Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,760 --> 00:00:33,240
Daniel.
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,720
Do you want to see something?
3
00:00:39,360 --> 00:00:41,240
That's our holiday money.
4
00:00:41,240 --> 00:00:45,800
All these pricks round here, noses
in the air, looking down at us...
5
00:00:47,040 --> 00:00:48,560
Fucking jealous now, in't they?
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,720
Do you want to hold it?
7
00:00:53,680 --> 00:00:55,640
Don't want to get your prints
on that.
8
00:00:55,640 --> 00:00:57,120
Could make you an accessory.
9
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Don't say those things to him.
10
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
About fucking time.
11
00:01:00,200 --> 00:01:02,560
So, how do I look?
12
00:01:05,040 --> 00:01:06,560
What is she, son?
13
00:01:08,360 --> 00:01:10,280
She's a tart, Dad.
14
00:01:10,280 --> 00:01:11,920
That's right.
15
00:01:11,920 --> 00:01:13,280
She's a tart.
16
00:01:16,440 --> 00:01:17,840
Is Lee coming?
17
00:01:17,840 --> 00:01:20,040
No, Lee's away doing a bit of work.
18
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
Oh!
19
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
SHE CHUCKLES
20
00:01:40,320 --> 00:01:41,920
What about this? No.
21
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
You would say no.
22
00:01:43,480 --> 00:01:44,840
RADIO SWITCHES STATION
23
00:01:46,600 --> 00:01:48,680
Let me do it!
24
00:01:48,680 --> 00:01:50,160
What about this? This is nice.
25
00:01:50,160 --> 00:01:52,000
RADIO SWITCHES STATION
26
00:01:52,000 --> 00:01:53,320
That's it!
27
00:01:53,320 --> 00:01:54,960
MUSIC: My Way
by Paul Anka
28
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
This is it! No, no, no, not this.
29
00:01:56,440 --> 00:01:57,720
Yes!
30
00:01:57,720 --> 00:02:00,720
This is music. This is MY song.
31
00:02:00,720 --> 00:02:02,360
Can we have something a bit...?
32
00:02:02,360 --> 00:02:05,280
SINGS ALONG: # Of which I'm certain
33
00:02:05,280 --> 00:02:07,200
# I've lived...
34
00:02:07,200 --> 00:02:09,640
It's not a Frank one. It's a cover.
35
00:02:11,440 --> 00:02:17,400
# And travelled each
and every highway... #
36
00:02:17,400 --> 00:02:18,840
Still good, though.
37
00:02:18,840 --> 00:02:21,200
Eh! You listening, boy?
38
00:02:23,000 --> 00:02:29,280
# I did it my way
39
00:02:30,800 --> 00:02:33,000
# Regrets
40
00:02:33,000 --> 00:02:35,280
# I've had a few
41
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
# Then again
42
00:02:39,560 --> 00:02:43,000
# Too few to mention
43
00:02:43,000 --> 00:02:47,360
# I did what I had to do
44
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
# Saw it through
45
00:02:51,960 --> 00:02:54,600
# Without exemption
46
00:02:55,840 --> 00:03:00,360
# I planned each charted course
47
00:03:01,400 --> 00:03:04,440
# Each careful step
48
00:03:04,440 --> 00:03:07,320
# Along the byway
49
00:03:08,640 --> 00:03:10,760
# And more
50
00:03:10,760 --> 00:03:13,480
# Much more than this
51
00:03:13,480 --> 00:03:20,160
BOTH: # I did it my way
52
00:03:20,160 --> 00:03:22,760
# Yes, there were times
53
00:03:22,760 --> 00:03:25,960
# I'm sure you knew
54
00:03:25,960 --> 00:03:32,000
# When I bit off more than
I could chew
55
00:03:32,000 --> 00:03:35,280
# And through it all
56
00:03:35,280 --> 00:03:38,720
# When there was doubt
57
00:03:38,720 --> 00:03:41,440
# I ate it up!
58
00:03:41,440 --> 00:03:44,360
# And spit it out!
59
00:03:44,360 --> 00:03:47,840
# I faced it all!
60
00:03:47,840 --> 00:03:51,360
# And I stood tall!
61
00:03:51,360 --> 00:03:55,480
# And did it my... #
62
00:03:59,160 --> 00:04:02,960
CARNIVAL MUSIC JINGLES
63
00:04:12,440 --> 00:04:14,080
Five nights? Yeah.
64
00:04:14,080 --> 00:04:16,640
Lovely. I've got a lovely
room for you with a view.
65
00:04:16,640 --> 00:04:18,320
Oh, perfect.
66
00:04:18,320 --> 00:04:20,560
Do you hear that, it's
got a sea view. Nice.
67
00:04:20,560 --> 00:04:23,520
Number three, so that's...
Third floor. Right.
68
00:04:23,520 --> 00:04:24,880
Breakfast from 7am.
69
00:04:26,360 --> 00:04:28,160
CAMERA WHIRS
70
00:04:29,360 --> 00:04:30,800
Here, mate!
71
00:04:30,800 --> 00:04:32,440
HE CLICKS FINGERS
Mate!
72
00:04:32,440 --> 00:04:34,640
Do one of us, will you?
73
00:04:34,640 --> 00:04:36,560
One of your Polaroids.
74
00:04:36,560 --> 00:04:38,200
Do one of us, eh?
75
00:04:38,200 --> 00:04:39,880
Just one, is all.
76
00:04:45,800 --> 00:04:47,520
CAMERA WHIRS
77
00:04:48,760 --> 00:04:50,160
Nice one.
78
00:04:50,160 --> 00:04:51,400
Thank you.
79
00:04:55,800 --> 00:04:57,160
Come on.
80
00:05:04,280 --> 00:05:05,560
Wow.
81
00:05:07,600 --> 00:05:08,800
Just popping out.
82
00:05:08,800 --> 00:05:10,640
You're coming back though, right?
Yeah, course I am.
83
00:05:10,640 --> 00:05:12,880
Because we've dinner at 8:00.
I said I'm coming back, didn't I?
84
00:05:16,680 --> 00:05:18,000
DOOR SHUTS
85
00:05:19,160 --> 00:05:20,360
TV: A doll!
86
00:05:22,920 --> 00:05:26,440
MUSIC PLAYS FROM TV
87
00:05:33,160 --> 00:05:35,040
What's the price, Miss?
88
00:06:06,160 --> 00:06:07,480
DOOR OPENS
89
00:06:09,280 --> 00:06:11,840
Come on. Let's fucking eat!
90
00:06:18,760 --> 00:06:20,520
Daniel.
91
00:06:20,520 --> 00:06:22,480
What is she?
92
00:06:25,240 --> 00:06:27,760
She's a tart, Dad. Yeah!
93
00:06:27,760 --> 00:06:30,080
She is a fucking tart.
94
00:07:01,160 --> 00:07:04,000
Look at this place.
What a fucking shithole.
95
00:07:04,000 --> 00:07:05,520
No, it's nice.
96
00:07:05,520 --> 00:07:07,920
Nice, is it? That's what you think?
97
00:07:07,920 --> 00:07:11,280
Look, Daniel, tart's got an opinion.
98
00:07:11,280 --> 00:07:13,920
Can you talk, little tart?
Don't start, OK?
99
00:07:13,920 --> 00:07:17,080
LAUGHING: I'm not starting,
I'm just having a laugh!
100
00:07:17,080 --> 00:07:19,560
A laugh, is all.
101
00:07:19,560 --> 00:07:22,800
Come on. I'm just having a laugh,
is all, a little bit of a laugh.
102
00:07:24,880 --> 00:07:26,320
I want a nice evening out.
103
00:07:26,320 --> 00:07:28,680
This is a nice evening out.
We're having a nice evening.
104
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
This'll be nice.
105
00:07:30,640 --> 00:07:32,480
Don't you think this is nice?
106
00:07:40,720 --> 00:07:43,160
I've shat in better places
than this.
107
00:07:58,920 --> 00:08:00,520
So, anyway, what about you?
108
00:08:00,520 --> 00:08:02,800
How's... How's life as a
single woman about town?
109
00:08:02,800 --> 00:08:04,360
Oh, stop!
110
00:08:04,360 --> 00:08:06,120
You... You seem really well, Mum.
111
00:08:06,120 --> 00:08:08,480
Yeah. Yeah, I am well.
112
00:08:11,040 --> 00:08:14,440
Do you miss him?
Yeah, of course I do.
113
00:08:14,440 --> 00:08:17,680
Look, I was with Martin for a lot
longer than I was with your dad.
114
00:08:17,680 --> 00:08:20,880
I mean, he was a boring
old bastard, but...
115
00:08:20,880 --> 00:08:22,800
SHE LAUGHS
116
00:08:22,800 --> 00:08:25,080
He was kind.
117
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
It's cancer, Danny.
118
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
Sometimes, I think you
grieve before they die.
119
00:08:31,360 --> 00:08:33,720
Well, I... I love the way
that you came out of it.
120
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Really? Yeah.
121
00:08:36,960 --> 00:08:40,120
It's your life. You get to
live it for you, for once.
122
00:08:40,120 --> 00:08:41,600
Yeah.
123
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
Well, in that case,
I'm going to get wankered.
124
00:08:43,600 --> 00:08:44,880
THEY CHUCKLE
125
00:08:46,160 --> 00:08:48,080
Oh, you know that your
Uncle Frank is out?
126
00:08:48,080 --> 00:08:49,520
Yeah, yeah, I heard. Yeah.
127
00:08:49,520 --> 00:08:51,680
I think Lee's going to pop round
to see him tomorrow, so...
128
00:08:51,680 --> 00:08:53,200
Well, you could join?
129
00:08:53,200 --> 00:08:54,760
Yeah. I don't know, Mum.
130
00:08:54,760 --> 00:08:58,280
Look, you know how down he gets.
He needs family around him.
131
00:08:58,280 --> 00:09:01,200
Look, Frank's great. I will go.
It's just...
132
00:09:02,800 --> 00:09:05,200
I don't know, him AND Lee together.
133
00:09:05,200 --> 00:09:06,600
Two ex-cons.
134
00:09:06,600 --> 00:09:09,240
It's going to get a bit...
male and manly for me. Oh, Danny.
135
00:09:09,240 --> 00:09:11,920
Frank loves you. I know, I know.
He IS my only brother.
136
00:09:11,920 --> 00:09:14,800
I will. I'll go. I'll go and see
him, I promise, next week.
137
00:09:14,800 --> 00:09:16,560
Oh, excuse me, sorry.
138
00:09:16,560 --> 00:09:18,600
Could I have a glass of white,
please?
139
00:09:18,600 --> 00:09:19,840
Thanks.
140
00:09:22,760 --> 00:09:25,120
Can I... Can I ask you something?
Yeah.
141
00:09:27,360 --> 00:09:29,880
How come you stayed
with Dad for so long?
142
00:09:32,880 --> 00:09:35,080
Why you asking that?
143
00:09:35,080 --> 00:09:37,160
I just...
144
00:09:37,160 --> 00:09:39,600
You know, I don't know, it's just...
145
00:09:39,600 --> 00:09:41,800
You could've...
You could have left him sooner.
146
00:09:41,800 --> 00:09:43,280
Why didn't you?
147
00:09:51,120 --> 00:09:54,920
Look, when I met him,
I was well turned out,
148
00:09:54,920 --> 00:09:57,640
good looking, funny, smart.
149
00:09:57,640 --> 00:09:59,240
I was a catch.
150
00:10:00,680 --> 00:10:04,840
But by the time I went...
looks was all I had.
151
00:10:04,840 --> 00:10:07,680
Knowing the right shade
of lippy to put on.
152
00:10:10,160 --> 00:10:12,480
How can a person like that leave?
153
00:10:12,480 --> 00:10:14,080
No, but you did.
154
00:10:14,080 --> 00:10:16,160
Yeah. Yeah, I did.
155
00:10:16,160 --> 00:10:18,280
So... So why not sooner?
156
00:10:19,720 --> 00:10:20,800
You know?
157
00:10:20,800 --> 00:10:22,720
Yeah, change the subject, eh, Danny?
158
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
I don't know. I just keep thinking
about it because, I just...
159
00:10:25,040 --> 00:10:28,400
What if things might have
been better if...? Danny.
160
00:10:28,400 --> 00:10:30,160
No, wait, I don't mean...
Yeah, no...
161
00:10:30,160 --> 00:10:32,040
I just... I mean for you.
Danny...
162
00:10:32,040 --> 00:10:33,640
I just mean... Please.
163
00:10:35,200 --> 00:10:36,960
Sorry, I don't... I...
164
00:10:51,000 --> 00:10:53,800
Talking of Lee, I was
there at the weekend.
165
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
Took some pics of Dean.
Do you want to see?
166
00:10:55,800 --> 00:10:57,760
Yeah, of course I do.
167
00:10:57,760 --> 00:11:00,000
Go on. He's really growing, look.
168
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
Oh, my God.
169
00:11:01,440 --> 00:11:04,240
He is really growing, isn't he?
Yeah.
170
00:11:04,240 --> 00:11:06,640
What has she got in her tits?
Oh, my God.
171
00:11:06,640 --> 00:11:09,320
SHE LAUGHS
172
00:11:17,800 --> 00:11:19,320
Oh.
173
00:11:19,320 --> 00:11:22,120
Oh, that's just...that's
just to check the, erm...
174
00:11:22,120 --> 00:11:24,920
Uh...the...
175
00:11:24,920 --> 00:11:27,280
Let's...
176
00:11:27,280 --> 00:11:29,720
Shall we get you that glass of wine?
177
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
Excuse me.
178
00:11:59,360 --> 00:12:01,920
MUTTERING: Fucking God...
Jesus fucking Christ.
179
00:12:01,920 --> 00:12:03,800
Oh, you fucking prick.
180
00:12:30,320 --> 00:12:31,800
It's in your locker, Dan.
181
00:12:33,040 --> 00:12:35,200
Oh, my God.
182
00:12:35,200 --> 00:12:36,720
I'm going fucking nuts.
183
00:12:36,720 --> 00:12:38,880
You still up for tonight?
184
00:12:38,880 --> 00:12:40,720
Yes, yes. Yeah, I really am.
185
00:12:40,720 --> 00:12:42,080
Erm...totally.
186
00:12:42,080 --> 00:12:44,480
But don't be late, OK?
No, I won't be late.
187
00:12:44,480 --> 00:12:47,200
Max is doing his jambalaya.
It has to be exactly right,
188
00:12:47,200 --> 00:12:49,680
and he will not serve it until
everyone's there. Jamie.
189
00:12:49,680 --> 00:12:51,360
I won't be late. Don't worry.
190
00:12:52,840 --> 00:12:54,000
Right.
191
00:12:56,760 --> 00:12:59,120
OK, stupid question.
192
00:12:59,120 --> 00:13:01,600
I don't have anything in here, do I?
Like what?
193
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
Half a kilo of heroin?
194
00:13:06,280 --> 00:13:08,240
Go through the fucking door, Dan.
195
00:13:08,240 --> 00:13:09,480
DOOR ENTRY BUZZES
Yeah.
196
00:13:12,320 --> 00:13:15,480
Plato tells the story
of a man called Gyges,
197
00:13:15,480 --> 00:13:19,440
who finds a ring of invisibility.
198
00:13:20,880 --> 00:13:23,280
Once Gyges puts the ring on,
199
00:13:23,280 --> 00:13:25,080
he can do anything he likes.
200
00:13:25,080 --> 00:13:27,320
Kill, steal.
201
00:13:27,320 --> 00:13:30,000
Do anything at all without
anyone finding out.
202
00:13:30,000 --> 00:13:31,880
And where does big man
find this ring?
203
00:13:31,880 --> 00:13:33,440
GROUP LAUGHS
204
00:13:33,440 --> 00:13:35,440
Plato's question is,
205
00:13:35,440 --> 00:13:38,440
is there any reason
for Gyges to be good?
206
00:13:42,480 --> 00:13:43,520
Females?
207
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
Females.
208
00:13:46,400 --> 00:13:48,480
Just females? Nothing else?
209
00:13:48,480 --> 00:13:51,680
Well, I'm assuming this Gyges
hasn't been saved by the light
210
00:13:51,680 --> 00:13:54,200
of the Lord Jesus Christ, so, yeah,
just females. Here we go.
211
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
You know what, yeah,
I'll go with that.
212
00:13:56,120 --> 00:13:59,520
When I was begging, if I see, like,
three lads on a night out, yeah,
213
00:13:59,520 --> 00:14:01,040
I know I'm getting nothing.
214
00:14:01,040 --> 00:14:04,680
But if I see a man with a girl, and
they got, like, shopping bags, yeah?
215
00:14:04,680 --> 00:14:06,360
Like, honeymoon vibes.
216
00:14:06,360 --> 00:14:08,640
I go straight up to him,
ask him for money,
217
00:14:08,640 --> 00:14:10,840
nine out of ten times,
he gives it, yeah?
218
00:14:10,840 --> 00:14:14,880
Like, I give him the chance to look
kind and, like, he's got cash.
219
00:14:14,880 --> 00:14:16,720
Like, I provide a service!
220
00:14:16,720 --> 00:14:18,200
Serious!
221
00:14:18,200 --> 00:14:20,680
Like, without me, he spends
the night on Pornhub.
222
00:14:20,680 --> 00:14:22,920
GROUP LAUGHS
223
00:14:22,920 --> 00:14:24,480
OK.
224
00:14:24,480 --> 00:14:27,440
So, Gyges should only be
good if women can see him?
225
00:14:27,440 --> 00:14:29,880
Look, Dan. Look around us, bro.
226
00:14:29,880 --> 00:14:33,120
We've got female teachers,
officers, nurses.
227
00:14:33,120 --> 00:14:35,240
What, you take them all away,
you think men are going to be,
228
00:14:35,240 --> 00:14:37,920
what, better? It's nonsense.
229
00:14:37,920 --> 00:14:40,040
"Nonce"? Is that a confession?
230
00:14:40,040 --> 00:14:42,120
HE CHUCKLES, NO-ONE JOINS IN
231
00:14:46,520 --> 00:14:49,320
Did you want to say
something, Wallace?
232
00:14:51,440 --> 00:14:53,040
Women are the salvation of men.
233
00:14:53,040 --> 00:14:54,560
Yeah, that's what
we're saying, Wallace.
234
00:14:54,560 --> 00:14:57,120
But you got to earn it,
you got to be decent first,
235
00:14:57,120 --> 00:14:59,040
not just when they're looking.
236
00:15:00,800 --> 00:15:04,320
So, some philosophers say that, erm,
237
00:15:04,320 --> 00:15:06,400
masculinity is an identity
238
00:15:06,400 --> 00:15:08,680
achieved through dominance.
239
00:15:08,680 --> 00:15:10,480
In order for me to be a man,
240
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
someone else has to lose.
241
00:15:12,880 --> 00:15:16,040
And more often than not, that
someone is a woman or child.
242
00:15:16,040 --> 00:15:17,520
No, Dan.
243
00:15:17,520 --> 00:15:21,280
There are good men,
and there's bad man, yeah?
244
00:15:21,280 --> 00:15:24,320
Well, the writer, Bell Hooks,
245
00:15:24,320 --> 00:15:26,080
she argues that the idea
246
00:15:26,080 --> 00:15:28,120
of the good man is sexist.
247
00:15:28,120 --> 00:15:30,720
She says we should want to be
a good PERSON, not a good man.
248
00:15:32,880 --> 00:15:35,960
In here, I don't think
about being a good person.
249
00:15:38,000 --> 00:15:40,560
But I do feel bad about
not being a good man.
250
00:15:44,400 --> 00:15:47,680
When I'm on the phone to my ex, and
I hear my little girl crying cos...
251
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
..you know, some teacher
don't like her.
252
00:15:51,560 --> 00:15:53,800
I can't do nothing. I can't sort it.
253
00:15:55,320 --> 00:15:57,480
I feel like shit.
254
00:15:59,400 --> 00:16:02,400
Yeah, I don't like the
whole dominance thing.
255
00:16:02,400 --> 00:16:05,560
It's belittling, if you
don't mind me saying, Dan.
256
00:16:05,560 --> 00:16:06,920
Erm...
257
00:16:06,920 --> 00:16:10,480
Being a man, its way
more than dominance.
258
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
Mm. A lot more.
259
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
DOOR OPENS
260
00:16:12,960 --> 00:16:14,400
Oh, shit, it's VPs!
261
00:16:14,400 --> 00:16:16,960
I see you! I'm going to cut your
dick off, you little bastards!
262
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
As for the cowardly, the faithless!
263
00:16:18,920 --> 00:16:22,600
The detestable, the sexually immoral
and liars! I see you! You pussies!
264
00:16:22,600 --> 00:16:26,560
There is the portion that burns with
fire and sulphur! Fucking bastards!
265
00:16:26,560 --> 00:16:28,600
Sex offender fucks!
266
00:16:28,600 --> 00:16:33,280
ANGRY CLAMOUR
267
00:16:33,280 --> 00:16:35,000
You deviant fucks!
268
00:16:35,000 --> 00:16:38,080
INDISTINCT SHOUTING
269
00:16:39,760 --> 00:16:41,360
All right, Keith?
270
00:16:41,360 --> 00:16:42,600
You all right?
271
00:16:42,600 --> 00:16:44,640
You weren't in class. No.
272
00:16:44,640 --> 00:16:47,040
They wouldn't let
us off the landing.
273
00:16:47,040 --> 00:16:48,760
I'd love to say it was an incident,
274
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
but, like as not, someone just
275
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
squashed a cockroach
without the correct paperwork.
276
00:16:53,840 --> 00:16:56,080
This place is a shite shambles, Dan.
277
00:16:56,080 --> 00:16:57,760
DAN CHUCKLES
278
00:16:57,760 --> 00:16:59,840
Well, I've... I've
brought you some reading.
279
00:16:59,840 --> 00:17:02,320
I know you like a head start.
I do, I do.
280
00:17:02,320 --> 00:17:03,800
Thank you.
281
00:17:03,800 --> 00:17:07,440
It's a dialogue between
Slavoj Zizek and Will Self.
282
00:17:07,440 --> 00:17:09,840
Ah, Zizek!
283
00:17:09,840 --> 00:17:12,040
The Billy Connolly of philosophy.
284
00:17:12,040 --> 00:17:15,000
It's like if performance art
fucked verbosity.
285
00:17:16,040 --> 00:17:18,080
Thanks for that, Dan.
That's all right.
286
00:17:18,080 --> 00:17:19,960
I'll... I'll see you next class.
287
00:17:19,960 --> 00:17:21,920
All right. Oh, by the way.
288
00:17:21,920 --> 00:17:25,000
I could do something
for you in return.
289
00:17:25,000 --> 00:17:26,920
"In return"? What do you mean?
290
00:17:26,920 --> 00:17:30,160
Well, your dad did time, right?
291
00:17:32,480 --> 00:17:34,680
What makes you say that?
292
00:17:34,680 --> 00:17:37,200
Well, in a place like this,
word gets around.
293
00:17:38,560 --> 00:17:40,240
Doesn't matter how.
294
00:17:40,240 --> 00:17:43,160
What matters is, I know a
guy who was inside with him.
295
00:17:44,800 --> 00:17:46,840
He was your dad's pad-mate.
296
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
Right, that's what he said, is it?
297
00:17:49,800 --> 00:17:52,080
He said he was my dad's pad-mate?
298
00:17:52,080 --> 00:17:53,880
Aye, for eight months. Mm.
299
00:17:53,880 --> 00:17:57,080
Now, that's a hell of a long
time in a place like this.
300
00:17:57,080 --> 00:17:59,520
And what's more is...
301
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
..that man's in here.
302
00:18:03,040 --> 00:18:05,160
You know, I could put you in touch.
303
00:18:05,160 --> 00:18:07,200
You could...have a chat with him.
304
00:18:08,400 --> 00:18:10,280
Would you like that?
305
00:18:13,360 --> 00:18:15,120
I'll think about what you said.
306
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
Right. Yeah.
307
00:18:50,560 --> 00:18:52,040
All right, Lee?
308
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
Hey. Erm, yeah.
309
00:18:53,640 --> 00:18:57,040
Look, listen, you're going to
Uncle Frank's today, right?
310
00:18:57,040 --> 00:18:59,880
I thought I might...
you know, tag along?
311
00:19:01,880 --> 00:19:04,400
Yeah. Erm, when are you going?
312
00:19:07,280 --> 00:19:08,400
Yeah.
313
00:19:09,560 --> 00:19:11,160
Yeah, sure. Yeah, I've...
314
00:19:11,160 --> 00:19:13,360
Yeah, I've got something
I have to do first.
315
00:19:27,000 --> 00:19:28,360
PHONE CAMERA CLICKS
316
00:19:46,920 --> 00:19:48,440
PHONE CHIMES
317
00:20:05,120 --> 00:20:07,880
The thing was, though, Dan,
they made you fucking march.
318
00:20:07,880 --> 00:20:09,360
What, like a soldier?
319
00:20:09,360 --> 00:20:11,320
Like a fucking tin soldier!
320
00:20:11,320 --> 00:20:14,920
They wanted to march you down
to get your fucking chow!
321
00:20:14,920 --> 00:20:17,160
This is years ago, Dan.
322
00:20:17,160 --> 00:20:19,440
I'm a kid, so I'm not having this.
323
00:20:19,440 --> 00:20:21,400
I give it the Travolta roll.
324
00:20:21,400 --> 00:20:23,000
I'm all like...
325
00:20:23,000 --> 00:20:24,480
THEY LAUGH
326
00:20:24,480 --> 00:20:27,440
Wahey! There she goes,
Saturday Night Fever.
327
00:20:29,080 --> 00:20:31,200
This big screw takes one look.
328
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
Bang! Punches me right
in the guts for that.
329
00:20:33,400 --> 00:20:34,760
No.
330
00:20:34,760 --> 00:20:37,160
Yeah, I go down like
a sack of spuds.
331
00:20:37,160 --> 00:20:39,160
Puked up all over his shoes, I did!
332
00:20:39,160 --> 00:20:41,440
Oh! I bet they were shiny, and all!
333
00:20:41,440 --> 00:20:44,200
But the next day,
I'll do it all again.
334
00:20:44,200 --> 00:20:47,280
I give it the roll, bang, punched
in the guts, on the floor.
335
00:20:47,280 --> 00:20:50,000
Next day, roll, bang, floor.
336
00:20:50,000 --> 00:20:52,280
Ten days straight, I swear to God.
337
00:20:52,280 --> 00:20:54,160
So, they change tack.
338
00:20:54,160 --> 00:20:56,680
I go down, they gave me my dinner.
339
00:20:56,680 --> 00:20:58,880
The whole plate is covered in salt.
340
00:20:58,880 --> 00:21:00,240
Oh!
341
00:21:00,240 --> 00:21:01,800
No, that's wrong, that is.
342
00:21:01,800 --> 00:21:03,840
Yeah, you had to scrape
it off even to eat, eh?
343
00:21:03,840 --> 00:21:06,640
But I still give it the roll, right?
344
00:21:06,640 --> 00:21:11,680
And every day they give me my
plate of food, white with salt.
345
00:21:11,680 --> 00:21:14,240
Ten days of that, chuck me in seg.
346
00:21:14,240 --> 00:21:15,960
Oh! No, that is bad.
347
00:21:15,960 --> 00:21:17,400
Dan, seg, that's awful.
348
00:21:17,400 --> 00:21:20,480
I mean, I've never done seg,
but they bury you down there, mate.
349
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
You sleep on a concrete ledge, Dan.
350
00:21:23,000 --> 00:21:25,760
Each day, the screws would
wake me up, take me outside,
351
00:21:25,760 --> 00:21:30,040
give me a shovel, and make me
dig an hole eight foot deep.
352
00:21:30,040 --> 00:21:32,720
And at the end of the day,
I'd have to fill it back in.
353
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
God, you must have been exhausted.
354
00:21:34,720 --> 00:21:38,640
Dan, every day, when they open
that door, I'd spring to my feet,
355
00:21:38,640 --> 00:21:41,000
big smile and go...
356
00:21:41,000 --> 00:21:44,040
"You got my shovel? I love digging."
357
00:21:44,040 --> 00:21:46,120
THEY LAUGH
358
00:21:46,120 --> 00:21:48,360
I loved it. I loved it. I did.
359
00:21:48,360 --> 00:21:50,520
Right, but you hated it, really?
360
00:21:50,520 --> 00:21:54,080
I loved it. I pretended
I loved it. Yeah.
361
00:21:54,080 --> 00:21:56,840
So, you didn't love it?
362
00:21:56,840 --> 00:21:59,120
No, Dan, he loved it. He pretended.
363
00:21:59,120 --> 00:22:02,720
I used to pretend I loved it,
so, you know...
364
00:22:02,720 --> 00:22:04,360
I LOVED it!
365
00:22:04,360 --> 00:22:07,120
What about on your own? When you
put your head on the pillow?
366
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
I'd been digging
fucking holes all day.
367
00:22:09,360 --> 00:22:11,400
I slept like a log.
368
00:22:11,400 --> 00:22:13,560
LEE LAUGHS
369
00:22:13,560 --> 00:22:16,640
What you got to
remember about prison is...
370
00:22:16,640 --> 00:22:19,920
..it fucking loves
to grip you in place.
371
00:22:19,920 --> 00:22:21,800
Now, if you don't want that,
372
00:22:21,800 --> 00:22:23,200
you've got to push back.
373
00:22:25,560 --> 00:22:29,120
So, one day, they send
me back to my cell.
374
00:22:29,120 --> 00:22:30,800
No-one says a word.
375
00:22:30,800 --> 00:22:33,600
I'm thinking, "Oh, aye, what now?"
376
00:22:33,600 --> 00:22:35,640
They call feeding time.
377
00:22:35,640 --> 00:22:39,320
I roll on down, just like always.
378
00:22:39,320 --> 00:22:41,800
All eyes on me.
379
00:22:41,800 --> 00:22:43,760
Give me my food.
380
00:22:43,760 --> 00:22:45,320
Clean.
381
00:22:45,320 --> 00:22:47,440
Not a grain of salt on it.
382
00:22:47,440 --> 00:22:49,960
Earn their respect, Frank.
383
00:22:49,960 --> 00:22:51,840
They'd given up on me.
384
00:22:51,840 --> 00:22:55,280
So, I took that plate, look up
at the screw who's with me,
385
00:22:55,280 --> 00:22:57,000
and I say...
386
00:22:57,000 --> 00:22:59,400
"Where's my fucking salt?"
387
00:22:59,400 --> 00:23:02,480
THEY LAUGH
388
00:23:02,480 --> 00:23:04,600
LIGHTER CLICKS
389
00:23:13,200 --> 00:23:15,720
Got any crisps or something, Nan?
No.
390
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
What do you mean, "No"?
You got to have some.
391
00:23:17,560 --> 00:23:18,960
No. Get off.
392
00:23:18,960 --> 00:23:20,320
All right, all right, all right.
393
00:23:26,480 --> 00:23:28,840
Is it the puff? Hmm.
394
00:23:28,840 --> 00:23:30,760
Oh, you don't like to be around it.
395
00:23:31,960 --> 00:23:33,600
He's a good lad - Lee.
396
00:23:34,800 --> 00:23:36,760
He's done really well.
397
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
He's looking a bit tired,
though, ain't he?
398
00:23:38,760 --> 00:23:40,040
Yeah. I noticed that.
399
00:23:41,440 --> 00:23:43,040
You digging holes again, Frank?
400
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
Making a pond for Mum.
401
00:23:45,400 --> 00:23:48,360
Loads of wildlife in a pond.
402
00:23:48,360 --> 00:23:50,600
Toads, ducks, dragonflies.
403
00:23:50,600 --> 00:23:52,720
Could even get newts.
404
00:23:52,720 --> 00:23:54,680
I don't want fucking newts.
405
00:23:54,680 --> 00:23:55,880
DAN LAUGHS
406
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
Thanks, Nan.
407
00:23:59,160 --> 00:24:01,680
I love wildlife.
408
00:24:01,680 --> 00:24:05,600
When we was little, used to bunk
the train to Sandwich, in Kent.
409
00:24:05,600 --> 00:24:08,360
Sit on the shore,
watch the sun go down.
410
00:24:08,360 --> 00:24:10,840
I've not been back
since I was a boy.
411
00:24:10,840 --> 00:24:12,960
Well, we could go if you like,
Frank? Get you some air.
412
00:24:12,960 --> 00:24:15,280
Well, great, but...
What about tomorrow?
413
00:24:15,280 --> 00:24:18,080
Got to wait for a clear day, though.
You want to clear day.
414
00:24:18,080 --> 00:24:20,520
It's going to be
really clear tomorrow.
415
00:24:20,520 --> 00:24:22,520
Well, yeah. We'll,...
416
00:24:22,520 --> 00:24:23,880
Yeah, we'll...
417
00:24:23,880 --> 00:24:27,320
We'll do that, yeah,
but we'll wait for a clear day.
418
00:24:30,200 --> 00:24:31,600
Yeah.
419
00:24:38,880 --> 00:24:40,560
Erm...
420
00:24:42,640 --> 00:24:44,640
Frank, do you know where Dad is?
421
00:24:46,240 --> 00:24:48,040
Why you asking that?
422
00:24:48,040 --> 00:24:49,880
I just...
423
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
I just... I just want
to know where he is.
424
00:24:52,840 --> 00:24:55,240
You're not going to get in touch
with him, are you? No, no, no, no.
425
00:24:55,240 --> 00:24:56,520
No.
426
00:24:56,520 --> 00:24:57,880
Just want to know.
427
00:25:03,040 --> 00:25:05,240
There's lots of reasons
why people do crime.
428
00:25:06,560 --> 00:25:09,520
With me, it's cos I was good at it.
429
00:25:09,520 --> 00:25:12,560
With Lee, it's cos he had to,
430
00:25:12,560 --> 00:25:14,480
he had no choice.
431
00:25:14,480 --> 00:25:17,040
But with your dad, it was cos
432
00:25:17,040 --> 00:25:19,880
he liked to subjugate people.
433
00:25:19,880 --> 00:25:22,160
He loved to grind people down.
434
00:25:23,520 --> 00:25:25,480
He enjoyed it.
435
00:25:25,480 --> 00:25:27,200
He was a fucking weasel.
436
00:25:29,240 --> 00:25:31,720
And you shouldn't need
reminding of that.
437
00:25:38,120 --> 00:25:39,960
This for starter, this for main.
438
00:25:41,160 --> 00:25:43,000
Where's that prick with our drinks?
439
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
Well, we can see they're busy.
440
00:25:50,960 --> 00:25:52,520
Oh, so sorry, guys.
441
00:25:52,520 --> 00:25:54,480
There's been a problem in the
kitchen.
442
00:25:54,480 --> 00:25:55,560
It's all gone a bit...crazy.
443
00:25:55,560 --> 00:25:56,760
Where's my drink?
444
00:25:56,760 --> 00:25:58,160
Erm, they're just on drinks now,
445
00:25:58,160 --> 00:26:00,600
but I thought, if I get your food
order in, there should be no delay.
446
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
Oh, that is very considerate.
447
00:26:02,200 --> 00:26:04,920
Off the kids menu, we'll have
the sausage bites to start,
448
00:26:04,920 --> 00:26:08,080
and then the pasta, but
with no cheese. Of course.
449
00:26:08,080 --> 00:26:10,120
And for me as a starter,
could I get...
450
00:26:11,240 --> 00:26:13,560
Actually, is the baked brie good?
451
00:26:13,560 --> 00:26:16,160
Honestly, it's the
best thing on the menu.
452
00:26:16,160 --> 00:26:18,320
Not just saying that?
453
00:26:18,320 --> 00:26:21,280
All right, well, normally, yes,
but it is really good.
454
00:26:21,280 --> 00:26:23,040
Well, how could I resist that?
455
00:26:24,320 --> 00:26:26,240
Yeah, how could you resist that?
456
00:26:28,120 --> 00:26:30,640
Great. And for you, sir?
457
00:26:30,640 --> 00:26:32,840
Calamari.
458
00:26:32,840 --> 00:26:35,680
Calamari. Fantastic.
459
00:26:35,680 --> 00:26:37,560
And now for the mains.
460
00:26:37,560 --> 00:26:39,840
I've actually got a special tonight,
it's a grilled monkfish.
461
00:26:39,840 --> 00:26:42,640
It comes with a baked potato,
salad, and a pesto sauce.
462
00:26:42,640 --> 00:26:44,440
Oh, that does sound lovely.
463
00:26:44,440 --> 00:26:47,000
You know, I think I'll take that.
Great.
464
00:26:47,000 --> 00:26:49,480
Thought you were having cod.
465
00:26:49,480 --> 00:26:51,160
Yeah, I was, but...
466
00:26:51,160 --> 00:26:53,880
Well, don't let him upsell you.
Have your fucking cod.
467
00:26:55,760 --> 00:26:58,040
I want steak, cremated.
468
00:26:58,040 --> 00:26:59,520
And if I see one drop of blood,
469
00:26:59,520 --> 00:27:01,680
won't just be the
fucking cow bleeding.
470
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
HE LAUGHS UNCOMFORTABLY
471
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
Uh...
472
00:27:04,800 --> 00:27:06,320
Do you move as fast as you smile?
473
00:27:06,320 --> 00:27:07,960
Uh, sorry, I...
474
00:27:07,960 --> 00:27:09,800
Don't start, he's just doing
his job. What you sorry for?
475
00:27:09,800 --> 00:27:11,480
Uh, nothing. I'm not. I just...
476
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
So, you're not sorry?
477
00:27:12,840 --> 00:27:14,080
Not sorry at all, then?
478
00:27:14,080 --> 00:27:15,280
Should I just get the drinks?
479
00:27:15,280 --> 00:27:18,600
Well, I'm not going to go up there
and get them my fucking self, am I?
480
00:27:23,840 --> 00:27:25,960
HE LAUGHS
481
00:27:25,960 --> 00:27:27,600
Fucking fairy wanker.
482
00:27:54,480 --> 00:27:56,160
Mum?
483
00:27:56,160 --> 00:27:58,200
Where's Dad?
He's having a drink.
484
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
What, by himself?
485
00:28:00,360 --> 00:28:02,120
Go brush your teeth, Danny.
486
00:28:05,680 --> 00:28:07,440
I wish Lee was here.
487
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
DOOR SLAMS
488
00:28:29,280 --> 00:28:30,680
That what you want, is it?
489
00:28:32,160 --> 00:28:35,200
What you doing?
That what you fucking well want?
490
00:28:35,200 --> 00:28:36,480
Is it?
491
00:28:36,480 --> 00:28:37,760
That what you want?
492
00:28:37,760 --> 00:28:40,280
Is that what you fucking well want?
What do you want?
493
00:28:40,280 --> 00:28:42,000
What do you want?!
494
00:28:42,000 --> 00:28:43,920
Wear it. Here!
495
00:28:43,920 --> 00:28:46,120
Calm down!
Is that what you want, is it?
496
00:28:46,120 --> 00:28:48,280
Calm down, sir! That what you
fucking well want? Stop!
497
00:28:48,280 --> 00:28:50,760
Is that what you want? Stop it.
There you go! Have that!
498
00:28:50,760 --> 00:28:52,520
Is that what you want, is it?
Stop! Get off me!
499
00:28:52,520 --> 00:28:54,120
That what you fucking well want?
500
00:28:54,120 --> 00:28:55,800
Is that what you want?! Hey!
What are you...?
501
00:28:55,800 --> 00:28:57,040
Let's go!
502
00:28:57,040 --> 00:28:58,400
Now, calm down!
503
00:28:58,400 --> 00:29:00,480
Stop! No! No!
504
00:29:00,480 --> 00:29:03,040
No! No! No!
505
00:29:03,040 --> 00:29:04,880
That what you want, is it?!
506
00:29:04,880 --> 00:29:07,640
That what you fucking well want?!
507
00:29:07,640 --> 00:29:09,320
That what you want, is it?!
508
00:29:24,240 --> 00:29:26,560
Honestly, I just cannot find
anything wrong with it.
509
00:29:26,560 --> 00:29:28,640
I just keep thinking
that I can smell gas.
510
00:29:30,240 --> 00:29:31,680
Well, can you smell it now?
511
00:29:34,280 --> 00:29:35,760
Yeah.
512
00:29:35,760 --> 00:29:37,320
Yeah, yeah, I think I can.
513
00:29:37,320 --> 00:29:39,040
No, you can't.
514
00:29:39,040 --> 00:29:40,960
Cos I've had the gas
lines off for 90 minutes
515
00:29:40,960 --> 00:29:42,640
and the windows open for 70.
516
00:29:42,640 --> 00:29:44,880
So, if there's any gas in this room,
517
00:29:44,880 --> 00:29:47,600
it is defying the basic laws
of atmospheric circulation.
518
00:29:47,600 --> 00:29:49,360
OK, so...so why can I smell it?
519
00:29:50,680 --> 00:29:52,160
Uh, well, that is between you
520
00:29:52,160 --> 00:29:54,920
and a caring and
qualified psychotherapist.
521
00:29:56,840 --> 00:29:58,280
Look, it's, erm...
522
00:29:58,280 --> 00:30:00,280
It's a mechanical process.
523
00:30:00,280 --> 00:30:04,240
Gas flow is initiated by
physically turning the knob.
524
00:30:04,240 --> 00:30:05,680
It's fine.
525
00:30:05,680 --> 00:30:08,000
But if you want to get a second
opinion, you're more than welcome.
526
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
Is that a thing in gas engineering?
527
00:30:11,040 --> 00:30:12,520
No.
528
00:30:12,520 --> 00:30:14,040
OK, so, I, uh...
529
00:30:14,040 --> 00:30:15,480
I should just relax?
530
00:30:15,480 --> 00:30:17,840
Yeah. Yeah, I'd give that a try.
531
00:30:25,200 --> 00:30:27,360
You want me to check it again,
don't you?
532
00:30:27,360 --> 00:30:30,000
Yeah... Yeah.
Is that totally insane?
533
00:30:30,000 --> 00:30:33,440
Well, it is going to be
exactly the same result.
534
00:30:33,440 --> 00:30:37,200
And...I will have to charge you for
another hour,
535
00:30:37,200 --> 00:30:39,160
and you did say you
had somewhere to be,
536
00:30:39,160 --> 00:30:40,640
and you're already late, so... Yeah,
yeah.
537
00:30:40,640 --> 00:30:42,040
Erm, yeah... No, OK.
538
00:30:42,040 --> 00:30:44,800
Sorry, yeah.
Check it again, please.
539
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
ENGINEER SCOFFS
540
00:30:48,800 --> 00:30:50,160
BAG UNZIPS
541
00:30:53,880 --> 00:30:55,400
Hey, Jamie.
542
00:30:55,400 --> 00:30:56,920
Hey. Yeah, I'm...
543
00:30:56,920 --> 00:30:58,360
Yeah, sorry, sorry.
544
00:30:58,360 --> 00:31:01,000
I'm on a bus, but there...
There was...
545
00:31:01,000 --> 00:31:04,720
There was this...this, erm...
fight on the bus.
546
00:31:04,720 --> 00:31:06,920
Yeah, yeah, yeah. These two guys.
547
00:31:06,920 --> 00:31:09,840
Look, so, I'm...
I'm on another one right now,
548
00:31:09,840 --> 00:31:11,560
so I'm going to be there in...
549
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Erm...
550
00:31:14,520 --> 00:31:16,800
Well, listen, I mean,
as soon as I can.
551
00:31:39,840 --> 00:31:42,280
MUTTERING: Fuck this,
fuck this, fuck this...
552
00:31:52,360 --> 00:31:54,240
MUFFLED CHATTER
553
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
Hey. Max.
554
00:32:00,040 --> 00:32:01,680
I'm so sorry. There was...
555
00:32:03,560 --> 00:32:06,280
There was a fight on the bus, and
then there was roadworks, and it...
556
00:32:06,280 --> 00:32:08,240
I'm going to go and try
and rescue the jambalaya,
557
00:32:08,240 --> 00:32:10,720
which was ready
one hour and 25 minutes ago.
558
00:32:18,720 --> 00:32:20,240
WHISPERING: Is he really pissed off?
559
00:32:20,240 --> 00:32:21,480
Yeah.
560
00:32:21,480 --> 00:32:22,800
LIVELY CHATTER
561
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
But he is driving me nuts.
562
00:32:24,200 --> 00:32:26,120
So, this guy, he's a prisoner?
What's his name, Helen?
563
00:32:26,120 --> 00:32:27,520
Damir. Do you know him?
564
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
I don't think so.
565
00:32:29,120 --> 00:32:31,960
Well, I've been doing these
lessons, parenting through play?
566
00:32:31,960 --> 00:32:35,240
So, I bring in a bunch
of toys for the men,
567
00:32:35,240 --> 00:32:37,880
and I teach them how to play
with their own children.
568
00:32:37,880 --> 00:32:39,880
Oh, my God, that is amazing.
569
00:32:39,880 --> 00:32:42,560
Because a lot of them
don't know how.
570
00:32:42,560 --> 00:32:45,720
They're often inside when their kids
are born, and their own families...
571
00:32:45,720 --> 00:32:49,800
It's not exactly like they come
from homes where Dad engages fully.
572
00:32:49,800 --> 00:32:52,320
I could not do it. Working in a
prison, I just could not do it.
573
00:32:52,320 --> 00:32:54,160
THEY LAUGH
574
00:32:54,160 --> 00:32:57,240
But this one guy drives me nuts.
575
00:32:57,240 --> 00:32:58,720
Damir, is he a lifer?
576
00:32:58,720 --> 00:32:59,920
Yeah, that's right. Do you know him?
577
00:32:59,920 --> 00:33:01,920
Yeah, I think so.
Yeah, I quite like him.
578
00:33:01,920 --> 00:33:03,920
You work in a prison as well?
579
00:33:03,920 --> 00:33:06,160
Yeah, I thought you
taught philosophy?
580
00:33:06,160 --> 00:33:07,720
I do.
581
00:33:07,720 --> 00:33:09,800
Erm...in prison, to prisoners.
582
00:33:09,800 --> 00:33:11,280
Wow.
583
00:33:11,280 --> 00:33:12,880
Fucking wow!
584
00:33:12,880 --> 00:33:15,480
That's just blown my mind.
585
00:33:15,480 --> 00:33:17,080
That's incredible!
586
00:33:17,080 --> 00:33:19,600
Well, anyway, this guy, Damir,
587
00:33:19,600 --> 00:33:21,560
he insists on calling me "Miss"
588
00:33:21,560 --> 00:33:23,760
despite me specifically
telling him, call me Helen.
589
00:33:23,760 --> 00:33:25,680
No, that is annoying.
Thank you.
590
00:33:25,680 --> 00:33:27,520
And he's always finding me a chair.
591
00:33:27,520 --> 00:33:29,640
He will stop everything,
and it's all like,
592
00:33:29,640 --> 00:33:31,080
"Let's find Miss the best chair."
593
00:33:31,080 --> 00:33:32,560
THEY LAUGH
594
00:33:32,560 --> 00:33:35,320
Yeah, what an arse. No!
595
00:33:35,320 --> 00:33:37,600
Dan. It's belittling.
596
00:33:37,600 --> 00:33:39,520
Yeah. No, no, I get that.
597
00:33:39,520 --> 00:33:41,240
That is kind of sexist, actually.
598
00:33:41,240 --> 00:33:43,520
And if anyone says anything,
he's straight in with,
599
00:33:43,520 --> 00:33:46,360
"Have some respect. How would you
feel if she was your sister?"
600
00:33:46,360 --> 00:33:49,040
Like I need him to save me.
601
00:33:49,040 --> 00:33:51,440
Well, I think... I think
it's the other way round.
602
00:33:51,440 --> 00:33:53,040
I think that you're saving him.
603
00:33:53,040 --> 00:33:55,480
You know, he has to protect you
from the other men
604
00:33:55,480 --> 00:33:58,560
to prove that he's not like them.
605
00:33:58,560 --> 00:34:01,800
They're the men that have to
dominate other people, not him.
606
00:34:01,800 --> 00:34:05,280
Yeah, but what he's
doing is the opposite
607
00:34:05,280 --> 00:34:08,680
and that kind of male protection
is proprietary, right?
608
00:34:08,680 --> 00:34:12,800
I mean, erm, he's actually
reinforcing dominant behaviour.
609
00:34:12,800 --> 00:34:14,040
Write that down for me, Paul.
610
00:34:14,040 --> 00:34:16,360
I'll pass that on to Damir before
his next anal cavity search.
611
00:34:16,360 --> 00:34:18,720
THEY LAUGH
612
00:34:18,720 --> 00:34:20,240
Max, this is gorgeous.
613
00:34:20,240 --> 00:34:22,200
Yeah. Normally, it is.
614
00:34:22,200 --> 00:34:23,360
Dan, can I ask you a question?
615
00:34:24,720 --> 00:34:26,360
I think so.
616
00:34:26,360 --> 00:34:28,720
Well, it's a bit personal.
617
00:34:28,720 --> 00:34:30,560
You said your father is a prisoner.
618
00:34:32,200 --> 00:34:33,800
Was.
619
00:34:33,800 --> 00:34:35,600
Yeah, erm, like I said,
620
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
I don't know where he is now.
621
00:34:37,840 --> 00:34:41,240
So, do you think you're trying to
sort of save these men you teach?
622
00:34:41,240 --> 00:34:42,760
Do you mind me asking you this?
623
00:34:43,960 --> 00:34:46,280
No. Why would I be
trying to save them?
624
00:34:46,280 --> 00:34:47,640
Well...
625
00:34:47,640 --> 00:34:50,280
What, you happened to just find
yourself working in the place
626
00:34:50,280 --> 00:34:51,920
that stole your father from you?
627
00:34:51,920 --> 00:34:54,800
No, no, no. My father wasn't stolen.
628
00:34:54,800 --> 00:34:57,040
I mean, he stole,
but he wasn't stolen.
629
00:34:57,040 --> 00:34:58,240
Yeah.
630
00:34:58,240 --> 00:35:00,000
No, seriously, though.
631
00:35:00,000 --> 00:35:03,120
I mean, otherwise, why are
you working in a prison?
632
00:35:03,120 --> 00:35:05,640
Why's Jamie in a prison?
Why's Helen in a prison?
633
00:35:05,640 --> 00:35:09,240
THEY LAUGH
634
00:35:09,240 --> 00:35:10,800
Why...in a...!
635
00:35:10,800 --> 00:35:12,160
Well, come on.
636
00:35:12,160 --> 00:35:14,320
"Come on," what?
What do you mean, "Come on"?
637
00:35:14,320 --> 00:35:16,160
Well, it's just different,
isn't it? Is it?
638
00:35:16,160 --> 00:35:18,120
Well, you know it is.
639
00:35:20,080 --> 00:35:24,200
What, this has never occurred
to you before? What, ever?
640
00:35:24,200 --> 00:35:25,760
I don't know.
641
00:35:25,760 --> 00:35:27,480
Maybe I'm just fucking dumb, Paul.
642
00:35:29,200 --> 00:35:31,000
And Dan doesn't drink, by the way.
643
00:35:31,000 --> 00:35:33,040
To reiterate, this is Dan sober.
644
00:35:33,040 --> 00:35:34,960
I mean, I don't think Paul
was trying to make you...
645
00:35:34,960 --> 00:35:36,240
What do your parents do, Paul?
646
00:35:36,240 --> 00:35:37,600
Oh they're both, uh, GPs.
647
00:35:39,000 --> 00:35:40,960
You said you were a doctor,
didn't you?
648
00:35:40,960 --> 00:35:42,840
All right, OK.
I can see where this is...
649
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
And yet you don't feel
the need to pathologize
650
00:35:44,600 --> 00:35:46,280
that kind of inheritance?
Oh, I wasn't pathologizing...
651
00:35:46,280 --> 00:35:47,640
Oh, no, no, that's right, of course.
652
00:35:47,640 --> 00:35:50,240
Nice middle-class, bourgeois,
white bread, nepo baby
653
00:35:50,240 --> 00:35:51,840
pass-downs are perfectly acceptable.
654
00:35:51,840 --> 00:35:54,960
All right, Dan. Come on.
No, I'm...
655
00:35:54,960 --> 00:35:56,800
I'm not trying to save anyone.
656
00:35:56,800 --> 00:35:58,600
The time to save them's long gone.
657
00:35:58,600 --> 00:36:00,360
We all missed the boat on that one.
658
00:36:00,360 --> 00:36:02,600
We were too busy recreationally
pontificating over
659
00:36:02,600 --> 00:36:05,200
Chateauneuf-du-Pape and shoving
culturally appropriated rice stodge
660
00:36:05,200 --> 00:36:06,640
down our throats.
661
00:36:06,640 --> 00:36:08,120
Now, I don't... I'm really sorry...
662
00:36:08,120 --> 00:36:10,440
But I don't save,
I don't rehabilitate.
663
00:36:10,440 --> 00:36:13,320
I mean, I don't even educate,
really. I mean...
664
00:36:13,320 --> 00:36:17,280
Actually the most that I do is
a two-hour holiday in the head.
665
00:36:17,280 --> 00:36:21,640
A brief respite from
a life of concrete,
666
00:36:21,640 --> 00:36:23,240
steeped in spice.
667
00:36:23,240 --> 00:36:25,720
A life that can best be
characterised by the act of
668
00:36:25,720 --> 00:36:27,800
trying not to make eye
contact with another man
669
00:36:27,800 --> 00:36:29,200
while he shits in front of you.
670
00:36:30,440 --> 00:36:32,000
That's me, Paul.
671
00:36:34,880 --> 00:36:37,160
QUIETLY: So, feel free
to...psychoanalyse that.
672
00:37:02,480 --> 00:37:04,120
Fucking hell.
673
00:37:04,120 --> 00:37:06,680
Sorry, I was... I was just, erm...
674
00:37:06,680 --> 00:37:08,680
Yeah? What were you "just", then?
675
00:37:13,480 --> 00:37:16,360
What the fricking fuck?
Yeah, yeah, yeah, yeah. I know.
676
00:37:17,960 --> 00:37:21,120
"White bread, nepo baby,
pass-downs"?
677
00:37:21,120 --> 00:37:22,680
Yeah, that was too much, wasn't it?
678
00:37:22,680 --> 00:37:24,720
No, no. The whole thing
was too much.
679
00:37:24,720 --> 00:37:27,480
Everything that came out of your
mouth was way too much.
680
00:37:29,000 --> 00:37:32,240
I mean, I don't know you, but
I hope this is a nervous breakdown,
681
00:37:32,240 --> 00:37:34,680
because if this is what
you're normally like...
682
00:37:37,800 --> 00:37:40,120
Is it OK in there?
683
00:37:40,120 --> 00:37:42,520
No. No, it is not.
684
00:37:42,520 --> 00:37:45,640
The atmosphere is
most definitely ruined.
685
00:37:45,640 --> 00:37:47,120
Paul's a dick, though, right?
686
00:37:47,120 --> 00:37:48,560
No. I mean, he was just drunk.
687
00:37:49,800 --> 00:37:52,040
And Max is lovely, but he's
never going to forgive you
688
00:37:52,040 --> 00:37:53,240
for that shitty jambalaya.
689
00:37:54,920 --> 00:37:57,880
I mean, you were an hour and a
half late. What were you doing?
690
00:38:03,000 --> 00:38:04,600
I was checking my stove.
691
00:38:06,160 --> 00:38:07,920
Excuse me?
692
00:38:07,920 --> 00:38:10,000
My cooker.
693
00:38:10,000 --> 00:38:11,880
Takes me an hour to
leave the house these days
694
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
cos I keep thinking it's on.
695
00:38:13,640 --> 00:38:15,840
That's what I was doing just now,
696
00:38:15,840 --> 00:38:17,520
checking photos of it.
697
00:38:17,520 --> 00:38:19,720
Photos? Of your cooker?
698
00:38:19,720 --> 00:38:21,640
Yeah. Do you want to see?
699
00:38:21,640 --> 00:38:23,360
Got thousands.
700
00:38:23,360 --> 00:38:25,280
But they don't work any more.
701
00:38:25,280 --> 00:38:27,000
I just...I just keep thinking that
702
00:38:27,000 --> 00:38:30,080
that flame's going to come on
anyway. Fucking debilitating.
703
00:38:30,080 --> 00:38:32,240
Oh, and I've started seeing my dad.
704
00:38:32,240 --> 00:38:34,520
Or, like, thinking
that I'm seeing him.
705
00:38:34,520 --> 00:38:36,160
And Paul's right.
706
00:38:36,160 --> 00:38:38,360
Me doing this job may
very well be about a man
707
00:38:38,360 --> 00:38:41,320
that I never want to see again,
and fucking hated anyway, so...
708
00:38:43,600 --> 00:38:46,640
Actually, yeah, this
could be a breakdown.
709
00:38:46,640 --> 00:38:48,760
SLAPS LEG
710
00:38:52,840 --> 00:38:54,480
Why don't you use a video camera?
711
00:38:55,720 --> 00:38:58,920
Instead of photos. Set up a...
nanny cam in front of the cooker.
712
00:38:58,920 --> 00:39:00,640
Download the app on your phone,
713
00:39:00,640 --> 00:39:02,360
you can watch it in real time.
714
00:39:02,360 --> 00:39:04,840
That way, you'll know your
house isn't burning down.
715
00:39:07,200 --> 00:39:09,760
I mean, that's what I'd do
if I was fucking nuts.
716
00:39:24,400 --> 00:39:27,320
But why are we going home?
We only got here yesterday.
717
00:39:27,320 --> 00:39:29,000
The holiday money's gone.
718
00:39:29,000 --> 00:39:30,920
Your dad had to pay a fine
for nicking that jewellery.
719
00:39:30,920 --> 00:39:33,840
It wasn't jewellery. It was
display models. It was all fakes.
720
00:39:33,840 --> 00:39:35,640
You see, that's why you need to
keep out of trouble, Danny.
721
00:39:35,640 --> 00:39:38,120
It was just plastic. That's
why they couldn't put me away.
722
00:39:38,120 --> 00:39:40,280
Yeah, you didn't know that
at the time, though, did you?
723
00:39:40,280 --> 00:39:42,160
You ruin everything you touch!
724
00:40:25,280 --> 00:40:26,920
Why have you parked so far? Sh!
725
00:40:28,000 --> 00:40:30,040
I don't want people to see.
726
00:40:30,040 --> 00:40:31,760
Keep your fucking head down, you.
727
00:40:48,960 --> 00:40:50,360
WHISPERING: Don't touch the light!
728
00:40:50,360 --> 00:40:52,400
I don't want them
knowing our business.
729
00:41:14,040 --> 00:41:15,760
You're staying at Gary's?
730
00:41:15,760 --> 00:41:17,640
I'm doing a bit of work.
Oh, great.
731
00:41:17,640 --> 00:41:19,560
Don't you ever learn?
Mum, I'm hungry.
732
00:41:19,560 --> 00:41:21,960
What, we're supposed to stay
in the dark for a week?
733
00:41:21,960 --> 00:41:24,160
I'm not having them, out
there, knowing our business.
734
00:41:24,160 --> 00:41:25,520
I won't have them
looking down on us.
735
00:41:25,520 --> 00:41:27,400
Of course they look down on us!
I mean, I'd look down on us.
736
00:41:27,400 --> 00:41:29,480
Look at the state of us!
Mum, I'm really hungry.
737
00:41:29,480 --> 00:41:32,040
Not now, Danny. But I'm starving,
I've not eaten since lunch.
738
00:41:32,040 --> 00:41:34,480
I'll get you something soon.
When? I'm hungry.
739
00:41:34,480 --> 00:41:36,560
Look, you can go to
the shops at night.
740
00:41:36,560 --> 00:41:38,600
I'll be back in a couple of days,
I said that.
741
00:41:38,600 --> 00:41:41,280
But I'm not having these
fucking arseholes sneering at me!
742
00:41:41,280 --> 00:41:42,600
Is that understood?
743
00:41:42,600 --> 00:41:44,480
Cos it's all about you, isn't it?
It is all about you and what you...
744
00:41:44,480 --> 00:41:45,760
I said I'm hungry, you tart!
745
00:41:45,760 --> 00:41:47,440
What did you just say?!
746
00:41:52,920 --> 00:41:54,920
Come here, you, now!
747
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
Closer.
748
00:42:09,760 --> 00:42:11,400
What did you just say?
749
00:42:24,320 --> 00:42:27,080
If you ever talk to
her like that again,
750
00:42:27,080 --> 00:42:29,760
I will fucking kill you, boy.
Do you understand that?
751
00:42:38,600 --> 00:42:41,440
I will end your life.
Do you believe that?
752
00:42:45,760 --> 00:42:48,600
I will fucking kill you.
753
00:42:59,640 --> 00:43:01,840
Malcolm X was a man
of transformations.
754
00:43:01,840 --> 00:43:04,840
At 21, he went to
prison for robbery.
755
00:43:04,840 --> 00:43:06,760
Inside, educated himself,
756
00:43:06,760 --> 00:43:09,400
and when he came out he
became ardently political.
757
00:43:09,400 --> 00:43:11,160
Yeah, yeah, I watched
a film about him.
758
00:43:11,160 --> 00:43:12,440
That Denzel played him, innit?
759
00:43:12,440 --> 00:43:13,880
Bruv, I read his whole book, bruv!
760
00:43:13,880 --> 00:43:16,160
He became a criminal
to get away from poverty.
761
00:43:16,160 --> 00:43:18,120
That right, Dan? Mm-hm.
762
00:43:18,120 --> 00:43:20,400
But he's a complicated figure.
763
00:43:20,400 --> 00:43:22,960
So, while, in later life, he
acknowledged the role
764
00:43:22,960 --> 00:43:24,240
that women played in the struggle,
765
00:43:24,240 --> 00:43:26,960
in his early speeches X talks
about how men are strong
766
00:43:26,960 --> 00:43:28,520
and women are weak.
767
00:43:28,520 --> 00:43:31,080
He tells men to
dominate their women.
768
00:43:31,080 --> 00:43:32,560
Yeah, but he grew up with no dad.
769
00:43:32,560 --> 00:43:34,680
Why does that make a difference?
770
00:43:34,680 --> 00:43:36,520
Loads of men in here only have mums,
771
00:43:36,520 --> 00:43:38,160
yet they end up misogynistic.
772
00:43:38,160 --> 00:43:40,200
Blame the one that's still there.
773
00:43:40,200 --> 00:43:42,040
A rapist moves onto their landing,
774
00:43:42,040 --> 00:43:44,320
they all join the queue
to fuck that guy up.
775
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
But a female guard passes,
776
00:43:46,600 --> 00:43:49,280
see all them same mans
standing around like...
777
00:43:49,280 --> 00:43:51,040
Hands on their balls, Dan.
778
00:43:51,040 --> 00:43:53,840
Every time, hands down
the front, touching balls.
779
00:43:53,840 --> 00:43:55,680
Female right there.
780
00:43:55,680 --> 00:43:57,400
So, a father's a good influence?
781
00:43:57,400 --> 00:43:59,160
No. Dads make it worse.
782
00:44:00,720 --> 00:44:02,880
LAUGHING: One time, my
dad slapped me up, yeah?
783
00:44:02,880 --> 00:44:05,440
And then this advert
for Childline comes on.
784
00:44:05,440 --> 00:44:07,000
I'm all crying,
I'm snotty, I'm like,
785
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
"I'm going to call that number!"
786
00:44:08,400 --> 00:44:09,960
THEY LAUGH
787
00:44:09,960 --> 00:44:11,600
And he's like, "All right, go ahead.
788
00:44:11,600 --> 00:44:14,360
"Yeah, I'll slap you up
before they come round,
789
00:44:14,360 --> 00:44:16,880
"I'll slap you up
whilst they're here,
790
00:44:16,880 --> 00:44:19,400
"and I'll slap you up
after they're gone."
791
00:44:19,400 --> 00:44:21,440
THEY LAUGH
792
00:44:21,440 --> 00:44:24,560
Eh, my old man used to call them
adverts "tooth decay", yeah?
793
00:44:24,560 --> 00:44:27,240
He says they're an easy way
to lose your fucking teeth.
794
00:44:27,240 --> 00:44:28,960
THEY LAUGH
795
00:44:30,720 --> 00:44:32,440
My dad broke my arm once.
796
00:44:34,720 --> 00:44:37,960
It was, like, a compound spiral
fracture of the radius,
797
00:44:37,960 --> 00:44:40,000
plus a dislocated shoulder.
798
00:44:40,000 --> 00:44:42,280
And I had to pretend I caught
it in the rubbish chutes.
799
00:44:49,480 --> 00:44:52,200
And he comes to hospital the
next day with a bag of crisps
800
00:44:52,200 --> 00:44:54,360
and he says,
"I done it cos I love you."
801
00:44:59,640 --> 00:45:01,680
I was so pleased
when that prick died.
802
00:45:11,760 --> 00:45:13,320
What flavour of crisp?
803
00:45:13,320 --> 00:45:15,560
THEY LAUGH
804
00:45:15,560 --> 00:45:17,240
My God!
805
00:45:17,240 --> 00:45:19,440
I'm joking, I'm joking.
806
00:45:19,440 --> 00:45:22,200
THEY LAUGH
807
00:45:27,360 --> 00:45:30,720
I think they're incredible.
Bro, they're meadies, Dris.
808
00:45:30,720 --> 00:45:32,560
Waiting for Jesus.
809
00:45:32,560 --> 00:45:34,880
Who you waiting for? Jesus.
810
00:45:34,880 --> 00:45:36,200
Fuck all of that shit.
811
00:45:36,200 --> 00:45:38,160
I don't want to get my
hand chopped off for...
812
00:45:38,160 --> 00:45:39,600
Greg, can I borrow you?
813
00:45:42,000 --> 00:45:43,120
I'm sorry, Greg. I...
814
00:45:44,440 --> 00:45:46,160
I couldn't make out the words.
815
00:45:55,160 --> 00:45:56,640
Yeah, me neither.
816
00:45:58,840 --> 00:46:00,880
My handwriting's fucking awful.
817
00:46:00,880 --> 00:46:02,720
Can't read anything I write.
818
00:46:02,720 --> 00:46:04,960
Well, could you do it on a
computer maybe, in the library?
819
00:46:06,880 --> 00:46:08,560
I only get two hours a
week in the library,
820
00:46:08,560 --> 00:46:10,880
and that's stripped every
time there's a lockdown.
821
00:46:11,800 --> 00:46:13,960
I'm sorry, Greg. I can't read it.
822
00:46:18,760 --> 00:46:21,760
But, listen, sometimes they let you
have a laptop, if there's a reason.
823
00:46:21,760 --> 00:46:23,560
You want me to talk to the governor?
824
00:46:23,560 --> 00:46:24,880
Maybe ask for you?
825
00:46:26,120 --> 00:46:27,880
What for?
826
00:46:27,880 --> 00:46:30,120
Well, so that you
can do your memoir.
827
00:46:32,400 --> 00:46:34,360
Yeah, but why are you doing that?
828
00:46:35,360 --> 00:46:37,040
Just to help.
829
00:46:42,400 --> 00:46:45,480
Well, I want to get it down,
the memoir.
830
00:46:45,480 --> 00:46:47,320
While it's still in there, you know?
831
00:46:47,320 --> 00:46:49,920
Yeah. I get it.
832
00:46:47,320 --> 00:46:49,920
DOOR OPENS
833
00:46:49,920 --> 00:46:52,760
I'll speak to the governor,
see what happens.
834
00:47:14,320 --> 00:47:15,680
DAN KNOCKS ON DOOR
835
00:47:15,680 --> 00:47:17,040
Oh.
836
00:47:17,040 --> 00:47:20,320
It was inappropriate of you
to bring up my father, Keith.
837
00:47:20,320 --> 00:47:21,760
Was it?
838
00:47:21,760 --> 00:47:23,960
Yeah, it was.
839
00:47:23,960 --> 00:47:26,200
It could be seen as an attempt
to manipulate a member of staff,
840
00:47:26,200 --> 00:47:28,480
and things like that get punished.
All right?
841
00:47:28,480 --> 00:47:31,640
I could get you put on
basic for what you said.
842
00:47:31,640 --> 00:47:33,560
Is that a threat, Daniel?
843
00:47:33,560 --> 00:47:34,920
No, it's a statement.
844
00:47:34,920 --> 00:47:36,520
Ooh!
845
00:47:36,520 --> 00:47:38,920
Well, colour me
shitting my fucking pants.
846
00:47:40,800 --> 00:47:43,640
I notice you're not telling
me to go fuck myself, though.
847
00:47:44,840 --> 00:47:46,640
You know what your problem is?
848
00:47:46,640 --> 00:47:47,920
Hmm?
849
00:47:50,480 --> 00:47:52,800
You're not one thing or the other.
850
00:47:52,800 --> 00:47:54,480
No...
851
00:47:54,480 --> 00:47:56,240
You're not us, you're not them.
852
00:47:57,680 --> 00:48:00,640
You're definitely not your
father's son, that's for sure.
853
00:48:00,640 --> 00:48:02,840
And I'd wager you're
not your mum's either.
854
00:48:05,440 --> 00:48:07,840
Stuck...
855
00:48:07,840 --> 00:48:10,880
..right in the fucking middle.
856
00:48:10,880 --> 00:48:13,240
That's you, son.
857
00:48:13,240 --> 00:48:14,840
Can't piss,
858
00:48:14,840 --> 00:48:16,360
can't get off the pot.
859
00:48:18,240 --> 00:48:20,080
That's a messy place to be.
860
00:48:22,200 --> 00:48:24,160
Well, you have a think about it.
861
00:48:24,160 --> 00:48:25,640
You know where I am.
862
00:48:25,640 --> 00:48:28,520
And, by the way, you can
take this shite with you.
863
00:48:30,080 --> 00:48:32,160
Self and Zizek together?
864
00:48:34,120 --> 00:48:38,280
I'm a red-blooded heterosexual, but
that's way too much cunt for anyone.
865
00:48:49,160 --> 00:48:50,480
Oh.
866
00:48:50,480 --> 00:48:51,520
Oh.
867
00:48:52,960 --> 00:48:54,760
Boop!
868
00:48:54,760 --> 00:48:55,960
Oh.
869
00:48:57,320 --> 00:49:00,000
Do you remember what
Dad's favourite song was?
870
00:49:03,040 --> 00:49:05,280
My Way. Wow.
871
00:49:06,520 --> 00:49:07,960
You remember that?
872
00:49:07,960 --> 00:49:09,920
No. Guessed it.
873
00:49:09,920 --> 00:49:11,720
You guessed his favourite song?
874
00:49:11,720 --> 00:49:13,120
Well, was it?
875
00:49:13,120 --> 00:49:15,240
Yeah. Yeah, it was obvious.
876
00:49:15,240 --> 00:49:17,320
Wanker's charter. "I did it my way."
877
00:49:17,320 --> 00:49:18,920
Yeah, of course you fucking did.
878
00:49:18,920 --> 00:49:20,280
That's your problem, pal.
879
00:49:26,160 --> 00:49:28,000
You all right, Lee?
880
00:49:28,000 --> 00:49:30,160
Yeah, fine. Just tired.
881
00:49:30,160 --> 00:49:32,360
This sleep thing's a killer.
882
00:49:32,360 --> 00:49:34,440
I haven't been to a
meeting for a while, so...
883
00:49:34,440 --> 00:49:36,560
You've not been to a meeting?
Oh, no, Dan. It's fine.
884
00:49:36,560 --> 00:49:38,240
Jesus, Lee. That's... Dan.
885
00:49:38,240 --> 00:49:40,360
I'm all right.
886
00:49:40,360 --> 00:49:41,640
I'll get to one tomorrow.
887
00:49:41,640 --> 00:49:43,480
It's just...
I'm just whacked, is all.
888
00:49:49,040 --> 00:49:51,560
Why do you think Mum didn't...
889
00:49:51,560 --> 00:49:53,720
..didn't leave him sooner?
890
00:49:55,280 --> 00:49:57,400
It's just that, when I
asked her the other day,
891
00:49:57,400 --> 00:49:59,520
it looked like she was going to cry.
Well, don't fucking ask her, then!
892
00:49:59,520 --> 00:50:01,160
What the fuck are you
asking her for?
893
00:50:01,160 --> 00:50:02,760
Well, I think it's
a reasonable question.
894
00:50:02,760 --> 00:50:05,240
Oh, "reasonable." Yeah. Oh, right,
now she's got to walk around
895
00:50:05,240 --> 00:50:07,600
with a head full of that prick
all day. Yeah, reasonable.
896
00:50:07,600 --> 00:50:09,400
What is going on with
you at the moment?
897
00:50:09,400 --> 00:50:10,840
I mean, why are you
asking about him?
898
00:50:13,200 --> 00:50:14,800
All right. This, erm...
899
00:50:16,160 --> 00:50:19,400
This prisoner told me about a pal
of his who was dad's pad-mate,
900
00:50:19,400 --> 00:50:21,960
and he'd asked if I wanted
him to make an introduction.
901
00:50:23,480 --> 00:50:25,600
Are you joking? No, I told him,
"No," Lee. What you doing, Dan?
902
00:50:25,600 --> 00:50:27,360
I told him to go fuck himself,
actually. What are you doing?
903
00:50:27,360 --> 00:50:28,960
He's after something. I know.
904
00:50:28,960 --> 00:50:30,440
He's trying to drag you in.
905
00:50:30,440 --> 00:50:33,000
He's going to ask for a phone,
drugs... No, no, I know, Lee.
906
00:50:33,000 --> 00:50:34,360
Lee, I know.
907
00:50:34,360 --> 00:50:36,560
I told him that.
I said, "No." I shut it down.
908
00:50:36,560 --> 00:50:37,720
Oh, did you?
909
00:50:37,720 --> 00:50:39,600
Cos you're talking about it now.
So you think you've shut it down,
910
00:50:39,600 --> 00:50:41,120
but he's got inside your head...
Lee. Lee.
911
00:50:41,120 --> 00:50:43,160
Lee, I can handle it! Because
that's how it works in there.
912
00:50:43,160 --> 00:50:44,600
Christ.
913
00:50:44,600 --> 00:50:47,520
I know that I'm your younger
brother, right, but you treat me
914
00:50:47,520 --> 00:50:50,480
like I'm a child sometimes,
like I've not been through anything.
915
00:50:50,480 --> 00:50:52,360
Oh, right, yeah.
What you been through?
916
00:50:55,120 --> 00:50:57,400
OK, I'm a part of this family. OK?
917
00:50:57,400 --> 00:50:59,640
Oh, for... That's not what
I said. I didn't mean that.
918
00:50:59,640 --> 00:51:01,800
No, you didn't have to. It fucking
drips off you, all of you.
919
00:51:01,800 --> 00:51:04,400
I'm not some fucking
wine-swilling academic, OK?
920
00:51:04,400 --> 00:51:05,880
I have lived things, they're in me.
921
00:51:07,800 --> 00:51:09,680
What about Mum?
922
00:51:09,680 --> 00:51:10,920
What ABOUT Mum?
923
00:51:10,920 --> 00:51:12,880
Digging all this stuff up.
What about me? What about my son?
924
00:51:12,880 --> 00:51:15,040
What? That's nothing to do with
it... Cos it's not just your life
925
00:51:15,040 --> 00:51:16,560
that you're bringing
him back into, is it?
926
00:51:16,560 --> 00:51:18,600
I'm not fucking bringing him
back from anywhere. Christ!
927
00:51:18,600 --> 00:51:21,280
You shouldn't be in that place.
It's dangerous, Dan.
928
00:51:21,280 --> 00:51:23,360
Lee, I can handle it.
You shouldn't be in there!
929
00:51:23,360 --> 00:51:25,080
Lee, I can handle it!
930
00:51:26,760 --> 00:51:29,480
Do not talk to me
about that man again!
931
00:51:29,480 --> 00:51:30,960
I do not want to hear it!
932
00:51:32,840 --> 00:51:35,000
Not where my son is.
933
00:51:37,640 --> 00:51:39,720
You get another fucking job, Dan!
934
00:51:56,800 --> 00:51:58,560
Don't tell him we came home early,
all right, Danny?
935
00:52:00,080 --> 00:52:01,160
You want me to lie?
936
00:52:03,160 --> 00:52:04,760
I don't want your brother upset.
937
00:52:04,760 --> 00:52:06,240
He's got enough on his plate.
938
00:52:12,640 --> 00:52:14,080
Is Lee coming home with us?
939
00:52:15,360 --> 00:52:17,760
Your brother's just doing
a bit of work, Danny.
940
00:52:42,760 --> 00:52:45,320
So, was it a good holiday?
941
00:52:45,320 --> 00:52:46,560
Yeah, it was nice.
942
00:52:47,840 --> 00:52:50,040
That's it? Just nice?
943
00:52:50,040 --> 00:52:51,760
You don't want to hear about that.
944
00:52:51,760 --> 00:52:53,320
Yeah, I do.
945
00:52:53,320 --> 00:52:54,680
Course I want to hear about it.
946
00:52:54,680 --> 00:52:56,800
Look at what I got to stare at.
947
00:52:56,800 --> 00:52:59,480
It was...fine, Lee. It was fine.
948
00:52:59,480 --> 00:53:01,280
"Fine"?
949
00:53:01,280 --> 00:53:02,760
What...aren't you saying?
950
00:53:02,760 --> 00:53:04,720
Nothing! It was good.
We had a great time.
951
00:53:04,720 --> 00:53:06,840
Everything was lovely.
Wasn't it, Danny?
952
00:53:09,160 --> 00:53:11,520
Danny, tell your brother
the holiday was good.
953
00:53:15,960 --> 00:53:17,280
Mum said you were working.
954
00:53:18,400 --> 00:53:20,400
Yeah, that's right.
955
00:53:20,400 --> 00:53:22,720
Dan, I've just been
doing a bit of work.
956
00:53:22,720 --> 00:53:24,440
But this is a prison.
957
00:53:26,480 --> 00:53:28,040
Why didn't you tell me?
958
00:53:31,960 --> 00:53:33,880
Look,
959
00:53:33,880 --> 00:53:35,240
all this...
960
00:53:35,240 --> 00:53:36,960
..this ain't for you.
961
00:53:36,960 --> 00:53:39,160
You're different, Dan.
What does that mean?
962
00:53:40,280 --> 00:53:41,880
Why am I different?
963
00:53:41,880 --> 00:53:43,600
No. That's a good thing.
964
00:53:43,600 --> 00:53:45,320
How's that good?
965
00:53:47,560 --> 00:53:48,840
Dan...
966
00:53:50,040 --> 00:53:51,520
..you're different.
967
00:54:36,200 --> 00:54:37,840
PHONE CHIMES
968
00:54:57,360 --> 00:54:59,000
MESSAGE SENT ALERT
969
00:55:18,720 --> 00:55:20,120
PHONE CHIMES
970
00:55:30,840 --> 00:55:32,880
HE EXHALES DEEPLY
106171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.