Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,939
Previously on "the unit"...
2
00:00:01,059 --> 00:00:03,073
Cowboy, you could buy me a beer.
3
00:00:03,193 --> 00:00:05,872
- I'm gonna spend my lead with her.
- Charles, who the hell is this girl?
4
00:00:05,992 --> 00:00:07,929
- I'm gonna marry her.
- Do you think this is a little sudden?
5
00:00:08,049 --> 00:00:10,202
You know how your mother
always said, "you'll just know"?
6
00:00:10,322 --> 00:00:11,918
- Who are you?
- I beg your pardon.
7
00:00:12,038 --> 00:00:15,928
Everything that you have told
her and me has been a lie,
8
00:00:16,048 --> 00:00:19,298
and this company you say you
work for, that doesn't exist.
9
00:00:19,418 --> 00:00:21,606
The president-elect's motorcade
has just been attacked.
10
00:00:21,726 --> 00:00:23,124
Is the president secure?
11
00:00:23,244 --> 00:00:25,472
Secret service has lost all communication
with their men on the ground.
12
00:00:25,592 --> 00:00:27,364
I need the last position
of that motorcade.
13
00:00:27,484 --> 00:00:31,177
Sir, members of your security
detail have betrayed you.
14
00:00:31,297 --> 00:00:34,073
- We are here to get you out.
- Are you a loyal american?
15
00:00:34,193 --> 00:00:37,428
Sir, that is one thing in my
nature that is not at fault.
16
00:00:44,799 --> 00:00:45,799
No.
17
00:02:36,800 --> 00:02:37,677
Hey.
18
00:02:44,167 --> 00:02:45,599
Come on, come on.
19
00:02:57,601 --> 00:02:58,934
Stay.
20
00:03:26,101 --> 00:03:27,101
Ali?
21
00:03:28,234 --> 00:03:29,234
Ali?
22
00:04:23,134 --> 00:04:24,382
Told you.
23
00:04:29,226 --> 00:04:33,701
The Unit Team
24
00:04:33,821 --> 00:04:39,140
www. SeriesSub .com
25
00:04:58,782 --> 00:05:01,650
That's a nice-looking dog.
Is he friendly?
26
00:05:01,770 --> 00:05:04,134
Most animals bite if provoked.
27
00:05:04,878 --> 00:05:07,391
I believe that's some
line out of a novel.
28
00:05:19,266 --> 00:05:22,130
Your scheduled meetings
on wednesday, saturday.
29
00:05:22,250 --> 00:05:24,121
- The prime minister.
- Yes.
30
00:05:24,241 --> 00:05:25,750
All day?
31
00:05:30,851 --> 00:05:32,269
Mr. President.
32
00:05:33,343 --> 00:05:35,389
Can we get you a cup
of coffee or something?
33
00:05:35,509 --> 00:05:36,955
Thank you, sir. I'm fine.
34
00:05:38,243 --> 00:05:42,278
Well, sometimes, you've just got to...
35
00:05:43,214 --> 00:05:45,268
sometimes, you've got
to reach out to a friend.
36
00:05:45,388 --> 00:05:47,661
Always, sir, under any circumstances.
37
00:05:47,781 --> 00:05:49,591
What i've got here, sergeant major,
38
00:05:49,711 --> 00:05:53,723
is the borderline between necessities
of states and personal interest.
39
00:05:53,843 --> 00:05:54,987
I flunked philosophy, sir.
40
00:05:55,107 --> 00:05:56,773
You just tell me what you want me to do.
41
00:05:57,041 --> 00:05:58,425
Cartwright.
42
00:05:58,892 --> 00:06:02,252
"Eilas brandt: the new philanthropy."
43
00:06:02,372 --> 00:06:06,489
Yes. And part of that philanthropy,
as you may know, was my campaign.
44
00:06:06,609 --> 00:06:08,723
Well, sir, all in good cause.
45
00:06:08,843 --> 00:06:10,569
Yeah? Well, now it's piper paying time.
46
00:06:11,063 --> 00:06:15,298
My friend mr. Brandt is a
survivor of the holocaust.
47
00:06:15,772 --> 00:06:19,274
His family died at bergen-belsen.
48
00:06:20,151 --> 00:06:24,090
Klaus kolben, medical
doctor, berlin, 1938.
49
00:06:24,210 --> 00:06:28,441
Klaus kolben of the s.s., camp
doctor of the belsen death camp.
50
00:06:28,561 --> 00:06:31,123
That would be the man who
killed my friend's family.
51
00:06:31,243 --> 00:06:34,950
We've just received intelligence he
may still be alive in switzerland,
52
00:06:35,676 --> 00:06:38,044
and my friend received
the same intelligence
53
00:06:38,164 --> 00:06:40,560
and has dispatched his
people to find kolben.
54
00:06:40,680 --> 00:06:41,656
To kidnap him?
55
00:06:41,776 --> 00:06:43,338
My understanding is
they want to kill him.
56
00:06:43,458 --> 00:06:46,289
I cannot let my friend
send an armed force
57
00:06:46,409 --> 00:06:49,490
onto the territory of an ally,
and politically,
58
00:06:49,610 --> 00:06:52,123
i can't afford
to alienate my biggest supporter.
59
00:06:52,243 --> 00:06:55,476
- Sounds to me like it's time to punt.
- That's exactly right.
60
00:06:55,596 --> 00:06:57,509
That's right, my friend.
61
00:06:58,184 --> 00:07:01,050
My team, sir, is due for a little leave.
62
00:07:01,170 --> 00:07:02,689
Is that so?
63
00:07:02,809 --> 00:07:07,253
It is so, sir, although it
can be of no interest to you.
64
00:07:10,032 --> 00:07:12,164
It's great to see you again, sir.
65
00:07:16,383 --> 00:07:19,802
Last known photo of
kolben before his escape.
66
00:07:21,151 --> 00:07:24,370
Computer rendition of his
possible appearance today.
67
00:07:27,084 --> 00:07:29,625
Here are clean passports
for you and your team.
68
00:07:29,910 --> 00:07:33,351
Here are the funds and your contact
at the world court at the hague.
69
00:07:35,151 --> 00:07:37,422
Get him there, get him
off the playing field,
70
00:07:37,542 --> 00:07:39,715
and for the love of
god, don't get caught.
71
00:07:39,835 --> 00:07:41,799
The last nazi.
72
00:07:45,584 --> 00:07:48,322
Mister, you're about
to have some company.
73
00:08:14,916 --> 00:08:17,245
Fella said to the old man,
74
00:08:18,718 --> 00:08:23,617
"what would you wish for
if you were 18 again?"
75
00:08:25,049 --> 00:08:29,538
Old man said, "not another thing."
76
00:08:30,943 --> 00:08:35,668
Jumping out of airplanes,
every woman in the world,
77
00:08:37,576 --> 00:08:39,589
kicking the door down.
78
00:08:39,709 --> 00:08:41,723
Kicking the door down.
79
00:08:41,843 --> 00:08:45,414
My wife asked me what i
would give if i could go back.
80
00:08:47,304 --> 00:08:49,356
Of course, i lied to her.
81
00:08:49,476 --> 00:08:51,489
Of course you did, sir.
82
00:08:51,609 --> 00:08:53,521
The act of a gentleman.
83
00:08:59,117 --> 00:09:01,310
You know who pinned those on me?
84
00:09:02,377 --> 00:09:03,745
Yes, sir, i do.
85
00:09:03,865 --> 00:09:06,082
I'd like to pin them on you, tom.
86
00:09:06,202 --> 00:09:10,564
It's been authorized, and
it's a fact if you will accept.
87
00:09:11,899 --> 00:09:14,389
It would mean leaving the unit.
88
00:09:14,509 --> 00:09:17,052
Unit's a colonel's billet, tom.
89
00:09:17,976 --> 00:09:20,076
Would you like to think about it?
90
00:09:20,809 --> 00:09:22,580
Yes, sir, i would.
91
00:09:23,476 --> 00:09:24,880
Thank you, sir.
92
00:09:33,851 --> 00:09:35,692
It's a hell of a thing.
93
00:09:37,576 --> 00:09:39,530
Sua sponte, old friend.
94
00:09:40,976 --> 00:09:42,295
Yes, sir.
95
00:09:47,151 --> 00:09:49,447
You got to be careful
what you wish for.
96
00:09:51,004 --> 00:09:52,251
What?
97
00:09:54,383 --> 00:09:57,207
I said you got to be
careful what you wish for.
98
00:10:04,917 --> 00:10:06,575
"Not in my army"?
99
00:10:10,318 --> 00:10:13,613
I was raised on this.
I see no reason to switch now.
100
00:10:25,218 --> 00:10:29,087
- What the hell you looking at?
- What? I wasn't looking at...
101
00:10:29,207 --> 00:10:31,685
not you. Him.
102
00:10:31,805 --> 00:10:34,812
What the hell you looking at, pal?
You eyeballing me?
103
00:10:34,932 --> 00:10:37,938
What, are you a fruit?
What, are you a fruit like your father?
104
00:10:38,058 --> 00:10:40,098
Do you know why your mother left him?
105
00:10:40,409 --> 00:10:42,668
- Shut up.
- No!
106
00:10:42,788 --> 00:10:44,489
Leave me alone! Just leave me alone!
107
00:10:44,609 --> 00:10:46,129
I'm trying to teach the boy something!
108
00:10:46,277 --> 00:10:49,035
Leave me alone.
I don't know why i stay with you.
109
00:10:49,155 --> 00:10:50,856
Oh, yes, you do! Come here.
110
00:10:50,976 --> 00:10:52,507
Leave me alone.
111
00:11:20,184 --> 00:11:22,519
Canadian regional television service.
112
00:11:22,639 --> 00:11:25,356
I'm sorry. We had an
appointment with you, monsieur...
113
00:11:25,476 --> 00:11:27,203
salvi...
to view the house.
114
00:11:27,323 --> 00:11:29,223
That's right. Anybody...
115
00:11:29,343 --> 00:11:31,623
you muffle the name, 99 to 1,
116
00:11:31,743 --> 00:11:34,090
they'll come back at you
and deliver it to you.
117
00:11:34,210 --> 00:11:36,037
"Oh, you mean mr. Jones?"
118
00:11:37,924 --> 00:11:39,519
Here we go.
119
00:12:00,313 --> 00:12:02,572
Fare thee well, old joe clark.
120
00:12:02,692 --> 00:12:04,506
Good-bye, betsy brown.
121
00:12:04,626 --> 00:12:06,398
Shut up. I'm thinking.
122
00:12:08,851 --> 00:12:10,857
No good deed goes unpunished.
123
00:12:10,977 --> 00:12:14,217
No. If this guy's here,
we're gonna get him.
124
00:12:14,337 --> 00:12:16,990
- And if he's not?
- If he's not, then he's not.
125
00:12:17,110 --> 00:12:19,753
- i'm thinking.
- I feel naked without the weapons.
126
00:12:19,873 --> 00:12:22,289
Well, my heart's full
of sympathy for you.
127
00:12:22,409 --> 00:12:23,615
All right.
128
00:12:23,735 --> 00:12:26,930
Our man wasn't at the house because
the house is no longer with us.
129
00:12:27,050 --> 00:12:30,202
- Fire department report.
- You can just go in and get this?
130
00:12:30,322 --> 00:12:32,456
It's switzerland. They keep everything.
131
00:12:32,576 --> 00:12:35,356
"House, in spite efforts of
the local, "burnt to the ground.
132
00:12:35,476 --> 00:12:38,128
- There were no casualties."
- All right. So...
133
00:12:38,248 --> 00:12:42,207
one, our man wasn't there.
Two. Where was he and why?
134
00:12:47,536 --> 00:12:50,263
This is the doctor for our quarry.
135
00:12:50,383 --> 00:12:52,223
He might be able to lead us to kolben.
136
00:12:52,343 --> 00:12:54,756
- And where's the good doctor now?
- Hold on.
137
00:12:54,876 --> 00:12:57,530
I got betty blue on the line.
He's... hold one.
138
00:12:57,650 --> 00:12:59,771
Dr. Franz wissen.
139
00:12:59,891 --> 00:13:02,218
Tuesdays, he's at the
free clinic, this address.
140
00:13:02,338 --> 00:13:04,718
- All right. Let's.
- News from outlying areas.
141
00:13:06,176 --> 00:13:07,479
Go.
142
00:13:07,599 --> 00:13:10,034
Looks like the opposition has shown up.
143
00:13:10,154 --> 00:13:11,714
Another news truck?
144
00:13:11,834 --> 00:13:13,450
Affirmative.
145
00:13:16,350 --> 00:13:17,739
Are they real?
146
00:13:17,859 --> 00:13:20,111
No. Phony baloney.
147
00:13:20,231 --> 00:13:22,736
Whatever we're planning
to do, we better do it now
148
00:13:22,856 --> 00:13:25,108
because i think they
just got the same idea.
149
00:13:28,951 --> 00:13:30,326
Let's go.
150
00:13:36,017 --> 00:13:38,343
No friend like an old friend, eh?
151
00:13:39,943 --> 00:13:41,671
Ain't that the truth.
152
00:13:44,110 --> 00:13:46,005
Did you have something to do with this?
153
00:13:47,442 --> 00:13:49,713
I'm not as powerful as you think i am.
154
00:13:50,814 --> 00:13:53,510
Women are not as powerful
as you think they are.
155
00:13:53,630 --> 00:13:55,904
- Is that true?
- Yes, that's true.
156
00:13:56,554 --> 00:13:58,502
I'll tell you one more.
157
00:14:00,843 --> 00:14:04,083
There's not one whit of
difference between any of us.
158
00:14:05,043 --> 00:14:09,047
It's just betty and
veronica, all an illusion.
159
00:14:10,509 --> 00:14:12,520
If i take the star...
160
00:14:14,884 --> 00:14:16,589
if i take the star...
161
00:14:16,709 --> 00:14:19,492
if you take the star,
you have to leave home,
162
00:14:20,576 --> 00:14:22,415
you have to leave the unit?
163
00:14:22,676 --> 00:14:24,656
You think i don't understand?
164
00:14:24,776 --> 00:14:26,476
You have to leave home.
165
00:14:28,210 --> 00:14:30,436
Everybody has to leave home.
166
00:14:33,584 --> 00:14:36,849
I'm assuming the reason you came
in you want to join the army.
167
00:14:36,969 --> 00:14:39,322
Well, here's the good news.
You got your birth certificate on you.
168
00:14:39,442 --> 00:14:42,757
When you leave this room, you'll
never have to go home again.
169
00:14:43,676 --> 00:14:45,305
Did i guess right?
170
00:14:46,442 --> 00:14:49,656
Here's what's gonna happen to you.
You get to be a man,
171
00:14:49,776 --> 00:14:51,964
which means you're gonna
learn to use a weapon.
172
00:14:52,084 --> 00:14:53,923
In your travels, you
will have more women
173
00:14:54,043 --> 00:14:56,790
than you know what to do with,
and whatever son of a bitch
174
00:14:56,910 --> 00:14:59,456
you've been dealing with,
should you see him again,
175
00:14:59,576 --> 00:15:03,123
i'll guaran-freaking-tee you
you will look upon him with pity,
176
00:15:03,243 --> 00:15:06,315
and he will look upon you with fear...
177
00:15:09,218 --> 00:15:11,719
and you get to serve your country.
178
00:15:14,817 --> 00:15:16,898
So what the hell are you waiting for?
179
00:15:23,792 --> 00:15:28,056
One day, if the enemy don't kill you
180
00:15:28,176 --> 00:15:31,023
or you're not blown to
bits by your own forces
181
00:15:31,143 --> 00:15:34,505
or knifed by a whore or something,
182
00:15:36,143 --> 00:15:38,276
you may live to be a general.
183
00:16:06,952 --> 00:16:10,291
Snake doc, the opposition
has advanced to square two.
184
00:16:10,411 --> 00:16:12,767
- They are two minutes behind you.
- Roger that.
185
00:17:06,384 --> 00:17:08,549
Excuse me. Do you speak english?
186
00:17:08,895 --> 00:17:10,164
Yes.
187
00:17:10,284 --> 00:17:14,424
Sorry to intrude. It's not my
place, as i'm not your doctor.
188
00:17:15,395 --> 00:17:16,723
Yes?
189
00:17:17,518 --> 00:17:18,992
May i?
190
00:17:21,584 --> 00:17:23,557
No, no. It's ok.
191
00:17:23,677 --> 00:17:25,523
- Just open up.
- Please. What is it?
192
00:17:26,084 --> 00:17:28,576
Now if your doctor had
discussed this with you,
193
00:17:28,696 --> 00:17:31,152
forgive me, but you
know you have cancer?
194
00:17:31,272 --> 00:17:33,542
- What?!
- As i'm not your physician,
195
00:17:33,662 --> 00:17:35,290
you know, if you want
me to consult with him...
196
00:17:35,410 --> 00:17:36,876
i have cancer?!
197
00:17:38,317 --> 00:17:41,256
- Please.
- No, no, no, no. It is treatable,
198
00:17:41,376 --> 00:17:43,478
and i think it's likely that
we have caught it in time,
199
00:17:43,598 --> 00:17:46,652
but... excuse me.
Put frau bergen in her room.
200
00:17:46,772 --> 00:17:48,915
I need frau bergen's charts.
Do you speak english?
201
00:17:49,035 --> 00:17:50,468
Ye... yes.
202
00:17:54,710 --> 00:17:56,755
I will speak to you in a moment.
203
00:18:09,318 --> 00:18:10,714
May i help you?
204
00:18:10,834 --> 00:18:12,856
I'm looking for ms. Molly beckett.
205
00:18:12,976 --> 00:18:15,619
- Would that be you?
- I'm molly beckett.
206
00:18:15,930 --> 00:18:19,177
I wonder if i could talk
to you about some aircraft.
207
00:18:19,676 --> 00:18:21,589
Well, i'm the administrative head...
208
00:18:21,709 --> 00:18:27,261
i know. You're the administrative
head, of, aerodyne alliance.
209
00:18:27,502 --> 00:18:29,756
You been in the aircraft business long?
210
00:18:29,876 --> 00:18:32,223
- Mr...
- My name's carson.
211
00:18:32,343 --> 00:18:35,223
I've been in the aircraft
business some myself.
212
00:18:35,343 --> 00:18:38,258
Mr. Carson, how may i help you today?
213
00:18:38,609 --> 00:18:40,507
Well, ms. Beckett...
214
00:18:42,784 --> 00:18:44,522
i'd like to buy you out.
215
00:18:44,642 --> 00:18:46,646
Heh. You're joking.
216
00:18:46,766 --> 00:18:50,056
When's the last time you heard
somebody from texas joke about money?
217
00:18:50,176 --> 00:18:52,557
Well, i don't think the
business is for sale.
218
00:18:52,677 --> 00:18:55,162
Oh. Well, that's unusual.
219
00:18:55,542 --> 00:19:00,223
What other reason is there for
a business, except to make money?
220
00:19:00,343 --> 00:19:03,170
Or maybe i missed something
when i was growing up.
221
00:19:03,290 --> 00:19:04,765
Mr. Carson.
222
00:19:05,984 --> 00:19:10,163
You ever notice the similarity
between a negotiation and a...
223
00:19:10,530 --> 00:19:12,083
seduction?
224
00:19:12,343 --> 00:19:14,689
I hope i'm not offending you with that.
225
00:19:14,809 --> 00:19:18,609
One person wants one thing,
The other person wants something else,
226
00:19:18,729 --> 00:19:22,477
and both parties have to
keep their desires hidden.
227
00:19:22,756 --> 00:19:25,858
- Why do they do that?
- Oh, to make a better deal.
228
00:19:26,743 --> 00:19:28,923
Maybe that's why i never married.
229
00:19:29,043 --> 00:19:32,231
- You married, ms. Beckett?
- Yes, i am.
230
00:19:32,351 --> 00:19:34,556
Your husband have something to
do with this business, does he?
231
00:19:34,676 --> 00:19:36,045
Yes. He's my partner.
232
00:19:36,165 --> 00:19:38,915
Well, maybe you ought to call
him and ask him to come down here.
233
00:19:39,035 --> 00:19:40,630
He's out of town.
234
00:19:41,400 --> 00:19:48,990
Well, then maybe you could surprise him,
tell him all his dreams have come true.
235
00:19:49,110 --> 00:19:53,453
Sadly, mr. Carson, he dreams
of his career in aviation.
236
00:19:53,943 --> 00:19:57,123
- My name mean anything to you?
- I'm sorry. No.
237
00:19:57,243 --> 00:20:00,955
No? Man that works for you,
he never mentioned my name?
238
00:20:01,075 --> 00:20:03,782
- The man that works for me?
- He didn't mention my name?
239
00:20:03,902 --> 00:20:05,201
I'm afraid not.
240
00:20:08,385 --> 00:20:11,856
You know, the most interesting
thing that ever happened to me?
241
00:20:11,976 --> 00:20:13,823
Mr. Carson, why are you here?
242
00:20:13,943 --> 00:20:16,905
A bunch of fellas... and
this was in another country...
243
00:20:17,025 --> 00:20:19,323
they put me up against a wall.
244
00:20:19,443 --> 00:20:23,321
I believe the technical term
for that is a firing squad.
245
00:20:23,441 --> 00:20:28,999
Now the man in charge i knew was
not gonna give the command to fire.
246
00:20:29,119 --> 00:20:33,870
He was caught. He didn't want
to kill me, but he had orders,
247
00:20:34,684 --> 00:20:41,857
and his head was on the block, and
the reason i'm bringing this up is
248
00:20:41,977 --> 00:20:46,075
because you have the same kind of
expression on your face that he did.
249
00:20:46,195 --> 00:20:48,115
And what is that?
250
00:20:51,051 --> 00:20:55,896
My principal has somehow got
involved in this business,
251
00:20:56,016 --> 00:20:59,000
and, ms. Beckett, this
business
252
00:20:59,236 --> 00:21:02,323
- does not exist.
- Mr. Carson, that's not true.
253
00:21:02,443 --> 00:21:04,449
I'm afraid i'm gonna
have to ask you to leave.
254
00:21:04,569 --> 00:21:07,287
Ms. Beckett, i am not your enemy.
255
00:21:07,407 --> 00:21:12,623
I am a man who spent his entire
adult life in and around aircraft.
256
00:21:12,743 --> 00:21:16,551
Now this place here,
that's make believe.
257
00:21:16,671 --> 00:21:18,778
I don't know why.
258
00:21:19,135 --> 00:21:24,262
I've got my suspicions, but there's
only two reasons in the world
259
00:21:24,382 --> 00:21:26,471
to get in the aircraft business.
260
00:21:26,591 --> 00:21:28,754
Number one is money.
261
00:21:28,874 --> 00:21:32,156
Now that's understandable,
but, it's foolish
262
00:21:32,276 --> 00:21:35,452
because it's a good way
to go completely broke.
263
00:21:35,572 --> 00:21:39,573
Number two is a love of airplanes.
264
00:21:39,693 --> 00:21:45,763
You ain't got any airplanes,
so that leaves money.
265
00:21:45,883 --> 00:21:48,942
Now you look like an
intelligent woman to me.
266
00:21:49,062 --> 00:21:51,489
Mr. Carson, i am an intelligent woman,
267
00:21:51,609 --> 00:21:55,119
and i'll be damned if i can
figure what you're getting at.
268
00:21:55,239 --> 00:21:56,861
Well, here it is.
269
00:21:58,234 --> 00:22:02,588
This is my check, and
that is my signature.
270
00:22:03,249 --> 00:22:05,152
You fill in the amount.
271
00:22:06,843 --> 00:22:09,411
I'm paying you to go away.
272
00:22:11,163 --> 00:22:14,090
Yep. You got to be
careful what you wish for.
273
00:22:14,210 --> 00:22:15,700
What?
274
00:22:15,951 --> 00:22:19,453
I said we have to be
careful what we wish for.
275
00:22:19,943 --> 00:22:22,659
We have to be careful about everything.
276
00:22:23,101 --> 00:22:25,206
Yes, that's true.
277
00:22:27,017 --> 00:22:29,340
And then what remains?
278
00:22:30,143 --> 00:22:32,049
What remains?
279
00:22:32,310 --> 00:22:34,658
- Not self-pity.
- Oh, no.
280
00:22:34,778 --> 00:22:37,723
You'd never pity yourself
because you have a choice.
281
00:22:37,843 --> 00:22:39,365
No.
282
00:22:40,684 --> 00:22:43,432
I take the star,
i have to leave the unit.
283
00:22:43,809 --> 00:22:46,020
Betty and veronica, tom.
284
00:22:46,509 --> 00:22:48,156
It's the same thing.
285
00:22:48,276 --> 00:22:50,567
In a life without illusions,
286
00:22:50,976 --> 00:22:52,994
the fact is...
287
00:22:54,645 --> 00:22:56,605
the fact is...
288
00:22:58,517 --> 00:23:00,519
my poor tom.
289
00:23:02,051 --> 00:23:04,478
Do you know why people kill themselves?
290
00:23:07,184 --> 00:23:08,556
Yes, i do.
291
00:23:08,676 --> 00:23:11,965
They kill themselves because
they can't stand living.
292
00:23:13,709 --> 00:23:16,610
Everything i ever wished for a rouse.
293
00:23:18,243 --> 00:23:20,789
Everything i ever worked for was a lie.
294
00:23:20,909 --> 00:23:23,200
It is what you say it is.
295
00:23:23,320 --> 00:23:24,784
No.
296
00:23:24,904 --> 00:23:26,442
No.
297
00:23:27,351 --> 00:23:28,871
No.
298
00:25:25,499 --> 00:25:28,262
All right, gents. Coming your way.
299
00:25:29,640 --> 00:25:31,808
Red cap, how you doing?
300
00:25:33,317 --> 00:25:36,128
Man inside. What do you got?
301
00:25:36,248 --> 00:25:39,144
Hellhounds coming up.
You guys coming out?
302
00:25:40,648 --> 00:25:43,508
No. We're gonna be here awhile.
303
00:25:46,008 --> 00:25:49,156
- The last of mrs. Bergen's forms.
- Thank you.
304
00:25:49,276 --> 00:25:51,107
Is there anything else, doctor?
305
00:25:51,227 --> 00:25:53,080
Yes. I had an appointment
to see dr. Wissen.
306
00:25:53,200 --> 00:25:55,834
Of course. One moment, please.
307
00:26:01,017 --> 00:26:03,148
Here they come. Go.
308
00:26:09,318 --> 00:26:10,999
Give them hell.
309
00:26:13,894 --> 00:26:15,992
What the hell are you doing?
310
00:26:16,112 --> 00:26:18,689
What are you doing?
Pulled out right in front of us!
311
00:26:18,809 --> 00:26:20,990
- I'm sorry.
- Everybody ok?
312
00:26:21,110 --> 00:26:23,098
Bought you some time.
313
00:26:23,218 --> 00:26:25,194
Give me as much as you got.
314
00:26:25,314 --> 00:26:28,896
Yes. You need to see dr. Wissen.
I'll be with you, doctor, in one moment.
315
00:26:29,016 --> 00:26:31,236
Well, you know, we were supposed
to meet at the community room.
316
00:26:31,356 --> 00:26:34,288
- If you could just...
- of course. Right down the hall.
317
00:26:36,171 --> 00:26:38,323
Who are you?
318
00:26:58,117 --> 00:26:59,356
All right.
319
00:26:59,942 --> 00:27:02,469
A lie is no good if you hesitate.
320
00:27:02,589 --> 00:27:05,207
I've heard 60 years of confessions.
321
00:27:05,327 --> 00:27:07,592
Who are you, and what do you want?
322
00:27:07,842 --> 00:27:11,278
- You're a soldier obviously.
- Why is that obvious?
323
00:27:12,009 --> 00:27:14,075
I was a soldier.
324
00:27:17,070 --> 00:27:19,158
You know who this man is?
325
00:27:19,278 --> 00:27:21,714
Of course. It's klaus kolben.
326
00:27:21,834 --> 00:27:23,791
You know what he did during the war?
327
00:27:23,911 --> 00:27:27,025
I believe so. It was fairly
well-known after the war.
328
00:27:27,145 --> 00:27:28,689
You know he's still alive?
329
00:27:28,809 --> 00:27:30,980
How do you know he's still alive?
330
00:27:31,100 --> 00:27:34,390
He's been seen here in
this village at the house.
331
00:27:35,750 --> 00:27:37,884
What do you want with him?
332
00:27:38,004 --> 00:27:41,840
I want to save him.
There's a team here come to kill him.
333
00:27:42,143 --> 00:27:44,856
- He was a monster.
- Yes, that's true.
334
00:27:44,976 --> 00:27:47,507
Why do you want to save him, hmm?
335
00:27:47,777 --> 00:27:51,290
Perhaps it is you who
have come here to kill him.
336
00:27:51,410 --> 00:27:53,856
Father, i swear to
you i am not that man.
337
00:27:53,976 --> 00:27:55,856
Will you swear that to god?
338
00:27:55,976 --> 00:27:57,530
I do.
339
00:27:57,991 --> 00:28:01,989
Here's a computer rendition of
his probable appearance today.
340
00:28:02,109 --> 00:28:05,223
It is probable, but that is
not, in fact, how he looks.
341
00:28:05,343 --> 00:28:06,647
How do you know?
342
00:28:06,767 --> 00:28:10,689
I've know him since he first
arrived here 40 years back.
343
00:28:10,809 --> 00:28:13,444
- You know where he is?
- Yes.
344
00:28:13,814 --> 00:28:15,501
He's down the hall.
345
00:28:28,316 --> 00:28:30,469
Watch it. Take it easy!
346
00:28:32,588 --> 00:28:34,317
Hey, hey, hey, hey.
347
00:28:34,437 --> 00:28:36,227
And then those idiots.
348
00:28:36,347 --> 00:28:39,223
- You guys pulled out!
- Whoa, easy.
349
00:28:39,343 --> 00:28:42,355
You been drinking, you been drinking.
350
00:28:43,372 --> 00:28:45,276
They been drinking.
351
00:28:45,396 --> 00:28:48,205
They been drinking!
They pulled out right in front of us.
352
00:28:48,325 --> 00:28:50,703
Look, look. They pulled out.
353
00:29:06,684 --> 00:29:09,123
Red cap, the defensive
team's going to the slammer.
354
00:29:09,243 --> 00:29:11,590
How are you holding?
I need a sitrep.
355
00:29:11,710 --> 00:29:15,060
Get to the boss because we need a
whole new exfil plan. Can you talk?
356
00:29:15,180 --> 00:29:18,256
- Uh, no.
- I'm sorry?
357
00:29:18,376 --> 00:29:20,992
Oh, i was talking to myself.
358
00:29:21,112 --> 00:29:24,621
- I beg your pardon.
- No. I was... i was merely saying
359
00:29:24,741 --> 00:29:26,956
that i don't know how long
we're going to be here.
360
00:29:27,076 --> 00:29:29,256
Ok. I got it. You can't talk.
361
00:29:29,376 --> 00:29:32,267
- Are you any closer to the package?
- Nope.
362
00:29:33,167 --> 00:29:36,396
Have your communications malfunctioned?
363
00:29:37,159 --> 00:29:39,423
I saw your man outside.
364
00:29:39,543 --> 00:29:43,722
You might tell them that the
swiss, if they sit in cars,
365
00:29:43,842 --> 00:29:49,484
must speak to one another
earnestly and not sit silent.
366
00:29:51,649 --> 00:29:53,528
Are you armed?
367
00:30:09,310 --> 00:30:12,764
The man you seek has not long to live.
368
00:30:12,884 --> 00:30:16,330
He has confessed to me, and it
is not impossible he will welcome
369
00:30:16,450 --> 00:30:18,171
the opportunity to confess to you.
370
00:30:18,291 --> 00:30:21,070
Well, you know what? I don't
want to hear his confession. I just...
371
00:30:35,950 --> 00:30:38,032
this check is for real?
372
00:30:40,176 --> 00:30:41,833
I think you know it is.
373
00:30:41,953 --> 00:30:45,123
You said that the aviation business
was the best way to go broke.
374
00:30:45,243 --> 00:30:48,195
Ms. Beckett, do you know
how to design an airplane?
375
00:30:48,315 --> 00:30:51,949
No, no, no. I know you
don't, so i'm gonna tell you.
376
00:30:52,376 --> 00:30:57,287
First of all, you leave out
anything that ain't the plane
377
00:30:57,407 --> 00:31:00,649
because the damn thing has got to fly.
378
00:31:01,176 --> 00:31:03,114
There it is.
379
00:31:04,084 --> 00:31:06,528
Your mr. Charles garza
380
00:31:06,648 --> 00:31:09,765
wants to marry a woman
i care quite a bit about.
381
00:31:18,750 --> 00:31:20,543
Hello, joss.
382
00:31:22,684 --> 00:31:24,156
William.
383
00:31:25,718 --> 00:31:29,223
I was hoping we'd be
spared this eventuality.
384
00:31:29,343 --> 00:31:32,104
Well, many hopes come to naught.
385
00:31:32,224 --> 00:31:34,657
I guess you're here to see the boy.
386
00:31:36,176 --> 00:31:40,101
- Honey, who are these people?
- They're in the aviation business.
387
00:31:41,718 --> 00:31:44,158
You ask her to tell you the
cruising speed of this airplane.
388
00:31:45,626 --> 00:31:47,410
Go ahead. Ask her.
389
00:31:52,950 --> 00:31:55,834
They're in the aviation business.
390
00:31:55,954 --> 00:31:57,649
No, honey. They ain't.
391
00:31:57,769 --> 00:32:00,002
This ain't like the other time.
392
00:32:01,384 --> 00:32:02,711
Ma'am!
393
00:32:03,209 --> 00:32:04,735
Ma'am!
394
00:32:07,684 --> 00:32:09,266
Ma'am,
395
00:32:09,386 --> 00:32:12,126
let me start again. What is it...
396
00:32:14,359 --> 00:32:16,839
i've got to keep my girl safe.
397
00:32:19,217 --> 00:32:21,580
Just tell me what you want.
398
00:32:30,284 --> 00:32:33,016
I never asked you for your sad story.
399
00:32:33,136 --> 00:32:35,667
- Do you know why?
- Why?
400
00:32:36,710 --> 00:32:39,394
Because it's tattooed on your face.
401
00:32:40,143 --> 00:32:43,963
You thought... if you
thought about it...
402
00:32:44,610 --> 00:32:47,571
that i loved you for your beautiful act.
403
00:32:47,948 --> 00:32:49,804
My act, charlotte?
404
00:32:49,924 --> 00:32:52,789
Yes, that's right. Because
of what you've done,
405
00:32:52,909 --> 00:32:55,732
but i don't love you
because of what you've done.
406
00:32:56,176 --> 00:32:59,541
- Why do you love me?
- Well, yes, that's the question.
407
00:32:59,661 --> 00:33:03,500
If you're a fraud, if you're a traitor,
408
00:33:04,109 --> 00:33:07,856
if you must always,
always, always choose wrong,
409
00:33:08,213 --> 00:33:11,656
- who could love a man like that?
- Who?
410
00:33:12,017 --> 00:33:14,002
Yes, who?
411
00:33:14,284 --> 00:33:16,920
You know why i love you, charlotte?
412
00:33:17,476 --> 00:33:19,722
You don't love me, tom.
413
00:33:19,842 --> 00:33:24,499
You loved me when you thought i
was shiva destroyer of all worlds.
414
00:33:25,468 --> 00:33:28,857
That's who you could love
or some russian hooker.
415
00:33:30,243 --> 00:33:34,756
That's who you could love, tom,
who ratified your faith in women.
416
00:33:34,876 --> 00:33:39,056
That's who you could love, the bad girl.
417
00:33:39,176 --> 00:33:42,192
Maybe that's the only
kind of woman there is.
418
00:33:42,633 --> 00:33:45,557
Wouldn't that be comforting?
419
00:33:55,908 --> 00:33:57,723
Come here, baby.
420
00:34:01,552 --> 00:34:03,415
Oh, yeah, baby.
421
00:34:20,527 --> 00:34:22,603
Your man is inside?
422
00:34:23,863 --> 00:34:26,635
I don't know what you're talking about.
423
00:34:26,755 --> 00:34:28,955
Are you part of the killer team?
424
00:34:29,909 --> 00:34:35,475
Answer me, as if you aren't,
your man is in trouble.
425
00:34:38,243 --> 00:34:39,801
Call him.
426
00:34:39,921 --> 00:34:41,842
Are you part of the opposition?
427
00:34:42,842 --> 00:34:44,428
No.
428
00:34:45,184 --> 00:34:47,186
I'm your ally.
429
00:34:47,643 --> 00:34:49,484
Scout's honor.
430
00:34:52,049 --> 00:34:55,294
Snake doc. Snake doc.
Come in, snake doc.
431
00:34:55,414 --> 00:34:58,288
What's out of the ordinary?
432
00:35:11,618 --> 00:35:18,031
That's klaus kolben, and i
believe i have your friend.
433
00:35:24,967 --> 00:35:28,030
Betty blue, do you have
eyes on a black mercedes?
434
00:35:28,150 --> 00:35:30,826
- They may have snake doc.
- Affirmative.
435
00:36:35,478 --> 00:36:38,627
- They've got jonas?
- Yeah. Who's your friend?
436
00:36:38,747 --> 00:36:41,672
Someone who knows the color of
the door to your shooting house.
437
00:36:41,792 --> 00:36:43,586
What is the color of the
door on the shooting house?
438
00:36:43,706 --> 00:36:46,133
There is no door at the shooting house.
439
00:36:47,137 --> 00:36:48,818
Why is that?
440
00:36:48,938 --> 00:36:51,916
It was awarded as a prize
in the shooting competition.
441
00:36:52,036 --> 00:36:53,540
Between?
442
00:36:54,460 --> 00:36:56,484
Your country and mine.
443
00:36:56,819 --> 00:36:58,747
Are you armed?
444
00:36:58,867 --> 00:37:01,716
Because i fear they mean
to kill your operator.
445
00:37:01,836 --> 00:37:03,590
Dirt diver, cool breeze, come on.
446
00:37:03,710 --> 00:37:06,149
No. They're out of commission.
447
00:37:06,664 --> 00:37:10,487
- Do you have a plan?
- Yeah. I have a plan.
448
00:37:10,977 --> 00:37:13,329
You want to be some help, or am
i just gonna use you for parts?
449
00:37:13,449 --> 00:37:15,450
We're gonna take them down.
450
00:37:15,570 --> 00:37:17,924
Dirt diver, welcome back.
451
00:37:18,044 --> 00:37:20,068
Transpo's waiting. What's the plan?
452
00:37:20,188 --> 00:37:22,215
One thing at a time.
453
00:37:22,335 --> 00:37:25,974
You're going to assault
them on swiss national soil?
454
00:37:26,094 --> 00:37:28,997
What are they gonna do...
sent me to vietnam?
455
00:37:31,357 --> 00:37:32,684
All right.
456
00:37:33,448 --> 00:37:35,568
In return for what?
457
00:37:45,484 --> 00:37:46,731
Done.
458
00:37:52,950 --> 00:37:55,681
Go. Have the team
stand by at the airport.
459
00:37:58,735 --> 00:38:02,301
You, you ram that gate.
460
00:38:22,772 --> 00:38:24,555
- Doc?
- I'm good.
461
00:38:24,901 --> 00:38:26,604
Cut him loose!
462
00:38:35,684 --> 00:38:37,076
Thanks.
463
00:38:47,751 --> 00:38:49,837
I've been waiting for you.
464
00:38:50,330 --> 00:38:51,484
Yeah?
465
00:38:52,087 --> 00:38:54,817
How long you been waiting for me?
466
00:38:58,284 --> 00:39:00,109
60 years.
467
00:39:04,581 --> 00:39:06,300
How are we getting out of here?
468
00:39:06,576 --> 00:39:08,822
I believe we can get out the back.
469
00:39:09,259 --> 00:39:11,684
Betty blue, take us out.
470
00:39:18,150 --> 00:39:24,495
Joss morgan, debutante,
owner of morgan aerospace,
471
00:39:24,843 --> 00:39:29,718
billionaire with a "b" for
bravo, debutante dropout,
472
00:39:30,498 --> 00:39:32,988
- daredevil.
- This is the girl?
473
00:39:33,108 --> 00:39:37,123
And apparently the woman that
our poor charlie is in love with.
474
00:39:37,243 --> 00:39:38,940
Ain't love grand?
475
00:39:39,676 --> 00:39:41,276
William carson.
476
00:39:41,409 --> 00:39:44,795
William carson was her
father's crew chief in two wars.
477
00:39:44,915 --> 00:39:46,590
I understand.
478
00:39:46,710 --> 00:39:49,556
He's trying to protect what
is, in effect, his daughter
479
00:39:49,676 --> 00:39:54,134
from the ravages of
this world, our charlie.
480
00:39:54,407 --> 00:39:56,166
Ok. They love each other?
481
00:39:56,286 --> 00:39:58,178
All the signs are present.
482
00:39:58,298 --> 00:40:00,270
William carson know who we are?
483
00:40:00,390 --> 00:40:03,222
I think he thinks we're fortune hunters.
484
00:40:03,342 --> 00:40:05,777
He wants to buy the business.
485
00:40:10,484 --> 00:40:12,321
Why don't we sell it to him?
486
00:40:32,184 --> 00:40:35,032
I'm sorry for everything i've ever done.
487
00:40:37,350 --> 00:40:38,870
I know you are.
488
00:40:40,510 --> 00:40:43,434
- Does that make me a fool?
- No. You're not a fool.
489
00:40:43,554 --> 00:40:45,449
Then what am i?
490
00:40:45,569 --> 00:40:48,637
You're a man who's tired
of loathing himself.
491
00:40:50,543 --> 00:40:52,456
Will you help me, charlotte?
492
00:40:52,576 --> 00:40:53,903
Yes, i will.
493
00:40:55,243 --> 00:40:56,602
Come here.
494
00:40:57,763 --> 00:40:59,418
Come here.
495
00:41:01,584 --> 00:41:03,297
It's all right now...
496
00:41:04,772 --> 00:41:06,378
my love.
497
00:41:10,551 --> 00:41:11,991
Thank you.
498
00:41:16,784 --> 00:41:18,176
Thank you.
499
00:41:23,170 --> 00:41:26,111
- In 3 minutes, my men will be here.
- Now?
500
00:41:26,231 --> 00:41:27,541
Now?
501
00:41:27,661 --> 00:41:30,815
"I execute you in the name
of the jewish people", huh?
502
00:41:31,309 --> 00:41:33,718
No, old man. You're gonna stand trial.
503
00:41:34,373 --> 00:41:36,916
What? Am i gonna have
to toss you for him?
504
00:41:37,036 --> 00:41:38,656
Where were you planning to take him?
505
00:41:38,776 --> 00:41:41,771
- The hague.
- Is he to die on the way?
506
00:41:41,891 --> 00:41:44,590
- Not under my care.
- Top, good to go?
507
00:41:44,710 --> 00:41:47,086
- Let's go.
- All right.
508
00:41:47,206 --> 00:41:49,857
Red cap, red cap, red cap, break free.
509
00:41:49,977 --> 00:41:51,710
Rendezvous at the airport.
510
00:41:52,052 --> 00:41:54,083
Time to pay up, old man.
511
00:41:54,203 --> 00:41:57,696
- I'm not ashamed of what i did.
- I could care less.
512
00:41:57,816 --> 00:42:00,933
Let's get us the hell
out of this fine country.
513
00:43:03,950 --> 00:43:04,950
The Unit Team
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.