dollars in here.
1048
01:09:49,273 --> 01:09:52,860
Oh, se�orita, you are clever.
What a place to hide money.
1049
01:09:54,278 --> 01:09:56,738
Oh, you do not know
what this means to me.
1050
01:09:58,782 --> 01:10:01,034
- There you are.
- Se�orita, you're an angel.
1051
01:10:01,118 --> 01:10:04,079
This is even more than I owe Boris.
I will bring you back the change.
1052
01:10:04,204 --> 01:10:06,915
No. Keep the change.
I never want to see a cent of that money.
1053
01:10:07,040 --> 01:10:09,835
Se�orita, I feel it necessary to get to Boris
as quickly as possible.
1054
01:10:09,960 --> 01:10:12,880
But afterwards, I will come back
and express my gratitude properly.
1055
01:10:16,466 --> 01:10:18,886
- [ Knocks ]
- Come in.
1056
01:10:19,011 --> 01:10:22,347
Se�orita, a message for you.
1057
01:10:24,099 --> 01:10:26,059
From him.
1058
01:10:40,532 --> 01:10:44,912
I've seen enough shoplifters in my life.
I should have known her type.
1059
01:10:44,995 --> 01:10:48,165
- I'll show her.
- Se�orita, what is wrong?
1060
01:10:48,248 --> 01:10:50,834
That check.
I've gotta find that-
1061
01:10:50,918 --> 01:10:53,795
Oh. Oh!
1062
01:10:53,879 --> 01:10:56,840
- Se�orita, where are you going?
- To the casino.
1063
01:11:01,428 --> 01:11:03,555
Monte.! Aha.!
1064
01:11:03,680 --> 01:11:07,309
- So you are going upstairs.
- Only to test myself.
1065
01:11:07,392 --> 01:11:10,229
You are through testing yourself.
It is too expensive!
1066
01:11:10,354 --> 01:11:12,564
Querida m�a, how can I gamble
when I have no money?
1067
01:11:12,689 --> 01:11:15,734
When I have proved that with my own eyes,
I still not believe it.
1068
01:11:15,817 --> 01:11:17,736
No, Rosita! No!
[ Giggles ] No.
1069
01:11:17,819 --> 01:11:20,322
- Let me search you.
- With me it is a question of dignity.
1070
01:11:20,405 --> 01:11:22,324
- Can't you wait until you're asked?
- No!
1071
01:11:22,407 --> 01:11:25,035
No, Rosita.
[ Speaking Spanish ]
1072
01:11:25,160 --> 01:11:27,079
Come back here.
Come back here.
1073
01:11:36,755 --> 01:11:38,799
- [ Screams ]
- Rosita, no!
1074
01:11:43,470 --> 01:11:45,430
No. No.
1075
01:11:45,514 --> 01:11:47,474
Rosita, por favor. Rosita, please.
People are looking.
1076
01:11:47,599 --> 01:11:50,269
They'll not be disappointed.
I'm going to tear all your clothes off.
1077
01:11:50,394 --> 01:11:52,271
- No, Rosita. Please.
- [ Screams ]
1078
01:11:52,354 --> 01:11:54,273
Excuse me, please.
No. Por favor, Rosita.
1079
01:11:54,356 --> 01:11:56,233
Pardon me.
1080
01:11:56,358 --> 01:11:58,235
- Aha!
- Aha!
1081
01:11:58,360 --> 01:12:00,237
- Give it to me!
- Oh. Excuse me. I will not.
1082
01:12:00,362 --> 01:12:03,657
- Give it to me.
- Ow! Ooh. You are an animal. You have teeth like a tiger.
1083
01:12:03,782 --> 01:12:06,034
- And you have teeth like a snake.
- [ Roulette Ball Rattles ]
1084
01:12:06,118 --> 01:12:09,746
[ Flores ] Fourteen, red.
Fourteen, the winner.
1085
01:12:17,754 --> 01:12:19,673
This table is closed, se�ores.
1086
01:12:21,008 --> 01:12:24,386
- [ Whimpers ]
- What happened?
1087
01:12:24,511 --> 01:12:27,472
- [ Coughs ] We have won.
- Much?
1088
01:12:27,556 --> 01:12:30,475
I don't know.
Maybe I own the whole casino.
1089
01:12:34,980 --> 01:12:36,857
Monte. Monte.
1090
01:12:36,982 --> 01:12:39,902
- I hate to ask you, but I have to have that check back.
- The check?
1091
01:12:40,027 --> 01:12:42,487
- Yes.
- Oh, yes. The check. Of course. Here it is.
1092
01:12:42,571 --> 01:12:46,450
- Oh, thanks a lot, Monte.
- Oh, no. Thank you for letting me use it.
1093
01:12:46,533 --> 01:12:49,077
- When you kiss somebody, kiss me.
- Please. Rosita.
1094
01:12:49,161 --> 01:12:51,371
You have come
at a very dramatic time in my life.
1095
01:12:51,496 --> 01:12:54,166
I have just won a fortune,
and I am never going to gamble again.
1096
01:12:54,291 --> 01:12:56,460
- I'm not even going to match pennies.
- What do you mean?
1097
01:12:56,585 --> 01:12:58,795
You can make money this fast,
and you are going to stop now?
1098
01:12:58,921 --> 01:13:00,797
You are not a man.
You are a fish!
1099
01:13:00,923 --> 01:13:02,799
Rosita, you are telling me
to gamble?
1100
01:13:02,925 --> 01:13:05,344
Why should I have to shake my hips
every night...
1101
01:13:05,469 --> 01:13:08,639
sing at the top of my lungs
when you can make money this easy?
1102
01:13:08,764 --> 01:13:11,266
Look. This table's still in business.
1103
01:13:11,391 --> 01:13:14,686
- Maybe I will own all of Cuba.
- Mmm! Put them- Put them here.
1104
01:13:16,939 --> 01:13:18,899
I might even have two suits.
1105
01:13:20,359 --> 01:13:22,819
- [ Woman ] Have a nice trip.
- [ Man ] We will.
1106
01:13:27,741 --> 01:13:29,618
- [ Man ] Se�or Williams.
- Yes?
1107
01:13:29,743 --> 01:13:31,662
- For you, se�or.
- Thank you.
1108
01:13:31,787 --> 01:13:33,747
Yes, sir.
1109
01:13:38,585 --> 01:13:41,755
- We're ready to take off, sir. Will you please get aboard?
- Right away.
1110
01:13:54,560 --> 01:13:57,020
Oh. So you paid Nan
for that waiver.
1111
01:13:57,145 --> 01:13:59,231
Well, you must have thought
I was an awful dope...
1112
01:13:59,314 --> 01:14:01,316
congratulating me
for something you swung yourself.
1113
01:14:01,441 --> 01:14:04,069
What does that matter?
You got the waiver, didn't you?
1114
01:14:04,194 --> 01:14:07,781
It's the way I got it I don't like.
That's kind of a cheap trick, Terry.
1115
01:14:07,906 --> 01:14:11,076
There's nothing cheap about it.
I was willing to pay a thousand for it.
1116
01:14:11,201 --> 01:14:13,078
Darling, please.
They're holding the plane.
1117
01:14:13,203 --> 01:14:16,206
- If you don't get aboard, we'll have to take off without you.
- We're coming right away.
1118
01:14:16,331 --> 01:14:19,042
What I want to know is why you did it.
What in the world got into you?
1119
01:14:19,168 --> 01:14:22,254
Let's get aboard. We can examine my motives
all the way to New York.
1120
01:14:22,337 --> 01:14:24,464
All right, but I still don't like it.
1121
01:14:32,556 --> 01:14:34,892
[ Orchestra: Upbeat ]
1122
01:14:34,975 --> 01:14:37,728
Let's have fun and do the �ango
1123
01:14:37,811 --> 01:14:40,314
Everyone should do the �ango
1124
01:14:40,439 --> 01:14:43,984
It is done in every smart caf�
1125
01:14:45,986 --> 01:14:48,572
Even though you can't pronounce it
1126
01:14:48,655 --> 01:14:51,241
W hen the band begins to bounce it
1127
01:14:51,366 --> 01:14:55,704
That's your cue to dance the Cuban way
1128
01:14:56,997 --> 01:14:59,458
Everywhere you'll see the gang go
1129
01:14:59,541 --> 01:15:02,127
Simply wild about the �ango
1130
01:15:02,252 --> 01:15:07,508
Specially when it's fiesta day
1131
01:15:07,591 --> 01:15:10,135
You'll adore the innovation
1132
01:15:10,260 --> 01:15:13,013
Stopping for a conversation
1133
01:15:13,138 --> 01:15:17,309
But you've got to know
just what to say
1134
01:15:18,352 --> 01:15:21,146
Just tell her
1135
01:15:21,271 --> 01:15:23,857
That you love the gleam
in her dreamy eyes
1136
01:15:23,982 --> 01:15:26,235
And then pronto
1137
01:15:26,318 --> 01:15:29,821
She'll kiss you, se�or
1138
01:15:29,905 --> 01:15:32,574
Then tell her
1139
01:15:32,699 --> 01:15:35,786
It was grandioso, so amoroso
1140
01:15:35,911 --> 01:15:37,788
And pronto, pronto
1141
01:15:37,913 --> 01:15:40,874
She'll kiss you once more
1142
01:15:40,958 --> 01:15:44,753
Then you'll know the reason
it went over with a " bang-o"
1143
01:15:44,795 --> 01:15:47,506
From New York to Pango-pango
1144
01:15:47,631 --> 01:15:50,342
You will yearn to get your turn to
1145
01:15:50,467 --> 01:15:54,221
Learn to do the �ango
1146
01:17:39,701 --> 01:17:41,662
Come on, everybody, dance
1147
01:17:41,787 --> 01:17:43,747
Everyone should learn to do it
1148
01:17:43,872 --> 01:17:46,083
There is really nothing to it
1149
01:17:46,208 --> 01:17:48,919
Be a jitterbugs the Cuban way
1150
01:17:49,044 --> 01:17:50,963
[ Chorus ]
Doo, doo, doo, do the �ango
1151
01:17:51,088 --> 01:17:53,674
It's so hot, and it's so pleasant
1152
01:17:53,757 --> 01:17:55,884
There is no time like the present
1153
01:17:55,968 --> 01:17:57,886
[ All ]
There's the floor, come on, se�or
1154
01:17:58,011 --> 01:18:01,473
And learn to do the �ango
1155
01:18:22,536 --> 01:18:25,372
[ Chorus ]
Everywhere you'll see the gang go
1156
01:18:25,497 --> 01:18:27,791
Simply wild about the �ango
1157
01:18:27,875 --> 01:18:31,670
Specially when it's fiesta day
1158
01:18:31,753 --> 01:18:35,382
Da, da, da, da, da
You'll adore the innovation
1159
01:18:35,507 --> 01:18:37,759
Stopping for a conversation
1160
01:18:37,843 --> 01:18:41,513
But you've got to know
just what to say
1161
01:18:46,810 --> 01:18:48,729
Jay!
1162
01:18:48,854 --> 01:18:50,731
What are you doing here?
1163
01:18:50,856 --> 01:18:53,233
I'm better at this than the rhumba.
Don't you think?
1164
01:18:54,318 --> 01:18:56,612
What happened to that
fianc�e of yours?
1165
01:18:56,737 --> 01:18:59,573
She went on to New York.
I found things a little rough over Miami...
1166
01:18:59,698 --> 01:19:01,617
so I turned back.
1167
01:19:01,742 --> 01:19:04,119
Hope you gave her back that check.
That's all I hope.
1168
01:19:04,203 --> 01:19:07,831
I did. That's what made it
so rough over Miami.
1169
01:19:07,915 --> 01:19:11,210
Well, don't think you can dance in here
and square yourself with me in one breath.
1170
01:19:11,335 --> 01:19:13,545
Well, I can try, can't I, sugar?
1171
01:19:24,932 --> 01:19:27,434
Se�or, $500 would save my life.
1172
01:19:27,518 --> 01:19:30,103
- It isn't worth it.
- No?
1173
01:19:30,187 --> 01:19:32,105
Well, make me an offer.
1174
01:19:32,189 --> 01:19:35,234
[ Vocalizing ]
1175
01:19:35,359 --> 01:19:38,904
- Come on along and spend the weekend in Havana
- [ Vocalizing ]
1176
01:19:39,029 --> 01:19:41,156
Underneath a Cuban moon
1177
01:19:41,240 --> 01:19:43,367
W here stars are dancing rhumbas
1178
01:19:43,450 --> 01:19:46,578
In the sky-ay-ay
1179
01:19:46,662 --> 01:19:51,083
If you would like to spend
the weekend in Havana
1180
01:19:53,210 --> 01:19:56,672
- You'd better pack up all your summer clothes
- [ Vocalizing ]
1181
01:19:56,713 --> 01:19:59,216
See you down at SloppyJoe's
1182
01:19:59,341 --> 01:20:02,845
Find your seventh heaven
in Havana
1183
01:20:02,928 --> 01:20:04,847
Brik-a-baka, ba-ba, ba
1184
01:20:04,972 --> 01:20:06,932
Havana
1185
01:20:10,227 --> 01:20:14,606
Havana
1186
01:20:25,158 --> 01:20:27,202
Let's have fun and do the �ango
1187
01:20:27,286 --> 01:20:29,454
Everyone should do the �ango
1188
01:20:29,538 --> 01:20:31,456
Here's the floor, come on, se�or
1189
01:20:31,540 --> 01:20:34,585
And learn to do
1190
01:20:34,710 --> 01:20:36,628
The �ango
102774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.