Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,945 --> 00:00:03,625
Tonnie Montijn was een ehm...
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,585
was een goed mens.
3
00:00:12,945 --> 00:00:14,945
Ik lag op de grond.
4
00:00:15,065 --> 00:00:17,945
En je collega?
5
00:00:18,065 --> 00:00:20,025
Die was al gatenkaas.
6
00:00:21,345 --> 00:00:25,505
Er was een kerel bij een hoertje.
In een kamertje vlak bij die motor.
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,545
Zie je niet dat ik bezig ben?
Sodemieter op, joh.
8
00:00:28,665 --> 00:00:32,025
Hee, kijk dan.
9
00:00:32,145 --> 00:00:34,585
Ik wilde graag deze
op 't bureau laten.
10
00:00:34,705 --> 00:00:38,065
En hoe wou je dan de straat op?
Met je lul in je hand?
11
00:00:38,185 --> 00:00:41,185
Ik kom voor m'n eerste dag.
Ik ben Andy Ruiter.
12
00:00:41,305 --> 00:00:45,905
Ik moest me melden voor vervanging.
Jurre, jij gaat met Andy op stap.
13
00:00:46,025 --> 00:00:49,945
Ik had het gehoord.
Doodgeschoten, toch?
14
00:00:53,025 --> 00:00:54,745
Ola.
15
00:00:56,425 --> 00:01:00,545
Johnny Wormgoor. Hij heeft
een behoorlijke jaap op z'n harses.
16
00:01:00,665 --> 00:01:02,865
Cadeautje van de Turken.
17
00:01:02,985 --> 00:01:05,625
Ik heb niemand.
18
00:01:05,745 --> 00:01:08,745
Ik ben alleen.
Wij kunnen toch samen zijn?
19
00:01:08,865 --> 00:01:11,265
Jij hebt 'm doodgeschoten,
Jurre.
20
00:01:14,945 --> 00:01:17,225
De groeten van Tonnie Montijn.
21
00:01:19,305 --> 00:01:21,385
Meneer de Cock.
22
00:01:41,065 --> 00:01:43,865
Fijn dat u even kon komen.
23
00:01:48,465 --> 00:01:52,585
Ik vrees dat de koffie hier echt
verschrikkelijk is.
24
00:01:52,705 --> 00:01:54,905
We zullen het ermee moeten doen.
25
00:02:01,465 --> 00:02:07,225
Waar ben ik? Wie is die vrouw?
Waarom heeft ze het over koffie?
26
00:02:10,625 --> 00:02:13,745
Operatie Gladio.
27
00:02:13,865 --> 00:02:15,705
Zegt u dat iets?
28
00:02:17,505 --> 00:02:21,505
Nee.
Een dertigtal jaar geleden...
29
00:02:21,625 --> 00:02:25,905
goed en wel na WOII, beslisten de
geheime diensten van West-Europa...
30
00:02:26,025 --> 00:02:29,825
om over 't hele continent grote
depots vol wapens te zetten.
31
00:02:29,945 --> 00:02:32,945
In het geval de Russen zouden komen.
OK.
32
00:02:33,065 --> 00:02:36,585
Vanzelfsprekend werden de locaties
geheim gehouden...
33
00:02:36,705 --> 00:02:38,265
ook voor de politiek.
34
00:02:38,385 --> 00:02:41,065
Mocht er ergens een mini-Hitler
opstaan...
35
00:02:41,185 --> 00:02:44,185
en een gewapende revolutie
willen beginnen.
36
00:02:44,305 --> 00:02:48,705
Elk depot had z'n eigen
'tactical leader'.
37
00:02:48,825 --> 00:02:51,545
Die wisten van elkaar ook niet
wie ze waren.
38
00:02:51,665 --> 00:02:53,625
Veel politiemensen.
39
00:02:53,745 --> 00:02:58,025
Gepensioneerde militairen.
Bijna allemaal oud-verzetsleden.
40
00:02:58,145 --> 00:03:01,065
Wacht. Jan Bakers?
41
00:03:01,185 --> 00:03:05,625
Mijn voorgangers hadden er niet
echt rekening mee gehouden...
42
00:03:05,745 --> 00:03:07,905
dat veel oud-verzetsleden...
43
00:03:08,025 --> 00:03:10,505
lijden aan een vorm van PTSS.
44
00:03:10,625 --> 00:03:14,305
Ze zijn geneigd om nogal snel
naar de fles te grijpen.
45
00:03:14,425 --> 00:03:20,305
Als daar nog eens gokschulden bij
komen... Om hoeveel wapens gaat 't?
46
00:03:20,425 --> 00:03:22,945
Er zijn wapens van ons verkocht...
47
00:03:23,065 --> 00:03:27,185
aan de RAF, de IRA, de ETA,
de PLO, noem maar op.
48
00:03:28,865 --> 00:03:30,545
Hier.
49
00:03:30,665 --> 00:03:34,185
Zes maanden geleden,
op de luchthaven van Frankfurt...
50
00:03:34,305 --> 00:03:38,825
wordt ineens vier man doodgeschoten
met onze Kalasjnikovs.
51
00:03:40,025 --> 00:03:42,145
Daarna twee doden in Bergen...
52
00:03:42,265 --> 00:03:46,305
vier doden door een granaat
in Breda...
53
00:03:46,425 --> 00:03:50,985
een mislukte aanslag met vier kilo
semtex in de haven van Antwerpen...
54
00:03:51,105 --> 00:03:55,305
en een liquidatie met een
granaatwerper in Amsterdam-Noord.
55
00:03:55,425 --> 00:03:59,305
En dat is maar EEN procent
van de wapens die we kwijt zijn.
56
00:03:59,425 --> 00:04:02,025
Nu, we weten dat 't gros
van onze wapens...
57
00:04:02,145 --> 00:04:05,665
in handen is van de Amsterdamse
onderwereld.
58
00:04:05,785 --> 00:04:08,785
En zo komen wij bij u.
59
00:04:11,225 --> 00:04:14,825
Hoezo bij mij?
U bent ons aangeraden.
60
00:04:16,465 --> 00:04:18,185
Door wie?
61
00:04:19,505 --> 00:04:21,745
Door uw voorganger.
62
00:04:23,105 --> 00:04:26,425
We hebben recent
een kleine tegenslag gehad.
63
00:04:29,905 --> 00:04:34,065
Tot voor kort stonden wij namelijk
vergevorderd...
64
00:04:34,185 --> 00:04:36,585
met een undercoveroperatie.
65
00:04:36,705 --> 00:04:41,825
Ik werk dus undercover.
Om een teringbende op te rollen.
66
00:04:41,945 --> 00:04:45,465
Alleen is onze agent een week
geleden in 't havengebied...
67
00:04:45,585 --> 00:04:47,705
Nee.
68
00:04:54,625 --> 00:04:56,425
...doodgeschoten.
69
00:04:57,945 --> 00:05:00,305
Dat is gelul.
70
00:05:00,425 --> 00:05:04,385
Tonnie Montijn was...
Undercover. Voor ons.
71
00:05:06,945 --> 00:05:10,545
Het is niet zo zwart-wit.
Daar kom je nog wel achter.
72
00:05:10,665 --> 00:05:15,265
Zonder zijn werk waren er nu al
tientallen meer doden gevallen.
73
00:05:16,345 --> 00:05:19,625
Ik geloof er niks van.
Ik geloof er helemaal niks van.
74
00:05:19,745 --> 00:05:21,825
Ik kan me voorstellen
dat u dat liever denkt.
75
00:05:21,945 --> 00:05:24,545
Ik wil hier niks mee te maken hebben.
Jurre...
76
00:05:24,665 --> 00:05:27,665
je kan het rechtzetten
door z'n werk af te maken.
77
00:05:27,785 --> 00:05:29,905
Ik ben undercover.
78
00:05:31,105 --> 00:05:34,385
Ik ben undercover.
Help me alsjeblieft.
79
00:05:34,505 --> 00:05:37,825
Ik wil hier weg.
We maken allemaal fouten.
80
00:05:37,945 --> 00:05:42,025
Maar jij krijgt de kans
om die van u recht te zetten.
81
00:06:47,305 --> 00:06:50,305
ondertiteling: Red Bee Media
82
00:06:53,745 --> 00:06:56,345
Een heel goede morgen, allemaal.
83
00:06:56,465 --> 00:06:59,825
Zo, nou, die heb er zin in.
Ik ben een klein beetje te laat.
84
00:06:59,945 --> 00:07:05,185
Metro, he? Heeft een godsvermogen
gekost, maar toch altijd gezeik.
85
00:07:05,305 --> 00:07:09,545
Is Jurre er nog niet? Ik hou 't niet
van iedereen bij, vind je 't erg?
86
00:07:09,665 --> 00:07:14,025
Er zit een vrouwtje op jou te
wachten. Is haar kleindochter kwijt.
87
00:07:14,145 --> 00:07:17,865
Zal ik anders even wachten
tot Jurre er is? Lieverd.
88
00:07:17,985 --> 00:07:20,385
Bedenk het even lekker zelf.
89
00:07:20,505 --> 00:07:23,705
Goedemorgen, mevrouw Jacobs.
90
00:07:25,745 --> 00:07:30,385
Bent u een politieagent?
Dat zeggen ze, ja. Overdag dan, he?
91
00:07:30,505 --> 00:07:34,105
Wat ik 's avonds doe, gaat niemand
wat aan. Waar kan ik u mee helpen?
92
00:07:34,225 --> 00:07:37,265
M'n kleindochter. Ze is vermist.
93
00:07:37,385 --> 00:07:40,625
O, dat is niet zo fijn.
En hoe heet uw kleindochter?
94
00:07:40,745 --> 00:07:42,625
Alexa.
95
00:07:45,385 --> 00:07:48,185
Maar nu is ze blond.
Kijk eens.
96
00:07:48,305 --> 00:07:51,625
Vindt u 't goed als ik deze
van u leen? Voorzichtig.
97
00:07:51,745 --> 00:07:54,025
Ik heb maar EEN foto.
Maakt u zich geen zorgen.
98
00:07:54,145 --> 00:07:59,665
Sinds wanneer is ze vermist? Ze komt
iedere morgen om tien uur langs.
99
00:07:59,785 --> 00:08:03,065
Ze helpt altijd met de televisie,
maar ze is er niet.
100
00:08:03,185 --> 00:08:07,665
U weet dat het nu kwart over elf is?
Ze zou er om tien uur zijn.
101
00:08:07,785 --> 00:08:11,985
M'n kleindochter. Het enige
wat ik heb. En zij mij.
102
00:08:12,105 --> 00:08:14,225
Nee, ze zou nooit te laat zijn.
103
00:08:14,345 --> 00:08:16,825
Ze zal er altijd om tien uur zijn.
104
00:08:16,945 --> 00:08:19,465
En dan helpt ze me met de televisie.
105
00:08:19,585 --> 00:08:22,505
Heeft u al geprobeerd om haar
thuis te bellen?
106
00:08:22,625 --> 00:08:28,385
Ja, maar dat weet ik niet zo goed.
De telefoon, dat lukt nooit zo.
107
00:08:28,505 --> 00:08:31,265
Maar ze is niet thuis.
108
00:08:31,385 --> 00:08:33,865
Ze heeft nachtdienst.
O.
109
00:08:33,985 --> 00:08:38,905
In het Onze-Lieve-Vrouwe?
Nee. Bij seksclub Belinda.
110
00:08:40,585 --> 00:08:43,985
Dus Goessens zegt meteen:
Dat kan toch niet?
111
00:08:44,105 --> 00:08:46,705
Hee, ligt De Cock nog te tukken,
of zo?
112
00:08:46,825 --> 00:08:50,985
Geen idee. Weet een van jullie
toevallig waar seksclub Belinda is?
113
00:08:51,105 --> 00:08:53,065
Hoppa, meneers dag zit erop.
114
00:08:55,065 --> 00:08:57,505
Nee, nee, serieus.
115
00:08:57,625 --> 00:09:01,145
Het is in de Stormsteeg.
Die gaan om 12 uur pas open.
116
00:09:01,265 --> 00:09:04,585
Ik zou er niet voor vieren heen
gaan, dan zit er niks lekkers.
117
00:09:04,705 --> 00:09:09,225
Hoeft ook niet. Er zit hier een oudere
dame. Ze is haar kleindochter kwijt.
118
00:09:09,345 --> 00:09:14,465
O.Het is sowieso een penoze club, he?
Je kan niet alleen naar binnen.
119
00:09:14,585 --> 00:09:17,105
Behalve als je komt
om te neuken.
120
00:09:17,225 --> 00:09:19,105
OK, top.
121
00:09:19,225 --> 00:09:22,145
Wat doe je?
Ik ga even iemand zoeken.
122
00:09:23,545 --> 00:09:25,185
Zie je?
123
00:09:30,825 --> 00:09:34,105
Ja, kan ik u helpen?
Gewoon omhoog.
124
00:09:43,945 --> 00:09:48,545
Goeiemorgen. Ik kom kijken of je nog
in bed ligt te stinken. Niet dus.
125
00:10:01,345 --> 00:10:03,625
Ben je een boek aan 't schrijven?
Huh?
126
00:10:03,745 --> 00:10:06,505
Of heb je een nieuwe penvriendin?
127
00:10:10,865 --> 00:10:13,065
Nou?
128
00:10:13,185 --> 00:10:15,585
Dat ehm...
129
00:10:16,705 --> 00:10:19,625
Dat is m'n ontslagbrief.
O, waarom?
130
00:10:19,745 --> 00:10:21,465
Om Tonnie?
131
00:10:22,985 --> 00:10:25,425
Koffie?
Jammer, man.
132
00:10:25,545 --> 00:10:29,625
Maar maak je geen zorgen, hoor.
Ze vinden wel een nieuwe voor je.
133
00:10:29,745 --> 00:10:31,745
Ongetwijfeld.
134
00:10:35,265 --> 00:10:38,705
Maar ik heb eigenlijk je hulp
even nodig.
135
00:10:38,825 --> 00:10:42,665
Ik heb een klusje om de hoek.
Je gaat me niet overhalen. Echt niet.
136
00:10:42,785 --> 00:10:45,585
Ik heb de chef al gebeld.
Al bel je Het Parool.
137
00:10:45,705 --> 00:10:48,185
Ik beloof je,
ik ga je niet overhalen.
138
00:10:48,305 --> 00:10:51,625
We moeten alleen iemand zoeken.
Dan kunnen we samen naar 't bureau.
139
00:10:51,745 --> 00:10:54,465
Kan jij je ontslagbrief indienen.
140
00:11:11,585 --> 00:11:14,265
Hee, die zijn niet open, hoor.
141
00:11:14,385 --> 00:11:16,865
Aan de overkant ramen genoeg.
142
00:11:16,985 --> 00:11:21,665
Nee, wij zijn van de politie, mevrouw.
O.Nou, dat werd weleens tijd.
143
00:11:21,785 --> 00:11:25,105
Na tien keer bellen
met die relschoppers. O ja? Ja.
144
00:11:25,225 --> 00:11:29,545
En gister was iemand hier zo aan 't
gillen. Het leek wel of ie doodging.
145
00:11:31,425 --> 00:11:35,105
We zijn ermee bezig,
maar hartstikke bedankt.
146
00:11:38,385 --> 00:11:40,905
Even bellen maar?
147
00:11:41,025 --> 00:11:43,385
Nee, ik...
148
00:11:46,545 --> 00:11:48,985
Dit was een cadeautje.
149
00:11:49,105 --> 00:11:51,505
En ik neem toch ontslag, dus...
150
00:11:54,985 --> 00:11:56,945
Hou even vast.
151
00:12:11,345 --> 00:12:14,545
Ik ben zo weg, hoor.
Dat is prima, Jurre.
152
00:12:14,665 --> 00:12:17,225
We kijken alleen even, ja?
Hallo?
153
00:12:18,585 --> 00:12:22,105
Politie. Hallo?
154
00:12:33,025 --> 00:12:36,065
Volgens mij zit hier
de stoppenkast.
155
00:12:38,385 --> 00:12:40,665
Kan je het vinden?
Ja.
156
00:13:09,705 --> 00:13:11,705
Hallo?
157
00:13:34,465 --> 00:13:36,625
Andy?
158
00:13:42,465 --> 00:13:44,305
Gaat het?
159
00:13:45,625 --> 00:13:48,025
Ja, het gaat wel.
160
00:13:48,145 --> 00:13:51,865
Jeetje, man, het bleef er maar
uit komen. Ja, ik zie het.
161
00:13:53,705 --> 00:13:56,105
Heb jij ooit zoiets gezien?
162
00:13:56,225 --> 00:13:58,105
Nee.
163
00:14:00,945 --> 00:14:03,505
Ja?
Ja.
164
00:14:03,625 --> 00:14:05,705
Kom op.
165
00:14:21,785 --> 00:14:24,025
Dat kan toch niet?
166
00:14:24,145 --> 00:14:27,105
Weet je wie dit is?
-Nee.
167
00:14:27,225 --> 00:14:30,105
Dit is Kemal Sekur.
168
00:14:30,225 --> 00:14:33,305
Een van de grootste bazen
van de Grijze Wolven.
169
00:14:33,425 --> 00:14:36,545
De beruchtste Turkse
criminele organisatie.
170
00:14:36,665 --> 00:14:39,625
Dat is z'n zoon, dat is z'n zoon...
171
00:14:39,745 --> 00:14:42,305
en deze meneer is z'n broer.
172
00:14:42,425 --> 00:14:45,985
Ik denk dat ie ze allemaal
te pakken heeft gehad.
173
00:14:47,105 --> 00:14:52,185
Wou je zeggen dat dit dezelfde
Turken zijn als van Wormgoor? Ja.
174
00:14:52,305 --> 00:14:54,425
Die hem dat ding op z'n kop
hebben gegeven.
175
00:14:54,545 --> 00:14:59,225
En ik denk dat hij ze heeft
terugbetaald.
176
00:14:59,345 --> 00:15:01,785
Hoe kunnen mensen dit nou
niet gehoord hebben?
177
00:15:01,905 --> 00:15:04,705
Jochie, deze hele tent
is geluidsdicht.
178
00:15:04,825 --> 00:15:09,665
Geisoleerd.
Er komt geen kreun naar buiten.
179
00:15:09,785 --> 00:15:13,785
Toch heeft die buurvrouw iemand
gehoord.
180
00:15:13,905 --> 00:15:17,265
Waar zijn die privekamers eigenlijk?
Boven.
181
00:15:48,625 --> 00:15:50,665
Alexa.
182
00:15:58,265 --> 00:16:02,745
Sheila, ik heb hier geen zin in. Die
man was handtaste... Nee, lieverd.
183
00:16:05,185 --> 00:16:07,025
Nou.
184
00:16:08,745 --> 00:16:10,385
Dat was hem dan.
185
00:16:11,425 --> 00:16:13,345
Ja.
186
00:16:13,465 --> 00:16:17,945
Andy, ik heb dat vrouwtje even daar
neergezet. Een beetje rustig, ja?
187
00:16:26,265 --> 00:16:31,105
Als je wilt dat iemand anders dat
doet, kan dat, he? Nee, schei uit.
188
00:16:31,225 --> 00:16:33,185
Ik doe het zelf.
189
00:16:34,425 --> 00:16:36,105
OK.
190
00:16:39,185 --> 00:16:41,385
Hou je taai, he?
191
00:16:50,145 --> 00:16:53,545
Jurre, moest je mij hebben?
Ja.
192
00:16:58,865 --> 00:17:02,265
Ik moet eerst nog even...
Straks.
193
00:17:02,385 --> 00:17:04,145
OK.
194
00:17:05,985 --> 00:17:09,505
Begrijpt u wat ik u heb
verteld, mevrouw Jacobs.
195
00:17:09,625 --> 00:17:13,265
Ja, ze hebben haar doodgeschoten.
196
00:17:15,385 --> 00:17:19,705
Maar wie komt er nou morgen
m'n televisie doen?
197
00:17:19,825 --> 00:17:23,065
Mevrouw Jacobs...
Heeft u familie?
198
00:17:23,185 --> 00:17:27,345
Die we misschien kunnen bellen?
Ja, m'n kleindochter.
199
00:17:27,465 --> 00:17:32,065
Maar ik weet niet waar die is.
Uw kleindochter is dood, mevrouw.
200
00:17:37,705 --> 00:17:40,065
Bent u een politieagent?
201
00:17:44,865 --> 00:17:46,825
Ehm, ja.
202
00:17:48,905 --> 00:17:51,145
En u gaat de zaak doen?
203
00:17:52,625 --> 00:17:57,345
M'n collega hier gaat de zaak doen.
Dat is goed.
204
00:17:57,465 --> 00:17:59,345
Ik begrijp het niet.
205
00:17:59,465 --> 00:18:01,385
Wie doet nou zoiets?
206
00:18:01,505 --> 00:18:04,785
M'n kleindochter is toch
een net meissie.
207
00:18:04,905 --> 00:18:09,185
Vier mannen, drie dames,
waarvan EEN naakt aangetroffen.
208
00:18:09,305 --> 00:18:13,025
Deze hier Turks, zei z'n rijbewijs.
Droeg een mes op zak.
209
00:18:13,145 --> 00:18:17,265
Verder niks bijzonders.
Schotwonden in de buik.
210
00:18:17,385 --> 00:18:22,025
Deze had z'n gulp al open. Die was
klaar voor een heel ander paradijs.
211
00:18:22,145 --> 00:18:25,305
Maar helaas zag ie de dood
niet aankomen.
212
00:18:25,425 --> 00:18:29,225
Schotwonden in de nek, in de rug...
Deze mist een stuk van z'n tand.
213
00:18:29,345 --> 00:18:32,785
...in de borst.
Mij niet onderbreken alstublieft.
214
00:18:32,905 --> 00:18:36,585
De dames hier zijn op dezelfde
manier om 't leven gekomen.
215
00:18:36,705 --> 00:18:40,185
Met hetzelfde wapen.
Welk kaliber?
216
00:18:40,305 --> 00:18:42,785
Daar kom ik net aan toe.
217
00:18:42,905 --> 00:18:46,145
Ik heb geen flauw idee.
Huh?
218
00:18:46,265 --> 00:18:50,185
Zeventien schotwonden,
geen kogel te vinden. Pardon?
219
00:18:50,305 --> 00:18:53,385
Niks. Ik gooi ze zo nog even
onder de rontgen...
220
00:18:53,505 --> 00:18:56,945
maar ik zweer het je,
iemand is me voor geweest.
221
00:19:05,825 --> 00:19:07,465
Dus.
222
00:19:08,545 --> 00:19:10,585
Je komt ergens binnen.
223
00:19:12,385 --> 00:19:14,865
Je knalt iedereen overhoop.
-Ja.
224
00:19:14,985 --> 00:19:17,905
Vervolgens ga je al die kogels
en hulzen oprapen.
225
00:19:18,025 --> 00:19:20,465
En uit die lijken lopen peuteren.
226
00:19:20,585 --> 00:19:25,225
Waarom zou niemand mogen weten met
wat voor wapens je hebt geschoten?
227
00:19:31,625 --> 00:19:33,585
Ik ben even bellen.
228
00:19:33,705 --> 00:19:38,745
Volgens mij moet je even lekker
je ontslagbrief indienen. Ja.
229
00:19:38,865 --> 00:19:41,705
Vanavond of morgen.
OK.
230
00:19:58,865 --> 00:20:02,145
Meneer de Cock?
Ehm, ja?
231
00:20:02,265 --> 00:20:06,145
Ik wilde... Noordelijk havengebied,
dok 42.Tot zo. O...
232
00:20:16,985 --> 00:20:19,345
Wat is dit voor morbide stunt?
233
00:20:21,785 --> 00:20:24,065
Kom, stap in.
234
00:20:28,305 --> 00:20:30,945
Die kogels, hmm?
Ja.
235
00:20:32,625 --> 00:20:35,825
Ik dacht dat 't wel fijn was
om je even te laten zien...
236
00:20:35,945 --> 00:20:38,825
wat wij allemaal kunnen.
O.
237
00:20:41,105 --> 00:20:43,145
En...
238
00:20:43,265 --> 00:20:45,225
als het uitkomt...
239
00:20:45,345 --> 00:20:48,185
dat een van de rijkste Turkse
nationalisten...
240
00:20:48,305 --> 00:20:52,785
is doodgeschoten in West-Europa
met een van onze Kalasjnikovs...
241
00:20:52,905 --> 00:20:55,145
hebben we binnen 't uur
de minister...
242
00:20:55,265 --> 00:20:59,425
en een team terrorismebestrijding
voor de deur.
243
00:20:59,545 --> 00:21:03,065
Terwijl het gaat over een paar
ordinaire bandieten.
244
00:21:04,985 --> 00:21:08,185
Siem Looder is dit,
dat weten we zeker.
245
00:21:08,305 --> 00:21:10,585
Oud-adjudant van Bob Donkers.
246
00:21:10,705 --> 00:21:14,105
Met wie hij samenwerkt...
Dat is Johnny Wormgoor. Kijk.
247
00:21:14,225 --> 00:21:16,305
Dan werken wij meteen al samen.
248
00:21:19,705 --> 00:21:22,025
Kijk, Jurre, als jij iemand oppakt...
249
00:21:22,145 --> 00:21:25,025
staat ie binnen twee dagen
weer buiten.
250
00:21:25,145 --> 00:21:27,985
Terwijl er stad twee psychopaten
rondlopen...
251
00:21:28,105 --> 00:21:30,945
met genoeg wapens
om een klein land te veroveren.
252
00:21:31,065 --> 00:21:34,625
Wat ga je daaraan doen?
Met je speelgoedgeweertje?
253
00:21:34,745 --> 00:21:38,145
Wij kunnen niet openlijk handelen.
Nee.
254
00:21:38,265 --> 00:21:40,665
Wij hebben iemand nodig
zoals jij.
255
00:21:40,785 --> 00:21:45,985
Maar jij hebt ons ook nodig.
Wij hebben al die restricties niet.
256
00:21:46,105 --> 00:21:50,985
Nee, en die restricties zijn precies
het verschil tussen hen en mij.
257
00:21:51,105 --> 00:21:54,145
Tonnie zei mij al
dat jij de enige goeie bent.
258
00:21:55,665 --> 00:21:59,905
Ik wil dat jullie stoppen met mij
voor de voeten te lopen.
259
00:22:00,025 --> 00:22:03,465
Dat is prima.
Mooi. Is dat duidelijk. Hmm.
260
00:22:03,585 --> 00:22:07,305
Dan spreken we wel wanneer je
dit eens echt wilt gaan aanpakken.
261
00:22:07,425 --> 00:22:09,465
Duidelijk?
262
00:22:20,785 --> 00:22:25,505
Kan ik je ergens mee helpen?
Ehm... Wat zoek je?
263
00:22:25,625 --> 00:22:27,545
Iets meer over Bakers?
264
00:22:27,665 --> 00:22:31,385
Nee, over... Tonnie Montijn.
265
00:22:32,905 --> 00:22:37,545
Heel spijtig zoals dat is afgelopen.
Daar weet jij natuurlijk alles van.
266
00:22:40,665 --> 00:22:43,705
Weet u of hij...
267
00:22:43,825 --> 00:22:45,905
of hij...
268
00:22:46,025 --> 00:22:49,425
nog voor iemand anders werkte
naast z'n werk hier?
269
00:22:49,545 --> 00:22:52,665
Nou, niet meer of minder
dan al die anderen.
270
00:22:52,785 --> 00:22:57,265
Ik bedoel eigenlijk of hij...
Een andere opdrachtgever had? Ja.
271
00:22:57,385 --> 00:23:00,305
Nee, had ie geen tijd voor.
272
00:23:00,425 --> 00:23:03,025
Toch? Al die vrouwen.
273
00:23:11,905 --> 00:23:14,505
Kom eens.
Kom eens? Waarheen?
274
00:23:14,625 --> 00:23:17,625
Ik heb nog eens zitten denken.
Kom nou.
275
00:23:19,105 --> 00:23:20,945
Wat dan?
276
00:23:25,585 --> 00:23:27,305
OK.
277
00:23:27,425 --> 00:23:29,465
Dus.
278
00:23:29,585 --> 00:23:34,785
Het pand is geluiddicht. Toch heeft
iemand buiten een schreeuw gehoord.
279
00:23:34,905 --> 00:23:38,385
Waar zat het meisje?
Ehm, Alexa was hier.
280
00:23:38,505 --> 00:23:40,905
Dus misschien dat ze zo stond.
281
00:23:41,025 --> 00:23:43,105
Hmm.
282
00:23:43,225 --> 00:23:47,145
Pang, boem.
Ze lag...
283
00:23:48,785 --> 00:23:52,705
Dat klopt niet, ze is in haar rug
geraakt. Dus nog een keer.
284
00:23:52,825 --> 00:23:56,225
Hij komt van beneden,
heeft iedereen neergeschoten.
285
00:23:56,345 --> 00:23:59,905
Hij komt boven. Ja.
Wat ziet ie?
286
00:24:00,025 --> 00:24:02,345
Een meisje.
Wat doet die hier?
287
00:24:02,465 --> 00:24:05,185
Die is aan het werk.
Doet ze dat alleen?
288
00:24:08,825 --> 00:24:11,065
Goed.
Dus? Dus.
289
00:24:12,345 --> 00:24:15,225
Zij is aan het werk.
Alexa zit...
290
00:24:19,065 --> 00:24:22,105
Dat meisje zit inderdaad
op die klant, Jurre.
291
00:24:22,225 --> 00:24:24,425
De klant ligt.
Ja.
292
00:24:24,545 --> 00:24:27,225
En dan... Krakaka.
293
00:24:29,985 --> 00:24:31,785
Toch?
Ja.
294
00:24:34,305 --> 00:24:35,985
Hij wacht.
Ja.
295
00:24:36,105 --> 00:24:40,145
Houdt zich dood tot ze weg zijn. Ja.
Dan rolt ie 't meisje van zich af.
296
00:24:40,265 --> 00:24:43,705
Dus dat zou dan...
Hier.Ja.
297
00:24:45,385 --> 00:24:47,705
Hij kan niet naar beneden.
298
00:24:51,585 --> 00:24:53,505
M'n das.
299
00:24:56,705 --> 00:24:58,825
Hij gaat hierheen.
Ja.
300
00:25:05,025 --> 00:25:09,265
Hij slaat het raam in en
de buurvrouw hoort hem schreeuwen.
301
00:25:29,465 --> 00:25:31,225
Jur.
302
00:25:49,585 --> 00:25:51,425
Hallo?
303
00:25:54,145 --> 00:25:56,105
Goeiemiddag.
304
00:25:58,305 --> 00:26:00,185
We zijn gesloten.
305
00:26:02,705 --> 00:26:04,785
Grote schoonmaak aan 't houden?
306
00:26:04,905 --> 00:26:07,865
Ik heb niks gezien en niks gehoord.
307
00:26:10,985 --> 00:26:15,025
Hoe weet u waar wij voor komen dan?
Wat denk je zelf?
308
00:26:15,145 --> 00:26:17,465
Ze hebben aan de overkant
zeven lijken weggetild.
309
00:26:17,585 --> 00:26:19,545
Of denk je dat ik gek ben?
310
00:26:19,665 --> 00:26:24,305
Wou je soms een nieuwe Tiffanylamp?
Dat is niet echt m'n smaak.
311
00:26:26,985 --> 00:26:29,425
Je hebt nog een plekje gemist.
312
00:26:36,185 --> 00:26:40,465
Ik wil geen gezeik.
Niemand wil gezeik. Nou, mooi.
313
00:26:40,585 --> 00:26:44,385
We willen gewoon even een naam, ja?
Weten waar hij is.
314
00:26:46,785 --> 00:26:49,585
Wij kunnen hem helpen.
O ja?
315
00:26:49,705 --> 00:26:52,305
En wie is dat dan?
-Pap, wat is er?
316
00:26:52,425 --> 00:26:55,465
Niks, Theo, ga maar weer
tv kijken.
317
00:26:55,585 --> 00:26:57,585
Maar wie zijn dat?
318
00:26:58,705 --> 00:27:02,385
We zijn van de politie.
Moven nou, Theo. Hup, weg.
319
00:27:04,985 --> 00:27:07,305
Nou.
320
00:27:09,745 --> 00:27:13,065
Zijn we nou klaar?
OK, Andy.
321
00:27:13,185 --> 00:27:16,105
Wil je 't bureau vragen of ze cel
vier vrijmaken voor verhoor?
322
00:27:16,225 --> 00:27:18,185
Meneer gaat met ons mee.
Doe ik.
323
00:27:18,305 --> 00:27:22,185
Er hangt een telefoon. Als je eerst
9 draait, heb je een buitenlijn.
324
00:27:22,305 --> 00:27:25,745
Gaan we vervelend doen?
Lijkt het een beetje op, he?
325
00:27:29,065 --> 00:27:31,585
Wat gaan we precies
met hem doen?
326
00:27:31,705 --> 00:27:33,985
We laten hem gewoon even zitten.
327
00:27:34,105 --> 00:27:39,305
OK.En dan? Nou ja,
dan laten we hem nog even zitten.
328
00:27:39,425 --> 00:27:41,025
Tot ie wat zegt.
329
00:27:41,145 --> 00:27:44,825
Als ie niks wil zeggen, hoeft dat
niet. We laten 'm even zweten.
330
00:27:44,945 --> 00:27:47,185
Heb jij een beter idee?
331
00:27:50,385 --> 00:27:52,465
Dien, gooi even nat.
332
00:27:56,545 --> 00:27:59,145
Lagemaat. Nee, is OK, is OK.
333
00:28:00,225 --> 00:28:04,185
Hoe gaat ie, ouwe pik?
Siem. Lagemaat.
334
00:28:04,305 --> 00:28:07,345
Die Turken? Einde verhaal.
335
00:28:07,465 --> 00:28:11,385
Jullie hebben EEN klein probleempje.
O ja, wat dan?
336
00:28:11,505 --> 00:28:15,185
Jullie hebben er eentje laten lopen.
Laten lopen?
337
00:28:16,745 --> 00:28:20,505
Wie dan?
De oudste zoon, Hassan.
338
00:28:20,625 --> 00:28:25,425
Hassan... Die zat toch boven? Hij
ligt in elk geval niet in de koelcel.
339
00:28:25,545 --> 00:28:28,025
De politie zoekt naar hem.
Godverdomme.
340
00:28:28,145 --> 00:28:31,865
Maakt niet uit... Hou je bek, man.
Weet jij waar hij wel zit?
341
00:28:31,985 --> 00:28:34,265
Nog niet.
342
00:28:34,385 --> 00:28:38,385
Als je iets hoort, ben ik de eerste
die 't weet, ja?
343
00:28:39,745 --> 00:28:43,145
Dien.
Neutje voor Lagemaat.
344
00:28:44,345 --> 00:28:46,305
Krijg ik nog een fucking cola?
345
00:29:01,425 --> 00:29:03,185
Hallo.
346
00:29:13,105 --> 00:29:15,145
Is er nieuws?
347
00:29:15,265 --> 00:29:17,465
Nieuws?
348
00:29:17,585 --> 00:29:20,185
Van m'n familie?
349
00:29:20,305 --> 00:29:23,305
Dat weet ik niet.
350
00:29:23,425 --> 00:29:28,065
M'n vader is heel boos. Hij vindt dat
we de politie moeten bellen. Nee.
351
00:29:41,225 --> 00:29:43,265
Wat is er met jou?
352
00:29:48,105 --> 00:29:50,185
Ben je gehandicapt?
353
00:29:57,105 --> 00:30:00,025
M'n buurjongetje was ook
gehandicapt.
354
00:30:01,185 --> 00:30:03,225
Kon wel heel goed voetballen.
355
00:30:05,745 --> 00:30:09,025
Ik kan niet zo goed voetballen.
356
00:30:12,025 --> 00:30:14,305
Jij kan vast weer iets anders goed.
357
00:30:17,425 --> 00:30:20,665
Mag ik jullie voorstellen aan de
heer Makarov?
358
00:30:20,785 --> 00:30:25,305
Hij is toch Turks? De 9 bij 18 mm
Makarov. Heel zeldzaam hier.
359
00:30:25,425 --> 00:30:30,065
Vorig jaar, de moord op ambassadeur
Sykes in Den Haag. De IRA-aanslag?
360
00:30:30,185 --> 00:30:32,865
Toen hadden ze me gevraagd
om te helpen.
361
00:30:32,985 --> 00:30:36,065
Toen maakte ik voor 't eerst
kennis met Makarov.
362
00:30:36,185 --> 00:30:38,945
Geboren en getogen
in de Sovjet-Unie...
363
00:30:39,065 --> 00:30:42,985
via de zwarte handel in Afrika,
Zuid-Amerika wellicht...
364
00:30:43,105 --> 00:30:46,185
in Nederland terechtgekomen
om z'n reis te beeindigen...
365
00:30:46,305 --> 00:30:49,545
in de schedel
van deze jongeman hier.
366
00:30:50,745 --> 00:30:54,185
Net als die vleeshouwer voor me
zag ik hem eerst over 't hoofd...
367
00:30:54,305 --> 00:30:58,265
bij gebrek aan een ingangswond.
Maar wat zag ik toen?
368
00:30:58,385 --> 00:31:02,625
Deze afgebroken tand.
Dat zag ik.
369
00:31:02,745 --> 00:31:04,905
En wat bleek?
370
00:31:06,745 --> 00:31:09,945
Loop maar even mee.
371
00:31:10,065 --> 00:31:13,945
De kogel is via de mond
naar binnen gegaan.
372
00:31:18,065 --> 00:31:21,945
Maar even de chef bellen dan?
En dan?
373
00:31:22,065 --> 00:31:25,905
Nou ja, dit gaat wel een beetje
boven ons salaris, toch, of niet?
374
00:31:26,025 --> 00:31:29,545
Heb je meteen de binnenlandse
veiligheidsdienst voor de deur.
375
00:31:29,665 --> 00:31:32,185
We kunnen het toch prima zelf?
376
00:31:43,745 --> 00:31:45,545
Ja, jullie moet ik net hebben.
377
00:31:45,665 --> 00:31:48,425
Hoe zit 't met die vent?
Die zit al 24 uur op cel 1.
378
00:31:48,545 --> 00:31:52,025
O, dat is vanwege die schietpartij
in club Belinda.
379
00:31:52,145 --> 00:31:54,705
Hier staat dat ie
mogelijk getuige is.
380
00:31:54,825 --> 00:31:57,585
Had je hem niet allang
vrij moeten laten?
381
00:31:57,705 --> 00:31:59,585
Ja.
382
00:31:59,705 --> 00:32:03,345
Nou ja, hij weer meer
dan wat ie wil zeggen.
383
00:32:03,465 --> 00:32:05,745
Hij heb 't recht om z'n bek
te houden.
384
00:32:05,865 --> 00:32:08,345
Ik ga me niet met jullie werk
bemoeien.
385
00:32:08,465 --> 00:32:11,185
Volgens mij heb je dat
net gedaan, schat.
386
00:32:12,705 --> 00:32:15,225
We gaan nu met hem praten.
Hij moest even nadenken.
387
00:32:15,345 --> 00:32:18,465
Jullie moeten ook af en toe
even nadenken.
388
00:32:18,585 --> 00:32:21,265
Had het gezegd,
had ik een bedje neergezet.
389
00:32:21,385 --> 00:32:24,425
Was je maar zo lief voor mij.
Dat moet je verdienen.
390
00:32:26,585 --> 00:32:28,185
Zo.
391
00:32:33,425 --> 00:32:36,345
Goeiemorgen. Lekker geslapen?
392
00:32:36,465 --> 00:32:39,385
Ja.
393
00:32:43,305 --> 00:32:47,785
Kan ik nou naar huis? Als je even
zegt wat je gister hebt gezien.
394
00:32:47,905 --> 00:32:52,425
Ik heb drie lijken in 't mortuarium,
waarvan drie meisjes onder de 20.
395
00:32:52,545 --> 00:32:55,385
Dat is vervelend.
Misschien wil je even meelopen.
396
00:32:55,505 --> 00:32:59,785
Kan je zien hoe het eruitziet. Jonge
meisjes met een kogel in hun kop.
397
00:33:03,145 --> 00:33:06,665
Willem, als jij bang bent,
om wat voor reden dan ook...
398
00:33:06,785 --> 00:33:08,785
kunnen wij jou helpen, ja?
399
00:33:08,905 --> 00:33:11,385
We kunnen jou beschermen.
Jou en je zoon.
400
00:33:13,945 --> 00:33:17,505
Je bedoelt die zoon
die nu alleen thuis zit? Die, ja.
401
00:33:17,625 --> 00:33:21,825
Ongeveer net zo oud als dat meisje
met een kogel in haar gezichtje.
402
00:33:23,265 --> 00:33:26,985
Hmm?
Jullie zijn echt allemaal hetzelfde.
403
00:33:29,625 --> 00:33:31,505
O ja?
404
00:33:31,625 --> 00:33:33,865
Blijf je toch lekker zitten.
405
00:33:33,985 --> 00:33:35,745
Kom.
406
00:33:35,865 --> 00:33:37,785
Het is graag of niet, he?
407
00:33:46,265 --> 00:33:48,025
Kutzooi.
408
00:33:48,145 --> 00:33:51,585
Die man is niet bang,
die wil niet met de politie praten.
409
00:33:51,705 --> 00:33:55,665
Al zijn er 100 meisjes vermoord.
Maar... We zijn niet in de provincie.
410
00:33:55,785 --> 00:34:00,225
Als wij die mannen willen aanpakken,
moeten we hard zijn.Ja.Luister.
411
00:34:00,345 --> 00:34:02,185
We houden hem nog een paar uur vast.
412
00:34:02,305 --> 00:34:06,225
Als ie vanmiddag niks heeft gezegd,
laten we hem gaan. OK?
413
00:34:09,545 --> 00:34:11,185
OK.
414
00:34:13,585 --> 00:34:17,265
Komt allemaal van Rusteloos.
Het bloed is afgenomen.
415
00:34:17,385 --> 00:34:21,665
De rest is ook gecheckt, dus 't
kan allemaal naar de opslag.
416
00:34:21,785 --> 00:34:23,505
OK, top.
417
00:34:23,625 --> 00:34:26,465
Scherp.
Ja, dank je.
418
00:34:30,185 --> 00:34:36,265
Weet je wat, ik breng 't wel weg. Als
jij langs de ziekenhuizen belt...
419
00:34:36,385 --> 00:34:40,185
om te vragen of er nog iemand is
binnengekomen met schotwonden.
420
00:34:40,305 --> 00:34:42,905
Doe ik zo, ja.
OK.
421
00:34:48,985 --> 00:34:52,745
Heb je voor mij een doos?
-Om de hoek in de kast.
422
00:35:20,385 --> 00:35:23,465
Als jij gaat lopen schreeuwen,
kan ik jou niet verstaan.
423
00:35:23,585 --> 00:35:27,585
Goeiemiddag, ik kom voor m'n client.
Naam? Martin Lagemaat.
424
00:35:41,345 --> 00:35:43,505
Dank je.
Jurre.
425
00:35:43,625 --> 00:35:47,585
Martin, laten we even rustig blijven.
Jij weet ook best...
426
00:35:47,705 --> 00:35:50,345
M'n client heeft hier bijna 36 uur
doorgebracht...
427
00:35:50,465 --> 00:35:55,145
zonder de minste verdenking. Als we
de rechercheurs bij elkaar halen...
428
00:35:55,265 --> 00:35:58,265
die op deze zaak... Zij kunnen een
klacht bij de rechtbank verwachten.
429
00:35:58,385 --> 00:36:00,945
Ik weet niet wat jij voor ballentent
runt.
430
00:36:01,065 --> 00:36:03,465
Hij is een onschuldige omstander.
431
00:36:03,585 --> 00:36:07,625
Meneer Kloos is 'n alleenstaande,
hardwerkende huisvader. Kroos.
432
00:36:07,745 --> 00:36:10,025
Exact.Kom.
433
00:36:12,865 --> 00:36:16,145
Meneer Kroos moet zich beschikbaar
houden voor verder verhoor.
434
00:36:16,265 --> 00:36:20,945
Jij mag blij zijn als meneer Kroos
je niet een proces aanspant.
435
00:36:21,065 --> 00:36:23,465
Vind je niet leuk dit, he?
436
00:36:24,785 --> 00:36:28,105
Wat is dit?
Lagemaat die Kroos weghaalt?
437
00:36:29,265 --> 00:36:31,105
Dit kan toch niet?
438
00:36:32,305 --> 00:36:35,545
Dit is alles wat we hebben.
Hadden.
439
00:36:36,985 --> 00:36:39,025
Ik zei het toch?
440
00:37:09,665 --> 00:37:11,665
Hee.
Hee, pap.
441
00:37:14,225 --> 00:37:16,145
Ik ben trots op je.
442
00:37:18,105 --> 00:37:19,945
Nou, doe hem dicht.
443
00:37:25,865 --> 00:37:27,625
Kijk uit, man.
444
00:37:30,265 --> 00:37:33,145
Ga je op vakantie, Wim?
445
00:37:41,865 --> 00:37:45,265
Ik heb niks gezegd. Heb ik ook aan
die advocaat van jullie laten weten.
446
00:37:45,385 --> 00:37:48,105
Die advocaat van jullie?
Lagemaat? Ja.
447
00:37:48,225 --> 00:37:51,185
Die heeft je gratis uit de bak
gehaald. Ja, heel fijn.
448
00:37:51,305 --> 00:37:53,425
Ontzettend bedankt nog.
449
00:37:54,665 --> 00:37:57,985
Weet je wat ik nou niet begrijp?
Nou?
450
00:37:58,105 --> 00:38:00,545
Dat je niet meteen naar ons toe
bent gekomen...
451
00:38:00,665 --> 00:38:03,545
om te zeggen dat je er een
over de vloer had.
452
00:38:03,665 --> 00:38:06,505
Die kwam binnen, hij ging onderuit...
453
00:38:06,625 --> 00:38:10,025
en hij is weer doorgelopen.
Ik weet niks.
454
00:38:10,145 --> 00:38:12,585
Ik wil weten waar die Turk zit nu.
455
00:38:13,785 --> 00:38:16,745
Als ik erachter kom dat je er
ook maar iets van weet...
456
00:38:16,865 --> 00:38:19,665
heb jij echt... Ja, ja.
Niks ja, ja.
457
00:38:28,945 --> 00:38:30,585
O, Wim.
458
00:38:31,745 --> 00:38:34,265
Dan heb je zo'n groot probleem,
jongen.
459
00:38:35,785 --> 00:38:39,145
Ja.
Ja.
460
00:38:39,265 --> 00:38:41,025
OK.
461
00:38:50,305 --> 00:38:52,985
Voor de rechtsbijstand.
462
00:38:55,225 --> 00:38:58,185
Sorry, gozer, ik heb een glas
kapotgemaakt.
463
00:39:24,985 --> 00:39:28,985
Theo. Theo? Ik denk dat de lading
beter in het ruim kan staan.
464
00:39:29,105 --> 00:39:32,425
Met die storm.
Theo, we moeten gaan nu. Kom op.
465
00:39:34,185 --> 00:39:37,745
Maar... We laten hem liggen,
we gaan ervandoor. Kom nou.
466
00:39:37,865 --> 00:39:40,265
Maar papa, ik had...
Theo.
467
00:39:40,385 --> 00:39:43,425
Je moet even heel goed
naar papa luisteren, ja?
468
00:39:43,545 --> 00:39:48,105
We bellen wel een dokter als we ver
genoeg weg zijn, maar we moeten weg.
469
00:39:51,865 --> 00:39:55,385
Pap, waar gaan we naartoe?
Naar de Efteling, jongen.
470
00:40:06,785 --> 00:40:09,705
Meneer de Cock?
Ja. Zeg het maar.
471
00:40:09,825 --> 00:40:12,305
Ehm, ik...
472
00:40:12,425 --> 00:40:14,945
Ik heb jullie hulp nodig.
Hmm.
473
00:40:15,065 --> 00:40:17,505
Weet u dat heel zeker?
474
00:40:17,625 --> 00:40:21,585
U begrijpt de consequenties
van deze operatie, toch? Ja.
475
00:40:21,705 --> 00:40:25,025
Goed, dan gaan wij een fijne
samenwerking tegemoet.
476
00:40:25,145 --> 00:40:26,985
Mooi.
477
00:40:28,345 --> 00:40:30,865
Hij is niet groot,
wel zo dik als een potje.
478
00:40:32,905 --> 00:40:35,185
Hee, ik heb maar vast
voor je besteld.
479
00:40:35,305 --> 00:40:37,945
Het staat op jouw bonnetje.
480
00:40:38,065 --> 00:40:39,985
Proost.
481
00:40:45,985 --> 00:40:48,225
Wat een klotevak, he?
482
00:40:56,145 --> 00:40:58,945
Maar blijkbaar wil je niks anders,
toch?
37554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.