All language subtitles for The.Care.Bears.S04E45-E46.The.Fabulous.Safety.Game.-.A.Rhyme.in.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,893 --> 00:00:25,851 Who's that comin' 2 00:00:25,895 --> 00:00:28,593 From somewhere up in the sky? 3 00:00:31,683 --> 00:00:35,818 Movin' fast and bright as a firefly 4 00:00:39,213 --> 00:00:42,433 Just when you think that trouble's gonna pounce 5 00:00:42,477 --> 00:00:45,915 Who's gonna be there when it really counts? 6 00:00:45,958 --> 00:00:48,135 Do the Care Bears Countdown 7 00:00:48,178 --> 00:00:49,788 Five, four, three, two, one. 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,491 Announcer: And now back to "The Care Bears." 9 00:01:00,843 --> 00:01:05,065 Announcer: "The Fabulous Care Bears Safety Game"! 10 00:01:05,108 --> 00:01:08,111 Starring Mr. Safety himself, 11 00:01:08,155 --> 00:01:10,896 Grumpy Bear. 12 00:01:10,940 --> 00:01:14,161 Ow! Hello and welcome to "The Safety Game." 13 00:01:14,204 --> 00:01:17,816 Right you are, Grumpy! The game where we find out 14 00:01:17,860 --> 00:01:21,385 how much you know about safety 15 00:01:21,429 --> 00:01:24,258 as our studio contestants compete 16 00:01:24,301 --> 00:01:27,609 for big prizes! 17 00:01:27,652 --> 00:01:29,785 Uh, Brave Heart? 18 00:01:29,828 --> 00:01:32,266 Aren't you supposed to be off camera? 19 00:01:32,309 --> 00:01:34,268 Oops. 20 00:01:34,311 --> 00:01:36,357 Okay, Treat Heart. 21 00:01:36,400 --> 00:01:39,795 Let's find out who today's lucky contestants will be. 22 00:01:42,493 --> 00:01:44,756 Uh, she's a student-- 23 00:01:44,800 --> 00:01:47,672 A student from Care-a-Lot Elementary School, 24 00:01:47,716 --> 00:01:50,849 and she's dressed up like an Indian. 25 00:01:50,893 --> 00:01:54,940 Baby Hugs! Come on down. 26 00:01:54,984 --> 00:01:56,551 He's another-- 27 00:01:56,594 --> 00:01:58,857 Another student from Care-a-Lot Elementary, 28 00:01:58,901 --> 00:02:01,817 and he's dressed as a cowboy-- 29 00:02:01,860 --> 00:02:03,949 Baby Tugs. 30 00:02:03,993 --> 00:02:06,169 Come on down! 31 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 Brave Heart, do you mind? 32 00:02:09,520 --> 00:02:12,436 Not at all, Grumpy! Hey! 33 00:02:12,480 --> 00:02:15,396 He's a bad guy from No Heart's Storm Cloud, 34 00:02:15,439 --> 00:02:19,356 and he's dressed up like a wild asparagus? 35 00:02:19,400 --> 00:02:21,445 Beastly? 36 00:02:21,489 --> 00:02:23,839 That's me! I won! 37 00:02:23,882 --> 00:02:27,364 Yes yes yes! Beastly! What do you think you're doing in there? 38 00:02:27,408 --> 00:02:31,760 Hey, No Heart, look! It's me. I'm on TV. 39 00:02:31,803 --> 00:02:34,154 Come on, let's play! Ow! 40 00:02:34,197 --> 00:02:37,200 Beastly, what do you know about safety? 41 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 Huh? Are you kidding? 42 00:02:39,637 --> 00:02:42,249 I practically invented the stuff. 43 00:02:42,292 --> 00:02:43,772 What is it anyway? 44 00:02:43,815 --> 00:02:47,123 Safety is when you play and act in a way 45 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 that doesn't hurt you or anybody else. 46 00:02:50,213 --> 00:02:52,476 See? I knew that. 47 00:02:52,520 --> 00:02:55,914 Go ahead, ask me anything. I dares ya! 48 00:02:55,958 --> 00:02:58,047 Here's our first question-- 49 00:02:58,090 --> 00:03:01,006 What does it mean when you see this symbol 50 00:03:01,050 --> 00:03:03,052 on a box or a bottle? 51 00:03:03,095 --> 00:03:05,010 Beastly: Oh, I know that one! 52 00:03:05,054 --> 00:03:07,970 It means it was made by pirates! 53 00:03:08,013 --> 00:03:09,276 Ah! 54 00:03:09,319 --> 00:03:11,103 Sorry, Beastly. 55 00:03:11,147 --> 00:03:13,628 That's not the answer we're looking for. 56 00:03:13,671 --> 00:03:15,891 Hugs: I know, Grumpy. Okay, Hugs. 57 00:03:15,934 --> 00:03:18,198 What do you think it means? 58 00:03:18,241 --> 00:03:22,419 It means it's poison and you shouldn't touch it or drink it. 59 00:03:22,463 --> 00:03:25,117 Very good, Hugs! 60 00:03:25,161 --> 00:03:27,032 This does mean poison. 61 00:03:27,076 --> 00:03:30,471 It can make you very sick or even kill you. 62 00:03:30,514 --> 00:03:32,429 Semantics! 63 00:03:32,473 --> 00:03:35,258 Okay, here's the next one. 64 00:03:35,302 --> 00:03:38,870 What should you do if your clothes catch on fire? 65 00:03:38,914 --> 00:03:40,785 Easy! 66 00:03:40,829 --> 00:03:43,788 Run and ! 67 00:03:43,832 --> 00:03:45,790 Oh, no, Beastly. 68 00:03:45,834 --> 00:03:50,534 You should never run. That just makes the fire burn faster. 69 00:03:50,578 --> 00:03:53,189 How about calling the fire department? 70 00:03:53,233 --> 00:03:56,888 Nope. That would take too long. 71 00:03:56,932 --> 00:03:59,891 Maybe you could fill up the bathtub with cold water 72 00:03:59,935 --> 00:04:01,806 and jump in? 73 00:04:01,850 --> 00:04:05,114 Nope, there wouldn't be time for that either. 74 00:04:05,157 --> 00:04:07,116 The right thing to do 75 00:04:07,159 --> 00:04:09,379 if your clothing catches on fire 76 00:04:09,423 --> 00:04:12,382 is to lie down and roll. 77 00:04:12,426 --> 00:04:15,472 That's the best way to put out the flames. 78 00:04:15,516 --> 00:04:19,520 Okay, let's see if we can do better on this next one. 79 00:04:19,563 --> 00:04:22,914 What should you do if you're playing with a ball 80 00:04:22,958 --> 00:04:25,743 and it accidentally bounces out into the street? 81 00:04:25,787 --> 00:04:27,745 Uh, lie down and roll? 82 00:04:27,789 --> 00:04:31,140 But how do you get the ball? Oh, yeah. 83 00:04:31,183 --> 00:04:35,057 I know, Grumpy! Just ask an adult to go and get it for you. 84 00:04:35,100 --> 00:04:37,712 I was just gonna say that. 85 00:04:37,755 --> 00:04:40,062 Very good, Tugs! 86 00:04:41,890 --> 00:04:44,501 End of round 1! 87 00:04:44,545 --> 00:04:47,939 End? But I was just getting the hang of it. 88 00:04:47,983 --> 00:04:49,941 And at the end of round 1, 89 00:04:49,985 --> 00:04:52,988 Baby Tugs has one point, Baby Hugs has one point, 90 00:04:53,031 --> 00:04:56,252 and Mr. Beastly still has no points. 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,994 I'm pacing myself. 92 00:04:59,037 --> 00:05:03,390 Now it's time for a Care Bears safety challenge. 93 00:05:03,433 --> 00:05:05,348 Right you are, Grumpy. 94 00:05:05,392 --> 00:05:09,483 In this kitchen we've placed several dangerous things 95 00:05:09,526 --> 00:05:11,789 that kids shouldn't touch. 96 00:05:11,833 --> 00:05:15,010 Our contestants must find the dangerous things 97 00:05:15,053 --> 00:05:17,273 and not touch them. 98 00:05:17,317 --> 00:05:19,623 All set, contestants? 99 00:05:19,667 --> 00:05:22,713 Okay, go! 100 00:05:22,757 --> 00:05:24,628 Here's one, Grumpy-- 101 00:05:24,672 --> 00:05:27,327 the stove! It could burn you. 102 00:05:27,370 --> 00:05:29,633 Very good, Tugs. 103 00:05:29,677 --> 00:05:31,548 I found another one-- 104 00:05:31,592 --> 00:05:33,507 poison stuff under the sink. 105 00:05:33,550 --> 00:05:36,118 They could make you real sick. 106 00:05:36,161 --> 00:05:38,599 That's right, Hugs. 107 00:05:38,642 --> 00:05:42,864 In fact, they should really be kept in a safer place. 108 00:05:42,907 --> 00:05:45,693 Here's another one, Grumpy-- sharp knives. 109 00:05:45,736 --> 00:05:48,652 We shouldn't touch them 'cause we could cut ourselves. 110 00:05:48,696 --> 00:05:51,263 Here's some more, Grumpy-- 111 00:05:51,307 --> 00:05:53,744 electrical appliances. 112 00:05:53,788 --> 00:05:56,138 They're real dangerous. 113 00:05:56,181 --> 00:05:58,401 Very good, Hugs. 114 00:05:58,445 --> 00:06:00,447 Um, how are you doing, Beastly? 115 00:06:00,490 --> 00:06:03,798 Well, I found them! 116 00:06:03,841 --> 00:06:08,455 The most dangerous things on the face of the planet! 117 00:06:08,498 --> 00:06:10,848 Look! 118 00:06:10,892 --> 00:06:12,415 Both: Brussels sprouts? 119 00:06:12,459 --> 00:06:15,375 But, Beastly, Brussels sprouts aren't dangerous. 120 00:06:15,418 --> 00:06:17,855 They're actually good for you. 121 00:06:17,899 --> 00:06:21,598 Good for you? Have you ever tasted these things? 122 00:06:21,642 --> 00:06:22,730 Yuck! 123 00:06:22,773 --> 00:06:24,688 Well, there it is-- 124 00:06:24,732 --> 00:06:28,953 our contestants have found all the dangerous things in our kitchen. 125 00:06:28,997 --> 00:06:32,000 And what do we do when we find something dangerous? 126 00:06:32,043 --> 00:06:34,481 All: Don't touch it! 127 00:06:34,524 --> 00:06:38,354 And as we go into round 2 of the safety quiz, 128 00:06:38,398 --> 00:06:42,489 Tugs and Hugs are still tied with three points apiece, 129 00:06:42,532 --> 00:06:45,187 and Mr. Beastly is, uh... 130 00:06:45,230 --> 00:06:47,668 lagging behind somewhat. 131 00:06:47,711 --> 00:06:50,322 Sure, rub it in. 132 00:06:50,366 --> 00:06:52,499 Here's our first question-- 133 00:06:52,542 --> 00:06:56,938 What should you do if a stranger offers you a ride home? 134 00:06:56,981 --> 00:06:59,462 Uh, ask him to take you to the circus instead? 135 00:06:59,506 --> 00:07:01,290 Whaaa! 136 00:07:01,333 --> 00:07:04,119 No, Beastly. Hugs? 137 00:07:04,162 --> 00:07:07,514 You should say no and stay away from the car. 138 00:07:07,557 --> 00:07:11,387 Yeah, and tell your parents or a teacher about it. 139 00:07:11,431 --> 00:07:14,651 Very good. You both get a point for that. 140 00:07:14,695 --> 00:07:17,698 Sure, give them all the points. 141 00:07:17,741 --> 00:07:21,049 Okay, here's our last question-- 142 00:07:21,092 --> 00:07:23,399 What should you do if a stranger 143 00:07:23,443 --> 00:07:26,707 offers you gifts, candy or money? 144 00:07:26,750 --> 00:07:30,711 Easy, take the money! 145 00:07:30,754 --> 00:07:33,322 Ah, not again! 146 00:07:33,365 --> 00:07:37,065 I'm afraid so, Beastly. Tugs? 147 00:07:37,108 --> 00:07:40,155 You should never take anything from a stranger. 148 00:07:41,983 --> 00:07:44,899 Yeah, and you should tell your parents about it too. 149 00:07:44,942 --> 00:07:47,162 Grumpy: That's right. 150 00:07:47,205 --> 00:07:50,121 Never take anything from a stranger 151 00:07:50,165 --> 00:07:52,907 unless you ask your parents first. 152 00:07:52,950 --> 00:07:56,650 Boy, you two sure know your safety rules. 153 00:07:58,216 --> 00:08:00,958 End of round 2! 154 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 All right, panel, 155 00:08:03,004 --> 00:08:06,964 are you ready for the final safety challenge? 156 00:08:07,008 --> 00:08:09,793 What have I got to lose? 157 00:08:09,837 --> 00:08:12,056 Tell them how it works, Brave Heart. 158 00:08:12,100 --> 00:08:13,841 Brave Heart: Right you are, Grumpy. 159 00:08:13,884 --> 00:08:17,758 It's the fabulous staircase challenge. 160 00:08:17,801 --> 00:08:20,630 At the top of each staircase is a bookcase. 161 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 Our contestants must safely climb the stairs, 162 00:08:23,677 --> 00:08:27,419 get a book and bring it back down. 163 00:08:27,463 --> 00:08:29,421 Now remember, contestants, 164 00:08:29,465 --> 00:08:32,250 we'll be judging you on safety! 165 00:08:32,294 --> 00:08:34,078 Are you all ready? All: Yup. 166 00:08:34,122 --> 00:08:36,341 Okay, go. 167 00:08:38,735 --> 00:08:42,870 Beastly: Whoooaaa! 168 00:08:42,913 --> 00:08:46,569 Oh! I won! 169 00:08:46,613 --> 00:08:49,398 All right, Brave Heart, how did they do? 170 00:08:49,441 --> 00:08:51,226 Right you are, Grumpy. 171 00:08:51,269 --> 00:08:54,098 Hugs and Tugs each get a point for walking, 172 00:08:54,142 --> 00:08:55,752 not running... 173 00:08:55,796 --> 00:08:58,581 ...and one point for holding on to the railing, 174 00:08:58,625 --> 00:09:02,629 one point for not taking more books than they could safely carry, 175 00:09:02,672 --> 00:09:06,502 and two more points for coming back down safely, 176 00:09:06,546 --> 00:09:10,288 giving them a total of five points each! 177 00:09:10,332 --> 00:09:13,683 Get to the good part. What did I get? 178 00:09:13,727 --> 00:09:16,251 Brave Heart: Mr. Beastly loses five points 179 00:09:16,294 --> 00:09:18,079 for running on the stairs. 180 00:09:18,122 --> 00:09:22,213 He loses five more for trying to carry way too much, 181 00:09:22,257 --> 00:09:25,608 10 more for sliding down the banister, 182 00:09:25,652 --> 00:09:28,568 and five more for a bad landing. Beastly: Ahh ahhh! 183 00:09:28,611 --> 00:09:31,745 This gives him a total of nothing! 184 00:09:31,788 --> 00:09:35,487 Yeah, but how many points do I get for winning? 185 00:09:35,531 --> 00:09:37,446 Beastly, this wasn't a race. 186 00:09:37,489 --> 00:09:40,449 It was a safety challenge. 187 00:09:40,492 --> 00:09:42,059 What?! 188 00:09:42,103 --> 00:09:44,975 You mean I nearly killed myself for nothing? 189 00:09:45,019 --> 00:09:48,109 What a dumb game! 190 00:09:48,152 --> 00:09:50,851 Huh? Hmm! 191 00:09:52,722 --> 00:09:55,638 Well, here it is-- the big moment. 192 00:09:55,682 --> 00:09:58,989 Brave Heart, what are the final scores? 193 00:09:59,033 --> 00:10:02,689 Right you are, Grumpy. Baby Tugs-- 11 points, 194 00:10:02,732 --> 00:10:05,126 Baby Hugs-- 10 points, 195 00:10:05,169 --> 00:10:06,997 and Mr. Beastly-- 196 00:10:07,041 --> 00:10:10,566 51,675? 197 00:10:10,610 --> 00:10:12,481 Yahoo! 198 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 I win! 199 00:10:14,614 --> 00:10:17,529 Oh, tell him what he's won, Brave Heart. 200 00:10:17,573 --> 00:10:20,010 Brave Heart: For our grand champion winner 201 00:10:20,054 --> 00:10:22,839 here on the fabulous "Care Bears Safety Game," 202 00:10:22,883 --> 00:10:26,103 the all-new fluorescent orange safety vest, 203 00:10:26,147 --> 00:10:29,280 featuring an exciting light-reflecting strip. 204 00:10:29,324 --> 00:10:32,327 That's it? A lousy vest? 205 00:10:32,370 --> 00:10:34,198 And that's not all! 206 00:10:34,242 --> 00:10:38,420 He also wins a new stop sign! 207 00:10:38,463 --> 00:10:40,552 Comes complete with metal handhold. 208 00:10:40,596 --> 00:10:42,554 What am I supposed to do with this? 209 00:10:42,598 --> 00:10:44,774 You'll be needing it, Beastly, 210 00:10:44,818 --> 00:10:47,472 when you step into your new job as... 211 00:10:47,516 --> 00:10:50,345 Care-a-Lot crossing guard! 212 00:10:50,388 --> 00:10:54,436 Crossing guard? Wait a minute! 213 00:10:54,479 --> 00:10:56,351 Congratulations, Beastly. 214 00:10:56,394 --> 00:10:58,527 No, wait! 215 00:10:58,570 --> 00:11:01,269 See you tomorrow morning, Mr. Beastly. 216 00:11:01,312 --> 00:11:03,314 Yeah, and dress warm, 217 00:11:03,358 --> 00:11:05,273 'cause it's supposed to snow. 218 00:11:05,316 --> 00:11:06,970 Snow?! 219 00:11:09,016 --> 00:11:13,194 I don't want to be a crossing guard! 220 00:11:15,239 --> 00:11:17,546 Announcer: "The Care Bears" will be right back. 221 00:11:21,463 --> 00:11:24,509 Announcer: And now back to "The Care Bears." 222 00:11:28,688 --> 00:11:32,343 I wonder what my two little angels Hugs and Tugs are up to. 223 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Oh! 224 00:11:34,737 --> 00:11:37,740 Help! Help! 225 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 Hugs! 226 00:11:39,002 --> 00:11:41,091 Tugs, what's wrong? Where's Hugs? 227 00:11:42,876 --> 00:11:44,791 Wait there. 228 00:11:44,834 --> 00:11:47,271 I'm coming, Hugs. 229 00:11:47,315 --> 00:11:50,622 Hugs: Whaaa! Ahhh! 230 00:11:50,666 --> 00:11:52,581 Oh, dear! 231 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 Hugs. 232 00:11:58,805 --> 00:12:00,415 Grams! 233 00:12:00,458 --> 00:12:02,809 The door got stuck. 234 00:12:02,852 --> 00:12:05,594 Oh, Hugs, that's no place to play in. 235 00:12:05,637 --> 00:12:07,465 Although it's not all your fault. 236 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 I should have had my eye on you. 237 00:12:09,380 --> 00:12:12,383 That reminds me-- Tugs! 238 00:12:12,427 --> 00:12:14,777 Maybe Grams needs my help. 239 00:12:14,821 --> 00:12:17,867 Wheee! Tugs, no. 240 00:12:17,911 --> 00:12:20,652 Whoa! Ahhh! 241 00:12:21,697 --> 00:12:23,743 Oh, Grams! 242 00:12:23,786 --> 00:12:26,223 Grams, the railing turned into a snake 243 00:12:26,267 --> 00:12:28,008 and tossed me off. 244 00:12:28,051 --> 00:12:30,358 And the cupboard got smaller and smaller 245 00:12:30,401 --> 00:12:32,403 and tried to crush me. 246 00:12:32,447 --> 00:12:36,233 But, Baby Hugs, the cupboard isn't something bad like Mr. Beastly. 247 00:12:36,277 --> 00:12:39,323 Look-- it wouldn't want to crush you. 248 00:12:39,367 --> 00:12:42,587 Although that doesn't make it a safe place to play. 249 00:12:42,631 --> 00:12:45,286 Right, Hugs? Right, Grams. 250 00:12:45,329 --> 00:12:49,420 And the stair railing isn't really a bad old snake, is it, Tugs? 251 00:12:50,552 --> 00:12:52,815 I-- I guess not. 252 00:12:52,859 --> 00:12:56,471 It's just another place that isn't safe to play. 253 00:12:56,514 --> 00:12:58,647 Come on, you two. 254 00:12:58,690 --> 00:13:01,998 It's story time. Both: Yay! 255 00:13:02,042 --> 00:13:04,087 Today I'm going to tell you a story about a place 256 00:13:04,131 --> 00:13:07,656 where there are dangers that you sometimes don't see. 257 00:13:07,699 --> 00:13:10,180 And can either of you guess where this place is? 258 00:13:10,224 --> 00:13:12,661 In a crater on the moon? 259 00:13:12,704 --> 00:13:15,664 In the deepest part of the ocean? 260 00:13:15,707 --> 00:13:18,841 In the darkest, scariest forest? 261 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 What imaginative guesses. 262 00:13:22,584 --> 00:13:25,630 And I only wish it was so far away. 263 00:13:25,674 --> 00:13:28,242 But it's right here in your own home. 264 00:13:28,285 --> 00:13:30,157 Both: It is?! 265 00:13:30,200 --> 00:13:32,550 That's right, my little darlings. 266 00:13:32,594 --> 00:13:36,467 And this book will tell us all about the things we should watch out for. 267 00:13:36,511 --> 00:13:39,166 It's about little boys and little girls 268 00:13:39,209 --> 00:13:43,039 and all the kinds of trouble they can get into at home. 269 00:13:43,083 --> 00:13:45,737 "When the table is set at mealtime, 270 00:13:45,781 --> 00:13:47,739 with Mother's hot cooking laid out, 271 00:13:47,783 --> 00:13:49,959 the linen is there for the diners, 272 00:13:50,003 --> 00:13:52,353 not at all for swinging about." 273 00:13:54,790 --> 00:13:59,273 "Pulling a cloth from the table brings hot food a-tumbling down, 274 00:13:59,316 --> 00:14:03,190 burning a would-be young Tarzan with everyone hungry all around." 275 00:14:03,233 --> 00:14:05,322 Both: Oooh! 276 00:14:05,366 --> 00:14:09,631 So you see, pulling on a tablecloth can be quite dangerous. 277 00:14:09,674 --> 00:14:12,982 A lot of dishes filled with a lot of hot foods on the tabletop 278 00:14:13,026 --> 00:14:15,855 can fall on you and give you a pretty bad burn. 279 00:14:15,898 --> 00:14:19,032 Hot foods like soups, hot apple pie, 280 00:14:19,075 --> 00:14:21,773 stew, hot chocolate, gravy. 281 00:14:21,817 --> 00:14:24,864 And while they sure are good inside of you, 282 00:14:24,907 --> 00:14:27,518 they can leave an awful burn on you. 283 00:14:27,562 --> 00:14:29,477 On you, on you... 284 00:14:36,788 --> 00:14:39,574 Whoa! 285 00:14:44,971 --> 00:14:46,929 Ahhh! 286 00:14:46,973 --> 00:14:49,410 Oooh! 287 00:14:49,453 --> 00:14:51,629 Ow! That's hot! 288 00:14:51,673 --> 00:14:53,240 What is, Tugs? 289 00:14:53,283 --> 00:14:55,068 The lava, Grams. 290 00:14:55,111 --> 00:14:56,983 Lava? But I-- 291 00:14:57,026 --> 00:14:58,680 Huh? 292 00:14:58,723 --> 00:15:01,291 Grams: You must have been daydreaming, Tugs. 293 00:15:01,335 --> 00:15:04,816 Let's take a look at the next lesson, shall we? 294 00:15:06,166 --> 00:15:08,298 "Beware of a friendly stranger 295 00:15:08,342 --> 00:15:10,561 who promises reward for help. 296 00:15:10,605 --> 00:15:13,825 Instead of a treat, maybe danger. 297 00:15:13,869 --> 00:15:16,785 At times it is so hard to tell. 298 00:15:16,828 --> 00:15:18,830 Better be safe than be sorry. 299 00:15:18,874 --> 00:15:21,181 Keep your distance from people unknown. 300 00:15:21,224 --> 00:15:24,314 You do not have to be friendly to strangers 301 00:15:24,358 --> 00:15:25,707 when you are alone." 302 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 Oh, Grams, I'm scared! 303 00:15:28,710 --> 00:15:33,236 There, there, Tugs. You know, being scared isn't always a bad thing. 304 00:15:33,280 --> 00:15:35,021 It-- it isn't? 305 00:15:35,064 --> 00:15:36,326 Oh, no. 306 00:15:36,370 --> 00:15:38,894 Sometimes being scared just means 307 00:15:38,938 --> 00:15:42,550 that an deep inside you is sending you a warning. 308 00:15:42,593 --> 00:15:46,380 It usually makes a lot of sense to listen to that , 309 00:15:46,423 --> 00:15:49,470 because that usually isn't wrong. 310 00:15:49,513 --> 00:15:51,602 Isn't wrong, isn't wrong... 311 00:16:00,960 --> 00:16:02,222 Huh? 312 00:16:05,094 --> 00:16:06,835 No Heart! 313 00:16:08,924 --> 00:16:10,447 No Heart! No Heart! 314 00:16:10,491 --> 00:16:13,798 Grams, Grams, it's No Heart! It's-- 315 00:16:13,842 --> 00:16:17,019 Goodness, Hugs, I suppose it might be No Heart. 316 00:16:17,063 --> 00:16:19,587 You never can tell with him. 317 00:16:19,630 --> 00:16:21,676 But don't worry, it's just a story. 318 00:16:21,719 --> 00:16:24,461 Now on to our next lesson. 319 00:16:24,505 --> 00:16:27,029 "There are bottles and jars in your home 320 00:16:27,073 --> 00:16:29,945 which are not meant to be used as toys. 321 00:16:29,989 --> 00:16:32,426 What's inside them could cause you great harm 322 00:16:32,469 --> 00:16:35,168 and sickness, which no one enjoys. 323 00:16:35,211 --> 00:16:39,650 The sign of skull and crossbones warns that poison is kept inside." 324 00:16:41,043 --> 00:16:43,263 "Let Mom and Dad handle it only." 325 00:16:43,306 --> 00:16:45,569 And remember, a bottle or a can 326 00:16:45,613 --> 00:16:48,181 doesn't have to have the sign of the skull and crossbones on it 327 00:16:48,224 --> 00:16:49,617 to be dangerous. 328 00:16:49,660 --> 00:16:52,750 But when it does, watch out. 329 00:16:52,794 --> 00:16:54,926 Watch out, watch out... 330 00:17:06,982 --> 00:17:09,202 Ahhh! 331 00:17:09,245 --> 00:17:11,378 Grams, Grams, they're coming! 332 00:17:11,421 --> 00:17:13,989 They're coming to get me! They're-- huh? 333 00:17:15,425 --> 00:17:18,211 It's just your imagination, Tugs. 334 00:17:18,254 --> 00:17:21,475 Maybe we should stop now. Both: Oh, no, Grams! No. 335 00:17:21,518 --> 00:17:25,087 We're not scared. Tell us some more. 336 00:17:25,131 --> 00:17:27,176 Well, all right-- 337 00:17:27,220 --> 00:17:28,482 just a few more. 338 00:17:28,525 --> 00:17:30,527 Now let's see. 339 00:17:30,571 --> 00:17:33,008 "A bathtub is no place to play 340 00:17:33,052 --> 00:17:35,402 for someone so tender and small. 341 00:17:35,445 --> 00:17:38,013 There should always be someone around 342 00:17:38,057 --> 00:17:39,841 to help you if you take a fall. 343 00:17:39,884 --> 00:17:42,148 The water might seem quite inviting 344 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 when you're bored and have nothing to do. 345 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 A romp in the tub seems exciting, 346 00:17:46,891 --> 00:17:50,199 but remember-- it can be dangerous too." 347 00:17:50,243 --> 00:17:53,898 I know you both have lots of toys to play with in the bathtub. 348 00:17:53,942 --> 00:17:56,423 And I know you both have lots of fun. 349 00:17:56,466 --> 00:17:59,556 But you must remember that to a couple of little cubs like you, 350 00:17:59,600 --> 00:18:02,820 the bathtub can be a very unsafe place. 351 00:18:02,864 --> 00:18:07,303 It can seem very big and very, very deep. 352 00:18:07,347 --> 00:18:09,349 Deep, deep... 353 00:18:14,005 --> 00:18:16,530 Whee! 354 00:18:16,573 --> 00:18:19,185 Huh? 355 00:18:24,581 --> 00:18:26,583 Whoa! 356 00:18:26,627 --> 00:18:29,978 Grams, Grams, help me! Help me! 357 00:18:30,021 --> 00:18:32,372 It's a flood! It's a flood. 358 00:18:32,415 --> 00:18:34,069 There, there, Hugs. 359 00:18:34,113 --> 00:18:37,638 What an imagination. 360 00:18:37,681 --> 00:18:41,250 Now then, are you ready for the last story, Hugs? 361 00:18:41,294 --> 00:18:42,556 Uh-huh. 362 00:18:42,599 --> 00:18:44,949 You too, Tugs? Yup. 363 00:18:44,993 --> 00:18:47,387 Very well, here we go. 364 00:18:47,430 --> 00:18:49,867 "If a fire breaks out, keep your cool. 365 00:18:49,911 --> 00:18:52,305 Do not fret as if you were to blame. 366 00:18:52,348 --> 00:18:54,785 At this point, there is only one rule-- 367 00:18:54,829 --> 00:18:58,006 and that's to stay back from the flames. 368 00:18:58,049 --> 00:18:59,877 Pretend you're an inchworm at heart 369 00:18:59,921 --> 00:19:02,228 and crawl really close to the floor. 370 00:19:02,271 --> 00:19:04,752 Stay out of the smoke if you're smart 371 00:19:04,795 --> 00:19:07,450 and make your way to the exit or door." 372 00:19:07,494 --> 00:19:10,627 You know, accidents like a fire can sometimes happen 373 00:19:10,671 --> 00:19:13,064 no matter how careful anyone is. 374 00:19:13,108 --> 00:19:16,198 And if it does happen, the only thing we can try to do 375 00:19:16,242 --> 00:19:19,723 is to stay calm, head straight for the nearest exit, 376 00:19:19,767 --> 00:19:22,900 and above all, crawl out close to the floor 377 00:19:22,944 --> 00:19:25,468 and never walk with your head in the smoke. 378 00:19:25,512 --> 00:19:27,818 In the smoke, in the smoke... 379 00:19:30,256 --> 00:19:34,085 Hey, Tugs, let's stand up and see what's in all that smoke. 380 00:19:34,129 --> 00:19:35,652 Hey, good idea. 381 00:19:46,141 --> 00:19:47,969 Both: Oooh! 382 00:19:50,493 --> 00:19:52,452 Both: Yeaoooww! 383 00:19:52,495 --> 00:19:54,584 Both: Ahhh! 384 00:19:54,628 --> 00:19:58,893 Oh, Grams, Grams, save us, save us! 385 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 All those birds in the smoke cloud! 386 00:20:01,461 --> 00:20:04,812 Both: Oh, Grams, Grams! 387 00:20:04,855 --> 00:20:06,683 Oh, my goodness. 388 00:20:08,511 --> 00:20:12,167 There we are, all safe and sound. 389 00:20:12,211 --> 00:20:14,256 Now before I turn off the light, 390 00:20:14,300 --> 00:20:17,651 can you tell me what rules of home safety you both learned today? 391 00:20:17,694 --> 00:20:20,088 Don't tug and pull on a tablecloth. 392 00:20:20,131 --> 00:20:22,482 Don't talk to strangers. 393 00:20:22,525 --> 00:20:24,092 Hugs: Don't play with poison. 394 00:20:24,135 --> 00:20:26,964 Tugs: Don't play in the bathtub by yourself. 395 00:20:27,008 --> 00:20:30,620 And always crawl out under the smoke if there's a fire. 396 00:20:30,664 --> 00:20:33,014 Very good. And? 397 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 Both: And, uh... and? 398 00:20:38,193 --> 00:20:41,240 Goodness, don't you remember the trouble you got into today? 399 00:20:41,283 --> 00:20:43,459 Uh... Oh, I know. 400 00:20:43,503 --> 00:20:45,809 Never play in the cupboards. 401 00:20:45,853 --> 00:20:47,768 And don't slide down the railing. 402 00:20:47,811 --> 00:20:49,465 Very good. 403 00:20:49,509 --> 00:20:51,598 Would you tell us another story, Grams? 404 00:20:51,641 --> 00:20:53,208 Maybe tomorrow, Hugs. 405 00:20:53,252 --> 00:20:56,429 Home safety is a never-ending story, 406 00:20:56,472 --> 00:20:58,431 and there'll be lots more to tell. 407 00:20:58,474 --> 00:21:00,911 But for now, you two should get some sleep. 408 00:21:00,955 --> 00:21:03,218 And if you need me, just call. 409 00:21:03,262 --> 00:21:04,567 I won't be far away. 410 00:21:04,611 --> 00:21:06,569 Both: Good night, Grams. 411 00:21:06,613 --> 00:21:08,876 Good night, my darlings. 412 00:21:11,182 --> 00:21:14,490 Hugs: And then there was this big wave 413 00:21:14,534 --> 00:21:16,362 which swooshed right over me and-- 414 00:21:16,405 --> 00:21:19,190 Tugs: Yeah, well, you should have seen this volcano! 415 00:21:19,234 --> 00:21:22,281 Why, it must have been 100 miles high! 416 00:21:22,324 --> 00:21:25,545 Hugs: Wow. Tugs: And the lava kept chasing me 417 00:21:25,588 --> 00:21:27,198 and chasing me! Hugs: Gosh! 418 00:21:27,242 --> 00:21:29,592 That's just like when No Heart started chasing me too. 419 00:21:29,636 --> 00:21:31,594 Tugs: Really? Hugs: No fooling. 420 00:21:31,638 --> 00:21:33,857 But what happened with all those bottles of poison? 421 00:21:33,901 --> 00:21:36,730 Tugs: Well, all the skulls... 30252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.