All language subtitles for The Unit - 4x15 - Hero.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,162 Previously on "The Unit" 2 00:00:03,179 --> 00:00:05,013 it's your daughter. She's mia. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,960 We don't know where they too where or who took her. 4 00:00:06,948 --> 00:00:08,272 We're gonna get her back, 5 00:00:08,289 --> 00:00:09,868 but we're gonna have to go into hell to do it. 6 00:00:09,891 --> 00:00:12,488 The country of syria is a sovereign nation. 7 00:00:12,608 --> 00:00:14,758 Do not cross that border. 8 00:00:14,781 --> 00:00:17,226 This is red cap. Colonel ryan has crossed into syria. 9 00:00:17,596 --> 00:00:20,066 There's only one reason why he'd cross into syria. 10 00:00:20,186 --> 00:00:21,619 To save betsy. 11 00:00:25,697 --> 00:00:27,267 I need help. 12 00:00:27,870 --> 00:00:29,467 He's not breathing. 13 00:00:29,963 --> 00:00:31,701 Tell me what you saw. 14 00:00:31,821 --> 00:00:33,194 A woman and her son. 15 00:00:33,217 --> 00:00:34,567 And? 16 00:00:35,858 --> 00:00:38,781 - Get this truck moving! - Get us out of here! 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,407 The man who killed you. 18 00:01:25,376 --> 00:01:26,393 Ok. I'm in. 19 00:01:26,416 --> 00:01:28,139 Target location confirmed. 20 00:01:50,331 --> 00:01:51,903 How are we looking, cool breeze? 21 00:01:51,908 --> 00:01:54,204 She be seeing things now, snake doc. 22 00:01:55,973 --> 00:01:57,348 Ok. Got it. 23 00:01:58,093 --> 00:02:00,163 Any sign of our suspect on the street? 24 00:02:00,440 --> 00:02:02,428 I don't know who exactly we're looking for, 25 00:02:02,445 --> 00:02:03,971 but we got a couple of yuppies 26 00:02:03,995 --> 00:02:05,579 taking a sunday stroll, 27 00:02:05,948 --> 00:02:08,033 old lady waiting for the bus, 28 00:02:08,492 --> 00:02:10,075 and a working girl. 29 00:02:10,330 --> 00:02:12,434 That's no girl, betty blue. 30 00:02:23,104 --> 00:02:25,775 What about guitar hero at my 10 o'clock? 31 00:02:26,677 --> 00:02:27,724 I got him. 32 00:02:27,948 --> 00:02:30,319 He's stopping, but that's not a bus stop. 33 00:02:32,244 --> 00:02:35,042 He's checking the place out. I'm gonna take him. 34 00:02:35,620 --> 00:02:36,972 I got company. 35 00:02:41,678 --> 00:02:44,140 This look like a campsite to you, pal? 36 00:02:44,383 --> 00:02:45,951 You new around here? 37 00:02:46,071 --> 00:02:47,835 Just transferred from the home office. 38 00:02:47,955 --> 00:02:49,308 You got i.d.? 39 00:02:49,320 --> 00:02:51,516 must have left it in my limo. 40 00:02:52,482 --> 00:02:54,567 Ok, funny guy. Let's move it. 41 00:02:54,634 --> 00:02:56,898 Do us both a favor. Head over to the mission, 42 00:02:56,910 --> 00:02:58,702 get yourself something to eat. 43 00:02:58,991 --> 00:03:01,129 Try sleeping inside tonight. 44 00:03:04,343 --> 00:03:06,239 Guitar hero just got picked up. 45 00:03:06,262 --> 00:03:07,996 He's not our guy. 46 00:03:08,501 --> 00:03:10,355 Locals still watching me? 47 00:03:12,267 --> 00:03:14,607 I've got an empty squad car. 48 00:03:15,497 --> 00:03:17,393 I think that was him. 49 00:03:18,202 --> 00:03:21,121 Our suspect's disguised as a cop! 50 00:03:31,841 --> 00:03:34,442 He's in the parking structure next door. 51 00:03:35,956 --> 00:03:37,702 I'm already on it! 52 00:03:56,031 --> 00:03:57,567 He's in the building. 53 00:03:57,950 --> 00:04:00,293 Well, we got some surprises waiting for him. 54 00:04:00,413 --> 00:04:04,297 Betty blue, dirt diver, go ahead and make your way here. 55 00:04:05,667 --> 00:04:07,782 I'm gonna close the trap. 56 00:04:09,192 --> 00:04:11,296 He's avoiding our security cameras. 57 00:04:50,179 --> 00:04:52,811 Dirt diver, he's somewhere between me and the objective. 58 00:04:52,931 --> 00:04:54,202 Roger that! 59 00:04:54,734 --> 00:04:57,231 He's trying to make us provide our own interference. 60 00:04:59,974 --> 00:05:01,696 I thought you locked down the elevator. 61 00:05:01,721 --> 00:05:02,748 We did. 62 00:05:02,979 --> 00:05:04,601 He must have found a way to override it. 63 00:05:05,372 --> 00:05:06,679 Smart boy. 64 00:05:13,514 --> 00:05:15,583 Hey may be in the elevator shaft. 65 00:05:21,734 --> 00:05:24,891 Eighth floor, ladies room, near the elevators. 66 00:05:54,717 --> 00:05:55,653 Heads-up. 67 00:05:55,676 --> 00:05:57,214 He's in the ventilation shaft. 68 00:06:18,197 --> 00:06:19,353 Bang. 69 00:06:22,775 --> 00:06:24,067 You're dead. 70 00:06:24,590 --> 00:06:26,063 Pretty good, kid. 71 00:06:26,918 --> 00:06:29,033 Just not good enough. 72 00:06:29,647 --> 00:06:33,311 The task was to sneak in and kill the target. 73 00:06:34,872 --> 00:06:37,823 I shoot you, target isn't dead. 74 00:06:38,216 --> 00:06:41,107 If you shoot me, we're both dead. 75 00:06:43,962 --> 00:06:45,742 Because i drop this. 76 00:06:53,767 --> 00:06:55,154 What the hell? 77 00:06:57,116 --> 00:06:58,561 He used a flash bang. 78 00:06:58,584 --> 00:06:59,775 You can't do that. 79 00:06:59,787 --> 00:07:01,694 The mission was to terminate the target. 80 00:07:01,706 --> 00:07:03,424 All's fair in love and war. 81 00:07:03,544 --> 00:07:06,417 That would mean that then i've passed. 82 00:07:07,631 --> 00:07:08,972 Help! Help me! 83 00:07:08,995 --> 00:07:10,868 Oh, my god, he's on fire! 84 00:07:10,880 --> 00:07:12,267 He's in there! 85 00:07:12,290 --> 00:07:14,591 Help! Help, somebody! Help me! 86 00:07:16,816 --> 00:07:18,647 Oh, my god, oh, my god. 87 00:07:18,666 --> 00:07:20,331 Oh, my god. Oh. 88 00:07:24,600 --> 00:07:26,161 Betty blue, call 911. 89 00:07:26,187 --> 00:07:27,537 Mack, clean this place up. 90 00:07:27,560 --> 00:07:30,103 Get him out of here now. Rendezvous at the safe house. 91 00:07:36,079 --> 00:07:37,674 You all right? 92 00:07:43,966 --> 00:07:49,718 The Unit Team 93 00:07:50,932 --> 00:07:57,168 www.seriessub.com Version : 1.0 94 00:07:58,555 --> 00:08:02,058 Season 4 Episode 15 : "Hero" 95 00:08:46,902 --> 00:08:48,127 Hey, colonel. 96 00:08:49,029 --> 00:08:50,196 It's open. 97 00:08:58,063 --> 00:08:59,601 Where's the snake doc. 98 00:08:59,624 --> 00:09:01,346 New assignment. 99 00:09:02,132 --> 00:09:05,115 Does somebody want to explain this cluster bomb to me? 100 00:09:05,848 --> 00:09:07,681 Master sergeant? 101 00:09:08,033 --> 00:09:10,843 A flash bang used on the training mission 102 00:09:10,866 --> 00:09:13,739 went off in an adjacent office occupied by two civilians, 103 00:09:13,762 --> 00:09:15,658 causing a secondary explosion. 104 00:09:15,682 --> 00:09:17,874 And incendiary device was set off 105 00:09:17,897 --> 00:09:20,417 in a functioning office building during a training mission? 106 00:09:20,440 --> 00:09:21,381 Yes, sir. 107 00:09:21,400 --> 00:09:23,365 A mission that was supposed to be performed black 108 00:09:23,377 --> 00:09:25,768 in order to test a new recruit's stealthiness. 109 00:09:26,333 --> 00:09:27,697 That's correct, sir. 110 00:09:28,818 --> 00:09:30,728 Which one of you set it off? 111 00:09:30,848 --> 00:09:32,177 I did, sir. 112 00:09:33,935 --> 00:09:36,501 Why wasn't this office floor cleared of civilians? 113 00:09:36,524 --> 00:09:39,167 The floor was clear. The guy must have snuck back in 114 00:09:39,178 --> 00:09:40,982 to get more acquainted with his secretary. 115 00:09:41,005 --> 00:09:43,722 Yeah. Well, that guy just died 20 minutes ago. 116 00:09:46,157 --> 00:09:48,966 What were you doing in possession of a flash bang anyway? 117 00:09:48,990 --> 00:09:51,753 Is that an approved component of your mission gear? 118 00:09:52,238 --> 00:09:55,832 I've been encouraged to think outside the box, sir. 119 00:09:55,952 --> 00:09:58,021 What's that, the sandbox? 120 00:10:02,545 --> 00:10:03,655 Ryan. 121 00:10:05,077 --> 00:10:06,601 Put her through. 122 00:10:06,721 --> 00:10:08,483 What's the word, red cap? 123 00:10:08,510 --> 00:10:11,015 We've tracked a possible suspect in hector's death. 124 00:10:11,042 --> 00:10:13,416 He's driving a taxi for the travel song cab company 125 00:10:13,438 --> 00:10:15,311 in the makati city section of manila. 126 00:10:15,320 --> 00:10:17,734 I'm sending the images to the toc for confirmation, 127 00:10:17,854 --> 00:10:19,467 and i'm running the aliases. 128 00:10:19,534 --> 00:10:21,601 Good. Thank you. 129 00:10:28,300 --> 00:10:30,286 We got a team tracking a 130 00:10:30,691 --> 00:10:34,171 suspect that matches your description of hector's killer. 131 00:10:35,008 --> 00:10:35,829 Where? 132 00:10:35,854 --> 00:10:37,170 Just surfaced in manila. 133 00:10:37,193 --> 00:10:38,407 When do we leave? 134 00:10:38,430 --> 00:10:40,002 Got to get a positive i.d. 135 00:10:40,014 --> 00:10:41,734 Get me there in person, i can do that. 136 00:10:41,801 --> 00:10:43,319 We need to clear up this mess first. 137 00:10:43,342 --> 00:10:44,602 And give this guy a chance to get away? 138 00:10:44,625 --> 00:10:46,645 - We're monitoring him. - Look. If this is hector's 139 00:10:46,668 --> 00:10:48,425 - killer, then we need... - what's our next step, sir? 140 00:10:48,437 --> 00:10:51,061 I need you guys to lay low until i put a lid on this. 141 00:10:51,181 --> 00:10:52,981 It's too bad you blew the exercise. 142 00:10:52,997 --> 00:10:55,529 You would have had the fastest time on record. 143 00:11:01,267 --> 00:11:03,394 Well, that's one way of keeping score. 144 00:11:03,417 --> 00:11:05,868 - Kid broke the record. - He blew the mission. 145 00:11:06,167 --> 00:11:07,891 I'll tell you what happened. 146 00:11:07,914 --> 00:11:11,201 They started pushing to get recruits through the program faster. 147 00:11:11,228 --> 00:11:14,267 You lower your standards, you get kids like that. 148 00:11:14,334 --> 00:11:17,224 I went through the same selection process you did. 149 00:11:17,251 --> 00:11:19,139 Yeah, but i passed. 150 00:11:24,446 --> 00:11:26,480 I was trying to achieve the objective. 151 00:11:27,220 --> 00:11:29,367 Isn't that the job? 152 00:11:29,728 --> 00:11:31,890 The job is to achieve the objective. 153 00:11:31,913 --> 00:11:34,410 The job is to protect americans, 154 00:11:34,433 --> 00:11:35,878 and you killed one. 155 00:11:39,484 --> 00:11:42,300 You were tied up and held on the cargo truck for... 156 00:11:42,420 --> 00:11:43,391 45 minutes. 157 00:11:43,738 --> 00:11:45,861 How do you know it was 45, not 50, 158 00:11:45,888 --> 00:11:47,900 not an hour and a half? You were blindfolded. 159 00:11:47,923 --> 00:11:50,947 Because when they videotaped me, they removed the hijab. 160 00:11:50,970 --> 00:11:53,834 Ok. Good. Good. Use the local language. 161 00:11:53,900 --> 00:11:55,521 And i'd glanced at my watch. 162 00:11:55,544 --> 00:11:57,221 That told you what. 163 00:11:57,891 --> 00:12:00,258 That we hadn't traveled long enough to be in syria. 164 00:12:00,281 --> 00:12:03,467 The syrians have reported that you were held in abu-ka. 165 00:12:03,587 --> 00:12:05,249 Propaganda. We were in mosul. 166 00:12:05,272 --> 00:12:06,736 Never left iraq? 167 00:12:06,856 --> 00:12:07,919 Never. 168 00:12:11,000 --> 00:12:12,908 Simple, not flashy. 169 00:12:15,666 --> 00:12:18,681 So what do you think about, soldier, now that you're back home? 170 00:12:19,064 --> 00:12:20,434 I think about my mates. 171 00:12:20,501 --> 00:12:22,244 You're not just thinking about them, right? 172 00:12:22,267 --> 00:12:24,082 You can't wait to get back. 173 00:12:26,334 --> 00:12:27,465 All right. 174 00:12:29,107 --> 00:12:30,251 Say it. 175 00:12:36,811 --> 00:12:38,765 I've been thinking about my mates, 176 00:12:38,788 --> 00:12:40,946 and i can't wait to get back to them. 177 00:12:41,066 --> 00:12:43,267 Great, but keep it humble. 178 00:12:43,621 --> 00:12:44,900 A hero is humble. 179 00:12:45,412 --> 00:12:48,340 Just make him embarrassed to even ask about syria. 180 00:12:48,460 --> 00:12:49,686 Her hands. 181 00:13:05,331 --> 00:13:06,869 We gonna have a problem? 182 00:13:06,892 --> 00:13:09,192 No, sir. She'll be fine. 183 00:13:09,539 --> 00:13:12,314 Father's confidence may not cover it, jos. 184 00:13:15,946 --> 00:13:16,929 Well? 185 00:13:17,049 --> 00:13:19,264 She's not entirely comfortable in the new story. 186 00:13:19,287 --> 00:13:21,495 - What does that mean? - The camera will see she's lying. 187 00:13:21,517 --> 00:13:23,998 - Shall we reschedule the interview? - Sir, the interview's locked. 188 00:13:24,014 --> 00:13:25,200 Syrians are screaming, 189 00:13:25,216 --> 00:13:27,170 state's all over me to get this off the news cycle. 190 00:13:27,181 --> 00:13:29,546 We need her out there now. She needs to sell this story. 191 00:13:29,569 --> 00:13:30,548 I'll work with her. 192 00:13:30,668 --> 00:13:31,581 Really? 193 00:13:32,009 --> 00:13:33,834 You in public relations? 194 00:13:33,900 --> 00:13:36,166 Because your team crossing into syria 195 00:13:36,189 --> 00:13:38,443 may have saved your daughter and other american servicemen, 196 00:13:38,466 --> 00:13:39,868 but it was an act of war. 197 00:13:39,933 --> 00:13:41,790 If you don't get your girl to pull off this cover, 198 00:13:41,813 --> 00:13:43,993 it will be your team that gets hung out to dry. 199 00:13:44,113 --> 00:13:46,333 Oh. Well, then i better do a good job of it. 200 00:13:47,334 --> 00:13:49,367 Thank you, colonel. We'll handle it. 201 00:13:59,603 --> 00:14:02,269 Anyone in your convoy leave the pack? 202 00:14:02,389 --> 00:14:03,868 No, they did not. 203 00:14:04,216 --> 00:14:06,463 Corporal john hines in your convoy? 204 00:14:07,977 --> 00:14:10,875 Then how did his headless remains end up in syria 205 00:14:10,995 --> 00:14:12,798 if he's a part of your convoy? 206 00:14:15,358 --> 00:14:16,341 Tell me. 207 00:14:17,634 --> 00:14:19,111 I don't know, daddy. 208 00:14:19,231 --> 00:14:20,900 I can't think of him like that. 209 00:14:21,381 --> 00:14:22,873 Answer my question. 210 00:14:25,167 --> 00:14:27,895 I think you both could use a little break. 211 00:14:28,015 --> 00:14:29,367 Give us some minute. 212 00:14:31,101 --> 00:14:33,252 Your food is on the table, little girl. 213 00:14:39,894 --> 00:14:41,867 You're pushing her too hard. 214 00:14:41,987 --> 00:14:43,967 I am pushing her as hard as i need to. 215 00:14:44,033 --> 00:14:45,435 She's falling apart. 216 00:14:45,459 --> 00:14:47,188 No she is not, and good for her. 217 00:14:47,308 --> 00:14:49,200 She's a child. She's been through hell. 218 00:14:49,227 --> 00:14:51,459 She was in combat. That's where she was. 219 00:15:17,013 --> 00:15:18,285 You know what? 220 00:15:19,406 --> 00:15:22,165 There's a quick way we can all get out of this. 221 00:15:22,285 --> 00:15:23,425 I'm listening. 222 00:15:24,847 --> 00:15:26,743 He turns himself into the cops. 223 00:15:26,766 --> 00:15:28,234 They can't trace him back to us. 224 00:15:28,254 --> 00:15:29,437 That's not an option. 225 00:15:29,460 --> 00:15:30,419 Why not? 226 00:15:31,900 --> 00:15:34,095 He set off the flash bang, 227 00:15:34,118 --> 00:15:35,828 he started the fire. 228 00:15:35,853 --> 00:15:38,079 Let's see what he's learned about taking responsibility 229 00:15:38,102 --> 00:15:40,761 - for his actions. - We don't leave anyone behind. 230 00:15:40,787 --> 00:15:42,534 He's not in the unit. 231 00:15:42,654 --> 00:15:44,738 He washed out. He's never gonna be in. 232 00:15:44,761 --> 00:15:47,634 So what is he, like a pledge or something? 233 00:15:47,992 --> 00:15:49,229 I didn't wash out. 234 00:15:49,252 --> 00:15:51,217 Look around. Your objective 235 00:15:51,240 --> 00:15:54,370 was to sneak past us and tag the target. 236 00:15:54,393 --> 00:15:55,467 I did that. 237 00:15:55,491 --> 00:15:57,501 What kind of crap is that? 238 00:15:57,621 --> 00:15:59,361 You don't possess the manhood 239 00:15:59,384 --> 00:16:01,268 to see that you failed? 240 00:16:04,902 --> 00:16:06,162 I passed your test! 241 00:16:06,187 --> 00:16:07,947 You're out! Deal with it. 242 00:16:07,966 --> 00:16:09,504 I've trained my whole life for this. 243 00:16:09,521 --> 00:16:11,492 Then your life's been a waste! 244 00:16:17,226 --> 00:16:18,336 Cool off. 245 00:16:22,544 --> 00:16:24,370 You ready to be a tv star? 246 00:16:24,387 --> 00:16:25,933 Yes, i am. 247 00:16:26,255 --> 00:16:28,378 I hear they're sending you back on tour. 248 00:16:28,498 --> 00:16:29,734 They're making you do that? 249 00:16:29,801 --> 00:16:31,279 That doesn't seem fair. 250 00:16:31,295 --> 00:16:33,423 It wasn't them. I want to. 251 00:16:34,741 --> 00:16:37,469 Well, we used to get together like this all the time. 252 00:16:37,487 --> 00:16:39,377 Life was somewhat simpler then. 253 00:16:39,401 --> 00:16:41,319 Well, here's to the simple times, 254 00:16:41,342 --> 00:16:43,666 to good times, may they return. 255 00:16:52,823 --> 00:16:54,280 Oh, my god! 256 00:16:54,974 --> 00:16:56,614 What did you... Jonas. 257 00:16:56,734 --> 00:16:58,107 I'll get the gauze. 258 00:17:00,900 --> 00:17:01,859 You ok? 259 00:17:12,620 --> 00:17:14,801 What's the word, colonel? 260 00:17:15,152 --> 00:17:17,094 Atf's all over this. 261 00:17:18,736 --> 00:17:21,634 The civilian you killed was one david ellis. 262 00:17:21,701 --> 00:17:23,752 Not only is he a federal judge, 263 00:17:23,775 --> 00:17:26,399 he was a federal judge that was involved in policy changes 264 00:17:26,422 --> 00:17:28,302 following the oklahoma city bombings. 265 00:17:28,422 --> 00:17:31,029 They're treating this like a domestic terrorist attack. 266 00:17:34,309 --> 00:17:36,316 You all need to disappear. 267 00:17:36,436 --> 00:17:38,540 We got vehicles for you outside. 268 00:17:39,265 --> 00:17:40,514 Passports. 269 00:17:43,227 --> 00:17:44,853 Here's some kicking around money. 270 00:17:44,880 --> 00:17:46,114 What about our families? 271 00:17:46,141 --> 00:17:48,048 We'll tell them that you're on an extended mission. 272 00:17:48,067 --> 00:17:49,234 And what about manila? 273 00:17:49,300 --> 00:17:50,460 We're tracking the suspect 274 00:17:50,487 --> 00:17:53,134 to see how high up the food chain he goes. 275 00:17:53,535 --> 00:17:55,396 Where are we supposed to go? 276 00:17:58,105 --> 00:17:59,584 Well, i don't know. 277 00:17:59,885 --> 00:18:01,488 I don't want to know either. 278 00:18:01,608 --> 00:18:04,209 It's in your best interests not to tell each other. 279 00:18:04,498 --> 00:18:06,311 This unit doesn't exist, 280 00:18:06,431 --> 00:18:08,168 so if you get caught... 281 00:18:08,288 --> 00:18:10,227 well, don't. Don't get caught. 282 00:18:11,071 --> 00:18:13,623 Don't try to contact us for a couple of weeks. 283 00:18:14,142 --> 00:18:15,513 Got to be honest with you. 284 00:18:15,540 --> 00:18:18,601 I don't know how this is all gonna play out. 285 00:18:19,090 --> 00:18:20,546 If it doesn't... 286 00:18:25,615 --> 00:18:27,615 it's been an honor and privilege, carlito. 287 00:18:27,638 --> 00:18:29,048 Likewise. 288 00:18:37,100 --> 00:18:38,622 Truck or the motorcycle? 289 00:18:38,645 --> 00:18:39,601 Truck. 290 00:18:45,562 --> 00:18:48,672 Well, newbie, i guess this case is closed. 291 00:18:56,189 --> 00:18:57,970 Stay frosty, good-looking. 292 00:18:57,993 --> 00:18:59,798 You boys get thirsty, i'll be knocking back 293 00:18:59,822 --> 00:19:02,168 cervezas in salsipuedes. - I'll take you up on that. 294 00:19:02,180 --> 00:19:03,787 Keep your head down, college boy. 295 00:19:03,798 --> 00:19:05,105 You, too. 296 00:19:15,888 --> 00:19:18,096 Don't wait for me. Go, go, go! 297 00:19:35,956 --> 00:19:37,425 I told you to go! 298 00:19:37,436 --> 00:19:38,434 Hop on! 299 00:19:51,592 --> 00:19:53,338 Put your hands in the air! 300 00:20:06,466 --> 00:20:08,061 Let's try it again. 301 00:20:09,772 --> 00:20:12,834 The bridge was closed, so we had to make a detour. 302 00:20:13,252 --> 00:20:14,454 And then? 303 00:20:15,957 --> 00:20:18,633 We took on fire, i was hit. 304 00:20:19,975 --> 00:20:22,425 I returned fire, i radioed for help. 305 00:20:23,050 --> 00:20:24,818 Yes. Yes. That's good, 306 00:20:25,350 --> 00:20:26,975 but don't recite. 307 00:20:27,506 --> 00:20:28,963 Recall. 308 00:20:30,593 --> 00:20:32,887 Recall the story, own the story. 309 00:20:38,240 --> 00:20:39,916 I don't know how. 310 00:20:40,853 --> 00:20:42,251 Are you sad? 311 00:20:42,901 --> 00:20:45,137 I'm sad to disappoint you. 312 00:20:51,518 --> 00:20:53,587 Did you let your team down? 313 00:20:55,090 --> 00:20:56,408 I don't know. 314 00:20:56,431 --> 00:20:57,680 Yes, you do. 315 00:20:57,600 --> 00:21:00,268 Did you let them down? 316 00:21:00,333 --> 00:21:02,467 Yes, i did. 317 00:21:02,534 --> 00:21:04,575 Let me tell you something about cover. 318 00:21:04,695 --> 00:21:07,951 You want somebody to believe you, confess. 319 00:21:08,385 --> 00:21:10,201 Just confess. 320 00:21:10,268 --> 00:21:12,542 Did you let your team down? 321 00:21:16,433 --> 00:21:18,828 Yes. 322 00:21:20,088 --> 00:21:22,302 Were you under fire? 323 00:21:23,567 --> 00:21:26,231 We were under fire. 324 00:21:26,351 --> 00:21:28,449 We were under fire. 325 00:21:28,569 --> 00:21:30,867 We need a medic. Request air support! 326 00:21:30,934 --> 00:21:36,589 I felt something in my leg slicing through me... pain. 327 00:21:37,433 --> 00:21:41,185 It was a bullet, and i yelled, "i'm hit." 328 00:21:42,018 --> 00:21:45,041 There was blood, and i could feel it moving through my fingers 329 00:21:45,161 --> 00:21:48,634 when i tried to radio for help and keep pressure on my leg, 330 00:21:48,700 --> 00:21:51,308 and then there was blood on the radio. 331 00:21:54,268 --> 00:21:56,734 And the insurgents kept coming. 332 00:21:56,801 --> 00:21:59,865 - Where was the attack coming from? - Everywhere. There were people 333 00:21:59,985 --> 00:22:03,201 coming out of houses, alleys. 334 00:22:03,268 --> 00:22:06,869 I fired my weapon until it stopped firing. 335 00:22:07,300 --> 00:22:10,177 Then one of the insurgents grabbed me. 336 00:22:12,934 --> 00:22:15,073 He smelled. 337 00:22:15,193 --> 00:22:18,573 And he held me close, and i kicked him. 338 00:22:22,201 --> 00:22:25,220 And my leg was wet with blood, 339 00:22:25,340 --> 00:22:29,034 and before he pu... pulled me out of the humvee, 340 00:22:29,101 --> 00:22:32,257 - i touched the windshield. - Why? 341 00:22:33,084 --> 00:22:35,747 - To leave a clue. - For whom? 342 00:22:35,867 --> 00:22:38,801 For the troops coming after us. 343 00:22:38,867 --> 00:22:42,457 - How did you know they would? - We don't leave anyone behind. 344 00:22:42,967 --> 00:22:46,567 - What were you doing in syria? - We were never in syria. 345 00:22:51,300 --> 00:22:53,639 Sounds like the truth to me. 346 00:22:59,867 --> 00:23:01,771 Way to go. 347 00:23:03,534 --> 00:23:05,545 You don't leave a man behind. 348 00:23:05,665 --> 00:23:08,754 And in doing so, you got both of us captured. 349 00:23:08,874 --> 00:23:12,480 - I guess i can't do anything right. - I don't know. Can you? 350 00:23:12,600 --> 00:23:16,414 - I'm sorry. - Let's get our cover straight. 351 00:23:16,534 --> 00:23:18,943 Can't the colonel call and make this go away? 352 00:23:19,063 --> 00:23:21,756 For him to do so, he'd have to reveal our identities 353 00:23:21,876 --> 00:23:23,842 and the existence of the unit. 354 00:23:26,545 --> 00:23:28,109 Mcbride. 355 00:23:52,467 --> 00:23:54,924 Mom. Hey. 356 00:23:56,534 --> 00:23:59,661 Interesting time of day to do the wash. 357 00:24:01,418 --> 00:24:03,667 I figured i'd do it so you wouldn't have to. 358 00:24:03,734 --> 00:24:06,300 I just washed them yesterday. 359 00:24:06,367 --> 00:24:08,801 Nervous energy, i guess. 360 00:24:13,734 --> 00:24:16,414 You know i love you, right? 361 00:24:16,534 --> 00:24:18,729 I never doubted that. 362 00:24:23,268 --> 00:24:27,300 They teach you in boot camp wash your sheets. 363 00:24:27,420 --> 00:24:30,357 They also teach you to cover your tracks. 364 00:24:30,477 --> 00:24:33,326 - You don't know that. - Jonas... 365 00:24:34,400 --> 00:24:37,822 your daughter is wetting her bed. 366 00:24:38,634 --> 00:24:40,961 She's in deep trouble. 367 00:24:41,667 --> 00:24:44,313 She's anxious. She's anxious about the interview. 368 00:24:44,433 --> 00:24:47,380 It's more than that. The broken glass. 369 00:24:47,500 --> 00:24:50,634 Look. She's under pressure. I don't deny that, 370 00:24:50,700 --> 00:24:53,238 but she's got to get through this. 371 00:24:53,358 --> 00:24:54,798 Why? 372 00:24:55,620 --> 00:24:57,973 - You serious? - Yes. 373 00:24:58,093 --> 00:25:00,433 Because it's her job. 374 00:25:00,500 --> 00:25:03,472 Because other men are at risk here. 375 00:25:03,592 --> 00:25:06,333 She's got to get through it. 376 00:25:08,234 --> 00:25:13,907 Sam mcbride, born riverside, california, may 6, 1983. 377 00:25:14,027 --> 00:25:17,548 909... born and bred, baby. 378 00:25:17,668 --> 00:25:21,569 Expelled from high school senior year, destruction of property. 379 00:25:21,817 --> 00:25:24,968 Arrested for assault, florida, 2001. 380 00:25:25,088 --> 00:25:27,433 Some guy was roughing up his girlfriend. 381 00:25:27,500 --> 00:25:30,789 Turns out he was an off-duty cop. His word against mine. 382 00:25:30,909 --> 00:25:33,367 You joined the army to avoid jail? 383 00:25:33,433 --> 00:25:37,509 No. I wanted to serve my country for real. 384 00:25:39,500 --> 00:25:43,424 Well, is blowing up a federal judge serving your country? 385 00:25:44,529 --> 00:25:46,667 I don't know what you're talking about. 386 00:25:46,734 --> 00:25:50,102 David ellis. He had a wife and 3 kids. 387 00:25:52,867 --> 00:25:56,449 Looks like the army did a good job of teaching you how to be violent. 388 00:25:56,569 --> 00:26:00,609 The army also does peacekeeping missions and humanitarian aid. 389 00:26:00,729 --> 00:26:04,801 Right. At least until 6 months ago. 390 00:26:04,867 --> 00:26:07,447 - What happened? - I got out. 391 00:26:07,567 --> 00:26:10,144 Cutting into my surf time. 392 00:26:11,101 --> 00:26:13,600 That's very colorful. 393 00:26:13,667 --> 00:26:17,144 The fire that killed that judge was set off by some sort of 394 00:26:17,264 --> 00:26:20,400 military-grade explosive. 395 00:26:20,467 --> 00:26:22,589 Has nothing to do with me. 396 00:26:22,709 --> 00:26:24,367 Try again! 397 00:26:24,433 --> 00:26:26,734 We have your prints in the building, 398 00:26:26,801 --> 00:26:29,830 and the judge's secretary has positively identified you, 399 00:26:29,950 --> 00:26:32,286 and you were also in possession of a phony passport 400 00:26:32,406 --> 00:26:34,600 and several thousand dollars in cash. 401 00:26:34,667 --> 00:26:37,888 - I had a good run in vegas last weekend. - Hey, pal! 402 00:26:38,008 --> 00:26:40,329 You were paid off for a hit on a federal judge, 403 00:26:40,449 --> 00:26:42,589 and you were trying to skip the country, 404 00:26:42,709 --> 00:26:44,967 or was it a political assassination? 405 00:26:45,034 --> 00:26:46,588 Neither. 406 00:26:52,168 --> 00:26:54,325 Looks like your torch job didn't destroy 407 00:26:54,445 --> 00:26:56,923 as much evidence as you would have liked, pal. 408 00:26:57,043 --> 00:27:00,734 It's only a matter of time before we find the rest of your crew, 409 00:27:00,801 --> 00:27:03,097 ok, funnyman? 410 00:27:04,552 --> 00:27:08,717 You have one chance of saving your ass, sam mcbride, and this is it. 411 00:27:08,965 --> 00:27:10,916 Clock's ticking. 412 00:27:18,901 --> 00:27:21,873 Nobody was supposed to get hurt. 413 00:27:22,234 --> 00:27:25,201 It was just some stupid training mission. 414 00:27:25,268 --> 00:27:28,131 They were testing me. 415 00:27:29,268 --> 00:27:31,934 See if i would a takes. 416 00:27:33,577 --> 00:27:36,116 Sam. 417 00:27:36,236 --> 00:27:38,667 Sam, sam, sam, sam, sam. 418 00:27:38,734 --> 00:27:40,901 We are gonna stay at thiss 419 00:27:40,968 --> 00:27:42,834 until you give me what i need, 420 00:27:42,901 --> 00:27:48,142 and i need you to identify these men now. 421 00:27:50,953 --> 00:27:52,734 Come on. 422 00:28:01,100 --> 00:28:04,434 His name is belforte, 423 00:28:04,554 --> 00:28:06,734 but they call him the bishop. 424 00:28:06,801 --> 00:28:10,795 He's from somewhere in colorado. He may have been a cop. 425 00:28:10,915 --> 00:28:13,731 He's the only one who really knew how to handle a weapon. 426 00:28:13,851 --> 00:28:15,779 They're based out of idaho, 427 00:28:15,899 --> 00:28:20,080 and they go by the name sons of liberty. They're mainly just weekend warriors 428 00:28:20,200 --> 00:28:22,681 with a grudge against the federal government. That's why they hired me. 429 00:28:22,801 --> 00:28:25,467 To break into an office building? 430 00:28:25,534 --> 00:28:29,121 They said it was a dry run for some other operation they were planning. 431 00:28:29,241 --> 00:28:32,195 They didn't trust me, so they didn't give me all the details. 432 00:28:32,768 --> 00:28:36,694 - I didn't know anything about the judge. - And the guy in lockup? 433 00:28:36,814 --> 00:28:39,955 That's just a local gearhead i found to sell me the bike. 434 00:28:40,075 --> 00:28:43,564 - That was my exit strategy. - You're lying. 435 00:28:43,827 --> 00:28:46,614 - I swear. - You're playing us. 436 00:28:46,734 --> 00:28:50,547 Sam, there's a prison van waiting outside to take you to fort leavenworth 437 00:28:50,667 --> 00:28:53,367 if you don't start telling the truth right now. 438 00:28:53,434 --> 00:28:55,365 That is the truth. 439 00:28:55,737 --> 00:28:58,818 Fine. Let's go! 440 00:28:59,867 --> 00:29:01,667 We're done. 441 00:29:03,734 --> 00:29:05,698 Get him out of here. 442 00:29:05,818 --> 00:29:08,145 You want to know the truth? 443 00:29:09,851 --> 00:29:14,034 I became a solider because i wanted to protect my country 444 00:29:14,100 --> 00:29:17,314 just like a lot of my buddies, guys who got back from iraq messed up, 445 00:29:17,434 --> 00:29:19,661 and for what? To come home, to be forgotten 446 00:29:19,781 --> 00:29:22,147 by the same government they were fighting to protect? 447 00:29:22,267 --> 00:29:24,334 Our country was born out of rebellion, 448 00:29:24,400 --> 00:29:28,013 and if that's what it takes to get back our freedom, then, yeah, i'm a terrorist 449 00:29:28,133 --> 00:29:30,503 just like thomas jefferson was a terrorist. 450 00:29:31,370 --> 00:29:33,043 Let's go! 451 00:29:41,987 --> 00:29:44,233 We'll take him from here, gentlemen. 452 00:29:50,068 --> 00:29:53,275 Welcome to the unit, sergeant. We knew you had the physical skills, 453 00:29:53,395 --> 00:29:55,881 but you also have the reputation of being a lone wolf. 454 00:29:56,001 --> 00:29:58,367 Had to be sure you'd protect the team. 455 00:29:58,434 --> 00:30:00,766 Nicely done, young fella. 456 00:30:00,886 --> 00:30:03,781 - What about the judge? - Oh, the judge your killed. 457 00:30:03,901 --> 00:30:06,881 Well, he wasn't a judge. He was a hollywood stunt man. 458 00:30:07,001 --> 00:30:10,304 We told him we were pulling a prank on a friend who was about to get married. 459 00:30:11,152 --> 00:30:12,968 Glad you're here. 460 00:30:14,269 --> 00:30:16,313 No hard feelings. 461 00:30:20,267 --> 00:30:22,017 No hard feelings. 462 00:30:22,614 --> 00:30:25,761 Not bad. You got to throw your hip into it a little bit more. 463 00:30:26,426 --> 00:30:28,233 Kind of hits like brown. 464 00:30:28,300 --> 00:30:29,735 Hey, now. 465 00:30:30,458 --> 00:30:33,106 Oh, yeah. You're gonna fit it just fine. 466 00:30:33,226 --> 00:30:34,867 Let's roll. 467 00:30:38,434 --> 00:30:40,767 Your unit call sign is whiplash. 468 00:30:40,834 --> 00:30:44,233 You run your own high-end home theater installation business, 469 00:30:44,300 --> 00:30:47,618 and you just landed the contract with aerodyne to do the same for their planes. 470 00:30:47,738 --> 00:30:50,133 Learn your trade, learn your cover. 471 00:30:50,200 --> 00:30:51,965 Yes, sir. 472 00:30:52,085 --> 00:30:55,367 I'm a sergeant, son. Don't "sir" me. 473 00:30:55,487 --> 00:30:57,878 Don't hurt me like that. 474 00:30:57,998 --> 00:31:01,378 - Want to see yourself disappear? - I guess so. 475 00:31:04,003 --> 00:31:05,834 There you go. 476 00:31:09,545 --> 00:31:11,078 Cool. 477 00:31:13,543 --> 00:31:15,355 Yo, whiplash. 478 00:31:15,475 --> 00:31:17,275 Let's go shopping. 479 00:31:24,555 --> 00:31:28,068 Go big or come home. We didn't come here to hurt people's feelings. 480 00:31:31,644 --> 00:31:34,567 Hey. It's wheels up for manila in 90 minutes. 481 00:31:34,687 --> 00:31:36,789 About time for some action. 482 00:31:51,701 --> 00:31:54,496 - I'll be inside. - Good luck. 483 00:31:54,616 --> 00:31:56,865 We need to talk. 484 00:31:57,467 --> 00:31:59,100 I need to get inside. 485 00:32:03,068 --> 00:32:05,253 Morning, jonas, molly. 486 00:32:05,373 --> 00:32:06,926 Colonel. 487 00:32:07,046 --> 00:32:10,494 - How's your daughter? - You don't want to hear my answer. 488 00:32:11,273 --> 00:32:13,460 Is there a problem i need to know about? 489 00:32:13,580 --> 00:32:14,953 Not a one, sir. 490 00:32:15,073 --> 00:32:18,328 Very well. I'll inform colonel west, we'll get the show on the road. 491 00:32:23,765 --> 00:32:27,048 You, young lady, have been awarded some medals. 492 00:32:27,168 --> 00:32:29,068 The colonel would like to present them to you. 493 00:32:29,133 --> 00:32:31,998 Oh, i've got my p.o.w. and my purple heart right here, sir. 494 00:32:32,567 --> 00:32:34,914 We'll have to add another one. 495 00:32:35,034 --> 00:32:37,020 The bronze star? 496 00:32:37,634 --> 00:32:40,591 The bronze star is for soldiers like my grandpa, 497 00:32:40,711 --> 00:32:44,810 who displayed valor and heroic achievement in the face of danger. 498 00:32:44,930 --> 00:32:48,000 That's precisely what you're doing in selling this story. 499 00:32:52,034 --> 00:32:55,647 I'll sell your story, sir, but i will not disrespect 500 00:32:55,767 --> 00:32:58,946 the men and women who fought and died for that ward. 501 00:32:59,066 --> 00:33:01,547 - betsy... - all due respect, sir. 502 00:33:01,667 --> 00:33:04,368 My daughter said she did not earn that medal. 503 00:33:15,291 --> 00:33:18,781 Give me a minute to finish up here, and let's say we start this ferris wheel. 504 00:33:18,901 --> 00:33:20,480 Colonel ryan. 505 00:33:21,801 --> 00:33:23,267 What you did, 506 00:33:23,334 --> 00:33:25,334 - the risk you took for me, sir... - No. 507 00:33:25,400 --> 00:33:27,968 You're the one who deserves that award. 508 00:33:28,088 --> 00:33:32,500 No. I couldn't accept a medal for something i didn't do either. 509 00:33:35,767 --> 00:33:37,626 Go get them, lieutenant. 510 00:33:48,767 --> 00:33:51,267 What are you staring at me like that for? 511 00:33:54,489 --> 00:33:56,300 What's wrong? 512 00:33:57,734 --> 00:33:59,278 Nothing, daddy. 513 00:34:04,672 --> 00:34:06,367 You all right? 514 00:34:06,487 --> 00:34:09,642 I'm soldiering on, all right? 515 00:34:11,768 --> 00:34:13,301 I'm all right. 516 00:34:14,968 --> 00:34:17,516 I've been scared on many a mission. 517 00:34:18,842 --> 00:34:20,867 They're waiting for me. 518 00:34:25,901 --> 00:34:29,667 Dad... I'm okay. 519 00:34:52,692 --> 00:34:55,167 Welcome to the philippines, boys. 520 00:34:55,234 --> 00:34:58,167 Staff sergeant mcbride, meet warrant officer sullivan. 521 00:34:58,234 --> 00:35:00,529 I didn't know there were women in the unit. 522 00:35:00,649 --> 00:35:03,314 - There aren't. - She's more of a mascot. 523 00:35:03,434 --> 00:35:07,445 Yeah. They just, uh, take me to games, take me out at halftime. 524 00:35:07,724 --> 00:35:10,015 I'm sure they do. 525 00:35:10,135 --> 00:35:12,133 So where are we? 526 00:35:12,200 --> 00:35:14,564 Uh, these are the latest surveillance photos of the suspect. 527 00:35:14,684 --> 00:35:16,707 His name is rami kantera. 528 00:35:16,827 --> 00:35:19,856 - He's lebanese soldier. - Is that hector's killer? 529 00:35:19,976 --> 00:35:22,047 I don't know. I got to see him in person. 530 00:35:22,167 --> 00:35:24,033 If he did shoot hector, it wouldn't be a shocker. 531 00:35:24,100 --> 00:35:27,878 He's suspected of being the mastermind behind a car bombing in beirut. 532 00:35:27,998 --> 00:35:30,741 Killed an american businessman, as well as some local schoolchildren 533 00:35:30,861 --> 00:35:33,668 - while they were on a field trip. - Who's the other guy? 534 00:35:33,788 --> 00:35:35,767 The other guy is muamar marpuri. 535 00:35:35,834 --> 00:35:39,167 He's a card-carrying member of jihadist group abu sayyaf. 536 00:35:39,234 --> 00:35:41,748 The cab company provides shade so they can drive around the city all day long 537 00:35:41,868 --> 00:35:43,994 - and chatter. - Well, looks like our man found 538 00:35:44,114 --> 00:35:47,050 - a local terrorist cell to hide out in. - That means he'll have protection. 539 00:35:47,170 --> 00:35:48,801 Not for long. 540 00:36:12,971 --> 00:36:14,740 Is that him? 541 00:36:14,860 --> 00:36:17,617 I want to take a closer look. 542 00:36:22,167 --> 00:36:24,623 I got a feeling we might be leaving here in a hurry, red cap. 543 00:36:24,743 --> 00:36:27,215 A lot of innocents in the area. Be careful. 544 00:36:27,335 --> 00:36:29,102 Roger that. I got us some wheels 545 00:36:29,222 --> 00:36:31,297 that should whisk us through any rush hour traffic. 546 00:36:42,378 --> 00:36:44,317 It's him. He's running! 547 00:36:44,437 --> 00:36:46,233 Tally-fricking-ho! 548 00:37:05,600 --> 00:37:08,528 - What's going on, cool breeze? - We've met some resistance. 549 00:37:08,648 --> 00:37:10,459 I'm in pursuit on foot. 550 00:37:39,601 --> 00:37:41,440 You see him? 551 00:37:52,234 --> 00:37:55,164 Out of the way. Move, move! 552 00:38:03,767 --> 00:38:05,552 I'll cut him off. 553 00:38:49,960 --> 00:38:52,531 Het a little held up at the market. 554 00:39:03,834 --> 00:39:06,268 Where the hell's whiplash? 555 00:39:10,728 --> 00:39:13,469 Whiplash, i could use some help! 556 00:40:01,641 --> 00:40:04,200 Finita la commedia, huh? 557 00:40:04,897 --> 00:40:07,297 Something very much like that. 558 00:40:18,433 --> 00:40:20,583 I forced the window open, 559 00:40:20,703 --> 00:40:22,551 i climbed out onto the ledge, 560 00:40:22,671 --> 00:40:24,546 i jumped to the street, and then i ran. 561 00:40:24,666 --> 00:40:26,962 - You must have been terrified. - I wanted to live. 562 00:40:27,082 --> 00:40:28,771 And then what happened? 563 00:40:28,891 --> 00:40:31,034 Then i flagged down the patrol at 108th. 564 00:40:31,101 --> 00:40:33,981 - And they evacuated you? - No, ma'am. 565 00:40:34,101 --> 00:40:36,408 I led them back to the others. 566 00:40:36,528 --> 00:40:39,180 - To the house in mosul? - Yes. 567 00:40:39,300 --> 00:40:42,178 So they never took you to syria? 568 00:40:42,834 --> 00:40:45,480 Syria? No. 569 00:40:45,600 --> 00:40:47,433 I was rescued in iraq. 570 00:40:47,553 --> 00:40:50,775 You've got a couple of medals there on your chest. 571 00:40:50,895 --> 00:40:53,249 People are calling you a hero. 572 00:40:56,667 --> 00:40:59,134 I know some heroes. 573 00:40:59,254 --> 00:41:01,201 I am not one of them. 574 00:41:01,268 --> 00:41:03,634 I just did my job like i was trained. 575 00:41:03,700 --> 00:41:07,654 Well, the picture you paint is of bona fide hero. 576 00:41:07,774 --> 00:41:09,922 Maybe you're just too modest to admit it. 577 00:41:10,042 --> 00:41:13,847 The real heroes are the people still fighting on behalf of this country. 578 00:41:13,967 --> 00:41:16,567 Rumor has it you want to go back. 579 00:41:16,634 --> 00:41:18,967 I'm part of a team. I belong with them. 580 00:41:19,087 --> 00:41:21,937 Really? In iraq after all you've been through? 581 00:41:22,057 --> 00:41:23,744 I mean, aren't you the least bit scared? 582 00:41:23,864 --> 00:41:26,300 No. Not at all. 583 00:41:26,367 --> 00:41:28,879 What was the thing you wanted most 584 00:41:28,999 --> 00:41:31,476 when you got back to the united states? 585 00:41:32,101 --> 00:41:34,834 My mama's sweet potato pie. 586 00:41:34,901 --> 00:41:37,260 I'm sure she was happy to fix it for you. 587 00:41:37,380 --> 00:41:40,683 - And i stuffed myself. - Thank you, lieutenant, 588 00:41:40,803 --> 00:41:43,092 and thank you for your service. 589 00:41:43,212 --> 00:41:45,070 You're most welcome. 590 00:42:14,467 --> 00:42:16,559 well, hector, 591 00:42:16,679 --> 00:42:19,424 i don't know what to say exactly. 592 00:42:21,467 --> 00:42:25,673 In case you haven't been paying attention to what's going on down here, 593 00:42:25,793 --> 00:42:28,363 we killed the son of a bitch that did this. 594 00:42:33,195 --> 00:42:36,261 And i sprang for the good stuff, 595 00:42:36,534 --> 00:42:40,310 being the cheap son of a bitch you always said i was. 596 00:42:43,801 --> 00:42:45,876 Here's to you. 597 00:43:17,333 --> 00:43:20,001 The Unit Team. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.