Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,067 --> 00:00:28,202
Who's that comin'
from somewhere up
in the sky?
2
00:00:31,466 --> 00:00:35,687
Movin' fast
and bright as a firefly
3
00:00:39,256 --> 00:00:42,955
Just when you think
that trouble's gonna pounce
4
00:00:42,999 --> 00:00:45,784
Who's gonna be there
when it really counts?
5
00:00:45,828 --> 00:00:48,091
Do that
Care Bears Countdown
6
00:00:48,135 --> 00:00:50,572
Five, four,
three, two, one.
7
00:00:54,402 --> 00:00:56,491
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
8
00:01:04,499 --> 00:01:07,632
[ imitating brakes
screeching ]
9
00:01:07,676 --> 00:01:09,765
Hugs:
Oh, help me, Tugs!
10
00:01:09,808 --> 00:01:11,201
I'll save you, Hugs!
11
00:01:14,509 --> 00:01:16,076
Please help me, Tugs!
12
00:01:16,119 --> 00:01:17,773
I want to get
the jam jar
13
00:01:17,816 --> 00:01:19,470
so I can make
a sandwich.
14
00:01:19,514 --> 00:01:22,778
No way.
Huh?
15
00:01:22,821 --> 00:01:24,388
You wouldn't help me
fix my truck
16
00:01:24,432 --> 00:01:25,433
when I asked you.
17
00:01:25,476 --> 00:01:27,348
Come on, Tugs.
18
00:01:27,391 --> 00:01:28,697
Please?
19
00:01:28,740 --> 00:01:30,177
I'll share it with you.
20
00:01:30,220 --> 00:01:31,961
Nope.
21
00:01:32,004 --> 00:01:34,311
Tugs, I'll get it myself.
22
00:01:40,187 --> 00:01:41,492
Whoa!
23
00:01:44,365 --> 00:01:45,670
What's going
on here,
24
00:01:45,714 --> 00:01:46,715
my two little
darlings?
25
00:01:46,758 --> 00:01:48,586
Tugs wouldn't help me.
26
00:01:48,630 --> 00:01:50,153
Well, she didn't help me.
27
00:01:50,197 --> 00:01:51,546
Hmm...
28
00:01:51,589 --> 00:01:54,288
I think this situation
calls for a story.
29
00:01:54,331 --> 00:01:57,552
A story?
Oh, goody, goody, gosh.
30
00:01:58,596 --> 00:01:59,989
What's it about,Grams?
31
00:02:00,032 --> 00:02:02,818
This is a story about
Nursery Rhyme Land.
32
00:02:02,861 --> 00:02:05,386
It was the first
day of spring
33
00:02:05,429 --> 00:02:07,953
after a long,
cold winter.
34
00:02:07,997 --> 00:02:10,217
Mother Nature
was in her cottage
35
00:02:10,260 --> 00:02:13,045
preparing for
the most important day
of the year.
36
00:02:14,569 --> 00:02:15,961
Morning,
Mother Nature.
37
00:02:16,005 --> 00:02:18,529
Well, hello,
Cock Robin.
38
00:02:18,573 --> 00:02:20,444
I hope you haven't forgotten
what day this is.
39
00:02:20,488 --> 00:02:22,142
Of course I haven't.
40
00:02:22,185 --> 00:02:24,622
Today is
the first day of spring.
41
00:02:26,581 --> 00:02:28,452
That's what you think.
42
00:02:28,496 --> 00:02:30,498
This is the first day
43
00:02:30,541 --> 00:02:32,326
of never-ending winter.
44
00:02:32,369 --> 00:02:33,805
Oh, no.
45
00:02:33,849 --> 00:02:35,633
It's the Wicked Witch
of Winter.
46
00:02:35,677 --> 00:02:37,722
I'm going to make sure
47
00:02:37,766 --> 00:02:39,811
that you don't
start spring
48
00:02:39,855 --> 00:02:41,422
before
the sun sets today.
49
00:02:41,465 --> 00:02:42,858
Oh, no, you don't!
50
00:02:45,295 --> 00:02:46,688
Yipe!
51
00:02:50,735 --> 00:02:52,911
You won't get
away with this.
52
00:02:52,955 --> 00:02:55,827
Oh, yes, I will.
53
00:02:55,871 --> 00:02:58,961
Simple Simon!
54
00:02:59,004 --> 00:03:01,181
You shrieked,
Your-- whoa!
55
00:03:02,486 --> 00:03:04,009
Whoa!
56
00:03:04,053 --> 00:03:06,142
Uh, Your Witchiness?
57
00:03:06,186 --> 00:03:08,057
Where have you been?
58
00:03:08,100 --> 00:03:10,146
I was so hungry,
59
00:03:10,190 --> 00:03:12,496
I stopped off
and got this delicious pie
60
00:03:12,540 --> 00:03:13,845
from the pieman.
61
00:03:15,064 --> 00:03:17,022
Yum!
62
00:03:17,066 --> 00:03:19,111
This is no time
63
00:03:19,155 --> 00:03:21,636
to think about
your stomach, fur ball.
64
00:03:21,679 --> 00:03:24,160
Now grab Mother Nature
65
00:03:24,204 --> 00:03:25,901
and let's get back
to my castle.
66
00:03:29,774 --> 00:03:33,300
With Mother Nature
as my prisoner,
67
00:03:33,343 --> 00:03:35,911
spring will never arrive.
68
00:03:37,913 --> 00:03:41,525
No, it will be winter
all year round.
69
00:03:41,569 --> 00:03:45,921
Okay, but could you
defrost my pie first?
70
00:03:49,011 --> 00:03:52,057
Oh, she gives me
the chills
71
00:03:52,101 --> 00:03:53,363
when she does that.
72
00:03:55,539 --> 00:03:57,106
Grams Bear:
Luckily, however,
73
00:03:57,149 --> 00:04:00,196
The Witch of Winter's evil deed
was quickly noticed.
74
00:04:00,240 --> 00:04:01,937
Jack and Jill
went up the hill
75
00:04:01,980 --> 00:04:04,331
to fetch a pail of...
76
00:04:04,374 --> 00:04:06,550
Both: Ice?
77
00:04:06,594 --> 00:04:08,073
The water's frozen.
78
00:04:08,117 --> 00:04:09,858
But it's the first day
of spring.
79
00:04:09,901 --> 00:04:11,512
We'd better go tell
Mother Nature.
80
00:04:11,555 --> 00:04:12,817
Come on.
81
00:04:12,861 --> 00:04:14,863
Mother Nature!
82
00:04:14,906 --> 00:04:16,560
Something's
wrong here.
83
00:04:16,604 --> 00:04:18,562
Jack:
It looks like
she's not home.
84
00:04:18,606 --> 00:04:19,694
Help! Help!
85
00:04:22,044 --> 00:04:24,089
Let me out of here!
86
00:04:24,133 --> 00:04:25,874
Oh, thanks.
87
00:04:25,917 --> 00:04:27,136
What's happened?
88
00:04:27,179 --> 00:04:28,572
How did you
get in there?
89
00:04:28,616 --> 00:04:29,921
Where's Mother Nature?
90
00:04:29,965 --> 00:04:31,575
The Wicked Witch of Winter
91
00:04:31,619 --> 00:04:32,837
took her
to the ice castle.
92
00:04:32,881 --> 00:04:36,145
The ice castle?
Oh, no!
93
00:04:36,188 --> 00:04:38,713
If Mother Nature
doesn't start spring
94
00:04:38,756 --> 00:04:40,541
before the sun
sets today,
95
00:04:40,584 --> 00:04:42,847
it's gonna
be winter forever.
96
00:04:42,891 --> 00:04:46,764
Gosh, I guess
it's up to us to save her.
97
00:04:46,808 --> 00:04:49,550
Yeah, let's go!
Wait!
98
00:04:49,593 --> 00:04:52,770
Setting Mother Nature free
is easier said than done.
99
00:04:52,814 --> 00:04:55,382
The witch has
a powerful magic mirror.
100
00:04:55,425 --> 00:04:57,601
You're going to need
something even more powerful,
101
00:04:57,645 --> 00:05:00,038
Huh?
like the magic ring.
102
00:05:00,082 --> 00:05:02,302
It will grant you
three wishes.
103
00:05:02,345 --> 00:05:05,087
Oh, goody,
goody, gosh.
104
00:05:05,130 --> 00:05:08,133
Then we can wish
for Mother Nature
to come home.
105
00:05:08,177 --> 00:05:10,745
How can we get this
magic ring, Cock Robin?
106
00:05:10,788 --> 00:05:13,269
You must go to the ogre
that lives under the bridge
107
00:05:13,313 --> 00:05:14,401
and answer a riddle.
108
00:05:14,444 --> 00:05:17,099
A-a-an ogre?
109
00:05:17,142 --> 00:05:19,362
Is he big and mean
110
00:05:19,406 --> 00:05:21,277
and ugly and nasty?
111
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
Uh...
112
00:05:23,366 --> 00:05:24,585
whoa!
113
00:05:24,628 --> 00:05:25,716
I don't know!
114
00:05:25,760 --> 00:05:27,892
Come on, Jill.
115
00:05:27,936 --> 00:05:29,764
We've gotta get
that magic ring.
116
00:05:32,636 --> 00:05:36,640
Hello!
Mr. Ogre,
117
00:05:36,684 --> 00:05:37,946
are you there?
118
00:05:39,904 --> 00:05:43,560
Who wants to know?
119
00:05:43,604 --> 00:05:45,214
Huh?
120
00:05:45,257 --> 00:05:46,824
You don't look
like an ogre.
121
00:05:46,868 --> 00:05:49,523
Jack:
Yeah, you're
not big,
122
00:05:49,566 --> 00:05:52,177
mean, ugly,
or nasty.
123
00:05:52,221 --> 00:05:54,049
Oh, you noticed?
124
00:05:54,092 --> 00:05:56,181
But I am pretty
grumpy, though.
125
00:05:56,225 --> 00:05:58,619
We've come
for the magic ring
126
00:05:58,662 --> 00:06:00,490
that will grant us
three wishes.
127
00:06:00,534 --> 00:06:03,972
Oh, everybody wants
my magic rings.
128
00:06:04,015 --> 00:06:05,190
Well, you're gonna
have to answer
129
00:06:05,234 --> 00:06:06,888
my riddle first.
130
00:06:06,931 --> 00:06:09,412
What kind of a ball
is fun to play with
131
00:06:09,456 --> 00:06:11,675
but doesn't bounce?
132
00:06:11,719 --> 00:06:13,634
Uh...
Hmm...
133
00:06:13,677 --> 00:06:14,809
uh...
134
00:06:14,852 --> 00:06:17,725
could it be...
a snowball?
135
00:06:20,162 --> 00:06:21,293
It's fun
to play with
136
00:06:21,337 --> 00:06:22,947
and...
137
00:06:25,036 --> 00:06:28,039
Oops.
138
00:06:28,083 --> 00:06:29,345
Doesn't bounce.
139
00:06:31,303 --> 00:06:33,523
Everyone guesses
my riddles.
140
00:06:33,567 --> 00:06:34,959
Do you know how many
magic rings
141
00:06:35,003 --> 00:06:37,135
I've given away
this week?
142
00:06:37,179 --> 00:06:38,702
Yeow!
143
00:06:40,704 --> 00:06:42,140
Got it, Jill.
144
00:06:42,184 --> 00:06:44,055
Hurry, Jack.
Wish Mother Nature
145
00:06:44,099 --> 00:06:46,362
away from the Witch
of Winter's castle.
146
00:06:46,406 --> 00:06:48,930
Magic ring,
set Mother Nature free.
147
00:06:48,973 --> 00:06:50,801
And bring her here
for us to see.
148
00:06:53,543 --> 00:06:55,719
Hey, the ring
didn't work.
149
00:06:57,417 --> 00:06:59,897
That's because
you're too far away.
150
00:06:59,941 --> 00:07:02,204
It's not
a long-distance ring.
151
00:07:02,247 --> 00:07:05,860
Does that mean we have to go
right up the castle walls?
152
00:07:05,903 --> 00:07:08,558
Yep, I'm afraid so.
153
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
Then let's
get going, Jill.
154
00:07:10,734 --> 00:07:13,084
We've got
a long way to go.
155
00:07:13,128 --> 00:07:14,564
Thanks for the ring,
Mr. Ogre.
156
00:07:14,608 --> 00:07:17,872
Bye!
157
00:07:19,308 --> 00:07:22,137
Good luck!
158
00:07:22,180 --> 00:07:23,660
[ Wicked Witch
of Winter ]
159
00:07:23,704 --> 00:07:25,706
Well, it looks like
160
00:07:25,749 --> 00:07:27,490
we're going
to have visitors.
161
00:07:27,534 --> 00:07:30,928
Are they friends of yours,
Mother Nature?
162
00:07:30,972 --> 00:07:34,105
Jack and Jill,
my little darlings.
163
00:07:34,149 --> 00:07:37,326
Well, that's the last time
you'll see them.
164
00:07:37,369 --> 00:07:39,371
Simple Simon!
165
00:07:39,415 --> 00:07:41,548
Coming!
166
00:07:41,591 --> 00:07:44,028
You want some
of this delicious pie?
167
00:07:44,072 --> 00:07:45,682
It's fresh from the oven
168
00:07:45,726 --> 00:07:48,380
and warm as toast.
169
00:07:52,689 --> 00:07:54,038
Stop thinking
about your stomach,
170
00:07:54,082 --> 00:07:55,387
you bottomless pit.
171
00:07:55,431 --> 00:07:58,390
Two little brats
are coming here
172
00:07:58,434 --> 00:08:00,392
to free Mother Nature.
173
00:08:00,436 --> 00:08:02,786
Are you listeningto me?
174
00:08:04,484 --> 00:08:07,356
Then get out there
and make sure
175
00:08:07,399 --> 00:08:08,836
they don't get here.
176
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
Okay, okay.
177
00:08:25,548 --> 00:08:27,681
I'm going, I'm going.
178
00:08:27,724 --> 00:08:30,161
Oh, poor Jack and Jill.
179
00:08:33,425 --> 00:08:34,731
Gosh, Jack.
180
00:08:34,775 --> 00:08:36,472
Which way
do we go to get
181
00:08:36,516 --> 00:08:38,430
to the Witch of Winter'scastle?
182
00:08:38,474 --> 00:08:39,954
I don't know, Jill.
183
00:08:39,997 --> 00:08:41,651
Hey, look.
184
00:08:41,695 --> 00:08:43,087
Maybe someone
in there will know.
185
00:08:43,131 --> 00:08:44,262
Come on.
186
00:08:44,306 --> 00:08:46,438
Hello?
187
00:08:46,482 --> 00:08:48,223
Anybody home?
188
00:08:48,266 --> 00:08:49,659
Jill: What a mess.
189
00:08:49,703 --> 00:08:51,400
Care Bear: Oh...
190
00:08:51,443 --> 00:08:55,056
it's gotta
be here somewhere.
191
00:08:55,099 --> 00:08:57,537
Nope, it's not
in here either.
192
00:08:57,580 --> 00:08:59,060
What are you
looking for, sir?
193
00:08:59,103 --> 00:09:00,583
Huh?
194
00:09:00,627 --> 00:09:02,846
Oh, hi, sports fans.
195
00:09:02,890 --> 00:09:04,848
I'm looking
for my candlestick.
196
00:09:04,892 --> 00:09:06,371
I'm Jack B. Nimble.
197
00:09:06,415 --> 00:09:08,243
You know,
Jack be quick?
198
00:09:08,286 --> 00:09:10,941
I always jump over
my candlestick.
199
00:09:10,985 --> 00:09:13,944
That is,
until I lost it.
200
00:09:13,988 --> 00:09:15,555
Why do you do that,
Mr. Nimble?
201
00:09:15,598 --> 00:09:18,122
To keep in shape,
of course.
202
00:09:18,166 --> 00:09:21,648
Um, maybe you could
jump over a table
or something.
203
00:09:21,691 --> 00:09:24,346
A table?
Hmm.
204
00:09:24,389 --> 00:09:26,304
Let's see.
205
00:09:26,348 --> 00:09:27,915
"Jack be nimble,
206
00:09:27,958 --> 00:09:29,743
Jack be quick,
207
00:09:29,786 --> 00:09:31,832
Jack jump over
the table"?
208
00:09:33,529 --> 00:09:34,617
Nah.
209
00:09:34,661 --> 00:09:36,401
See, it's gotta be,
210
00:09:36,445 --> 00:09:38,621
"Jack be nimble,
Jack be quick,
211
00:09:38,665 --> 00:09:40,275
Jack jump over
the candlestick."
212
00:09:40,318 --> 00:09:41,493
Get it?
213
00:09:41,537 --> 00:09:43,278
Quick, stick.
214
00:09:45,149 --> 00:09:47,630
I've lost
my candlestick forever.
215
00:09:49,110 --> 00:09:51,808
What am I gonna do
to keep in shape now?
216
00:09:51,852 --> 00:09:55,072
Jack, maybe
the magic ring can help.
217
00:09:55,116 --> 00:09:56,334
Yeah.
218
00:09:56,378 --> 00:09:58,119
Magic ring,
help us quick.
219
00:09:58,162 --> 00:10:00,600
Make Jack another
candlestick.
220
00:10:03,254 --> 00:10:04,429
Whoa!
221
00:10:04,473 --> 00:10:06,954
Hey, way to go,
sports fans.
222
00:10:06,997 --> 00:10:09,260
Now you can jump over
the candlestick, Jack.
223
00:10:09,304 --> 00:10:11,393
Now.
224
00:10:11,436 --> 00:10:14,570
Oh, if there's anything
I can do for you sports fans...
225
00:10:14,614 --> 00:10:16,137
There is.
226
00:10:16,180 --> 00:10:18,269
How do we get to
the Witch of Winter'scastle?
227
00:10:18,313 --> 00:10:20,402
Oh, that's easy.
228
00:10:20,445 --> 00:10:22,622
Just follow the path
through the mountains.
229
00:10:22,665 --> 00:10:24,580
Thanks for your help,
Mr. Nimble.
230
00:10:24,624 --> 00:10:25,799
Jack: Bye!
231
00:10:25,842 --> 00:10:27,757
Okay!
232
00:10:27,801 --> 00:10:29,193
"Jack be nimble,
233
00:10:29,237 --> 00:10:30,717
Jack be quick,
234
00:10:30,760 --> 00:10:33,807
Jack jump over the--"
235
00:10:33,850 --> 00:10:37,071
they're going to
the Witch of Winter's castle?
236
00:10:39,290 --> 00:10:41,771
Huh?
Yeow!
237
00:10:43,730 --> 00:10:45,688
I'm f-freezing,
J-jack.
238
00:10:47,037 --> 00:10:49,431
M-me, too, Jill.
239
00:10:49,474 --> 00:10:51,738
B-but don't worry!
240
00:10:51,781 --> 00:10:53,870
As soon as we free
Mother Nature,
241
00:10:53,914 --> 00:10:55,524
she'll bring
back spring
242
00:10:55,567 --> 00:10:57,091
and it will
be warm again.
243
00:10:59,484 --> 00:11:02,749
Ooh, Jack and Jill
went up the hill
244
00:11:02,792 --> 00:11:05,186
to get squished
by a boulder.
245
00:11:06,274 --> 00:11:10,757
Oh, I'm sobad.
246
00:11:15,413 --> 00:11:16,850
Announcer:
"The Care Bears"
will be right back.
247
00:11:21,245 --> 00:11:23,030
Announcer:
And now back to
"The Care Bears."
248
00:11:26,947 --> 00:11:28,383
Tugs:
Oh, golly, golly, gosh!
249
00:11:28,426 --> 00:11:30,385
Then what happened,
Grams Bear?
250
00:11:30,428 --> 00:11:32,692
Did Jack and Jill get past
Simple Simon's trap?
251
00:11:32,735 --> 00:11:34,563
Did they rescue
Mother Nature?
252
00:11:34,606 --> 00:11:35,912
Did spring come back?
253
00:11:35,956 --> 00:11:38,001
Settle down, you two,
and I'll tell you.
254
00:11:39,568 --> 00:11:41,396
Now Jack and Jill
were walking right under
255
00:11:41,439 --> 00:11:44,747
Simple Simon's trap...
256
00:11:44,791 --> 00:11:46,314
and didn't
even know it.
257
00:11:50,013 --> 00:11:51,145
Move, boulder.
258
00:11:51,188 --> 00:11:53,930
Move, move, move,
m-m-m-m-move.
259
00:11:53,974 --> 00:11:55,410
Whoa!
260
00:11:58,152 --> 00:12:00,154
That's it!
261
00:12:02,243 --> 00:12:05,159
Huh?
Yeow!
262
00:12:05,202 --> 00:12:08,075
Yeow!
263
00:12:08,118 --> 00:12:11,078
Whew.
Alone at last.
264
00:12:11,121 --> 00:12:13,254
Ah.
265
00:12:13,297 --> 00:12:15,473
Huh?
266
00:12:15,517 --> 00:12:16,648
Yeow!
267
00:12:19,739 --> 00:12:23,351
I'm going to starve to death
at this rate.
268
00:12:23,394 --> 00:12:25,875
Grams Bear:
So Jack and Jill
continued on their way
269
00:12:25,919 --> 00:12:27,572
toward the Witch
of Winter's castle.
270
00:12:27,616 --> 00:12:30,227
Suddenly,
they came upon
271
00:12:30,271 --> 00:12:31,576
another person
along the path.
272
00:12:31,620 --> 00:12:33,143
Ooh.
273
00:12:33,187 --> 00:12:34,405
Do you have it?
Huh?
274
00:12:34,449 --> 00:12:35,624
Do we have what?
275
00:12:35,667 --> 00:12:38,235
The time.
I must have the time.
276
00:12:38,279 --> 00:12:39,584
Why?
277
00:12:39,628 --> 00:12:41,456
Because I'm
Wee Willie Winkie
278
00:12:41,499 --> 00:12:42,849
and I run
through the town,
279
00:12:42,892 --> 00:12:45,677
upstairs and downstairs
in my nightgown.
280
00:12:45,721 --> 00:12:48,724
Tapping on the window,
crying at the lock.
281
00:12:48,768 --> 00:12:50,595
"Are the babes
in their beds?
282
00:12:50,639 --> 00:12:52,423
For now it's 10:00."
283
00:12:52,467 --> 00:12:54,251
But I've lost my watch,
284
00:12:54,295 --> 00:12:56,906
and I don't know
when it's 10:00.
285
00:12:56,950 --> 00:12:58,255
Maybe we can
help you find it.
286
00:12:58,299 --> 00:12:59,430
Yeah.
287
00:12:59,474 --> 00:13:01,606
Oh, thank you.
288
00:13:01,650 --> 00:13:03,565
I know it's
around here somewhere.
289
00:13:04,871 --> 00:13:06,263
We see it,
Mr. Winkie.
290
00:13:06,307 --> 00:13:08,744
You do?
Where?
291
00:13:08,788 --> 00:13:11,051
It's right on the back
of your hat.
292
00:13:11,094 --> 00:13:12,182
Huh?
293
00:13:14,054 --> 00:13:15,577
Oh.
294
00:13:15,620 --> 00:13:17,144
Ah, there it is.
295
00:13:17,187 --> 00:13:18,232
Oops!
296
00:13:18,275 --> 00:13:19,886
Oh, no!
297
00:13:19,929 --> 00:13:22,453
My watch is ruined.
298
00:13:22,497 --> 00:13:24,499
Now nobody
in Nursery Rhyme Land
299
00:13:24,542 --> 00:13:27,110
will know when to put
their babes to bed.
300
00:13:27,154 --> 00:13:28,938
The magic ring, Jill?
301
00:13:28,982 --> 00:13:30,897
Good idea, Jack.
302
00:13:30,940 --> 00:13:32,986
Magic ring,
help us three.
303
00:13:33,029 --> 00:13:34,857
Fix the watch
the way it used to be.
304
00:13:39,906 --> 00:13:42,386
Oh, thank you.
305
00:13:42,430 --> 00:13:44,736
Now everyone will know
when to put their babes to bed.
306
00:13:44,780 --> 00:13:46,521
Now you'll
have to excuse me.
307
00:13:46,564 --> 00:13:47,565
It's getting late...
308
00:13:47,609 --> 00:13:49,219
and I must get to town.
309
00:13:49,263 --> 00:13:51,439
And we've got
to rescue Mother Nature
310
00:13:51,482 --> 00:13:53,354
before the sun sets, Jack.
311
00:13:53,397 --> 00:13:55,182
Yeah, let's go.
312
00:13:59,708 --> 00:14:01,231
This will stop
Jack and Jill
313
00:14:01,275 --> 00:14:03,103
from getting
to the castle.
314
00:14:03,146 --> 00:14:06,062
They'll come running along
the path onto the net,
315
00:14:06,106 --> 00:14:07,803
then zingo!
316
00:14:09,239 --> 00:14:12,547
Oh, I'm so hungry.
317
00:14:12,590 --> 00:14:14,897
Come to me.
318
00:14:14,941 --> 00:14:16,333
Jack: Hurry, Jill.
319
00:14:16,377 --> 00:14:18,466
Uh-oh, here they come.
320
00:14:18,509 --> 00:14:20,337
Now don't go away.
321
00:14:20,381 --> 00:14:22,165
I'll be right back.
322
00:14:22,209 --> 00:14:24,428
Hey, Jack.
323
00:14:24,472 --> 00:14:26,735
Let's use this log
like a toboggan.
324
00:14:26,778 --> 00:14:28,824
That'll be
much faster.
325
00:14:28,868 --> 00:14:31,261
Gee, I don't know
if this is gonna...
326
00:14:31,305 --> 00:14:33,046
work!
327
00:14:33,089 --> 00:14:35,309
Whee!
328
00:14:37,180 --> 00:14:39,704
Whee!
Now!
329
00:14:39,748 --> 00:14:42,142
Whee!
Uh-oh.
330
00:14:42,185 --> 00:14:43,708
Yeow!
331
00:14:43,752 --> 00:14:46,407
Oh, I'll never get
to eat another pie
332
00:14:46,450 --> 00:14:47,234
as long as I--
333
00:14:49,279 --> 00:14:50,411
Huh?
334
00:14:51,847 --> 00:14:53,936
Hey, get away
from my pie,
335
00:14:53,980 --> 00:14:56,112
you dumb sheep!
336
00:14:56,156 --> 00:14:58,375
Sheep?
337
00:14:58,419 --> 00:15:02,466
Oh, that gives me
a wonderfully nasty idea.
338
00:15:04,468 --> 00:15:08,211
Well, that's the end of
the toboggan ride, Jill.
339
00:15:08,255 --> 00:15:09,517
Come on.
340
00:15:09,560 --> 00:15:11,736
Simple Simon:
Oh, boohoo.
341
00:15:11,780 --> 00:15:13,521
Oh!
342
00:15:13,564 --> 00:15:15,697
Golly, gosh.
343
00:15:15,740 --> 00:15:17,046
What's wrong,
little girl?
344
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
I'm Little Bo Peep,
345
00:15:19,919 --> 00:15:21,703
and I've lost my sheep.
346
00:15:24,010 --> 00:15:26,099
And I don't know where
to find them.
347
00:15:28,275 --> 00:15:30,016
Maybe if you
leave them alone,
348
00:15:30,059 --> 00:15:31,669
they'll come home.
349
00:15:31,713 --> 00:15:33,845
Wagging their tails
behind them.
350
00:15:33,889 --> 00:15:36,848
But they've never
run away before.
351
00:15:38,633 --> 00:15:40,591
Don't worry,
Little Bo Peep.
352
00:15:40,635 --> 00:15:42,332
We'll help you
find them.
353
00:15:42,376 --> 00:15:43,812
Oh, thank you.
354
00:15:47,250 --> 00:15:48,991
It's me!
355
00:15:50,993 --> 00:15:52,908
There's your sheep,
Little Bo Peep.
356
00:15:54,388 --> 00:15:55,606
Oh, how am I--
357
00:15:57,173 --> 00:15:59,871
oh, how am I
ever going to cross
358
00:15:59,915 --> 00:16:03,484
that nasty, horrible,
scary, old bridge?
359
00:16:03,527 --> 00:16:05,616
Okay, we'll go
get them for you.
360
00:16:05,660 --> 00:16:09,403
Oh, you're
so kind to me.
361
00:16:18,455 --> 00:16:20,066
Huh.
362
00:16:23,591 --> 00:16:24,766
Oh.
363
00:16:25,854 --> 00:16:27,899
Yeow!
364
00:16:32,730 --> 00:16:34,297
Here, sheep.
365
00:16:34,341 --> 00:16:37,257
Here, sheep.
366
00:16:37,300 --> 00:16:39,694
We have to get you back
to Little Bo Peep.
367
00:16:39,737 --> 00:16:41,217
Oh, no.
368
00:16:41,261 --> 00:16:42,914
The bridge
fell down.
369
00:16:42,958 --> 00:16:45,178
We'll have to use
the ring, Jill.
370
00:16:45,221 --> 00:16:46,353
I know.
371
00:16:46,396 --> 00:16:48,877
Magic ring,
help us get the sheep
372
00:16:48,920 --> 00:16:51,053
safely back
to Little Bo Peep.
373
00:16:51,097 --> 00:16:53,360
Yeow!
374
00:16:59,409 --> 00:17:01,759
Okay, sheep.
Let's go.
375
00:17:01,803 --> 00:17:03,065
Ouch, ouch,
ouch, ouch, ow.
376
00:17:03,109 --> 00:17:05,372
Now where did
Little Bo Peep go?
377
00:17:07,983 --> 00:17:12,161
Look, Jill.
The magic ring
is disappearing.
378
00:17:12,205 --> 00:17:13,902
Cock Robin: Oh, no.
379
00:17:13,945 --> 00:17:16,861
You used up
the magic ring's
three wishes.
380
00:17:16,905 --> 00:17:18,733
One for
Jack B. Nimble,
381
00:17:18,776 --> 00:17:20,300
one for
Wee Willie Winkie,
382
00:17:20,343 --> 00:17:21,910
one for Bo Peep.
383
00:17:21,953 --> 00:17:24,869
Wedid use
all three wishes!
384
00:17:24,913 --> 00:17:28,221
We'll never be able
to free Mother Nature now.
385
00:17:30,179 --> 00:17:32,442
I can't wait to tell
the Witch of Winter.
386
00:17:33,704 --> 00:17:36,055
Huh?
387
00:17:38,057 --> 00:17:41,408
We've got to try
and free Mother Nature somehow.
388
00:17:41,451 --> 00:17:43,192
Even without
the magic ring.
389
00:17:43,236 --> 00:17:45,325
Come on, Jill.
390
00:17:45,368 --> 00:17:46,630
Oh, dear.
391
00:17:46,674 --> 00:17:49,068
What can I do?
392
00:17:49,111 --> 00:17:51,287
[ Wicked Witch
of Winter ]
393
00:17:51,331 --> 00:17:53,985
The sun is setting,
Mother Nature.
394
00:17:54,029 --> 00:17:55,944
Soon Nursery Rhyme Land
395
00:17:55,987 --> 00:17:57,554
will be locked
in the season
396
00:17:57,598 --> 00:17:59,991
of eternal winter.
397
00:18:00,035 --> 00:18:01,906
Oh, if I get
out of this cage,
398
00:18:01,950 --> 00:18:04,300
I'll bring on
such a warm spring...
399
00:18:04,344 --> 00:18:06,998
it'll melt your ice castle
into a puddle.
400
00:18:07,042 --> 00:18:09,740
But that's not
going to happen.
401
00:18:09,784 --> 00:18:11,612
Because you're never
going to get out.
402
00:18:13,353 --> 00:18:14,963
Simple Simon:
Especially since
Jack and Jill
403
00:18:15,006 --> 00:18:17,661
won't dare
to rescue her.
404
00:18:17,705 --> 00:18:19,924
They lost
their magic ring.
405
00:18:21,883 --> 00:18:23,537
Ah.
406
00:18:23,580 --> 00:18:25,669
Hmm.
407
00:18:25,713 --> 00:18:29,282
[ Wicked Witch of Winter
408
00:18:31,501 --> 00:18:32,937
Look, pie face!
409
00:18:32,981 --> 00:18:34,548
They're here!
410
00:18:34,591 --> 00:18:36,680
I don't understand it.
411
00:18:36,724 --> 00:18:39,422
Magic mirror,
listen to me.
412
00:18:39,466 --> 00:18:41,207
There's one
in the cage,
413
00:18:41,250 --> 00:18:43,034
now make it three.
414
00:18:44,645 --> 00:18:46,516
Uh-oh!
Huh?
415
00:18:46,560 --> 00:18:49,389
Whoa, hey, let go!
416
00:18:50,781 --> 00:18:52,783
Oh, no.
417
00:18:52,827 --> 00:18:54,872
Jack and Jill:
Help! Help!
418
00:18:58,833 --> 00:19:01,096
Are you all right,
my darlings?
419
00:19:01,140 --> 00:19:03,403
We're all right,
Mother Nature.
420
00:19:03,446 --> 00:19:05,361
But not for long.
421
00:19:05,405 --> 00:19:07,450
I'm going
to turn you all
422
00:19:07,494 --> 00:19:09,626
into fuzzy icicles.
423
00:19:09,670 --> 00:19:10,888
That's what you get
424
00:19:10,932 --> 00:19:13,543
for wasting your wishes
helping others.
425
00:19:13,587 --> 00:19:15,241
Nimble:
That's what youthink.
426
00:19:15,284 --> 00:19:16,590
What?
Huh?
427
00:19:16,633 --> 00:19:18,157
Let our friends go!
428
00:19:18,200 --> 00:19:19,941
Get them!
429
00:19:19,984 --> 00:19:21,290
Okay!
430
00:19:27,862 --> 00:19:29,777
Now it's my turn.
431
00:19:29,820 --> 00:19:31,735
Jack be nimble,
Jack be quick.
432
00:19:31,779 --> 00:19:34,956
Jack jump over
the candelabra.
433
00:19:34,999 --> 00:19:37,263
Ooh, it's a good thing
I keep in shape.
434
00:19:37,306 --> 00:19:39,700
Oh, thank you,
Jack B. Nimble.
435
00:19:39,743 --> 00:19:43,007
Well, none of you
are going to ruin my plans.
436
00:19:43,051 --> 00:19:44,705
Magic mirror--
437
00:19:44,748 --> 00:19:45,880
Huh?
438
00:19:52,539 --> 00:19:54,889
My mirror is ruined!
439
00:19:54,932 --> 00:19:57,500
I calculate that there's
just enough time left
440
00:19:57,544 --> 00:19:59,502
to bring on spring.
441
00:19:59,546 --> 00:20:02,679
Cold flowers to blossom
and birds to sing.
442
00:20:02,723 --> 00:20:06,248
I hereby declare this
the first day of spring.
443
00:20:14,474 --> 00:20:16,693
Well, that takes care
of the Witch of Winter
444
00:20:16,737 --> 00:20:18,695
for at least
another year.
445
00:20:18,739 --> 00:20:21,481
Gosh, thanks
for coming to save us.
446
00:20:21,524 --> 00:20:23,657
Well, it's the least
we could do.
447
00:20:23,700 --> 00:20:25,876
After how much
you helped us.
448
00:20:25,920 --> 00:20:28,096
But how did you know
we were in trouble?
449
00:20:28,139 --> 00:20:30,664
You could say
a little birdie told us.
450
00:20:30,707 --> 00:20:32,535
Huh?
Gosh...
451
00:20:32,579 --> 00:20:33,797
it was nothing.
452
00:20:36,278 --> 00:20:38,585
My castle is ruined.
453
00:20:38,628 --> 00:20:41,109
At least one
of my pies survived.
454
00:20:41,152 --> 00:20:43,198
You're not getting
any more pies
455
00:20:43,242 --> 00:20:45,505
until you build me
another castle.
456
00:20:45,548 --> 00:20:48,508
Now get moving
or else I'll...
457
00:20:53,948 --> 00:20:56,167
Yummy! Yummy,
yum, yum, yum.
458
00:20:56,211 --> 00:20:58,561
It was my last pie.
459
00:20:58,605 --> 00:21:00,781
But it was worth it.
460
00:21:04,828 --> 00:21:07,657
And so spring
came once again
461
00:21:07,701 --> 00:21:09,442
to Nursery Rhyme Land.
462
00:21:09,485 --> 00:21:12,619
Gosh, Grams, that was
a wonderful story.
463
00:21:12,662 --> 00:21:15,622
Now do you see how important
it is to help others?
464
00:21:15,665 --> 00:21:16,840
Sure.
465
00:21:16,884 --> 00:21:18,320
If you help someone,
466
00:21:18,364 --> 00:21:20,453
someday they might
help you.
467
00:21:20,496 --> 00:21:23,543
I'm sorry I didn't help you
fix your truck, Tugs.
468
00:21:23,586 --> 00:21:25,719
Oh, that's okay.
469
00:21:25,762 --> 00:21:28,374
Come on, I'll help you
make some jam sandwiches.
470
00:21:28,417 --> 00:21:30,114
Hugs: Yay!
471
00:21:30,158 --> 00:21:32,943
That's the way to do it,
my two little darlings.
30395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.