All language subtitles for Wanted.E10.x265.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,020 Episode 10 2 00:00:07,050 --> 00:00:10,410 Someone just jumped off of the broadcasting station's roof. 3 00:00:10,410 --> 00:00:15,040 - I heard someone committed suicide from the roof of this building. - Is it someone connected to our program? 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,260 - I'll find out first. - Wait a minute. 5 00:00:19,210 --> 00:00:21,460 Just wait a minute. 6 00:00:21,460 --> 00:00:23,540 There's not much time. I just received a mission. 7 00:00:23,540 --> 00:00:25,860 When? Why are you telling us now? 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,450 It hasn't been long. I was going to call you on my way to see Lee Ji Eun. 9 00:00:31,030 --> 00:00:34,200 This is your seventh mission. Have BJ Lee Ji Eun appear on WANTED. 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,700 That BJ? 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,360 We should take care of this first. 12 00:00:37,360 --> 00:00:40,360 Because of the copycat criminal, we already aired an incorrect preview. We're running out of time, too. 13 00:00:40,360 --> 00:00:44,350 I heard Detective Oh Mi Ok is with Lee Ji Eun right now. I'll go there first... 14 00:00:44,350 --> 00:00:46,550 Don't go alone. 15 00:00:46,550 --> 00:00:49,680 Since the situation is dangerous, I'm telling you not to go alone. 16 00:00:49,680 --> 00:00:53,240 As for the show, Writer Yeon and I will prepare here. Hyung, go with her. 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,080 I got it. But that corpse... 18 00:00:55,080 --> 00:00:58,320 I'm sure it's connected to our program. Let me find out and I'll let you know. 19 00:00:58,320 --> 00:01:00,790 Okay. Let's go, Hye In. 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,410 - How did you find out about this? - I heard the dead person is Lee Ji Eun's mother. 21 00:01:23,410 --> 00:01:26,640 I'm on Lee Ji Eun's case. It's relevant. 22 00:01:26,640 --> 00:01:28,810 It's a suicide. 23 00:01:31,520 --> 00:01:35,790 I raised my child wrong so I caused such a thing to occur. 24 00:01:35,790 --> 00:01:39,980 I'll give up my life as my apology to the world. 25 00:01:39,980 --> 00:01:44,000 You'll have to resolve this case somehow, but it seems that there's nothing I can do. 26 00:01:44,000 --> 00:01:47,440 It's too hard to watch all of this happen. 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,870 I feel sincerely bad towards Jeong Hye In. 28 00:01:49,870 --> 00:01:53,940 I'll pray on the other side of this world that her son Song Hyeon Woo is safe. 29 00:01:53,940 --> 00:01:56,560 Have you ever seen your daughter's boyfriend before? 30 00:01:56,560 --> 00:02:00,350 No. She's been happy and excited lately. 31 00:02:00,350 --> 00:02:04,850 She said her boyfriend has connections at the broadcasting company and that he'll help make her debut. 32 00:02:04,850 --> 00:02:08,660 Because she hangs around such losers, she's just full of hot air. 33 00:02:08,660 --> 00:02:12,170 Your kid hasn't come home for three days and you didn't report it? 34 00:02:15,290 --> 00:02:21,140 - How about CCTVs? - They're currently checking the security system. Nothing got recorded from yesterday and today. 35 00:02:21,140 --> 00:02:23,780 Does it make sense that there's no security system for this broadcasting station? 36 00:02:23,780 --> 00:02:27,100 Two people died inside the station, and a member of the broadcasting team almost died too! 37 00:02:27,100 --> 00:02:28,950 The culprit probably did it. 38 00:02:28,950 --> 00:02:32,940 Hacking the system and messing it up. Didn't I tell you? 39 00:02:32,940 --> 00:02:37,500 The culprit has to be from the broadcasting team. 40 00:02:37,500 --> 00:02:40,000 There's a possibility that it was hacked from outside. 41 00:02:40,000 --> 00:02:42,390 By following that lead too much, you might miss the kidnapper... 42 00:02:42,390 --> 00:02:45,920 We're looking into what happened, so mind your own business. 43 00:02:45,920 --> 00:02:50,220 Alright but instead, I will investigate this suicide incident. 44 00:02:51,930 --> 00:02:56,690 This is also relevant to the show. If you find something, be sure to share the information. 45 00:03:02,710 --> 00:03:07,360 Why did he send me her family picture when he's asking Lee Ji Eun to appear on the show? 46 00:03:07,360 --> 00:03:11,410 Lee Ji Eun is reacting very sensitively about her father's story. 47 00:03:11,410 --> 00:03:15,490 Just as Na Soo Hyeon became an accomplice in order to revenge his brother Na Jae Hyeon's death, 48 00:03:15,490 --> 00:03:20,040 Li Ji Eun must have become involved in this because of her father. 49 00:03:20,040 --> 00:03:24,930 Then, should we pull out the story of Lee Ji Eun's father on the upcoming show? 50 00:03:24,930 --> 00:03:27,850 More than that, we have to look one step beyond. 51 00:03:27,850 --> 00:03:31,260 The kidnapper is wavering at the moment. 52 00:03:31,260 --> 00:03:34,150 There are three episodes of the show left. 53 00:03:34,150 --> 00:03:38,290 Once Na Jae Hyeon's body was found, the suspect's plan is to find out why the police commissioner 54 00:03:38,290 --> 00:03:43,210 stopped the investigation into Na Jae Hyeon's disappearance 7 years ago. 55 00:03:43,210 --> 00:03:47,250 Ultimately, discovering the reason why my late husband and Na Jae Hyeon met 56 00:03:47,250 --> 00:03:48,820 is the main focus of this case. 57 00:03:48,820 --> 00:03:50,010 That's right. 58 00:03:50,010 --> 00:03:55,210 He's leading us to continue the investigation of that incident. 59 00:03:55,210 --> 00:03:59,900 He probably has a big picture of revealing everything on the tenth episode. 60 00:04:00,900 --> 00:04:03,830 However, the police commissioner committed suicide. 61 00:04:03,830 --> 00:04:08,510 - Broadcasting team's Bo Yeon got kidnapped by copycat criminals. - Save me! 62 00:04:08,510 --> 00:04:10,640 The show is facing a crisis. 63 00:04:10,640 --> 00:04:16,530 If so... do you think he never intended to have Lee Ji Eun appear on the show originally? 64 00:04:16,530 --> 00:04:20,780 The probability is big. 65 00:04:20,780 --> 00:04:24,570 Since he wanted to quickly get to the main focus, I can see that he revised his plans. 66 00:04:24,570 --> 00:04:28,700 Only if we can find out more about Lee Ji Eun... 67 00:04:28,700 --> 00:04:33,430 This is a chance for us to bypass the culprit's plan. 68 00:04:33,430 --> 00:04:39,540 Meet Lee Ji Eun first for now. You don't have to say everything we find out on the show. 69 00:04:39,540 --> 00:04:42,680 As long as we have her come on the show, your mission is complete. 70 00:04:42,680 --> 00:04:45,410 It's good to break the kidnapper's expected outcome. 71 00:04:45,410 --> 00:04:49,420 How do we make Lee Ji Eun who's sitting in prison appear on the show? 72 00:04:56,030 --> 00:05:01,780 I heard that the mission this time around is to have the accomplice BJ appear on the show. 73 00:05:01,780 --> 00:05:07,210 That is a bit difficult. She was caught red-handed. 74 00:05:07,210 --> 00:05:10,820 Don't you think the circumstances of this case are different? 75 00:05:10,820 --> 00:05:14,160 The WANTED program itself is the investigation's distress. 76 00:05:14,160 --> 00:05:17,610 Also, the police said they will closely cooperate. 77 00:05:17,610 --> 00:05:20,050 There are already lots of complaints internally. 78 00:05:20,050 --> 00:05:25,930 General Manager, I wonder how you will lead this organization. 79 00:05:25,930 --> 00:05:29,830 My father's expectations for this are very high. 80 00:05:29,830 --> 00:05:36,320 As to the previous police commissioner, due to his image and personal concerns, 81 00:05:36,320 --> 00:05:39,780 he showed us inconsistent actions. 82 00:06:07,300 --> 00:06:09,930 Did you write articles about the BJ? 83 00:06:09,930 --> 00:06:12,560 I think that we'll have to reveal it earlier than expected. 84 00:06:12,560 --> 00:06:14,890 We have to get the interest of people with this mission. 85 00:06:14,890 --> 00:06:19,200 But me revealing this is a little... Don't you agree? 86 00:06:19,200 --> 00:06:21,080 A little? What? 87 00:06:21,080 --> 00:06:24,500 While joining this team, I'm going to report an in-depth coverage of the case. 88 00:06:24,500 --> 00:06:29,190 No one knows how this case will turn out. If I write such an article in the middle of this, 89 00:06:29,190 --> 00:06:31,210 my credibility will fall. 90 00:06:31,210 --> 00:06:35,620 - This is different from what we agreed on. - Don't get upset and listen to me. 91 00:06:35,620 --> 00:06:43,760 What I mean is...that article already became an exclusive. 92 00:06:46,210 --> 00:06:49,320 [Exclusive: Kidnapping of Hye In's son Hyeon Woo, How far will BJ go?] 93 00:06:56,860 --> 00:06:59,760 This was posted two hours ago and it's already the main news in the portal. 94 00:06:59,760 --> 00:07:02,460 This is the hottest news at the moment. What more do I need to say? 95 00:07:02,460 --> 00:07:06,040 I heard last night's show ratings went up to 35% per minute. 96 00:07:08,940 --> 00:07:14,400 The person who committed suicide... is that BJ's mother? 97 00:07:14,400 --> 00:07:20,830 Lee Ji Eun's only family member. We haven't confirmed yet, but we found a suicide note. 98 00:07:20,830 --> 00:07:27,080 She matches the ID photo. Sunbae Cha Seung In had met her before, so he confirmed. 99 00:07:27,080 --> 00:07:29,620 Is it confirmed that it was a suicide? 100 00:07:29,620 --> 00:07:31,840 Up to now it is. 101 00:07:35,700 --> 00:07:41,040 Lee Ji Eun's mom's suicide... don't tell PD Sin Dong Wook about it just yet. 102 00:07:41,960 --> 00:07:44,150 Today's mission is about Lee Ji Eun. 103 00:07:44,150 --> 00:07:46,970 Whether this story should make it on the show... 104 00:07:46,970 --> 00:07:48,970 I need to determine that first. 105 00:07:49,590 --> 00:07:51,000 Sure. 106 00:07:51,980 --> 00:07:55,820 What were you going to say when you appear on the show today? 107 00:07:59,150 --> 00:08:01,620 I received the seventh mission. 108 00:08:01,620 --> 00:08:05,800 "Have Lee Ji Eun appear on the show." 109 00:08:09,560 --> 00:08:13,010 He sent me your family photo along as well. 110 00:08:13,010 --> 00:08:16,640 He's trying to talk about your family. 111 00:08:17,920 --> 00:08:20,950 I have no idea why you kidnapped Hyeon Woo and... 112 00:08:20,950 --> 00:08:25,040 participated in murdering other people. 113 00:08:25,040 --> 00:08:28,460 You have to tell me, so we can end all this. 114 00:08:28,460 --> 00:08:30,290 I can't appear on the show. 115 00:08:30,290 --> 00:08:32,470 Then tell me now. 116 00:08:32,470 --> 00:08:36,190 Who is the kidnapper? Where is Hyeon Woo? 117 00:08:36,190 --> 00:08:41,310 Hyeon Woo... Hyeon Woo will be safe. 118 00:08:46,380 --> 00:08:52,080 From the very beginning, did the kidnapper say you'd be appearing on the show? 119 00:08:53,620 --> 00:08:56,190 From the very beginning, did he say that the police commissioner will commit suicide... 120 00:08:56,190 --> 00:09:01,260 and that a broadcasting team member will be abducted and buried alive? 121 00:09:04,380 --> 00:09:10,230 Now... you must make your choice, Ji Eun. 122 00:09:18,620 --> 00:09:22,910 About this... shouldn't we let Lee Ji Eun know? 123 00:09:22,910 --> 00:09:26,300 If she finds out about her mom's suicide, she'll be shaken up emotionally. 124 00:09:26,300 --> 00:09:29,500 Then she might tell us everything she knows. 125 00:09:29,500 --> 00:09:32,730 It might have the reverse effect. 126 00:09:32,730 --> 00:09:34,100 What are you saying? 127 00:09:34,100 --> 00:09:38,510 It may not have been suicide. 128 00:09:38,510 --> 00:09:42,800 If she suspects that, Lee Ji Eun can explode. 129 00:09:42,800 --> 00:09:45,570 She'd have to revenge her mother's death as well. 130 00:09:45,570 --> 00:09:51,040 What do you mean it's not suicide? Then who... Na Soo Hyeon? 131 00:09:51,800 --> 00:09:55,520 The one who asked Jo Nam Cheol to commit murder. 132 00:09:55,520 --> 00:10:00,350 Using the police commissioner, he was able to stop the investigation on Na Jae Hyeon's case at the time. 133 00:10:00,350 --> 00:10:03,370 Someone who could've covered up the son of SG Group's death. 134 00:10:03,370 --> 00:10:06,910 Why would he kill Lee Ji Eun's mother? 135 00:10:06,910 --> 00:10:09,810 Lee Ji Eun is probably connected to the incident from seven years ago, too. 136 00:10:09,810 --> 00:10:16,560 Lee Ji Eun's mother could've known something about it. And perhaps, she could've tried to contact him. 137 00:10:18,390 --> 00:10:20,820 I should've thought about this sooner. 138 00:10:21,970 --> 00:10:25,030 But there's a suicide note. Besides, her motives are clear. 139 00:10:25,030 --> 00:10:27,660 Hey, aren't you going way too far out? 140 00:10:27,660 --> 00:10:30,160 There's something strange about the suicide note, too. 141 00:10:30,160 --> 00:10:31,780 What? 142 00:10:31,780 --> 00:10:34,050 90% of dead bodies found are from suicides. 143 00:10:34,050 --> 00:10:36,070 In most cases, a suicide note isn't found at the scene. 144 00:10:36,070 --> 00:10:39,660 Before committing suicide, suicidal people are mentally unstable. 145 00:10:39,660 --> 00:10:44,950 Even if they write a suicide note, it's hard to write one that's so methodical like this. 146 00:10:44,950 --> 00:10:51,010 Lee Ji Eun case came up suddenly and I'm sure she didn't prepare the suicide from before. 147 00:10:54,550 --> 00:10:59,880 Lee Ji Eun's mom... she wasn't highly educated. 148 00:10:59,880 --> 00:11:06,010 I'll push for the autopsy results to come out faster. Don't jump to any conclusion until then. 149 00:11:06,010 --> 00:11:09,850 Right now Ha Dong Min is the only person who'd know about this. 150 00:11:09,850 --> 00:11:12,110 I'll go meet Ha Dong Min. 151 00:11:19,720 --> 00:11:23,690 Hi Sunbae, Lee Ji Eun is in danger. Move with caution. 152 00:11:23,690 --> 00:11:25,830 Okay, I got it. 153 00:11:25,830 --> 00:11:30,890 In any case, we got the permission. After Hye In is done talking, we'll take her with us. 154 00:11:30,890 --> 00:11:33,040 Okay, call me. 155 00:11:34,990 --> 00:11:40,960 You know... did they identify the person who committed suicide? 156 00:11:40,960 --> 00:11:44,740 No, not yet. I think they still need to look into it more. 157 00:11:44,740 --> 00:11:47,170 I see... 158 00:11:52,800 --> 00:11:54,510 Please sign. 159 00:11:54,510 --> 00:11:59,200 This is the first instance of the sort for us as well. There should be two policemen accompanying her at all times. 160 00:11:59,200 --> 00:12:03,680 After 11 p.m. when the show ends, the police should bring her back here. 161 00:12:03,680 --> 00:12:05,390 - Okay. - Yes. 162 00:12:50,810 --> 00:12:53,270 Please wait here. 163 00:13:19,980 --> 00:13:21,590 Even about an hour ago... 164 00:13:21,590 --> 00:13:25,640 I saw him going back to his room after meeting with his attorney. 165 00:13:25,640 --> 00:13:28,590 There wasn't anything out of the ordinary about him. 166 00:13:28,590 --> 00:13:31,620 He actually looked like he was in a good mood. 167 00:13:33,240 --> 00:13:35,530 Can I see the scene? 168 00:13:35,530 --> 00:13:38,400 That will be difficult. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,780 Please go for now. 170 00:13:42,360 --> 00:13:44,660 I trust him. 171 00:13:44,660 --> 00:13:46,240 Why? 172 00:13:48,160 --> 00:13:54,000 What you and policemen couldn't do seven years ago... 173 00:13:54,770 --> 00:13:57,270 He's doing it right now. 174 00:13:57,270 --> 00:14:01,650 Seven years ago, people didn't care and went on their own way. 175 00:14:01,650 --> 00:14:05,270 Only now, they're starting to think about what had happened. 176 00:14:06,380 --> 00:14:08,560 So, he's right. 177 00:14:08,560 --> 00:14:11,290 So, tell me. 178 00:14:11,290 --> 00:14:15,070 What happened seven years ago and what does he want? 179 00:14:16,090 --> 00:14:20,200 Your show... I'll go on it. 180 00:14:20,200 --> 00:14:23,430 I'll only speak when everyone is watching me. 181 00:14:24,350 --> 00:14:26,950 I don't trust you either, Jeong Hye In. 182 00:14:43,510 --> 00:14:45,840 Excuse me, you should come see this. 183 00:14:45,840 --> 00:14:46,990 What's going on? 184 00:14:46,990 --> 00:14:51,410 A delivery came for Park Bo Yeon and something strange is written on it. 185 00:14:51,410 --> 00:14:52,520 How about the messenger? 186 00:14:52,520 --> 00:14:56,740 Our security guard is holding him on the first floor, but he's throwing a fit. 187 00:14:56,740 --> 00:14:58,740 What do we do about here? 188 00:14:58,740 --> 00:15:00,280 Someone should stay here at the patient's room. 189 00:15:00,280 --> 00:15:03,210 Yes, someone will be here. Oh, here. Stay here. 190 00:15:03,210 --> 00:15:04,960 Let's go. 191 00:15:06,770 --> 00:15:08,610 Excuse me. 192 00:15:12,190 --> 00:15:16,200 This is Park Bo Yeon's room, right? 193 00:15:16,200 --> 00:15:18,510 The doctor asked me to go in and see her. 194 00:15:19,830 --> 00:15:23,840 Song Yeong Soo - Ah, then you'll be here right, Doctor? 195 00:15:23,840 --> 00:15:28,280 A suspicious person may come by, so please stay here until the policemen come back. 196 00:15:28,280 --> 00:15:31,010 The patient in room #301 is paging me. 197 00:15:31,010 --> 00:15:34,250 Okay. Don't worry. 198 00:15:59,570 --> 00:16:03,120 Are you... okay? 199 00:16:10,810 --> 00:16:12,550 Don't be scared. 200 00:16:13,270 --> 00:16:15,450 I didn't come here to hurt you. 201 00:16:21,250 --> 00:16:22,870 I'm sorry. 202 00:16:24,220 --> 00:16:33,180 Other people deserved it, but something like that shouldn't have happened to you, Bo Yeon. 203 00:16:36,080 --> 00:16:38,890 You didn't do anything wrong, Bo Yeon. 204 00:16:41,280 --> 00:16:48,710 Because of what happened... I know you'll struggle a lot in the future. 205 00:16:48,710 --> 00:16:50,840 I'm really sorry. 206 00:16:54,170 --> 00:16:56,560 I don't have too much time. 207 00:16:57,670 --> 00:17:00,530 There's one last thing I need to do. 208 00:17:15,550 --> 00:17:17,420 I'm really sorry, but... 209 00:17:18,940 --> 00:17:20,900 I will request one thing from you. 210 00:17:22,230 --> 00:17:24,190 This memo... 211 00:17:25,430 --> 00:17:28,030 Please give it to Detective Cha Seung In. 212 00:17:28,030 --> 00:17:31,870 What is this? 213 00:17:33,230 --> 00:17:36,650 You just have to do that for me. 214 00:17:40,470 --> 00:17:42,260 I thought he was drunk. 215 00:17:42,260 --> 00:17:46,050 He did. That's why he's throwing a drunken fit. 216 00:18:26,360 --> 00:18:29,380 Are you really going to go on this show? 217 00:18:29,380 --> 00:18:32,210 Don't you think the culprit is just using you? 218 00:18:32,210 --> 00:18:36,200 Everyone who goes on this show either dies or gets hurt. 219 00:18:36,200 --> 00:18:38,160 Look at me! 220 00:18:40,160 --> 00:18:45,040 Just tell us who the culprit is. If you tell us now, you won't be an accomplice... 221 00:18:45,040 --> 00:18:49,670 but I'll make it so you were kidnapped by Park Se Young and didn't have a choice but to do what was told. 222 00:18:53,510 --> 00:18:55,410 Would you leave us alone for a moment? 223 00:18:55,410 --> 00:18:58,940 Didn't you hear that two policemen must accompany her? 224 00:18:58,940 --> 00:19:01,570 That's why there are people standing outside the room. 225 00:19:01,570 --> 00:19:04,760 If you'd like, you can guard her outside. 226 00:19:04,760 --> 00:19:07,260 Why should I do that? 227 00:19:07,260 --> 00:19:10,800 Didn't the police also give permission for her to appear on this show? 228 00:19:10,800 --> 00:19:14,210 Give her some time to rest. She's still young. 229 00:19:14,960 --> 00:19:17,600 Let's leave her alone for a moment. 230 00:19:17,600 --> 00:19:20,180 She won't tell us anyway. 231 00:19:22,370 --> 00:19:26,320 You two stay put in here. I'll check often. 232 00:19:26,320 --> 00:19:28,380 Alright. 233 00:19:47,340 --> 00:19:48,890 Detective Park. 234 00:19:50,140 --> 00:19:51,690 What? 235 00:19:51,690 --> 00:19:55,260 You're already part of the broadcasting team. You have nothing to do with me, right? 236 00:19:55,260 --> 00:20:00,130 Oh, no! You're an important character, too, Detective Park. 237 00:20:00,130 --> 00:20:04,900 You said this, Detective Park. If I told you some internal information, it would help in your investigation. 238 00:20:04,900 --> 00:20:08,620 Will this be helpful? 239 00:20:10,170 --> 00:20:14,370 It's a voice file. A conversation between me and PD Sin Dong Wook. 240 00:20:14,370 --> 00:20:16,830 There's also a conversation with the writer. 241 00:20:16,830 --> 00:20:18,070 Why are you giving this to me? 242 00:20:18,070 --> 00:20:22,550 Detective Park, honestly... you're stressed out because of PD Sin Dong Wook. 243 00:20:22,550 --> 00:20:25,070 I know you think of him as a suspect. 244 00:20:25,070 --> 00:20:26,330 So? 245 00:20:26,330 --> 00:20:31,230 He's highly suspicious. A kidnapper who tells him to make an impossible show... on top of that... 246 00:20:31,230 --> 00:20:35,580 A PD who used to be on top but is now at rock bottom in his career and needs a boost. 247 00:20:35,580 --> 00:20:39,280 So strangely, he's so cruelly focused on the show. 248 00:20:39,280 --> 00:20:42,290 He doesn't seem like someone who's working on the show to find the kid. 249 00:20:42,290 --> 00:20:43,990 So? 250 00:20:43,990 --> 00:20:47,080 I wanted to check my intuition. 251 00:20:48,420 --> 00:20:50,970 Sin Dong Wook seems like the culprit? 252 00:20:50,970 --> 00:20:57,060 People... they become more honest in front of someone who is similar to them. 253 00:20:57,060 --> 00:21:01,310 Listen to it and think about it some more. 254 00:21:01,310 --> 00:21:03,120 What do you gain by doing this? 255 00:21:03,120 --> 00:21:05,530 Behind story! 256 00:21:05,530 --> 00:21:07,230 When I publish a book... 257 00:21:07,230 --> 00:21:11,730 Would it be more fun to read about a story where I'm one step behind and am observing or... 258 00:21:11,730 --> 00:21:15,980 one where I'm on the inside and take a great part in catching the culprit? 259 00:21:15,980 --> 00:21:19,450 If people aren't interested in me, 260 00:21:19,450 --> 00:21:22,550 the story observed from my perspective... 261 00:21:22,550 --> 00:21:25,570 won't be trusted. 262 00:21:29,240 --> 00:21:33,950 I heard you stopped by to see Bo Yeon. You didn't want to go when we went to see her. 263 00:21:33,950 --> 00:21:35,610 Bo Yeon was happy about it. 264 00:21:35,610 --> 00:21:40,390 I don't like to go around with a bunch of people. All I had to do was see her face. 265 00:21:44,050 --> 00:21:46,570 PD, why are you working on this show? 266 00:21:46,570 --> 00:21:50,980 Do you really think you can make a comeback by making this a daebak? 267 00:21:50,980 --> 00:21:55,530 No. I think my career can be over because of this show as well. 268 00:21:55,530 --> 00:21:58,030 Then why are you going this far? 269 00:22:01,670 --> 00:22:03,480 Should I be honest? 270 00:22:04,450 --> 00:22:07,300 A chance to work on a show like this... 271 00:22:07,300 --> 00:22:10,420 There won't be another chance in my life and... 272 00:22:10,420 --> 00:22:12,940 Perhaps no one in this world would get this chance. 273 00:22:12,940 --> 00:22:14,520 Chance? 274 00:22:14,520 --> 00:22:18,370 The culprit's intention is there and all I need to do is deliver it. 275 00:22:18,370 --> 00:22:22,010 I have to make it fun and interesting, so many people would watch it. 276 00:22:22,010 --> 00:22:25,830 Whether those viewers go crazy or criticize or copy... 277 00:22:25,830 --> 00:22:27,900 That's their problem. 278 00:22:27,900 --> 00:22:30,240 What do you gain by doing that, PD? 279 00:22:30,240 --> 00:22:33,480 How the show provokes people and eggs them on... 280 00:22:33,480 --> 00:22:36,810 And how people would develop the show... 281 00:22:36,810 --> 00:22:40,870 I want to check it out. How it will turn out in the end. 282 00:22:44,600 --> 00:22:47,810 I'll talk to you again. Okay. 283 00:22:54,150 --> 00:22:56,960 There is something I've been curious about. 284 00:22:56,960 --> 00:22:58,670 Can I ask you? 285 00:22:59,610 --> 00:23:01,960 Sure, ask. 286 00:23:02,900 --> 00:23:07,160 In the past, while serving in the army, you filmed many documentaries on current affairs. 287 00:23:07,160 --> 00:23:10,190 I heard you were sued a lot for defamation. 288 00:23:10,190 --> 00:23:15,900 I had my home searched and seized. The writers had their personal emails inspected. 289 00:23:15,900 --> 00:23:17,930 I went to the courthouse quite a bit. 290 00:23:19,170 --> 00:23:21,860 I do remember watching a few episodes. 291 00:23:23,670 --> 00:23:27,830 Even so, you found those controversial issues and made the show? 292 00:23:27,830 --> 00:23:30,190 That was my job. 293 00:23:31,390 --> 00:23:34,690 Not everyone does that type of work. 294 00:23:34,690 --> 00:23:38,220 Why did you continue to do those shows? 295 00:23:38,220 --> 00:23:41,210 At the time, I had innocent intentions. 296 00:23:41,210 --> 00:23:45,350 Thinking that's what broadcasting should be about... 297 00:23:45,350 --> 00:23:47,960 Telling people what they don't know... 298 00:23:49,150 --> 00:23:53,580 That it should change the world... something like that... 299 00:23:55,290 --> 00:23:57,400 How about now? 300 00:23:57,400 --> 00:24:01,230 Excuse me? Now... 301 00:24:03,050 --> 00:24:06,060 I'm not sure. 302 00:24:06,060 --> 00:24:10,630 I thought there was something for me to do here... 303 00:24:10,630 --> 00:24:13,700 I couldn't stop things from going wrong. 304 00:24:14,830 --> 00:24:17,180 It's like that, you know... 305 00:24:26,210 --> 00:24:28,350 Is Han Sol doing well? 306 00:24:28,350 --> 00:24:31,770 He needs more time, but... 307 00:24:31,770 --> 00:24:36,520 he eats well and sleeps well these days. 308 00:24:36,520 --> 00:24:40,710 He talks about you a lot, Detective. He says he wants to see you. 309 00:24:42,570 --> 00:24:45,640 I brought what you talked about. 310 00:24:45,640 --> 00:24:49,480 I'm not sure if this is what you're looking for. 311 00:24:50,720 --> 00:24:54,360 It's personal files from when Han Sol's dad used to work at the lab, right? 312 00:24:54,360 --> 00:24:58,300 Ah, yes. Right. He never brought these things home. 313 00:24:58,300 --> 00:25:02,280 7 years ago, you were the assistant professor for veterinary medicine. 314 00:25:02,280 --> 00:25:05,440 Yes, eight years ago... 315 00:25:05,440 --> 00:25:09,880 He was an assistant professor when we met on a blind date and got ready to get married in two months. 316 00:25:09,880 --> 00:25:14,470 He was so busy then. We fought a lot. 317 00:25:14,470 --> 00:25:17,590 You don't know why he was so busy? 318 00:25:17,590 --> 00:25:23,660 As for me... I wouldn't have known even if he told me since it was such a specialized field. 319 00:25:23,660 --> 00:25:25,590 At that time... 320 00:25:26,570 --> 00:25:31,800 A foreign company's request or something... He said he was doing research. 321 00:25:31,800 --> 00:25:36,540 He said he's the team leader for the research team. That's all I remember. 322 00:25:36,540 --> 00:25:40,480 Even after we got married, he was crazy busy for about a year. 323 00:25:41,730 --> 00:25:43,250 Sunbaenim. 324 00:25:44,330 --> 00:25:46,190 Excuse me. 325 00:25:55,470 --> 00:25:57,840 1,212,153,000 won 326 00:25:57,840 --> 00:25:59,430 Excuse me... 327 00:26:00,350 --> 00:26:03,960 My husband's death, by chance... 328 00:26:03,960 --> 00:26:06,880 Is it because of what happened then? 329 00:26:08,090 --> 00:26:10,980 We have many possibilities we're looking into. 330 00:26:10,980 --> 00:26:15,080 Can we take these files with us and review them? 331 00:26:15,080 --> 00:26:17,000 Of course. 332 00:26:45,100 --> 00:26:47,460 Don't be nice to me. 333 00:26:50,260 --> 00:26:53,530 I really hated you in the beginning. No... 334 00:26:53,530 --> 00:26:55,510 I still hate you now. 335 00:26:56,670 --> 00:26:59,990 Only if you'd say one word... 336 00:26:59,990 --> 00:27:03,400 If you tell me who he is... 337 00:27:03,400 --> 00:27:06,710 I can find Hyeon Woo right this minute. 338 00:27:11,150 --> 00:27:12,830 But... 339 00:27:15,210 --> 00:27:18,170 I think you're also a victim. 340 00:27:19,810 --> 00:27:22,990 I'm doing this because I want to. 341 00:27:22,990 --> 00:27:25,740 Don't determine anything the way you want to. 342 00:27:30,610 --> 00:27:35,070 I don't understand what "doing this because you want to" means. 343 00:27:36,410 --> 00:27:39,360 What kind of person are you? 344 00:27:39,360 --> 00:27:41,740 How did you life? 345 00:27:49,830 --> 00:27:52,630 I started acting at the age of seven. 346 00:27:54,780 --> 00:27:57,660 From then, I learned to recognize what people wanted. 347 00:27:58,650 --> 00:28:02,000 I learned how to act accordingly. 348 00:28:02,000 --> 00:28:04,190 In the midst of adults. 349 00:28:04,800 --> 00:28:08,500 Why are you telling me these things? 350 00:28:10,620 --> 00:28:14,950 Not even once, what I really wanted... 351 00:28:14,950 --> 00:28:20,980 How I wanted to live... I never thought about it thoroughly. 352 00:28:23,480 --> 00:28:27,380 My husband died and I ran away to another country. 353 00:28:28,100 --> 00:28:31,660 The day my Hyeon Woo got kidnapped, I declared my retirement... 354 00:28:34,060 --> 00:28:37,090 I did all that to protect Hyeon Woo. 355 00:28:39,310 --> 00:28:42,790 Hyeon Woo is the only one who's very precious to me. 356 00:28:44,470 --> 00:28:47,160 More than my own life... 357 00:28:49,080 --> 00:28:51,670 Hyeon Woo is more valuable to me. 358 00:29:01,470 --> 00:29:07,650 Did you also have something that you wanted to protect that badly? 359 00:29:13,980 --> 00:29:18,010 Yes, Squad Chief. We just got inside Lee Ji Eun's house. 360 00:29:20,700 --> 00:29:23,650 The house looks like it was empty for few days. 361 00:29:23,650 --> 00:29:26,740 If I find anything, I'll let you know right away. 362 00:29:26,740 --> 00:29:28,240 Okay. 363 00:29:32,730 --> 00:29:35,230 I'm not trespassing all the time. 364 00:29:40,290 --> 00:29:42,280 What should we look for first? 365 00:29:42,280 --> 00:29:44,690 Find Lee Ji Eun's father's things first. 366 00:29:44,690 --> 00:29:47,630 Trace of someone breaking in, blood stain... 367 00:29:47,630 --> 00:29:50,850 Possibility of physical abuse on Lee Ji Eun's mother. 368 00:29:50,850 --> 00:29:52,700 Okay. 369 00:30:13,050 --> 00:30:15,440 SG Group 2006 370 00:30:15,440 --> 00:30:18,400 SG Group 2007 371 00:30:18,400 --> 00:30:20,810 SG Group 2008 372 00:30:36,500 --> 00:30:37,930 Yeong Gwan. 373 00:30:37,930 --> 00:30:39,590 Yes. 374 00:30:44,830 --> 00:30:50,340 Take these and Han Sol's dad's belongings to the station and review them. 375 00:30:51,250 --> 00:30:53,590 How about you, Sunbaenim? 376 00:30:53,590 --> 00:30:55,840 I have to go somewhere. 377 00:31:02,110 --> 00:31:04,470 To my dad... 378 00:31:06,470 --> 00:31:10,540 One day, I said I wish he'd die. 379 00:31:37,110 --> 00:31:40,760 Ji Eun, are you okay? 380 00:31:40,760 --> 00:31:43,210 That would've been terrible. 381 00:31:43,210 --> 00:31:44,970 Who are you? 382 00:31:44,970 --> 00:31:46,820 Your father's friend from work. 383 00:31:46,820 --> 00:31:50,110 I've seen you a few times when you were young. I guess you don't remember. 384 00:31:50,110 --> 00:31:51,550 Hello. 385 00:31:51,550 --> 00:31:53,370 Why are you out so late? 386 00:31:53,370 --> 00:31:56,650 That jerk was really following you. 387 00:31:58,560 --> 00:32:03,550 I was on my way to see your dad. It could've been bad. 388 00:32:03,550 --> 00:32:05,290 Thank you. 389 00:32:05,290 --> 00:32:07,530 Is your dad home? 390 00:32:07,530 --> 00:32:09,950 Boy, it looks heavy. 391 00:32:10,810 --> 00:32:12,200 You must study hard. 392 00:32:12,200 --> 00:32:13,260 It's okay. 393 00:32:13,260 --> 00:32:16,070 No, give it to me. 394 00:32:19,470 --> 00:32:22,600 Okay, let's go. 395 00:32:30,310 --> 00:32:33,830 Dad, your friend came- 396 00:32:36,590 --> 00:32:40,030 You... you a**hole... 397 00:32:40,030 --> 00:32:42,330 How dare you come here... 398 00:32:43,000 --> 00:32:46,850 Why are you with my daughter... 399 00:32:47,910 --> 00:32:49,470 You a**hole! 400 00:32:49,470 --> 00:32:51,890 Dad, Dad, Dad... 401 00:32:54,550 --> 00:32:56,930 He's quite drunk. 402 00:32:56,930 --> 00:32:59,100 Dad... 403 00:33:00,190 --> 00:33:03,730 Is your dad like this all the time these days? 404 00:33:03,730 --> 00:33:06,090 No, well... 405 00:33:08,210 --> 00:33:10,980 Today isn't good. 406 00:33:10,980 --> 00:33:13,440 I'll be back another day. 407 00:33:14,110 --> 00:33:17,050 Don't be out too late. It's dangerous. 408 00:33:18,330 --> 00:33:22,870 As a dad in this condition, would he be able to protect his daughter in danger? 409 00:33:24,850 --> 00:33:27,620 Take care of yourself. Ji Eun... 410 00:33:27,620 --> 00:33:29,930 I'll see you next time. 411 00:33:34,390 --> 00:33:36,670 You a**hole... 412 00:33:36,670 --> 00:33:39,030 Go inside. 413 00:33:41,790 --> 00:33:47,080 Who told you to walk around like that with a stranger? 414 00:33:48,000 --> 00:33:52,500 He said he was your friend. He said he met me when I was young. 415 00:33:53,790 --> 00:33:55,710 Hurry up and go inside! 416 00:33:56,570 --> 00:34:02,450 If you do this one more time, you'll never leave the house again! 417 00:34:02,450 --> 00:34:05,450 How long will you do this? 418 00:34:05,450 --> 00:34:08,460 I wish you'd just die, Dad! 419 00:34:08,460 --> 00:34:11,300 Then Mom would come back. 420 00:34:28,070 --> 00:34:31,110 That's the last time I saw Dad alive. 421 00:34:33,400 --> 00:34:35,700 The next day... 422 00:34:35,700 --> 00:34:37,640 I'm home. 423 00:34:43,510 --> 00:34:45,430 Dad! 424 00:35:26,560 --> 00:35:28,910 Dad! 425 00:35:51,120 --> 00:35:54,180 And Mom didn't come to Dad's funeral. 426 00:35:55,100 --> 00:35:58,980 Mom came back after living alone for about two months. 427 00:35:58,980 --> 00:36:02,260 Since then, I never spoke to Mom. 428 00:36:04,760 --> 00:36:07,790 Then, it's not something you want to protect... 429 00:36:07,790 --> 00:36:12,560 Both your mom and dad couldn't protect you... 430 00:36:12,560 --> 00:36:16,070 You're so angry about that. Is that why you've come this far? 431 00:36:16,070 --> 00:36:17,830 No. 432 00:36:18,620 --> 00:36:23,860 My dad did that to rescue me. 433 00:36:23,860 --> 00:36:29,840 He thought everything would be over only if he died. 434 00:36:29,840 --> 00:36:33,380 It's not that my dad couldn't protect me. 435 00:36:33,380 --> 00:36:36,820 You couldn't protect Hyeon Woo, Jeong Hye In. 436 00:36:38,190 --> 00:36:43,700 That day, you could've stopped him from taking Hyeon Woo. 437 00:36:53,790 --> 00:36:56,580 Hyeon Woo probably thinks that, too. 438 00:36:58,800 --> 00:37:03,670 Saying his mom couldn't protect him... 439 00:37:03,670 --> 00:37:05,650 Hyeon Woo! 440 00:37:06,410 --> 00:37:08,330 Mom! 441 00:37:15,590 --> 00:37:17,230 Hyeon Woo! 442 00:37:17,230 --> 00:37:19,650 Are you hurt anywhere? 443 00:38:17,340 --> 00:38:19,260 Are you okay? 444 00:38:23,850 --> 00:38:27,030 Were you talking to Lee Ji Eun and got emotional? 445 00:38:29,970 --> 00:38:34,130 No. I'm okay. 446 00:38:37,950 --> 00:38:42,540 I know. It couldn't have been easy. 447 00:38:44,520 --> 00:38:46,800 She's a smart kid. 448 00:38:46,800 --> 00:38:52,080 If she shook you up like this, she probably told you only the portion she wanted to tell 449 00:38:52,080 --> 00:38:54,210 and closed up the conversation. 450 00:38:54,210 --> 00:38:57,080 Then what should we do now? 451 00:38:57,080 --> 00:39:01,190 She'll say only what she thinks is necessary on the show, too. 452 00:39:01,190 --> 00:39:04,520 You said we have to pull more out of her. 453 00:39:04,520 --> 00:39:10,050 The corpse you saw in front of the broadcasting station... 454 00:39:10,050 --> 00:39:15,050 It's Ji Eun's mother. She left a suicide note. 455 00:39:16,380 --> 00:39:17,740 Are you sure it's suicide? 456 00:39:17,740 --> 00:39:23,550 We have to wait for the autopsy results to come out. We're in the middle of investigations. 457 00:39:23,550 --> 00:39:25,830 Does Lee Ji Eun know? 458 00:39:25,830 --> 00:39:27,660 No. 459 00:39:27,660 --> 00:39:31,490 But why are you telling me this now? 460 00:39:31,490 --> 00:39:34,830 The broadcasting team also doesn't know. 461 00:39:34,830 --> 00:39:40,940 According to Detective Park, the writer knows but she asked not to tell the PD. 462 00:39:40,940 --> 00:39:44,960 She must not want it to go on air. 463 00:39:44,960 --> 00:39:49,230 At the most necessary timing, just once... 464 00:39:49,230 --> 00:39:54,350 you can give Lee Ji Eun a completely unexpected shock. 465 00:39:59,810 --> 00:40:02,010 Detective Cha Seung In 466 00:40:03,750 --> 00:40:06,500 Yes, Detective Cha. 467 00:40:06,500 --> 00:40:08,670 I'll come down. 468 00:40:10,680 --> 00:40:14,700 I think I should go down. I can't leave Lee Ji Eun alone. 469 00:40:14,700 --> 00:40:17,710 I'll be here. Go and come back. 470 00:40:17,710 --> 00:40:19,390 Okay. 471 00:40:23,690 --> 00:40:27,650 Lee Ji Eun is with Jeong Hye In. Nothing special is going on. 472 00:40:27,650 --> 00:40:29,210 Yes. 473 00:40:33,690 --> 00:40:35,700 Isn't it hard? 474 00:40:43,660 --> 00:40:47,400 The woman who fell off the roof of the broadcasting building... 475 00:40:48,600 --> 00:40:53,850 I heard she's a UCN employee. I heard she killed herself criticizing Wanted. 476 00:40:53,850 --> 00:40:57,140 Like burning yourself, as if she was protesting. 477 00:40:57,140 --> 00:40:59,730 Who said that? 478 00:40:59,730 --> 00:41:04,080 My friend. He's a reporter at Young Jin Newspaper, society department. He said it's coming out on tomorrow morning's paper. 479 00:41:04,080 --> 00:41:06,530 He received the source at the police station. 480 00:41:06,530 --> 00:41:08,390 Also a copy of the suicide note. 481 00:41:08,390 --> 00:41:11,450 Geez, nonsense... Is he crazy? 482 00:41:11,450 --> 00:41:13,550 We're not even finished identifying the corpse. 483 00:41:13,550 --> 00:41:16,600 Because Lee Ji Eun is in prison. 484 00:41:17,880 --> 00:41:22,200 What does Lee Ji Eun being in prison and identifying the body have to do with each other? 485 00:41:24,250 --> 00:41:26,210 Is it Lee Ji Eun's mom? 486 00:41:26,210 --> 00:41:27,900 No. 487 00:41:27,900 --> 00:41:33,340 Don't be like that and tell me. I met Detective Park earlier and... 488 00:41:33,340 --> 00:41:36,510 gave him incredible information about the broadcasting team. 489 00:41:36,510 --> 00:41:40,860 Detective Park and I are close. He wouldn't get mad over what you tell me. 490 00:41:40,860 --> 00:41:44,330 It's not like I'll write an article on it. It's just for my report. 491 00:41:44,330 --> 00:41:47,140 I have to record everything that happens everyday. 492 00:41:47,140 --> 00:41:50,330 This... can't become an article yet... 493 00:41:50,330 --> 00:41:53,030 I won't write an article. 494 00:41:59,070 --> 00:42:02,880 - You have questions for the audience, right? - Yes. 495 00:42:02,880 --> 00:42:08,090 PD Sin! See me for a minute. 496 00:42:12,460 --> 00:42:14,810 Are you lucky or what, PD Sin? 497 00:42:14,810 --> 00:42:19,260 The whole universe is helping WANTED. 498 00:42:19,260 --> 00:42:21,060 What is it now? 499 00:42:23,910 --> 00:42:26,430 The woman who fell off the roof today. 500 00:42:26,430 --> 00:42:29,250 Suicide Note 501 00:42:29,250 --> 00:42:33,220 It's Lee Ji Eun's mom. The day Lee Ji Eun is to appear on the show... 502 00:42:33,220 --> 00:42:36,860 Of all days, Lee Ji Eun's mom commits suicide from the roof of the broadcasting station building. 503 00:42:36,860 --> 00:42:39,950 Lee Ji Eun doesn't know that. 504 00:42:39,950 --> 00:42:43,550 An incredible drama will be produced once again. 505 00:42:49,150 --> 00:42:50,870 Hye In. 506 00:42:55,050 --> 00:42:56,870 Did Hye In go somewhere? 507 00:42:56,870 --> 00:42:59,600 Call her. She left to do something. 508 00:42:59,600 --> 00:43:01,390 Ah, yes. 509 00:43:05,190 --> 00:43:09,280 Things will be crazy after you go on the show. 510 00:43:09,280 --> 00:43:13,830 I hope you'd talk to detective here or Jeong Hye In honestly, but... 511 00:43:13,830 --> 00:43:17,340 you don't have to say anything on the show if you don't want to. 512 00:43:17,340 --> 00:43:20,810 Your past or personal life... 513 00:43:23,500 --> 00:43:26,190 Please take care of her. 514 00:43:28,540 --> 00:43:30,460 What are you doing? 515 00:43:33,270 --> 00:43:35,320 Wait, wait... 516 00:43:41,930 --> 00:43:43,900 What's the reason you're going around doing this? 517 00:43:43,900 --> 00:43:46,310 I thought you talked to PD Sin already. 518 00:43:46,310 --> 00:43:48,840 You took pictures during Bo Yeon's rescue, right? 519 00:43:48,840 --> 00:43:52,070 No... when did I? 520 00:43:52,070 --> 00:43:54,290 Give me your cell phone. 521 00:43:54,290 --> 00:43:58,030 - I don't want to. - You don't want to... 522 00:43:58,030 --> 00:44:00,110 You know him, right? 523 00:44:03,330 --> 00:44:09,100 - Oh, my! - Punk... 524 00:44:28,420 --> 00:44:30,670 10 seconds to the show 525 00:44:33,770 --> 00:44:39,690 5, 4, 3, 2, 1. 526 00:44:40,940 --> 00:44:44,550 Everything that happens on this show is real. 527 00:44:44,550 --> 00:44:49,040 As directed by my son Hyeon Woo's kidnapper, 528 00:44:49,040 --> 00:44:51,630 we are doing this broadcast 529 00:44:51,630 --> 00:44:55,970 Jeong Hye In's WANTED, starts now. 530 00:44:56,940 --> 00:44:58,920 Put the subtitles. 531 00:45:02,830 --> 00:45:04,840 Enter the audience. 532 00:45:06,710 --> 00:45:07,700 Hey, you... 533 00:45:07,700 --> 00:45:10,600 Audience enters. Look at the props. 534 00:45:10,600 --> 00:45:12,550 Who are those audience members? 535 00:45:12,550 --> 00:45:16,980 When you work on other shows, wouldn't you have audience members when you have a guest like this, Writer Yeon? 536 00:45:16,980 --> 00:45:20,740 - What's different here? - Bo Yeon got hurt making the show this way! She almost got killed! 537 00:45:20,740 --> 00:45:24,600 If we're going to change the standard just because Bo Yeon got hurt, we should've done that when Han Sol's dad got killed. 538 00:45:24,600 --> 00:45:27,610 I don't believe in making the show based on personal feelings. 539 00:45:27,610 --> 00:45:30,630 Jeong Hye In, what are you doing? Your comments. 540 00:45:32,720 --> 00:45:36,460 Today on Jeong Hye In's Wanted, we're joined by 30 members of the audience. Let's have them join us now. 541 00:45:45,660 --> 00:45:51,300 Today on Jeong Hye In's Wanted, we're joined by 30 members of the audience. 542 00:45:51,300 --> 00:45:54,020 Let's have them join us now. 543 00:46:00,190 --> 00:46:01,260 Please enter. 544 00:46:01,260 --> 00:46:04,260 Please fill up the first half first. 545 00:46:12,930 --> 00:46:15,280 Work hard. 546 00:46:15,280 --> 00:46:19,570 Wow... how could Sin Dong Wook go that far... 547 00:46:19,570 --> 00:46:22,520 He's really something... 548 00:46:26,180 --> 00:46:30,920 Coconut TV, Live Eating Show BJ, ID Jieun... 549 00:46:30,920 --> 00:46:37,670 Lee Ji Eun in her early 20's was abducted by a man wearing a mask during her Internet show. 550 00:46:37,670 --> 00:46:42,650 This happened three days before my son Hyeon Woo was kidnapped. 551 00:46:43,500 --> 00:46:50,010 Kidnapper Park Se Young had met Lee Ji Eun online and they were dating. 552 00:46:50,010 --> 00:46:55,160 Three days later, Park Se Young disguised himself as one of the movie staff members 553 00:46:55,160 --> 00:46:57,950 and kidnapped my son Hyeon Woo. 554 00:46:58,840 --> 00:47:01,590 And the first day of this show, 555 00:47:01,590 --> 00:47:05,180 he was found dead by hanging himself at his house. 556 00:47:09,070 --> 00:47:12,350 The request made by the kidnapper who asked me to make this show 557 00:47:12,350 --> 00:47:19,100 and the second mission was delivered by Lee Ji Eun who was thought to be a victim of kidnapping herself. 558 00:47:19,100 --> 00:47:21,850 And the target of the first mission 559 00:47:21,850 --> 00:47:26,290 At the scene where Kim Han Sol's father, Professor Kim Woo Jin, was murdered 560 00:47:26,290 --> 00:47:30,050 Lee Ji Eun was arrested without a fight. 561 00:47:52,850 --> 00:47:57,210 The culprit's 7th mission is 562 00:47:57,210 --> 00:47:59,780 to make Lee Ji Eun appear on WANTED. 563 00:47:59,780 --> 00:48:02,140 7th mission Make BJ's Lee Ji Eun appear on WANTED 564 00:48:27,240 --> 00:48:31,210 Jeong Hye In's WANTED 565 00:48:35,110 --> 00:48:37,980 We will start with questions from the audience. 566 00:48:46,630 --> 00:48:51,680 Today, we will start unusually with accepting questions from the audience. 567 00:49:00,880 --> 00:49:04,090 I was a fan since the Africa TV did the food show. 568 00:49:04,090 --> 00:49:08,450 I saw an article that you met Park Se Young for a condition. 569 00:49:08,450 --> 00:49:12,710 You did a sexy eating show on Coconut TV just to make money. 570 00:49:12,710 --> 00:49:15,990 Wasn't the motive for the kidnapping also money in the end? 571 00:49:15,990 --> 00:49:17,210 That's not it. 572 00:49:17,210 --> 00:49:20,340 Was the reason that Park Se Young and you 573 00:49:20,340 --> 00:49:23,880 abducted Hyeon Woo together, money? 574 00:49:25,560 --> 00:49:27,420 That's not it. 575 00:49:29,540 --> 00:49:33,820 Lee Ji Eun is an accomplice. If you attack her, it's the same as attacking the suspect. 576 00:49:33,820 --> 00:49:36,430 This is my broadcast. If you don't like it, then get out! 577 00:49:38,000 --> 00:49:40,670 I don't know about the standards. 578 00:49:41,520 --> 00:49:45,110 But someone almost died because of what you did. Even if it's just because of that one person, 579 00:49:45,110 --> 00:49:47,250 shouldn't you change a bit? 580 00:49:54,220 --> 00:49:55,920 If you want to go, get out together. 581 00:49:55,920 --> 00:50:00,600 No. I can't get out. This is also my broadcast. 582 00:50:02,450 --> 00:50:04,780 This time I will ask questions. 583 00:50:06,140 --> 00:50:13,890 Lee Ji Eun, what's the reason that the culprit sent a picture of your family together with the mission? 584 00:50:17,660 --> 00:50:20,420 I will change the question. 585 00:50:22,070 --> 00:50:28,450 I heard that seven years ago, your father's friend 586 00:50:28,450 --> 00:50:33,630 used you to artfully threaten your father. 587 00:50:34,780 --> 00:50:37,130 Do you know what the reason is? 588 00:50:39,140 --> 00:50:41,830 I will ask Jeong Hye In something. 589 00:50:41,830 --> 00:50:45,550 You are together with the co-perpetrator who abducted the child now. 590 00:50:45,550 --> 00:50:47,660 How can you be so composed? 591 00:50:47,660 --> 00:50:51,470 Are you trying exonerate the culprit because he has a pitiable circumstance? 592 00:50:51,470 --> 00:50:55,700 Did you make up this story to save your husband's broadcasting company? 593 00:50:55,700 --> 00:50:58,260 Is this all a set-up?! 594 00:51:02,070 --> 00:51:04,840 Yes, the next sequence-- 595 00:51:04,840 --> 00:51:06,190 Oh! That scared me. 596 00:51:17,830 --> 00:51:22,170 Hye In, don't take questions from the audience. I'll go to a commercial break so wrap up the situation-- 597 00:51:22,170 --> 00:51:25,190 3 more minutes. It's not time for a commercial break yet. 598 00:51:26,480 --> 00:51:31,510 Jeong Hye In, you need to smooth this over well. This reaction is how the viewers really see you. 599 00:51:31,510 --> 00:51:35,600 You can also change their hearts. Try it once. 600 00:51:56,630 --> 00:51:59,720 I live nearby. 601 00:52:00,700 --> 00:52:07,060 I saw today how a woman commited suicide by jumping off UCN's roof. 602 00:52:32,200 --> 00:52:33,720 It's 2400 Won. 603 00:52:34,430 --> 00:52:38,640 A while ago someone commited suicide in front of here. Did you see it by chance? 604 00:52:38,640 --> 00:52:43,330 That woman. Yes, I saw her. Such a thing happened in broad daylight. 605 00:52:43,330 --> 00:52:47,160 Did you take pictures or make a video by chance? 606 00:52:47,160 --> 00:52:50,310 Why would I do that? That's scary. 607 00:52:50,310 --> 00:52:52,240 I have a use for it. 608 00:52:55,850 --> 00:52:56,850 Work hard. 609 00:52:56,850 --> 00:52:58,120 Goodbye. 610 00:52:58,120 --> 00:52:59,870 Excuse me! 611 00:53:13,650 --> 00:53:17,800 I took pictures with my phone. 612 00:53:32,440 --> 00:53:34,400 Oh! 613 00:53:34,400 --> 00:53:38,660 - What is this! - What happened! 614 00:53:43,210 --> 00:53:46,620 What's that? Why is it like this? Is it a power blackout? 615 00:53:46,620 --> 00:53:48,030 Go check out the emergency room! 616 00:53:48,030 --> 00:53:49,510 Okay. 617 00:54:10,360 --> 00:54:13,760 I would like to apologize to the viewers. 618 00:54:16,130 --> 00:54:17,280 Where did Lee Ji Eun go? 619 00:54:17,300 --> 00:54:22,000 - Oh my gosh! What happened? - Where did she go? 620 00:54:22,000 --> 00:54:25,010 Where did she go? 621 00:54:25,010 --> 00:54:26,950 What's going on? 622 00:54:27,920 --> 00:54:29,380 Is it over now? 623 00:54:46,730 --> 00:54:50,000 Team Leader, the broadcast network had a blackout and Lee Ji Eun disappeared. 624 00:54:50,000 --> 00:54:52,950 Chief, are you watching the broadcast? 625 00:54:52,950 --> 00:54:57,280 The police has sealed off the UCN building and is searching the nearby surroundings. 626 00:54:57,280 --> 00:55:00,680 Once again, I offer my apologies to the viewers. 627 00:55:00,680 --> 00:55:03,680 For an unknown cause, the studio had a short blackout and 628 00:55:03,680 --> 00:55:06,440 we could not properly broadcast the program. 629 00:55:08,760 --> 00:55:10,640 And the co-perpetrator 630 00:55:11,810 --> 00:55:15,270 who abducted my son Hyeon Woo, 631 00:55:15,270 --> 00:55:18,600 the main character of the 7th mission, 632 00:55:18,600 --> 00:55:21,340 Lee Ji Eun, disappeared during the blackout. 633 00:55:30,070 --> 00:55:34,460 Jeong Hye In, calm down. Listen to me. There is still some time left for the broadcast. 634 00:55:34,460 --> 00:55:37,790 You will take questions from the studio audience by yourself. 635 00:55:37,790 --> 00:55:40,500 We need to finish this episode. 636 00:55:48,270 --> 00:55:54,590 The 7th mission to make Lee Ji Eun appear on the show has been completed. 637 00:55:58,880 --> 00:56:01,390 During the remaining time, 638 00:56:01,390 --> 00:56:05,590 I will accept questions about WANTED from the audience. 639 00:56:07,590 --> 00:56:08,980 Please ask your question. 640 00:56:08,980 --> 00:56:10,480 Give her the mic. 641 00:56:12,120 --> 00:56:14,220 As of yesterday's broadcast, the WANTED team 642 00:56:14,220 --> 00:56:18,970 were trying to find out how so many people were entangled to a case from 7 years ago. 643 00:56:18,970 --> 00:56:22,340 Did you find out what case it is? 644 00:56:45,640 --> 00:56:47,050 You worked hard. 645 00:57:11,800 --> 00:57:14,260 - Those who were at the scene cannot leave. - Let go of me. 646 00:57:14,260 --> 00:57:17,590 You were together with Lee Ji Eun for the longest time and you stood nearest to her during the power blackout. 647 00:57:17,590 --> 00:57:21,250 Now the only person of whom we know abducted Hyeon Woo has disappeared! 648 00:57:21,250 --> 00:57:23,340 Let go! 649 00:57:24,850 --> 00:57:26,400 Let her go. 54867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.