Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,762 --> 00:00:28,376
Who's that comin' from
somewhere up in the sky?
2
00:00:31,292 --> 00:00:35,861
Movin' fast
and bright as a firefly
3
00:00:39,213 --> 00:00:42,477
Just when you think
that trouble's gonna pounce
4
00:00:42,607 --> 00:00:45,654
Who's gonna be there
when it really counts?
5
00:00:45,784 --> 00:00:48,048
Do that
Care Bears Countdown
6
00:00:48,178 --> 00:00:50,224
Five, four,
three, two, one.
7
00:00:54,402 --> 00:00:56,882
Announcer: And now back
to "The Care Bears."
8
00:01:01,061 --> 00:01:04,977
Brave Heart:
Caredate 1-12-59-19.
9
00:01:05,108 --> 00:01:06,762
After refueling
at the Care Base
10
00:01:06,892 --> 00:01:08,111
in the Rainbow nebula,
11
00:01:08,242 --> 00:01:10,200
the "S.S. Friendship"
is off again
12
00:01:10,331 --> 00:01:12,333
into the deepest reaches
of outer space...
13
00:01:12,463 --> 00:01:14,117
to explore distant planets
14
00:01:14,248 --> 00:01:16,076
and make new friends,
15
00:01:16,206 --> 00:01:19,209
to boldly take caring
where it's never been before.
16
00:01:20,993 --> 00:01:23,126
Ahem, did I say
something funny,
17
00:01:23,257 --> 00:01:24,519
Lieutenant Cheer?
18
00:01:24,649 --> 00:01:26,956
No, Captain Brave Heart.
19
00:01:27,087 --> 00:01:29,176
I was
at this Muggymug.
20
00:01:29,306 --> 00:01:31,352
He makes
the funniest faces.
21
00:01:33,180 --> 00:01:35,225
Oh, no,
not another pet.
22
00:01:35,356 --> 00:01:38,098
Sorry, Captain,
but I just couldn't resist it.
23
00:01:39,403 --> 00:01:41,057
Just like
she couldn't resist
24
00:01:41,188 --> 00:01:42,450
getting athletic ants.
25
00:01:42,580 --> 00:01:45,322
And burping boars
and cuddly cutes.
26
00:01:45,453 --> 00:01:47,933
Lieutenant Cheer,
you've got to stop
27
00:01:48,064 --> 00:01:49,370
bringing animals
on this ship.
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,285
I'll try, Captain.
29
00:01:51,415 --> 00:01:53,939
- Treat Heart:
Hey, who put out the lights?
30
00:01:54,070 --> 00:01:55,985
Brave Heart: Emergency
power, Bright Heart.
31
00:01:56,116 --> 00:01:57,204
Aye, aye, Captain.
32
00:01:57,334 --> 00:01:59,293
Grumpy, come in.
33
00:01:59,423 --> 00:02:00,468
Brave Heart on intercom:
What's going
34
00:02:00,598 --> 00:02:01,860
on down there in
the engine room?
35
00:02:01,991 --> 00:02:05,212
Oh, why do these things
always happen to me?
36
00:02:06,604 --> 00:02:08,998
Captain, there's something wrong
with the Caring Crystals
37
00:02:09,129 --> 00:02:10,956
we picked up
on the Care Base.
38
00:02:11,087 --> 00:02:13,524
They're losing power.
What?
39
00:02:13,655 --> 00:02:15,483
We've gotta
find new crystals
40
00:02:15,613 --> 00:02:17,485
before we lose all power.
41
00:02:17,615 --> 00:02:18,921
Bright Heart,
see if you can't--
42
00:02:19,051 --> 00:02:20,140
Bright Heart:
Done, Captain.
43
00:02:20,270 --> 00:02:21,924
The closest source
of Caring Crystals
44
00:02:22,054 --> 00:02:23,882
is the Nelvana
star system.
45
00:02:24,013 --> 00:02:25,362
Treat Heart,
set a course to--
46
00:02:25,493 --> 00:02:27,538
Done, Captain.
The course is locked in.
47
00:02:32,369 --> 00:02:34,545
Shreeky:
Faster, Beastly, faster!
48
00:02:34,676 --> 00:02:38,158
Beastly: Oh, I'm going as
fast as I can, Shreeky.
49
00:02:38,288 --> 00:02:40,551
Well, it's not
fast enough.
50
00:02:40,682 --> 00:02:44,338
We've got to catch those
Care Bears, meteor brain.
51
00:02:44,468 --> 00:02:46,383
So get going!
52
00:02:46,514 --> 00:02:47,645
- No Heart:
53
00:02:47,776 --> 00:02:48,342
You mean you don't
have them yet?
54
00:02:48,472 --> 00:02:50,344
Uh, no, Uncle--
55
00:02:50,474 --> 00:02:53,912
I mean, Lord No Heart.
56
00:02:54,043 --> 00:02:55,479
You must stop
the Care Bears
57
00:02:55,610 --> 00:02:58,352
from spreading their caring
throughout the universe.
58
00:02:58,482 --> 00:03:00,049
Or else!
59
00:03:00,180 --> 00:03:02,530
Okay, space face.
You heard him.
60
00:03:02,660 --> 00:03:04,445
Go to light speed.
61
00:03:04,575 --> 00:03:06,969
Oh, not light speed!
62
00:03:07,099 --> 00:03:09,885
Yes, light speed!
63
00:03:10,668 --> 00:03:13,541
Yeow!
64
00:03:16,631 --> 00:03:19,155
Treat Heart: We're locked
into orbit, Captain.
65
00:03:19,286 --> 00:03:21,984
Prepare to Rainbow Beam
down to the planet.
66
00:03:22,114 --> 00:03:25,161
Oh, why can't we take
the heart shuttle?
67
00:03:25,292 --> 00:03:27,946
Because the Rainbow Beam
is faster, Grumpy.
68
00:03:28,077 --> 00:03:30,384
Oh, but it tickles.
69
00:03:30,514 --> 00:03:32,124
Beam activating.
70
00:03:47,357 --> 00:03:50,142
Oh, it always
does that to me.
71
00:03:50,273 --> 00:03:52,319
I'm getting a reading
of Caring Crystals
72
00:03:52,449 --> 00:03:54,495
just ahead, Captain.
73
00:03:54,625 --> 00:03:57,106
You and Cheer explore
the planet, Bright Heart,
74
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
while Grumpy and I
get the Caring Crystals.
75
00:03:59,369 --> 00:04:02,024
Come on, Bright Heart.
Let's go!
76
00:04:09,510 --> 00:04:11,120
Oh, my.
77
00:04:11,251 --> 00:04:12,948
Bright Heart!
78
00:04:13,078 --> 00:04:15,124
I'll save you, Cheer!
79
00:04:15,255 --> 00:04:16,604
Huh?
80
00:04:16,734 --> 00:04:18,432
You're all right.
81
00:04:18,562 --> 00:04:20,608
Look what I found.
82
00:04:20,738 --> 00:04:22,131
Isn't it cute?
83
00:04:22,262 --> 00:04:24,394
I'm gonna call it
Nicey Nice.
84
00:04:24,525 --> 00:04:25,743
Gabbo.
85
00:04:25,874 --> 00:04:27,179
I hope you're not
gonna bring that animal
86
00:04:27,310 --> 00:04:28,877
back to the ship, Cheer.
87
00:04:29,007 --> 00:04:30,922
Remember what
the captain said.
88
00:04:31,053 --> 00:04:33,229
You're right,
Bright Heart.
89
00:04:33,360 --> 00:04:36,014
But he's so cute.
90
00:04:36,145 --> 00:04:37,059
Googa?
91
00:04:37,189 --> 00:04:39,017
We'd better
be getting back.
92
00:04:39,148 --> 00:04:41,063
Oh.
93
00:04:43,108 --> 00:04:45,110
Google googa?
94
00:04:45,241 --> 00:04:47,069
Well, if nobody knows...
95
00:04:47,199 --> 00:04:48,897
what's the harm
in having
96
00:04:49,027 --> 00:04:50,551
just one more pet
aboard ship?
97
00:04:53,205 --> 00:04:55,904
Shreeky:
Beastly!
98
00:05:04,129 --> 00:05:05,914
Oh.
99
00:05:06,044 --> 00:05:09,221
But, Shreeky,
you said light speed.
100
00:05:09,352 --> 00:05:11,136
But I didn't say
101
00:05:11,267 --> 00:05:14,052
crash into the planet,
fur ball.
102
00:05:14,183 --> 00:05:15,402
Now, come on.
103
00:05:15,532 --> 00:05:18,448
We've got to get
those Care Bears.
104
00:05:18,579 --> 00:05:20,537
Hmm.
105
00:05:20,668 --> 00:05:21,973
Oh.
106
00:05:22,104 --> 00:05:24,585
How come these
rocket boots never--
107
00:05:24,715 --> 00:05:26,108
whoa!
108
00:05:27,109 --> 00:05:29,111
Work.
109
00:05:31,026 --> 00:05:32,897
Will this be enough new
crystals, Grumpy?
110
00:05:33,028 --> 00:05:34,508
Oh, I hope so.
111
00:05:34,638 --> 00:05:37,902
I don't wanna have to
Rainbow Beam back down here.
112
00:05:38,033 --> 00:05:39,208
Well, let's get going.
113
00:05:39,339 --> 00:05:41,297
Rainbow us up,
Treat Heart.
114
00:05:42,777 --> 00:05:46,128
Time to use my
trusty multipurpose gizmo.
115
00:05:46,258 --> 00:05:48,217
I'll set it
to grabber mode.
116
00:05:50,045 --> 00:05:54,092
Oh, I just love
advanced technology.
117
00:05:58,096 --> 00:05:59,489
Huh? Hey!
118
00:05:59,620 --> 00:06:00,621
No fair!
119
00:06:00,751 --> 00:06:03,058
Whoa!
120
00:06:05,539 --> 00:06:07,279
Oh, boy...
121
00:06:07,410 --> 00:06:09,499
do I have a headache.
122
00:06:11,371 --> 00:06:14,069
Cheer: Okay, Nicey Nice.
You can stay in my room.
123
00:06:14,199 --> 00:06:16,811
You're so small,
nobody will notice you.
124
00:06:16,941 --> 00:06:18,639
Now eat this cookie,
125
00:06:18,769 --> 00:06:20,380
and I'll be back later.
126
00:06:23,687 --> 00:06:25,428
Gab.
127
00:06:25,559 --> 00:06:28,518
Gibble?
Gibble goop?
128
00:06:29,824 --> 00:06:31,652
The new Caring Crystals
are installed
129
00:06:31,782 --> 00:06:33,218
and working fine,
Captain.
130
00:06:33,349 --> 00:06:34,437
Good work, Grumpy.
131
00:06:34,568 --> 00:06:35,699
Let's hope nothing else
132
00:06:35,830 --> 00:06:37,701
goes wrong
on this voyage.
133
00:06:37,832 --> 00:06:39,007
Huh?
134
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
I thought you said
everything was fine.
135
00:06:41,139 --> 00:06:44,621
Oh, I'd better go
and take another look.
136
00:06:44,752 --> 00:06:46,623
Huh?
Gibble?
137
00:06:46,754 --> 00:06:47,972
A monster!
138
00:06:48,103 --> 00:06:51,062
Oh, no!
Nicey Nice!
139
00:06:51,193 --> 00:06:52,716
Gibble, gibble.
140
00:06:52,847 --> 00:06:55,110
Cheer, I thought
you agreed
141
00:06:55,240 --> 00:06:57,329
not to bring that animal
back to the ship.
142
00:06:57,460 --> 00:06:59,680
But I didn't know
he'd grow so big
143
00:06:59,810 --> 00:07:01,333
and so fast.
144
00:07:01,464 --> 00:07:03,292
Well, we'll have to
take it back.
145
00:07:03,423 --> 00:07:05,555
I'm sorry, Captain.
146
00:07:05,686 --> 00:07:08,210
I promise I'll never
bring another animal
147
00:07:08,340 --> 00:07:09,864
on the ship again.
148
00:07:09,994 --> 00:07:12,519
Grumpy, prepare the heart
shuttle for surface landing.
149
00:07:19,090 --> 00:07:21,441
Oh, no.
150
00:07:21,571 --> 00:07:24,531
Maybe I should've used
more chewing gum.
151
00:07:29,361 --> 00:07:33,714
Oh, my beautiful
spaceship.
152
00:07:33,844 --> 00:07:35,716
Why, I oughta--
153
00:07:35,846 --> 00:07:37,065
huh?
154
00:07:37,195 --> 00:07:38,806
It's a heart shuttle!
155
00:07:38,936 --> 00:07:41,243
Forget that pile of junk.
156
00:07:41,373 --> 00:07:42,679
The Care Bears are back.
157
00:07:42,810 --> 00:07:46,074
And this time,
we're going to get 'em!
158
00:07:49,294 --> 00:07:50,600
Come on, Nicey Nice.
159
00:07:50,731 --> 00:07:51,732
You're home again.
160
00:07:51,862 --> 00:07:53,647
Now go out and play.
161
00:07:53,777 --> 00:07:55,039
Gooboo?
162
00:07:55,170 --> 00:07:56,519
Go on, Nicey Nice.
163
00:07:56,650 --> 00:07:59,696
Gabbo goobo.
164
00:07:59,827 --> 00:08:03,395
Oh, he wants
to stay with us.
165
00:08:03,526 --> 00:08:05,441
Well, I guess
I have no choice.
166
00:08:05,572 --> 00:08:08,096
There's only one thing
left to do.
167
00:08:09,358 --> 00:08:12,709
I'm sorry I have to trick
you like this, Nicey Nice.
168
00:08:12,840 --> 00:08:15,364
But I know you'll
be happier if you stay here.
169
00:08:15,495 --> 00:08:18,149
Now fetch the stick!
170
00:08:18,280 --> 00:08:19,803
Gabbo, gabbo!
171
00:08:21,936 --> 00:08:23,807
Good work, Cheer.
You outran him.
172
00:08:23,938 --> 00:08:25,374
Now let's take off.
173
00:08:25,505 --> 00:08:26,723
Shreeky: Not so fast.
Huh?
174
00:08:26,854 --> 00:08:28,508
You're coming with us.
175
00:08:28,638 --> 00:08:30,640
You can't take us
all on, Shreeky.
176
00:08:30,771 --> 00:08:31,989
You're outnumbered.
177
00:08:32,120 --> 00:08:35,384
Beastly, give the captain
a demonstration
178
00:08:35,515 --> 00:08:37,647
of your vaporizer ray.
179
00:08:37,778 --> 00:08:40,389
Oh, vaporizer.
180
00:08:40,520 --> 00:08:42,870
My favorite.
181
00:08:46,264 --> 00:08:47,831
Shreeky: And when
you rematerialize,
182
00:08:47,962 --> 00:08:51,574
you'll be in
Lord No Heart's dungeon.
183
00:08:54,272 --> 00:08:56,187
Vaporize them, Beastly.
184
00:08:56,318 --> 00:09:00,452
Oh, even I can't miss
at this close range.
185
00:09:01,584 --> 00:09:03,673
Huh?
Whoa!
186
00:09:03,804 --> 00:09:05,196
Yeow!
187
00:09:07,459 --> 00:09:08,678
Hah, you missed.
188
00:09:08,809 --> 00:09:10,767
Whoa!
189
00:09:11,812 --> 00:09:14,336
I guess I should use
unleaded fuel.
190
00:09:14,466 --> 00:09:16,817
Never mind,
neutron brain.
191
00:09:16,947 --> 00:09:18,819
I'll blast 'em myself.
192
00:09:20,908 --> 00:09:23,650
It'll be like shooting
fish in a barrel.
193
00:09:23,780 --> 00:09:26,174
You won't get away
with this, Shreeky.
194
00:09:26,304 --> 00:09:27,654
Oh, yeah?
195
00:09:27,784 --> 00:09:30,395
Who's going to stop me?
196
00:09:30,526 --> 00:09:31,396
Uh, Shreeky.
197
00:09:32,963 --> 00:09:34,182
What do you want?
198
00:09:34,312 --> 00:09:36,837
Uh, it's for you.
199
00:09:36,967 --> 00:09:38,534
Huh?
200
00:09:40,318 --> 00:09:41,450
A monster!
201
00:09:41,581 --> 00:09:43,757
Let me outta here!
202
00:09:46,498 --> 00:09:49,240
Oh, come on, start.
203
00:09:49,371 --> 00:09:51,721
I hate advanced
technology.
204
00:09:53,723 --> 00:09:57,292
Oh, I'll do it
the old-fashioned way.
205
00:09:59,076 --> 00:10:00,817
Yeow!
206
00:10:00,948 --> 00:10:03,254
Gangway!
207
00:10:04,342 --> 00:10:05,735
Beastly!
208
00:10:05,866 --> 00:10:10,218
Just wait until
we stop running!
209
00:10:10,348 --> 00:10:12,916
And just wait
until the both of you
210
00:10:13,047 --> 00:10:15,353
report back to me.
211
00:10:15,484 --> 00:10:17,834
No Heart: I'll stop
those Care Bears
212
00:10:17,965 --> 00:10:20,358
if it takes
a millennium!
213
00:10:23,013 --> 00:10:25,973
Oh, whee!
Oh, wow!
214
00:10:27,670 --> 00:10:29,933
Oh, now what
will we do, Captain?
215
00:10:30,064 --> 00:10:32,936
Nicey Nice still
doesn't wanna leave us,
216
00:10:33,067 --> 00:10:35,330
and he just
saved our lives.
217
00:10:35,460 --> 00:10:37,767
There must be a way
we can convince Nicey Nice
218
00:10:37,898 --> 00:10:40,552
that he'd be happier here
on his home planet.
219
00:10:40,683 --> 00:10:42,337
Female alien:
Gobble gah.
220
00:10:42,467 --> 00:10:43,817
Gooba gooba.
221
00:10:45,949 --> 00:10:47,342
Goobo?
222
00:10:49,170 --> 00:10:50,867
Goobo!
223
00:10:54,436 --> 00:10:55,785
It looks
like Nicey Nice
224
00:10:55,916 --> 00:10:58,048
has decided
to stay after all.
225
00:10:58,179 --> 00:11:00,703
Well, have you learned
something from this, Cheer?
226
00:11:00,834 --> 00:11:02,444
I sure have, Captain.
227
00:11:02,574 --> 00:11:04,707
Wild animals
are happier in the wild.
228
00:11:04,838 --> 00:11:06,361
And not as pets.
229
00:11:06,491 --> 00:11:07,710
Good-bye, Nicey Nice.
230
00:11:07,841 --> 00:11:09,625
Bye!
Bye!
231
00:11:17,938 --> 00:11:19,940
Announcer: "The Care
Bears" will be right back.
232
00:11:23,900 --> 00:11:25,859
Announcer: And now back
to "The Care Bears."
233
00:11:30,777 --> 00:11:33,954
Brave Heart:
Caredate 6-22-63-19.
234
00:11:34,084 --> 00:11:36,565
The "S.S. Friendship"
is on a mission
235
00:11:36,696 --> 00:11:39,394
to find the cause
of a mysterious signal.
236
00:11:39,524 --> 00:11:42,527
Captain, I just found
the source of the signal.
237
00:11:42,658 --> 00:11:44,660
Good work, Cheer.
Where is it?
238
00:11:46,009 --> 00:11:47,750
It's right
in front of us.
239
00:11:49,578 --> 00:11:50,971
What a strange
spaceship.
240
00:11:52,755 --> 00:11:55,366
I'd better go out
and investigate.
241
00:11:55,497 --> 00:11:58,456
Oh, what's going on,
Captain?
242
00:11:58,587 --> 00:12:00,850
Grumpy, I want you
to come with me
243
00:12:00,981 --> 00:12:02,547
on a little space walk.
244
00:12:02,678 --> 00:12:05,899
No way. You'll never
catch me out there.
245
00:12:06,029 --> 00:12:07,857
Uh-uh.
246
00:12:07,988 --> 00:12:12,340
Oh, why do these things
always happen to me?
247
00:12:16,648 --> 00:12:17,737
Hello?
248
00:12:17,867 --> 00:12:19,347
Is anybody home?
249
00:12:19,477 --> 00:12:20,478
Huh?
250
00:12:20,609 --> 00:12:22,002
Whoa!
251
00:12:22,132 --> 00:12:25,483
Gosh, the signal
is only bubbles popping.
252
00:12:29,923 --> 00:12:32,403
You should've seen
the look on your face
253
00:12:32,534 --> 00:12:34,405
when my space bubbles
hit you.
254
00:12:34,536 --> 00:12:37,582
You looked so funny.
255
00:12:41,412 --> 00:12:42,979
Yuk, yuk.
256
00:12:43,110 --> 00:12:44,328
Very funny.
257
00:12:44,459 --> 00:12:45,721
Who are you?
258
00:12:45,852 --> 00:12:47,810
Why, I'm
Mr. Space Clown.
259
00:12:47,941 --> 00:12:50,857
I was on my way to
the Intergalactic Circus
260
00:12:50,987 --> 00:12:52,902
when my spaceship
broke down.
261
00:12:56,776 --> 00:12:58,038
Well, I'm Captain
Brave Heart,
262
00:12:58,168 --> 00:13:00,605
and this is
Chief Engineer Grumpy.
263
00:13:00,736 --> 00:13:02,607
Maybe he could fix
your spaceship.
264
00:13:02,738 --> 00:13:03,913
He could?
265
00:13:04,044 --> 00:13:06,524
Oh, I guess I could try.
266
00:13:12,879 --> 00:13:14,576
Can I give ya a hand?
267
00:13:14,706 --> 00:13:16,360
Oh, okay.
268
00:13:16,491 --> 00:13:18,232
Here, have one.
269
00:13:18,362 --> 00:13:20,756
Thanks.
270
00:13:24,064 --> 00:13:27,763
You fell for the old
fake hand routine.
271
00:13:29,243 --> 00:13:32,594
The only funny thing I see
is your engine.
272
00:13:32,724 --> 00:13:35,031
It needs
a complete overhaul.
273
00:13:36,424 --> 00:13:37,947
Well, then, we'll
just have to take
274
00:13:38,078 --> 00:13:39,949
your spaceship and you
to the nearest space station.
275
00:13:41,255 --> 00:13:42,909
Oh, thank you.
276
00:13:43,039 --> 00:13:45,041
Cheer up.
Huh?
277
00:13:45,172 --> 00:13:47,130
Here, have a flower.
278
00:13:47,261 --> 00:13:48,958
Why, thank you.
279
00:13:49,959 --> 00:13:51,047
Ah!
280
00:13:53,093 --> 00:13:56,879
Oh, how much more
can happen now?
281
00:13:58,925 --> 00:14:00,665
Beastly:
Oh, Shreeky.
282
00:14:00,796 --> 00:14:03,277
I've located
the Care Bears.
283
00:14:03,407 --> 00:14:05,975
We've got to catch those
goody-goodies
284
00:14:06,106 --> 00:14:06,889
for Uncle--
285
00:14:07,020 --> 00:14:09,761
I mean
Lord No Heart.
286
00:14:09,892 --> 00:14:11,807
So don't botch it up.
287
00:14:11,938 --> 00:14:14,027
Me? Botch it up?
288
00:14:14,157 --> 00:14:15,855
No, not me.
I'd never--
289
00:14:15,985 --> 00:14:17,944
Stow it, cosmic breath.
290
00:14:18,074 --> 00:14:20,120
And get moving!
291
00:14:20,816 --> 00:14:23,123
Yeow!
292
00:14:27,562 --> 00:14:30,304
Mr. Space Clown's ship
is on board, Captain.
293
00:14:30,434 --> 00:14:32,001
Good work, Bright Heart.
294
00:14:32,132 --> 00:14:34,569
Now, Mr. Clown, we can get
you to a space station.
295
00:14:34,699 --> 00:14:36,788
Oh, Captain,
296
00:14:36,919 --> 00:14:38,747
you've made me so happy,
297
00:14:38,878 --> 00:14:42,011
I think I'll blow my top.
298
00:14:49,105 --> 00:14:52,848
Mr. Space Clown,
you are so funny.
299
00:14:52,979 --> 00:14:54,763
Oh, brother.
300
00:14:54,894 --> 00:14:57,548
Oh, come on,
little blue fella.
301
00:14:57,679 --> 00:14:59,028
Lighten up a bit.
302
00:15:02,205 --> 00:15:03,641
Hmm.
303
00:15:03,772 --> 00:15:05,469
Aha!
304
00:15:09,604 --> 00:15:11,693
Huh?
Hey!
305
00:15:11,823 --> 00:15:13,913
Whoa!
306
00:15:14,043 --> 00:15:16,089
Let me outta here!
307
00:15:16,219 --> 00:15:18,656
Wow, that
looks like fun.
308
00:15:18,787 --> 00:15:20,963
Can we try it,
Mr. Space Clown?
309
00:15:21,094 --> 00:15:23,487
Why, sure.
310
00:15:28,840 --> 00:15:32,714
Oh, I don't think
this is fun at all.
311
00:15:32,844 --> 00:15:34,107
Aha.
312
00:15:36,979 --> 00:15:38,807
Whoa!
313
00:15:39,982 --> 00:15:44,291
Oh, why do these things
always happen to me?
314
00:15:48,860 --> 00:15:50,950
Thanks,
Mr. Space Clown.
315
00:15:51,080 --> 00:15:53,778
Well, if anyone
wants me,
316
00:15:53,909 --> 00:15:55,824
I'll be in
the cargo hold.
317
00:16:11,361 --> 00:16:12,884
Okay, fur ball.
318
00:16:13,015 --> 00:16:16,018
Let's get inside
the Care Bears' ship
319
00:16:16,149 --> 00:16:18,542
and get those
do-gooders.
320
00:16:18,673 --> 00:16:20,718
No problem, Shreeky.
321
00:16:20,849 --> 00:16:24,548
I'll just set my multipurpose
gizmo to laser mode
322
00:16:24,679 --> 00:16:26,768
and go through
the top of our spaceship
323
00:16:26,898 --> 00:16:28,117
right through theirs.
324
00:16:28,248 --> 00:16:32,121
Oh, see how easy it is?
325
00:16:37,518 --> 00:16:40,608
You see how
dumb that was?
326
00:16:42,523 --> 00:16:44,699
Oh, if only I can fix
327
00:16:44,829 --> 00:16:46,962
Mr. Space Clown's
spaceship,
328
00:16:47,093 --> 00:16:48,137
maybe he'll leave
329
00:16:48,268 --> 00:16:50,618
and take his bad jokes
with him.
330
00:16:50,748 --> 00:16:53,882
Huh? Ouch!
331
00:16:54,013 --> 00:16:56,189
The warning .
332
00:16:56,319 --> 00:16:58,887
There must be an intruder
on board this ship.
333
00:16:59,018 --> 00:17:00,106
Oh, no.
334
00:17:00,236 --> 00:17:03,022
It's Beastly and Shreeky.
335
00:17:03,152 --> 00:17:04,980
I'd better tell
the captain right away.
336
00:17:05,111 --> 00:17:07,765
Captain?
Come in, Captain.
337
00:17:13,119 --> 00:17:16,992
Oh, why does this
have to happen now?
338
00:17:21,779 --> 00:17:23,955
So, isn't this
the most fun
339
00:17:24,086 --> 00:17:25,653
you've had
in a long time?
340
00:17:25,783 --> 00:17:28,830
Shreeky: But not as much
as we're going to have.
341
00:17:31,093 --> 00:17:33,791
Oh, no.
It's Beastly and Shreeky.
342
00:17:33,922 --> 00:17:35,184
That's us.
343
00:17:35,315 --> 00:17:36,925
Yeow!
344
00:17:42,409 --> 00:17:43,888
Okay, fur ball.
345
00:17:44,019 --> 00:17:45,934
Wrap them up
and let's take them
346
00:17:46,065 --> 00:17:47,544
to Lord No Heart.
347
00:17:47,675 --> 00:17:49,720
Right away, Shreeky.
348
00:17:54,943 --> 00:17:56,292
Oh, no.
349
00:17:56,423 --> 00:17:58,642
The captain and the others
have been captured.
350
00:17:58,773 --> 00:18:01,080
I've got to save them.
351
00:18:02,994 --> 00:18:04,083
Huh?
352
00:18:05,954 --> 00:18:07,347
They got away.
353
00:18:07,477 --> 00:18:09,827
I'd better
do something.
354
00:18:09,958 --> 00:18:11,438
Hey!
355
00:18:17,270 --> 00:18:20,142
I've seen snails
faster than you.
356
00:18:20,273 --> 00:18:23,754
Mr. Space Clown,
you'd better stop that.
357
00:18:23,885 --> 00:18:25,626
We're in enough
trouble already.
358
00:18:25,756 --> 00:18:28,846
Are you kidding?
359
00:18:28,977 --> 00:18:30,935
Just look at that
pedaling fur ball.
360
00:18:31,066 --> 00:18:33,373
He's the funniest thing
I've ever seen.
361
00:18:33,503 --> 00:18:35,940
Oh, be quiet,
you-- you--
362
00:18:38,421 --> 00:18:40,510
He's right, Beastly.
363
00:18:40,641 --> 00:18:42,425
You are...
364
00:18:42,556 --> 00:18:44,384
pretty funny-looking.
365
00:18:46,473 --> 00:18:48,779
Hardy-har-har.
366
00:18:50,085 --> 00:18:52,392
But don't worry,
fuzz ball...
367
00:18:52,522 --> 00:18:55,395
you're not even half
as funny as your sister.
368
00:18:56,961 --> 00:18:57,962
Huh?
369
00:18:58,093 --> 00:19:00,400
Beastly!
370
00:19:00,530 --> 00:19:02,445
Yes, Shreeky?
371
00:19:02,576 --> 00:19:05,709
Get rid of
that Space Clown!
372
00:19:05,840 --> 00:19:08,190
Oh, with pleasure,
Shreeky.
373
00:19:10,061 --> 00:19:12,151
So long,
loudmouth!
374
00:19:12,281 --> 00:19:14,109
Yeow!
375
00:19:19,375 --> 00:19:22,248
Oh, can't this thing
go any faster?
376
00:19:22,378 --> 00:19:24,424
I've gotta rescue
the others...
377
00:19:24,554 --> 00:19:27,166
before it's too late.
378
00:19:27,296 --> 00:19:29,429
Oh, hi,
Mr. Space Clown.
379
00:19:30,647 --> 00:19:32,736
Mr. Space Clown!
380
00:19:37,263 --> 00:19:40,875
Wow, you saved me
even though I made fun of you.
381
00:19:41,005 --> 00:19:43,138
Oh, don't remind me.
382
00:19:43,269 --> 00:19:45,445
Besides, you can help
save my friends.
383
00:19:45,575 --> 00:19:46,663
I can?
384
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
Yes, and this is how.
385
00:19:52,408 --> 00:19:54,018
Shreeky:
Hurry up, fur ball.
386
00:19:54,149 --> 00:19:56,978
I can't wait to give
Lord No Heart
387
00:19:57,108 --> 00:19:58,936
this Care Bear
collection.
388
00:20:00,764 --> 00:20:02,201
I'm hurrying.
389
00:20:02,331 --> 00:20:03,854
I'm hurrying!
390
00:20:05,421 --> 00:20:06,466
Huh?
391
00:20:06,596 --> 00:20:08,642
How did he get
back on board?
392
00:20:08,772 --> 00:20:10,296
Grumpy:
I helped him.
393
00:20:11,601 --> 00:20:14,125
Another Care Bear!
394
00:20:14,256 --> 00:20:15,518
Get him, Beastly!
395
00:20:15,649 --> 00:20:17,825
Oh, right away, Shreeky!
396
00:20:17,955 --> 00:20:20,219
Now, Mr. Space Clown!
397
00:20:21,568 --> 00:20:22,569
Huh?
398
00:20:22,699 --> 00:20:23,874
Whoa!
399
00:20:24,005 --> 00:20:26,312
Oh, no, you don't.
400
00:20:26,442 --> 00:20:29,097
Nobody's going to beat me
this easily.
401
00:20:32,013 --> 00:20:32,970
What?
402
00:20:34,972 --> 00:20:36,322
Let me outta here!
403
00:20:36,452 --> 00:20:38,019
Way to go, Grumpy.
404
00:20:38,149 --> 00:20:40,151
You and the Space Clown
saved us.
405
00:20:40,282 --> 00:20:42,502
Oh, let's not talk
about that now.
406
00:20:42,632 --> 00:20:43,764
Come on.
407
00:20:43,894 --> 00:20:46,288
Beastly, do something.
408
00:20:46,419 --> 00:20:48,725
Get me down from here!
409
00:20:48,856 --> 00:20:51,946
Oh, I'll just set
my all-purpose gizmo
410
00:20:52,076 --> 00:20:53,861
on popping mode.
411
00:20:53,991 --> 00:20:55,993
Uh-oh.
412
00:20:58,735 --> 00:20:59,997
Wait, Shreeky.
413
00:21:00,128 --> 00:21:03,174
Remember, in space,
no one can hear you.
414
00:21:09,659 --> 00:21:12,619
Brave Heart: Well, I hope we've
all learned a lesson today.
415
00:21:12,749 --> 00:21:14,577
I sure have.
416
00:21:14,708 --> 00:21:17,928
It's not nice to make fun
at other people's expense.
417
00:21:18,059 --> 00:21:20,104
Grumpy:
That's so very true.
418
00:21:20,844 --> 00:21:22,629
Mr. Space Clown.
419
00:21:22,759 --> 00:21:24,021
Uh-oh.
420
00:21:24,152 --> 00:21:26,197
But then-- whoa!
421
00:21:28,722 --> 00:21:30,114
Oh...
422
00:21:31,159 --> 00:21:33,030
It's a totally
different thing
423
00:21:33,161 --> 00:21:35,381
when you make fun
of yourself.
424
00:21:40,386 --> 00:21:42,213
Mm.
27512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.