Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
TAKE YOUR TIME.
YOU'RE RUSHING,
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,800
IT MAKES YOU SLOPPY,
DRAWS ATTENTION.
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,200
YOU KNOW,
THE LAST WE HEARD,
4
00:00:16,300 --> 00:00:17,000
YOU WERE DEAD.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
"DEWEY DEFEATS TRUMAN."
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
BOB BROWN IN PARTICULAR IS MOST CURIOUS
TO LEARN OF YOUR RECOVERY.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
THE WORLD TURNS.
8
00:00:23,600 --> 00:00:24,900
AGAIN, PLEASE.
9
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
REALLY?
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
YOU HAVE LARGE HANDS,
11
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
ALL THE BETTER
TO CONCEAL THINGS WITH.
12
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
USE THEM.
OBSERVE.
13
00:00:39,900 --> 00:00:43,300
THERE WAS A MAN NAMED GEORGE DEVOL
IN RIVERBOAT DAYS
14
00:00:43,300 --> 00:00:46,000
COULD DO THIS PERFECTLY
WITH ONE HAND
15
00:00:46,100 --> 00:00:49,900
WHILE HIS OTHER HAND WAS
WRAPPED AROUND A WILLING FEMALE.
16
00:00:50,000 --> 00:00:53,800
THE IRONY IS HE LOST
EVERY PENNY PLAYING FARO,
17
00:00:53,900 --> 00:00:56,100
THE CROOKEDEST GAME
OF ALL.
18
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
A FOOL AND HIS MONEY.
19
00:00:59,300 --> 00:01:00,900
AND WHAT'S THE POINT
OF THAT STORY?
20
00:01:01,000 --> 00:01:05,300
THE POINTOF THAT STORY
IS I DISTRACTED YOU.
21
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
YOUR TURN.
TIME IS SHORT.
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
HOW ABOUT THAT?
23
00:01:16,400 --> 00:01:17,700
ALMOST THERE.
24
00:01:20,300 --> 00:01:21,200
NOTHING YET.
25
00:01:21,200 --> 00:01:23,400
PATIENCE. WE GOT TO
RESET THE CIRCUIT.
26
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
CAN YOU HOLD THAT,
PLEASE?
27
00:01:35,100 --> 00:01:38,000
BETTY BLUE, WE'RE IN.
NOW GET OUT.
28
00:01:38,600 --> 00:01:39,700
WHAT WAS THAT?
29
00:01:39,800 --> 00:01:43,300
ELECTRICAL SURGE.
WELCOME TO CHINA.
30
00:01:56,600 --> 00:01:58,700
YOU SON OF A BITCH.
YOU REALLY ARE ALIVE.
31
00:01:58,800 --> 00:02:01,400
A FAULT I SHARE
WITH ALL BUT THE DEAD.
32
00:02:01,500 --> 00:02:02,800
THE GENERAL'S HERE.
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
THEN IT'S SHOWTIME.
34
00:02:04,800 --> 00:02:06,900
THIS MAN WAS OUR
BEST SET OF EYES.
35
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
WE NEED HIM
BACK IN THE FOLD.
36
00:02:11,300 --> 00:02:12,400
READY?
37
00:02:17,700 --> 00:02:19,100
GOOD LUCK.
38
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
GOOD EVENING,
GENTLEMEN.
39
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
MIND IF I JOIN YOU?
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,300
PLEASE.
41
00:02:36,800 --> 00:02:37,900
changing twenty thousand.
42
00:02:42,000 --> 00:02:43,900
I HOPE YOUR MAN
CAN PULL THIS OFF.
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,300
HE'S A QUICK STUDY.
44
00:02:45,300 --> 00:02:46,000
AND THE REST OF YOU?
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,300
HAVE YOU FIGURED OUT
THE VAULT YET?
46
00:02:47,300 --> 00:02:48,900
ALL WE NEED IS
A BOX NUMBER.
47
00:02:49,200 --> 00:02:50,900
AND HOW DO YOU PLAN
TO OBTAIN IT?
48
00:02:54,500 --> 00:02:57,600
BRIDGET SULLIVAN, MEET AGENT
KERN OF A CERTAIN AGENCY.
49
00:02:58,200 --> 00:02:59,100
CHARMED.
50
00:02:59,700 --> 00:03:02,400
UNFORTUNATELY, MISS SULLIVAN WON'T BE
ABLE TO TAKE PART IN THIS MISSION.
51
00:03:02,400 --> 00:03:03,200
WHY IS THAT?
52
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
SHE'S UNDER AN INTOLERABLE
BURDEN OF STRESS.
53
00:03:05,400 --> 00:03:06,100
WHY IS THAT?
54
00:03:06,100 --> 00:03:07,700
DUE TO A COURT-MARTIAL
BACK AT HOME.
55
00:03:07,700 --> 00:03:09,500
FOR HER ACTIONS
IN SYRIA.
56
00:03:09,600 --> 00:03:10,500
YOU'VE HEARD
OF THE CASE.
57
00:03:10,500 --> 00:03:11,800
I BELIEVE I'VE HEARD
OF THE CASE.
58
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
AT FIRST, WE THOUGHT THE
DOD WAS JUST BEING PETTY,
59
00:03:13,400 --> 00:03:16,600
BUT THEN WORD FILTERED DOWN
THAT YOUR AGENCY WAS PUSHING IT THROUGH.
60
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
SO YOU WANT ME TO
CALL OFF THE DOGS
61
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
AND GET YOUR GIRL
REINSTATED?
62
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
WITH A FULL PARDON.
63
00:03:20,700 --> 00:03:22,500
YOU OVERESTIMATE
MY POWER.
64
00:03:22,500 --> 00:03:23,900
I SINCERELY
HOPE NOT.
65
00:03:23,900 --> 00:03:25,900
LATE IN THE GAME TO
BE PUTTING ME ON THE SEND,
66
00:03:25,900 --> 00:03:26,500
DON'T YOU THINK?
67
00:03:26,500 --> 00:03:28,900
GET IN OR GET OUT.
IT'S YOUR MOVE.
68
00:03:30,800 --> 00:03:31,900
10,000.
69
00:03:32,500 --> 00:03:34,000
DO YOU WISH
TO MATCH, SIR?
70
00:03:44,500 --> 00:03:46,300
WHAT'S HE DOING?
HE NEEDS TO BET.
71
00:03:46,900 --> 00:03:48,700
NOT UNTIL WE
GIVE HIM THE WORD.
72
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
AND WILL YOU
GIVE HIM THE WORD?
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,500
WE NEED TO GET
OUR GIRL CLEARED.
74
00:03:51,500 --> 00:03:53,200
YOU WANT US TO GET
YOUR MAN FOR YOU,
75
00:03:53,200 --> 00:03:53,900
THAT'S THE PRICE.
76
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
WHATEVER HAPPENED
TO ONE AMERICA?
77
00:03:55,800 --> 00:03:58,400
CALL, RAISE,
OR FOLD.
78
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
SIR, YOU MUST
EITHER PLAY OR PASS.
79
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
I UNDERSTAND.
80
00:04:08,800 --> 00:04:10,900
FINE. YOU PULL THIS OFF,
I'LL MAKE A CALL.
81
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
NO. I DON'T WANT
YOU TO MAKE A CALL.
82
00:04:12,400 --> 00:04:13,900
I WANT
OUR GIRL CLEARED.
83
00:04:14,000 --> 00:04:14,600
ALL RIGHT.
84
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
85
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
I SAID, ALL RIGHT.
86
00:04:18,300 --> 00:04:20,900
OK.
I GUESS I'M IN.
87
00:04:21,300 --> 00:04:22,500
BANCO.
88
00:04:26,000 --> 00:04:27,600
WELCOME BACK
TO THE WORLD.
89
00:04:30,300 --> 00:04:38,300
www.1000fr.com presents
90
00:04:38,700 --> 00:04:45,000
Sync:FRS@��Ц���۾� VinE
91
00:04:45,000 --> 00:04:46,400
The Unit
S04 Ep12
92
00:04:46,700 --> 00:04:47,600
CALL.
93
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
ANOTHER CARD,
PLEASE.
94
00:04:53,000 --> 00:04:56,300
5. 8.
THE PLAYER WINS.
95
00:04:59,500 --> 00:05:02,500
WELL, YOU CAN'T WIN
IF YOU DON'T PLAY.ISN'T THAT RIGHT?
96
00:05:04,100 --> 00:05:05,800
20,000 MORE,
PLEASE.
97
00:05:06,000 --> 00:05:07,700
- HE LOST.
- YEAH.
98
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
THAT WAS THE POINT.
99
00:05:11,300 --> 00:05:12,700
50,000.
100
00:05:14,100 --> 00:05:16,000
DO YOU WISH
TO MATCH, SIR?
101
00:05:17,300 --> 00:05:19,400
ALL RIGHT.
THINK LONG, THINK WRONG.
102
00:05:19,400 --> 00:05:20,700
HERE WE GO.
BANCO.
103
00:05:22,700 --> 00:05:24,200
YOU LIKE TO GAMBLE?
104
00:05:24,300 --> 00:05:26,500
OH, EVERYBODY LIKES
TO GAMBLE.
105
00:05:27,700 --> 00:05:28,600
CARD?
106
00:05:28,900 --> 00:05:30,100
YEAH.
107
00:05:32,500 --> 00:05:36,100
5, 0.
THE BANK WINS.
108
00:05:38,200 --> 00:05:41,900
YES. YOU DO LIKE
TO GAMBLE, MR...
109
00:05:42,700 --> 00:05:44,500
ALEX VANDERHOLT.
110
00:05:45,400 --> 00:05:47,700
MISHA BELIKOV.
MY PLEASURE.
111
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
NICE TO MEET YOU.
112
00:05:49,000 --> 00:05:50,900
YOU HIT ON 6,
MR. VANDERHOLT.
113
00:05:50,900 --> 00:05:52,500
LUCKY NO ONE ELSE
WAS BETTING.
114
00:05:52,500 --> 00:05:53,300
YOU'D HAVE TO
COVER THEM.
115
00:05:53,300 --> 00:05:54,400
IT'S ONLY MONEY.
116
00:05:55,700 --> 00:05:57,800
WELL, IF YOU LIKE
TO PLAY CARDS,
117
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
I HAVE A FRIEND.
118
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
HE HOLDS A PRIVATE GAME
EVERY WEEK,
119
00:06:01,000 --> 00:06:02,200
AND WE ARE
PLAYING TONIGHT.
120
00:06:02,200 --> 00:06:05,000
REALLY? WHAT ARE--
WHAT ARE THE STAKES?
121
00:06:05,000 --> 00:06:07,500
THE BUY-IN IS
HALF A MILLION U.S.
122
00:06:07,900 --> 00:06:10,000
PERHAPS YOU'D LIKE
TO JOIN US TONIGHT.
123
00:06:10,400 --> 00:06:12,300
PERHAPS YOU WOULD, TOO.
124
00:06:12,900 --> 00:06:14,300
PERHAPS.
125
00:06:15,000 --> 00:06:16,900
WHAT ARE YOU
COMPLAING ABOUT?
126
00:06:17,200 --> 00:06:18,700
WE GOT THE INVITE,
DIDN'T WE?
127
00:06:19,000 --> 00:06:20,900
IT'S NOT THE PLAN
THAT CONCERNS ME.
128
00:06:21,000 --> 00:06:23,400
IT'S EXTORTING ME
OVER THE GIRL I OBJECT TO.
129
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
THE PRICE IS TOO HIGH.
130
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
TELL HIM WHAT WE DO
TO WELCHERS.
131
00:06:28,200 --> 00:06:29,000
WE KILL THEM.
132
00:06:29,000 --> 00:06:31,100
INFLATION'S A BITCH,
AIN'T IT?
133
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
EXCUSE ME. MY GIRLFRIEND
NEEDS ASSISTANCE.
134
00:06:39,100 --> 00:06:43,000
HERE WE GO.
NICE.
135
00:06:44,700 --> 00:06:46,200
HOW DO I LOOK?
136
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
YOU'LL DO.
137
00:06:47,400 --> 00:06:48,700
IT'S COOL BREEZE.
138
00:06:48,700 --> 00:06:50,600
EAGLE'S HEADED
DOWN TO THE VAULT.
139
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
SHALL WE, THEN?
140
00:06:59,700 --> 00:07:01,300
HOW SECURE IS
YOUR VAULT?
141
00:07:01,400 --> 00:07:03,500
IT IS IMPREGNABLE,
MR. CAMPBELL.
142
00:07:03,500 --> 00:07:05,300
YOU HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT.
143
00:07:17,900 --> 00:07:19,700
ANOTHER GUEST IS
RETRIEVING HIS BOX.
144
00:07:19,700 --> 00:07:21,000
IF YOU CAN WAIT
A MOMENT.
145
00:07:21,000 --> 00:07:22,300
OF COURSE.
146
00:07:24,400 --> 00:07:25,500
MR. CAMPBELL.
147
00:07:26,500 --> 00:07:27,600
MR. BELIKOV.
148
00:07:27,700 --> 00:07:30,300
- AND THIS IS...
- MY SPECIAL FRIEND.
149
00:07:30,500 --> 00:07:32,400
OH. VERY SPECIAL
INDEED.
150
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
GOOD EVENING.
151
00:07:35,500 --> 00:07:37,000
GOOD EVENING TO YOU.
152
00:07:37,200 --> 00:07:39,700
MR. BELIKOV,
DON'T LOSE THAT KEY NOW.
153
00:07:39,700 --> 00:07:41,800
YOU MAY NEED IT TO
REPLENISH YOUR BANKROLL.
154
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
YES, YES.
155
00:07:43,500 --> 00:07:44,700
I'M SO SORRY.
156
00:07:44,800 --> 00:07:45,700
NO PROBLEM.
ALLOW ME.
157
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
THANK YOU.
158
00:07:50,500 --> 00:07:52,600
1910.
IT'S RIGHT HERE.
159
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
A BURN JOB'S OUT.
160
00:07:54,700 --> 00:07:56,200
THERE'S A HEAT SENSOR
RUNNING THROUGH THE STEEL.
161
00:07:56,200 --> 00:07:57,300
WE GOT IT COVERED.
162
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
WHAT ABOUT
THE ELEVATOR?
163
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
IT COMES DOWN, IT WILL
CRUSH YOU UNDERNEATH IT.
164
00:08:00,500 --> 00:08:02,300
IT'S A SERVICE ELEVATOR.
EVERY TWO HOURS,
165
00:08:02,300 --> 00:08:05,900
THE SECURITY MANAGER TAKES IT DOWN
TO THE VAULT TO MAKE HIS ROUNDS.
166
00:08:06,000 --> 00:08:08,600
OTHER THAN THAT,
NEVER COMES NEAR US.
167
00:08:08,700 --> 00:08:10,500
RELAX. WE GOT IT
TAKEN CARE OF.
168
00:08:10,500 --> 00:08:11,600
I HOPE SO.
169
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
COME IN.
170
00:08:23,200 --> 00:08:24,500
COLONEL RYAN.
171
00:08:24,500 --> 00:08:25,700
THANK YOU FOR COMING,
MS. BROWN.
172
00:08:25,700 --> 00:08:27,000
IT DIDN'T SOUND
LIKE A REQUEST.
173
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
IT WASN'T
A REQUEST.
174
00:08:29,300 --> 00:08:30,600
WHAT'S HAPPENING?
175
00:08:30,700 --> 00:08:34,100
FEDERAL INTERROGATORS HAVE SPENT DAYS
GOING AT YOUR MR. REED.
176
00:08:34,100 --> 00:08:38,500
THEY'VE THREATENED HIM WITH EVERYTHING FROM
KIDNAPPING TO ATTEMPTED MURDER CHARGES AGAINST YOU.
177
00:08:38,800 --> 00:08:39,900
HE'S TOLD THEM
NOTHING.
178
00:08:39,900 --> 00:08:42,100
HE SAYS HE'LL TELL
YOU EVERYTHING.
179
00:08:42,400 --> 00:08:43,700
HE WANTS TO TALK
TO ME.
180
00:08:44,100 --> 00:08:46,300
THE WORD HE USED
WAS CONFESS.
181
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
WAS HE INVOLVED
IN THIS CONSPIRACY?
182
00:08:49,600 --> 00:08:51,100
OH, YES.
183
00:08:52,100 --> 00:08:54,400
THEN TELL ME WHAT
YOU NEED ME TO DO.
184
00:08:59,300 --> 00:09:00,400
HI.
185
00:09:02,100 --> 00:09:04,300
I WOULD GET UP
IF I COULD, BUT...
186
00:09:08,300 --> 00:09:11,000
YOU'RE AFRAID OF ME.
I CAN'T SAY I BLAME YOU.
187
00:09:11,100 --> 00:09:12,400
YOU TRIED
TO KILL ME.
188
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
KIM, PLEASE, I DON'T
EXPECT YOU TO TRUST ME,
189
00:09:14,400 --> 00:09:16,100
BUT YOU HAVE TO KNOW
THAT HURTING YOU IN ANY WAY
190
00:09:16,100 --> 00:09:18,600
IS THE LAST THING IN
THE WORLD I WANTED TO DO.
191
00:09:18,600 --> 00:09:20,400
THEN WHY DID YOU
DO IT?
192
00:09:20,600 --> 00:09:22,100
I'M SO SORRY, KIM.
193
00:09:23,500 --> 00:09:25,100
I-- I PANICKED.
194
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
AT THAT MOMENT IF YOU'D
GONE TO THE POLICE,
195
00:09:27,000 --> 00:09:28,300
IT WOULD HAVE BEEN
THE END
196
00:09:28,300 --> 00:09:31,300
FOR ME, MARIAN,
FOR MY CHILDREN,
197
00:09:31,300 --> 00:09:33,700
AND I'M NOT TALKING ABOUT
PRISON, YOU UNDERSTAND?
198
00:09:33,800 --> 00:09:35,700
THEY WOULD HAVE
KILLED US ALL.
199
00:09:35,800 --> 00:09:38,100
WHO?
WHO WOULD?
200
00:09:39,000 --> 00:09:40,900
WE'RE TALKING ABOUT
TERRORIST ATTACKS,
201
00:09:40,900 --> 00:09:43,500
ISAAC, THE ASSASSINATION
OF THE VICE PRESIDENT.
202
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
KIM, YOU HAVE
TO BELIEVE ME.
203
00:09:44,500 --> 00:09:46,300
I DIDN'T KNOW ANYTHING
ABOUT THOSE ATTACKS
204
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
OR THE ASSASSINATION.
205
00:09:47,600 --> 00:09:49,500
WHAT DID YOU THINK
YOUR FRIENDS WERE DOING?
206
00:09:49,500 --> 00:09:51,300
I PUSHED AROUND
A FEW DOLLARS.
207
00:09:51,300 --> 00:09:53,100
IT'S UNETHICAL,
I ADMIT.
208
00:09:54,400 --> 00:09:57,300
ALL RIGHT. IT'S ILLEGAL,
BUT I'M AN AMERICAN.
209
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
I WOULD NEVER KNOWINGLY
HAVE GOTTEN INVOLVED WITH ANYTHING
210
00:10:00,000 --> 00:10:01,800
THAT WOULD HAVE
INJURED THIS COUNTRY.
211
00:10:02,000 --> 00:10:05,400
THEY WHY DIDN'T YOU COME FORWARD
WHEN YOU DID FIND OUT ABOUT IT?
212
00:10:05,600 --> 00:10:07,300
I WANTED TO,
BUT...
213
00:10:13,900 --> 00:10:15,300
WHAT?
214
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
BUT I MET YOU, KIM.
215
00:10:18,500 --> 00:10:19,600
I WANTED TO BE
WITH YOU,
216
00:10:19,600 --> 00:10:20,900
AND I WAS SCARED
TO DEATH OF ANYTHING
217
00:10:20,900 --> 00:10:23,000
THAT WAS GONNA GET
IN THE WAY OF THAT.
218
00:10:32,700 --> 00:10:34,800
THE GENERAL TRAVELS
WITH AN ENTOURAGE.
219
00:10:34,800 --> 00:10:36,000
THAT'S RIGHT.
220
00:10:36,100 --> 00:10:37,700
KNOWN HIM
FOR A LONG TIME?
221
00:10:38,400 --> 00:10:39,900
WHAT ABOUT YOU,
MR. CAMPBELL?
222
00:10:39,900 --> 00:10:40,500
Indeed
223
00:10:40,500 --> 00:10:42,700
YOU'RE IN MINING,
IS IT?
224
00:10:43,500 --> 00:10:45,300
DIAMONDS PRIMARILY.
225
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
MY FIRM OWNS THE LARGEST
DIAMOND MINE IN CANADA.
226
00:10:48,600 --> 00:10:51,500
I WAS WEARING ONE
UNTIL RECENTLY.
227
00:10:51,600 --> 00:10:52,800
SAFETY FIRST,
DARLING.
228
00:10:52,800 --> 00:10:55,100
OH, BUT I WAS WEARING IT
TO BRING YOU LUCK.
229
00:10:55,100 --> 00:10:56,600
YOU BRING ME LUCK.
230
00:10:58,600 --> 00:11:00,700
AND YOU,
MR. VANDERHOLT,
231
00:11:00,900 --> 00:11:02,400
WHAT BUSINESS
ARE YOU IN?
232
00:11:02,400 --> 00:11:05,000
GENERALLY THE BUSINESS
OF MINDING MY OWN BUSINESS.
233
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
WELCOME,
HONORED GUESTS.
234
00:11:12,300 --> 00:11:13,900
I AM GENERAL LAO,
235
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
AND IT IS MY PRIVILEGE
TO BE YOUR HOST.
236
00:11:16,000 --> 00:11:17,900
THE GAME IS NO-LIMIT.
237
00:11:17,900 --> 00:11:19,300
IF YOU CHOOSE
TO MATCH A BET
238
00:11:19,300 --> 00:11:21,300
AND YOU DO NOT HAVE
THE CHIPS TO DO SO,
239
00:11:21,300 --> 00:11:24,000
YOU MUST PROVIDE
ALTERNATIVE COLLATERAL,
240
00:11:24,000 --> 00:11:27,900
AND MOST IMPORTANTLY,
THIS IS A GENTLEMAN'S GAME,
241
00:11:27,900 --> 00:11:31,300
AND AS YOUR HOST, I MUST ENSURE
THE SANCTITY OF PLAY.
242
00:11:31,300 --> 00:11:33,200
I'M SURE YOU
UNDERSTAND ME.
243
00:11:33,500 --> 00:11:35,700
GOOD.
LET'S BEGIN.
244
00:11:37,400 --> 00:11:39,600
THE GAME IS
HOLD 'EM POKER.
245
00:11:39,600 --> 00:11:43,500
SMALL BLIND OF $1,000,
BIG BLIND OF $2,000.
246
00:12:00,100 --> 00:12:02,900
RAISE. $10,000.
247
00:12:03,000 --> 00:12:05,100
BE CAREFUL. YOU'VE HAD
SOME BAD BEATS.
248
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
GET THE POT GOING,
WY DON'T YOU?
249
00:12:09,800 --> 00:12:11,100
YOUR 10,000,
250
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
10,000 MORE.
251
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
20,000 TO MR. VANDERHOLT.
252
00:12:23,700 --> 00:12:25,300
THIRD TIME'S
THE CHARM.
253
00:12:27,500 --> 00:12:28,800
I RAISE.
254
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
THE BET IS
NOW 30,000.
255
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
TOO MUCH.
256
00:12:46,300 --> 00:12:47,500
CALL.
257
00:12:47,800 --> 00:12:49,100
YOU SURE?
258
00:12:50,400 --> 00:12:52,300
WELL, YES,
I'M SURE.
259
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
MY MONEY SIGNIFIES THAT.
260
00:13:13,900 --> 00:13:15,400
40,000.
261
00:13:17,700 --> 00:13:20,000
NOW FALL OUT.
LET'S CONFUSE HIM.
262
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
I THINK I'M GONNA
LET YOU TWO DUKE IT OUT.
263
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
CALL.
264
00:13:45,700 --> 00:13:47,400
100,000.
265
00:13:50,500 --> 00:13:53,100
HE'S REPRESENTING A FLUSH.
HE DOESN'T HAVE IT.
266
00:13:53,100 --> 00:13:55,000
TELL HIM TO GO NOW.
267
00:13:57,300 --> 00:13:59,900
THE BET IS TO YOU,
MR. VANDERHOLT.
268
00:14:04,500 --> 00:14:05,600
I'M ALL IN.
269
00:14:09,400 --> 00:14:12,000
420,000.
270
00:14:13,100 --> 00:14:14,800
I'M A LITTLE SHY.
271
00:14:14,800 --> 00:14:17,100
YOU SAID SOMETHING ABOUT
ALTERNATIVE COLLATERAL.
272
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
AND WHAT DO YOU
HAVE IN MIND?
273
00:14:21,000 --> 00:14:22,300
THAT'S A NICE WATCH.
274
00:14:22,400 --> 00:14:24,100
DO THE HANDS WORK?
275
00:14:24,900 --> 00:14:26,700
IT'S MICHEL GIRARD.
276
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
IT'S ONE OF ITS KIND.
277
00:14:29,500 --> 00:14:32,000
$200,000 IN GENEVA.
278
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
AND WHAT WILL IT FETCH
AT THE PAWN SHOP?
279
00:14:35,500 --> 00:14:38,400
WILL YOU ACCEPT IT
FOR $200,000?
280
00:14:38,400 --> 00:14:40,300
AS LONG AS IT
TELLS THE TIME.
281
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
I'M IN.
282
00:14:57,200 --> 00:15:00,000
I THINK I JUST BECAME
A BELIEVING MAN.
283
00:15:01,800 --> 00:15:04,800
STRAIGHT,
ACE HIGH.
284
00:15:05,100 --> 00:15:06,500
THAT'S A GOOD HAND,
285
00:15:06,900 --> 00:15:08,700
BUT IT'S INSUFFICIENT.
286
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
TENS FULL OF JACKS.
287
00:15:13,600 --> 00:15:15,700
MR. VANDERHOLT WINS.
288
00:15:16,300 --> 00:15:17,500
Thank you very much.
289
00:15:17,600 --> 00:15:18,800
THANK YOU, SIR.
290
00:15:20,900 --> 00:15:22,100
HEY.
291
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
IT'S ALMOST MIDNIGHT.
292
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
I SAY WE TAKE
A SHORT BREAK.
293
00:15:38,600 --> 00:15:40,300
YOU KNOW, I THINK I'M GONNA
GO UP TO THE ROOM FOR A BIT.
294
00:15:40,300 --> 00:15:41,400
THERE YOU GO, BABY.
OK.
295
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
EXCUSE ME.
296
00:15:43,700 --> 00:15:45,500
MAN, THIS IS
SOME GAME.
297
00:15:45,500 --> 00:15:47,900
I AIN'T BEEN SO EXCITED
SINCE THE BARN BURNED.
298
00:15:48,100 --> 00:15:52,100
MR. VANDERHOLT, IF I WERE YOU,
I'D BE VERY CAREFUL.
299
00:15:52,300 --> 00:15:55,100
THE GENERAL IS
VERY FOND OF THAT WATCH.
300
00:15:55,700 --> 00:15:58,700
WELL, I'M SURE HE VIEWS
ITS LOSS WITH REGRET.
301
00:15:59,700 --> 00:16:01,100
FUZZY NAVEL.
302
00:16:01,500 --> 00:16:02,900
CHEERS.
303
00:16:03,200 --> 00:16:05,800
REMEMBER THAT FIRST WEEK WHEN
YOU CAME TO WORK FOR US?
304
00:16:06,800 --> 00:16:08,300
I WAS FALLING FOR YOU
EVEN THEN.
305
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
YOU GAVE ME THAT "YOU'RE LONELY,
I'M LONELY" BIT.
306
00:16:10,800 --> 00:16:11,900
ISAAC, DON'T DO THIS.
307
00:16:11,900 --> 00:16:13,500
YOU CAME INTO MY HOME.
308
00:16:13,500 --> 00:16:15,800
I TRUSTED YOU WITH
MY BABY FOR GOD'S SAKE.
309
00:16:15,800 --> 00:16:17,900
I WOULD NEVER PUT
ANYONE'S CHILD IN JEOPARDY.
310
00:16:17,900 --> 00:16:20,300
I TREATED HER LIKE
SHE WAS MY OWN...
311
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
IF I HAD KIDS
OF MY OWN.
312
00:16:22,400 --> 00:16:23,700
DO YOU?
313
00:16:24,000 --> 00:16:27,600
OH. IS BOB EVEN
YOUR REAL HUSBAND?
314
00:16:31,000 --> 00:16:33,900
OH, MY GOD. IT REALLY
WAS A LIE, WASN'T IT?
315
00:16:35,000 --> 00:16:36,400
WHO ARE YOU?
316
00:16:36,800 --> 00:16:38,100
WHO ARE YOU?
317
00:16:38,100 --> 00:16:41,800
ISAAC, I AM
WHO I SAY I AM.
318
00:16:42,300 --> 00:16:44,000
BEFORE INTERVIEWED
TO BE YOUR NANNY,
319
00:16:44,000 --> 00:16:46,300
THESE FEDERAL AGENTS
APPROACHED ME,
320
00:16:46,900 --> 00:16:50,700
AND I WANTED TO DO THE
RIGHT THING FOR THE COUNTRY.
321
00:16:50,900 --> 00:16:52,800
THEY GAVE ME
A STORY TO TELL YOU.
322
00:16:52,800 --> 00:16:56,100
IT WAS THE HARDEST THING
I EVER DID BECAUSE...
323
00:16:58,800 --> 00:17:05,600
I GOT VERY CLOSE
TO ELLA, TO YOU.
324
00:17:09,600 --> 00:17:13,000
EVERY DAY, I WOULD TELL THEM
HOW WRONG THEY WERE ABOUT YOU
325
00:17:13,800 --> 00:17:16,200
BECAUSE YOU SEEMED
LIKE A GOOD MAN.
326
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
MAY-- MAYBE A MAN TRAPPED
IN A LOVELESS MARRIAGE,
327
00:17:20,000 --> 00:17:23,900
I DON'T KNOW,
BUT A GOOD FATHER.
328
00:17:25,000 --> 00:17:27,100
SO YOU TELL ME,
ISAAC.
329
00:17:27,200 --> 00:17:31,000
THAT MAN I MET,
WAS HE REAL,
330
00:17:31,600 --> 00:17:33,500
OR WAS THAT THE LIE?
331
00:17:33,500 --> 00:17:35,900
YOU TELL ME
WHO WAS LYING.
332
00:17:44,300 --> 00:17:45,200
YOU'RE OFF SCRIPT.
333
00:17:45,200 --> 00:17:47,500
YOU SENT ME IN THERE BECAUSE
HE WAS SUPPOSED TO CONFESS.
334
00:17:47,500 --> 00:17:49,600
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,
HE'S NOT DOING THAT.
335
00:17:49,600 --> 00:17:51,300
SO YOU WHIP UP
SOME SOB STORY?
336
00:17:51,300 --> 00:17:52,600
I KNOW HIM,
COLONEL RYAN.
337
00:17:52,600 --> 00:17:54,500
IF HE FEELS
EMBARRASSED OR PLAYED,
338
00:17:54,500 --> 00:17:57,400
HE'LL SHUT DOWN,
HE WON'T TELL ME ANYTHING.
339
00:17:58,200 --> 00:18:00,500
I NEED TO MAKE HIM
BELIEVE IN ME.
340
00:18:01,300 --> 00:18:02,600
WE'RE RUNNING
OUT OF TIME.
341
00:18:02,600 --> 00:18:05,000
WE'VE HAD THIS MAN
IN CUSTODY FOR DAYS NOW,
342
00:18:05,000 --> 00:18:06,600
AND WE DON'T
CRACK HIM,
343
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
WE'RE GONNA HAVE TO
LET HIM GO,
344
00:18:07,800 --> 00:18:10,500
OR THE PEOPLE HE WORKS FOR
ARE GONNA GET SUSPICIOUS.
345
00:18:10,800 --> 00:18:13,100
THEN LET ME DO WHAT YOU
BROUGHT ME HERE TO DO.
346
00:18:14,300 --> 00:18:15,700
VERY WELL.
347
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
UNCUFF HIM.
348
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
OK.
349
00:18:59,700 --> 00:19:03,300
I TOLD YOU IT IS
A GENTLEMAN'S GAME.
350
00:19:03,300 --> 00:19:04,500
WHAT'S THIS ABOUT?
WHOA, WHOA, WHOA.
351
00:19:04,500 --> 00:19:05,800
YOU THINK I CHEATED?
352
00:19:07,000 --> 00:19:10,600
YOU GO ALL IN WITH 3 OF
A KIND AGAINST A FLUSH?
353
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
YOU DIDN'T HAVE
A FLUSH.
354
00:19:11,600 --> 00:19:13,200
BUT THERE IS NO WAY
YOU WOULD KNOW THAT.
355
00:19:13,200 --> 00:19:14,000
LOOK. I CAUGHT THE BOAT.
356
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
I DIDN'T CHEAT YOU.
I BEAT YOU.
357
00:19:15,800 --> 00:19:19,000
THEN WHERE IS MY WATCH?
YOU DON'T HAVE IT.
358
00:19:19,000 --> 00:19:22,500
WE SEARCHED YOUR ROOM.
THERE IS No SAFE DEPOSIT BOX!
359
00:19:22,700 --> 00:19:24,300
WHO DID YOU
GIVE IT TO?
360
00:19:24,700 --> 00:19:26,000
WHAT BUSINESS
IS THAT OF YOURS?
361
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
COLLUSION IS THE MOST
COMMON FORM OF CHEATING,
362
00:19:28,500 --> 00:19:30,100
WORKING
WITH A PARTNER.
363
00:19:30,200 --> 00:19:31,500
WHO IS YOUR PARTNER?
364
00:19:31,500 --> 00:19:32,800
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
365
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Take him!
366
00:19:38,300 --> 00:19:40,100
AND WE JUST LET
THIS HAPPEN?
367
00:19:40,200 --> 00:19:41,100
HE CAN HOLD OUT.
368
00:19:41,100 --> 00:19:42,500
AND IF NOT?
369
00:19:45,600 --> 00:19:48,200
YOU UNDERSTAND
NOW YOU HAVE TO WIN.
370
00:19:48,200 --> 00:19:49,800
YOU HAVE TO BE THERE
AT THE END.
371
00:19:49,800 --> 00:19:52,700
AND WHAT MAKES YOU SO SURE THAT
YOUR TARGET'S GONNA BE THERE WITH ME?
372
00:19:52,700 --> 00:19:53,800
HE'LL BE THERE.
373
00:19:53,800 --> 00:19:55,000
I HOPE SO.
374
00:19:55,400 --> 00:19:57,500
WE'RE PAYING
A RATHER HIGH PRICE.
1
00:20:04,354 --> 00:20:06,364
HEY, HEY, HEY, HEY.
LOOK. I'M TELLING YOU--
2
00:20:06,364 --> 00:20:07,544
I'M TELLING YOU
I DIDN'T CHEAT.
3
00:20:07,544 --> 00:20:09,730
YOU HAVE TO-- YOU HAVE
TO BELIEVE ME.
4
00:20:10,094 --> 00:20:13,840
MY JOB IS NEITHER
TO BELIEVE NOR DISBELIEVE.
5
00:20:14,140 --> 00:20:16,210
IT IS TO DISCOVER
THE TRUTH.
6
00:20:16,210 --> 00:20:17,788
THAT IS-- THAT IS THE
TRUTH, I SWEAR TO GOD.
7
00:20:17,788 --> 00:20:20,435
THE TRUTH IS IF YOU
WERE NOT CHEATING
8
00:20:20,435 --> 00:20:23,620
YOU WOULD HAVE YOUR ACCOMPLICE
PRODUCE THE GENERAL'S WATCH,
9
00:20:23,620 --> 00:20:26,413
BUT THEN OF COURSE,
THE TRUTH IS
10
00:20:26,413 --> 00:20:27,951
WHY WOULD YOU HAVE
AN ACCOMPLICE
11
00:20:27,951 --> 00:20:29,622
UNLESS YOU WERE CHEATING?
12
00:20:29,974 --> 00:20:31,942
LOOK. YOU WANT THE WATCH,
I'LL GIVE YOU THE WATCH, OK?
13
00:20:31,942 --> 00:20:32,689
OF COURSE YOU WILL,
14
00:20:32,689 --> 00:20:35,106
BUT FIRST YOU MUST
GIVE UP YOUR ACCOMPLICE.
15
00:20:44,920 --> 00:20:46,248
I'M TELLING YOU,
16
00:20:46,579 --> 00:20:47,647
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
17
00:20:47,647 --> 00:20:48,799
YOU GOT TO BELIEVE ME.
18
00:20:52,670 --> 00:20:54,104
YOU ARE VERY STRONG.
19
00:20:54,104 --> 00:20:56,599
I THINK PERHAPS YOU
ARE USED TO PAIN.
20
00:20:57,367 --> 00:20:59,476
WHAT YOU MAY NOT
BE USED TO
21
00:20:59,476 --> 00:21:02,735
IS SOMEONE TAKING
THAT PAIN AWAY.
22
00:21:03,321 --> 00:21:04,710
Take him into hte bedroom,
23
00:21:04,710 --> 00:21:05,807
ane get him a bucket.
24
00:21:08,725 --> 00:21:09,762
HEY.
25
00:21:11,279 --> 00:21:12,112
I-- I DON'T LIKE IT.
26
00:21:12,112 --> 00:21:13,806
WE CANNOT SEE WHAT
THEY'RE DOING TO HIM.
27
00:21:13,806 --> 00:21:15,217
HE SAYS HE CAN
HOLD OUT LONG ENOUGH
28
00:21:15,217 --> 00:21:16,567
TO PUT THE PLAN
IN MOTION.
29
00:21:16,567 --> 00:21:18,946
PULL HIM OUT NOW,
YOU BLOW THE MISSION,
30
00:21:18,946 --> 00:21:20,802
WHICH MEANS
YOU DON'T GET YOUR PARDON.
31
00:21:20,802 --> 00:21:21,680
OH. THIS IS
ABOUT ME?
32
00:21:21,680 --> 00:21:23,822
CALL, RAISE,
OR FOLD.
33
00:21:23,822 --> 00:21:26,277
THE GENERAL WOULDN'T HAVEN
GIVEN THE ORDER TO KILL HIM,
34
00:21:26,277 --> 00:21:28,436
NOT UNTIL HE GIVES UP
HIS PARTNER.
35
00:21:28,436 --> 00:21:29,286
WE HOLD.
36
00:21:29,286 --> 00:21:31,822
THEN I BELIEVE YOU
HAVE WORK TO DO.
37
00:21:32,439 --> 00:21:34,655
DID YOU KNOW THAT
THE YUNNAN PROVINCE IS
38
00:21:34,655 --> 00:21:39,265
ONE OF THE PRIMARY SOURCES
OF OPIUM POPPIES IN THE WORLD?
39
00:21:39,265 --> 00:21:40,176
WHAT IS THAT?
40
00:21:40,889 --> 00:21:47,151
THIS IS 100%
PURE CHINESE HEROIN.
41
00:21:47,151 --> 00:21:48,535
CHINA WHITE.
42
00:21:48,535 --> 00:21:51,087
YOU'VE NEVER CHASED
THE DRAGON?
43
00:21:51,522 --> 00:21:52,838
WHAT? NO.
44
00:21:55,512 --> 00:21:56,895
WAIT. NO.
45
00:21:56,895 --> 00:21:59,239
AN ENDLESSLY
INTRIGUING SUBSTANCE.
46
00:21:59,239 --> 00:22:02,135
BUT WHAT IS TRULY
FASCINATING ARE THE MANY WAYS
47
00:22:02,135 --> 00:22:04,470
YOU CAN CHEMICALLY ALTER
THE STRUCTURE OF THE DRUG,
48
00:22:04,470 --> 00:22:06,503
MAKING IT NO LESS EFFECTIVE
49
00:22:06,503 --> 00:22:08,768
BUT VASTLY MORE ADDICTIVE.
50
00:22:08,768 --> 00:22:10,138
IT LASTS HALF AS LONG,
51
00:22:10,138 --> 00:22:13,241
AND THEN YOU
NEED TWICE AS MUCH.
52
00:22:14,450 --> 00:22:16,931
I EXPECT PROFIT MARGINS
TO SOAR ACCORDINGLY.
53
00:22:16,931 --> 00:22:20,404
WITH NO DILUTION, I CAN ONLY
GIVE YOU SO MUCH AT A TIME.
54
00:22:20,404 --> 00:22:22,173
OTHERWISE,
IT WOULD KILL YOU.
55
00:22:22,173 --> 00:22:26,955
EVEN SO, IF WE KEEP GOING,
OVERDOSE IS INEVITABLE.
56
00:22:26,955 --> 00:22:30,570
SOMETIMES IT TAKES 2 OR 3
SHOTS, SOMETIMES MORE.
57
00:22:30,570 --> 00:22:34,938
IT ALL DEPENDS ON HOW
STRONG YOU ARE...
58
00:22:35,778 --> 00:22:38,137
AND HOW BADLY YOU WANT IT.
59
00:22:42,907 --> 00:22:44,609
DON'T BE AFRAID.
60
00:22:48,465 --> 00:22:50,602
AND YOU MIGHT FEEL
SICK AT FIRST,
61
00:22:50,602 --> 00:22:52,672
BUT AFTERWARDS...
62
00:22:54,415 --> 00:22:57,215
YOU'RE GOING TO ENJOY
EVERY MINUTE OF IT
63
00:22:57,215 --> 00:23:00,063
FOR AS LONG AS YOU LAST.
64
00:23:09,425 --> 00:23:11,133
REDCAP. MAKE THE CALL.
65
00:23:12,005 --> 00:23:14,183
Yes, this is Ms.Li again,
66
00:23:14,184 --> 00:23:16,630
from Mecau Water and Power.
67
00:23:16,631 --> 00:23:18,487
Our technicians are starting the
repairs to he water mains.
68
00:23:18,488 --> 00:23:25,141
So don't be alarmed if
you hear some noise.
69
00:23:29,802 --> 00:23:33,183
THAT THING REALLY CUT
THROUGH CONCRETE AND STEEL?
70
00:23:33,183 --> 00:23:34,763
THAT'S WHAT
THE COMMERCIAL SAYS.
71
00:23:59,422 --> 00:24:00,398
What?
72
00:24:01,115 --> 00:24:02,048
No.
73
00:24:02,048 --> 00:24:05,279
We're not the crew handing
teh power surges.
74
00:24:05,279 --> 00:24:09,185
That must be a different division.
75
00:24:12,656 --> 00:24:13,900
DIRT DIVER.
76
00:24:14,587 --> 00:24:15,692
DID THEY BUY IT?
77
00:24:15,692 --> 00:24:16,637
I THINK SO,
78
00:24:16,637 --> 00:24:18,612
BUT APPARENTLY
THE ELECTRICAL COMPANY
79
00:24:18,612 --> 00:24:22,384
ALREADY SENT OUT A CREW TO
DEAL WITH THE POWER SURGES.
80
00:24:24,046 --> 00:24:25,790
IF THEY RESET
THE CIRCUIT AGAIN,
81
00:24:25,971 --> 00:24:27,812
WE COULD LOSE
THE VIDEO FEED.
82
00:24:27,812 --> 00:24:28,922
SNAKE DOC'S PROBLEM.
83
00:24:28,922 --> 00:24:31,193
WE'RE ALREADY DOWN
TO AN HOUR AND A HALF.
84
00:24:36,358 --> 00:24:38,522
WE SEEM TO BE
MISSING A PLAYER.
85
00:24:39,297 --> 00:24:43,736
MR. VANDERHOLT HAS DECIDED
TO CASH IN HIS WINNINGS.
86
00:24:46,796 --> 00:24:48,447
MY APOLOGIES.
87
00:24:48,897 --> 00:24:52,665
OUR POWER GRID IS
NOT AS RELIABLE AS IT COULD BE.
88
00:24:52,665 --> 00:24:55,632
LUCKILY, THE HOTEL HAS
BACKUP GENERATORS.
89
00:25:02,465 --> 00:25:04,478
TECHNICAL
DIFFICULTIES. WE LOST VISUAL.
90
00:25:04,478 --> 00:25:07,653
YOU'RE JUST GONNA HAVE
TO PLAY.
91
00:25:07,653 --> 00:25:10,124
THE BET IS TO YOU,
MR. CAMPBELL.
92
00:25:14,820 --> 00:25:16,351
50,000.
93
00:25:20,098 --> 00:25:21,394
OK.
94
00:25:21,394 --> 00:25:23,393
LET'S HAVE
SOME FUN, SHALL WE?
95
00:25:23,693 --> 00:25:25,330
I'M ALL IN.
96
00:25:27,134 --> 00:25:29,590
347,000.
97
00:25:33,265 --> 00:25:34,556
MR. CAMPBELL?
98
00:25:35,812 --> 00:25:37,107
I'LL CALL.
99
00:25:39,735 --> 00:25:41,507
EIGHTS FULL OF ACES.
100
00:25:42,290 --> 00:25:43,761
A FULL HOUSE.
101
00:25:45,315 --> 00:25:47,026
WHAT A COINCIDENCE.
102
00:25:47,491 --> 00:25:48,734
ACES FULL OF 8s.
103
00:25:48,734 --> 00:25:50,448
MR. BELIKOV WINS.
104
00:25:50,448 --> 00:25:52,311
WE NEED EYES FAST.
105
00:26:18,192 --> 00:26:20,859
CAREFUL. YOU WON'T
KEEP IT DOWN.
106
00:26:27,451 --> 00:26:28,745
WHY ARE YOU DOING THIS?
107
00:26:29,349 --> 00:26:31,810
BECAUSE YOU CHEATED
thE GENERAL--
108
00:26:31,810 --> 00:26:33,650
YOUR ACCOMPLICE AND YOU.
109
00:26:33,650 --> 00:26:35,136
I DON'T HAVE--
110
00:26:36,224 --> 00:26:37,393
I DON'T HAVE
AN ACCOMPLICE.
111
00:26:37,393 --> 00:26:39,469
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
112
00:26:40,848 --> 00:26:42,572
RIGHT NOW YOU
ARE EXPERIENCING
113
00:26:42,572 --> 00:26:44,755
ACUTE WITHDRAWAL
SYNDROME.
114
00:26:44,755 --> 00:26:47,140
AND THIS IS PERHAPS
THE PRIMARY REASON
115
00:26:47,140 --> 00:26:51,157
HEROIN DEPENDENCY IS
SO DIFFICULT TO BREAK.
116
00:26:51,657 --> 00:26:54,483
OF COURSE, IT WOULD BE SO
SIMPLE TO MAKE IT GO AWAY,
117
00:26:54,483 --> 00:26:59,442
SO SIMPLE TO GIVE
YOU BACK THE RUSH,
118
00:26:59,442 --> 00:27:00,435
ALTHOUGH THIS TIME
119
00:27:00,435 --> 00:27:02,867
IT MIGHT NOT BE
QUITE AS SATISFYING.
120
00:27:03,715 --> 00:27:06,675
DO-- DO YOU WANT TO FEEL LIKE
THAT AGAIN, MR. VANDERHOLT,
121
00:27:06,675 --> 00:27:08,938
OR WHATEVER
YOUR NAME IS?
122
00:27:10,377 --> 00:27:11,723
DO YOU WANT SOME MORE?
123
00:27:12,198 --> 00:27:13,455
NO. NO.
124
00:27:14,126 --> 00:27:15,677
NO MORE, PLEASE.
125
00:27:17,133 --> 00:27:18,838
NO MATTER.
126
00:27:19,728 --> 00:27:22,884
SOON ENOUGH, YOU'LL
BE ASKING FOR IT.
127
00:27:23,596 --> 00:27:26,351
YOU'LL BE BEGGING ME
FOR IT.
128
00:27:27,879 --> 00:27:29,669
GOD.
129
00:27:34,608 --> 00:27:38,643
I TOLD YOU. THE DIAMOND
BRINGS YOU LUCK.
130
00:27:38,643 --> 00:27:40,174
LET'S HOPE SO.
131
00:27:40,174 --> 00:27:42,838
ALL RIGHT. HERE YOU GO.
132
00:27:42,838 --> 00:27:45,204
YOU WANT TO PLAY,
YOU GOT TO PAY.
133
00:27:53,831 --> 00:27:55,568
LIKE THE WISDOM
OF SOLOMON...
134
00:27:55,568 --> 00:27:57,835
THE BET IS TO YOU,
MR. CAMPBELL.
135
00:27:58,667 --> 00:28:00,810
WEAK IS STRONG. CHECK.
136
00:28:07,114 --> 00:28:08,515
ALL IN.
137
00:28:10,651 --> 00:28:14,138
AND IF WEAK IS STRONG, IS
NOT THE OPPOSITE ALSO TRUE?
138
00:28:15,250 --> 00:28:16,409
CALL.
139
00:28:22,765 --> 00:28:24,351
GENTLEMEN?
140
00:28:27,799 --> 00:28:29,534
TWO PAIR FOR MR. ALI.
141
00:28:31,302 --> 00:28:33,521
TRIP 6s. MR. CAMPBELL WINS.
142
00:28:34,120 --> 00:28:37,719
GOOD HAND.
GOOD LUCK, EVERYONE.
143
00:28:40,383 --> 00:28:42,773
YOU'RE SURPRISINGLY
HARD TO SHAKE, MR. CAMPBELL
144
00:28:42,773 --> 00:28:45,325
OH, YOU AIN'T SEEN
NOTHING YET.
145
00:28:54,964 --> 00:28:56,379
I BROUGHT YOU SOME WATER.
146
00:28:57,219 --> 00:28:58,685
THANK YOU.
147
00:28:59,917 --> 00:29:00,932
LOOK, ISAAC,
148
00:29:00,932 --> 00:29:04,602
I'M NO INTERROGATOR.
I'M NOT A FEDERAL AGENT.
149
00:29:04,602 --> 00:29:06,442
YOU SAID YOU'D TELL THE
TRUTH, AND YOU'RE NOT TALKING.
150
00:29:06,442 --> 00:29:08,001
SO THEY'RE
MAKING ME GO.
151
00:29:08,449 --> 00:29:09,699
I CAME TO SAY
GOOD-BYE.
152
00:29:09,699 --> 00:29:10,835
KIM--
153
00:29:10,835 --> 00:29:12,155
I'LL MISS YOU.
154
00:29:15,582 --> 00:29:16,854
KIM, WAIT.
155
00:29:23,660 --> 00:29:25,182
WAIT. I'LL TELL YOU.
156
00:29:26,993 --> 00:29:28,605
I'LL TELL YOU
EVERYTHING I KNOW.
157
00:29:33,443 --> 00:29:35,959
SO YOU AND MARIAN
WERE BOTH INVOLVED?
158
00:29:35,959 --> 00:29:38,209
YEAH, BUT WE WERE ON THE
PERIPHERY OF THIS THING.
159
00:29:38,209 --> 00:29:39,888
WE MOVED MONEY AROUND,
THAT'S ALL.
160
00:29:39,888 --> 00:29:42,713
WE DIDN'T KNOW IT HAD ANYTHING
TO DO WITH ASSASSINATIONS
161
00:29:42,713 --> 00:29:43,591
OR ATTACKS.
162
00:29:43,776 --> 00:29:45,953
HOW DID THIS HAPPEN,
ISAAC?
163
00:29:48,229 --> 00:29:49,847
LEON DRAKE
APPROACHED ME.
164
00:29:49,847 --> 00:29:52,518
HE'S THE GUY THAT BOB MET IN LAS VEGAS.
165
00:29:52,518 --> 00:29:54,934
AND THE MAN WHO
CAME AFTER ME,
166
00:29:54,934 --> 00:29:56,390
THE MAN YOU KILLED?
167
00:29:56,390 --> 00:29:58,652
SOMEBODY THAT WORKED FOR DRAKE.
I DIDN'T EVEN KNOW HIS NAME.
168
00:29:58,652 --> 00:30:02,091
I HEARD HIM SAY SOMETHING
ABOUT YOUR OLD NANNY.
169
00:30:02,091 --> 00:30:03,891
WHAT HAPPENED TO HER?
170
00:30:03,891 --> 00:30:05,338
YEAH. NOELLE.
171
00:30:05,994 --> 00:30:08,594
SHE OVERHEARD
THINGS, AND...
172
00:30:10,149 --> 00:30:11,893
DRAKE HAD
HER KILLED.
173
00:30:13,025 --> 00:30:15,047
IT WAS
A WARNING TO US.
174
00:30:15,047 --> 00:30:17,957
KIM, YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT THESE PEOPLE ARE CAPABLE OF.
175
00:30:17,957 --> 00:30:19,500
YES, I DO.
176
00:30:20,812 --> 00:30:22,361
DRAKE HAD ME SET UP
THE DUMMY ACCOUNTS.
177
00:30:22,361 --> 00:30:23,568
HE SUPPLD
ALL THE MONEY.
178
00:30:23,568 --> 00:30:25,690
I DON'T KNOW WHERE IT CAME
FROM OR WHO HE WORKS FOR.
179
00:30:25,690 --> 00:30:27,474
WHAT DO YOU KNOW?
180
00:30:28,172 --> 00:30:31,505
HALF THE TIME, HE WAS TRYING TO BUY
PROPERTY IN VENEZUELA,
181
00:30:31,505 --> 00:30:35,423
BUT IN A HURRY, IT ALL
WENT STRAIGHT TO MOSCOW.
182
00:30:35,423 --> 00:30:37,118
WHAT WENT TO MOSCOW?
183
00:30:37,118 --> 00:30:37,720
THE MONEY.
184
00:30:37,720 --> 00:30:40,440
TO WHO IN MOSCOW,
THE RUSSIAN GOVERNMENT?
185
00:30:40,440 --> 00:30:41,896
NOT EXACTLY, BUT--
186
00:30:41,896 --> 00:30:43,286
BUT WHAT?
187
00:30:43,913 --> 00:30:45,468
BUT AFTER THE FALL
OF THE SOVIET UNION,
188
00:30:45,468 --> 00:30:46,350
ALL THOSE GENERALS,
189
00:30:46,350 --> 00:30:48,475
THEY WANT TO GET
A FOOTHOLD HERE.
190
00:30:49,218 --> 00:30:51,809
THEY'RE LOOKING TO GET A FOOTHOLD HERE.
191
00:30:52,250 --> 00:30:53,844
I DON'T UNDERSTAND.
192
00:30:53,844 --> 00:30:54,737
DO THE MATH.
193
00:30:54,737 --> 00:30:57,240
PATCH ME THROUGH
TO WASHINGTON NOW.
194
00:30:57,240 --> 00:30:59,065
SO IF YOU WIRED MONEY
TO MOSCOW,
195
00:30:59,065 --> 00:31:01,143
YOU'D HAVE NAMES,
ACCOUNT NUMBERS.
196
00:31:01,143 --> 00:31:02,638
AND I'LL GIVE THEM
TO YOU,
197
00:31:02,638 --> 00:31:04,149
BUT I CAN'T TURN ON
THESE PEOPLE, KIM,
198
00:31:04,149 --> 00:31:05,351
WITHOUT SOME KIND
OF INSURANCE.
199
00:31:05,351 --> 00:31:07,567
I'LL BE DEAD BEFORE
THE DAY'S OUT.
200
00:31:07,567 --> 00:31:09,486
WHAT KIND OF
INSURANCE?
201
00:31:09,486 --> 00:31:12,469
I NEED IMMUNITY
FOR ME AND MARIAN.
202
00:31:13,109 --> 00:31:14,295
I NEED NEW IDENTITIES,
203
00:31:14,295 --> 00:31:17,712
BUT MOST OF ALL, I NEED
PROTECTION.
204
00:31:17,712 --> 00:31:20,400
NOW, THE PEOPLE BEHIND
THAT GLASS CAN DO THAT.
205
00:31:20,400 --> 00:31:23,376
SO YOU TELL THEM, KIM,
THAT'S THE PRICE--
206
00:31:23,376 --> 00:31:25,552
IMMUNITY AND PROTECTION.
207
00:31:31,692 --> 00:31:32,716
I'LL CHECK.
208
00:31:32,955 --> 00:31:33,994
CHECK.
209
00:31:37,105 --> 00:31:38,330
200,000.
210
00:31:41,449 --> 00:31:43,121
ALL IN.
211
00:31:45,955 --> 00:31:46,831
WALK AWAY.
212
00:31:46,831 --> 00:31:48,506
THIS ONE PLAYS TIGHTER
THAN A DRUM.
213
00:31:48,506 --> 00:31:50,058
SHE'S SITTING
ON TWO PAIR.
214
00:31:50,058 --> 00:31:52,225
CAUGHT THE BOAT
ON THE RIVER.
215
00:32:01,547 --> 00:32:03,681
YOU KNOW,
I'M GONNA CALL.
216
00:32:05,096 --> 00:32:07,001
WHAT ARE YOU DOING?
I SAID FOLD.
217
00:32:10,484 --> 00:32:11,893
3 QUEENS.
218
00:32:15,103 --> 00:32:16,803
STRAIGHT, ACE HIGH.
219
00:32:16,803 --> 00:32:19,202
MR. CAMPBELL WINS.
220
00:32:20,337 --> 00:32:21,908
CONGRATULATIONS,
SWEETHEART.
221
00:32:21,908 --> 00:32:23,148
THANK YOU, BABY.
222
00:32:24,267 --> 00:32:27,040
YOU KNOW, WE'VE
BEEN HERE A LONG TIME.
223
00:32:29,033 --> 00:32:31,676
WHY DON'T YOU GO
FOR A WALK,
224
00:32:31,676 --> 00:32:34,314
SEE IF YOU CAN'T CATCH
A COOL BREEZE SOMEWHERE?
225
00:32:34,314 --> 00:32:35,460
YOU KNOW
WHAT YOU ARE?
226
00:32:35,460 --> 00:32:37,363
-WHAT?
-YOU'RE THOUGHTFUL.
227
00:32:46,314 --> 00:32:47,457
THAT'S IT.
228
00:32:47,457 --> 00:32:49,105
IT'S TOO LATE.
WE'RE OUT OF TIME.
229
00:32:49,105 --> 00:32:50,296
WE'RE HERE. COME ON.
230
00:32:53,560 --> 00:32:55,000
HERE IT COMES.
231
00:32:55,000 --> 00:32:56,912
LOOK OUT!
232
00:33:14,297 --> 00:33:15,469
CARLITO?
233
00:33:19,564 --> 00:33:21,227
I HOPE YOU'RE NOT
CLAUSTROPHOBIC.
234
00:33:21,227 --> 00:33:22,627
I AM NOW.
235
00:33:27,307 --> 00:33:29,898
HOW IS THE PATIENT
FEELING?
236
00:33:41,403 --> 00:33:43,683
STOP. STOP. STOP.
PLEASE STOP.
237
00:33:43,683 --> 00:33:47,290
IT IS YOU WHO HAVE THE POWER
TO STOP IT, MR. VANDERHOLT.
238
00:33:47,290 --> 00:33:49,163
YOU ARE NOT WHO YOU
SAY YOU ARE.
239
00:33:49,163 --> 00:33:50,666
YOU ARE WORKING
WITH SOMEONE,
240
00:33:50,666 --> 00:33:54,010
PERHAPS WITH MORE THAN ONE.
TELL ME WHO.
241
00:33:54,700 --> 00:33:55,730
SORRY, BUDDY.
242
00:33:56,533 --> 00:33:58,013
I CAN'T HELP YOU.
243
00:34:03,683 --> 00:34:04,595
AT THE LEAST,
244
00:34:05,458 --> 00:34:08,426
YOU'LL SPEND YOUR NEXT
WEEKS CRAVING MORE OF THIS.
245
00:34:08,426 --> 00:34:13,354
AT WORST, THIS NEXT SHOT MAY
BE THE ONE THAT KILLS YOU.
246
00:34:27,335 --> 00:34:28,502
WHAT'S THAT?
247
00:34:29,745 --> 00:34:31,714
THIS IS
ISAAC REED'S BARGAIN.
248
00:34:31,714 --> 00:34:34,648
IMMUNITY FOR HE AND HIS WIFE
IN RETURN FOR NAMES UP THE FOOD CHAIN.
249
00:34:35,576 --> 00:34:36,666
BUT IT'S A TRICK, RIGHT?
250
00:34:36,666 --> 00:34:38,562
YOU'RE NOT ACTUALLY
GIVING HIM WHAT HE ASKED.
251
00:34:38,562 --> 00:34:41,296
MS. BROWN, THIS IS STEP THE
GOVERNMENT DOESN'T TAKE LIGHTLY.
252
00:34:41,296 --> 00:34:43,983
HE TRIED TO KILL ME.
253
00:34:43,983 --> 00:34:45,690
I CAME HERE TO HELP YOU
PUT HIM AWAY,
254
00:34:45,690 --> 00:34:47,377
NOT SET HIM FREE.
255
00:34:47,377 --> 00:34:49,216
YOU CAME HERE TO HELP YOUR
COUNTRY, ISN'T THAT RIGHT?
256
00:34:49,216 --> 00:34:52,274
AND NOW YOU'RE GONNA SET HIM FREE
TO COME AFTER ME AGAIN?
257
00:34:52,274 --> 00:34:53,187
THAT WON'T HAPPEN.
258
00:34:53,187 --> 00:34:55,244
HOW DO YOU KNOW THAT?
259
00:34:57,126 --> 00:34:59,810
YOU DON'T KNOW
THAT, DO YOU?
260
00:35:09,515 --> 00:35:12,279
IMMUNITY AND PROTECTION
AS YOU REQUESTED.
261
00:35:13,811 --> 00:35:15,086
GO AHEAD
AND REVIEW IT.
262
00:35:15,086 --> 00:35:16,335
YOU'RE A SMART MAN.
263
00:35:16,335 --> 00:35:18,104
I'M SURE YOU
CAN FIGURE IT OUT.
264
00:35:28,011 --> 00:35:29,662
WHAT'S THAT?
265
00:35:29,662 --> 00:35:32,332
IT'S A SAFE DEPOSIT BOX
AT FIDELITY REPUBLIC BANK
266
00:35:32,332 --> 00:35:33,268
IN DOWNTOWN L.A.
267
00:35:33,268 --> 00:35:35,476
EVERYTHING I HAVE,
IT'S IN THERE.
268
00:35:35,476 --> 00:35:37,514
THAT'S THE PAPER TRAIL.
269
00:35:39,953 --> 00:35:42,089
THE NAME YOU WANT IS
ARMEN KOCHENKO--
270
00:35:42,089 --> 00:35:45,075
EX-KGB. THAT'S WHO
DRAKE SENT THE MONEY TO.
271
00:35:45,075 --> 00:35:46,673
HE'S THE HIGHEST I EVER GOT.
272
00:35:50,764 --> 00:35:52,575
THIS IS
DOG PATCH ZERO SIX.
273
00:35:52,575 --> 00:35:55,543
I NEED TO GET A MESSAGE
TO SNAKE DOC.
274
00:36:00,158 --> 00:36:04,743
YOU UNDERSTAND YOU CAN'T
POSSIBLY TAKE ANY MORE.
275
00:36:05,885 --> 00:36:07,254
NO MAN COULD.
276
00:36:16,251 --> 00:36:17,914
Answer it.
277
00:36:23,320 --> 00:36:25,455
THE QUESTION YOU
NEED TO ASK IS,
278
00:36:26,191 --> 00:36:28,903
HOW FAR ARE
YOU WILLING TO GO?
279
00:36:32,798 --> 00:36:34,045
Yes? What is it?
280
00:36:34,781 --> 00:36:36,982
GENERAL LAO INVITED ME UP
TO HIS SUITE TO WAIT FOR HIM.
281
00:36:36,982 --> 00:36:38,429
I was told nothing about this.
282
00:36:38,429 --> 00:36:40,930
OH, DO YOU WANT TO INTERRUPT
HIS CARD GAME TO ASK HIM?
283
00:36:40,930 --> 00:36:42,492
YOU ARE
LIEUTENANT CHANG, YES?
284
00:36:43,429 --> 00:36:45,075
HE TOLD ME YOU'D
GIVE ME A DRINK.
285
00:36:57,272 --> 00:36:58,167
VERY WELL.
286
00:36:58,167 --> 00:37:00,880
IT IS, AS YOU
AMERICANS SAY,
287
00:37:01,616 --> 00:37:03,510
YOUR FUNERAL.
288
00:37:04,482 --> 00:37:06,607
WAIT. WAIT.
PLEASE.
289
00:37:08,630 --> 00:37:11,517
OK. I'LL TELL YOU.
290
00:37:13,301 --> 00:37:15,387
I'LL TELL YOU WHO
I'M WORKING WITH.
291
00:37:20,722 --> 00:37:22,380
CUT THE CARDS,
MR. CAMPBELL?
292
00:37:36,936 --> 00:37:38,478
YOU ARE
THE BIG BLIND, GENERAL.
293
00:37:39,275 --> 00:37:40,535
SOME DISTURBING INFORMATION
294
00:37:40,535 --> 00:37:43,357
HAS JUST BEEN BROUGHT
TO MY ATTENTION
295
00:37:43,357 --> 00:37:44,990
ABOUT THE NATURE
OF THE GAME.
296
00:37:45,629 --> 00:37:48,981
TURN OVER YOUR CARDS,
PLEASE, MR. BELIKOV.
297
00:37:49,851 --> 00:37:51,019
GENERAL?
298
00:37:51,019 --> 00:37:52,810
DO IT NOW!
299
00:37:59,209 --> 00:38:01,788
GENERAL LAO, I WOULD
NEVER BETRAY YOUR TRUST.
300
00:38:01,788 --> 00:38:03,519
SOMEONE
HAS BEEN CHEATING.
301
00:38:03,519 --> 00:38:06,222
IF ANYONE HAS BEEN
CHEATING, IT'S HIM.
302
00:38:11,941 --> 00:38:13,756
RUN THE CARDS.
303
00:38:22,889 --> 00:38:24,105
ACES FOR YOU...
304
00:38:27,993 --> 00:38:30,663
KINGS FOR ME.
305
00:38:30,663 --> 00:38:32,471
AFTER ALL WE HAVE
DONE FOR YOU,
306
00:38:32,471 --> 00:38:33,814
THE MONEY THAT
WE HAVE PAID YOU.
307
00:38:33,814 --> 00:38:35,735
-GENERAL, PLEASE.
-WHERE IS THE WATCH?
308
00:38:35,735 --> 00:38:36,814
I HAVE NO IDEA.
309
00:38:36,815 --> 00:38:39,341
Watch him until I return!
310
00:38:40,093 --> 00:38:42,592
If he tries to leave...
311
00:38:42,593 --> 00:38:43,723
Shoot him!
312
00:38:47,650 --> 00:38:48,769
IF I WERE YOU,
313
00:38:49,465 --> 00:38:52,352
I'D BE GETTING WHILE
THE GETTING'S GOOD.
314
00:39:01,375 --> 00:39:02,430
Yes sir.
315
00:39:03,513 --> 00:39:04,414
Of course.
316
00:39:06,705 --> 00:39:08,693
Dispose of the prisoner,
317
00:39:08,852 --> 00:39:11,056
and make sure you're discreet.
318
00:39:15,806 --> 00:39:18,001
I think the General is going to be
occupied for some time.
319
00:39:18,001 --> 00:39:19,525
THAT'S TOO BAD
FOR YOU.
320
00:39:28,435 --> 00:39:30,141
DON'T MOVE.
321
00:39:31,465 --> 00:39:32,709
HOLD IT.
322
00:39:38,992 --> 00:39:42,459
I AM SO SORRY.
YOU DID THIS FOR ME.
323
00:39:42,459 --> 00:39:43,675
YOU WANT TO MAKE IT
UP TO ME?
324
00:39:43,675 --> 00:39:46,385
YOU DIDN'T SEE
ANYTHING. NOTHING.
325
00:39:47,298 --> 00:39:49,848
PLEASE. YOU HAVE
TO UNDERSTAND.
326
00:39:49,848 --> 00:39:51,520
I DIDN'T WANT TO DO THIS TO YOU.
327
00:39:53,153 --> 00:39:55,695
I REGRET HAVING FORCED
YOU TO THE EXTREMITY.
328
00:40:02,961 --> 00:40:07,000
I IMAGINE THE GENERAL IS ENTERING
THE SAFE DEPOSIT VAULT...
329
00:40:07,000 --> 00:40:08,312
NOW.
330
00:40:08,312 --> 00:40:09,698
AND WHY WOULD HE
DO THAT?
331
00:40:10,220 --> 00:40:12,440
OH, TO SEARCH YOUR BOX,
OF COURSE.
332
00:40:13,359 --> 00:40:15,855
AND WHAT DO YOU SUPPOSE
HE'S GONNA FIND IN THERE?
333
00:40:25,988 --> 00:40:27,317
WHO ARE YOU?
334
00:40:27,317 --> 00:40:28,844
WHO I AM IS NOT
IMPORTANT.
335
00:40:29,596 --> 00:40:30,750
WHAT IS IMPORTANT IS
336
00:40:30,750 --> 00:40:33,797
THAT YOU STILL HAVE FRIENDS
BACK IN THE U.S. OF A.
337
00:40:34,385 --> 00:40:37,852
MISHA, YOU ARE OUR BEST
SET OF EYES IN MOSCOW.
338
00:40:37,852 --> 00:40:41,044
WE CAN'T HAVE YOU PEDDLING
YOUR WARES TO THE CHINESE.
339
00:40:41,044 --> 00:40:42,047
YOU ARE CIA.
340
00:40:42,047 --> 00:40:46,453
NOT EXACTLY, BUT THE CIA IS
ANXIOUS TO RECALL YOU TO THE FOLD.
341
00:40:46,453 --> 00:40:49,246
WELL, I HAVE AN ARRANGEMENT
WITH GENERAL LAO, HMM?
342
00:40:49,246 --> 00:40:52,439
WELL, THEN IF YOU
WANT TO WAIT HERE
343
00:40:52,439 --> 00:40:54,544
FOR YOUR FRIEND,
THE GENERAL, BE MY GUEST,
344
00:40:55,169 --> 00:40:57,584
BUT PERHAPS YOU SHOULD SEE
IF YOU RETAIN HIS FRIENDSHIP.
345
00:40:58,324 --> 00:41:01,519
WELL, THE GAME IS OVER.
AND I SEE NO REASON TO REMAIN.
346
00:41:01,820 --> 00:41:03,713
No one leaves until the General gets back!
347
00:41:11,234 --> 00:41:12,479
ARE YOU COMING?
348
00:41:18,976 --> 00:41:20,301
FOR YOU.
349
00:41:22,843 --> 00:41:24,508
WELCOME BACK, MISHA.
350
00:41:24,508 --> 00:41:28,002
WE HAVE A LOT OF
CATCHING UP TO DO.
351
00:41:28,002 --> 00:41:29,985
FROM D PATCH ZERO SIX.
352
00:41:31,681 --> 00:41:33,113
HERE'S A QUESTION.
353
00:41:33,113 --> 00:41:37,455
WHAT DO YOU KNOW ABOUT A FORMER
KGB OFFICER NAMED ARMEN KOCHENKO?
354
00:41:43,249 --> 00:41:45,840
DID HIS INFORMATION
CHECK OUT?
355
00:41:45,840 --> 00:41:47,807
WE'RE REVIEWING IT.
356
00:41:47,807 --> 00:41:51,518
THE TRANSCRIPTS OF
THIS, WHO SEES THEM?
357
00:41:51,518 --> 00:41:54,775
NO ONE FROM THE UNIT'S GONNA
SEE IT. YOU HAVE MY WORD.
358
00:41:56,700 --> 00:41:58,484
WHAT'S GONNA HAPPEN
TO HIM NOW?
359
00:42:00,764 --> 00:42:03,554
THANK YOU FOR YOUR
SERVICE, MS. BROWN.
360
00:42:04,173 --> 00:42:06,481
I CAME THIS FAR,
COLONEL RYAN.
361
00:42:06,481 --> 00:42:07,992
AT LEAST
YOU CAN TELL ME
362
00:42:07,992 --> 00:42:10,224
WHERE HE'S GOING NEXT.
363
00:42:10,224 --> 00:42:12,358
-WHY?
-BECAUSE I ASKED.
364
00:42:18,602 --> 00:42:20,504
MR. REED HAS AGREED
TO HAVE HIS WIFE
365
00:42:20,504 --> 00:42:22,832
SET UP A MEET BETWEEN
THEM AND LEON DRAKE.
366
00:42:22,832 --> 00:42:24,759
IF WE CAN BRING
DRAKE INTO CUSTODY,
367
00:42:24,759 --> 00:42:27,087
WE CAN PERHAPS TIE HIM TO THIS KOCHENKO.
368
00:42:27,087 --> 00:42:30,502
DO YOU KNOW MORE NOW
THAN YOU DID BEFORE?
369
00:42:31,598 --> 00:42:33,925
THANK YOU FOR
ANSWERING MY QUESTION.
370
00:42:34,909 --> 00:42:37,787
IT'S CHESS PLAYED IN
THE DARK, MS. BROWN.
371
00:42:37,787 --> 00:42:39,812
CHESS
PLAYED IN THE DARK.
372
00:42:40,948 --> 00:42:42,607
I JUST SPOKE WITH
SERGEANT BLANE.
373
00:42:42,607 --> 00:42:44,255
THEY'RE ON
THEIR WAY HOME.
374
00:42:52,045 --> 00:42:54,437
BOB? HONEY?
375
00:42:55,429 --> 00:42:56,450
ARE YOU HERE?
376
00:42:56,450 --> 00:42:57,897
KIM?
377
00:42:57,897 --> 00:42:58,985
YEAH, BABE.
378
00:43:00,336 --> 00:43:03,019
I'M SO GLAD TO HEAR
YOUR VOICE.
379
00:43:13,049 --> 00:43:14,842
I'LL BE RIGHT OUT.
380
00:43:24,129 --> 00:43:28,336
welcome to www.1000fr.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.