All language subtitles for Waiting for the Out S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,760 --> 00:00:33,240 Daniel. 2 00:00:33,240 --> 00:00:34,720 Do you want to see something? 3 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 That's our holiday money. 4 00:00:41,240 --> 00:00:45,800 All these pricks round here, noses in the air, looking down at us... 5 00:00:47,040 --> 00:00:48,560 Fucking jealous now, in't they? 6 00:00:50,120 --> 00:00:51,720 Do you want to hold it? 7 00:00:53,680 --> 00:00:55,640 Don't want to get your prints on that. 8 00:00:55,640 --> 00:00:57,120 Could make you an accessory. 9 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 Don't say those things to him. 10 00:00:58,640 --> 00:01:00,200 About fucking time. 11 00:01:00,200 --> 00:01:02,560 So, how do I look? 12 00:01:05,040 --> 00:01:06,560 What is she, son? 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,280 She's a tart, Dad. 14 00:01:10,280 --> 00:01:11,920 That's right. 15 00:01:11,920 --> 00:01:13,280 She's a tart. 16 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 Is Lee coming? 17 00:01:17,840 --> 00:01:20,040 No, Lee's away doing a bit of work. 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,600 Oh! 19 00:01:27,600 --> 00:01:29,000 SHE CHUCKLES 20 00:01:40,320 --> 00:01:41,920 What about this? No. 21 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 You would say no. 22 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 RADIO SWITCHES STATION 23 00:01:46,600 --> 00:01:48,680 Let me do it! 24 00:01:48,680 --> 00:01:50,160 What about this? This is nice. 25 00:01:50,160 --> 00:01:52,000 RADIO SWITCHES STATION 26 00:01:52,000 --> 00:01:53,320 That's it! 27 00:01:53,320 --> 00:01:54,960 MUSIC: My Way by Paul Anka 28 00:01:54,960 --> 00:01:56,440 This is it! No, no, no, not this. 29 00:01:56,440 --> 00:01:57,720 Yes! 30 00:01:57,720 --> 00:02:00,720 This is music. This is MY song. 31 00:02:00,720 --> 00:02:02,360 Can we have something a bit...? 32 00:02:02,360 --> 00:02:05,280 SINGS ALONG: # Of which I'm certain 33 00:02:05,280 --> 00:02:07,200 # I've lived... 34 00:02:07,200 --> 00:02:09,640 It's not a Frank one. It's a cover. 35 00:02:11,440 --> 00:02:17,400 # And travelled each and every highway... # 36 00:02:17,400 --> 00:02:18,840 Still good, though. 37 00:02:18,840 --> 00:02:21,200 Eh! You listening, boy? 38 00:02:23,000 --> 00:02:29,280 # I did it my way 39 00:02:30,800 --> 00:02:33,000 # Regrets 40 00:02:33,000 --> 00:02:35,280 # I've had a few 41 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 # Then again 42 00:02:39,560 --> 00:02:43,000 # Too few to mention 43 00:02:43,000 --> 00:02:47,360 # I did what I had to do 44 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 # Saw it through 45 00:02:51,960 --> 00:02:54,600 # Without exemption 46 00:02:55,840 --> 00:03:00,360 # I planned each charted course 47 00:03:01,400 --> 00:03:04,440 # Each careful step 48 00:03:04,440 --> 00:03:07,320 # Along the byway 49 00:03:08,640 --> 00:03:10,760 # And more 50 00:03:10,760 --> 00:03:13,480 # Much more than this 51 00:03:13,480 --> 00:03:20,160 BOTH: # I did it my way 52 00:03:20,160 --> 00:03:22,760 # Yes, there were times 53 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 # I'm sure you knew 54 00:03:25,960 --> 00:03:32,000 # When I bit off more than I could chew 55 00:03:32,000 --> 00:03:35,280 # And through it all 56 00:03:35,280 --> 00:03:38,720 # When there was doubt 57 00:03:38,720 --> 00:03:41,440 # I ate it up! 58 00:03:41,440 --> 00:03:44,360 # And spit it out! 59 00:03:44,360 --> 00:03:47,840 # I faced it all! 60 00:03:47,840 --> 00:03:51,360 # And I stood tall! 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,480 # And did it my... # 62 00:03:59,160 --> 00:04:02,960 CARNIVAL MUSIC JINGLES 63 00:04:12,440 --> 00:04:14,080 Five nights? Yeah. 64 00:04:14,080 --> 00:04:16,640 Lovely. I've got a lovely room for you with a view. 65 00:04:16,640 --> 00:04:18,320 Oh, perfect. 66 00:04:18,320 --> 00:04:20,560 Do you hear that, it's got a sea view. Nice. 67 00:04:20,560 --> 00:04:23,520 Number three, so that's... Third floor. Right. 68 00:04:23,520 --> 00:04:24,880 Breakfast from 7am. 69 00:04:26,360 --> 00:04:28,160 CAMERA WHIRS 70 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 Here, mate! 71 00:04:30,800 --> 00:04:32,440 HE CLICKS FINGERS Mate! 72 00:04:32,440 --> 00:04:34,640 Do one of us, will you? 73 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 One of your Polaroids. 74 00:04:36,560 --> 00:04:38,200 Do one of us, eh? 75 00:04:38,200 --> 00:04:39,880 Just one, is all. 76 00:04:45,800 --> 00:04:47,520 CAMERA WHIRS 77 00:04:48,760 --> 00:04:50,160 Nice one. 78 00:04:50,160 --> 00:04:51,400 Thank you. 79 00:04:55,800 --> 00:04:57,160 Come on. 80 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Wow. 81 00:05:07,600 --> 00:05:08,800 Just popping out. 82 00:05:08,800 --> 00:05:10,640 You're coming back though, right? Yeah, course I am. 83 00:05:10,640 --> 00:05:12,880 Because we've dinner at 8:00. I said I'm coming back, didn't I? 84 00:05:16,680 --> 00:05:18,000 DOOR SHUTS 85 00:05:19,160 --> 00:05:20,360 TV: A doll! 86 00:05:22,920 --> 00:05:26,440 MUSIC PLAYS FROM TV 87 00:05:33,160 --> 00:05:35,040 What's the price, Miss? 88 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 DOOR OPENS 89 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 Come on. Let's fucking eat! 90 00:06:18,760 --> 00:06:20,520 Daniel. 91 00:06:20,520 --> 00:06:22,480 What is she? 92 00:06:25,240 --> 00:06:27,760 She's a tart, Dad. Yeah! 93 00:06:27,760 --> 00:06:30,080 She is a fucking tart. 94 00:07:01,160 --> 00:07:04,000 Look at this place. What a fucking shithole. 95 00:07:04,000 --> 00:07:05,520 No, it's nice. 96 00:07:05,520 --> 00:07:07,920 Nice, is it? That's what you think? 97 00:07:07,920 --> 00:07:11,280 Look, Daniel, tart's got an opinion. 98 00:07:11,280 --> 00:07:13,920 Can you talk, little tart? Don't start, OK? 99 00:07:13,920 --> 00:07:17,080 LAUGHING: I'm not starting, I'm just having a laugh! 100 00:07:17,080 --> 00:07:19,560 A laugh, is all. 101 00:07:19,560 --> 00:07:22,800 Come on. I'm just having a laugh, is all, a little bit of a laugh. 102 00:07:24,880 --> 00:07:26,320 I want a nice evening out. 103 00:07:26,320 --> 00:07:28,680 This is a nice evening out. We're having a nice evening. 104 00:07:28,680 --> 00:07:30,640 This'll be nice. 105 00:07:30,640 --> 00:07:32,480 Don't you think this is nice? 106 00:07:40,720 --> 00:07:43,160 I've shat in better places than this. 107 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 So, anyway, what about you? 108 00:08:00,520 --> 00:08:02,800 How's... How's life as a single woman about town? 109 00:08:02,800 --> 00:08:04,360 Oh, stop! 110 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 You... You seem really well, Mum. 111 00:08:06,120 --> 00:08:08,480 Yeah. Yeah, I am well. 112 00:08:11,040 --> 00:08:14,440 Do you miss him? Yeah, of course I do. 113 00:08:14,440 --> 00:08:17,680 Look, I was with Martin for a lot longer than I was with your dad. 114 00:08:17,680 --> 00:08:20,880 I mean, he was a boring old bastard, but... 115 00:08:20,880 --> 00:08:22,800 SHE LAUGHS 116 00:08:22,800 --> 00:08:25,080 He was kind. 117 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 It's cancer, Danny. 118 00:08:27,080 --> 00:08:29,800 Sometimes, I think you grieve before they die. 119 00:08:31,360 --> 00:08:33,720 Well, I... I love the way that you came out of it. 120 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 Really? Yeah. 121 00:08:36,960 --> 00:08:40,120 It's your life. You get to live it for you, for once. 122 00:08:40,120 --> 00:08:41,600 Yeah. 123 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 Well, in that case, I'm going to get wankered. 124 00:08:43,600 --> 00:08:44,880 THEY CHUCKLE 125 00:08:46,160 --> 00:08:48,080 Oh, you know that your Uncle Frank is out? 126 00:08:48,080 --> 00:08:49,520 Yeah, yeah, I heard. Yeah. 127 00:08:49,520 --> 00:08:51,680 I think Lee's going to pop round to see him tomorrow, so... 128 00:08:51,680 --> 00:08:53,200 Well, you could join? 129 00:08:53,200 --> 00:08:54,760 Yeah. I don't know, Mum. 130 00:08:54,760 --> 00:08:58,280 Look, you know how down he gets. He needs family around him. 131 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 Look, Frank's great. I will go. It's just... 132 00:09:02,800 --> 00:09:05,200 I don't know, him AND Lee together. 133 00:09:05,200 --> 00:09:06,600 Two ex-cons. 134 00:09:06,600 --> 00:09:09,240 It's going to get a bit... male and manly for me. Oh, Danny. 135 00:09:09,240 --> 00:09:11,920 Frank loves you. I know, I know. He IS my only brother. 136 00:09:11,920 --> 00:09:14,800 I will. I'll go. I'll go and see him, I promise, next week. 137 00:09:14,800 --> 00:09:16,560 Oh, excuse me, sorry. 138 00:09:16,560 --> 00:09:18,600 Could I have a glass of white, please? 139 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 Thanks. 140 00:09:22,760 --> 00:09:25,120 Can I... Can I ask you something? Yeah. 141 00:09:27,360 --> 00:09:29,880 How come you stayed with Dad for so long? 142 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 Why you asking that? 143 00:09:35,080 --> 00:09:37,160 I just... 144 00:09:37,160 --> 00:09:39,600 You know, I don't know, it's just... 145 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 You could've... You could have left him sooner. 146 00:09:41,800 --> 00:09:43,280 Why didn't you? 147 00:09:51,120 --> 00:09:54,920 Look, when I met him, I was well turned out, 148 00:09:54,920 --> 00:09:57,640 good looking, funny, smart. 149 00:09:57,640 --> 00:09:59,240 I was a catch. 150 00:10:00,680 --> 00:10:04,840 But by the time I went... looks was all I had. 151 00:10:04,840 --> 00:10:07,680 Knowing the right shade of lippy to put on. 152 00:10:10,160 --> 00:10:12,480 How can a person like that leave? 153 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 No, but you did. 154 00:10:14,080 --> 00:10:16,160 Yeah. Yeah, I did. 155 00:10:16,160 --> 00:10:18,280 So... So why not sooner? 156 00:10:19,720 --> 00:10:20,800 You know? 157 00:10:20,800 --> 00:10:22,720 Yeah, change the subject, eh, Danny? 158 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 I don't know. I just keep thinking about it because, I just... 159 00:10:25,040 --> 00:10:28,400 What if things might have been better if...? Danny. 160 00:10:28,400 --> 00:10:30,160 No, wait, I don't mean... Yeah, no... 161 00:10:30,160 --> 00:10:32,040 I just... I mean for you. Danny... 162 00:10:32,040 --> 00:10:33,640 I just mean... Please. 163 00:10:35,200 --> 00:10:36,960 Sorry, I don't... I... 164 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 Talking of Lee, I was there at the weekend. 165 00:10:53,800 --> 00:10:55,800 Took some pics of Dean. Do you want to see? 166 00:10:55,800 --> 00:10:57,760 Yeah, of course I do. 167 00:10:57,760 --> 00:11:00,000 Go on. He's really growing, look. 168 00:11:00,000 --> 00:11:01,440 Oh, my God. 169 00:11:01,440 --> 00:11:04,240 He is really growing, isn't he? Yeah. 170 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 What has she got in her tits? Oh, my God. 171 00:11:06,640 --> 00:11:09,320 SHE LAUGHS 172 00:11:17,800 --> 00:11:19,320 Oh. 173 00:11:19,320 --> 00:11:22,120 Oh, that's just...that's just to check the, erm... 174 00:11:22,120 --> 00:11:24,920 Uh...the... 175 00:11:24,920 --> 00:11:27,280 Let's... 176 00:11:27,280 --> 00:11:29,720 Shall we get you that glass of wine? 177 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Excuse me. 178 00:11:59,360 --> 00:12:01,920 MUTTERING: Fucking God... Jesus fucking Christ. 179 00:12:01,920 --> 00:12:03,800 Oh, you fucking prick. 180 00:12:30,320 --> 00:12:31,800 It's in your locker, Dan. 181 00:12:33,040 --> 00:12:35,200 Oh, my God. 182 00:12:35,200 --> 00:12:36,720 I'm going fucking nuts. 183 00:12:36,720 --> 00:12:38,880 You still up for tonight? 184 00:12:38,880 --> 00:12:40,720 Yes, yes. Yeah, I really am. 185 00:12:40,720 --> 00:12:42,080 Erm...totally. 186 00:12:42,080 --> 00:12:44,480 But don't be late, OK? No, I won't be late. 187 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 Max is doing his jambalaya. It has to be exactly right, 188 00:12:47,200 --> 00:12:49,680 and he will not serve it until everyone's there. Jamie. 189 00:12:49,680 --> 00:12:51,360 I won't be late. Don't worry. 190 00:12:52,840 --> 00:12:54,000 Right. 191 00:12:56,760 --> 00:12:59,120 OK, stupid question. 192 00:12:59,120 --> 00:13:01,600 I don't have anything in here, do I? Like what? 193 00:13:03,240 --> 00:13:04,920 Half a kilo of heroin? 194 00:13:06,280 --> 00:13:08,240 Go through the fucking door, Dan. 195 00:13:08,240 --> 00:13:09,480 DOOR ENTRY BUZZES Yeah. 196 00:13:12,320 --> 00:13:15,480 Plato tells the story of a man called Gyges, 197 00:13:15,480 --> 00:13:19,440 who finds a ring of invisibility. 198 00:13:20,880 --> 00:13:23,280 Once Gyges puts the ring on, 199 00:13:23,280 --> 00:13:25,080 he can do anything he likes. 200 00:13:25,080 --> 00:13:27,320 Kill, steal. 201 00:13:27,320 --> 00:13:30,000 Do anything at all without anyone finding out. 202 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 And where does big man find this ring? 203 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 GROUP LAUGHS 204 00:13:33,440 --> 00:13:35,440 Plato's question is, 205 00:13:35,440 --> 00:13:38,440 is there any reason for Gyges to be good? 206 00:13:42,480 --> 00:13:43,520 Females? 207 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Females. 208 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 Just females? Nothing else? 209 00:13:48,480 --> 00:13:51,680 Well, I'm assuming this Gyges hasn't been saved by the light 210 00:13:51,680 --> 00:13:54,200 of the Lord Jesus Christ, so, yeah, just females. Here we go. 211 00:13:54,200 --> 00:13:56,120 You know what, yeah, I'll go with that. 212 00:13:56,120 --> 00:13:59,520 When I was begging, if I see, like, three lads on a night out, yeah, 213 00:13:59,520 --> 00:14:01,040 I know I'm getting nothing. 214 00:14:01,040 --> 00:14:04,680 But if I see a man with a girl, and they got, like, shopping bags, yeah? 215 00:14:04,680 --> 00:14:06,360 Like, honeymoon vibes. 216 00:14:06,360 --> 00:14:08,640 I go straight up to him, ask him for money, 217 00:14:08,640 --> 00:14:10,840 nine out of ten times, he gives it, yeah? 218 00:14:10,840 --> 00:14:14,880 Like, I give him the chance to look kind and, like, he's got cash. 219 00:14:14,880 --> 00:14:16,720 Like, I provide a service! 220 00:14:16,720 --> 00:14:18,200 Serious! 221 00:14:18,200 --> 00:14:20,680 Like, without me, he spends the night on Pornhub. 222 00:14:20,680 --> 00:14:22,920 GROUP LAUGHS 223 00:14:22,920 --> 00:14:24,480 OK. 224 00:14:24,480 --> 00:14:27,440 So, Gyges should only be good if women can see him? 225 00:14:27,440 --> 00:14:29,880 Look, Dan. Look around us, bro. 226 00:14:29,880 --> 00:14:33,120 We've got female teachers, officers, nurses. 227 00:14:33,120 --> 00:14:35,240 What, you take them all away, you think men are going to be, 228 00:14:35,240 --> 00:14:37,920 what, better? It's nonsense. 229 00:14:37,920 --> 00:14:40,040 "Nonce"? Is that a confession? 230 00:14:40,040 --> 00:14:42,120 HE CHUCKLES, NO-ONE JOINS IN 231 00:14:46,520 --> 00:14:49,320 Did you want to say something, Wallace? 232 00:14:51,440 --> 00:14:53,040 Women are the salvation of men. 233 00:14:53,040 --> 00:14:54,560 Yeah, that's what we're saying, Wallace. 234 00:14:54,560 --> 00:14:57,120 But you got to earn it, you got to be decent first, 235 00:14:57,120 --> 00:14:59,040 not just when they're looking. 236 00:15:00,800 --> 00:15:04,320 So, some philosophers say that, erm, 237 00:15:04,320 --> 00:15:06,400 masculinity is an identity 238 00:15:06,400 --> 00:15:08,680 achieved through dominance. 239 00:15:08,680 --> 00:15:10,480 In order for me to be a man, 240 00:15:10,480 --> 00:15:12,880 someone else has to lose. 241 00:15:12,880 --> 00:15:16,040 And more often than not, that someone is a woman or child. 242 00:15:16,040 --> 00:15:17,520 No, Dan. 243 00:15:17,520 --> 00:15:21,280 There are good men, and there's bad man, yeah? 244 00:15:21,280 --> 00:15:24,320 Well, the writer, Bell Hooks, 245 00:15:24,320 --> 00:15:26,080 she argues that the idea 246 00:15:26,080 --> 00:15:28,120 of the good man is sexist. 247 00:15:28,120 --> 00:15:30,720 She says we should want to be a good PERSON, not a good man. 248 00:15:32,880 --> 00:15:35,960 In here, I don't think about being a good person. 249 00:15:38,000 --> 00:15:40,560 But I do feel bad about not being a good man. 250 00:15:44,400 --> 00:15:47,680 When I'm on the phone to my ex, and I hear my little girl crying cos... 251 00:15:48,720 --> 00:15:51,560 ..you know, some teacher don't like her. 252 00:15:51,560 --> 00:15:53,800 I can't do nothing. I can't sort it. 253 00:15:55,320 --> 00:15:57,480 I feel like shit. 254 00:15:59,400 --> 00:16:02,400 Yeah, I don't like the whole dominance thing. 255 00:16:02,400 --> 00:16:05,560 It's belittling, if you don't mind me saying, Dan. 256 00:16:05,560 --> 00:16:06,920 Erm... 257 00:16:06,920 --> 00:16:10,480 Being a man, its way more than dominance. 258 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 Mm. A lot more. 259 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 DOOR OPENS 260 00:16:12,960 --> 00:16:14,400 Oh, shit, it's VPs! 261 00:16:14,400 --> 00:16:16,960 I see you! I'm going to cut your dick off, you little bastards! 262 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 As for the cowardly, the faithless! 263 00:16:18,920 --> 00:16:22,600 The detestable, the sexually immoral and liars! I see you! You pussies! 264 00:16:22,600 --> 00:16:26,560 There is the portion that burns with fire and sulphur! Fucking bastards! 265 00:16:26,560 --> 00:16:28,600 Sex offender fucks! 266 00:16:28,600 --> 00:16:33,280 ANGRY CLAMOUR 267 00:16:33,280 --> 00:16:35,000 You deviant fucks! 268 00:16:35,000 --> 00:16:38,080 INDISTINCT SHOUTING 269 00:16:39,760 --> 00:16:41,360 All right, Keith? 270 00:16:41,360 --> 00:16:42,600 You all right? 271 00:16:42,600 --> 00:16:44,640 You weren't in class. No. 272 00:16:44,640 --> 00:16:47,040 They wouldn't let us off the landing. 273 00:16:47,040 --> 00:16:48,760 I'd love to say it was an incident, 274 00:16:48,760 --> 00:16:50,880 but, like as not, someone just 275 00:16:50,880 --> 00:16:53,840 squashed a cockroach without the correct paperwork. 276 00:16:53,840 --> 00:16:56,080 This place is a shite shambles, Dan. 277 00:16:56,080 --> 00:16:57,760 DAN CHUCKLES 278 00:16:57,760 --> 00:16:59,840 Well, I've... I've brought you some reading. 279 00:16:59,840 --> 00:17:02,320 I know you like a head start. I do, I do. 280 00:17:02,320 --> 00:17:03,800 Thank you. 281 00:17:03,800 --> 00:17:07,440 It's a dialogue between Slavoj Zizek and Will Self. 282 00:17:07,440 --> 00:17:09,840 Ah, Zizek! 283 00:17:09,840 --> 00:17:12,040 The Billy Connolly of philosophy. 284 00:17:12,040 --> 00:17:15,000 It's like if performance art fucked verbosity. 285 00:17:16,040 --> 00:17:18,080 Thanks for that, Dan. That's all right. 286 00:17:18,080 --> 00:17:19,960 I'll... I'll see you next class. 287 00:17:19,960 --> 00:17:21,920 All right. Oh, by the way. 288 00:17:21,920 --> 00:17:25,000 I could do something for you in return. 289 00:17:25,000 --> 00:17:26,920 "In return"? What do you mean? 290 00:17:26,920 --> 00:17:30,160 Well, your dad did time, right? 291 00:17:32,480 --> 00:17:34,680 What makes you say that? 292 00:17:34,680 --> 00:17:37,200 Well, in a place like this, word gets around. 293 00:17:38,560 --> 00:17:40,240 Doesn't matter how. 294 00:17:40,240 --> 00:17:43,160 What matters is, I know a guy who was inside with him. 295 00:17:44,800 --> 00:17:46,840 He was your dad's pad-mate. 296 00:17:48,080 --> 00:17:49,800 Right, that's what he said, is it? 297 00:17:49,800 --> 00:17:52,080 He said he was my dad's pad-mate? 298 00:17:52,080 --> 00:17:53,880 Aye, for eight months. Mm. 299 00:17:53,880 --> 00:17:57,080 Now, that's a hell of a long time in a place like this. 300 00:17:57,080 --> 00:17:59,520 And what's more is... 301 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 ..that man's in here. 302 00:18:03,040 --> 00:18:05,160 You know, I could put you in touch. 303 00:18:05,160 --> 00:18:07,200 You could...have a chat with him. 304 00:18:08,400 --> 00:18:10,280 Would you like that? 305 00:18:13,360 --> 00:18:15,120 I'll think about what you said. 306 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 Right. Yeah. 307 00:18:50,560 --> 00:18:52,040 All right, Lee? 308 00:18:52,040 --> 00:18:53,640 Hey. Erm, yeah. 309 00:18:53,640 --> 00:18:57,040 Look, listen, you're going to Uncle Frank's today, right? 310 00:18:57,040 --> 00:18:59,880 I thought I might... you know, tag along? 311 00:19:01,880 --> 00:19:04,400 Yeah. Erm, when are you going? 312 00:19:07,280 --> 00:19:08,400 Yeah. 313 00:19:09,560 --> 00:19:11,160 Yeah, sure. Yeah, I've... 314 00:19:11,160 --> 00:19:13,360 Yeah, I've got something I have to do first. 315 00:19:27,000 --> 00:19:28,360 PHONE CAMERA CLICKS 316 00:19:46,920 --> 00:19:48,440 PHONE CHIMES 317 00:20:05,120 --> 00:20:07,880 The thing was, though, Dan, they made you fucking march. 318 00:20:07,880 --> 00:20:09,360 What, like a soldier? 319 00:20:09,360 --> 00:20:11,320 Like a fucking tin soldier! 320 00:20:11,320 --> 00:20:14,920 They wanted to march you down to get your fucking chow! 321 00:20:14,920 --> 00:20:17,160 This is years ago, Dan. 322 00:20:17,160 --> 00:20:19,440 I'm a kid, so I'm not having this. 323 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 I give it the Travolta roll. 324 00:20:21,400 --> 00:20:23,000 I'm all like... 325 00:20:23,000 --> 00:20:24,480 THEY LAUGH 326 00:20:24,480 --> 00:20:27,440 Wahey! There she goes, Saturday Night Fever. 327 00:20:29,080 --> 00:20:31,200 This big screw takes one look. 328 00:20:31,200 --> 00:20:33,400 Bang! Punches me right in the guts for that. 329 00:20:33,400 --> 00:20:34,760 No. 330 00:20:34,760 --> 00:20:37,160 Yeah, I go down like a sack of spuds. 331 00:20:37,160 --> 00:20:39,160 Puked up all over his shoes, I did! 332 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 Oh! I bet they were shiny, and all! 333 00:20:41,440 --> 00:20:44,200 But the next day, I'll do it all again. 334 00:20:44,200 --> 00:20:47,280 I give it the roll, bang, punched in the guts, on the floor. 335 00:20:47,280 --> 00:20:50,000 Next day, roll, bang, floor. 336 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 Ten days straight, I swear to God. 337 00:20:52,280 --> 00:20:54,160 So, they change tack. 338 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 I go down, they gave me my dinner. 339 00:20:56,680 --> 00:20:58,880 The whole plate is covered in salt. 340 00:20:58,880 --> 00:21:00,240 Oh! 341 00:21:00,240 --> 00:21:01,800 No, that's wrong, that is. 342 00:21:01,800 --> 00:21:03,840 Yeah, you had to scrape it off even to eat, eh? 343 00:21:03,840 --> 00:21:06,640 But I still give it the roll, right? 344 00:21:06,640 --> 00:21:11,680 And every day they give me my plate of food, white with salt. 345 00:21:11,680 --> 00:21:14,240 Ten days of that, chuck me in seg. 346 00:21:14,240 --> 00:21:15,960 Oh! No, that is bad. 347 00:21:15,960 --> 00:21:17,400 Dan, seg, that's awful. 348 00:21:17,400 --> 00:21:20,480 I mean, I've never done seg, but they bury you down there, mate. 349 00:21:20,480 --> 00:21:23,000 You sleep on a concrete ledge, Dan. 350 00:21:23,000 --> 00:21:25,760 Each day, the screws would wake me up, take me outside, 351 00:21:25,760 --> 00:21:30,040 give me a shovel, and make me dig an hole eight foot deep. 352 00:21:30,040 --> 00:21:32,720 And at the end of the day, I'd have to fill it back in. 353 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 God, you must have been exhausted. 354 00:21:34,720 --> 00:21:38,640 Dan, every day, when they open that door, I'd spring to my feet, 355 00:21:38,640 --> 00:21:41,000 big smile and go... 356 00:21:41,000 --> 00:21:44,040 "You got my shovel? I love digging." 357 00:21:44,040 --> 00:21:46,120 THEY LAUGH 358 00:21:46,120 --> 00:21:48,360 I loved it. I loved it. I did. 359 00:21:48,360 --> 00:21:50,520 Right, but you hated it, really? 360 00:21:50,520 --> 00:21:54,080 I loved it. I pretended I loved it. Yeah. 361 00:21:54,080 --> 00:21:56,840 So, you didn't love it? 362 00:21:56,840 --> 00:21:59,120 No, Dan, he loved it. He pretended. 363 00:21:59,120 --> 00:22:02,720 I used to pretend I loved it, so, you know... 364 00:22:02,720 --> 00:22:04,360 I LOVED it! 365 00:22:04,360 --> 00:22:07,120 What about on your own? When you put your head on the pillow? 366 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 I'd been digging fucking holes all day. 367 00:22:09,360 --> 00:22:11,400 I slept like a log. 368 00:22:11,400 --> 00:22:13,560 LEE LAUGHS 369 00:22:13,560 --> 00:22:16,640 What you got to remember about prison is... 370 00:22:16,640 --> 00:22:19,920 ..it fucking loves to grip you in place. 371 00:22:19,920 --> 00:22:21,800 Now, if you don't want that, 372 00:22:21,800 --> 00:22:23,200 you've got to push back. 373 00:22:25,560 --> 00:22:29,120 So, one day, they send me back to my cell. 374 00:22:29,120 --> 00:22:30,800 No-one says a word. 375 00:22:30,800 --> 00:22:33,600 I'm thinking, "Oh, aye, what now?" 376 00:22:33,600 --> 00:22:35,640 They call feeding time. 377 00:22:35,640 --> 00:22:39,320 I roll on down, just like always. 378 00:22:39,320 --> 00:22:41,800 All eyes on me. 379 00:22:41,800 --> 00:22:43,760 Give me my food. 380 00:22:43,760 --> 00:22:45,320 Clean. 381 00:22:45,320 --> 00:22:47,440 Not a grain of salt on it. 382 00:22:47,440 --> 00:22:49,960 Earn their respect, Frank. 383 00:22:49,960 --> 00:22:51,840 They'd given up on me. 384 00:22:51,840 --> 00:22:55,280 So, I took that plate, look up at the screw who's with me, 385 00:22:55,280 --> 00:22:57,000 and I say... 386 00:22:57,000 --> 00:22:59,400 "Where's my fucking salt?" 387 00:22:59,400 --> 00:23:02,480 THEY LAUGH 388 00:23:02,480 --> 00:23:04,600 LIGHTER CLICKS 389 00:23:13,200 --> 00:23:15,720 Got any crisps or something, Nan? No. 390 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 What do you mean, "No"? You got to have some. 391 00:23:17,560 --> 00:23:18,960 No. Get off. 392 00:23:18,960 --> 00:23:20,320 All right, all right, all right. 393 00:23:26,480 --> 00:23:28,840 Is it the puff? Hmm. 394 00:23:28,840 --> 00:23:30,760 Oh, you don't like to be around it. 395 00:23:31,960 --> 00:23:33,600 He's a good lad - Lee. 396 00:23:34,800 --> 00:23:36,760 He's done really well. 397 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 He's looking a bit tired, though, ain't he? 398 00:23:38,760 --> 00:23:40,040 Yeah. I noticed that. 399 00:23:41,440 --> 00:23:43,040 You digging holes again, Frank? 400 00:23:43,040 --> 00:23:45,400 Making a pond for Mum. 401 00:23:45,400 --> 00:23:48,360 Loads of wildlife in a pond. 402 00:23:48,360 --> 00:23:50,600 Toads, ducks, dragonflies. 403 00:23:50,600 --> 00:23:52,720 Could even get newts. 404 00:23:52,720 --> 00:23:54,680 I don't want fucking newts. 405 00:23:54,680 --> 00:23:55,880 DAN LAUGHS 406 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 Thanks, Nan. 407 00:23:59,160 --> 00:24:01,680 I love wildlife. 408 00:24:01,680 --> 00:24:05,600 When we was little, used to bunk the train to Sandwich, in Kent. 409 00:24:05,600 --> 00:24:08,360 Sit on the shore, watch the sun go down. 410 00:24:08,360 --> 00:24:10,840 I've not been back since I was a boy. 411 00:24:10,840 --> 00:24:12,960 Well, we could go if you like, Frank? Get you some air. 412 00:24:12,960 --> 00:24:15,280 Well, great, but... What about tomorrow? 413 00:24:15,280 --> 00:24:18,080 Got to wait for a clear day, though. You want to clear day. 414 00:24:18,080 --> 00:24:20,520 It's going to be really clear tomorrow. 415 00:24:20,520 --> 00:24:22,520 Well, yeah. We'll,... 416 00:24:22,520 --> 00:24:23,880 Yeah, we'll... 417 00:24:23,880 --> 00:24:27,320 We'll do that, yeah, but we'll wait for a clear day. 418 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Yeah. 419 00:24:38,880 --> 00:24:40,560 Erm... 420 00:24:42,640 --> 00:24:44,640 Frank, do you know where Dad is? 421 00:24:46,240 --> 00:24:48,040 Why you asking that? 422 00:24:48,040 --> 00:24:49,880 I just... 423 00:24:49,880 --> 00:24:51,880 I just... I just want to know where he is. 424 00:24:52,840 --> 00:24:55,240 You're not going to get in touch with him, are you? No, no, no, no. 425 00:24:55,240 --> 00:24:56,520 No. 426 00:24:56,520 --> 00:24:57,880 Just want to know. 427 00:25:03,040 --> 00:25:05,240 There's lots of reasons why people do crime. 428 00:25:06,560 --> 00:25:09,520 With me, it's cos I was good at it. 429 00:25:09,520 --> 00:25:12,560 With Lee, it's cos he had to, 430 00:25:12,560 --> 00:25:14,480 he had no choice. 431 00:25:14,480 --> 00:25:17,040 But with your dad, it was cos 432 00:25:17,040 --> 00:25:19,880 he liked to subjugate people. 433 00:25:19,880 --> 00:25:22,160 He loved to grind people down. 434 00:25:23,520 --> 00:25:25,480 He enjoyed it. 435 00:25:25,480 --> 00:25:27,200 He was a fucking weasel. 436 00:25:29,240 --> 00:25:31,720 And you shouldn't need reminding of that. 437 00:25:38,120 --> 00:25:39,960 This for starter, this for main. 438 00:25:41,160 --> 00:25:43,000 Where's that prick with our drinks? 439 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 Well, we can see they're busy. 440 00:25:50,960 --> 00:25:52,520 Oh, so sorry, guys. 441 00:25:52,520 --> 00:25:54,480 There's been a problem in the kitchen. 442 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 It's all gone a bit...crazy. 443 00:25:55,560 --> 00:25:56,760 Where's my drink? 444 00:25:56,760 --> 00:25:58,160 Erm, they're just on drinks now, 445 00:25:58,160 --> 00:26:00,600 but I thought, if I get your food order in, there should be no delay. 446 00:26:00,600 --> 00:26:02,200 Oh, that is very considerate. 447 00:26:02,200 --> 00:26:04,920 Off the kids menu, we'll have the sausage bites to start, 448 00:26:04,920 --> 00:26:08,080 and then the pasta, but with no cheese. Of course. 449 00:26:08,080 --> 00:26:10,120 And for me as a starter, could I get... 450 00:26:11,240 --> 00:26:13,560 Actually, is the baked brie good? 451 00:26:13,560 --> 00:26:16,160 Honestly, it's the best thing on the menu. 452 00:26:16,160 --> 00:26:18,320 Not just saying that? 453 00:26:18,320 --> 00:26:21,280 All right, well, normally, yes, but it is really good. 454 00:26:21,280 --> 00:26:23,040 Well, how could I resist that? 455 00:26:24,320 --> 00:26:26,240 Yeah, how could you resist that? 456 00:26:28,120 --> 00:26:30,640 Great. And for you, sir? 457 00:26:30,640 --> 00:26:32,840 Calamari. 458 00:26:32,840 --> 00:26:35,680 Calamari. Fantastic. 459 00:26:35,680 --> 00:26:37,560 And now for the mains. 460 00:26:37,560 --> 00:26:39,840 I've actually got a special tonight, it's a grilled monkfish. 461 00:26:39,840 --> 00:26:42,640 It comes with a baked potato, salad, and a pesto sauce. 462 00:26:42,640 --> 00:26:44,440 Oh, that does sound lovely. 463 00:26:44,440 --> 00:26:47,000 You know, I think I'll take that. Great. 464 00:26:47,000 --> 00:26:49,480 Thought you were having cod. 465 00:26:49,480 --> 00:26:51,160 Yeah, I was, but... 466 00:26:51,160 --> 00:26:53,880 Well, don't let him upsell you. Have your fucking cod. 467 00:26:55,760 --> 00:26:58,040 I want steak, cremated. 468 00:26:58,040 --> 00:26:59,520 And if I see one drop of blood, 469 00:26:59,520 --> 00:27:01,680 won't just be the fucking cow bleeding. 470 00:27:02,880 --> 00:27:04,800 HE LAUGHS UNCOMFORTABLY 471 00:27:02,880 --> 00:27:04,800 Uh... 472 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 Do you move as fast as you smile? 473 00:27:06,320 --> 00:27:07,960 Uh, sorry, I... 474 00:27:07,960 --> 00:27:09,800 Don't start, he's just doing his job. What you sorry for? 475 00:27:09,800 --> 00:27:11,480 Uh, nothing. I'm not. I just... 476 00:27:11,480 --> 00:27:12,840 So, you're not sorry? 477 00:27:12,840 --> 00:27:14,080 Not sorry at all, then? 478 00:27:14,080 --> 00:27:15,280 Should I just get the drinks? 479 00:27:15,280 --> 00:27:18,600 Well, I'm not going to go up there and get them my fucking self, am I? 480 00:27:23,840 --> 00:27:25,960 HE LAUGHS 481 00:27:25,960 --> 00:27:27,600 Fucking fairy wanker. 482 00:27:54,480 --> 00:27:56,160 Mum? 483 00:27:56,160 --> 00:27:58,200 Where's Dad? He's having a drink. 484 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 What, by himself? 485 00:28:00,360 --> 00:28:02,120 Go brush your teeth, Danny. 486 00:28:05,680 --> 00:28:07,440 I wish Lee was here. 487 00:28:25,680 --> 00:28:27,200 DOOR SLAMS 488 00:28:29,280 --> 00:28:30,680 That what you want, is it? 489 00:28:32,160 --> 00:28:35,200 What you doing? That what you fucking well want? 490 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 Is it? 491 00:28:36,480 --> 00:28:37,760 That what you want? 492 00:28:37,760 --> 00:28:40,280 Is that what you fucking well want? What do you want? 493 00:28:40,280 --> 00:28:42,000 What do you want?! 494 00:28:42,000 --> 00:28:43,920 Wear it. Here! 495 00:28:43,920 --> 00:28:46,120 Calm down! Is that what you want, is it? 496 00:28:46,120 --> 00:28:48,280 Calm down, sir! That what you fucking well want? Stop! 497 00:28:48,280 --> 00:28:50,760 Is that what you want? Stop it. There you go! Have that! 498 00:28:50,760 --> 00:28:52,520 Is that what you want, is it? Stop! Get off me! 499 00:28:52,520 --> 00:28:54,120 That what you fucking well want? 500 00:28:54,120 --> 00:28:55,800 Is that what you want?! Hey! What are you...? 501 00:28:55,800 --> 00:28:57,040 Let's go! 502 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Now, calm down! 503 00:28:58,400 --> 00:29:00,480 Stop! No! No! 504 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 No! No! No! 505 00:29:03,040 --> 00:29:04,880 That what you want, is it?! 506 00:29:04,880 --> 00:29:07,640 That what you fucking well want?! 507 00:29:07,640 --> 00:29:09,320 That what you want, is it?! 508 00:29:24,240 --> 00:29:26,560 Honestly, I just cannot find anything wrong with it. 509 00:29:26,560 --> 00:29:28,640 I just keep thinking that I can smell gas. 510 00:29:30,240 --> 00:29:31,680 Well, can you smell it now? 511 00:29:34,280 --> 00:29:35,760 Yeah. 512 00:29:35,760 --> 00:29:37,320 Yeah, yeah, I think I can. 513 00:29:37,320 --> 00:29:39,040 No, you can't. 514 00:29:39,040 --> 00:29:40,960 Cos I've had the gas lines off for 90 minutes 515 00:29:40,960 --> 00:29:42,640 and the windows open for 70. 516 00:29:42,640 --> 00:29:44,880 So, if there's any gas in this room, 517 00:29:44,880 --> 00:29:47,600 it is defying the basic laws of atmospheric circulation. 518 00:29:47,600 --> 00:29:49,360 OK, so...so why can I smell it? 519 00:29:50,680 --> 00:29:52,160 Uh, well, that is between you 520 00:29:52,160 --> 00:29:54,920 and a caring and qualified psychotherapist. 521 00:29:56,840 --> 00:29:58,280 Look, it's, erm... 522 00:29:58,280 --> 00:30:00,280 It's a mechanical process. 523 00:30:00,280 --> 00:30:04,240 Gas flow is initiated by physically turning the knob. 524 00:30:04,240 --> 00:30:05,680 It's fine. 525 00:30:05,680 --> 00:30:08,000 But if you want to get a second opinion, you're more than welcome. 526 00:30:08,000 --> 00:30:09,760 Is that a thing in gas engineering? 527 00:30:11,040 --> 00:30:12,520 No. 528 00:30:12,520 --> 00:30:14,040 OK, so, I, uh... 529 00:30:14,040 --> 00:30:15,480 I should just relax? 530 00:30:15,480 --> 00:30:17,840 Yeah. Yeah, I'd give that a try. 531 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 You want me to check it again, don't you? 532 00:30:27,360 --> 00:30:30,000 Yeah... Yeah. Is that totally insane? 533 00:30:30,000 --> 00:30:33,440 Well, it is going to be exactly the same result. 534 00:30:33,440 --> 00:30:37,200 And...I will have to charge you for another hour, 535 00:30:37,200 --> 00:30:39,160 and you did say you had somewhere to be, 536 00:30:39,160 --> 00:30:40,640 and you're already late, so... Yeah, yeah. 537 00:30:40,640 --> 00:30:42,040 Erm, yeah... No, OK. 538 00:30:42,040 --> 00:30:44,800 Sorry, yeah. Check it again, please. 539 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 ENGINEER SCOFFS 540 00:30:48,800 --> 00:30:50,160 BAG UNZIPS 541 00:30:53,880 --> 00:30:55,400 Hey, Jamie. 542 00:30:55,400 --> 00:30:56,920 Hey. Yeah, I'm... 543 00:30:56,920 --> 00:30:58,360 Yeah, sorry, sorry. 544 00:30:58,360 --> 00:31:01,000 I'm on a bus, but there... There was... 545 00:31:01,000 --> 00:31:04,720 There was this...this, erm... fight on the bus. 546 00:31:04,720 --> 00:31:06,920 Yeah, yeah, yeah. These two guys. 547 00:31:06,920 --> 00:31:09,840 Look, so, I'm... I'm on another one right now, 548 00:31:09,840 --> 00:31:11,560 so I'm going to be there in... 549 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Erm... 550 00:31:14,520 --> 00:31:16,800 Well, listen, I mean, as soon as I can. 551 00:31:39,840 --> 00:31:42,280 MUTTERING: Fuck this, fuck this, fuck this... 552 00:31:52,360 --> 00:31:54,240 MUFFLED CHATTER 553 00:31:58,040 --> 00:32:00,040 Hey. Max. 554 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 I'm so sorry. There was... 555 00:32:03,560 --> 00:32:06,280 There was a fight on the bus, and then there was roadworks, and it... 556 00:32:06,280 --> 00:32:08,240 I'm going to go and try and rescue the jambalaya, 557 00:32:08,240 --> 00:32:10,720 which was ready one hour and 25 minutes ago. 558 00:32:18,720 --> 00:32:20,240 WHISPERING: Is he really pissed off? 559 00:32:20,240 --> 00:32:21,480 Yeah. 560 00:32:21,480 --> 00:32:22,800 LIVELY CHATTER 561 00:32:22,800 --> 00:32:24,200 But he is driving me nuts. 562 00:32:24,200 --> 00:32:26,120 So, this guy, he's a prisoner? What's his name, Helen? 563 00:32:26,120 --> 00:32:27,520 Damir. Do you know him? 564 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 I don't think so. 565 00:32:29,120 --> 00:32:31,960 Well, I've been doing these lessons, parenting through play? 566 00:32:31,960 --> 00:32:35,240 So, I bring in a bunch of toys for the men, 567 00:32:35,240 --> 00:32:37,880 and I teach them how to play with their own children. 568 00:32:37,880 --> 00:32:39,880 Oh, my God, that is amazing. 569 00:32:39,880 --> 00:32:42,560 Because a lot of them don't know how. 570 00:32:42,560 --> 00:32:45,720 They're often inside when their kids are born, and their own families... 571 00:32:45,720 --> 00:32:49,800 It's not exactly like they come from homes where Dad engages fully. 572 00:32:49,800 --> 00:32:52,320 I could not do it. Working in a prison, I just could not do it. 573 00:32:52,320 --> 00:32:54,160 THEY LAUGH 574 00:32:54,160 --> 00:32:57,240 But this one guy drives me nuts. 575 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 Damir, is he a lifer? 576 00:32:58,720 --> 00:32:59,920 Yeah, that's right. Do you know him? 577 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 Yeah, I think so. Yeah, I quite like him. 578 00:33:01,920 --> 00:33:03,920 You work in a prison as well? 579 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 Yeah, I thought you taught philosophy? 580 00:33:06,160 --> 00:33:07,720 I do. 581 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 Erm...in prison, to prisoners. 582 00:33:09,800 --> 00:33:11,280 Wow. 583 00:33:11,280 --> 00:33:12,880 Fucking wow! 584 00:33:12,880 --> 00:33:15,480 That's just blown my mind. 585 00:33:15,480 --> 00:33:17,080 That's incredible! 586 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Well, anyway, this guy, Damir, 587 00:33:19,600 --> 00:33:21,560 he insists on calling me "Miss" 588 00:33:21,560 --> 00:33:23,760 despite me specifically telling him, call me Helen. 589 00:33:23,760 --> 00:33:25,680 No, that is annoying. Thank you. 590 00:33:25,680 --> 00:33:27,520 And he's always finding me a chair. 591 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 He will stop everything, and it's all like, 592 00:33:29,640 --> 00:33:31,080 "Let's find Miss the best chair." 593 00:33:31,080 --> 00:33:32,560 THEY LAUGH 594 00:33:32,560 --> 00:33:35,320 Yeah, what an arse. No! 595 00:33:35,320 --> 00:33:37,600 Dan. It's belittling. 596 00:33:37,600 --> 00:33:39,520 Yeah. No, no, I get that. 597 00:33:39,520 --> 00:33:41,240 That is kind of sexist, actually. 598 00:33:41,240 --> 00:33:43,520 And if anyone says anything, he's straight in with, 599 00:33:43,520 --> 00:33:46,360 "Have some respect. How would you feel if she was your sister?" 600 00:33:46,360 --> 00:33:49,040 Like I need him to save me. 601 00:33:49,040 --> 00:33:51,440 Well, I think... I think it's the other way round. 602 00:33:51,440 --> 00:33:53,040 I think that you're saving him. 603 00:33:53,040 --> 00:33:55,480 You know, he has to protect you from the other men 604 00:33:55,480 --> 00:33:58,560 to prove that he's not like them. 605 00:33:58,560 --> 00:34:01,800 They're the men that have to dominate other people, not him. 606 00:34:01,800 --> 00:34:05,280 Yeah, but what he's doing is the opposite 607 00:34:05,280 --> 00:34:08,680 and that kind of male protection is proprietary, right? 608 00:34:08,680 --> 00:34:12,800 I mean, erm, he's actually reinforcing dominant behaviour. 609 00:34:12,800 --> 00:34:14,040 Write that down for me, Paul. 610 00:34:14,040 --> 00:34:16,360 I'll pass that on to Damir before his next anal cavity search. 611 00:34:16,360 --> 00:34:18,720 THEY LAUGH 612 00:34:18,720 --> 00:34:20,240 Max, this is gorgeous. 613 00:34:20,240 --> 00:34:22,200 Yeah. Normally, it is. 614 00:34:22,200 --> 00:34:23,360 Dan, can I ask you a question? 615 00:34:24,720 --> 00:34:26,360 I think so. 616 00:34:26,360 --> 00:34:28,720 Well, it's a bit personal. 617 00:34:28,720 --> 00:34:30,560 You said your father is a prisoner. 618 00:34:32,200 --> 00:34:33,800 Was. 619 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 Yeah, erm, like I said, 620 00:34:35,600 --> 00:34:37,840 I don't know where he is now. 621 00:34:37,840 --> 00:34:41,240 So, do you think you're trying to sort of save these men you teach? 622 00:34:41,240 --> 00:34:42,760 Do you mind me asking you this? 623 00:34:43,960 --> 00:34:46,280 No. Why would I be trying to save them? 624 00:34:46,280 --> 00:34:47,640 Well... 625 00:34:47,640 --> 00:34:50,280 What, you happened to just find yourself working in the place 626 00:34:50,280 --> 00:34:51,920 that stole your father from you? 627 00:34:51,920 --> 00:34:54,800 No, no, no. My father wasn't stolen. 628 00:34:54,800 --> 00:34:57,040 I mean, he stole, but he wasn't stolen. 629 00:34:57,040 --> 00:34:58,240 Yeah. 630 00:34:58,240 --> 00:35:00,000 No, seriously, though. 631 00:35:00,000 --> 00:35:03,120 I mean, otherwise, why are you working in a prison? 632 00:35:03,120 --> 00:35:05,640 Why's Jamie in a prison? Why's Helen in a prison? 633 00:35:05,640 --> 00:35:09,240 THEY LAUGH 634 00:35:09,240 --> 00:35:10,800 Why...in a...! 635 00:35:10,800 --> 00:35:12,160 Well, come on. 636 00:35:12,160 --> 00:35:14,320 "Come on," what? What do you mean, "Come on"? 637 00:35:14,320 --> 00:35:16,160 Well, it's just different, isn't it? Is it? 638 00:35:16,160 --> 00:35:18,120 Well, you know it is. 639 00:35:20,080 --> 00:35:24,200 What, this has never occurred to you before? What, ever? 640 00:35:24,200 --> 00:35:25,760 I don't know. 641 00:35:25,760 --> 00:35:27,480 Maybe I'm just fucking dumb, Paul. 642 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 And Dan doesn't drink, by the way. 643 00:35:31,000 --> 00:35:33,040 To reiterate, this is Dan sober. 644 00:35:33,040 --> 00:35:34,960 I mean, I don't think Paul was trying to make you... 645 00:35:34,960 --> 00:35:36,240 What do your parents do, Paul? 646 00:35:36,240 --> 00:35:37,600 Oh they're both, uh, GPs. 647 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 You said you were a doctor, didn't you? 648 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 All right, OK. I can see where this is... 649 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 And yet you don't feel the need to pathologize 650 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 that kind of inheritance? Oh, I wasn't pathologizing... 651 00:35:46,280 --> 00:35:47,640 Oh, no, no, that's right, of course. 652 00:35:47,640 --> 00:35:50,240 Nice middle-class, bourgeois, white bread, nepo baby 653 00:35:50,240 --> 00:35:51,840 pass-downs are perfectly acceptable. 654 00:35:51,840 --> 00:35:54,960 All right, Dan. Come on. No, I'm... 655 00:35:54,960 --> 00:35:56,800 I'm not trying to save anyone. 656 00:35:56,800 --> 00:35:58,600 The time to save them's long gone. 657 00:35:58,600 --> 00:36:00,360 We all missed the boat on that one. 658 00:36:00,360 --> 00:36:02,600 We were too busy recreationally pontificating over 659 00:36:02,600 --> 00:36:05,200 Chateauneuf-du-Pape and shoving culturally appropriated rice stodge 660 00:36:05,200 --> 00:36:06,640 down our throats. 661 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Now, I don't... I'm really sorry... 662 00:36:08,120 --> 00:36:10,440 But I don't save, I don't rehabilitate. 663 00:36:10,440 --> 00:36:13,320 I mean, I don't even educate, really. I mean... 664 00:36:13,320 --> 00:36:17,280 Actually the most that I do is a two-hour holiday in the head. 665 00:36:17,280 --> 00:36:21,640 A brief respite from a life of concrete, 666 00:36:21,640 --> 00:36:23,240 steeped in spice. 667 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 A life that can best be characterised by the act of 668 00:36:25,720 --> 00:36:27,800 trying not to make eye contact with another man 669 00:36:27,800 --> 00:36:29,200 while he shits in front of you. 670 00:36:30,440 --> 00:36:32,000 That's me, Paul. 671 00:36:34,880 --> 00:36:37,160 QUIETLY: So, feel free to...psychoanalyse that. 672 00:37:02,480 --> 00:37:04,120 Fucking hell. 673 00:37:04,120 --> 00:37:06,680 Sorry, I was... I was just, erm... 674 00:37:06,680 --> 00:37:08,680 Yeah? What were you "just", then? 675 00:37:13,480 --> 00:37:16,360 What the fricking fuck? Yeah, yeah, yeah, yeah. I know. 676 00:37:17,960 --> 00:37:21,120 "White bread, nepo baby, pass-downs"? 677 00:37:21,120 --> 00:37:22,680 Yeah, that was too much, wasn't it? 678 00:37:22,680 --> 00:37:24,720 No, no. The whole thing was too much. 679 00:37:24,720 --> 00:37:27,480 Everything that came out of your mouth was way too much. 680 00:37:29,000 --> 00:37:32,240 I mean, I don't know you, but I hope this is a nervous breakdown, 681 00:37:32,240 --> 00:37:34,680 because if this is what you're normally like... 682 00:37:37,800 --> 00:37:40,120 Is it OK in there? 683 00:37:40,120 --> 00:37:42,520 No. No, it is not. 684 00:37:42,520 --> 00:37:45,640 The atmosphere is most definitely ruined. 685 00:37:45,640 --> 00:37:47,120 Paul's a dick, though, right? 686 00:37:47,120 --> 00:37:48,560 No. I mean, he was just drunk. 687 00:37:49,800 --> 00:37:52,040 And Max is lovely, but he's never going to forgive you 688 00:37:52,040 --> 00:37:53,240 for that shitty jambalaya. 689 00:37:54,920 --> 00:37:57,880 I mean, you were an hour and a half late. What were you doing? 690 00:38:03,000 --> 00:38:04,600 I was checking my stove. 691 00:38:06,160 --> 00:38:07,920 Excuse me? 692 00:38:07,920 --> 00:38:10,000 My cooker. 693 00:38:10,000 --> 00:38:11,880 Takes me an hour to leave the house these days 694 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 cos I keep thinking it's on. 695 00:38:13,640 --> 00:38:15,840 That's what I was doing just now, 696 00:38:15,840 --> 00:38:17,520 checking photos of it. 697 00:38:17,520 --> 00:38:19,720 Photos? Of your cooker? 698 00:38:19,720 --> 00:38:21,640 Yeah. Do you want to see? 699 00:38:21,640 --> 00:38:23,360 Got thousands. 700 00:38:23,360 --> 00:38:25,280 But they don't work any more. 701 00:38:25,280 --> 00:38:27,000 I just...I just keep thinking that 702 00:38:27,000 --> 00:38:30,080 that flame's going to come on anyway. Fucking debilitating. 703 00:38:30,080 --> 00:38:32,240 Oh, and I've started seeing my dad. 704 00:38:32,240 --> 00:38:34,520 Or, like, thinking that I'm seeing him. 705 00:38:34,520 --> 00:38:36,160 And Paul's right. 706 00:38:36,160 --> 00:38:38,360 Me doing this job may very well be about a man 707 00:38:38,360 --> 00:38:41,320 that I never want to see again, and fucking hated anyway, so... 708 00:38:43,600 --> 00:38:46,640 Actually, yeah, this could be a breakdown. 709 00:38:46,640 --> 00:38:48,760 SLAPS LEG 710 00:38:52,840 --> 00:38:54,480 Why don't you use a video camera? 711 00:38:55,720 --> 00:38:58,920 Instead of photos. Set up a... nanny cam in front of the cooker. 712 00:38:58,920 --> 00:39:00,640 Download the app on your phone, 713 00:39:00,640 --> 00:39:02,360 you can watch it in real time. 714 00:39:02,360 --> 00:39:04,840 That way, you'll know your house isn't burning down. 715 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 I mean, that's what I'd do if I was fucking nuts. 716 00:39:24,400 --> 00:39:27,320 But why are we going home? We only got here yesterday. 717 00:39:27,320 --> 00:39:29,000 The holiday money's gone. 718 00:39:29,000 --> 00:39:30,920 Your dad had to pay a fine for nicking that jewellery. 719 00:39:30,920 --> 00:39:33,840 It wasn't jewellery. It was display models. It was all fakes. 720 00:39:33,840 --> 00:39:35,640 You see, that's why you need to keep out of trouble, Danny. 721 00:39:35,640 --> 00:39:38,120 It was just plastic. That's why they couldn't put me away. 722 00:39:38,120 --> 00:39:40,280 Yeah, you didn't know that at the time, though, did you? 723 00:39:40,280 --> 00:39:42,160 You ruin everything you touch! 724 00:40:25,280 --> 00:40:26,920 Why have you parked so far? Sh! 725 00:40:28,000 --> 00:40:30,040 I don't want people to see. 726 00:40:30,040 --> 00:40:31,760 Keep your fucking head down, you. 727 00:40:48,960 --> 00:40:50,360 WHISPERING: Don't touch the light! 728 00:40:50,360 --> 00:40:52,400 I don't want them knowing our business. 729 00:41:14,040 --> 00:41:15,760 You're staying at Gary's? 730 00:41:15,760 --> 00:41:17,640 I'm doing a bit of work. Oh, great. 731 00:41:17,640 --> 00:41:19,560 Don't you ever learn? Mum, I'm hungry. 732 00:41:19,560 --> 00:41:21,960 What, we're supposed to stay in the dark for a week? 733 00:41:21,960 --> 00:41:24,160 I'm not having them, out there, knowing our business. 734 00:41:24,160 --> 00:41:25,520 I won't have them looking down on us. 735 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 Of course they look down on us! I mean, I'd look down on us. 736 00:41:27,400 --> 00:41:29,480 Look at the state of us! Mum, I'm really hungry. 737 00:41:29,480 --> 00:41:32,040 Not now, Danny. But I'm starving, I've not eaten since lunch. 738 00:41:32,040 --> 00:41:34,480 I'll get you something soon. When? I'm hungry. 739 00:41:34,480 --> 00:41:36,560 Look, you can go to the shops at night. 740 00:41:36,560 --> 00:41:38,600 I'll be back in a couple of days, I said that. 741 00:41:38,600 --> 00:41:41,280 But I'm not having these fucking arseholes sneering at me! 742 00:41:41,280 --> 00:41:42,600 Is that understood? 743 00:41:42,600 --> 00:41:44,480 Cos it's all about you, isn't it? It is all about you and what you... 744 00:41:44,480 --> 00:41:45,760 I said I'm hungry, you tart! 745 00:41:45,760 --> 00:41:47,440 What did you just say?! 746 00:41:52,920 --> 00:41:54,920 Come here, you, now! 747 00:42:04,400 --> 00:42:05,560 Closer. 748 00:42:09,760 --> 00:42:11,400 What did you just say? 749 00:42:24,320 --> 00:42:27,080 If you ever talk to her like that again, 750 00:42:27,080 --> 00:42:29,760 I will fucking kill you, boy. Do you understand that? 751 00:42:38,600 --> 00:42:41,440 I will end your life. Do you believe that? 752 00:42:45,760 --> 00:42:48,600 I will fucking kill you. 753 00:42:59,640 --> 00:43:01,840 Malcolm X was a man of transformations. 754 00:43:01,840 --> 00:43:04,840 At 21, he went to prison for robbery. 755 00:43:04,840 --> 00:43:06,760 Inside, educated himself, 756 00:43:06,760 --> 00:43:09,400 and when he came out he became ardently political. 757 00:43:09,400 --> 00:43:11,160 Yeah, yeah, I watched a film about him. 758 00:43:11,160 --> 00:43:12,440 That Denzel played him, innit? 759 00:43:12,440 --> 00:43:13,880 Bruv, I read his whole book, bruv! 760 00:43:13,880 --> 00:43:16,160 He became a criminal to get away from poverty. 761 00:43:16,160 --> 00:43:18,120 That right, Dan? Mm-hm. 762 00:43:18,120 --> 00:43:20,400 But he's a complicated figure. 763 00:43:20,400 --> 00:43:22,960 So, while, in later life, he acknowledged the role 764 00:43:22,960 --> 00:43:24,240 that women played in the struggle, 765 00:43:24,240 --> 00:43:26,960 in his early speeches X talks about how men are strong 766 00:43:26,960 --> 00:43:28,520 and women are weak. 767 00:43:28,520 --> 00:43:31,080 He tells men to dominate their women. 768 00:43:31,080 --> 00:43:32,560 Yeah, but he grew up with no dad. 769 00:43:32,560 --> 00:43:34,680 Why does that make a difference? 770 00:43:34,680 --> 00:43:36,520 Loads of men in here only have mums, 771 00:43:36,520 --> 00:43:38,160 yet they end up misogynistic. 772 00:43:38,160 --> 00:43:40,200 Blame the one that's still there. 773 00:43:40,200 --> 00:43:42,040 A rapist moves onto their landing, 774 00:43:42,040 --> 00:43:44,320 they all join the queue to fuck that guy up. 775 00:43:44,320 --> 00:43:46,600 But a female guard passes, 776 00:43:46,600 --> 00:43:49,280 see all them same mans standing around like... 777 00:43:49,280 --> 00:43:51,040 Hands on their balls, Dan. 778 00:43:51,040 --> 00:43:53,840 Every time, hands down the front, touching balls. 779 00:43:53,840 --> 00:43:55,680 Female right there. 780 00:43:55,680 --> 00:43:57,400 So, a father's a good influence? 781 00:43:57,400 --> 00:43:59,160 No. Dads make it worse. 782 00:44:00,720 --> 00:44:02,880 LAUGHING: One time, my dad slapped me up, yeah? 783 00:44:02,880 --> 00:44:05,440 And then this advert for Childline comes on. 784 00:44:05,440 --> 00:44:07,000 I'm all crying, I'm snotty, I'm like, 785 00:44:07,000 --> 00:44:08,400 "I'm going to call that number!" 786 00:44:08,400 --> 00:44:09,960 THEY LAUGH 787 00:44:09,960 --> 00:44:11,600 And he's like, "All right, go ahead. 788 00:44:11,600 --> 00:44:14,360 "Yeah, I'll slap you up before they come round, 789 00:44:14,360 --> 00:44:16,880 "I'll slap you up whilst they're here, 790 00:44:16,880 --> 00:44:19,400 "and I'll slap you up after they're gone." 791 00:44:19,400 --> 00:44:21,440 THEY LAUGH 792 00:44:21,440 --> 00:44:24,560 Eh, my old man used to call them adverts "tooth decay", yeah? 793 00:44:24,560 --> 00:44:27,240 He says they're an easy way to lose your fucking teeth. 794 00:44:27,240 --> 00:44:28,960 THEY LAUGH 795 00:44:30,720 --> 00:44:32,440 My dad broke my arm once. 796 00:44:34,720 --> 00:44:37,960 It was, like, a compound spiral fracture of the radius, 797 00:44:37,960 --> 00:44:40,000 plus a dislocated shoulder. 798 00:44:40,000 --> 00:44:42,280 And I had to pretend I caught it in the rubbish chutes. 799 00:44:49,480 --> 00:44:52,200 And he comes to hospital the next day with a bag of crisps 800 00:44:52,200 --> 00:44:54,360 and he says, "I done it cos I love you." 801 00:44:59,640 --> 00:45:01,680 I was so pleased when that prick died. 802 00:45:11,760 --> 00:45:13,320 What flavour of crisp? 803 00:45:13,320 --> 00:45:15,560 THEY LAUGH 804 00:45:15,560 --> 00:45:17,240 My God! 805 00:45:17,240 --> 00:45:19,440 I'm joking, I'm joking. 806 00:45:19,440 --> 00:45:22,200 THEY LAUGH 807 00:45:27,360 --> 00:45:30,720 I think they're incredible. Bro, they're meadies, Dris. 808 00:45:30,720 --> 00:45:32,560 Waiting for Jesus. 809 00:45:32,560 --> 00:45:34,880 Who you waiting for? Jesus. 810 00:45:34,880 --> 00:45:36,200 Fuck all of that shit. 811 00:45:36,200 --> 00:45:38,160 I don't want to get my hand chopped off for... 812 00:45:38,160 --> 00:45:39,600 Greg, can I borrow you? 813 00:45:42,000 --> 00:45:43,120 I'm sorry, Greg. I... 814 00:45:44,440 --> 00:45:46,160 I couldn't make out the words. 815 00:45:55,160 --> 00:45:56,640 Yeah, me neither. 816 00:45:58,840 --> 00:46:00,880 My handwriting's fucking awful. 817 00:46:00,880 --> 00:46:02,720 Can't read anything I write. 818 00:46:02,720 --> 00:46:04,960 Well, could you do it on a computer maybe, in the library? 819 00:46:06,880 --> 00:46:08,560 I only get two hours a week in the library, 820 00:46:08,560 --> 00:46:10,880 and that's stripped every time there's a lockdown. 821 00:46:11,800 --> 00:46:13,960 I'm sorry, Greg. I can't read it. 822 00:46:18,760 --> 00:46:21,760 But, listen, sometimes they let you have a laptop, if there's a reason. 823 00:46:21,760 --> 00:46:23,560 You want me to talk to the governor? 824 00:46:23,560 --> 00:46:24,880 Maybe ask for you? 825 00:46:26,120 --> 00:46:27,880 What for? 826 00:46:27,880 --> 00:46:30,120 Well, so that you can do your memoir. 827 00:46:32,400 --> 00:46:34,360 Yeah, but why are you doing that? 828 00:46:35,360 --> 00:46:37,040 Just to help. 829 00:46:42,400 --> 00:46:45,480 Well, I want to get it down, the memoir. 830 00:46:45,480 --> 00:46:47,320 While it's still in there, you know? 831 00:46:47,320 --> 00:46:49,920 Yeah. I get it. 832 00:46:47,320 --> 00:46:49,920 DOOR OPENS 833 00:46:49,920 --> 00:46:52,760 I'll speak to the governor, see what happens. 834 00:47:14,320 --> 00:47:15,680 DAN KNOCKS ON DOOR 835 00:47:15,680 --> 00:47:17,040 Oh. 836 00:47:17,040 --> 00:47:20,320 It was inappropriate of you to bring up my father, Keith. 837 00:47:20,320 --> 00:47:21,760 Was it? 838 00:47:21,760 --> 00:47:23,960 Yeah, it was. 839 00:47:23,960 --> 00:47:26,200 It could be seen as an attempt to manipulate a member of staff, 840 00:47:26,200 --> 00:47:28,480 and things like that get punished. All right? 841 00:47:28,480 --> 00:47:31,640 I could get you put on basic for what you said. 842 00:47:31,640 --> 00:47:33,560 Is that a threat, Daniel? 843 00:47:33,560 --> 00:47:34,920 No, it's a statement. 844 00:47:34,920 --> 00:47:36,520 Ooh! 845 00:47:36,520 --> 00:47:38,920 Well, colour me shitting my fucking pants. 846 00:47:40,800 --> 00:47:43,640 I notice you're not telling me to go fuck myself, though. 847 00:47:44,840 --> 00:47:46,640 You know what your problem is? 848 00:47:46,640 --> 00:47:47,920 Hmm? 849 00:47:50,480 --> 00:47:52,800 You're not one thing or the other. 850 00:47:52,800 --> 00:47:54,480 No... 851 00:47:54,480 --> 00:47:56,240 You're not us, you're not them. 852 00:47:57,680 --> 00:48:00,640 You're definitely not your father's son, that's for sure. 853 00:48:00,640 --> 00:48:02,840 And I'd wager you're not your mum's either. 854 00:48:05,440 --> 00:48:07,840 Stuck... 855 00:48:07,840 --> 00:48:10,880 ..right in the fucking middle. 856 00:48:10,880 --> 00:48:13,240 That's you, son. 857 00:48:13,240 --> 00:48:14,840 Can't piss, 858 00:48:14,840 --> 00:48:16,360 can't get off the pot. 859 00:48:18,240 --> 00:48:20,080 That's a messy place to be. 860 00:48:22,200 --> 00:48:24,160 Well, you have a think about it. 861 00:48:24,160 --> 00:48:25,640 You know where I am. 862 00:48:25,640 --> 00:48:28,520 And, by the way, you can take this shite with you. 863 00:48:30,080 --> 00:48:32,160 Self and Zizek together? 864 00:48:34,120 --> 00:48:38,280 I'm a red-blooded heterosexual, but that's way too much cunt for anyone. 865 00:48:49,160 --> 00:48:50,480 Oh. 866 00:48:50,480 --> 00:48:51,520 Oh. 867 00:48:52,960 --> 00:48:54,760 Boop! 868 00:48:54,760 --> 00:48:55,960 Oh. 869 00:48:57,320 --> 00:49:00,000 Do you remember what Dad's favourite song was? 870 00:49:03,040 --> 00:49:05,280 My Way. Wow. 871 00:49:06,520 --> 00:49:07,960 You remember that? 872 00:49:07,960 --> 00:49:09,920 No. Guessed it. 873 00:49:09,920 --> 00:49:11,720 You guessed his favourite song? 874 00:49:11,720 --> 00:49:13,120 Well, was it? 875 00:49:13,120 --> 00:49:15,240 Yeah. Yeah, it was obvious. 876 00:49:15,240 --> 00:49:17,320 Wanker's charter. "I did it my way." 877 00:49:17,320 --> 00:49:18,920 Yeah, of course you fucking did. 878 00:49:18,920 --> 00:49:20,280 That's your problem, pal. 879 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 You all right, Lee? 880 00:49:28,000 --> 00:49:30,160 Yeah, fine. Just tired. 881 00:49:30,160 --> 00:49:32,360 This sleep thing's a killer. 882 00:49:32,360 --> 00:49:34,440 I haven't been to a meeting for a while, so... 883 00:49:34,440 --> 00:49:36,560 You've not been to a meeting? Oh, no, Dan. It's fine. 884 00:49:36,560 --> 00:49:38,240 Jesus, Lee. That's... Dan. 885 00:49:38,240 --> 00:49:40,360 I'm all right. 886 00:49:40,360 --> 00:49:41,640 I'll get to one tomorrow. 887 00:49:41,640 --> 00:49:43,480 It's just... I'm just whacked, is all. 888 00:49:49,040 --> 00:49:51,560 Why do you think Mum didn't... 889 00:49:51,560 --> 00:49:53,720 ..didn't leave him sooner? 890 00:49:55,280 --> 00:49:57,400 It's just that, when I asked her the other day, 891 00:49:57,400 --> 00:49:59,520 it looked like she was going to cry. Well, don't fucking ask her, then! 892 00:49:59,520 --> 00:50:01,160 What the fuck are you asking her for? 893 00:50:01,160 --> 00:50:02,760 Well, I think it's a reasonable question. 894 00:50:02,760 --> 00:50:05,240 Oh, "reasonable." Yeah. Oh, right, now she's got to walk around 895 00:50:05,240 --> 00:50:07,600 with a head full of that prick all day. Yeah, reasonable. 896 00:50:07,600 --> 00:50:09,400 What is going on with you at the moment? 897 00:50:09,400 --> 00:50:10,840 I mean, why are you asking about him? 898 00:50:13,200 --> 00:50:14,800 All right. This, erm... 899 00:50:16,160 --> 00:50:19,400 This prisoner told me about a pal of his who was dad's pad-mate, 900 00:50:19,400 --> 00:50:21,960 and he'd asked if I wanted him to make an introduction. 901 00:50:23,480 --> 00:50:25,600 Are you joking? No, I told him, "No," Lee. What you doing, Dan? 902 00:50:25,600 --> 00:50:27,360 I told him to go fuck himself, actually. What are you doing? 903 00:50:27,360 --> 00:50:28,960 He's after something. I know. 904 00:50:28,960 --> 00:50:30,440 He's trying to drag you in. 905 00:50:30,440 --> 00:50:33,000 He's going to ask for a phone, drugs... No, no, I know, Lee. 906 00:50:33,000 --> 00:50:34,360 Lee, I know. 907 00:50:34,360 --> 00:50:36,560 I told him that. I said, "No." I shut it down. 908 00:50:36,560 --> 00:50:37,720 Oh, did you? 909 00:50:37,720 --> 00:50:39,600 Cos you're talking about it now. So you think you've shut it down, 910 00:50:39,600 --> 00:50:41,120 but he's got inside your head... Lee. Lee. 911 00:50:41,120 --> 00:50:43,160 Lee, I can handle it! Because that's how it works in there. 912 00:50:43,160 --> 00:50:44,600 Christ. 913 00:50:44,600 --> 00:50:47,520 I know that I'm your younger brother, right, but you treat me 914 00:50:47,520 --> 00:50:50,480 like I'm a child sometimes, like I've not been through anything. 915 00:50:50,480 --> 00:50:52,360 Oh, right, yeah. What you been through? 916 00:50:55,120 --> 00:50:57,400 OK, I'm a part of this family. OK? 917 00:50:57,400 --> 00:50:59,640 Oh, for... That's not what I said. I didn't mean that. 918 00:50:59,640 --> 00:51:01,800 No, you didn't have to. It fucking drips off you, all of you. 919 00:51:01,800 --> 00:51:04,400 I'm not some fucking wine-swilling academic, OK? 920 00:51:04,400 --> 00:51:05,880 I have lived things, they're in me. 921 00:51:07,800 --> 00:51:09,680 What about Mum? 922 00:51:09,680 --> 00:51:10,920 What ABOUT Mum? 923 00:51:10,920 --> 00:51:12,880 Digging all this stuff up. What about me? What about my son? 924 00:51:12,880 --> 00:51:15,040 What? That's nothing to do with it... Cos it's not just your life 925 00:51:15,040 --> 00:51:16,560 that you're bringing him back into, is it? 926 00:51:16,560 --> 00:51:18,600 I'm not fucking bringing him back from anywhere. Christ! 927 00:51:18,600 --> 00:51:21,280 You shouldn't be in that place. It's dangerous, Dan. 928 00:51:21,280 --> 00:51:23,360 Lee, I can handle it. You shouldn't be in there! 929 00:51:23,360 --> 00:51:25,080 Lee, I can handle it! 930 00:51:26,760 --> 00:51:29,480 Do not talk to me about that man again! 931 00:51:29,480 --> 00:51:30,960 I do not want to hear it! 932 00:51:32,840 --> 00:51:35,000 Not where my son is. 933 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 You get another fucking job, Dan! 934 00:51:56,800 --> 00:51:58,560 Don't tell him we came home early, all right, Danny? 935 00:52:00,080 --> 00:52:01,160 You want me to lie? 936 00:52:03,160 --> 00:52:04,760 I don't want your brother upset. 937 00:52:04,760 --> 00:52:06,240 He's got enough on his plate. 938 00:52:12,640 --> 00:52:14,080 Is Lee coming home with us? 939 00:52:15,360 --> 00:52:17,760 Your brother's just doing a bit of work, Danny. 940 00:52:42,760 --> 00:52:45,320 So, was it a good holiday? 941 00:52:45,320 --> 00:52:46,560 Yeah, it was nice. 942 00:52:47,840 --> 00:52:50,040 That's it? Just nice? 943 00:52:50,040 --> 00:52:51,760 You don't want to hear about that. 944 00:52:51,760 --> 00:52:53,320 Yeah, I do. 945 00:52:53,320 --> 00:52:54,680 Course I want to hear about it. 946 00:52:54,680 --> 00:52:56,800 Look at what I got to stare at. 947 00:52:56,800 --> 00:52:59,480 It was...fine, Lee. It was fine. 948 00:52:59,480 --> 00:53:01,280 "Fine"? 949 00:53:01,280 --> 00:53:02,760 What...aren't you saying? 950 00:53:02,760 --> 00:53:04,720 Nothing! It was good. We had a great time. 951 00:53:04,720 --> 00:53:06,840 Everything was lovely. Wasn't it, Danny? 952 00:53:09,160 --> 00:53:11,520 Danny, tell your brother the holiday was good. 953 00:53:15,960 --> 00:53:17,280 Mum said you were working. 954 00:53:18,400 --> 00:53:20,400 Yeah, that's right. 955 00:53:20,400 --> 00:53:22,720 Dan, I've just been doing a bit of work. 956 00:53:22,720 --> 00:53:24,440 But this is a prison. 957 00:53:26,480 --> 00:53:28,040 Why didn't you tell me? 958 00:53:31,960 --> 00:53:33,880 Look, 959 00:53:33,880 --> 00:53:35,240 all this... 960 00:53:35,240 --> 00:53:36,960 ..this ain't for you. 961 00:53:36,960 --> 00:53:39,160 You're different, Dan. What does that mean? 962 00:53:40,280 --> 00:53:41,880 Why am I different? 963 00:53:41,880 --> 00:53:43,600 No. That's a good thing. 964 00:53:43,600 --> 00:53:45,320 How's that good? 965 00:53:47,560 --> 00:53:48,840 Dan... 966 00:53:50,040 --> 00:53:51,520 ..you're different. 967 00:54:36,200 --> 00:54:37,840 PHONE CHIMES 968 00:54:57,360 --> 00:54:59,000 MESSAGE SENT ALERT 969 00:55:18,720 --> 00:55:20,120 PHONE CHIMES 970 00:55:30,840 --> 00:55:32,880 HE EXHALES DEEPLY 106171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.