Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
Jurre de Cock en die zwarte
vriend van hem...
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,040
hebben een Turk uit 't huis
van Willem Kroos getrokken.
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,160
Wat? Ging prima toch?
4
00:00:10,280 --> 00:00:12,000
Hassan.
5
00:00:12,120 --> 00:00:16,240
Hassan Secuur.
Sekur. Ja.
6
00:00:16,360 --> 00:00:18,520
Het is gelukt. We hebben hem.
7
00:00:18,640 --> 00:00:22,200
Hee, nog even over Willem Kroos.
8
00:00:22,320 --> 00:00:25,160
Meneer Kroos, u moet even
met ons meekomen.
9
00:00:26,920 --> 00:00:29,920
Wie denk je dat wij zijn?
Wij zijn van de politie.
10
00:00:30,040 --> 00:00:32,800
Je had naar De Cock moeten
luisteren.
11
00:00:32,920 --> 00:00:36,640
Wat hebben jullie eigenlijk...
-Was dat alles?
12
00:00:40,160 --> 00:00:44,320
We gaan tegen niemand meer wat
zeggen tot we weten hoe 't zit.
13
00:00:44,440 --> 00:00:46,840
Hassan is weg.
14
00:00:48,080 --> 00:00:52,240
Als jij wil dat we op elkaar kunnen
bouwen, moet ik alles weten, OK?
15
00:00:55,200 --> 00:00:56,960
Zeg tegen Mustafa...
16
00:00:57,080 --> 00:01:00,760
dat ie die rooie eerst z'n pik
afsnijdt als ie in Nederland is.
17
00:01:00,880 --> 00:01:03,320
Politie, laat je handen zien.
18
00:01:07,640 --> 00:01:11,600
Zal je ze hebben.
Iemand z'n handboeien kwijt?
19
00:01:11,720 --> 00:01:14,360
Die zaten nog vast aan Hassan.
20
00:01:16,360 --> 00:01:18,960
Amsterdam is gek geworden.
21
00:01:19,080 --> 00:01:23,560
Je kan je kont niet meer keren of er
wordt er een overhoop geschoten.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,960
Dan zien wij het tuig op straat,
de criminelen...
23
00:01:29,080 --> 00:01:32,920
de krakers en weet ik wat voor
vreemde snuiters allemaal...
24
00:01:33,040 --> 00:01:36,840
en dan zal er toch ook een keer
moeten worden opgetreden.
25
00:01:36,960 --> 00:01:39,720
En niet zo'n beetje ook.
Niet met zachte hand.
26
00:01:39,840 --> 00:01:42,840
Nee, met de wapenstok.
Met de wapenstok.
27
00:02:01,080 --> 00:02:04,720
Wat denk jij,
dat wij gingen schieten vroeger?
28
00:02:06,760 --> 00:02:09,360
Man, het was gewoon altijd gezellig.
29
00:02:09,480 --> 00:02:11,480
Niet zoals nu.
30
00:02:11,600 --> 00:02:14,440
Nu is het of we zwemmen
in de wapens.
31
00:02:14,560 --> 00:02:16,280
Het is dat ze elkaar afmaken...
32
00:02:16,400 --> 00:02:20,480
maar er loopt vanzelf een keer
een kind tegen zo'n kogel.
33
00:02:20,600 --> 00:02:23,640
Weet je, vroeger ging je op pad.
34
00:02:25,320 --> 00:02:28,800
Ik had hier een inbreker
aan de bar zitten.
35
00:02:28,920 --> 00:02:31,920
Chantal, hoe heette hij?
-Roetje.
36
00:02:32,040 --> 00:02:35,480
Dat was een inbreker.
En dat was een eerbaar beroep.
37
00:02:36,560 --> 00:02:40,600
Je ging op pad met een
schroevendraaiertje en een knapzak.
38
00:02:40,720 --> 00:02:44,520
En dan nam hij je tv mee.
Of je fiets.
39
00:02:44,640 --> 00:02:46,880
En niet van de armen.
40
00:02:48,360 --> 00:02:51,440
En als ie gepakt werd,
werd ie gepakt.
41
00:02:51,560 --> 00:02:54,680
Niks geen wapen,
had ie niet eens bij hem.
42
00:02:54,800 --> 00:02:57,400
Dan ging ie de bak in,
dat hoorde erbij.
43
00:02:57,520 --> 00:03:00,920
Risico van 't vak.
Tja. Het is wat, Lowie.
44
00:03:01,040 --> 00:03:03,040
En nou hier, vorige week.
45
00:03:03,160 --> 00:03:06,600
Werd er iemand voor z'n flikker
geschoten om 50 gulden.
46
00:03:06,720 --> 00:03:08,920
Ik zweer het je, 50 gulden.
47
00:03:09,040 --> 00:03:11,320
Ze zijn toch helemaal gek geworden?
48
00:03:11,440 --> 00:03:13,920
Vroeger had je niet eens
een pistool.
49
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
Nu kan iedere gek een wapen krijgen.
50
00:03:36,440 --> 00:03:39,080
Theo, het is nu echt tijd
om te gaan.
51
00:03:40,480 --> 00:03:42,160
OK.
52
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
Pap?
53
00:03:57,040 --> 00:04:00,800
Wat is er?
Wil je iets zeggen?
54
00:04:03,600 --> 00:04:05,480
Pap, wat is er?
55
00:04:16,240 --> 00:04:18,680
Wat?
56
00:04:18,800 --> 00:04:21,320
Ik ben geslagen.
57
00:04:23,080 --> 00:04:25,320
Maar door wie?
58
00:04:29,160 --> 00:04:30,840
De Cock.
59
00:04:32,240 --> 00:04:34,840
De Cock en z'n vriendjes.
60
00:05:28,800 --> 00:05:31,800
ondertiteling: Red Bee Media
61
00:05:36,040 --> 00:05:37,920
Godver.
62
00:05:39,240 --> 00:05:41,800
OK, heren.
Ja.
63
00:05:41,920 --> 00:05:45,640
Ehm, doodsoorzaak...
een hartaanval.
64
00:05:47,560 --> 00:05:50,720
Nee, hoor, geintje.
Kogel in z'n gezicht.
65
00:05:50,840 --> 00:05:52,680
Zover waren we zelf ook wel.
66
00:05:52,800 --> 00:05:55,480
Niet zo brommen, Jurre.
Ik kan er ook niks aan doen.
67
00:05:55,600 --> 00:05:57,840
Verwondingen aan de polsen.
68
00:05:57,960 --> 00:06:00,080
Handboeien?
Hmm.
69
00:06:00,200 --> 00:06:03,080
En een snijwond in de buik.
70
00:06:03,200 --> 00:06:05,560
Heeft voor het laatst gegeten...
71
00:06:05,680 --> 00:06:09,600
ongeveer twee uur voor z'n dood
bij de Febo.
72
00:06:09,720 --> 00:06:12,840
Hoe weet je dat 't bij de Febo was?
Nou...
73
00:06:14,880 --> 00:06:16,880
Dat zat in z'n maag.
74
00:06:19,800 --> 00:06:21,760
Hij had honger, denk ik.
75
00:06:27,680 --> 00:06:30,800
Hassan is door iemand
opgehaald. Ja.
76
00:06:30,920 --> 00:06:33,360
Misschien heeft diegene
ook eten meegenomen.
77
00:06:33,480 --> 00:06:35,640
Dat lijkt me wel, ja.
78
00:06:35,760 --> 00:06:38,360
Waar zit die Febo?
Welke bedoel je?
79
00:06:38,480 --> 00:06:40,840
Er zijn er een stuk of zes.
Zes?
80
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
Serieus?
Wat? Is dat veel dan?
81
00:06:43,920 --> 00:06:47,960
Welke stad heeft nou zes keer
dezelfde burgertent nodig?
82
00:06:50,160 --> 00:06:54,200
Welke is het meest dichtbij?
Hier op de Oudezijds.
83
00:06:57,120 --> 00:06:59,320
Goeiemiddag, Febo Oudezijds.
84
00:07:01,520 --> 00:07:04,240
Nee, dat zou ik niet weten, sorry.
85
00:07:05,720 --> 00:07:08,520
Volgens mij hebben we
wel camerabeelden...
86
00:07:08,640 --> 00:07:12,560
maar als de tape vol is, wordt 't
automatisch overgespoeld.
87
00:07:14,400 --> 00:07:17,560
Ja, momentje, ik ga 't even vragen.
88
00:07:17,680 --> 00:07:20,680
Menno, hoelang nemen
die camera's op?
89
00:07:20,800 --> 00:07:24,360
Nee, he. Heb je weer fooi lopen jatten?
Het is de politie.
90
00:07:24,480 --> 00:07:26,240
O.
91
00:07:26,360 --> 00:07:28,800
Ja, 48 uur, volgens mij.
92
00:07:30,120 --> 00:07:32,320
48 uur.
Een moment.
93
00:07:32,440 --> 00:07:34,680
Tijd van overlijden, eergisteren?
94
00:07:34,800 --> 00:07:39,120
Kwart over drie,
wij kwamen om half vier binnen.
95
00:07:39,240 --> 00:07:42,840
En twee uur daarvoor gegeten.
Kwart over een.
96
00:07:42,960 --> 00:07:47,040
Kwart over een.
Loop vanaf de Oudezijds is tien...
97
00:07:47,160 --> 00:07:51,120
Tien minuten inderdaad.
Dus vijf over een.
98
00:07:51,240 --> 00:07:55,680
Dat is twaalf minuten.
99
00:07:55,800 --> 00:07:59,320
Hallo, kunt u de band... Hallo?
100
00:08:01,240 --> 00:08:03,000
Hallo?
101
00:08:17,200 --> 00:08:19,200
Moet dat? Hee? Mafkees.
102
00:08:23,000 --> 00:08:26,920
Hallo, ik ben van de politie.
-Ja, achterin.
103
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
Top, dank je.
104
00:08:40,200 --> 00:08:44,480
En?
Zo.Lekker rustig aan gedaan?
105
00:08:44,600 --> 00:08:48,600
Hoezo rustig aan gedaan?
Ik ben nog geen minuut later.
106
00:08:52,600 --> 00:08:55,920
Dat is hoe je...
Ja.
107
00:08:56,040 --> 00:08:58,760
Hee, hee, hee.
Stop, stop, stop, stop. Ja.
108
00:09:10,200 --> 00:09:12,960
What the fuck?
109
00:09:13,080 --> 00:09:14,680
He?
110
00:09:22,560 --> 00:09:26,520
Kom op.Lopen.Zitten in die stoel.
Hup, nu. Ja.
111
00:09:26,640 --> 00:09:28,960
Ik ga toch al?
Hier zitten.
112
00:09:29,080 --> 00:09:31,880
Nou moet jij mij even gaan
vertellen...
113
00:09:32,000 --> 00:09:35,480
Ik wil graag weten hoe 't komt
dat jij nummer vier bent...
114
00:09:35,600 --> 00:09:40,080
die ik met oorlogstuig oppak. Is niet
van mij. Dat is je geraden ook.
115
00:09:40,200 --> 00:09:44,240
Hoe komt 't dat een jongen van 15
met een machinegeweer rondloopt?
116
00:09:44,360 --> 00:09:46,440
Ik ben 16.
117
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Ja, hoe kom je eraan?
Ja, OK, OK, OK.
118
00:09:49,520 --> 00:09:51,840
Ze worden opeens overal verkocht.
119
00:09:51,960 --> 00:09:54,440
Wat wordt overal verkocht?
Die wapens.
120
00:09:54,560 --> 00:09:57,360
Je krijgt ze bijna bij een pakkie
saffies. Het kost geen drol.
121
00:09:57,480 --> 00:10:00,520
En wie verkoopt ze dan?
Ja...
122
00:10:03,520 --> 00:10:05,680
Een mannetje op 't Beukenplein.
123
00:10:05,800 --> 00:10:09,360
Is dat die Turk van de snackbar?
Nee.
124
00:10:11,120 --> 00:10:14,600
Gewoon een mannetje,
uit de achterbak van z'n auto.
125
00:10:14,720 --> 00:10:17,480
Ga jij me nou vertellen
dat er nu op 't Beukenplein...
126
00:10:17,600 --> 00:10:21,400
een mannetje staat die raketwerpers
en machinegeweren verkoopt?
127
00:10:21,520 --> 00:10:24,960
Vanuit de achterbak van z'n auto?
Nee. Wat, nee?
128
00:10:25,080 --> 00:10:29,120
Niet alleen vanaf 't Beukenplein.
Zowat in heel Oost, op elk plein.
129
00:10:31,160 --> 00:10:34,600
Waar is Van der Tol?
Zien we eruit als je secretaresse?
130
00:10:34,720 --> 00:10:38,720
Waar is ie? Baks, het is dringend.
Een halfuur geleden was ie er nog.
131
00:10:38,840 --> 00:10:42,000
Sindsdien heb ik hem niet meer
gezien.
132
00:10:44,240 --> 00:10:47,800
Ja, is het goed zo?
Dank je wel, ga maar weer verder.
133
00:11:15,640 --> 00:11:19,160
Als je daarmee naar m'n collega's
gaat... OK. Succes.
134
00:11:19,280 --> 00:11:23,920
Zeg het maar, mop.
Ik wil Jurre de Cock spreken.
135
00:11:24,040 --> 00:11:26,080
Nou, die loopt net de deur uit.
136
00:11:32,040 --> 00:11:34,920
Moet ik even een boodschap
achterlaten?
137
00:11:41,440 --> 00:11:44,840
Dan moet je misschien morgen
even terugkomen.
138
00:12:14,040 --> 00:12:16,560
Ik zweet me te pletter.
Zit ik hier.
139
00:12:16,680 --> 00:12:19,480
Mam, doe nou even rustig.
We gaan zo.
140
00:12:19,600 --> 00:12:21,480
OK?
141
00:12:21,600 --> 00:12:25,320
Ik moet alleen een paar spullen
pakken. Waarom gaan we zo?
142
00:12:25,440 --> 00:12:27,520
Ik wil helemaal niet weg.
143
00:12:27,640 --> 00:12:30,080
Niemand vraagt mij iets.
Mam.
144
00:12:30,200 --> 00:12:33,080
We gaan gewoon een paar dagen
naar Arend.
145
00:12:33,200 --> 00:12:36,680
Dat wilde je toch? Dat zeg je steeds.
Dat je graag naar Arend wil.
146
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
Dat zeg ik helemaal nooit.
147
00:12:40,400 --> 00:12:42,920
OK.'Let's go.'
148
00:12:44,320 --> 00:12:47,280
Kom maar. Nee, kom maar.
149
00:12:48,680 --> 00:12:53,360
Ja.Kom, mam. Ja, die weten ervan.
Kom, pas op je hoofd.
150
00:12:53,480 --> 00:12:56,560
Zo.
O, m'n deken. Ja, je dekentje.
151
00:12:58,280 --> 00:13:00,720
Hier, alsje.
-Van der Tol.
152
00:13:00,840 --> 00:13:02,720
Godver.
153
00:13:02,840 --> 00:13:05,160
Hee, jongens.
Zo, ga je op vakantie?
154
00:13:05,280 --> 00:13:07,680
Nee, m'n moeder is ziek.
Ik breng haar even weg.
155
00:13:07,800 --> 00:13:11,440
Ik ben helemaal niet ziek.
Mam. Ik ben even bezig.
156
00:13:11,560 --> 00:13:13,600
Ja? OK?
157
00:13:14,600 --> 00:13:17,560
Wat kan ik voor jullie doen?
Jij gaat even mee naar 't bureau.
158
00:13:17,680 --> 00:13:21,840
Hoezo? Ik zeg toch net, ik moet
m'n moeder even wegbrengen.
159
00:13:21,960 --> 00:13:26,280
We hebben je op tape, Eddie.
Tape? Wat, waar op tape?
160
00:13:26,400 --> 00:13:29,600
In de Febo. Laat m'n kinderen
't maar niet horen.
161
00:13:29,720 --> 00:13:33,120
Het laatste wat ie at,
was jouw hamburger. Ja?
162
00:13:33,240 --> 00:13:36,520
Nou is die jongen dood.
OK.
163
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
Dus jullie hebben een videotape.
Is dat alles?
164
00:13:39,760 --> 00:13:42,480
Kom nou maar mee.
Je weet hoe 't werkt, toch?
165
00:13:43,640 --> 00:13:46,000
Dat is ook het probleem.
Wat? Ja.
166
00:13:46,120 --> 00:13:48,800
Dat wij alles precies volgens
de regeltjes moeten spelen.
167
00:13:48,920 --> 00:13:50,400
En die gasten daar...
168
00:13:50,520 --> 00:13:53,880
smijten met een pak geld.
Hoeveel heb je gekregen?
169
00:13:54,000 --> 00:13:56,320
200? 500?
170
00:13:56,440 --> 00:13:59,480
Ik weet niet waar jij 't over hebt,
De Cock.
171
00:13:59,600 --> 00:14:01,680
Hee, luister.
172
00:14:01,800 --> 00:14:06,240
M'n moeder is ziek. Dat zei je al.
Echt ziek. Kom nou maar. Suiker.
173
00:14:06,360 --> 00:14:10,080
Dus ik moet al die shit kopen.
Insulinespuiten, noem maar op.
174
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
Jongen, we verdienen nauwelijks
genoeg voor onszelf.
175
00:14:12,880 --> 00:14:18,000
Dat hebben jullie toch ook? Die paar
100 piek is voor mij een fortuin.
176
00:14:18,120 --> 00:14:21,480
Ben je klaar?
Je wordt aangehouden...
177
00:14:21,600 --> 00:14:24,680
op verdenking van betrokkenheid
bij de moord op Hassan Sekur.
178
00:14:24,800 --> 00:14:28,240
Op 't bureau kan je een advocaat
bellen. Kan ik tegen ma zeggen...
179
00:14:28,360 --> 00:14:31,160
Nee. In ieder geval dat iemand
haar op kan vangen.
180
00:14:31,280 --> 00:14:34,120
OK, dat is goed, toe maar.
181
00:14:34,240 --> 00:14:39,000
Mam, ik moet toch nog even werken.
Kan jij vast naar boven?
182
00:14:39,120 --> 00:14:43,480
Werken? En Arend dan?
Dat moet nog even later.
183
00:14:43,600 --> 00:14:45,280
Dit is dringend.
184
00:14:45,400 --> 00:14:48,800
Ik wil zo graag naar Arend.
Eddie.
185
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
Wapen.
186
00:14:51,800 --> 00:14:54,480
Kom maar mee naar boven.
187
00:15:00,720 --> 00:15:04,320
Ehm, waar zal ik hem zetten?
Doe maar in cel drie.
188
00:15:04,440 --> 00:15:06,400
Serieus?
189
00:15:07,680 --> 00:15:09,480
Ja.
190
00:15:12,640 --> 00:15:15,000
Wat flik jij nou?
191
00:15:15,120 --> 00:15:18,280
Wat?
Ja, wat?
192
00:15:18,400 --> 00:15:21,080
Jurre, Van der Tol?
193
00:15:24,600 --> 00:15:28,040
Ja, Jurre, jou moet ik net hebben.
Waar zat je nou?
194
00:15:28,160 --> 00:15:30,000
Wij hebben net...
Kan me niet schelen ook.
195
00:15:30,120 --> 00:15:33,440
Ik heb er weer tien aan m'n broek
hangen. Wat? Schietpartijen.
196
00:15:33,560 --> 00:15:36,760
Ik word er gek van.
Of ze die dingen gratis weggeven.
197
00:15:36,880 --> 00:15:41,080
Andy en ik hebben... Jullie zullen
even dubbele uren moeten werken.
198
00:15:41,200 --> 00:15:44,720
Chef, we... Een kind van 16 dat met
een Kalasjnikov staat te zwaaien...
199
00:15:44,840 --> 00:15:47,720
op de Kinkerstraat.
Waar zit Van der Tol?
200
00:15:47,840 --> 00:15:49,760
Die zit in cel drie.
201
00:15:51,680 --> 00:15:53,640
Sorry?
202
00:15:53,760 --> 00:15:57,600
Andy, wat is Jurre nou van plan?
Hoe bedoel je, wat is ie van plan?
203
00:15:57,720 --> 00:16:01,680
Wat was jij van plan? Je kan niet
winnen tegen die gasten, geloof mij.
204
00:16:01,800 --> 00:16:05,200
Dan moet je met 't leger komen.
Ze hebben meer macht, geld...
205
00:16:05,320 --> 00:16:07,040
vrienden, alles.
Ja, en?
206
00:16:07,160 --> 00:16:11,240
Daar gaan wij toch niks tegen
betekenen? Van der Tol?
207
00:16:11,360 --> 00:16:14,880
Wat is het probleem?
Jurre de Cock, dat is het probleem.
208
00:16:15,000 --> 00:16:17,920
Er zijn er drie neergeschoten
op de Nieuwmarkt.
209
00:16:18,040 --> 00:16:21,120
Iets met ruzie om een fiets.
Smerige...
210
00:16:29,320 --> 00:16:32,000
Schatje, geef maar,
die nootjes.
211
00:16:32,120 --> 00:16:34,480
Daar zijn ze.
Dank je wel, schat.
212
00:16:36,440 --> 00:16:39,000
Ik ga voorlopig niet weg, hoor.
213
00:16:47,000 --> 00:16:49,560
Jurre de Cock, kom lekker verder, joh.
214
00:16:55,240 --> 00:16:59,160
Lang niet gezien, pik. Jullie komen
zeker wat bijverdienen.
215
00:16:59,280 --> 00:17:03,000
Begrijp ik wel, hoor. Zullen we doen
500 per week? Contant?
216
00:17:03,120 --> 00:17:05,480
Komt een van jullie 't ophalen
voor 't hele bureau.
217
00:17:05,600 --> 00:17:07,920
Hier heb je alvast een voorschot.
218
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
Ga lekker zitten, joh.
219
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Ja, zeg het maar, Jurre.
Ik kan het niet ruiken.
220
00:17:26,120 --> 00:17:28,920
Ik kom jou een voorstel doen.
O?
221
00:17:30,720 --> 00:17:33,520
Jij stopt met die wapenhandel.
222
00:17:33,640 --> 00:17:37,640
In plaats daarvan lever je die wapens
netjes bij ons in.
223
00:17:39,560 --> 00:17:41,840
In ruil daarvoor zullen wij...
224
00:17:41,960 --> 00:17:44,800
dit hele wapenhandelgebeuren
vergeten.
225
00:17:48,040 --> 00:17:51,720
En dit komt van de officier
van justitie? Nee.
226
00:17:51,840 --> 00:17:55,200
Maar ik weet zeker dat ze 't
hiermee eens zullen zijn.
227
00:17:57,200 --> 00:18:01,560
Er is vanmorgen een kind van 16
opgepakt met een machinegeweer.
228
00:18:01,680 --> 00:18:04,360
Dat is maar EEN voorbeeld
van de ellende die jullie aanrichten.
229
00:18:04,480 --> 00:18:08,320
Je vraagt je af: Waar is de politie?
Jij wil die rommel kwijt.
230
00:18:08,440 --> 00:18:12,880
Heb je nog niet genoeg verdiend?
Misschien heb ik wel dure hobby's.
231
00:18:15,880 --> 00:18:18,920
En de officier van justitie
is niet bereid...
232
00:18:19,040 --> 00:18:23,640
om wat andere misdaden door de
vingers te zien? Zoals die Turken?
233
00:18:25,760 --> 00:18:28,320
Nee, ik ben bang
dat dat er niet in zit.
234
00:18:29,440 --> 00:18:34,400
Nou ja, 200 of 300 jaar de gevangenis
in kan mij ook geen reet schelen.
235
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
Het maakt je ook geen reet uit...
236
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
dat mensen om niks elkaar afschieten
met jouw wapens?
237
00:18:42,080 --> 00:18:46,800
Ik weet niet waar je 't over hebt.
Welke wapens? Waar heb je 't over?
238
00:18:46,920 --> 00:18:50,840
Wij zien elkaar heel snel weer.
Dat denk ik zeker.
239
00:18:55,600 --> 00:18:58,840
Hee, Andy, als jij ooit 't licht ziet,
kan je me bellen.
240
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
Doe de groeten aan je zusje.
241
00:19:07,560 --> 00:19:09,360
Nou.
242
00:19:12,120 --> 00:19:14,960
Wat was dat met je zus?
Niks.
243
00:19:16,240 --> 00:19:18,400
O.
Maar dat voorstel.
244
00:19:18,520 --> 00:19:21,960
Moest je dat niet eerst even
hogerop checken?
245
00:19:22,080 --> 00:19:24,800
Ik wist toch wel dat ze nee
zouden zeggen.
246
00:19:28,600 --> 00:19:31,640
Hee, Baksie.
Baksie? Baksie.
247
00:19:31,760 --> 00:19:34,200
Hee.
-Kom op, man, Eddie. Wat?
248
00:19:34,320 --> 00:19:38,080
Wat ben jij een ongelofelijke lul.
Die Turk is dood door jou.
249
00:19:38,200 --> 00:19:41,600
Ja, nou... Nee, door jou.
Ja, nou ja, OK.
250
00:19:41,720 --> 00:19:43,800
Iedereen begaat weleens
een vergissing.
251
00:19:43,920 --> 00:19:47,640
Niet dat soort vergissingen, vriend.
Nee, OK.
252
00:19:47,760 --> 00:19:50,880
Maar die Jurre,
wat is dat voor een kerel?
253
00:19:51,000 --> 00:19:53,960
He? Eerst Tonnie en nou ik.
254
00:19:54,080 --> 00:19:57,680
Ik hoop dat jij hebt bedacht
wat je hierna gaat doen.
255
00:19:59,280 --> 00:20:03,040
Sorry, Ed.
Kijk uit voor die vent, Baks.
256
00:20:04,720 --> 00:20:08,480
Ik kan Van der Tol maximaal
drie dagen vasthouden.
257
00:20:08,600 --> 00:20:12,640
Maar goed, ik kan zal kijken
wat ik uit hem krijg. Ja.
258
00:20:13,920 --> 00:20:19,040
Het belangrijkste nu sowieso is de
rest van die wapens terugvinden.
259
00:20:22,960 --> 00:20:26,520
Ik zou graag Andy erbij halen.
260
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
Hij is de enige die ik kan
vertrouwen.
261
00:20:29,760 --> 00:20:33,760
Hij is ook nieuw. We zijn niet
op zoek naar nieuwe mensen.
262
00:20:37,680 --> 00:20:41,960
Ik weet gewoon niet wie
van de collega's corrupt is.
263
00:20:43,560 --> 00:20:46,400
Daarom hebben wij zoveel
vertrouwen in u.
264
00:21:20,280 --> 00:21:22,560
Morgen.
Hee.
265
00:21:25,880 --> 00:21:28,680
Koffie? Hee.
266
00:21:32,040 --> 00:21:34,360
Ja, lekker.
267
00:21:37,040 --> 00:21:39,840
Jurre, Andy, hier.
268
00:21:58,560 --> 00:22:02,720
Ik wil graag Jurre de Cock spreken.
Hij is er nu wel.
269
00:22:02,840 --> 00:22:06,960
Ik weet niet zeker of ie er is.
Waar ging 't ook alweer over?
270
00:22:08,840 --> 00:22:13,160
Ze hebben hem in elkaar geslagen.
OK, wie?
271
00:22:13,280 --> 00:22:15,000
M'n vader.
272
00:22:16,680 --> 00:22:19,200
En je naam is?
Theo Kroos.
273
00:22:20,600 --> 00:22:23,200
OK, Theo, heb je een momentje?
274
00:22:24,560 --> 00:22:27,200
Hij staat gewoon op tape.
Daar kan ik niks aan doen.
275
00:22:27,320 --> 00:22:30,640
Of het een collega is of niet.
Dat snap ik ook wel.
276
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
Ik zeg toch niet dat je hem naar
buiten moet laten wandelen?
277
00:22:33,560 --> 00:22:35,480
Zo klinkt 't anders wel.
278
00:22:35,600 --> 00:22:38,240
Ik zeg... Jurre.
279
00:22:38,360 --> 00:22:41,360
Dit hele bureau staat al
op klappen, ja?
280
00:22:41,480 --> 00:22:44,960
Dus zou je 't zo snel mogelijk
willen onderzoeken?
281
00:22:45,080 --> 00:22:48,280
En als je 't niet hard kan maken...
Dan kan ie gaan.
282
00:22:48,400 --> 00:22:54,520
Net als iedere andere burger. Je kan
soms zo'n vervelende dominee zijn.
283
00:22:54,640 --> 00:22:58,680
Sorry, mag ik even storen?
Ik heb hier een Theo Kroos.
284
00:22:58,800 --> 00:23:02,920
Theo Kroos? Die staat hier
aan m'n kassa en wil Jurre spreken.
285
00:23:03,040 --> 00:23:06,720
Iets met z'n vader die gepakt is.
Mijn bellen gaan rinkelen.
286
00:23:08,520 --> 00:23:11,240
OK, ik...
Wacht, wacht, wacht.
287
00:23:11,360 --> 00:23:14,800
Misschien is het slimmer
als ik even ga. Ben zo terug.
288
00:23:22,280 --> 00:23:26,160
Ik sta al twee uur te wachten.
Je blijft hier staan tot...
289
00:23:27,800 --> 00:23:31,000
Hee, goeiemorgen. Theo, toch?
290
00:23:31,120 --> 00:23:34,280
Theo? Hallo? Theo?
291
00:23:35,480 --> 00:23:37,480
Ik ben Andy Ruiter.
292
00:23:38,520 --> 00:23:40,520
Hai.
293
00:23:41,840 --> 00:23:44,840
Ik wil Jurre de Cock spreken.
Die is even bezig.
294
00:23:44,960 --> 00:23:47,760
Maar misschien kan ik je helpen?
295
00:23:47,880 --> 00:23:50,440
Kijk, ik weet natuurlijk niet
wat er is...
296
00:23:50,560 --> 00:23:54,800
maar wat als je 't mij vertelt,
dat ik 't later doorgeef aan Jurre?
297
00:23:54,920 --> 00:23:59,240
Theo? Ik zei: Ik weet
natuurlijk niet wat er is...
298
00:23:59,360 --> 00:24:02,280
maar wat als ik 't doorgeef aan
Jurre? Nee.
299
00:24:02,400 --> 00:24:06,640
Ik zei toch dat ik alleen De Cock
wil spreken? Waarom word je boos?
300
00:24:06,760 --> 00:24:11,600
Ik probeer jou te helpen. Dan hoef je
toch niet boos op mij te worden?
301
00:24:11,720 --> 00:24:15,320
Nee. Nee. Laten we bij 't begin
beginnen, ja?
302
00:24:15,440 --> 00:24:17,840
Wat is er met je vader aan de hand?
303
00:24:19,360 --> 00:24:21,080
Ze hebben hem gepakt.
304
00:24:21,200 --> 00:24:25,600
Ze hebben hem gepakt.OK.
En wie hebben hem gepakt?
305
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
Jurre.
306
00:24:31,800 --> 00:24:36,880
Is hij echt niet hier?
Is hij echt... Nee, nee, nee.
307
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
Theo.
Hee, kijk me eens aan.
308
00:24:41,120 --> 00:24:43,320
Kijk me eens aan.
309
00:24:43,440 --> 00:24:45,080
Hij is echt niet hier.
310
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
Ja?
OK.
311
00:24:47,520 --> 00:24:52,160
Is het dan slim als ik morgen
terugkom? Lijkt me een prima plan.
312
00:24:52,280 --> 00:24:57,160
Zorg ik dat er koffie klaarstaat.
Kunnen we dat met elkaar afspreken?
313
00:24:57,280 --> 00:24:59,280
Theo?
314
00:25:03,720 --> 00:25:05,480
Is ie nou al weg?
315
00:25:05,600 --> 00:25:08,800
Ja.
Die is echt een beetje kiekeboe.
316
00:25:24,560 --> 00:25:26,480
Het is de Warmoesstraat, he?.
317
00:25:26,600 --> 00:25:31,560
Ik ga me zorgen maken als er
een normale vent binnenkomt.
318
00:25:31,680 --> 00:25:34,320
Ik wil nu Jurre de Cock
spreken.Nu.
319
00:25:34,440 --> 00:25:37,200
Waar is hij?
-Jurre. Rustig, Jurre.
320
00:25:39,520 --> 00:25:43,200
Tering, een leipo met een blaffer.
Weg, weg.
321
00:25:46,040 --> 00:25:49,280
Ik wil Jurre de Cock spreken.
Nu meteen.
322
00:25:53,320 --> 00:25:55,200
Ed.
Wat is er aan de hand?
323
00:25:55,320 --> 00:25:59,600
Er loopt er een met een pistool
te zwaaien. Dat meen je niet.
324
00:25:59,720 --> 00:26:03,120
Blijf nou eens van me af.
Hee, gewoon rustig doen, ja?
325
00:26:05,000 --> 00:26:07,320
Jurre.
326
00:26:07,440 --> 00:26:10,840
Jurre. Geen risico. Het protocol
is in werking gesteld.
327
00:26:10,960 --> 00:26:14,240
Ik moet erheen...
Nee, laat Selma haar werk doen. Kom.
328
00:26:28,480 --> 00:26:30,760
Hoe gaan deze dicht?
329
00:26:32,200 --> 00:26:34,480
Wat doen zij daar?
-Theo.
330
00:26:34,600 --> 00:26:37,360
Hoe gaat ie dicht?
Theo. Theo, luister.
331
00:26:37,480 --> 00:26:39,600
Ik ga je helemaal helpen, OK?
332
00:26:51,320 --> 00:26:54,600
Ik ga je helpen, OK?
Alleen we moeten iedereen...
333
00:26:54,720 --> 00:26:59,240
die binnen is, naar buiten laten.
Hou je bek, godverdomme.
334
00:27:08,160 --> 00:27:12,000
Vind je het goed als ik
de telefoon opneem?
335
00:27:12,120 --> 00:27:16,120
Theo?
Ik ga nu de telefoon opnemen.
336
00:27:23,080 --> 00:27:27,960
Bureau Warmoesstraat.
-Jullie hebben een situatie? Ja.
337
00:27:28,080 --> 00:27:31,960
Mag ik hem even spreken?
Theo, het is voor jou.
338
00:27:33,960 --> 00:27:36,160
Het is voor jou.
Rustig blijven.
339
00:27:45,840 --> 00:27:49,440
Met Theo Kroos. Dit is Joris
Jaspers, van Rapenburg.
340
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
Wat kan ik doen om jou
gelukkig te maken?
341
00:27:52,160 --> 00:27:55,960
Zeg maar tegen Jurre de Cock dat ie
een halfuur heeft om hier te komen.
342
00:27:56,080 --> 00:27:58,840
Anders schiet ik deze twee
hartstikke dood, begrepen?
343
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
Wat moet die man van je?
Dat weet ik niet.
344
00:28:02,520 --> 00:28:07,480
Ja, maar... Ja, wat? Ja, ik...
-Hij heeft een halfuur.
345
00:28:07,600 --> 00:28:10,720
Chef, misschien moet ik er
gewoon naartoe gaan.
346
00:28:10,840 --> 00:28:13,000
Nee, Jurre.
Als ie mij wil spreken...
347
00:28:13,120 --> 00:28:16,160
Het lijkt mij een goed idee...
Baks, hou je mond.
348
00:28:16,280 --> 00:28:18,560
Hebben wij iedereen?
349
00:28:18,680 --> 00:28:21,880
Volgens mij wel.
Waar is Beppie?
350
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
Bep...
Ik ga wel.
351
00:28:24,920 --> 00:28:26,760
Wat?
352
00:28:30,880 --> 00:28:32,640
Dat kan toch niet?
353
00:28:35,160 --> 00:28:38,120
Beppie?
-Hebben we haast?
354
00:28:38,240 --> 00:28:42,240
Hai. U weet dat er een gijzeling
aan de gang is?
355
00:28:42,360 --> 00:28:44,000
O, kijk eens aan.
356
00:28:44,120 --> 00:28:46,880
De chef wil dat we allemaal
in de videokamer komen.
357
00:28:47,000 --> 00:28:50,720
Zeg maar dat ik nog wat doosjes
opzij moet zetten.
358
00:28:50,840 --> 00:28:53,360
En dat ik graag die andere helft
terug wil.
359
00:28:53,480 --> 00:28:55,600
Het is een grote teringzooi hier.
360
00:28:55,720 --> 00:28:59,400
Gaat het nu allemaal al naar
't archief? Wat ervan over is.
361
00:28:59,520 --> 00:29:04,320
Wat ervan over is? Ik heb
Van der Tol altijd een lul gevonden.
362
00:29:04,440 --> 00:29:06,800
Die gaat niet lang zitten, hoor.
363
00:29:06,920 --> 00:29:10,960
Pardon?
Een grote teringbende hier.
364
00:29:11,080 --> 00:29:15,520
OK, maar komt u mee?
Ik ben nog wel even bezig hier.
365
00:29:43,360 --> 00:29:45,680
Ja?
Ja, hee.
366
00:29:45,800 --> 00:29:50,600
We hebben hier... Ik weet 't.Ik
heb 't gezien. We zijn ermee bezig.
367
00:29:50,720 --> 00:29:55,840
In elk geval, hij zegt dat we
z'n vader gepakt hebben?
368
00:29:55,960 --> 00:29:59,320
Ja.
Wat, is dat waar?
369
00:29:59,440 --> 00:30:02,320
We hebben hem iets te hard
aangepakt...
370
00:30:02,440 --> 00:30:04,920
maar hij ligt nu in 't ziekenhuis.
Het ziekenhuis?
371
00:30:05,040 --> 00:30:08,960
Jurre, ik zeg toch,
we zijn ermee bezig. OK?
372
00:30:09,080 --> 00:30:12,960
Zijt ge daar veilig?
Ehm, ja, min of meer wel.
373
00:30:13,080 --> 00:30:15,800
OK.Luister.
374
00:30:15,920 --> 00:30:18,400
We gaan het regelen.
OK, ik luister.
375
00:30:23,440 --> 00:30:26,040
Waarom gebeurt er niks?
376
00:30:26,160 --> 00:30:28,280
Ze staan daar maar.
377
00:30:28,400 --> 00:30:31,760
Ik denk dat ze Jurre proberen
te vinden, Theo.
378
00:30:31,880 --> 00:30:35,280
Dat is toch niet zo moeilijk?
Hij is toch niet verdwenen?
379
00:30:35,400 --> 00:30:39,800
Probeer even rustig te blijven.
Hoezo rustig? Theo, luister.
380
00:30:39,920 --> 00:30:42,960
Waarom denk je dat Jurre
je zo goed kan helpen?
381
00:30:44,280 --> 00:30:47,600
Omdat het zijn schuld is.
Wat is zijn schuld?
382
00:30:47,720 --> 00:30:50,680
Ze hebben hem meegenomen.
Wie? Jurre.
383
00:30:50,800 --> 00:30:52,720
Jurre en z'n vrienden.
384
00:30:52,840 --> 00:30:55,600
Ze hebben hem meegenomen
en in elkaar geslagen.
385
00:31:00,000 --> 00:31:04,120
Theo, ik ken Jurre een beetje.
En Selma ook. Ja.
386
00:31:04,240 --> 00:31:07,760
Hij heeft hier echt niks mee
te maken. Dat zweer ik je.
387
00:31:07,880 --> 00:31:10,200
Dat kan ook niet,
ik ben altijd bij hem.
388
00:31:10,320 --> 00:31:13,320
Waarom ben je nu niet bij hem?
Probeer kalm te blijven.
389
00:31:13,440 --> 00:31:15,840
Heb je z'n gezicht gezien?
390
00:31:15,960 --> 00:31:19,200
Ze hebben hem helemaal in elkaar
geslagen. Theo.
391
00:31:22,160 --> 00:31:24,360
Theo?
392
00:31:26,640 --> 00:31:28,760
Wie is daar?
393
00:31:28,880 --> 00:31:31,280
Jurre de Cock hier.
394
00:31:31,400 --> 00:31:33,440
Ik heb nieuws over je vader.
395
00:31:34,920 --> 00:31:38,240
Ik sta hier achter de deur.
Mag ik binnenkomen?
396
00:31:39,320 --> 00:31:41,360
Ik kom binnen. OK, Theo?
397
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
O, godverdomme.Jurre.Jurre.
398
00:31:50,600 --> 00:31:52,280
Hee.
399
00:31:58,480 --> 00:32:01,920
Het gaat niet goed met je vader.
-Wat?
400
00:32:03,360 --> 00:32:05,680
Hoezo gaat het niet goed?
401
00:32:08,680 --> 00:32:11,720
Selma, kan je de telefoon
aan Theo geven?
402
00:32:30,400 --> 00:32:33,280
Pap?
Ja, meneer Kroos.
403
00:32:33,400 --> 00:32:37,160
U moet nu hierheen komen.
Het gaat niet goed met uw vader.
404
00:32:42,560 --> 00:32:45,800
Wie is daar?
U moet zo snel mogelijk komen.
405
00:32:45,920 --> 00:32:49,720
Als u nog afscheid wil nemen.
Ik weet niet of hij de nacht haalt.
406
00:32:49,840 --> 00:32:54,640
Pap.Nee.Pap.Pap.
Papa.Nee.
407
00:32:59,920 --> 00:33:01,720
Pap.
408
00:33:09,960 --> 00:33:13,760
Zullen we er nou maar
mee ophouden, Theo? He?
409
00:33:15,560 --> 00:33:18,960
Wat is er met m'n vader gebeurd?
Ik breng je naar je vader.
410
00:33:19,080 --> 00:33:22,320
Maar dan moet je deze twee
anderen laten gaan.
411
00:33:22,440 --> 00:33:25,920
Ik ga mee.
Nee, nee, jij blijft hier.
412
00:33:26,040 --> 00:33:29,600
Nee, ik ga mee, Jurre.
Ik wil weten hoe het zit.
413
00:33:29,720 --> 00:33:32,160
Ik wil naar papa.
414
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
Ik ga mee.
415
00:33:39,760 --> 00:33:42,640
Doe maar omhoog. Toe maar.
Doe maar omhoog.
416
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
'Let's go.'
417
00:33:48,760 --> 00:33:51,320
Meldkamer, wat is de status?
418
00:33:51,440 --> 00:33:55,160
Het is OK, ja?
-Kom op.
419
00:33:55,280 --> 00:33:58,120
Zitten er sleutels in?
-Ja.
420
00:33:58,240 --> 00:34:00,360
Verdachte
loopt nu met rechercheurs mee...
421
00:34:00,480 --> 00:34:02,920
naar een Volkswagen 1.
422
00:34:05,320 --> 00:34:07,080
Zitten.
Rustig.
423
00:34:07,200 --> 00:34:11,120
Volkswagen 1,
is er assistentie nodig, over?
424
00:34:13,400 --> 00:34:15,360
Rijden.
425
00:35:00,920 --> 00:35:03,600
Ga maar naar hem toe.
426
00:35:03,720 --> 00:35:05,400
Pap?
427
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
Pap?
428
00:35:20,000 --> 00:35:22,840
Ga van me af.
Pak hem. Go, go, go. Hier.
429
00:35:28,640 --> 00:35:30,680
Blijf van me af.
430
00:35:35,320 --> 00:35:37,040
Theo.
431
00:35:58,800 --> 00:36:00,400
Zo.
432
00:36:05,200 --> 00:36:08,200
Die Willem.
Ja.
433
00:36:10,880 --> 00:36:13,120
Wat is daarmee gebeurd?
434
00:36:18,440 --> 00:36:22,040
We hadden Hassan nodig.
En dat moest snel.
435
00:36:29,040 --> 00:36:30,760
Andy...
436
00:36:49,440 --> 00:36:51,720
Dat is wat ik zei.
437
00:36:51,840 --> 00:36:55,880
Er zijn er echt maar heel weinig
die hebben wat nodig is.
438
00:36:57,800 --> 00:37:01,400
Ik weet niet of ik het nog lang
volhoud alleen.
439
00:37:01,520 --> 00:37:06,920
We moeten die lading terug hebben.
Dat is het enige wat telt. O ja?
440
00:37:07,040 --> 00:37:09,640
Die paar klotewapens
die nog over zijn?
441
00:37:09,760 --> 00:37:12,240
Het is veel meer dan dat.
442
00:37:13,880 --> 00:37:16,440
Hou je aan de afspraak, OK?
443
00:37:34,800 --> 00:37:36,520
En die ook.
444
00:37:40,560 --> 00:37:44,160
We moeten er een paar houden.
We spelen Sinterklaas.
445
00:37:44,280 --> 00:37:48,800
Zeker niet. Ik vertrouw Jurre de Cock
voor geen meter. Hij is bijna leeg.
446
00:37:48,920 --> 00:37:52,800
Dat begrijp je toch niet?
Waarom zijn die gasten zo fanatiek?
447
00:37:54,760 --> 00:37:58,480
Hee, wat flik jij me nou?
448
00:37:58,600 --> 00:38:02,000
Ja, dat heb ik niet besteld, toch?
Wat heb je niet besteld?
449
00:38:02,120 --> 00:38:05,040
Ik heb uzi's besteld, man.
Wat zit erin dan?
450
00:38:05,160 --> 00:38:07,280
Kom even kijken dan.
451
00:38:16,880 --> 00:38:18,720
Tyfuszooi.
35303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.