All language subtitles for The.Care.Bears.S04E27-E28.Grams.Cooking.Corner.-.A.Care.Bears.Look.at.Food.Facts.and.Fables.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,111 --> 00:00:28,158 Who's that comin' from somewhere up in the sky? 2 00:00:31,422 --> 00:00:35,470 Movin' fast and bright as a firefly 3 00:00:39,169 --> 00:00:42,651 Just when you think that trouble's gonna pounce 4 00:00:42,781 --> 00:00:45,480 Who's gonna be there when it really counts? 5 00:00:45,610 --> 00:00:47,917 Do that Care Bears Countdown 6 00:00:48,048 --> 00:00:50,920 Five, four, three, two, one. 7 00:00:54,358 --> 00:00:56,491 Announcer: And now back to "The Care Bears." 8 00:01:00,364 --> 00:01:03,411 TV announcer: It's a beautiful, sunny day in Care-a-Lot, 9 00:01:03,541 --> 00:01:07,328 and this is station C-A-R-E. 10 00:01:07,458 --> 00:01:10,635 We care... 11 00:01:10,766 --> 00:01:13,029 Now stay tuned for... 12 00:01:13,160 --> 00:01:16,293 "Grams' Cooking Corner!" 13 00:01:16,424 --> 00:01:18,295 Hugs Bear: Oh, goody, goody, gosh. 14 00:01:18,426 --> 00:01:19,470 Tenderheart, look. 15 00:01:19,601 --> 00:01:21,124 Grams is on TV. 16 00:01:21,255 --> 00:01:22,604 That's right, Hugs. 17 00:01:22,734 --> 00:01:23,996 Grams' new TV show 18 00:01:24,127 --> 00:01:25,694 teaches kids how to cook along. 19 00:01:25,824 --> 00:01:27,391 We want to learn to cook just like Grams. 20 00:01:27,522 --> 00:01:29,176 Don't we, Tugs? 21 00:01:29,306 --> 00:01:33,310 TV announcer: And now here's Grams with "Cooking Corner." 22 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 Well, hello there. 23 00:01:35,530 --> 00:01:36,922 Hello, Grams. 24 00:01:37,053 --> 00:01:39,708 I'm so glad you could join me today. 25 00:01:39,838 --> 00:01:41,231 I'll bet some of you think that cooking 26 00:01:41,362 --> 00:01:42,885 is just too much work, 27 00:01:43,015 --> 00:01:46,410 with all that cutting and peeling and pot washing. 28 00:01:46,541 --> 00:01:47,759 I'll say. 29 00:01:47,890 --> 00:01:52,068 Because I have to do all the pot washing. 30 00:01:52,199 --> 00:01:55,289 Well, I'm here to show you how cooking can be fun. 31 00:01:55,419 --> 00:01:57,160 Especially when you sample 32 00:01:57,291 --> 00:01:58,988 the delicious goodies you can make. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,598 Goodies? 34 00:02:00,729 --> 00:02:02,034 Yeouch! 35 00:02:02,165 --> 00:02:04,515 I'll bet each of you has a favorite dessert, 36 00:02:04,646 --> 00:02:05,821 don't you? 37 00:02:05,951 --> 00:02:07,736 Well, today we're going to make 38 00:02:07,866 --> 00:02:09,607 Hugs' and Tugs' favorite. 39 00:02:09,738 --> 00:02:11,479 Gingerbread cookies. 40 00:02:11,609 --> 00:02:14,786 Gosh, Grams said our names on TV. 41 00:02:14,917 --> 00:02:17,659 Oh, boy. Oh, boy! 42 00:02:17,789 --> 00:02:19,965 This is my chance to make yummy, 43 00:02:20,096 --> 00:02:21,967 terrific goodies! 44 00:02:22,098 --> 00:02:24,013 Oh... 45 00:02:24,144 --> 00:02:27,843 I mean yucky, disgusting baddies. 46 00:02:27,973 --> 00:02:29,149 Okay, everybody... 47 00:02:29,279 --> 00:02:31,499 let's get ready to cook along. 48 00:02:31,629 --> 00:02:34,023 Always wash your hands before starting. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,025 That's so our food won't get dirt in it, 50 00:02:36,156 --> 00:02:37,113 right, Tenderheart? 51 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 Right, Tugs. 52 00:02:39,159 --> 00:02:41,465 Now you can put on your favorite apron. 53 00:02:44,164 --> 00:02:46,078 Ooh, that tickles. 54 00:02:46,209 --> 00:02:48,124 Collect everything you will need 55 00:02:48,255 --> 00:02:49,517 before you start. 56 00:02:49,647 --> 00:02:51,127 We will use three bowls... 57 00:02:53,347 --> 00:02:55,610 and a measuring cup. Check. 58 00:02:55,740 --> 00:02:57,438 A fork and a stirring spoon. 59 00:02:57,568 --> 00:02:58,700 Fork? 60 00:02:59,788 --> 00:03:01,224 Check. 61 00:03:01,355 --> 00:03:04,923 A set of measuring spoons. 62 00:03:05,054 --> 00:03:08,405 A rolling pin, some wax paper, 63 00:03:08,536 --> 00:03:10,015 and a flat cookie sheet. 64 00:03:10,146 --> 00:03:12,192 Check, check... 65 00:03:12,322 --> 00:03:14,846 huh? Yeow! 66 00:03:14,977 --> 00:03:18,067 Remember, always ask a big person to help you 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,461 when you need something on a high shelf. 68 00:03:20,591 --> 00:03:23,551 Now she tells me. 69 00:03:23,681 --> 00:03:26,945 We'll also use a cookie cutter and a clock. 70 00:03:29,078 --> 00:03:31,211 Why a clock, Tenderheart? 71 00:03:31,341 --> 00:03:33,561 So we know when our cookies are done. 72 00:03:33,691 --> 00:03:36,346 Oh, yes. Don't forget your oven mitts. 73 00:03:36,781 --> 00:03:39,480 Well, does everyone have their equipment ready? 74 00:03:39,610 --> 00:03:40,785 Ready! 75 00:03:40,916 --> 00:03:42,004 Good. 76 00:03:42,134 --> 00:03:44,049 Begin by measuring a half cup 77 00:03:44,180 --> 00:03:46,008 or 100 milliliters of butter. 78 00:03:46,138 --> 00:03:47,966 That's the same as a quarter pound. 79 00:03:48,097 --> 00:03:50,404 But we have half a pound, Tenderheart. 80 00:03:50,534 --> 00:03:51,753 Let's cut it in two 81 00:03:51,883 --> 00:03:54,016 and put one half back in the fridge. 82 00:03:54,146 --> 00:03:55,974 Now we have a quarter pound. 83 00:03:56,105 --> 00:03:57,889 Hmm... 84 00:04:00,022 --> 00:04:00,936 Wha-- 85 00:04:04,896 --> 00:04:06,942 Put your butter in the biggest bowl. 86 00:04:07,072 --> 00:04:10,162 Then add a half cup, or 100 milliliters, 87 00:04:10,293 --> 00:04:12,600 of brown sugar, loosely packed. 88 00:04:12,730 --> 00:04:14,906 Use your fork to make a paste. 89 00:04:15,037 --> 00:04:17,169 He-yah! 90 00:04:17,300 --> 00:04:20,347 Hold your bowl with one hand so that it doesn't slip. 91 00:04:20,477 --> 00:04:23,175 Now she tells me. 92 00:04:23,306 --> 00:04:25,787 Grams Bear: Next, add one quarter cup, 93 00:04:25,917 --> 00:04:28,964 or 50 milliliters, of blackstrap molasses. 94 00:04:29,094 --> 00:04:30,922 Be careful when pouring molasses. 95 00:04:31,053 --> 00:04:32,141 It's very sticky. 96 00:04:36,014 --> 00:04:37,451 Tenderheart, look. 97 00:04:37,581 --> 00:04:40,062 The molasses made the batter really dark. 98 00:04:40,192 --> 00:04:43,108 My, doesn't that look wonderful? 99 00:04:43,239 --> 00:04:45,154 One egg goes in next. 100 00:04:46,677 --> 00:04:49,463 Lucky for me, I've been saving 101 00:04:49,593 --> 00:04:51,465 this dinosaur egg. 102 00:04:51,595 --> 00:04:53,554 Tap your egg gently with a spoon. 103 00:04:54,990 --> 00:04:56,034 Hmm. 104 00:04:58,689 --> 00:04:59,864 Whoa! 105 00:05:02,911 --> 00:05:05,217 Break the egg into the small bowl, 106 00:05:05,348 --> 00:05:08,133 and then check the bowl for broken eggshell. 107 00:05:11,180 --> 00:05:13,574 Now add your egg to your batter 108 00:05:13,704 --> 00:05:15,619 and mix well. 109 00:05:19,319 --> 00:05:21,625 Yeow! 110 00:05:21,756 --> 00:05:23,671 Mama! 111 00:05:23,801 --> 00:05:25,586 Now in the medium bowl, 112 00:05:25,716 --> 00:05:27,849 add together your dry ingredients. 113 00:05:27,979 --> 00:05:32,027 Two and a half cups, or 500 milliliters, of flour. 114 00:05:32,157 --> 00:05:34,986 One quarter teaspoon, or one milliliter, of baking soda. 115 00:05:36,814 --> 00:05:39,600 And last, what gives gingerbread 116 00:05:39,730 --> 00:05:41,558 that warm, special taste? 117 00:05:41,689 --> 00:05:44,082 I know. Spices. 118 00:05:44,213 --> 00:05:46,781 If you said spices, you're right. 119 00:05:46,911 --> 00:05:49,261 Combine one rounded tablespoon, 120 00:05:49,392 --> 00:05:51,655 or about 20 milliliters, of cinnamon, 121 00:05:51,786 --> 00:05:54,658 ginger, and ground cloves. 122 00:05:54,789 --> 00:05:57,661 Cinnamon, ginger, and cloves? 123 00:05:57,792 --> 00:05:59,228 Grams Bear: That's what I said. 124 00:05:59,359 --> 00:06:02,710 We put these spices into the flour and baking soda. 125 00:06:06,061 --> 00:06:09,238 pickled bat gizzards, snake knees, 126 00:06:09,369 --> 00:06:11,849 spiders' eyebrows... 127 00:06:11,980 --> 00:06:13,895 Now we'll put the dry ingredients 128 00:06:14,025 --> 00:06:15,157 into the wet ingredients. 129 00:06:18,073 --> 00:06:19,857 Oh! 130 00:06:19,988 --> 00:06:21,990 Grams Bear: Then mix everything thoroughly. 131 00:06:23,861 --> 00:06:24,949 Yipe! 132 00:06:27,865 --> 00:06:30,738 You're now ready to refrigerate your batter. 133 00:06:30,868 --> 00:06:32,174 Cover the bowl first 134 00:06:32,304 --> 00:06:34,176 and put it in the fridge for one hour 135 00:06:34,306 --> 00:06:36,744 or the freezer for 15 minutes. 136 00:06:36,874 --> 00:06:40,965 Or the deep, deep freeze for 12 seconds. 137 00:06:43,925 --> 00:06:45,230 My goodness. 138 00:06:45,361 --> 00:06:47,581 By the miracle of modern television, 139 00:06:47,711 --> 00:06:50,758 we've advanced time 15 minutes. 140 00:06:53,108 --> 00:06:55,327 Huh? Wha-- 141 00:06:55,458 --> 00:06:58,809 Ooh, the bowl feels cold, doesn't it? 142 00:06:59,984 --> 00:07:01,029 Gah! 143 00:07:02,639 --> 00:07:04,685 It's not cold to me. 144 00:07:06,817 --> 00:07:10,473 Now comes the part your big friend or parent will do. 145 00:07:10,604 --> 00:07:13,476 Never use a stove or an oven by yourself. 146 00:07:13,607 --> 00:07:16,436 Okay, Grams. 147 00:07:16,566 --> 00:07:19,395 Grams Bear: Turn on the oven to 350 degrees Fahrenheit. 148 00:07:19,526 --> 00:07:22,354 That's 175 degrees centigrade. 149 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 Now we place a ball of dough 150 00:07:24,226 --> 00:07:26,358 between two pieces of wax paper 151 00:07:26,489 --> 00:07:28,839 and roll the dough out so that it is 152 00:07:28,970 --> 00:07:32,408 1/8th of an inch or 1/3rd of a centimeter thick. 153 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 Aha! 154 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 That looks just about right. 155 00:07:41,461 --> 00:07:43,680 Now for the part I like best. 156 00:07:43,811 --> 00:07:46,074 Use your favorite cookie cutter 157 00:07:46,204 --> 00:07:49,338 and cut out as many gingerbread cookies as you can. 158 00:07:49,991 --> 00:07:52,733 Then grease a cookie sheet with a little butter 159 00:07:52,863 --> 00:07:55,953 and lay each cut-out cookie on the sheet. 160 00:07:56,084 --> 00:07:58,129 Hugs Bear: We made a picture, Tenderheart. 161 00:07:58,260 --> 00:07:59,870 We sure did. 162 00:08:00,610 --> 00:08:03,657 Oh, isn't he cute? 163 00:08:04,527 --> 00:08:06,877 Well, let's put on our oven mitts 164 00:08:07,008 --> 00:08:09,358 'cause it looks like our cookies are ready for baking. 165 00:08:09,489 --> 00:08:10,968 Remember, little ones... 166 00:08:11,099 --> 00:08:14,232 your big friend or parent is going to do this part. 167 00:08:14,363 --> 00:08:16,017 Bake the gingerbread in the oven 168 00:08:16,147 --> 00:08:17,671 for eight to 10 minutes 169 00:08:17,801 --> 00:08:19,673 or until they're golden brown. 170 00:08:19,803 --> 00:08:22,110 Set your clock or timer right now. 171 00:08:22,240 --> 00:08:23,981 Oh, I'm so excited. 172 00:08:24,112 --> 00:08:25,983 I just can't wait 'til those cookies are done. 173 00:08:26,114 --> 00:08:27,985 Can you? 174 00:08:28,116 --> 00:08:30,771 No, I can't! 175 00:08:31,946 --> 00:08:34,078 Ah-ah, good things take time. 176 00:08:34,209 --> 00:08:35,645 Harrumph. 177 00:08:35,776 --> 00:08:37,691 Because I know that a clean kitchen 178 00:08:37,821 --> 00:08:39,127 is a safe kitchen, 179 00:08:39,257 --> 00:08:41,085 I'll take care of these dishes while I wait. 180 00:08:41,216 --> 00:08:44,262 And so will I. 181 00:08:47,091 --> 00:08:49,703 Tenderheart, when we finish these dishes, 182 00:08:49,833 --> 00:08:51,095 will our cookies be done? 183 00:08:51,226 --> 00:08:52,444 I think so, Hugs. 184 00:08:52,575 --> 00:08:54,098 Let's keep an eye on the clock. 185 00:08:58,494 --> 00:09:01,802 Ah, do you smell what I smell? 186 00:09:03,455 --> 00:09:05,022 Mitts on, everyone! 187 00:09:06,937 --> 00:09:09,810 My, my, they're just right. 188 00:09:09,940 --> 00:09:11,420 Let's see how yours turned out. 189 00:09:11,551 --> 00:09:12,856 Wow! 190 00:09:12,987 --> 00:09:14,336 Neat! 191 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 Stand back, Hugs and Tugs. 192 00:09:16,381 --> 00:09:18,383 Those are hot cookies. 193 00:09:20,516 --> 00:09:24,476 Grams Bear: Oh, my. Don't they look good enough to eat? 194 00:09:24,607 --> 00:09:27,044 But let's wait just a little 195 00:09:27,175 --> 00:09:28,916 until they cool down. 196 00:09:30,526 --> 00:09:32,093 I'll get the plates. 197 00:09:41,319 --> 00:09:43,234 Yahoo! 198 00:09:54,550 --> 00:09:56,726 Whoa! 199 00:10:20,620 --> 00:10:22,230 Well, now, my little darlings. 200 00:10:22,360 --> 00:10:24,145 Didn't we have fun today? 201 00:10:24,275 --> 00:10:26,147 We sure did, Grams. 202 00:10:26,277 --> 00:10:28,410 While we're all enjoying our cookies... 203 00:10:28,540 --> 00:10:29,890 Huh? 204 00:10:31,979 --> 00:10:34,068 Grams Bear: I'd like to take a moment to thank you all 205 00:10:34,198 --> 00:10:37,724 for joining me today. 206 00:10:37,854 --> 00:10:40,378 And I'll look forward to seeing you all soon 207 00:10:40,509 --> 00:10:42,293 when we get together for another 208 00:10:42,424 --> 00:10:43,904 exciting cooking adventure 209 00:10:44,034 --> 00:10:45,993 here on "Cooking Corner." 210 00:10:46,123 --> 00:10:47,559 Nah. 211 00:10:47,690 --> 00:10:51,346 So keep smiling and keep cooking. 212 00:10:51,476 --> 00:10:53,087 Bye, now! 213 00:10:53,217 --> 00:10:54,088 Hugs and Tugs: Bye, Grams! 214 00:10:54,218 --> 00:10:57,091 See ya! So long! 215 00:10:59,659 --> 00:11:00,877 Good cookies? 216 00:11:01,008 --> 00:11:02,226 Hey. 217 00:11:02,357 --> 00:11:03,837 Where'd they all go? 218 00:11:03,967 --> 00:11:06,448 We saved the biggest for you, Tenderheart. 219 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 Tugs Bear: Thank you for helping us. 220 00:11:08,537 --> 00:11:10,234 You're welcome. 221 00:11:16,197 --> 00:11:18,373 Announcer: "The Care Bears" will be right back. 222 00:11:22,072 --> 00:11:24,422 Announcer: And now back to "The Care Bears." 223 00:11:29,471 --> 00:11:31,908 Brave Heart: It's time for a Care Bear's look 224 00:11:32,039 --> 00:11:34,432 at food facts and fables! 225 00:11:36,086 --> 00:11:37,479 Hi, kids. 226 00:11:37,609 --> 00:11:40,221 Let's see what we can discover today about food. 227 00:11:42,571 --> 00:11:44,834 Tenderheart: Your body is an amazing machine. 228 00:11:44,965 --> 00:11:48,359 You can dance and jump, sing a song... 229 00:11:50,231 --> 00:11:51,319 Tenderheart: ...read a book... 230 00:11:52,842 --> 00:11:54,235 push a wheelbarrow... 231 00:11:54,365 --> 00:11:55,584 Grumpy: Hey, wait a minute. 232 00:11:55,715 --> 00:11:57,325 I thought you said we were doing 233 00:11:57,455 --> 00:11:59,327 a show on food, Tenderheart. 234 00:11:59,457 --> 00:12:01,198 What does all this activity stuff 235 00:12:01,329 --> 00:12:03,157 have to do with food, anyhow? 236 00:12:03,287 --> 00:12:04,985 Everything, Grumpy. 237 00:12:05,115 --> 00:12:07,901 Food is the fuel which keeps our bodies going. 238 00:12:08,031 --> 00:12:10,642 We couldn't do any of these activities without it. 239 00:12:14,472 --> 00:12:16,866 Let's take a look at what our ancestors ate. 240 00:12:16,997 --> 00:12:19,956 Grumpy: Ooh, that's no ancestor of mine. 241 00:12:21,610 --> 00:12:23,177 Ah! 242 00:12:23,307 --> 00:12:25,875 Tenderheart: Cavemen ate their food raw. 243 00:12:31,359 --> 00:12:34,449 Ew, yuck! 244 00:12:37,757 --> 00:12:38,975 Huh? 245 00:12:41,325 --> 00:12:43,501 Yeow! 246 00:12:43,632 --> 00:12:44,938 Wha-- 247 00:12:45,068 --> 00:12:46,635 Tenderheart: Sooner or later, 248 00:12:46,766 --> 00:12:48,071 someone figured out... 249 00:12:51,161 --> 00:12:54,077 ...that food tastes better when it's cooked. 250 00:12:54,208 --> 00:12:56,210 Whoa. 251 00:12:56,340 --> 00:12:59,648 Tenderheart: We take you now live to the Forest of Feelings, 252 00:12:59,779 --> 00:13:01,258 where we join Swift Heart Rabbit 253 00:13:01,389 --> 00:13:02,564 in her rabbit hole. 254 00:13:02,694 --> 00:13:04,435 Hello, Tenderheart. 255 00:13:04,566 --> 00:13:08,265 My recipe for today is carrot and ginger salad. 256 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 That sounds delicious. 257 00:13:10,441 --> 00:13:12,269 Let's see how it's done. 258 00:13:12,400 --> 00:13:13,923 Righto, Tenderheart. 259 00:13:21,191 --> 00:13:21,975 Ta-da! 260 00:13:23,715 --> 00:13:26,240 Uh, great, Swift Heart. 261 00:13:26,370 --> 00:13:29,678 Can you play that back in slow motion, please? 262 00:13:29,809 --> 00:13:31,332 Swift Heart: Righto, Tenderheart. 263 00:13:31,462 --> 00:13:35,379 Here you see me peeling three carrots. 264 00:13:35,510 --> 00:13:37,599 Now I'm grating them. 265 00:13:37,729 --> 00:13:41,081 Next, I'm putting the carrots in a bowl. 266 00:13:41,211 --> 00:13:44,824 And now I'm squeezing the juice out of an orange. 267 00:13:47,130 --> 00:13:50,003 Here I am adding the juice to the carrots. 268 00:13:50,481 --> 00:13:53,876 Then I take a spoonful of mayonnaise. 269 00:13:54,224 --> 00:13:56,574 I put that in the bowl along with about 270 00:13:56,705 --> 00:13:58,707 half a box of seedless raisins, 271 00:14:00,317 --> 00:14:02,058 a dash of powdered ginger, 272 00:14:02,189 --> 00:14:04,582 and a pinch of salt. 273 00:14:04,713 --> 00:14:07,411 Here, you see me mix everything well 274 00:14:08,195 --> 00:14:11,154 and top it off with a dollop of marmalade 275 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 and a piece of candied ginger. 276 00:14:13,330 --> 00:14:14,984 Like so! 277 00:14:15,115 --> 00:14:17,291 Fantastic, Swift Heart. 278 00:14:17,421 --> 00:14:20,120 Could we see that again in normal time? 279 00:14:20,250 --> 00:14:21,991 Righto, Grumpy. 280 00:14:24,385 --> 00:14:26,256 Amazing. 281 00:14:27,867 --> 00:14:29,042 Ta-da! 282 00:14:29,172 --> 00:14:30,304 Tenderheart: Thank you very much, 283 00:14:30,434 --> 00:14:31,696 Swift Heart Rabbit. 284 00:14:31,827 --> 00:14:33,481 You're very welcome. 285 00:14:35,570 --> 00:14:37,050 Like some? 286 00:14:37,180 --> 00:14:39,269 How did you-- 287 00:14:39,400 --> 00:14:40,705 Try it, you'll like it. 288 00:14:44,535 --> 00:14:46,755 Mm, not bad. 289 00:14:46,886 --> 00:14:49,540 Mm, mm, yum. 290 00:14:51,673 --> 00:14:53,675 Have you ever wondered how something 291 00:14:53,805 --> 00:14:56,156 as simple as the sandwich was first created? 292 00:14:57,766 --> 00:14:59,637 Tenderheart: Back in the days of old England, 293 00:14:59,768 --> 00:15:02,336 the Earl of Sandwich was playing the latest board game 294 00:15:02,466 --> 00:15:03,554 with some of his friends. 295 00:15:03,685 --> 00:15:05,556 I say, pardon me 296 00:15:05,687 --> 00:15:07,994 while I gather us some nourishment. 297 00:15:10,300 --> 00:15:11,693 Oh, that earl. 298 00:15:11,823 --> 00:15:15,044 He's an absolute genius in the kitchen. 299 00:15:15,175 --> 00:15:17,133 Oh, uh, honey? 300 00:15:17,264 --> 00:15:18,961 Uh, sweetie pie? 301 00:15:19,092 --> 00:15:20,745 Sugarplum? 302 00:15:20,876 --> 00:15:22,617 Oh, knock it off, Earl. 303 00:15:22,747 --> 00:15:24,140 What do you want? 304 00:15:24,271 --> 00:15:26,403 The, uh, gang and I 305 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 are a-- a bit hungry and, uh-- 306 00:15:28,797 --> 00:15:31,713 And you want me to fix something up, right? 307 00:15:31,843 --> 00:15:34,759 Well, I-- Oh, all right. 308 00:15:34,890 --> 00:15:37,240 You're so helpless in the kitchen, Earl. 309 00:15:37,371 --> 00:15:40,200 Now let's see what we can whip up. 310 00:15:40,330 --> 00:15:42,811 How about a couple slices of bread, 311 00:15:42,942 --> 00:15:46,771 some butter, a bit of lettuce? 312 00:15:46,902 --> 00:15:49,252 Yes, that sounds right. 313 00:15:49,383 --> 00:15:51,037 Some sausage. 314 00:15:51,167 --> 00:15:53,213 Maybe-- What are you making? 315 00:15:53,343 --> 00:15:54,910 I'm not sure. 316 00:15:55,041 --> 00:15:58,435 Some tomatoes, a bit of mayonnaise, 317 00:15:58,566 --> 00:16:01,786 a pickle and... that's it! 318 00:16:03,092 --> 00:16:04,398 Sandwich: What is it? 319 00:16:04,528 --> 00:16:06,226 Well, it's a-- it's a-- 320 00:16:06,356 --> 00:16:08,706 it's a sandwich. 321 00:16:08,837 --> 00:16:09,838 Oh. 322 00:16:12,188 --> 00:16:14,364 Tenderheart: And that's how the sandwich was invented. 323 00:16:15,235 --> 00:16:16,714 Or is it quiche? 324 00:16:18,194 --> 00:16:19,804 Tenderheart: Okay, Grumpy... 325 00:16:19,935 --> 00:16:22,720 what do you think our little caveperson is painting? 326 00:16:22,851 --> 00:16:26,420 Grumpy: Maybe it's one of those huge wild animals 327 00:16:26,550 --> 00:16:29,423 he and his fellow cavepersons hunted for food. 328 00:16:29,553 --> 00:16:33,340 Tenderheart, that's a barbecue. 329 00:16:33,470 --> 00:16:36,604 He painted a barbecue. 330 00:16:36,734 --> 00:16:39,346 For a moment there, I thought that this 331 00:16:39,476 --> 00:16:42,697 was a serious educational program. 332 00:16:46,962 --> 00:16:48,268 Yeow! 333 00:16:49,486 --> 00:16:50,618 Yeow! 334 00:16:50,748 --> 00:16:54,230 Now, that was ridiculous. 335 00:16:54,361 --> 00:16:55,536 Harrumph. 336 00:16:56,972 --> 00:16:58,060 Hi, kids. 337 00:16:58,191 --> 00:17:00,149 It's me, Brave Heart Lion... 338 00:17:00,280 --> 00:17:02,021 in a peanut suit. 339 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 Hope I don't get sued. 340 00:17:05,024 --> 00:17:08,766 Anyways, the reason I'm wearin' this here peanut disguise 341 00:17:08,897 --> 00:17:10,638 is 'cause I'm gonna sing to y'all 342 00:17:10,768 --> 00:17:14,120 about how to make peanut butter balls. 343 00:17:14,555 --> 00:17:16,513 Pretty cute idea, huh? 344 00:17:17,558 --> 00:17:19,516 Now, peanut butter balls, 345 00:17:19,647 --> 00:17:23,651 or PB balls-- as us aficionados like to call 'em-- 346 00:17:24,521 --> 00:17:25,914 taste mighty good 347 00:17:26,045 --> 00:17:28,134 and they're mighty good for ya, too. 348 00:17:29,961 --> 00:17:32,138 Well, I think that's about enough tunin'. 349 00:17:32,268 --> 00:17:34,270 So let's get down to business. 350 00:17:34,749 --> 00:17:37,360 [ to the tune of "Oh My Darling, Clementine"] 351 00:17:37,491 --> 00:17:40,407 Oh 352 00:17:40,537 --> 00:17:43,410 For PB balls, for PB balls 353 00:17:43,540 --> 00:17:45,977 This is what you do 354 00:17:46,630 --> 00:17:49,372 Get a big bowl, yes, a big bowl 355 00:17:49,503 --> 00:17:52,201 And a measurin' cup, too 356 00:17:52,332 --> 00:17:54,769 You need granola and brown sugar 357 00:17:54,899 --> 00:17:58,120 And some skim milk powder, too 358 00:17:58,251 --> 00:18:01,036 Raisins, sesame seeds, or dried coconut 359 00:18:01,167 --> 00:18:03,473 And, of course, the PB, too 360 00:18:03,604 --> 00:18:06,650 Take one cup granola, that's 250 milliliters 361 00:18:06,781 --> 00:18:09,653 And you put it in the bowl 362 00:18:09,784 --> 00:18:12,439 Add the same amount of skim milk powder 363 00:18:12,569 --> 00:18:15,355 And put it in there, too 364 00:18:15,485 --> 00:18:18,271 Then get your raisins and brown sugar 365 00:18:18,401 --> 00:18:21,012 Measure half a cup of each... 366 00:18:21,143 --> 00:18:23,363 That's 125 milliliters 367 00:18:23,493 --> 00:18:24,755 for you metric folk. 368 00:18:24,973 --> 00:18:28,281 And then you dump 'em in the bowly 369 00:18:28,411 --> 00:18:31,240 And then in with your hands you reach 370 00:18:31,371 --> 00:18:33,764 Mix 'em all up, mix 'em all up 371 00:18:33,895 --> 00:18:36,289 So it all looks just the same 372 00:18:36,419 --> 00:18:39,118 When it looks like chunky white stuff 373 00:18:39,248 --> 00:18:41,294 You know you mixed it up enough... 374 00:18:41,424 --> 00:18:43,078 Bet you'd never guess 375 00:18:43,209 --> 00:18:45,994 I'm just makin' this song up as I go along, huh? 376 00:18:46,125 --> 00:18:48,083 How does he do it? 377 00:18:48,214 --> 00:18:51,521 Oh 378 00:18:51,652 --> 00:18:54,568 Take the peanut, take the peanut 379 00:18:54,698 --> 00:18:57,788 Take the peanut butter out 380 00:18:57,919 --> 00:19:00,400 Fill two cups, that's 500 milliliters 381 00:19:00,530 --> 00:19:02,837 They'll have fun tryin' to get it out 382 00:19:02,967 --> 00:19:05,970 And then ya dump it, then ya dump it 383 00:19:06,101 --> 00:19:08,886 Then ya dump it in the bowl 384 00:19:09,017 --> 00:19:11,541 And then ya mix it with the white stuff 385 00:19:11,672 --> 00:19:14,370 Homogeneity's your goal... 386 00:19:14,501 --> 00:19:16,067 That means you mix it 387 00:19:16,198 --> 00:19:18,418 'til it all looks the same. 388 00:19:18,548 --> 00:19:21,551 And then ya roll 'em into ballies 389 00:19:21,682 --> 00:19:24,554 About one inch in diameter 390 00:19:24,685 --> 00:19:27,557 That's two-point-five centimeters 391 00:19:27,688 --> 00:19:30,386 'Bout the size of a Ping-Pong ball 392 00:19:30,517 --> 00:19:33,302 And then ya roll 'em in sesame seeds 393 00:19:33,433 --> 00:19:35,826 Or in toasted coconuts 394 00:19:35,957 --> 00:19:38,960 Put 'em in the refrigerator 395 00:19:39,090 --> 00:19:41,092 Now you have your 396 00:19:41,223 --> 00:19:45,619 PB balls. 397 00:19:45,749 --> 00:19:47,621 Oh, yeah. 398 00:19:47,751 --> 00:19:49,710 Well, there ya go, pardners. 399 00:19:49,840 --> 00:19:51,407 Now ya know how to make 'em. 400 00:19:52,974 --> 00:19:54,018 'Course, they don't really have 401 00:19:54,149 --> 00:19:55,759 those cute little faces on 'em. 402 00:19:58,632 --> 00:20:00,024 Mm. 403 00:20:03,376 --> 00:20:05,160 Tenderheart: Here's our prehistoric person 404 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 in his daily search for food. 405 00:20:07,075 --> 00:20:08,119 Ah! 406 00:20:10,121 --> 00:20:13,690 Grumpy: I see he's decided to go vegetarian today. 407 00:20:13,821 --> 00:20:15,518 Whoa! 408 00:20:19,130 --> 00:20:22,003 Grumpy: Ah, yes. Potatoes. 409 00:20:23,134 --> 00:20:25,311 A wise choice. 410 00:20:25,441 --> 00:20:28,488 Full of vitamins and minerals and... 411 00:20:31,012 --> 00:20:32,100 Huh? 412 00:20:33,928 --> 00:20:36,583 Grumpy: Hmm, I think he's got something there. 413 00:20:57,778 --> 00:20:58,953 Huh? 414 00:21:00,302 --> 00:21:01,999 Grumpy: What? No ketchup? 415 00:21:02,130 --> 00:21:04,524 [ Tenderheart and Grumpy ] 416 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 Well, Grumpy, how did you like 417 00:21:06,743 --> 00:21:09,050 our look at food facts and fables? 418 00:21:09,180 --> 00:21:11,444 Well, it was fun, 419 00:21:11,574 --> 00:21:14,534 but I still don't see how food keeps me going. 420 00:21:14,664 --> 00:21:16,623 You don't? 421 00:21:22,585 --> 00:21:23,760 Wow! 422 00:21:26,241 --> 00:21:28,287 Yahoo! 423 00:21:31,986 --> 00:21:34,554 Well, looks like Grumpy understands 424 00:21:34,684 --> 00:21:36,643 how food gets him going after all. 425 00:21:38,079 --> 00:21:39,298 'Night, folks. 28773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.