Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,111 --> 00:00:28,202
Who's that comin'
from somewhere up
in the sky?
2
00:00:31,509 --> 00:00:35,557
Movin' fast
and bright as a firefly
3
00:00:39,169 --> 00:00:42,912
Just when you think
that trouble's gonna pounce
4
00:00:42,955 --> 00:00:45,741
Who's gonna be there
when it really counts?
5
00:00:45,784 --> 00:00:48,048
Do that
Care Bears Countdown
6
00:00:48,091 --> 00:00:50,485
Five, four,
three, two, one.
7
00:00:54,402 --> 00:00:56,621
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
8
00:01:03,193 --> 00:01:05,108
Okay, Hugs,
watch me.
9
00:01:05,413 --> 00:01:07,806
Doing a forward roll
is easy.
10
00:01:07,850 --> 00:01:08,981
Watch me.
11
00:01:10,070 --> 00:01:11,288
Ta-da!
12
00:01:11,332 --> 00:01:13,073
Now you try!
13
00:01:13,116 --> 00:01:16,032
No way, Tugs.
I can't do that.
14
00:01:16,076 --> 00:01:17,947
But if you want
to be a tumbler,
15
00:01:17,990 --> 00:01:20,210
you'll have to know how
to do a forward roll.
16
00:01:20,384 --> 00:01:22,778
Well, I'm not going
to be a tumbler.
17
00:01:22,821 --> 00:01:24,780
Forward rolls
are too hard.
18
00:01:24,823 --> 00:01:27,174
They are not.
You're just scared.
19
00:01:27,217 --> 00:01:28,392
Grams:
What's this?
20
00:01:28,436 --> 00:01:30,264
Is one of
my little darlings
21
00:01:30,307 --> 00:01:31,961
afraid to try
something?
22
00:01:32,004 --> 00:01:34,964
Hugs is too scared
to try tumbling, Grams.
23
00:01:35,007 --> 00:01:37,184
I am not.
Are, too.
24
00:01:37,227 --> 00:01:40,404
Well, this reminds me
of a story.
25
00:01:40,448 --> 00:01:42,014
A story?
26
00:01:42,058 --> 00:01:44,452
Oh, goody,
goody, gosh!
27
00:01:44,495 --> 00:01:46,715
Come on,
sit here with me.
28
00:01:46,845 --> 00:01:48,717
This story's
about someone else
29
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
who was afraid to try.
30
00:01:50,545 --> 00:01:53,548
It took place
a long time ago
31
00:01:53,591 --> 00:01:56,246
when the biggest star
in musical theater
32
00:01:56,290 --> 00:01:58,248
was Gigi Grams.
33
00:01:58,292 --> 00:02:01,425
Wake unto me
34
00:02:01,469 --> 00:02:04,341
Beautiful dreamer
35
00:02:04,385 --> 00:02:08,302
Awake unto me...
36
00:02:11,348 --> 00:02:14,612
Wow, Gigi Grams
is wonderful.
37
00:02:14,656 --> 00:02:17,702
She sings
so beautifully.
38
00:02:19,313 --> 00:02:21,880
I wish I could sing
like that.
39
00:02:22,272 --> 00:02:24,361
Shreeky: What?
40
00:02:24,405 --> 00:02:26,798
What do youknow
about singing?
41
00:02:27,190 --> 00:02:29,366
Oh, nothing,
Ms. Shreeky.
42
00:02:29,410 --> 00:02:31,499
That's right,
mophead.
43
00:02:31,847 --> 00:02:34,371
My name's Treat Heart,
Miss Shreeky.
44
00:02:34,676 --> 00:02:37,679
Well, I'm Gigi Grams'
understudy,
45
00:02:37,722 --> 00:02:39,898
and if she
ever misses a show,
46
00:02:39,942 --> 00:02:41,813
I take her place.
47
00:02:41,857 --> 00:02:43,859
You'll never
be a singer.
48
00:02:43,902 --> 00:02:46,166
You're just
a cleaning lady.
49
00:02:46,557 --> 00:02:49,517
So take your mop
and go clean up.
50
00:02:56,219 --> 00:02:58,178
Hold it, Gigi Grams.
51
00:02:58,221 --> 00:03:00,745
When are you going
to let me go onstage?
52
00:03:00,789 --> 00:03:02,660
Someday, I suppose.
53
00:03:02,704 --> 00:03:05,228
But since the audience
comes to see me,
54
00:03:05,272 --> 00:03:07,274
I'm going to try
to be in every show,
55
00:03:07,535 --> 00:03:10,364
for the show must
always go on.
56
00:03:11,974 --> 00:03:13,410
Ooh.
57
00:03:13,454 --> 00:03:16,457
Well, I'm going to make sure
the show goes on...
58
00:03:16,500 --> 00:03:18,328
without you!
59
00:03:21,462 --> 00:03:24,769
Beautiful dreamer,
wake unto me...
60
00:03:24,813 --> 00:03:26,118
Why, Treat Heart.
61
00:03:26,162 --> 00:03:28,512
You have a lovely voice.
62
00:03:28,860 --> 00:03:31,167
Huh?
Sorry, Gigi Grams.
63
00:03:31,211 --> 00:03:32,908
I didn't mean
to disturb you.
64
00:03:33,343 --> 00:03:35,737
You sang that
beautifully.
65
00:03:35,998 --> 00:03:37,608
You should beonstage
66
00:03:37,652 --> 00:03:39,306
so everyone can
hear you sing.
67
00:03:39,915 --> 00:03:41,699
Oh, no.
68
00:03:41,743 --> 00:03:44,485
I would be afraid to sing
in front of an audience.
69
00:03:44,528 --> 00:03:46,313
You could do it,
Treat Heart,
70
00:03:46,356 --> 00:03:48,967
if you would just
overcome your fears.
71
00:03:49,011 --> 00:03:50,360
No, I couldn't.
72
00:03:50,665 --> 00:03:53,276
The only time
I'm ever gonna be onstage
73
00:03:53,320 --> 00:03:55,539
is when I mop it.
74
00:03:55,583 --> 00:03:58,673
Oh, was I supposed to raise
the forest scene
75
00:03:58,716 --> 00:03:59,891
after the first act?
76
00:03:59,935 --> 00:04:01,719
Or was it lower
the winter one
77
00:04:01,763 --> 00:04:03,460
during the last song?
78
00:04:03,504 --> 00:04:05,941
No, I think it was raise--
79
00:04:05,984 --> 00:04:08,335
Shreeky: Beastly!
80
00:04:10,380 --> 00:04:13,209
It's about time
you got here, fur ball.
81
00:04:13,253 --> 00:04:16,038
Do we have to talk
up here, Shreeky?
82
00:04:16,081 --> 00:04:18,606
I'm afraid of heights.
83
00:04:18,649 --> 00:04:21,086
You've got to make sure
Gigi Grams
84
00:04:21,130 --> 00:04:23,306
doesn't sing
in tonight's show.
85
00:04:23,350 --> 00:04:25,874
But, Shreeky,
the audience comes
86
00:04:25,917 --> 00:04:28,093
just to hear her sing.
87
00:04:28,137 --> 00:04:30,531
They'll hear me
sing instead.
88
00:04:31,053 --> 00:04:33,882
Shri-e-e-ek
89
00:04:33,925 --> 00:04:36,188
Yeow!
90
00:04:36,232 --> 00:04:37,189
Oof.
91
00:04:37,233 --> 00:04:39,453
Beastly, stop
laying around.
92
00:04:39,496 --> 00:04:42,630
Make sure Gigi Grams
misses tonight's show.
93
00:04:43,021 --> 00:04:45,328
I'll use one of
my great plans.
94
00:04:45,372 --> 00:04:48,288
I just have to
think of one first.
95
00:04:51,029 --> 00:04:53,771
Gigi Grams
will never go onstage
96
00:04:53,815 --> 00:04:55,860
if she can't get
out of her dressing room.
97
00:04:58,776 --> 00:04:59,951
Yeow!
98
00:05:01,213 --> 00:05:03,694
Ooh, that smarts.
99
00:05:03,738 --> 00:05:05,522
Treat Heart:
Mr. Beastly.
Huh?
100
00:05:05,566 --> 00:05:08,177
What are you doing
to Gigi Grams' door?
101
00:05:08,220 --> 00:05:12,094
I-I-I-I'm just
fixing it.
102
00:05:12,137 --> 00:05:13,269
Hmm.
103
00:05:14,139 --> 00:05:16,316
Oh, it's you,
Treat Heart.
104
00:05:16,359 --> 00:05:18,013
Could you help me
choose a costume
105
00:05:18,056 --> 00:05:19,362
for tonight's show?
106
00:05:19,406 --> 00:05:20,711
Yes, b-but--
107
00:05:20,755 --> 00:05:23,714
Now, now, that you can
help me with.
108
00:05:24,019 --> 00:05:27,718
Oh, I'm such
a lousy carpenter.
109
00:05:28,893 --> 00:05:30,547
Now, let's see.
110
00:05:30,591 --> 00:05:33,071
Which costume
should I wear tonight?
111
00:05:33,115 --> 00:05:35,552
How about this one,
Gigi Grams?
112
00:05:35,813 --> 00:05:37,511
It is lovely,
113
00:05:37,554 --> 00:05:40,514
but I think it would
look better on you, dear.
114
00:05:40,557 --> 00:05:44,169
Yes, with this dress
and your marvelous voice,
115
00:05:44,213 --> 00:05:45,867
you'd be a smash hit.
116
00:05:45,910 --> 00:05:47,347
Oh, no.
117
00:05:47,390 --> 00:05:49,218
Not even
the most beautiful gown
118
00:05:49,261 --> 00:05:50,785
could make me
brave enough to sing
119
00:05:50,828 --> 00:05:52,830
in front of
all those people.
120
00:05:52,874 --> 00:05:56,094
I used to be scared
to go onstage, too.
121
00:05:56,138 --> 00:05:58,532
But I had
the courage to try,
122
00:05:58,575 --> 00:06:00,534
and now I'm the star
of the show.
123
00:06:00,577 --> 00:06:02,927
But I--
I can't.
124
00:06:02,971 --> 00:06:05,408
I guess I'll always
be a cleaning lady.
125
00:06:05,452 --> 00:06:07,062
I'd better
get back to work.
126
00:06:07,105 --> 00:06:09,456
Oh, if I'm ever
going to get
127
00:06:09,499 --> 00:06:11,109
Treat Heart
to believe in herself,
128
00:06:11,153 --> 00:06:13,634
I'm going to have
to do something drastic.
129
00:06:13,677 --> 00:06:15,462
Shreeky:
Beastly must have
gotten rid
130
00:06:15,505 --> 00:06:17,028
of Gigi Grams by now.
131
00:06:17,072 --> 00:06:19,727
At last...
132
00:06:20,031 --> 00:06:23,600
everyone is going to hear
my stupefying voice.
133
00:06:23,644 --> 00:06:26,690
Aha, there's my cue.
134
00:06:26,734 --> 00:06:29,301
Oh, what am I
going to tell Shreeky
135
00:06:29,345 --> 00:06:31,739
about Gigi Grams?
136
00:06:34,089 --> 00:06:36,831
Time for me
to make my entrance
137
00:06:36,874 --> 00:06:38,702
as star of the show.
138
00:06:38,746 --> 00:06:40,530
Oh, hello, Shreeky.
139
00:06:40,574 --> 00:06:43,098
Huh?
Gigi Grams!
140
00:06:43,141 --> 00:06:46,362
I forgot
to powder my nose.
141
00:06:46,406 --> 00:06:48,669
Beastly!
142
00:06:49,713 --> 00:06:52,542
You called, Shreeky?
143
00:06:52,586 --> 00:06:53,804
Oh!
144
00:06:54,109 --> 00:06:56,633
You bungling
fur ball!
145
00:06:56,677 --> 00:06:59,157
You didn't get rid
of Gigi Grams!
146
00:06:59,201 --> 00:07:01,899
Now I'm going to have to
think of something.
147
00:07:01,943 --> 00:07:03,945
Aha.
148
00:07:03,988 --> 00:07:05,512
Beastly, go up there
149
00:07:05,555 --> 00:07:07,818
and when Gigi Grams
comes onstage,
150
00:07:07,862 --> 00:07:10,778
drop that sandbagon her.
151
00:07:10,821 --> 00:07:13,563
Then I'll go on
as her replacement.
152
00:07:13,607 --> 00:07:15,696
B-b-but, Shreeky,
153
00:07:15,739 --> 00:07:18,263
you know
I hate heights.
154
00:07:18,307 --> 00:07:19,569
Get up there!
155
00:07:22,180 --> 00:07:23,660
And don't
mess it up!
156
00:07:23,704 --> 00:07:27,098
Oh, right away,Shreeky.
157
00:07:28,839 --> 00:07:31,929
Gee, what
a big crowd.
158
00:07:31,973 --> 00:07:33,931
Gigi Grams, are you
ready to go on?
159
00:07:33,975 --> 00:07:36,412
Just as soon as
I warm up my voice.
160
00:07:36,456 --> 00:07:38,893
Do re mi fa so la ti
161
00:07:41,635 --> 00:07:44,202
Oh, dear.
I've lost my voice.
162
00:07:44,246 --> 00:07:45,943
What are
you going to do?
163
00:07:45,987 --> 00:07:48,816
I guess Shreeky
will have to go on.
164
00:07:48,859 --> 00:07:51,993
Yahoo!
165
00:07:52,036 --> 00:07:53,908
I get to go on!
166
00:07:54,125 --> 00:07:56,650
Well, the show
must go on.
167
00:07:56,780 --> 00:08:00,436
Beautiful dreamer
168
00:08:00,480 --> 00:08:03,526
Wake unto me...
169
00:08:03,570 --> 00:08:06,137
Starlight
and dewdrops
170
00:08:06,181 --> 00:08:09,706
Are waiting
for thee...
171
00:08:09,750 --> 00:08:13,405
Oh, how I hate heights.
172
00:08:16,191 --> 00:08:19,542
Lulled by the moonlight
173
00:08:19,586 --> 00:08:22,937
Have all passed away
174
00:08:22,980 --> 00:08:25,983
Beautiful dreamer
175
00:08:26,027 --> 00:08:29,465
Wake unto me
176
00:08:29,509 --> 00:08:31,815
Starlight and dewdrops
177
00:08:31,859 --> 00:08:35,340
Are waiting for thee...
178
00:08:35,384 --> 00:08:36,559
Oh, no.
179
00:08:36,603 --> 00:08:38,909
Shreeky's ruining
the show.
180
00:08:38,953 --> 00:08:42,086
Heard in the day
181
00:08:42,130 --> 00:08:45,002
Lulled by
the moonlight...
Where is that sandbag?
182
00:08:45,046 --> 00:08:48,528
Have all passed away
183
00:08:48,571 --> 00:08:51,531
Beautiful dreamer...
184
00:08:51,574 --> 00:08:54,446
Awake unto me
185
00:08:54,490 --> 00:08:57,580
Beautiful dreamer
186
00:08:57,624 --> 00:09:01,410
Awake unto... me
187
00:09:01,453 --> 00:09:04,674
Huh? Ah!
188
00:09:07,111 --> 00:09:09,461
Treat Heart,
you have to go on
189
00:09:09,505 --> 00:09:11,246
and finish the song.
190
00:09:11,289 --> 00:09:13,378
But-- but I can't!
191
00:09:13,422 --> 00:09:14,902
Well, you've got to!
192
00:09:15,076 --> 00:09:17,644
The show
must always go on.
193
00:09:18,035 --> 00:09:19,776
Here, put this on.
194
00:09:26,566 --> 00:09:29,612
Beautiful dreamer...
195
00:09:29,656 --> 00:09:32,833
Wake unto me
196
00:09:32,876 --> 00:09:35,618
Starlight and dewdrops
197
00:09:35,662 --> 00:09:39,361
Are waiting for thee
198
00:09:39,404 --> 00:09:42,451
Sounds of
the rude world
199
00:09:42,494 --> 00:09:45,889
Heard in the day
200
00:09:45,933 --> 00:09:48,718
Lulled by the moonlight
201
00:09:48,762 --> 00:09:52,156
Have all passed away
202
00:09:52,200 --> 00:09:55,159
Beautiful dreamer
203
00:09:55,203 --> 00:09:58,380
Awake unto me
204
00:09:58,423 --> 00:10:01,513
Beautiful dreamer
205
00:10:01,557 --> 00:10:03,820
Awake unto me.
206
00:10:08,085 --> 00:10:11,001
Listen to
all that .
207
00:10:11,045 --> 00:10:14,439
Well, I'm going to
use my hands, fur ball,
208
00:10:14,483 --> 00:10:17,225
but not to applaud!
209
00:10:19,183 --> 00:10:20,968
See, Treat Heart?
210
00:10:21,011 --> 00:10:22,709
You were wonderful.
211
00:10:22,752 --> 00:10:25,059
Gigi Grams,
your voice!
212
00:10:25,102 --> 00:10:26,408
It's okay!
213
00:10:26,451 --> 00:10:28,889
I just pretended
it was gone.
214
00:10:28,932 --> 00:10:31,369
Shreeky could
never replace me,
215
00:10:31,413 --> 00:10:32,936
but I knew you could.
216
00:10:32,980 --> 00:10:34,938
You were right,
Gigi Grams.
217
00:10:34,982 --> 00:10:37,811
You never know what
you can do until you try.
218
00:10:40,378 --> 00:10:43,817
And Treat Heart never
stopped trying ever again.
219
00:10:43,860 --> 00:10:46,733
And she became
the biggest singing star ever.
220
00:10:46,776 --> 00:10:49,257
I want to be
just like her, Grams,
221
00:10:49,300 --> 00:10:51,085
and never stop trying.
222
00:10:53,348 --> 00:10:54,784
Ta-da!
223
00:10:54,828 --> 00:10:57,004
Because you never know
what you can do
224
00:10:57,047 --> 00:10:59,659
unless you keep trying.
225
00:10:59,702 --> 00:11:01,835
That's right,
my little darling.
226
00:11:01,878 --> 00:11:04,098
You told us
what happened to Treat Heart,
227
00:11:04,141 --> 00:11:06,404
but what happened
to Gigi Grams?
228
00:11:06,448 --> 00:11:08,102
I'm not exactly sure,
229
00:11:08,145 --> 00:11:10,626
but some folks
say she came to Care-a-Lot
230
00:11:10,670 --> 00:11:12,323
and settled
for a while.
231
00:11:16,980 --> 00:11:18,765
Announcer:
"The Care Bears"
will be right back.
232
00:11:22,682 --> 00:11:25,032
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
233
00:11:28,035 --> 00:11:30,994
Now let's go over this list
one more time, Grumpy.
234
00:11:31,038 --> 00:11:33,823
You need one case
of Yummy Berry Soda
235
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
and a dozen
Happy Apple Pies.
236
00:11:36,043 --> 00:11:37,871
Oh, that's right, Grams.
237
00:11:37,914 --> 00:11:39,524
Will it be ready
in an hour?
238
00:11:39,568 --> 00:11:41,396
That's when
my party begins.
239
00:11:41,439 --> 00:11:42,789
No problem, Grumpy.
240
00:11:42,832 --> 00:11:45,356
I'll start on it
right now.
241
00:11:50,361 --> 00:11:52,537
Ahem, excuse me.
242
00:11:55,497 --> 00:11:57,281
Excuse me.
243
00:11:57,542 --> 00:11:58,500
Huh?
244
00:11:58,543 --> 00:12:00,545
Oh, hi, Grams.
245
00:12:00,589 --> 00:12:02,286
What can we
do for you?
246
00:12:02,330 --> 00:12:04,767
Well, Champ,
Grumpy needs twelve pies
247
00:12:04,811 --> 00:12:06,160
for his party.
248
00:12:06,203 --> 00:12:08,118
A dozen pies?
249
00:12:08,162 --> 00:12:09,380
That's right, Cheer.
250
00:12:09,424 --> 00:12:11,295
And we only have
an hour to make them,
251
00:12:11,339 --> 00:12:12,688
so let's get busy.
252
00:12:12,732 --> 00:12:13,820
Don't worry, Grams.
253
00:12:15,125 --> 00:12:16,518
I calculate that
we can have them finished
254
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
in plenty of time.
255
00:12:17,998 --> 00:12:19,913
That's wonderful,
Bright Heart.
256
00:12:19,956 --> 00:12:22,002
Now I have to run out
and get more soda.
257
00:12:22,045 --> 00:12:23,394
See you all later.
258
00:12:23,438 --> 00:12:24,918
Bye, Grams.
259
00:12:24,961 --> 00:12:26,658
Okay, sports fans,
260
00:12:26,702 --> 00:12:28,486
let's get to work.
261
00:12:29,792 --> 00:12:31,968
Hey, what's that?
262
00:12:32,012 --> 00:12:34,754
Sounds like
there's a carnival nearby.
263
00:12:34,797 --> 00:12:36,973
Come on,
let's go check it out.
264
00:12:37,017 --> 00:12:40,063
But what about the pies
we promised to make
for Grams?
265
00:12:40,107 --> 00:12:43,545
Well, I calculate we
can take a few minutes off.
266
00:12:43,588 --> 00:12:45,547
So let's go.
267
00:12:47,331 --> 00:12:50,987
Beastly:
Mr. Fantastico's
Funland Festival.
268
00:12:51,031 --> 00:12:54,991
Oh, this is the best idea
I've ever had.
269
00:12:56,384 --> 00:12:58,386
What did you say?
270
00:12:58,429 --> 00:12:59,909
I mean...
271
00:12:59,953 --> 00:13:03,434
it's the best idea
you'veever had, Shreeky.
272
00:13:03,478 --> 00:13:05,959
You'd better believe it,
fur ball.
273
00:13:06,002 --> 00:13:09,266
Those Care Bears
can't resist carnivals.
274
00:13:10,964 --> 00:13:14,402
But this time,
we'll be having all the fun
275
00:13:14,445 --> 00:13:17,187
when we turn them
into stuffed Care Bears
276
00:13:17,231 --> 00:13:19,189
with this magic potion.
277
00:13:19,233 --> 00:13:21,017
Oh, boy.
278
00:13:21,061 --> 00:13:23,280
Then we can give them
to No Heart for a present.
279
00:13:23,324 --> 00:13:25,195
Let me see.
280
00:13:25,630 --> 00:13:27,241
Beastly, no!
281
00:13:27,284 --> 00:13:28,546
This is neat.
282
00:13:28,590 --> 00:13:30,287
How does it work?
283
00:13:35,162 --> 00:13:38,556
Oh, Beastly,
you've turned yourself
into a doll,
284
00:13:38,600 --> 00:13:40,820
you stuffed fur ball.
285
00:13:40,863 --> 00:13:43,474
Lucky for you,
I still need your help.
286
00:13:47,652 --> 00:13:52,309
Oh, I just had
the weirdest dream.
287
00:13:52,701 --> 00:13:54,311
Aha.
288
00:13:54,355 --> 00:13:56,661
The Care Bears
are coming.
289
00:13:56,705 --> 00:13:59,621
Now, Beastly,
put this disguise on
290
00:13:59,664 --> 00:14:01,362
and don't
mess things up.
291
00:14:02,798 --> 00:14:04,452
Welcome, welcome.
292
00:14:04,495 --> 00:14:07,411
I'm the Amazing
Mr. Fantastico.
293
00:14:07,455 --> 00:14:09,239
And this is my
assistant--
294
00:14:09,283 --> 00:14:10,893
What?
295
00:14:10,937 --> 00:14:14,288
I-I mean,
I'm herassistant.
296
00:14:14,331 --> 00:14:16,681
Please,
Mr. Fantastico,
297
00:14:16,725 --> 00:14:17,900
do you think it
would be all right
298
00:14:17,944 --> 00:14:19,771
if we looked around
your carnival?
299
00:14:19,815 --> 00:14:21,208
Why, of course.
300
00:14:21,251 --> 00:14:24,080
All of you,
please enjoy yourselves.
301
00:14:24,124 --> 00:14:26,517
There's something
here for everyone.
302
00:14:26,561 --> 00:14:28,998
We've made sure of that.
303
00:14:30,870 --> 00:14:32,784
Oh, boy.
Come on.
304
00:14:32,828 --> 00:14:34,003
Let's have some fun.
305
00:14:34,047 --> 00:14:36,701
We'll all meet back here
in 10 minutes.
306
00:14:36,745 --> 00:14:38,747
We still have
to make those pies.
307
00:14:38,790 --> 00:14:41,097
No problem,
sports fans.
308
00:14:41,141 --> 00:14:42,490
That's plenty of time
309
00:14:42,533 --> 00:14:44,971
for me to win
an armful of prizes.
310
00:14:45,014 --> 00:14:46,146
Let's go.
311
00:14:47,190 --> 00:14:50,498
Well, they'll be back
sooner than they think.
312
00:14:50,541 --> 00:14:53,066
As stuffed Care Bears.
313
00:14:53,109 --> 00:14:56,504
Uncle No Heart
will be so proud.
314
00:14:56,547 --> 00:14:58,288
All right, fur ball.
Huh?
315
00:14:58,332 --> 00:14:59,637
Go to the dunking booth
316
00:14:59,681 --> 00:15:02,118
and get
the first Care Bear.
317
00:15:02,162 --> 00:15:05,513
Oh, I hate
the dunking booth.
318
00:15:06,296 --> 00:15:09,169
This trap better not
backfire on me.
319
00:15:09,560 --> 00:15:11,823
Well, well.
320
00:15:11,867 --> 00:15:15,088
Here comes one of those
Care Bears now.
321
00:15:15,131 --> 00:15:19,222
Wow, this carnival
is really super-duper.
322
00:15:21,137 --> 00:15:22,530
Huh?
323
00:15:22,878 --> 00:15:25,576
I bet you can't
hit the target.
324
00:15:25,620 --> 00:15:26,708
Who, me?
325
00:15:26,751 --> 00:15:28,318
I can hit anything.
326
00:15:33,933 --> 00:15:35,456
I tricked you!
327
00:15:35,499 --> 00:15:37,980
You didn't know
youwere the target.
328
00:15:38,024 --> 00:15:41,244
Oh, I'm sobad!
329
00:15:42,680 --> 00:15:45,422
Oh, I didn't need a bath
330
00:15:45,466 --> 00:15:47,598
for another month.
331
00:15:49,687 --> 00:15:51,689
Well, my fuzzy friend...
332
00:15:51,733 --> 00:15:54,083
how are you enjoying
our little carnival?
333
00:15:54,127 --> 00:15:55,780
Having fun?
334
00:15:55,824 --> 00:15:57,826
Whatever
you're up to, Shreeky,
335
00:15:57,869 --> 00:15:59,697
you won't get
away with it.
336
00:15:59,741 --> 00:16:02,222
Oh, you think so,
do you?
337
00:16:02,265 --> 00:16:03,875
Take this.
338
00:16:08,141 --> 00:16:09,881
Worked like a charm.
339
00:16:09,925 --> 00:16:13,015
Now for Care Bear
number two.
340
00:16:15,931 --> 00:16:18,716
"Magical Disappearing Act."
341
00:16:18,760 --> 00:16:21,110
That's scientifically
impossible.
342
00:16:21,154 --> 00:16:23,243
Shreeky: What's this?
Huh?
343
00:16:23,286 --> 00:16:26,507
You don't believe
I can make someone disappear?
344
00:16:26,550 --> 00:16:28,509
It's just a trick.
345
00:16:28,552 --> 00:16:30,337
If that's
what you think,
346
00:16:30,380 --> 00:16:32,600
then step into
this cabinet.
347
00:16:32,643 --> 00:16:35,255
I'll say the magic words
and presto!
348
00:16:35,298 --> 00:16:38,736
You'll disappear
right before your very eyes.
349
00:16:38,780 --> 00:16:41,261
Impossible.
350
00:16:41,304 --> 00:16:42,914
In you go.
351
00:16:42,958 --> 00:16:45,830
Now for a few
magic words.
352
00:16:46,092 --> 00:16:49,008
Magic mirror,
loud and clear.
353
00:16:49,051 --> 00:16:52,011
Make this Care Bear
disappear.
354
00:16:53,577 --> 00:16:55,231
Ta-da!
355
00:16:55,275 --> 00:16:59,105
Now he's in my cage
with the other Care Bear.
356
00:17:00,454 --> 00:17:01,846
Huh?
357
00:17:04,371 --> 00:17:06,677
Yeow!
358
00:17:11,334 --> 00:17:12,901
Beastly!
359
00:17:12,944 --> 00:17:14,381
Yes?
360
00:17:14,424 --> 00:17:17,384
Go and get that
last Care Bear...
361
00:17:17,427 --> 00:17:19,647
before I get angry!
362
00:17:19,690 --> 00:17:21,301
Oh, ow!
363
00:17:21,344 --> 00:17:23,825
You wouldn't want me
to get angry, now,
364
00:17:23,868 --> 00:17:24,782
would you?
365
00:17:24,826 --> 00:17:26,175
Yikes!
366
00:17:26,219 --> 00:17:28,221
Yeow!
367
00:17:28,264 --> 00:17:30,092
Yeow!
368
00:17:32,094 --> 00:17:35,228
Uncle No Heart
is going to be so pleased
369
00:17:35,271 --> 00:17:38,622
when I give him those
little stuffed Care Bears.
370
00:17:38,666 --> 00:17:40,798
Grams Bear:
Champ! Bright Heart!
371
00:17:40,842 --> 00:17:42,104
Cheer!
372
00:17:42,148 --> 00:17:43,453
Where are you?
373
00:17:43,497 --> 00:17:45,368
Where can they be?
374
00:17:45,412 --> 00:17:46,761
Grumpy Bear:
Oh, Grams Bear...
375
00:17:46,804 --> 00:17:48,763
I sure hope
my pies are ready.
376
00:17:48,806 --> 00:17:51,592
Oh, Grumpy, Cheer
and the others are gone.
377
00:17:51,635 --> 00:17:53,376
I've got to find them.
378
00:17:53,420 --> 00:17:55,509
Will you look after things
until I get back?
379
00:17:55,552 --> 00:17:56,727
B-b-b-but--
380
00:17:56,771 --> 00:17:58,207
Thanks, Grumpy.
381
00:17:58,251 --> 00:18:01,906
Oh, why do these things
always happen to me?
382
00:18:03,343 --> 00:18:05,606
Gee, where did
everybody go?
383
00:18:05,823 --> 00:18:08,522
We should've been back to work
a long time ago.
384
00:18:08,565 --> 00:18:10,045
Beastly:
Step right up!
385
00:18:10,089 --> 00:18:12,656
My merry-go-round
will give you a ride
386
00:18:12,700 --> 00:18:14,615
you'll never forget.
387
00:18:14,658 --> 00:18:17,835
Ooh, I love rides.
388
00:18:17,879 --> 00:18:20,882
Well, then,
be my guest.
389
00:18:20,925 --> 00:18:22,666
Choose any one
you'd like.
390
00:18:22,710 --> 00:18:24,103
I like the unicorn.
391
00:18:24,146 --> 00:18:26,888
Good choice.
392
00:18:27,106 --> 00:18:29,238
Have a nice ride.
393
00:18:31,371 --> 00:18:33,982
Whee!
394
00:18:34,156 --> 00:18:36,332
Where did this carnival
come from?
395
00:18:36,376 --> 00:18:37,725
Huh?
396
00:18:37,768 --> 00:18:39,683
Grams Bear: Cheer!
397
00:18:39,727 --> 00:18:42,469
Whee, this is fun.
398
00:18:42,512 --> 00:18:45,036
It feels like
this unicorn is flying.
399
00:18:45,080 --> 00:18:46,908
Have a nice flight!
400
00:18:48,431 --> 00:18:49,780
What's going on?
401
00:18:49,824 --> 00:18:51,782
Oh, no, Cheer!
402
00:18:51,826 --> 00:18:53,436
Whoa!
403
00:18:53,480 --> 00:18:55,134
Yeow!
404
00:18:55,177 --> 00:18:57,919
Yeow!
405
00:18:57,962 --> 00:18:59,964
Happy landing!
406
00:19:00,008 --> 00:19:02,053
Don't forget to write!
407
00:19:04,621 --> 00:19:06,797
Beastly.
I should've known
408
00:19:06,841 --> 00:19:08,930
he had something
to do with this.
409
00:19:09,235 --> 00:19:12,107
Oh, help!
410
00:19:13,413 --> 00:19:16,111
Oh, my!
411
00:19:18,635 --> 00:19:19,941
Bright Heart...
412
00:19:19,984 --> 00:19:22,291
Sorry for dropping in
on you like this.
413
00:19:22,335 --> 00:19:23,727
That's okay, Cheer.
414
00:19:23,771 --> 00:19:25,164
I'm all right.
415
00:19:25,207 --> 00:19:27,209
Shreeky:
That's what you think,
Care Bear.
416
00:19:27,253 --> 00:19:28,645
Cheer and Bright Heart:
Shreeky!
417
00:19:28,689 --> 00:19:32,127
Time for you to join
your little stuffed friend.
418
00:19:32,171 --> 00:19:33,650
Oh, no!
419
00:19:33,694 --> 00:19:36,087
What have you done
to Champ?
420
00:19:36,131 --> 00:19:38,481
The same thing
that I'm going to do
421
00:19:38,525 --> 00:19:40,353
to the both of you.
422
00:19:50,406 --> 00:19:52,669
Cheer and the others
must be in there.
423
00:19:56,282 --> 00:19:58,893
Uncle No Heart
is going to be so pleased
424
00:19:58,936 --> 00:20:01,548
when I give him these
stuffed Care Bears.
425
00:20:01,939 --> 00:20:03,376
Oh, no.
426
00:20:05,247 --> 00:20:07,554
And nothing can ever
change them back
427
00:20:07,597 --> 00:20:09,120
except this.
428
00:20:09,164 --> 00:20:11,601
Grams Bear:
That's just what
I wanted to hear.
429
00:20:12,820 --> 00:20:14,474
Grams Bear!
430
00:20:14,517 --> 00:20:16,867
Care Bear Stare!
431
00:20:18,608 --> 00:20:20,610
Aha, got it.
432
00:20:20,654 --> 00:20:22,830
Now it's time
to turn you
433
00:20:22,873 --> 00:20:24,571
into a stuffed
Care Bear.
434
00:20:25,876 --> 00:20:27,182
Oh, no.
435
00:20:30,359 --> 00:20:33,057
The potion has spilled
on my shoe!
436
00:20:33,362 --> 00:20:36,844
Beastly, get me back
to Uncle No Heart!
437
00:20:39,325 --> 00:20:42,589
Oh, right away,
Shreeky.
438
00:20:42,632 --> 00:20:46,680
Well, maybe not
rightaway.
439
00:20:51,075 --> 00:20:52,338
Okay, you three.
440
00:20:52,381 --> 00:20:54,209
Time to
put things right.
441
00:20:56,429 --> 00:20:57,473
There.
442
00:20:57,517 --> 00:20:59,736
Huh?
What happened?
443
00:20:59,780 --> 00:21:01,651
You're all
back to normal now.
444
00:21:01,695 --> 00:21:03,000
Oh, Grams.
445
00:21:03,044 --> 00:21:04,872
Thank you for coming
to help us.
446
00:21:04,915 --> 00:21:07,875
But now it's too late
for us to help you.
447
00:21:07,918 --> 00:21:10,094
I guess we shouldn't
make promises
448
00:21:10,138 --> 00:21:11,879
if we're not
gonna keep them.
449
00:21:11,922 --> 00:21:14,403
Well, I'm glad you all
learned your lesson,
450
00:21:14,447 --> 00:21:16,187
but we'd better
hurry back.
451
00:21:16,231 --> 00:21:18,407
I think Grumpy's going
to need our help.
452
00:21:19,365 --> 00:21:21,497
[ pots and pans
clattering ]
453
00:21:21,541 --> 00:21:22,977
Oh, Grumpy.
454
00:21:25,632 --> 00:21:27,808
Sorry we took so long.
455
00:21:28,417 --> 00:21:30,114
Oh, that's okay.
456
00:21:30,158 --> 00:21:32,769
I've already made
some Happy Apple Pies.
457
00:21:32,813 --> 00:21:34,467
Do all of you
wanna try some?
458
00:21:34,510 --> 00:21:36,077
Cheer Bear:
No, thanks, Grumpy.
459
00:21:36,120 --> 00:21:37,731
We're stuffed.
30045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.