Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,337
Previously on "the unit"...
2
00:00:01,420 --> 00:00:03,006
there's a man living in this community
3
00:00:03,089 --> 00:00:04,427
they believe might have been involved
4
00:00:04,510 --> 00:00:05,930
in the planning of
the attacks last month.
5
00:00:06,013 --> 00:00:07,372
- Who is he ?
- Elliot gillum.
6
00:00:07,455 --> 00:00:08,934
He's connected to leon drake.
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,467
You have no idea what he's capable of.
8
00:00:10,534 --> 00:00:12,667
Drake killed the vice
president of the united states,
9
00:00:12,734 --> 00:00:14,701
he launched a chlorine
attack on california.
10
00:00:14,767 --> 00:00:16,334
Am i missing something ?
11
00:00:16,400 --> 00:00:18,751
You know what i could use ?
A ride home, maybe a place
12
00:00:18,834 --> 00:00:20,968
to crash for the night.
How's that sound ?
13
00:00:21,051 --> 00:00:23,167
It sounds like it's not gonna happen.
14
00:00:27,849 --> 00:00:29,480
He tried to rape me.
15
00:00:29,563 --> 00:00:30,922
Say the name.
16
00:00:34,076 --> 00:00:35,159
He's lost it.
17
00:00:37,167 --> 00:00:39,914
Locals have him in custody
until he can be transferred to us.
18
00:00:54,261 --> 00:00:58,334
So you and your bosses in the state
department are aiding the chinese ?
19
00:00:58,367 --> 00:01:01,190
No. No. Not aiding.
20
00:01:02,232 --> 00:01:04,436
But you admit they're
identifying cult members
21
00:01:04,519 --> 00:01:06,040
around the world for the chinese.
22
00:01:06,123 --> 00:01:07,701
Is that what we're doing ?
23
00:01:07,734 --> 00:01:08,615
Yes.
24
00:01:08,698 --> 00:01:11,821
Look. The falun gong is not a cult.
25
00:01:11,904 --> 00:01:16,051
It's a religious organization
with an agenda to spread
26
00:01:16,134 --> 00:01:18,543
love and compassion
throughout the world.
27
00:01:21,042 --> 00:01:23,534
Did i say that with a
sufficiently straight face ?
28
00:01:23,567 --> 00:01:26,167
We're just... ahem. Thank you. Ahem.
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,345
Look. We're just analysts,
30
00:01:30,428 --> 00:01:32,553
but we have reason to
believe that the falun gong
31
00:01:32,636 --> 00:01:34,412
is working with muslim separatists
32
00:01:34,495 --> 00:01:36,788
to perpetrate an attack on chinese soil.
33
00:01:37,397 --> 00:01:40,442
So we're not helping out the chinese.
34
00:01:40,525 --> 00:01:42,698
We're being a good terrorist watch dog
35
00:01:42,781 --> 00:01:44,901
for the international community.
36
00:01:44,934 --> 00:01:46,067
What's the return ?
37
00:01:46,319 --> 00:01:47,489
No return.
38
00:01:47,572 --> 00:01:50,033
We... uh, we agreed
that this conversation
39
00:01:50,116 --> 00:01:51,821
is strictly off the record, right ?
40
00:01:51,904 --> 00:01:52,734
Yes. Good.
41
00:01:52,817 --> 00:01:55,542
Because my boss would skewer me
if this ended up in print.
42
00:01:55,625 --> 00:01:57,634
No tape recorder.
43
00:01:59,569 --> 00:02:02,204
Would you like to check
me for hidden mikes ?
44
00:02:04,527 --> 00:02:05,841
I would,
45
00:02:05,924 --> 00:02:08,087
yes, but my main concern
46
00:02:08,170 --> 00:02:10,396
is that this talk is off the record.
47
00:02:11,133 --> 00:02:12,567
It's off the record.
48
00:02:14,689 --> 00:02:16,601
So how do you know the falun gong
49
00:02:16,667 --> 00:02:18,734
is planning an attack on chinese soil ?
50
00:02:18,801 --> 00:02:20,934
Did i say that ?
51
00:02:21,000 --> 00:02:23,567
Oh, god. I have had
way too much to drink.
52
00:02:23,634 --> 00:02:25,533
So who do you work for... CIA ?
53
00:02:25,616 --> 00:02:28,785
- Why ? Who do you work for ?
- Broadnet News Asia.
54
00:02:28,868 --> 00:02:31,480
And here i thought
we were just two travelers
55
00:02:31,563 --> 00:02:33,179
in a hotel bar.
56
00:02:33,262 --> 00:02:35,200
What happened to romance ?
57
00:02:35,267 --> 00:02:37,283
- Tell me...
- No. No more questions.
58
00:02:37,366 --> 00:02:40,200
In fact, i take back
everything that i said.
59
00:02:40,267 --> 00:02:42,434
Let's just live in the moment.
60
00:02:42,501 --> 00:02:44,701
Do you believe in living in the moment ?
61
00:02:44,767 --> 00:02:46,567
What about the falun gong ?
62
00:02:46,634 --> 00:02:48,022
Good night.
63
00:02:48,391 --> 00:02:49,885
All right. I'll shut up.
64
00:02:49,968 --> 00:02:52,213
OK. No. I don't think so.
65
00:02:52,557 --> 00:02:54,816
I thought you wanted
to live in the moment.
66
00:02:55,881 --> 00:02:58,236
I do. I'm just...
67
00:02:58,829 --> 00:03:00,046
beat.
68
00:03:01,867 --> 00:03:03,868
You want to meet here
tomorrow night same time ?
69
00:03:03,934 --> 00:03:06,000
I head back to hong kong in the morning.
70
00:03:06,067 --> 00:03:07,801
Then that is my loss.
71
00:03:21,986 --> 00:03:25,155
London papers just came out,
and 3 of them are running the story.
72
00:03:25,238 --> 00:03:26,934
Target media saturation's at 99.2.
73
00:03:27,000 --> 00:03:28,667
Get me the snake doctor.
74
00:03:28,734 --> 00:03:31,788
Sullivan, you and bravo team are headed
to Sao Paolo at 0600.
75
00:03:31,871 --> 00:03:34,255
- Actually, sir, i have a request.
- Spell it out.
76
00:03:34,338 --> 00:03:36,708
I believe i'd be of more use
to bravo team here in the toc.
77
00:03:36,791 --> 00:03:38,067
We can get someone else to do it.
78
00:03:38,150 --> 00:03:40,451
You'd have to catch them up.
I've already done the homework.
79
00:03:41,915 --> 00:03:43,400
Request granted.
80
00:03:43,467 --> 00:03:45,099
The secretary of state.
81
00:03:46,575 --> 00:03:48,049
This is Ryan.
82
00:03:49,003 --> 00:03:51,767
Madam secretary, i understand
the diplomatic risk,
83
00:03:51,834 --> 00:03:54,042
but the chinese are
sitting on a major advance
84
00:03:54,125 --> 00:03:55,943
in nuclear submarine technology.
85
00:03:56,111 --> 00:03:59,206
We cannot let them have
proprietary knowledge.
86
00:03:59,289 --> 00:04:01,634
Yes. We've been preparing for months.
87
00:04:01,717 --> 00:04:03,398
Thank you.
88
00:04:03,481 --> 00:04:05,567
Target media saturation's at 100,
89
00:04:05,634 --> 00:04:08,100
and i have snake doc for you.
90
00:04:08,167 --> 00:04:09,545
Snake doc ?
91
00:04:10,334 --> 00:04:12,234
Mission is a go.
92
00:04:12,300 --> 00:04:14,712
Repeat. Mission is a go.
93
00:04:34,787 --> 00:04:36,661
You're not on today's schedule.
94
00:04:38,652 --> 00:04:40,687
Order says pick up at 7 :00.
95
00:04:42,698 --> 00:04:45,367
Am i going to pick up
the chickens or not ?
96
00:04:45,434 --> 00:04:46,637
Chickens ?
97
00:04:46,720 --> 00:04:48,949
Dead chickens from the bird flu.
98
00:04:49,032 --> 00:04:50,701
From yong li research labs ?
99
00:04:50,767 --> 00:04:52,267
That's what the paper says.
100
00:04:59,634 --> 00:05:01,721
Close down the dock for a while.
101
00:05:02,653 --> 00:05:05,508
- Why should i do that ?
- Because i have to open up the back.
102
00:05:05,591 --> 00:05:07,277
There are dead chickens in the back.
103
00:05:07,360 --> 00:05:09,140
Don't want nobody getting sick.
104
00:05:09,141 --> 00:05:09,141
There are dead chickens in the back.
Don't want nobody getting sick.
105
00:05:29,399 --> 00:05:32,000
All right. Everybody clear out.
106
00:05:32,083 --> 00:05:34,045
Dangerous stuff inside.
107
00:05:38,133 --> 00:05:39,501
Come on.
108
00:05:44,100 --> 00:05:46,400
Dangerous stuff. Come on. Hurry.
109
00:05:53,058 --> 00:05:55,045
6 minutes starting now.
110
00:06:13,467 --> 00:06:15,601
Snake doc and cool breeze are in place.
111
00:06:15,684 --> 00:06:18,200
I have confirmation the office
manager has just left home
112
00:06:18,234 --> 00:06:20,306
8 minutes earlier than usual.
113
00:06:20,389 --> 00:06:23,340
Leaves us with only one
minute in our pockets.
114
00:06:40,942 --> 00:06:43,100
Sam used 20-kilo charges.
115
00:06:43,167 --> 00:06:46,079
- You getting all nostalgic on me, top ?
- That's what we rehearsed.
116
00:06:46,162 --> 00:06:49,243
There's a difference between the guy who
does the velvet paintings and van gogh.
117
00:06:49,919 --> 00:06:51,300
Which one are you ?
118
00:06:51,383 --> 00:06:54,491
I'm the guy who does the velvet paintings.
The other guy saw things funny.
119
00:06:57,318 --> 00:06:58,734
Clear.
120
00:07:08,862 --> 00:07:10,766
They just took out
the vault power source.
121
00:07:10,849 --> 00:07:12,968
4 minutes before backup power kicks in.
122
00:07:30,036 --> 00:07:32,000
Sorry you got me as the christmas help ?
123
00:07:32,067 --> 00:07:34,774
Flyboy instead of a madman ? Nah.
124
00:07:34,857 --> 00:07:37,534
Even the best security system
in the world needs power.
125
00:07:37,601 --> 00:07:38,991
I'll take the simple life.
126
00:07:39,074 --> 00:07:40,820
Give me an ak-47, a good guard dog,
127
00:07:40,903 --> 00:07:43,190
and a nymphomaniac
who owns liquor store.
128
00:07:44,501 --> 00:07:45,611
Clear.
129
00:07:51,391 --> 00:07:53,139
3 minutes, 10 seconds.
130
00:08:03,913 --> 00:08:05,897
The vault wall's been breached.
131
00:08:05,980 --> 00:08:07,434
Cool breeze is in.
132
00:08:07,501 --> 00:08:09,188
3 minutes to get the goods.
133
00:08:26,601 --> 00:08:27,850
Got it.
134
00:08:52,133 --> 00:08:54,483
That's a record.
You beat sam by 3 seconds.
135
00:08:54,566 --> 00:08:56,774
Well, a professional does
his best work under pressure.
136
00:08:56,857 --> 00:08:57,899
Got that.
137
00:09:03,752 --> 00:09:06,010
Island line should be here
138
00:09:06,673 --> 00:09:07,362
in 5
139
00:09:27,564 --> 00:09:30,567
Make sure the office manager
was outside the blast zone
140
00:09:30,634 --> 00:09:32,660
and any other civilians.
141
00:09:32,980 --> 00:09:34,634
If we laid the groundwork right,
142
00:09:34,701 --> 00:09:37,367
the chinese will be calling
us any minute for help.
143
00:09:40,609 --> 00:09:42,200
Hong Kong mtr,
144
00:09:42,267 --> 00:09:44,368
best subway system in the world.
145
00:09:45,237 --> 00:09:47,480
10 minutes to feet wet.
146
00:09:47,832 --> 00:09:50,100
You can use cell phones down here.
147
00:09:50,167 --> 00:09:51,925
You can even watch television.
148
00:09:52,008 --> 00:09:54,611
Our country still has
a few things to learn.
149
00:10:11,252 --> 00:10:13,719
We apologize for the delay.
We will arrive...
150
00:10:13,802 --> 00:10:14,905
What do you think ?
151
00:10:14,988 --> 00:10:17,451
I'm thinking there's only been two
delays on this subway system
152
00:10:17,534 --> 00:10:19,103
since they built it.
153
00:10:26,434 --> 00:10:28,543
Suicide jumper at the next station.
154
00:10:28,711 --> 00:10:30,033
How dreadful.
155
00:10:30,116 --> 00:10:32,501
Yes. They shut down all
the trains on this line.
156
00:10:32,567 --> 00:10:35,534
We could be bloody well
stuck here for hours.
157
00:10:35,601 --> 00:10:37,567
Theoretical question...
158
00:10:37,634 --> 00:10:40,267
what's the penalty for
espionage in china today ?
159
00:10:40,334 --> 00:10:43,301
Same as it's been for 2,000 years.
160
00:10:44,300 --> 00:10:46,117
That's gonna hurt.
161
00:10:46,646 --> 00:10:52,067
The Unit Team
162
00:10:52,235 --> 00:10:57,531
www.seriessub.com
163
00:10:57,699 --> 00:11:00,202
version 1.0
164
00:11:00,285 --> 00:11:04,538
Season 4 Episode 20
Chaos Theory
165
00:11:09,750 --> 00:11:13,667
We will arrive at the
next station shortly.
166
00:11:13,750 --> 00:11:15,334
Chaos theory.
167
00:11:15,400 --> 00:11:17,330
Butterfly flaps its wings in china,
168
00:11:17,413 --> 00:11:18,928
stock market crashes in new york.
169
00:11:19,011 --> 00:11:20,001
That so ?
170
00:11:20,067 --> 00:11:23,647
Lady wakes up 5 minutes late
for work, she misses her regular train,
171
00:11:23,730 --> 00:11:25,667
catches the next one.
She sees her lover
172
00:11:25,734 --> 00:11:28,617
kissing another lady. Distraught,
she throws herself onto the tracks.
173
00:11:28,700 --> 00:11:30,400
Changing the pattern of the system.
174
00:11:30,467 --> 00:11:32,112
That is correct, Dr. Watson.
175
00:11:32,195 --> 00:11:34,767
Question is can one reset the system ?
176
00:11:34,834 --> 00:11:35,986
One can try.
177
00:11:36,795 --> 00:11:39,467
Got 2 minutes, 13 seconds. Ticktock.
178
00:11:48,570 --> 00:11:51,486
I doubt he'd make a preschool error,
but you never know.
179
00:11:51,569 --> 00:11:54,118
The longer he's in the wind,
the colder the trail gets.
180
00:11:54,201 --> 00:11:56,048
How did the wounded greeks last so long
181
00:11:56,131 --> 00:11:57,570
at the battle of thermopylae ?
182
00:11:57,653 --> 00:11:59,012
The focused on the mission.
183
00:11:59,095 --> 00:12:00,634
Broke and bleeding.
184
00:12:00,700 --> 00:12:02,666
How'd they do that ?
185
00:12:03,403 --> 00:12:04,918
They compartmentalized.
186
00:12:05,001 --> 00:12:07,219
- That's correct.
- This isn't personal, sir.
187
00:12:07,302 --> 00:12:09,433
I have others working
on sergeant mcbride.
188
00:12:09,500 --> 00:12:11,134
You need to stand down.
189
00:12:11,201 --> 00:12:13,338
Colonel, there's a
situation in Hong Kong.
190
00:12:14,219 --> 00:12:16,484
- Let's hear it.
- We haven't received an all clear
191
00:12:16,567 --> 00:12:17,872
from snake doc.
192
00:12:24,700 --> 00:12:27,001
No. That was not what we agreed.
193
00:12:29,334 --> 00:12:30,700
I'll call you back.
194
00:12:31,673 --> 00:12:32,934
What are you doing ?
195
00:12:33,017 --> 00:12:35,299
- I beg your pardon ?
- You took my photo.
196
00:12:35,382 --> 00:12:37,154
- I'm sorry. I didn't mean to.
- Sorry ?
197
00:12:37,237 --> 00:12:38,934
Sorry ? Let me see it.
198
00:12:39,017 --> 00:12:40,524
I'll erase it. Is that what you want ?
199
00:12:40,607 --> 00:12:42,700
Excuse me. I don't understand
what the problem is.
200
00:12:42,783 --> 00:12:44,500
Who are you ?
Who told you to follow me ?
201
00:12:44,567 --> 00:12:46,285
Is your friend here to break my legs ?
202
00:12:46,368 --> 00:12:48,391
You were sent to watch me,
but i've been watching you.
203
00:12:48,474 --> 00:12:51,144
If anything happens to me,
this entire train is my witness.
204
00:12:51,787 --> 00:12:53,178
We don't know you.
205
00:12:53,261 --> 00:12:54,734
We have no business with you.
206
00:12:55,062 --> 00:12:56,665
Please take your seat
207
00:12:56,748 --> 00:12:58,299
Would you ?
208
00:12:58,743 --> 00:12:59,624
Please.
209
00:13:02,109 --> 00:13:04,004
We apologize for the delay.
210
00:13:04,087 --> 00:13:05,586
We will arrive at the next...
211
00:13:05,669 --> 00:13:08,268
Oh, my god ! Victoria
square just blew up !
212
00:13:14,119 --> 00:13:16,522
I think that's the
buzzer at the end of play.
213
00:13:18,698 --> 00:13:20,697
You said in the meeting
that your drinking
214
00:13:20,780 --> 00:13:23,001
was tied to elliot
coming home late at night.
215
00:13:23,067 --> 00:13:25,201
Did you think he was having an affair ?
216
00:13:25,960 --> 00:13:27,567
I once went to a hotel,
217
00:13:27,634 --> 00:13:29,208
thinking i would catch him.
218
00:13:29,291 --> 00:13:31,755
Instead, he was talking
with two foreign men.
219
00:13:31,838 --> 00:13:33,449
He was furious.
220
00:13:33,532 --> 00:13:36,330
He made me swear that i would never
mention what i saw.
221
00:13:36,413 --> 00:13:38,201
That's odd. Who were they ?
222
00:13:38,268 --> 00:13:39,610
No idea,
223
00:13:39,693 --> 00:13:42,493
but one of them had a russian accent.
224
00:13:42,576 --> 00:13:43,951
Excuse me a second.
225
00:13:46,117 --> 00:13:47,893
Oh, my god. It's him.
226
00:13:49,844 --> 00:13:51,302
Hello, Elliot ?
227
00:13:51,895 --> 00:13:53,734
Where the hell have you been ?
228
00:13:53,817 --> 00:13:54,907
What ?
229
00:13:56,688 --> 00:13:57,697
Yes.
230
00:13:58,578 --> 00:13:59,734
Now ?
231
00:14:00,068 --> 00:14:00,967
But...
232
00:14:01,533 --> 00:14:05,552
OK. OK. Just calm down. I'll be there.
233
00:14:07,134 --> 00:14:08,667
Elliot wants me to meet him.
234
00:14:08,734 --> 00:14:09,967
Where is he ?
235
00:14:10,034 --> 00:14:11,886
He wouldn't say. He said i should go
236
00:14:11,969 --> 00:14:14,001
to the office and that
someone would be there
237
00:14:14,084 --> 00:14:16,384
with an airline ticket.
- What does he want ?
238
00:14:16,731 --> 00:14:18,151
To be together again.
239
00:14:18,234 --> 00:14:19,024
So ?
240
00:14:19,107 --> 00:14:20,630
I'm going to the office.
241
00:14:20,713 --> 00:14:22,256
Hold on. He abandoned you.
242
00:14:22,339 --> 00:14:24,067
Oh, Molly, he was so sorry.
243
00:14:24,134 --> 00:14:26,209
He said that he could
explain everything.
244
00:14:26,292 --> 00:14:29,085
He was practically sobbing.
- What about we were attacked ?
245
00:14:29,168 --> 00:14:31,260
Do you remember ?
You said you thought
246
00:14:31,343 --> 00:14:32,914
he might be involved.
247
00:14:34,087 --> 00:14:36,953
I... i was out of my mind with grief.
248
00:14:37,036 --> 00:14:39,368
I said all sorts of things.
249
00:14:39,433 --> 00:14:40,822
And so you're going ?
250
00:14:41,046 --> 00:14:42,568
I marred him.
251
00:14:45,698 --> 00:14:47,412
You're overwhelmed.
252
00:14:48,704 --> 00:14:52,929
I'll take you. Just let me call
and postpone a dinner meeting.
253
00:14:53,012 --> 00:14:54,433
Thank you, Molly.
254
00:15:01,981 --> 00:15:03,800
Colonel ryan's office.
255
00:15:03,867 --> 00:15:06,201
This is Molly Bechet. Is he available ?
256
00:15:06,268 --> 00:15:08,653
I'm sorry. He's not. Would
you like his voicemail ?
257
00:15:08,736 --> 00:15:10,066
Yes, please.
258
00:15:11,043 --> 00:15:13,459
Tom, this is Molly. I think i know
259
00:15:13,542 --> 00:15:16,334
how we can find where Elliot Gillum is.
260
00:15:16,400 --> 00:15:18,494
Susan's getting on a plane to meet him.
261
00:15:18,577 --> 00:15:20,633
I'll slip my cell phone into her luggage
262
00:15:20,716 --> 00:15:22,622
so you can trace it.
263
00:15:28,861 --> 00:15:32,065
OK. So i couldn't decide.
I got a selection.
264
00:15:32,148 --> 00:15:35,518
Monopoly, yahtzee,
and chutes and ladders.
265
00:15:35,601 --> 00:15:38,090
I think the kids are a little old
for chutes and ladders.
266
00:15:38,173 --> 00:15:39,034
Nonsense.
267
00:15:39,067 --> 00:15:41,533
I love a rousing game
of chutes and ladders.
268
00:15:41,600 --> 00:15:42,963
- Do you ?
- Oh, yeah.
269
00:15:43,046 --> 00:15:45,001
The thrill, the strategy.
270
00:15:45,067 --> 00:15:46,700
Did you know that chutes and ladders
271
00:15:46,783 --> 00:15:48,576
is based upon the battle of waterloo ?
272
00:15:48,659 --> 00:15:49,906
And who won that battle ?
273
00:15:49,989 --> 00:15:53,352
We did because we get to
play chutes and ladders.
274
00:15:53,435 --> 00:15:55,767
You scratch the man, you'll find a boy.
275
00:15:56,062 --> 00:15:58,268
Goofy, bunk lizard, come on out.
276
00:15:58,334 --> 00:16:00,934
It's the new, improved
family game night !
277
00:16:01,001 --> 00:16:03,470
Jen, get off the computer.
You're going down.
278
00:16:03,553 --> 00:16:06,531
All human conflict's in these games !
279
00:16:08,287 --> 00:16:09,873
When's lissy getting home ?
280
00:16:11,058 --> 00:16:13,926
She was supposed to
be home a half-hour ago.
281
00:16:16,067 --> 00:16:18,800
I took lissy to the mall
at 3 :00 like you asked.
282
00:16:18,867 --> 00:16:21,059
I waited for her friend to
show up, and then i left.
283
00:16:21,142 --> 00:16:23,301
She needed a prom dress.
284
00:16:23,368 --> 00:16:25,280
Prom ? Who's she going to the prom with ?
285
00:16:25,363 --> 00:16:27,067
Some boy on the debate team asked her.
286
00:16:27,134 --> 00:16:29,872
Well, she's still not answering her
phone, so let's call her friend.
287
00:16:29,955 --> 00:16:31,767
OK. I'll have to find ashley's number.
288
00:16:31,834 --> 00:16:34,833
Ashley ? I don't think that
was her friend's name.
289
00:16:35,490 --> 00:16:37,378
Short, cute, curly hair.
290
00:16:37,461 --> 00:16:40,542
No. This girl had long brown hair,
291
00:16:40,625 --> 00:16:43,420
a cross tattoo on her wrist.
I think her name was Mia.
292
00:16:43,503 --> 00:16:45,433
Mia. Are you sure ?
293
00:16:45,500 --> 00:16:46,758
Pretty sure ?
294
00:16:46,841 --> 00:16:47,658
What ?
295
00:16:47,741 --> 00:16:50,346
Mia's a new girl in school.
She started about a month ago.
296
00:16:50,429 --> 00:16:52,458
She was expelled from a private school.
297
00:16:52,541 --> 00:16:53,368
For what ?
298
00:16:53,451 --> 00:16:55,152
She was dealing drugs.
299
00:16:59,650 --> 00:17:02,776
Early speculation in the news
is that the falun gong was responsible.
300
00:17:02,859 --> 00:17:04,939
- Based upon ?
- The rudimentary nature of the bomb.
301
00:17:05,022 --> 00:17:06,891
- Good
- But all trains are stopped because
302
00:17:06,974 --> 00:17:08,685
of a suicide jumper at heng fa chuen.
303
00:17:08,768 --> 00:17:10,811
Our men our trapped in
a tunnel 3 minutes out.
304
00:17:10,894 --> 00:17:13,376
Cool breeze sent a photo.
They're in section 29.
305
00:17:13,459 --> 00:17:15,576
Get me a schematic of the hong kong mtr.
306
00:17:15,659 --> 00:17:17,936
Find an escape hatch now.
307
00:17:18,680 --> 00:17:21,373
Should be service door
about 50 meters east.
308
00:17:21,456 --> 00:17:23,661
Cell phone transmissions
will be monitored by now.
309
00:17:23,744 --> 00:17:26,257
Call it in, dress it
up, and smokescreen it.
310
00:17:32,046 --> 00:17:33,400
Listening to you.
311
00:17:33,467 --> 00:17:35,901
Mr. White, i need to push
up our meeting 50 minutes.
312
00:17:35,967 --> 00:17:37,167
Very good.
313
00:17:41,042 --> 00:17:43,667
Possible exit 50 meters ahead.
314
00:17:48,780 --> 00:17:50,350
Is your wife all right ?
315
00:17:50,638 --> 00:17:53,057
No. She has terrible claustrophobia.
316
00:17:53,983 --> 00:17:55,697
She can't stay here much longer.
317
00:17:55,780 --> 00:17:57,368
She need some air. May i ?
318
00:17:57,433 --> 00:17:58,792
Certainly.
319
00:18:09,800 --> 00:18:11,334
Bless you.
320
00:18:11,417 --> 00:18:12,897
You're an angel.
321
00:18:13,698 --> 00:18:15,973
- Thank you very much.
- You're welcome.
322
00:18:16,935 --> 00:18:18,569
It ain't gonna happen.
323
00:18:23,034 --> 00:18:25,167
They can't go east.
324
00:18:25,234 --> 00:18:26,901
Locate another door.
325
00:18:30,767 --> 00:18:32,967
I just lost their gps signals.
326
00:18:38,429 --> 00:18:39,767
What is it ?
327
00:18:39,850 --> 00:18:41,231
Phones are dead.
328
00:18:42,032 --> 00:18:45,248
Government's jammed the cell phone
signals. We're on our own.
329
00:18:46,264 --> 00:18:48,151
If they find us here with
the package...
330
00:18:48,234 --> 00:18:50,558
we're done, and china declares war.
331
00:18:55,755 --> 00:18:57,234
Attention. Due to an explosion
332
00:18:57,301 --> 00:19:00,770
at victoria square, we
are on a security lockdown.
333
00:19:01,700 --> 00:19:03,400
Please remain calm.
334
00:19:03,483 --> 00:19:04,809
Everybody will be questioned
335
00:19:04,892 --> 00:19:07,164
by the military police
and then released.
336
00:19:07,247 --> 00:19:08,927
Everyone is to remain here.
337
00:19:09,010 --> 00:19:10,774
No moving between cars.
338
00:19:11,479 --> 00:19:14,694
Please remain calm.
I need to see your identification.
339
00:19:14,484 --> 00:19:16,700
It's arabs. They did this.
340
00:19:16,767 --> 00:19:18,209
We should round up all
the arabs in the city.
341
00:19:18,292 --> 00:19:22,362
Manfred chu, 23 bromley
road, new territories.
342
00:19:22,445 --> 00:19:25,201
There's got be a service
door the other direction.
343
00:19:25,268 --> 00:19:28,533
- I'll take the package.
- See you across the pond.
344
00:19:28,616 --> 00:19:29,527
You got it.
345
00:19:29,610 --> 00:19:31,768
Did you know they can kill
their own women and children?
346
00:19:31,851 --> 00:19:34,443
Their religion allows
it. Isn't that right?
347
00:19:34,526 --> 00:19:37,305
- Why is that allowed, huh?
- Hey, you! Stop!
348
00:19:37,388 --> 00:19:39,734
What are you doing?
349
00:19:39,800 --> 00:19:41,834
Just getting some air.
350
00:19:41,901 --> 00:19:44,271
No. That's not what i
saw. You tried to jump.
351
00:19:44,354 --> 00:19:47,301
With respect, that's not what you saw.
352
00:19:47,368 --> 00:19:49,001
No, no, no, no.
353
00:19:49,067 --> 00:19:51,384
- In my country, and you don't know why?
- Let me see your i.d.
354
00:19:51,467 --> 00:19:52,967
This is you and your family?
355
00:19:53,034 --> 00:19:54,711
What the hell do you
think you're doing, huh?
356
00:19:54,794 --> 00:19:56,717
- Release him!
- He's not even arab. He's pakistani!
357
00:19:56,800 --> 00:19:59,151
- Why were you threatening that man?
- He's crazy. Arrest him.
358
00:19:59,234 --> 00:20:01,717
He's threatening that man. He
was blaming him for the explosion.
359
00:20:01,800 --> 00:20:04,673
- This is a dangerous man.
- You're the one who's dangerous!
360
00:20:04,756 --> 00:20:07,957
Quiet! You go down there. Now!
361
00:20:09,143 --> 00:20:11,637
Don't move and don't speak.
362
00:20:14,134 --> 00:20:17,048
You! You stay away from him.
363
00:20:20,766 --> 00:20:22,971
We have had that door
open. It needs to be open!
364
00:20:23,054 --> 00:20:24,800
- Please.
- Open the door.
365
00:20:24,867 --> 00:20:27,627
- Show me your i.d.
- I wasn't going to jump.
366
00:20:27,710 --> 00:20:29,602
- Why would i jump?
- Sir.
367
00:20:32,061 --> 00:20:35,567
I have no reason to believe they've
been captured, madam secretary.
368
00:20:35,650 --> 00:20:39,254
There could be no trace of american
fingerprints. My men understand that.
369
00:20:39,337 --> 00:20:43,268
My advice is to sit back and
see how the situation evolves.
370
00:20:43,334 --> 00:20:45,630
I'll update you shortly.
371
00:20:46,227 --> 00:20:49,484
- Have the chinese called yet?
- No, sir.
372
00:20:49,567 --> 00:20:52,067
There's an armed transit
cop on every train.
373
00:20:52,134 --> 00:20:54,686
Yeah. That's a kicker, isn't
it? With the military everywhere,
374
00:20:54,769 --> 00:20:57,684
a firefight in that tunnel, successful
or not, will blow the mission.
375
00:20:57,767 --> 00:21:01,151
No luck. Our key contact in
hong kong, he's unreachable.
376
00:21:01,234 --> 00:21:02,767
Who else is there?
377
00:21:02,834 --> 00:21:05,605
No one else high up enough
to breach the perimeter.
378
00:21:06,767 --> 00:21:09,151
- Derek chen.
- Come again?
379
00:21:09,234 --> 00:21:11,268
The broadnet news agent journalist.
380
00:21:11,334 --> 00:21:13,374
I trailed my coat at
him a few weeks back.
381
00:21:13,457 --> 00:21:16,350
Their headquarters are within the
perimeter, and they're broadcasting.
382
00:21:16,433 --> 00:21:18,721
- I'll bet he's got a satellite phone.
- Call him.
383
00:21:18,804 --> 00:21:21,529
Promise him your first
born if he'll help us out.
384
00:21:25,201 --> 00:21:26,901
It's locked.
385
00:21:26,967 --> 00:21:30,251
- I don't see anyone.
- It's jim ballard.
386
00:21:30,334 --> 00:21:33,751
- Who's jim ballard?
- He's the company security consultant.
387
00:21:33,834 --> 00:21:35,926
- Hey, jim.
- Mrs. Gillum.
388
00:21:36,009 --> 00:21:38,034
This is my friend molly bechet.
389
00:21:38,101 --> 00:21:39,433
Hello.
390
00:21:39,500 --> 00:21:41,484
Elliot told me that you have
an airline ticket for me.
391
00:21:41,567 --> 00:21:43,834
Actually, there's been a change.
He wants me to drive you instead.
392
00:21:43,901 --> 00:21:47,282
- Where exactly is mr. Gillum?
- Yeah. I'd like to speak with him.
393
00:21:47,365 --> 00:21:50,517
You will very soon.
If you get in the van.
394
00:21:50,600 --> 00:21:52,234
You need to call elliot right now,
395
00:21:52,301 --> 00:21:54,439
tell him if he wants to see
you he needs to come home.
396
00:21:54,522 --> 00:21:56,236
No. That won't work.
397
00:21:57,368 --> 00:22:00,276
Your lives are in danger here,
and i can't explain more now.
398
00:22:00,359 --> 00:22:03,820
I need both of you to give me your
cell phones and get in the van.
399
00:22:14,934 --> 00:22:16,700
I hear music.
400
00:22:37,533 --> 00:22:40,384
- Mrs. Dahl, what the hell?
- Where's my daughter?
401
00:22:40,467 --> 00:22:44,320
I... i don't know. Hey. You
can't just go back there!
402
00:22:44,403 --> 00:22:46,311
Lissy, you back here?
403
00:22:46,394 --> 00:22:49,136
You were at the mall together. You
said your father was picking you up.
404
00:22:49,219 --> 00:22:51,517
- Where is he, your father?
- At work.
405
00:22:51,600 --> 00:22:53,294
- Does he know about your little pot club?
- Yeah.
406
00:22:53,301 --> 00:22:56,084
- He does?
- Yeah. Sometimes, he even joins us.
407
00:22:56,167 --> 00:22:58,278
Well, this is not
acceptable for my daughter,
408
00:22:58,361 --> 00:23:00,697
and if lissy's here, i advise
you to speak up now.
409
00:23:00,780 --> 00:23:02,482
- She's not.
- She's not here.
410
00:23:02,565 --> 00:23:04,295
- I told you.
- Where is she?
411
00:23:04,378 --> 00:23:06,551
You know, i could call the cops and have
you arrested for breaking and entering.
412
00:23:06,634 --> 00:23:09,109
You know what? That's a
good idea. I'll call for you.
413
00:23:15,677 --> 00:23:18,029
Yeah. I'm calling about a loud party.
414
00:23:18,112 --> 00:23:20,136
- I think there's drugs involved.
- Hang up!
415
00:23:21,177 --> 00:23:24,437
They just turned the music down. I'll
call you back if it starts back up.
416
00:23:24,520 --> 00:23:26,811
Look. Lissy was covering for me, ok?
417
00:23:26,894 --> 00:23:29,504
I'm not supposed to see my
ex-boyfriend, so i met him at the mall.
418
00:23:29,587 --> 00:23:32,020
- I was with her for literally 10 minutes.
- Where did you leave her?
419
00:23:32,103 --> 00:23:33,783
At the food court.
420
00:23:33,866 --> 00:23:35,800
Hey. For all i know, she was using me.
421
00:23:35,867 --> 00:23:37,301
How is that?
422
00:23:37,368 --> 00:23:40,051
- She was talking to some guy when i left.
- Who was she talking to?
423
00:23:40,134 --> 00:23:42,400
I don't know. I just
saw him from a distance.
424
00:23:42,500 --> 00:23:44,132
He had a beard.
425
00:23:44,215 --> 00:23:46,334
He seemed older. Good for her.
426
00:23:52,901 --> 00:23:54,533
Broadnet news asia.
427
00:23:54,600 --> 00:23:57,800
- Is this derek chen?
- Who's this, please?
428
00:23:57,883 --> 00:24:00,851
Celine from the clifton
hotel bar a couple weeks ago.
429
00:24:00,934 --> 00:24:04,185
Tall blond drink of water. I
think you found me attractive.
430
00:24:04,268 --> 00:24:08,067
Celine, you work in mysterious ways.
431
00:24:08,134 --> 00:24:11,450
- How did you get this number?
- Would you like to know all my secrets?
432
00:24:11,533 --> 00:24:14,310
- Very much so i would.
- I'd like to tell them to you,
433
00:24:14,393 --> 00:24:17,036
- but, first, can you do me a favor?
- Sorry, celine. Work beckons.
434
00:24:17,119 --> 00:24:18,926
Can you call me back later.
435
00:24:20,301 --> 00:24:23,584
We need to contact the consulate
general in hong kong and brief him.
436
00:24:23,667 --> 00:24:26,707
- Sir, can we risk the exposure?
- You have a different or better idea?
437
00:24:26,790 --> 00:24:29,218
Sir, i think i can make
this work. Let me try again.
438
00:24:29,301 --> 00:24:30,925
Do so.
439
00:24:34,467 --> 00:24:36,533
You're on a work visa, mr. White.
440
00:24:36,600 --> 00:24:38,861
Yes. That's correct.
441
00:24:39,600 --> 00:24:42,581
- What's in the case?
- Materials for my company.
442
00:24:42,664 --> 00:24:44,834
Open it.
443
00:24:44,901 --> 00:24:47,690
I would, but i don't
have the combination.
444
00:24:48,268 --> 00:24:50,967
Ok. Ok, ok, ok. One minute.
445
00:25:00,467 --> 00:25:02,167
What is it?
446
00:25:02,234 --> 00:25:05,134
Part of a new jet engine compressor.
447
00:25:05,201 --> 00:25:08,972
Look. We have an agreement
to sell a thousand of these
448
00:25:09,055 --> 00:25:11,201
to an airplane manufacturer,
449
00:25:11,268 --> 00:25:13,634
and it's due to be concluded in...
450
00:25:13,700 --> 00:25:16,044
well, within the hour.
451
00:25:16,127 --> 00:25:20,450
If my colleague and i do not get
to that meeting, the deal is off,
452
00:25:20,533 --> 00:25:22,445
and they go with a competitor,
453
00:25:22,528 --> 00:25:26,203
so, yes, you were
correct, and i apologize.
454
00:25:26,286 --> 00:25:29,668
- I was trying to get off the train.
- You tried to jump.
455
00:25:29,751 --> 00:25:32,767
Look this deal is worth $400 million.
456
00:25:32,834 --> 00:25:34,411
If you help us out of here,
457
00:25:34,494 --> 00:25:37,301
i will pay you $5 million.
458
00:25:40,368 --> 00:25:43,834
You're trying to avoid
the authorities, mr. White.
459
00:25:43,901 --> 00:25:46,167
You don't want to answer questions,
460
00:25:46,234 --> 00:25:49,118
- you tried to jump from the train.
- Look, look, look, look.
461
00:25:49,201 --> 00:25:52,234
I will return from the
meeting and answer questions.
462
00:25:52,301 --> 00:25:54,867
You can escort me, if you like.
463
00:25:54,934 --> 00:25:57,551
How much money you make a year?
464
00:25:57,634 --> 00:26:01,185
Just enough to pay the rent and
put food on the table, am i right?
465
00:26:01,268 --> 00:26:03,467
And with such a difficult job,
466
00:26:03,533 --> 00:26:07,070
the responsibility,
the customer service,
467
00:26:07,153 --> 00:26:10,686
working underground day in and day out.
468
00:26:11,467 --> 00:26:13,861
Don't you deserve more?
469
00:26:14,334 --> 00:26:17,567
Don't your children deserve more?
470
00:26:21,067 --> 00:26:23,564
How would you pay me?
471
00:26:24,067 --> 00:26:26,450
Wire the money to your account.
472
00:26:38,167 --> 00:26:40,420
How long have we been here?
473
00:26:40,503 --> 00:26:42,129
Stifling.
474
00:26:42,900 --> 00:26:44,401
You ok?
475
00:26:44,467 --> 00:26:48,424
Yeah. I just, uh... i'm thirsty.
476
00:26:48,507 --> 00:26:51,842
- Where's your insulin?
- Left it at... the office.
477
00:26:51,925 --> 00:26:55,418
I didn't think. Such
a short trip, you know?
478
00:26:55,501 --> 00:26:59,224
Sir, my friend's a diabetic.
He's going into shock.
479
00:26:59,307 --> 00:27:01,301
He needs insulin now!
480
00:27:04,256 --> 00:27:05,933
Follow me.
481
00:27:15,595 --> 00:27:17,051
Sorry.
482
00:27:17,842 --> 00:27:19,686
Out of the way, please.
483
00:27:20,792 --> 00:27:23,955
- Can you keep walking?
- Yeah, i think so.
484
00:27:24,866 --> 00:27:26,367
Excuse me.
485
00:27:26,434 --> 00:27:28,452
Out of the way, out of the way.
486
00:27:33,167 --> 00:27:36,413
There's a service door in the
tunnel about 80 meters back.
487
00:27:36,496 --> 00:27:37,933
Ok.
488
00:28:00,234 --> 00:28:02,434
You need some blood to your head.
489
00:28:04,367 --> 00:28:06,601
You are in no condition to walk.
490
00:28:06,668 --> 00:28:09,651
My sister has diabetes.
You are not too bad yet.
491
00:28:09,734 --> 00:28:11,928
I have a technique that
makes her feel better.
492
00:28:13,025 --> 00:28:15,373
Yes, yes!
493
00:28:16,211 --> 00:28:20,218
Thank you. I do feel
better. What did you do?
494
00:28:20,301 --> 00:28:23,703
The pressure point releases
the body's natural insulin.
495
00:28:23,992 --> 00:28:26,200
An acupuncturist taught me.
496
00:28:29,434 --> 00:28:32,418
- We're going back to central.
- Yes. Thank goodness, huh?
497
00:28:32,501 --> 00:28:34,401
Someone's looking out for you.
498
00:28:40,034 --> 00:28:43,167
Celine, i was afraid
you wouldn't call back.
499
00:28:43,234 --> 00:28:45,367
I've been watching you on the news.
500
00:28:45,434 --> 00:28:47,301
Do you like that i've been watching you?
501
00:28:47,367 --> 00:28:50,184
It's crazy out here. The
authorities are going nuts.
502
00:28:50,267 --> 00:28:54,033
The falun gong may be responsible,
so you were right about that.
503
00:28:54,116 --> 00:28:57,134
Derek, listen. I need a favor.
504
00:28:57,200 --> 00:28:59,750
Two of my friends are stuck
inside the lockdown perimeter.
505
00:28:59,833 --> 00:29:01,562
They're trapped on the subway right now.
506
00:29:01,645 --> 00:29:03,734
No. All the trains are being
brought back to central.
507
00:29:03,800 --> 00:29:06,368
- For questioning.
- That's right.
508
00:29:07,167 --> 00:29:09,434
I need you to help my friends.
509
00:29:09,501 --> 00:29:11,167
- Celine?
- Yes.
510
00:29:11,234 --> 00:29:14,663
- How are you watching me?
- I don't understand.
511
00:29:14,746 --> 00:29:17,794
- You're getting our live feed?
- That's right.
512
00:29:17,877 --> 00:29:20,601
But we're not broadcast in america.
513
00:29:20,668 --> 00:29:22,933
I'm in hong kong. I'm on lantau island.
514
00:29:23,000 --> 00:29:26,351
I'm just outside the lockdown
perimeter, so i can't help my friends.
515
00:29:26,434 --> 00:29:28,634
Are they cia like you?
516
00:29:28,701 --> 00:29:31,701
Cia? What makes you think i'm cia?
517
00:29:31,768 --> 00:29:33,668
I'm just that girl in a bar.
518
00:29:34,189 --> 00:29:36,100
I'm going to pass.
519
00:29:36,167 --> 00:29:39,867
I have no desire to find myself
in front of a chinese firing squad.
520
00:29:39,933 --> 00:29:42,145
What if i sweeten the pot?
521
00:29:42,525 --> 00:29:44,407
I'm listening.
522
00:29:50,434 --> 00:29:54,673
This train will arrive
at central in two minutes.
523
00:29:55,833 --> 00:29:58,219
You know, i think i found my insulin.
524
00:29:58,302 --> 00:30:01,173
Yeah. It's right here. I'm so
embarrassed. Thank you for all your help.
525
00:30:06,434 --> 00:30:10,100
Everyone line up single file to exit.
526
00:30:14,641 --> 00:30:17,298
- Ditch and recover?
- No other choice.
527
00:30:47,281 --> 00:30:50,067
Mall security cameras
didn't pick anything up.
528
00:30:50,134 --> 00:30:52,905
Look at this. Lissy's been talking
to some guy online for weeks,
529
00:30:52,988 --> 00:30:54,854
and they made a plan
to meet at the mall.
530
00:30:54,937 --> 00:30:57,234
He goes by brad99. He lives in l.a.,
531
00:30:57,301 --> 00:30:59,434
he plays the guitar, and
he's into slasher movies.
532
00:30:59,501 --> 00:31:02,034
Great. What's he look like?
533
00:31:02,100 --> 00:31:03,567
There's no picture.
534
00:31:09,815 --> 00:31:11,869
- Hello?
- Yeah. This is mack.
535
00:31:12,067 --> 00:31:14,484
- I need your help.
- We're a little busy right now.
536
00:31:14,567 --> 00:31:18,226
- Code word golf shoe.
- Understood. All right. Go.
537
00:31:18,309 --> 00:31:20,858
Ok. I'm gonna send you
an online user profile.
538
00:31:20,941 --> 00:31:23,100
I need an actual name and address.
539
00:31:23,167 --> 00:31:25,529
- I'll see what i can do.
- Thank you.
540
00:31:26,093 --> 00:31:28,554
Jim's been with the
company for 10 years.
541
00:31:28,637 --> 00:31:31,800
If he says it's for our
protection, i believe him.
542
00:31:31,867 --> 00:31:35,976
Susan, wake up. We've been
driving around for two hours,
543
00:31:36,059 --> 00:31:38,200
and we still have no idea...
544
00:31:44,567 --> 00:31:47,167
ladies, we have arrived.
545
00:32:09,334 --> 00:32:11,784
Oh, darling. Darling,
i'm glad you're here.
546
00:32:11,867 --> 00:32:14,773
Elliot, what is going on here?
547
00:32:15,242 --> 00:32:17,334
Hello, susan.
548
00:32:17,401 --> 00:32:19,592
And you brought a friend.
549
00:32:19,675 --> 00:32:22,230
Would you like to make the
introductions, or should i?
550
00:32:22,313 --> 00:32:24,850
Uh, this is leon drake.
He works for elliot.
551
00:32:24,933 --> 00:32:27,675
Actually, elliot works for me.
552
00:32:27,910 --> 00:32:30,864
- Just be calm, be calm.
- We haven't had the pleasure.
553
00:32:32,301 --> 00:32:34,301
She's molly blane.
554
00:32:34,997 --> 00:32:37,601
Her husband's a special forces soldier.
555
00:32:37,668 --> 00:32:39,967
They were assigned to
get close to the gillums,
556
00:32:40,034 --> 00:32:43,960
monitor their activities,
report back to the army.
557
00:32:44,043 --> 00:32:46,000
That's interesting.
558
00:32:46,067 --> 00:32:49,004
- Is this true?
- No. It's not true.
559
00:32:49,087 --> 00:32:51,534
This man is a liar and a psychopath.
560
00:32:51,601 --> 00:32:54,663
Just a month ago, he was on the
news on a rampage with a gun.
561
00:32:54,746 --> 00:32:57,215
- That's who this man is.
- Molly,
562
00:32:57,592 --> 00:32:59,327
game's up.
563
00:33:01,067 --> 00:33:02,674
Susan.
564
00:33:02,757 --> 00:33:05,467
Why don't the 3 of
us go talk in private?
565
00:33:05,534 --> 00:33:07,156
About what?
566
00:33:08,438 --> 00:33:11,203
Leon wants to ask you some questions.
567
00:33:11,286 --> 00:33:14,334
No, no. Wait.
568
00:33:14,401 --> 00:33:16,334
Susan, susan!
569
00:33:16,401 --> 00:33:18,567
Just one question really, susan.
570
00:33:18,601 --> 00:33:20,549
Who did you talk to about us?
571
00:33:20,632 --> 00:33:22,867
- No! No!
- Molly!
572
00:33:22,933 --> 00:33:24,833
- Susan!
- Molly!
573
00:33:30,348 --> 00:33:33,294
Line two. Second line.
574
00:33:33,377 --> 00:33:35,833
You got a plan for recovery?
575
00:33:35,900 --> 00:33:38,200
Not yet. I'm still working on how
576
00:33:38,267 --> 00:33:39,701
we're gonna get out of
this perimeter alive.
577
00:33:39,768 --> 00:33:42,585
Excuse me! You forgot
your coat, young man.
578
00:33:42,668 --> 00:33:44,708
- Thank you.
- And you,
579
00:33:44,791 --> 00:33:47,334
you don't want to forget your case.
580
00:33:47,401 --> 00:33:49,933
Oh, thank you.
581
00:33:50,000 --> 00:33:52,167
Thank you. Thank you.
582
00:33:52,234 --> 00:33:53,608
First line.
583
00:34:01,534 --> 00:34:05,042
proceed to police bus
after identification.
584
00:34:41,001 --> 00:34:42,700
I've got snake doc.
585
00:34:42,767 --> 00:34:45,333
You got the photo i
sent you, didn't you?
586
00:34:45,400 --> 00:34:46,767
I believe mr. Green sent it to you.
587
00:34:46,834 --> 00:34:48,300
Roger that.
588
00:34:48,367 --> 00:34:50,801
Manfred chu has been enormously helpful.
589
00:34:50,867 --> 00:34:54,467
You can reach him at 23
bromley road, new territories.
590
00:34:54,534 --> 00:34:56,967
Hey, you. You can't use
your phone here. Keep moving.
591
00:34:57,034 --> 00:34:58,667
Let's go, dennis.
592
00:34:58,750 --> 00:35:02,634
15 seconds. Sir, it's the call.
General tien from hong kong.
593
00:35:06,201 --> 00:35:07,700
General.
594
00:35:07,767 --> 00:35:09,367
Let me express my sympathy
595
00:35:09,433 --> 00:35:13,534
and absolute outrage over the
bombing at victoria square.
596
00:35:15,268 --> 00:35:17,134
There was what in that building?
597
00:35:17,201 --> 00:35:20,051
I was unaware that there was
sensitive information in the building.
598
00:35:20,134 --> 00:35:22,984
I thought wang nuclear
labs was a private company.
599
00:35:23,067 --> 00:35:25,500
It is a private company, isn't it?
600
00:35:25,567 --> 00:35:29,051
Sir, rest assured that we will
do whatever we can to aid you.
601
00:35:29,134 --> 00:35:30,990
- Done.
- As a matter of fact,
602
00:35:31,073 --> 00:35:33,433
we may have something for you already.
603
00:35:39,975 --> 00:35:43,151
The boss has been looking all
over for you. He needs you now.
604
00:35:43,234 --> 00:35:45,918
Sorry we got delayed. No, no.
It's ok. They work with us.
605
00:35:46,001 --> 00:35:47,890
- It's ok. They work with us.
- They work with us.
606
00:35:47,973 --> 00:35:50,272
No, no, no. We're with the news crew.
607
00:36:01,567 --> 00:36:04,767
Members of the press are
now banned from the area.
608
00:36:04,834 --> 00:36:06,867
Return to your vehicles now.
609
00:36:06,934 --> 00:36:09,834
You will be removed from
the lockdown perimeter.
610
00:36:24,634 --> 00:36:26,767
Are you ok? Did he hurt you?
611
00:36:26,834 --> 00:36:28,168
Did you touch my daughter?!
612
00:36:28,234 --> 00:36:30,851
- You will rue the day you preyed on her.
- Stop it! He didn't do anything!
613
00:36:30,934 --> 00:36:32,903
- Lissy!
- Leave him alone!
614
00:36:32,986 --> 00:36:35,168
I want to be with him.
615
00:36:38,567 --> 00:36:40,067
How old are you?
616
00:36:40,134 --> 00:36:41,934
- 21.
- 21?
617
00:36:41,967 --> 00:36:44,300
You realize she's 16?
618
00:36:44,367 --> 00:36:48,001
16! You know what statutory rape is?
619
00:36:48,067 --> 00:36:49,767
You said you were 18.
620
00:36:51,500 --> 00:36:53,511
She said she was 18.
621
00:36:54,108 --> 00:36:55,634
Tell him.
622
00:36:58,155 --> 00:37:00,734
Go get in the car.
Wait with your mother.
623
00:37:00,801 --> 00:37:02,845
- No.
- Lissy!
624
00:37:02,928 --> 00:37:04,951
Don't make me tell you again.
625
00:37:13,201 --> 00:37:17,034
If you ever speak to my daughter again,
626
00:37:17,101 --> 00:37:20,867
i guarantee you those
words will be your last.
627
00:37:20,934 --> 00:37:23,500
You think i'm fooling? Answer me!
628
00:37:23,583 --> 00:37:25,367
- You think i'm fooling?
- No.
629
00:37:25,433 --> 00:37:27,367
And to your knowledge, what will happen
630
00:37:27,433 --> 00:37:29,700
if you talk to my daughter again?
631
00:37:29,783 --> 00:37:33,001
- You'll kill me.
- Transmission ends.
632
00:37:41,967 --> 00:37:43,598
Lissy.
633
00:37:44,004 --> 00:37:45,775
Lissy!
634
00:37:49,034 --> 00:37:50,700
It's my fault.
635
00:37:52,801 --> 00:37:54,934
You grow up with an absentee father,
636
00:37:55,017 --> 00:37:58,400
you start looking for someone
else to replace that role.
637
00:37:58,467 --> 00:38:01,154
- You aren't an absentee father.
- You're a soldier.
638
00:38:01,237 --> 00:38:03,101
you don't let her off the hook.
639
00:38:03,168 --> 00:38:05,333
She's got to take responsibility.
640
00:38:05,400 --> 00:38:08,659
And she will. I have to
bear a responsibility.
641
00:38:10,034 --> 00:38:15,812
All my sins, tiffy, my little
girl grew up without me watching,
642
00:38:16,430 --> 00:38:19,014
and that's the biggest sin of all this.
643
00:38:19,097 --> 00:38:22,851
- No, it's not. It's nonsense.
- I wasn't there.
644
00:38:22,934 --> 00:38:26,045
Well, that's the way of the world,
but we ain't getting in a pity party.
645
00:38:26,128 --> 00:38:29,268
You may have committed a myriad of sins,
646
00:38:29,333 --> 00:38:32,433
but this isn't one of them.
647
00:38:32,500 --> 00:38:36,767
We have a young girl who is vulnerable
648
00:38:36,834 --> 00:38:40,001
like all young girls since
the beginning of time,
649
00:38:40,067 --> 00:38:42,667
and we can't always be there for her.
650
00:38:42,734 --> 00:38:44,934
What can we do for her?
651
00:38:45,001 --> 00:38:48,034
Go get your daughter and
ask her to come in here.
652
00:38:48,101 --> 00:38:49,867
She ain't gonna want to come.
653
00:38:49,934 --> 00:38:52,433
You want to apologize for something?
654
00:38:52,500 --> 00:38:55,179
Tell her you're sorry your scared her
655
00:38:55,262 --> 00:38:58,007
and ask her to come back
in here for a cup of tea
656
00:38:58,090 --> 00:39:00,132
and see how that works.
657
00:39:04,034 --> 00:39:07,018
- You're a smart woman.
- You think so?
658
00:39:07,101 --> 00:39:09,967
- I do.
- Go get your daughter.
659
00:39:23,268 --> 00:39:25,767
Everybody knows i'm with susan.
660
00:39:25,834 --> 00:39:28,633
My friends, my husband.
661
00:39:28,716 --> 00:39:32,851
No. I think jonas is on the
other side of the world right now.
662
00:39:32,934 --> 00:39:36,323
He actually has no idea
where you are, does he?
663
00:39:37,034 --> 00:39:40,217
Don't be stupid, sam. Turn yourself in.
664
00:39:40,300 --> 00:39:42,367
Whatever activity you're
involved in, the unit...
665
00:39:42,433 --> 00:39:44,901
the unit will track me down.
666
00:39:44,967 --> 00:39:47,567
They tried, and they failed.
667
00:39:47,634 --> 00:39:50,168
We brought you into our family.
668
00:39:50,201 --> 00:39:52,784
How could you betray us? How
could you betray the unit?
669
00:39:52,867 --> 00:39:54,581
You know what?
670
00:39:54,664 --> 00:39:58,367
I'd like to blow that sanctimonious
look right off of your face.
671
00:39:58,450 --> 00:40:00,634
What are they doing to her?
672
00:40:00,700 --> 00:40:02,967
I imagine they're
encouraging her to talk.
673
00:40:03,034 --> 00:40:05,300
She doesn't know anything
about this operation!
674
00:40:05,333 --> 00:40:07,034
And how would you know that?
675
00:40:07,101 --> 00:40:09,364
What do you know about this operation?
676
00:40:09,447 --> 00:40:12,034
You son of a bitch!
677
00:40:12,101 --> 00:40:14,600
How could you let them do this to me?
678
00:40:14,667 --> 00:40:16,534
The gillums are tired.
679
00:40:16,600 --> 00:40:18,168
Why don't you help them out?
680
00:40:18,201 --> 00:40:21,225
I will. A pleasure.
681
00:40:21,308 --> 00:40:22,989
No, no, no, no, no.
682
00:40:29,667 --> 00:40:31,268
Get rid of them
683
00:40:31,333 --> 00:40:34,342
and take care of molly somewhere
else. She can't be found with them.
684
00:40:35,734 --> 00:40:37,410
Give me a hand.
685
00:40:44,367 --> 00:40:46,367
Ah, hell.
686
00:40:53,434 --> 00:40:55,168
For god's sakes.
687
00:40:55,234 --> 00:40:58,711
You go that way. I'll check
around back. Keep it quiet.
688
00:41:39,300 --> 00:41:42,367
Ok. You don't have to do this.
689
00:41:42,433 --> 00:41:44,567
I've been in the unit
longer than you have.
690
00:41:44,634 --> 00:41:46,634
I can tell you things you don't know.
691
00:41:46,700 --> 00:41:50,002
The thing is, the unit's irrelevant.
692
00:41:50,385 --> 00:41:52,168
Now get in.
693
00:41:53,901 --> 00:41:55,367
Get in!
694
00:41:58,655 --> 00:42:01,156
an early morning bomb destroyed
695
00:42:01,239 --> 00:42:03,609
a section of the
victoria square complex.
696
00:42:04,636 --> 00:42:06,268
It's from snake doc.
697
00:42:06,333 --> 00:42:09,178
We've got the all clear,
and they've got the package.
698
00:42:12,067 --> 00:42:14,400
What did you promise the journalist?
699
00:42:14,467 --> 00:42:16,825
-Story of a lifetime.
- About?
700
00:42:16,908 --> 00:42:19,467
I don't know, but the girl
will make something up.
701
00:42:19,550 --> 00:42:23,067
Sir. The operator says molly
blane was trying to reach you.
702
00:42:23,134 --> 00:42:25,395
She left a voicemail
message you need to hear.
703
00:42:30,834 --> 00:42:33,388
Tom, this is molly. I think i know
704
00:42:33,471 --> 00:42:36,268
how we can find where elliot gillum is.
705
00:42:36,333 --> 00:42:38,268
Susan's getting on a plane to meet him.
706
00:42:38,351 --> 00:42:42,300
I'll slip my cell phone into
her luggage so you can trace it.
707
00:42:49,001 --> 00:42:51,700
The Unit Team.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.