All language subtitles for The.Syndrome.2022.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,389 --> 00:00:52,683 Hey. I picked a house here. 2 00:00:52,996 --> 00:00:57,167 The lock will be easy. Maybe I'll find something. 3 00:05:50,689 --> 00:05:52,045 Hello. 4 00:05:52,149 --> 00:05:54,026 Hello. 5 00:05:54,965 --> 00:05:57,780 Egor, we had an appointment! 6 00:05:57,884 --> 00:06:00,387 But it's you who came an hour early. 7 00:06:00,491 --> 00:06:03,828 The earlier we start, the sooner we'll rent it out. 8 00:06:05,079 --> 00:06:09,354 Alright. A spacious flat. That's good. 9 00:06:10,084 --> 00:06:12,169 Not very clean. 10 00:06:12,795 --> 00:06:16,340 I'd like to know if there are more unpleasant surprises. 11 00:06:16,757 --> 00:06:19,885 Not really. An ordinary flat. Nothing special. 12 00:06:19,990 --> 00:06:24,369 That's what everyone says, and then you have dogs barking at 5 a.m. 13 00:06:25,933 --> 00:06:28,227 A new TV set would be better. 14 00:06:28,540 --> 00:06:31,042 I don't watch TV at all, so... 15 00:06:41,782 --> 00:06:46,370 - No microwave either, right? - Yeah. I have no idea how I'm surviving. 16 00:06:46,787 --> 00:06:49,290 Look. 17 00:06:49,394 --> 00:06:52,105 That's a kitchen I saw yesterday. 18 00:06:53,460 --> 00:06:55,546 I just love it. 19 00:06:55,650 --> 00:06:57,736 I'm sure you do. 20 00:07:12,438 --> 00:07:15,357 How long do I have to find tenants for you? 21 00:07:15,462 --> 00:07:18,798 I'm moving to Moscow in a week, so it's urgent. 22 00:07:19,424 --> 00:07:22,761 Are you the only owner? Where are your parents? 23 00:07:24,220 --> 00:07:28,183 No parents. My Mom died a few years ago. 24 00:07:30,894 --> 00:07:32,979 - I'm sorry. - It's alright. 25 00:07:33,396 --> 00:07:37,463 - Well, it's a very nice flat. - Thank you. 26 00:07:44,866 --> 00:07:48,620 This is my father's office. I still need to pack it up. 27 00:07:49,141 --> 00:07:51,748 A week should be enough. 28 00:07:52,269 --> 00:07:56,440 I'll prepare the documents and will start showing your flat. 29 00:07:56,544 --> 00:07:58,630 Thank you. 30 00:08:01,966 --> 00:08:05,929 I envy you. You're moving to Moscow. Our weather is terrible. 31 00:08:43,362 --> 00:08:46,907 - Are you crazy? - I've told you not to smoke in the car. 32 00:08:47,011 --> 00:08:50,765 Who's going to buy new seat covers? 33 00:08:55,562 --> 00:08:59,941 Today, the 2nd suicide that resembles a series of mysterious deaths 34 00:09:00,045 --> 00:09:03,069 5 years ago was committed in the central district. 35 00:09:03,173 --> 00:09:05,780 According to our sources, all of the victims 36 00:09:05,884 --> 00:09:08,491 had similar hallucinations before they died. 37 00:09:08,595 --> 00:09:12,036 At present, the police are not ready to make any comments. 38 00:09:12,141 --> 00:09:15,165 We will follow the events and keep you posted. 39 00:09:17,041 --> 00:09:19,335 Do you think it has begun again? 40 00:10:16,372 --> 00:10:18,457 I was too late. 41 00:10:18,561 --> 00:10:20,438 I see. 42 00:10:20,542 --> 00:10:22,836 Did you learn anything from the police? 43 00:10:22,941 --> 00:10:25,443 No. These jerks aren't saying anything. 44 00:10:26,382 --> 00:10:28,675 I will ask the neighbors. 45 00:10:28,780 --> 00:10:30,657 Alright. 46 00:10:30,761 --> 00:10:32,846 Yes. We saw each other yesterday. 47 00:10:32,951 --> 00:10:35,870 Did you notice anything strange about her? 48 00:10:56,933 --> 00:10:58,810 Sorry. 49 00:11:00,895 --> 00:11:02,981 Can I talk to you? 50 00:11:03,085 --> 00:11:05,170 Go away. 51 00:11:07,881 --> 00:11:10,801 Your neighbor killed herself, didn't she? 52 00:11:11,322 --> 00:11:13,408 I don't know. 53 00:11:13,720 --> 00:11:17,683 She told me someone was stalking her. 54 00:11:17,787 --> 00:11:20,081 But no one believed her, right? 55 00:11:23,209 --> 00:11:25,503 You saw the Man in white? 56 00:11:35,409 --> 00:11:38,120 The police still refuse to comment. 57 00:11:38,224 --> 00:11:41,039 Over the past week, 3 shocking suicides 58 00:11:41,144 --> 00:11:44,585 have been committed in the center of Saint Petersburg. 59 00:11:44,689 --> 00:11:47,191 If you have suicidal thoughts, 60 00:11:47,296 --> 00:11:52,092 immediately contact the counseling service you see on the screen. 61 00:11:52,196 --> 00:11:55,116 Goodbye and be safe. This was Sophia Toker, channel 4. 62 00:11:55,220 --> 00:11:58,661 Hey, can you help me out? Marina's parents won't be home today. 63 00:11:58,765 --> 00:12:01,268 I won't have a chance like that again, you know. 64 00:12:01,372 --> 00:12:05,856 Comfort and exquisite style. You will feel like a true la... 65 00:12:07,003 --> 00:12:09,297 What, you like women's pantyhose? 66 00:12:09,401 --> 00:12:12,529 - You were saying? - Can you take my night shift? 67 00:12:12,633 --> 00:12:15,345 - Of course, no problem. - Thanks man. 68 00:12:29,838 --> 00:12:31,924 Yes honey, I remember. 69 00:12:32,028 --> 00:12:35,990 But today you will have to pick up Vanya from school yourself. 70 00:12:36,616 --> 00:12:39,118 They won't let me leave earlier. 71 00:12:39,223 --> 00:12:41,934 Yes, I think today I'll stay the night. 72 00:12:45,166 --> 00:12:47,668 I can't do anything about it. 73 00:12:50,588 --> 00:12:53,508 You don't want me to lose my bonus, do you? 74 00:12:53,925 --> 00:12:56,844 Oh, look. You dropped your condoms. 75 00:12:57,991 --> 00:13:00,077 Honey, I'm at work. 76 00:13:00,181 --> 00:13:04,352 We have a special deal on Champaign today. Would you like to take 2? 77 00:13:04,873 --> 00:13:08,001 I will explain. Don't shout. Hello? 78 00:13:11,755 --> 00:13:13,840 It's 50 roubles. 79 00:13:14,258 --> 00:13:16,760 - Are you Egor? - Have we met? 80 00:13:17,177 --> 00:13:22,912 No. But my parents knew your father. While they were alive. 81 00:13:23,016 --> 00:13:24,580 SUICIDES STRANGE DEATHS IN THE CITY 82 00:13:24,685 --> 00:13:26,770 I'm sorry, I have to work. 83 00:13:31,045 --> 00:13:35,007 You know what your father was doing before he disappeared, right? 84 00:13:35,112 --> 00:13:37,197 How did you find me? 85 00:13:37,301 --> 00:13:39,387 My parents had the address. 86 00:13:40,012 --> 00:13:42,932 Your neighbors told me where you work. 87 00:13:43,245 --> 00:13:46,164 What do you know about his investigation? 88 00:13:46,269 --> 00:13:48,354 Sorry, I can't help you. 89 00:13:55,966 --> 00:13:58,677 It's happening again, don't you see? 90 00:13:58,781 --> 00:14:01,701 No, I don't. 91 00:14:05,455 --> 00:14:07,748 Didn't he tell you anything? 92 00:14:17,758 --> 00:14:19,323 Karina! 93 00:14:42,132 --> 00:14:43,592 SAINT PETERBURG NEWS 94 00:14:43,617 --> 00:14:45,702 SUICIDES STRANGE DEATHS IN THE CITY 95 00:14:46,433 --> 00:14:49,144 Anton! Take my place! 96 00:14:56,417 --> 00:14:58,085 BORIS AKEEV CHIEF INVESTIGATOR 97 00:14:58,111 --> 00:15:02,699 Are you writing? It's important. Ok, listen. 98 00:15:03,533 --> 00:15:08,434 Let him take this piece of paper with his evidence, 99 00:15:09,477 --> 00:15:13,439 fold it nicely, and use it instead of toilet paper. 100 00:15:15,525 --> 00:15:17,610 Hi, uncle Boris. 101 00:15:18,027 --> 00:15:21,781 Egor, what brings you here? 102 00:15:21,885 --> 00:15:23,553 Nothing really. 103 00:15:25,117 --> 00:15:27,099 You want some coffee? 104 00:15:27,307 --> 00:15:28,767 Yeah. 105 00:15:29,705 --> 00:15:33,668 You want me to come visit? I'll drop by some day. 106 00:15:34,398 --> 00:15:37,734 I'm transferring to study in Moscow. 107 00:15:37,838 --> 00:15:41,801 That's good. A new city… 108 00:15:41,905 --> 00:15:44,825 You're too smart to work in a shop. 109 00:15:50,977 --> 00:15:53,062 Take a seat. 110 00:15:55,460 --> 00:15:57,546 Why so serious? 111 00:15:57,650 --> 00:16:02,863 We've never talked about it. 112 00:16:02,968 --> 00:16:04,740 About what? 113 00:16:05,157 --> 00:16:07,451 About what's happening again now. 114 00:16:07,556 --> 00:16:11,622 I'm too tired after the night shift. 115 00:16:12,561 --> 00:16:14,646 Look. 116 00:16:15,167 --> 00:16:18,817 You started investigating these cases together. I remember. 117 00:16:18,921 --> 00:16:23,301 - These cases aren't similar. - You never wanted to talk about this. 118 00:16:23,405 --> 00:16:25,282 It's different. 119 00:16:25,386 --> 00:16:27,888 Uncle Boris, I think you're hiding something. 120 00:16:27,993 --> 00:16:29,557 Egor, sit. 121 00:16:32,581 --> 00:16:34,666 What do you want from me? 122 00:16:34,770 --> 00:16:38,733 - I want you to tell me the truth. - What truth? 123 00:16:38,837 --> 00:16:42,174 He left my mother and me for this case, and disappeared. 124 00:16:42,278 --> 00:16:46,449 Then my Mom got sick and died. I have to know the reason why he did it. 125 00:16:46,553 --> 00:16:51,141 - The real reason. - You're hurt, it's natural. 126 00:16:51,245 --> 00:16:54,165 Yes, I thought he was using his addiction to work 127 00:16:54,269 --> 00:16:56,667 as an excuse not to be home with us. 128 00:16:58,440 --> 00:17:02,402 - Now I doubt it. - I don't know any other reason. 129 00:17:02,506 --> 00:17:05,009 I walked out of this case when it began, 130 00:17:05,113 --> 00:17:09,075 so I have no idea what your father was thinking. 131 00:17:09,180 --> 00:17:13,351 Why did you walk out of the case? Did something scare you? 132 00:17:13,872 --> 00:17:17,313 Egor, calm down. Go to Moscow. 133 00:17:21,797 --> 00:17:23,673 Stay out of it. 134 00:17:25,029 --> 00:17:27,114 Thanks, uncle Boris. 135 00:17:39,523 --> 00:17:41,608 Here, friend. 136 00:17:55,997 --> 00:17:58,083 Thanks, Egor. 137 00:18:36,533 --> 00:18:38,618 24 HOUR SHOP 138 00:18:45,005 --> 00:18:47,716 - Please, help me. - What happened? 139 00:18:48,028 --> 00:18:50,114 He wants to kill me. 140 00:18:50,218 --> 00:18:53,972 You mean the guys you were with today? Is this some kind of joke? 141 00:18:54,076 --> 00:18:58,351 No. They wanted to help me, but they can't. 142 00:18:58,456 --> 00:19:00,541 They won't be able to. 143 00:19:00,645 --> 00:19:03,565 Please. I have nowhere else to go. 144 00:19:03,669 --> 00:19:07,423 - There's no one there. - There is. He can be anywhere. 145 00:19:07,527 --> 00:19:09,613 Let me call the police. 146 00:19:09,717 --> 00:19:12,219 No, they won't help me. 147 00:19:12,324 --> 00:19:17,641 - I see him all day, he's everywhere! - Look, I really don't understand... 148 00:19:17,746 --> 00:19:20,352 Bogdan and Karina said you might know something. 149 00:19:20,457 --> 00:19:23,272 Your father investigated similar cases in the past. 150 00:19:23,376 --> 00:19:26,504 I don't know what they told you, I have no clue. 151 00:19:26,609 --> 00:19:30,675 Yes. They found me last night, but I left them. 152 00:19:30,780 --> 00:19:34,116 - They won't help me. - Let's call the police, okay? 153 00:19:37,557 --> 00:19:40,372 - He's here. - Who are you talking about? 154 00:19:41,102 --> 00:19:43,188 The Man in white. 155 00:19:43,501 --> 00:19:46,629 Stand here. It's probably the fuse. Let me check. 156 00:19:46,733 --> 00:19:49,235 - Egor. - Wait for just one minute. 157 00:19:50,278 --> 00:19:52,364 Don't leave me. 158 00:19:52,468 --> 00:19:54,553 Just a moment. 159 00:19:59,037 --> 00:20:01,331 - Egor! - Moment. 160 00:20:07,691 --> 00:20:12,279 Stand here. Don't leave. I'll check the fuse. It's alright. 161 00:20:27,607 --> 00:20:29,171 Egor. 162 00:21:51,858 --> 00:21:53,422 Moment. 163 00:22:10,940 --> 00:22:14,172 Drink. You need to throw up. Come on. 164 00:22:14,276 --> 00:22:18,864 Drink more. Good. More. Very well. 165 00:22:31,898 --> 00:22:36,799 Yes. Hello. A girl here is sick. Took some poison. Bleeding from the mouth! 166 00:22:36,903 --> 00:22:39,510 Malokrestovsky Lane, 6. 167 00:22:40,240 --> 00:22:42,325 Thanks. I'm waiting. 168 00:22:43,681 --> 00:22:46,600 Come. Drink more. 169 00:22:51,005 --> 00:22:52,777 CONVENIENCE STORE 170 00:24:42,549 --> 00:24:44,843 Bogdan? Yes, I'm here. 171 00:24:44,948 --> 00:24:47,867 Find Vika and pretend you're her brother. 172 00:24:47,971 --> 00:24:51,934 Let me know at once when she comes to. Okay? See you. 173 00:25:11,954 --> 00:25:14,039 Just a moment. 174 00:25:14,143 --> 00:25:15,603 Damn. 175 00:25:16,333 --> 00:25:17,793 Coming! 176 00:25:18,731 --> 00:25:20,817 What, have you been sleeping? 177 00:25:20,921 --> 00:25:23,423 - What are you doing? - I need to talk to you. 178 00:25:23,528 --> 00:25:25,613 I don't want to talk to you. 179 00:25:26,864 --> 00:25:30,305 - Do you know what happened last night? - I know. 180 00:25:30,931 --> 00:25:33,121 - Get dressed. - Leave. 181 00:25:33,225 --> 00:25:36,874 If you touch me again, 182 00:25:38,438 --> 00:25:40,732 the towel will drop. 183 00:25:43,131 --> 00:25:45,216 You're crazy. 184 00:26:10,241 --> 00:26:12,535 Don't touch anything there! 185 00:27:07,173 --> 00:27:10,614 It's alright. You're safe. 186 00:27:29,591 --> 00:27:31,051 I'm here. 187 00:27:46,900 --> 00:27:50,237 - What, are you running from your past? - What? 188 00:27:51,071 --> 00:27:53,156 Moving? 189 00:27:53,261 --> 00:27:55,555 It's none of your business. 190 00:27:57,014 --> 00:28:01,602 I did the same a couple years ago. It doesn't help. 191 00:28:05,982 --> 00:28:08,276 Haven't you heard of waste sorting? 192 00:28:11,612 --> 00:28:13,698 What do you want? 193 00:28:13,802 --> 00:28:18,390 I need all of the materials on the suicides your father investigated. 194 00:28:18,494 --> 00:28:20,371 I want to stay out of it. 195 00:28:20,684 --> 00:28:23,082 What, did you get scared yesterday? 196 00:28:23,186 --> 00:28:25,063 No smoking here. 197 00:28:25,376 --> 00:28:29,130 Kudos for saving Vika. But it's not going to last. 198 00:28:29,234 --> 00:28:31,007 What do you mean? 199 00:28:32,571 --> 00:28:34,656 You know what I mean. 200 00:28:35,699 --> 00:28:37,784 No, I have no idea! 201 00:28:38,618 --> 00:28:42,372 What's happening to Vika? She tried to commit suicide, right? 202 00:28:42,477 --> 00:28:45,396 - She acted crazy. - Did she mention the Man in white? 203 00:28:45,500 --> 00:28:48,316 - Yes. But it's insane. - No. It's not insane. 204 00:28:48,420 --> 00:28:51,027 That's how we found her. 205 00:28:55,927 --> 00:28:59,368 Vitaly Ryabov. Burned alive. 206 00:29:00,515 --> 00:29:02,392 He set himself on fire. 207 00:29:02,705 --> 00:29:06,042 A day later, his friend Nikolay Krasilnikov, 208 00:29:06,146 --> 00:29:08,648 walked out of his window at home. 209 00:29:08,753 --> 00:29:13,966 A day later Tamara Grigorieva, a post-office employee, slit her wrists. 210 00:29:14,800 --> 00:29:18,033 Vika is her neighbor at the communal flat. 211 00:29:18,137 --> 00:29:21,891 And what? They could have been ordinary suicides. 212 00:29:21,995 --> 00:29:26,166 They all said they've seen the Man in white. 213 00:29:27,939 --> 00:29:31,067 This is exactly what your father investigated. 214 00:29:31,171 --> 00:29:33,256 Where did you get this? 215 00:29:36,280 --> 00:29:38,366 My parents. 216 00:29:39,930 --> 00:29:42,849 He tried to help them, but he couldn't. 217 00:29:42,954 --> 00:29:45,456 I've always thought he was crazy. 218 00:29:46,082 --> 00:29:48,167 Do you still think so? 219 00:29:52,442 --> 00:29:54,528 Vika came to herself. 220 00:29:55,570 --> 00:29:57,447 I want to help her. 221 00:30:09,046 --> 00:30:11,966 HE SHOWED ME HOW HE WILL KILL ME 222 00:30:19,031 --> 00:30:21,534 He showed me how he will kill me. 223 00:30:27,582 --> 00:30:30,710 Why didn't you tell us she's woken up? 224 00:30:33,004 --> 00:30:38,009 You're very lucky, honey. You have only a slight esophageal injury. 225 00:30:42,075 --> 00:30:45,620 The patients here are ready to do anything to recover, 226 00:30:45,725 --> 00:30:48,227 and you decided to take your own life! 227 00:30:51,251 --> 00:30:53,858 What? What happened? 228 00:30:56,360 --> 00:31:01,365 Shshsh. It's alright. Stay calm. 229 00:31:03,138 --> 00:31:05,745 You can't get up. Stay calm. 230 00:31:06,162 --> 00:31:10,750 A doctor will come in 5 minutes and will give you a sedative. 231 00:31:11,375 --> 00:31:13,878 Okay? 232 00:31:49,121 --> 00:31:52,041 - Oh, okay. - She saw him again. 233 00:31:52,562 --> 00:31:56,107 - Where are you taking her? - The car's in the parking lot. 234 00:32:00,070 --> 00:32:01,841 - What are you doing? - Quiet. 235 00:32:01,842 --> 00:32:05,075 - Quiet! - There. Okay. 236 00:32:08,933 --> 00:32:11,435 - Karina! - What? 237 00:32:14,251 --> 00:32:15,919 Damn. 238 00:32:26,450 --> 00:32:28,953 Vika knows how he will kill her. 239 00:32:29,266 --> 00:32:32,602 He's shown her. He'll poison her. 240 00:32:32,811 --> 00:32:37,190 Why did we take her away from the hospital? It's better for her there. 241 00:32:37,294 --> 00:32:40,527 - Nowhere is better for her now. - She decided to leave. 242 00:32:40,631 --> 00:32:43,342 She would at least be under medical supervision there. 243 00:32:43,446 --> 00:32:45,532 Look, they can't help her anymore. 244 00:32:52,414 --> 00:32:54,916 - Where are we taking her? - Anywhere. 245 00:33:27,136 --> 00:33:30,473 - What's happening? - We're out of gas. 246 00:33:30,577 --> 00:33:33,288 No way. I just got gas. 247 00:33:33,392 --> 00:33:35,478 Damn it. 248 00:33:35,582 --> 00:33:38,501 There's a gas station 2 blocks from here. 249 00:33:42,881 --> 00:33:44,966 Let's go. 250 00:33:45,070 --> 00:33:47,573 Just keep an eye on her. 251 00:34:02,692 --> 00:34:05,925 It will be alright. 252 00:34:07,593 --> 00:34:09,678 Vika, look. 253 00:35:11,407 --> 00:35:13,805 Vika, open the door! 254 00:35:13,909 --> 00:35:17,663 Open the door please! 255 00:35:19,331 --> 00:35:22,668 Vika, no, no! 256 00:35:22,772 --> 00:35:25,483 Open the door! 257 00:35:25,588 --> 00:35:28,924 Vika! No! 258 00:36:16,785 --> 00:36:18,870 I saw him. 259 00:37:21,641 --> 00:37:23,205 Wait. 260 00:37:29,878 --> 00:37:33,007 - Uncle Boris. I am... - Shut up. 261 00:37:40,827 --> 00:37:42,390 I wanted to... 262 00:37:42,391 --> 00:37:46,040 What did you get yourself into, you idiot? I asked you to stay out of it. 263 00:37:46,145 --> 00:37:48,960 - We wanted to help that girl. - And what did you achieve? 264 00:37:49,064 --> 00:37:51,254 You're lucky you were still in my district. 265 00:37:51,358 --> 00:37:53,548 Or I wouldn't have been able to cover for you. 266 00:37:53,652 --> 00:37:55,529 - We would have managed. - Bogdan! 267 00:37:55,633 --> 00:38:00,013 What are you doing with these people? He's getting arrested for fighting. She... 268 00:38:00,117 --> 00:38:02,202 Is this important right now? 269 00:38:02,307 --> 00:38:05,852 Now you go home and get this out of your head. Understand? 270 00:38:05,956 --> 00:38:08,146 - No. - What "no"? 271 00:38:08,250 --> 00:38:12,734 Do you really think I will give it up? Now that I know my father wasn't insane? 272 00:38:12,838 --> 00:38:15,132 Yes, now you know. So what? Isn't this enough? 273 00:38:15,236 --> 00:38:18,052 You lied to me all this time. You knew it, and you still lied to me. 274 00:38:18,156 --> 00:38:21,180 I wasn't supposed to tell you anything. He asked me not to. 275 00:38:21,284 --> 00:38:23,578 He wanted to keep you out of it. To protect you. 276 00:38:23,682 --> 00:38:25,872 But the plan failed the moment he disappeared. 277 00:38:25,976 --> 00:38:29,730 Do you want to follow him? To be as stupid as he was? 278 00:38:29,834 --> 00:38:34,005 At least he didn't chicken out and didn't betray his partner. 279 00:38:42,034 --> 00:38:47,664 And what then? What's the use of his heroism? 280 00:38:49,228 --> 00:38:52,565 What are you all after? Are you trying to die? 281 00:38:53,399 --> 00:38:56,736 Do you think this is what your parents wanted? 282 00:38:58,717 --> 00:39:04,556 What I'm afraid of is that after I die 283 00:39:04,661 --> 00:39:06,955 my own children will run around 284 00:39:07,059 --> 00:39:12,064 saying they've been mistreated, inviting trouble. 285 00:39:22,074 --> 00:39:23,846 Help us. 286 00:39:25,723 --> 00:39:27,809 My brother has seen him. 287 00:39:28,330 --> 00:39:31,250 We want to know what all of this means. 288 00:39:33,127 --> 00:39:38,549 I will give you the materials left by Mikhail. 289 00:39:38,653 --> 00:39:42,407 I have never looked at them, I've never even touched them. 290 00:39:45,639 --> 00:39:47,724 Hope this helps. 291 00:39:52,000 --> 00:39:54,502 Yes. I understand that you have it settled, 292 00:39:54,606 --> 00:39:57,109 but I've decided not to move to Moscow for now. 293 00:39:57,213 --> 00:40:00,550 - Thank you. Yes. Goodbye. - Call me when you decide. 294 00:40:32,561 --> 00:40:36,419 Your father made a list of the victims with the dates of their deaths. 295 00:40:37,045 --> 00:40:42,050 Kirill Babich was the first. October 12, 2015. 296 00:40:42,154 --> 00:40:44,969 Treated at 3rd psychiatric hospital. 297 00:40:45,073 --> 00:40:48,514 Persistent hallucinations of the Man in white. 298 00:40:48,619 --> 00:40:53,415 Vladislav Kornienko, October 14. 299 00:40:53,519 --> 00:40:55,813 Was treated at the same hospital. 300 00:40:56,230 --> 00:40:59,984 Eugenia Koliaginova was the 3rd. October 16. 301 00:41:00,818 --> 00:41:02,070 Was treated at the same clinic. 302 00:41:02,095 --> 00:41:04,651 HALLUCINATIONS, SHE SAW THE MAN IN WHITE AND DROWN HERSELF. 303 00:41:04,676 --> 00:41:07,178 All three saw the Man in white before they died. 304 00:41:07,179 --> 00:41:09,473 This is where it must have started. 305 00:41:10,828 --> 00:41:13,435 They died a day apart from each other. 306 00:41:13,539 --> 00:41:15,625 It seems to be a system of some sort. 307 00:41:18,336 --> 00:41:21,881 The next victim was Marina Andreeva. October 17. 308 00:41:23,132 --> 00:41:26,782 Her body was found a week later. By Semyon Nikonov. 309 00:41:26,886 --> 00:41:30,223 Next victim: Semyon Nikonov. October 25. 310 00:41:30,327 --> 00:41:32,829 Gas intoxication. In his own car. 311 00:41:32,934 --> 00:41:35,645 Olesya Nikonova, October 26. 312 00:41:36,792 --> 00:41:38,877 It's his daughter. 313 00:41:38,981 --> 00:41:42,631 Drowned in the Griboyedov canal. Her body was discovered by… 314 00:41:42,735 --> 00:41:44,716 - Daniel Terekhov. - Daniel Terekhov. 315 00:41:44,821 --> 00:41:47,115 7th victim. October 29. 316 00:41:47,219 --> 00:41:50,660 He was our parents' student when they taught 317 00:41:50,764 --> 00:41:53,475 at the college in Vasilievsky Ostrov. 318 00:41:55,769 --> 00:41:58,480 Mom and Dad were the last ones. 319 00:42:09,220 --> 00:42:14,016 It's like a curse that passes from one person to another. 320 00:42:36,435 --> 00:42:39,771 Antonina Nikonova, wife of the deceased Semyon Nikonov 321 00:42:39,876 --> 00:42:42,170 and mother of the deceased Olesya Nikonova. 322 00:42:42,274 --> 00:42:44,359 Your husband died from gas poisoning. 323 00:42:44,463 --> 00:42:46,757 - Your daughter has drowned. - It's my father's voice. 324 00:42:46,862 --> 00:42:49,990 Tell me what was happening to your husband before he died. 325 00:42:50,094 --> 00:42:53,431 He said he saw something. 326 00:42:54,995 --> 00:42:58,540 A person dressed in white sitting on a chair, choking. 327 00:42:59,791 --> 00:43:02,502 Did you see that person in white? 328 00:43:04,275 --> 00:43:06,152 No. 329 00:43:06,256 --> 00:43:09,176 What did your daughter see before she died? 330 00:43:11,053 --> 00:43:13,555 Olesya was a good swimmer. 331 00:43:15,015 --> 00:43:17,100 She couldn't have drowned. 332 00:43:20,645 --> 00:43:23,565 What happened to Daniel before he died? 333 00:43:24,921 --> 00:43:27,006 I don't know how to describe it. 334 00:43:28,153 --> 00:43:30,238 He hallucinated. 335 00:43:30,343 --> 00:43:34,305 As if the Man in white clothes was stalking him everywhere. 336 00:43:34,409 --> 00:43:38,372 Daniel broke his own neck when he was at the college, right? 337 00:43:39,206 --> 00:43:42,751 Was there anything similar in Daniel's hallucinations? 338 00:43:43,064 --> 00:43:48,694 Yes. The Man in white twisted his own neck. This is what Daniel said. 339 00:43:50,571 --> 00:43:52,657 Have you seen this creature? 340 00:43:52,761 --> 00:43:54,116 No. 341 00:43:59,956 --> 00:44:02,250 I must record this. 342 00:44:02,667 --> 00:44:06,003 - Go ahead. - Wait. I want to watch. 343 00:44:06,108 --> 00:44:09,548 We both know he didn't drive to the other side of the road himself. 344 00:44:09,653 --> 00:44:11,738 He was forced to. 345 00:44:12,468 --> 00:44:14,553 I know. 346 00:44:15,388 --> 00:44:17,473 I know now. 347 00:44:19,246 --> 00:44:21,331 Did you see him die? 348 00:44:22,687 --> 00:44:24,563 Yes. 349 00:44:30,611 --> 00:44:34,782 I think if I had believed Denis, 350 00:44:34,886 --> 00:44:37,702 we could have probably saved him. 351 00:44:38,223 --> 00:44:42,290 Can you see the Man in white now? 352 00:44:42,811 --> 00:44:45,313 I see him with a rope around his neck. 353 00:44:48,337 --> 00:44:50,840 I will help you. I promise. 354 00:44:53,342 --> 00:44:54,802 Look. 355 00:44:56,053 --> 00:45:00,120 Bogdan and Karina will think that we have abandoned them. 356 00:45:00,954 --> 00:45:03,039 Will you tell them the truth? 357 00:45:05,229 --> 00:45:07,523 Promise that you will. 358 00:45:28,586 --> 00:45:32,340 This is strange. The name of Victor Isaev isn't listed here. 359 00:45:35,468 --> 00:45:37,762 Victor Isaev was admitted 360 00:45:37,866 --> 00:45:41,515 to 3rd psychiatric clinic of his own accord. 361 00:45:41,620 --> 00:45:45,165 You have been diagnosed with one of the forms of Capgras syndrome. 362 00:45:45,269 --> 00:45:49,231 - Is that so? - But we both know that you don't have it. 363 00:45:53,089 --> 00:45:55,383 For others it's like a disease. 364 00:45:57,365 --> 00:46:00,493 He gets inside you like a virus, eats at your brain 365 00:46:00,597 --> 00:46:03,099 and drives you to the extremes of insanity. 366 00:46:03,204 --> 00:46:06,645 Do you know a lot about him? Tell me. 367 00:46:09,147 --> 00:46:11,233 You can't hide from him. 368 00:46:11,858 --> 00:46:15,612 He will find you, no matter where you are, and kill you. 369 00:46:16,550 --> 00:46:20,096 But first, he will show you how he will do it. 370 00:46:21,034 --> 00:46:22,911 Have you seen him yourself? 371 00:46:30,940 --> 00:46:33,442 I have always felt his presence. 372 00:46:34,693 --> 00:46:39,177 But in the past few years, I started experiencing the desire to kill. 373 00:46:40,950 --> 00:46:42,722 It was not my desire. 374 00:46:43,765 --> 00:46:47,310 It was as if I was filled with someone else's thoughts. 375 00:46:49,187 --> 00:46:51,064 Here he tormented me. 376 00:46:52,211 --> 00:46:54,296 And then, he left. 377 00:46:54,401 --> 00:46:56,486 He managed to survive. 378 00:46:56,590 --> 00:46:58,676 I followed the sequence of victims. 379 00:46:58,780 --> 00:47:01,908 Kirill Babich was the first, the 2nd was Vladislav Kornienko, 380 00:47:02,012 --> 00:47:05,766 the 3rd, Eugenia Kornienko, and the 4th - the nurse Marina Andreeva. 381 00:47:57,067 --> 00:48:00,196 How does he choose his next victim? Do you know? 382 00:48:01,343 --> 00:48:03,428 Don't look. 383 00:48:03,741 --> 00:48:08,224 The first to see the dead body is the next one. 384 00:48:08,329 --> 00:48:11,040 If I get you out of this, will you help me? 385 00:48:11,144 --> 00:48:13,021 Bogdan? 386 00:48:22,510 --> 00:48:25,950 Bogdan? What happened? 387 00:48:28,036 --> 00:48:30,121 Did you see him again? 388 00:48:30,955 --> 00:48:32,520 Tell me. 389 00:48:33,875 --> 00:48:35,439 Tell me! 390 00:48:38,254 --> 00:48:40,548 It's dangerous for you to be near me. 391 00:48:40,653 --> 00:48:42,008 Bogdan! 392 00:48:43,155 --> 00:48:44,511 Egor! 393 00:48:47,326 --> 00:48:48,786 Egor! 394 00:48:50,767 --> 00:48:53,374 - Stop. - Leave me alone! Back off! 395 00:48:53,478 --> 00:48:55,563 - Wait! - Are you crazy? 396 00:48:55,668 --> 00:48:58,692 - What the hell are you doing? - Do you think this is what I want? 397 00:48:58,796 --> 00:49:00,881 Don't you realize you'll die without our help? 398 00:49:00,985 --> 00:49:03,071 I'm doing this for you! 399 00:49:06,929 --> 00:49:11,204 Go back to the flat. Now! 400 00:49:13,811 --> 00:49:16,313 Our help didn't save Vika. 401 00:49:56,979 --> 00:49:59,064 I'll buy new cutlery later. 402 00:50:00,107 --> 00:50:02,610 The psychiatric clinic opens at 8 a.m. 403 00:50:25,966 --> 00:50:31,388 We will find Victor tomorrow and learn how to break the curse. Understand? 404 00:51:30,927 --> 00:51:33,847 Victor Isaev was discharged 5 years ago, 405 00:51:33,951 --> 00:51:36,453 but you can talk to Anna Izmailova. 406 00:51:36,558 --> 00:51:39,060 She was in the ward next to his. 407 00:51:48,966 --> 00:51:51,051 Hello. How many of you are here? 408 00:51:52,511 --> 00:51:54,388 Three. 409 00:52:07,630 --> 00:52:10,967 Could you tell us what you know about Victor Isaev? 410 00:52:11,071 --> 00:52:13,157 Do you remember him? 411 00:52:13,261 --> 00:52:15,346 Why are you asking? 412 00:52:16,180 --> 00:52:20,351 My father investigated the case with suicides in this hospital. 413 00:52:20,456 --> 00:52:23,167 I want to know what really happened. 414 00:52:24,522 --> 00:52:26,816 What's wrong with your eyes? 415 00:52:35,679 --> 00:52:40,267 Victor infected me with his fear. 416 00:52:43,187 --> 00:52:47,253 He was afraid all the time. 417 00:52:47,357 --> 00:52:49,964 He constantly said that he sees… 418 00:52:51,215 --> 00:52:53,092 Him. 419 00:52:54,448 --> 00:52:58,306 He tormented Victor with visions. 420 00:52:59,349 --> 00:53:04,562 And I... I began sensing his presence, too. 421 00:53:04,666 --> 00:53:07,690 He was always with Victor. I know it. 422 00:53:07,795 --> 00:53:09,880 Did Victor ever tell you 423 00:53:09,984 --> 00:53:12,904 where that creature came from and what it was? 424 00:53:13,842 --> 00:53:19,056 Victor said that they had always been together. 425 00:53:22,810 --> 00:53:24,895 How did Victor get rid of him? 426 00:53:26,042 --> 00:53:28,336 Do any of you see him? 427 00:53:29,170 --> 00:53:32,924 - Yes. Me. - He must leave the room. Take him away. 428 00:53:33,028 --> 00:53:35,426 - Be calm, please! - Go! Leave me! 429 00:53:35,531 --> 00:53:37,929 - Be calm. - Out, please. 430 00:53:38,033 --> 00:53:40,640 Make him leave the room. He must leave. 431 00:53:40,744 --> 00:53:42,621 - Wait. - Please! 432 00:53:42,725 --> 00:53:46,062 If he leaves the room, will we be able to continue? 433 00:53:47,313 --> 00:53:49,399 Yes. 434 00:53:53,569 --> 00:53:55,655 Go out the door. 435 00:53:56,072 --> 00:53:59,409 But sit there, where I can see you. Understand? 436 00:54:11,191 --> 00:54:12,860 Go on, please. 437 00:54:22,244 --> 00:54:24,017 Who is he to you? 438 00:54:24,434 --> 00:54:27,145 - He's my brother. - I am very sorry. 439 00:54:55,819 --> 00:54:59,990 Of course, they didn't believe Victor. 440 00:55:00,824 --> 00:55:03,952 They said he was hallucinating 441 00:55:04,057 --> 00:55:07,497 and diagnosed him with some syndrome. 442 00:55:07,602 --> 00:55:10,521 - Capgras syndrome. - Yes. 443 00:55:11,564 --> 00:55:13,649 Victor couldn't take it anymore. 444 00:55:13,754 --> 00:55:16,465 He tried to drown himself, 445 00:55:17,925 --> 00:55:20,010 but someone saved him. 446 00:55:20,948 --> 00:55:26,058 And he went to the one who had saved Victor, 447 00:55:27,205 --> 00:55:29,707 and started killing. 448 00:55:29,811 --> 00:55:32,940 I was the first one who knew what to do. 449 00:55:33,148 --> 00:55:39,404 I saved myself. And I told everyone here: don't look. 450 00:55:39,509 --> 00:55:42,011 Wait. A clinical death? 451 00:55:42,115 --> 00:55:46,078 Is this the way to pass the curse to someone else and to survive? 452 00:55:57,130 --> 00:55:59,424 Karina, stop! 453 00:55:59,529 --> 00:56:02,448 - Don't look! Don't! - He's alive! 454 00:56:05,681 --> 00:56:07,766 Get help, quick! 455 00:56:15,169 --> 00:56:17,255 Help! 456 00:56:20,487 --> 00:56:22,781 Don't… look... 457 00:56:33,208 --> 00:56:35,293 Don't… look... 458 00:57:01,465 --> 00:57:04,177 Help! Please! Quick! 459 00:58:59,292 --> 00:59:01,377 Hello? 460 00:59:01,481 --> 00:59:05,861 Don't go home. The police have serious questions for you. 461 00:59:06,278 --> 00:59:08,572 Find Victor Isaev address for me. 462 00:59:08,676 --> 00:59:10,970 - Egor. - Please. 463 00:59:14,098 --> 00:59:16,183 Okay, but be very careful. 464 01:01:35,072 --> 01:01:41,016 Egor, I hope you'll never watch this. 465 01:01:43,205 --> 01:01:47,376 I am infected, but I still have a chance. 466 01:01:47,480 --> 01:01:52,485 I found the man with whom it all began. 467 01:01:52,590 --> 01:01:55,301 Victor and I agreed 468 01:01:55,405 --> 01:01:59,784 that he would take this... creature back. 469 01:02:00,097 --> 01:02:02,183 If everything works out, 470 01:02:03,121 --> 01:02:06,458 we can stop those deaths, and I will come back. 471 01:02:07,813 --> 01:02:11,150 I hope you can forgive me. 472 01:02:34,194 --> 01:02:36,696 You can still quit and walk out of this. 473 01:02:39,303 --> 01:02:41,388 You shouldn't say such things. 474 01:02:49,834 --> 01:02:53,067 I always knew our parents weren't insane. 475 01:02:54,527 --> 01:02:56,403 Bogdan doubted. 476 01:03:00,157 --> 01:03:02,243 I'm glad he learned the truth. 477 01:03:04,015 --> 01:03:06,101 I am ashamed of myself 478 01:03:07,143 --> 01:03:11,314 for believing the rumors about my father's insanity. 479 01:03:17,258 --> 01:03:19,552 I found a video on his camera. 480 01:03:20,803 --> 01:03:22,888 He was infected. 481 01:03:26,746 --> 01:03:28,832 I think he died. 482 01:05:24,051 --> 01:05:26,449 Have you seen him? 483 01:05:27,179 --> 01:05:29,264 Look at me! 484 01:05:33,122 --> 01:05:37,085 He will hang me, like he hung my mom. 485 01:05:40,526 --> 01:05:42,611 You know what we must do. 486 01:05:42,715 --> 01:05:44,592 - No. - Yes. 487 01:05:44,697 --> 01:05:47,720 Yes. It's the way to survive. Do you have other ideas? 488 01:05:47,825 --> 01:05:50,536 - Are you trying to play the hero? - I… 489 01:05:50,640 --> 01:05:54,811 Yes, but what will it change? You will die first, and then I. 490 01:05:54,915 --> 01:05:58,147 It will give us time. Time to figure out what to do next. 491 01:05:58,252 --> 01:06:00,546 For now, we will give it to each other. 492 01:06:00,650 --> 01:06:02,735 Do you think it's so easy 493 01:06:02,840 --> 01:06:05,551 to bring back a person whose heart has stopped? 494 01:06:05,655 --> 01:06:09,409 Are you ready to give up? Then it's all for nothing. 495 01:06:10,034 --> 01:06:13,475 My parents, your parents, Bogdan, Vika. 496 01:06:17,959 --> 01:06:19,314 We must. 497 01:06:21,087 --> 01:06:24,841 I'm scared. I'm very scared. 498 01:06:39,334 --> 01:06:42,150 There. It's not too tight, no? 499 01:06:42,671 --> 01:06:44,548 It's okay. 500 01:06:48,719 --> 01:06:51,221 We can try another way if you like. 501 01:06:54,037 --> 01:06:57,373 No. I'm ready. 502 01:07:47,528 --> 01:07:49,300 It will be alright. 503 01:10:07,772 --> 01:10:12,673 There... Come on. Come on! 504 01:10:21,118 --> 01:10:23,621 There now. Easy, easy, easy, easy. 505 01:10:25,811 --> 01:10:30,711 It's alright. Okay, okay. 506 01:10:35,404 --> 01:10:39,470 Okay, okay, okay. 507 01:10:46,143 --> 01:10:48,229 All is well. 508 01:12:21,760 --> 01:12:24,471 Do you already know how you will die? 509 01:12:31,248 --> 01:12:32,813 Where's Egor? 510 01:12:34,689 --> 01:12:36,253 Went somewhere. 511 01:12:38,756 --> 01:12:40,424 What are you doing here? 512 01:12:41,571 --> 01:12:45,742 You must understand that it's for the best. 513 01:12:55,439 --> 01:12:57,525 Karina? 514 01:13:17,232 --> 01:13:20,360 Why are you back so early? 515 01:13:20,464 --> 01:13:22,550 What... 516 01:13:39,337 --> 01:13:42,570 Stay out of it. Don't look for us. 517 01:14:54,621 --> 01:14:55,725 From: Uncle Boris 518 01:14:55,750 --> 01:14:58,479 Victor Isaev, Narvskaya, Dubovaya street, 23. 519 01:15:07,238 --> 01:15:09,323 Karina... 520 01:16:45,982 --> 01:16:48,693 He killed your brother, right? 521 01:16:52,968 --> 01:16:54,532 I'm sorry. 522 01:17:09,026 --> 01:17:11,737 Are you hungry? Would you like to eat something? 523 01:17:14,135 --> 01:17:15,699 Moment. 524 01:18:39,950 --> 01:18:44,330 There. Eat. 525 01:18:45,372 --> 01:18:48,292 Where's Egor? What have you done to him? 526 01:18:54,861 --> 01:18:57,676 I haven't done anything to him. He's not infected. 527 01:19:02,577 --> 01:19:05,705 I don't want to cause anyone any harm. 528 01:19:22,493 --> 01:19:24,578 I must stop these deaths. 529 01:19:30,730 --> 01:19:32,294 I must stop him. 530 01:19:36,986 --> 01:19:42,096 He will kill until he returns to me to torment me for the rest of my life. 531 01:19:48,143 --> 01:19:52,314 5 years ago I didn't get rid of an infected body: 532 01:19:55,651 --> 01:20:00,030 I was afraid of losing him. 533 01:20:03,680 --> 01:20:05,765 He's like a part of me. 534 01:20:08,268 --> 01:20:10,979 At first, I just sensed him near me. 535 01:20:12,855 --> 01:20:15,149 I sensed his desire to kill. 536 01:20:17,235 --> 01:20:19,529 I thought I was insane. 537 01:20:20,676 --> 01:20:22,761 I wanted to be cured. 538 01:20:26,306 --> 01:20:29,747 I wanted to get rid of this desire. 539 01:20:31,833 --> 01:20:33,918 I truly did. 540 01:20:41,426 --> 01:20:43,928 And then I saw him for the first time. 541 01:20:46,118 --> 01:20:48,620 He began to torture me even more. 542 01:20:50,184 --> 01:20:53,938 He was always there and showed me terrible visions. 543 01:20:57,275 --> 01:20:59,569 He wanted me to kill. 544 01:21:04,574 --> 01:21:08,536 I almost gave up. I couldn't keep resisting. 545 01:21:08,640 --> 01:21:13,020 But I didn't want to harm anyone. I'm a good person. 546 01:21:14,584 --> 01:21:16,669 I tried to stop it all, 547 01:21:16,773 --> 01:21:21,153 but instead I freed him and he began to kill. 548 01:21:23,655 --> 01:21:28,660 The last infected person was Egor's father. 549 01:21:31,371 --> 01:21:34,291 He wanted me to help him, to save his life. 550 01:21:34,395 --> 01:21:39,609 I could have done it, but then he would come back to me. 551 01:21:40,339 --> 01:21:42,424 He would have made me kill. 552 01:22:17,120 --> 01:22:19,206 SAINT PETERSBURG 553 01:22:19,232 --> 01:22:23,090 STUDENT BREAKS HIS NECK ON CAMPUS 554 01:22:27,678 --> 01:22:31,223 TEENAGE GIRL'S BODY FOUND IN THE GRIBOYEDOV CANAL LAST NIGHT 555 01:22:44,987 --> 01:22:47,176 POSSESSED WOMAN TAKES HER OWN LIFE 556 01:22:47,281 --> 01:22:50,409 FOLLOWING HUSBAND"S DEATH IN A CAR ACCIDENT 557 01:23:01,670 --> 01:23:04,381 Don't move! Where's Karina? 558 01:23:04,485 --> 01:23:06,258 I told you to stay out of it. 559 01:23:07,092 --> 01:23:09,699 - Where's Karina? - She's safe. 560 01:23:10,533 --> 01:23:13,661 - What have you done to her? - Nothing yet. 561 01:23:13,974 --> 01:23:16,476 - Karina! - Egor, calm down. 562 01:23:17,415 --> 01:23:19,083 Why do you need her? 563 01:23:19,605 --> 01:23:21,481 I must stop him. 564 01:23:24,610 --> 01:23:26,695 How do you intend to do it? 565 01:23:26,799 --> 01:23:29,302 Dissolve the body in acid, so no one can see it. 566 01:23:29,406 --> 01:23:31,700 Then he will disappear forever. 567 01:23:31,804 --> 01:23:34,515 My father… What did you do to him? 568 01:23:35,454 --> 01:23:39,625 It's not important anymore. You can help me now. 569 01:23:40,980 --> 01:23:44,108 - It will save many lives. - It's all your fault. 570 01:23:44,942 --> 01:23:47,028 You brought him. 571 01:23:47,132 --> 01:23:49,947 - All those people died because of you! - No. 572 01:23:50,052 --> 01:23:54,640 He is the actual killer. He does it to return to me. 573 01:23:56,516 --> 01:23:58,602 I must put an end to this. 574 01:24:01,730 --> 01:24:05,484 Karina is not infected anymore. We swapped. 575 01:24:07,882 --> 01:24:12,053 Then I will kill you both. And I don't care if it's true or not. 576 01:25:08,046 --> 01:25:10,132 Egor! 577 01:26:00,912 --> 01:26:02,684 Karina! 578 01:26:03,856 --> 01:26:05,107 Karina! 579 01:26:06,542 --> 01:26:08,002 Where are you? 580 01:28:43,470 --> 01:28:48,683 Damn it. Just hold on. Hang in there. 581 01:29:27,368 --> 01:29:30,704 No! 582 01:29:31,122 --> 01:29:33,207 Noooo! 583 01:29:34,980 --> 01:29:37,065 No! 584 01:29:43,321 --> 01:29:45,407 Sit still. 585 01:30:06,574 --> 01:30:08,450 No. 586 01:30:09,702 --> 01:30:11,579 No. 587 01:30:26,385 --> 01:30:30,660 1, 2, 3, 4, 5, 6. 588 01:30:32,537 --> 01:30:34,310 - Please! No! - Shut up. 589 01:30:38,480 --> 01:30:42,964 Come on. 2, 3, 4, 5. 590 01:30:47,761 --> 01:30:50,784 1, 2, 3, 4. 591 01:30:50,889 --> 01:30:53,913 Come on. 1, 2... 592 01:30:58,500 --> 01:31:02,463 Come on! 593 01:31:25,819 --> 01:31:28,530 Please! I told you. 594 01:31:31,346 --> 01:31:35,412 Please. 1, 2. 595 01:31:50,115 --> 01:31:52,200 Karina, you… 596 01:31:52,304 --> 01:31:55,015 No. Victor saw you first. 597 01:32:01,167 --> 01:32:03,253 - No. - Shut up. 598 01:32:04,400 --> 01:32:08,153 Where is he? Uncle Boris! 599 01:32:08,466 --> 01:32:10,552 Karina told me everything. 600 01:32:12,324 --> 01:32:15,035 It's you! You killed my father! 601 01:32:15,140 --> 01:32:17,538 He was infected. I had no choice. 602 01:32:17,642 --> 01:32:22,438 You betrayed him. You promised to take back the curse. 603 01:32:23,273 --> 01:32:26,714 - Take me to the hospital. - Shut up. 604 01:32:26,818 --> 01:32:28,903 He will torment me again. 605 01:32:32,448 --> 01:32:34,742 Please, stop my heart. 606 01:32:34,847 --> 01:32:38,705 - Pass him to someone else. I will help. - Shut up! 607 01:32:38,809 --> 01:32:42,563 I will help you find a way to get rid of him forever. 608 01:32:48,715 --> 01:32:50,800 - Uncle Boris... - Quiet! 609 01:33:36,784 --> 01:33:39,599 You know what we need to do now. 610 01:33:42,831 --> 01:33:44,708 No… 611 01:33:47,732 --> 01:33:49,817 No, no! 612 01:33:56,074 --> 01:33:58,159 What must we do? 613 01:33:58,889 --> 01:34:00,662 There's only one way. 614 01:34:15,572 --> 01:34:18,909 No. There must be something else. 615 01:34:19,535 --> 01:34:21,203 There's no other way. 616 01:34:22,037 --> 01:34:25,582 - There must be some other option! - We have no other options. 617 01:34:27,876 --> 01:34:32,673 Something else. Some other option. It must be there. 618 01:34:34,550 --> 01:34:36,009 Do you want to be like him? 619 01:34:38,199 --> 01:34:40,076 Do you?! 620 01:34:53,423 --> 01:34:55,404 The ambulance won't make it in time. 621 01:34:56,655 --> 01:34:58,949 Okay. One second. 622 01:36:46,244 --> 01:36:48,955 Forgive me, Egor. 623 01:36:50,102 --> 01:36:53,438 I left you and your mother in order to protect you. 624 01:36:53,751 --> 01:36:57,296 I hope you will understand. I had no choice. 625 01:36:58,131 --> 01:37:01,050 Son, I love you and your mother very much. 626 01:38:28,871 --> 01:38:31,478 CAST ILYA KOROBKO, DARYA MELNIKOVA 627 01:38:31,503 --> 01:38:34,110 ALEKSANDR KUDRENKO, TIMOFEY DASHUK 628 01:38:46,543 --> 01:38:50,714 WRITTEN AND DIRECTED BY VYACHESLAV RUDENKO 629 01:38:50,739 --> 01:38:54,910 PRODUCERS ARKADY VIDOV, IVAN ELISEEV 630 01:38:54,935 --> 01:38:58,063 CREATIVE PRODUCER VLADIMIR GRYAZNOV 631 01:38:58,088 --> 01:39:01,216 CINEMATOGRAPHER MIKHAIL SLEDEV 632 01:39:01,241 --> 01:39:04,369 PRODUCTION DESIGNER ALEKSANDR PANYUSHKIN 633 01:39:04,394 --> 01:39:07,522 EXECUTIVE PRODUCER GALINA MILOVA 43630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.