All language subtitles for The Unit - 4x09 - Shadow Riders.HDTV.notv.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,404 --> 00:00:07,434 Snake doc, 2 00:00:07,499 --> 00:00:08,881 the decoy's off. 3 00:00:09,715 --> 00:00:10,767 Roger that. 4 00:00:10,924 --> 00:00:13,033 See you at the r.v. 5 00:00:13,768 --> 00:00:15,922 What do you mean, i have the horse? 6 00:00:15,959 --> 00:00:18,275 His honor, chief hadi, told the groom's envoy 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,100 you have the horse sahar must ride. 8 00:00:20,167 --> 00:00:21,834 For the marriage to take place, 9 00:00:21,860 --> 00:00:25,133 sahar must arrive on her father's champion buzkashi horse. 10 00:00:25,230 --> 00:00:28,490 Our job is to deliver the bride to the groom's village, period. 11 00:00:28,548 --> 00:00:30,751 Nobody said anything about a horse. 12 00:00:31,112 --> 00:00:33,403 Your government work hard to broker peace 13 00:00:33,427 --> 00:00:35,531 between the kom and the gujars. 14 00:00:35,581 --> 00:00:37,234 You want a truce or not? 15 00:00:39,303 --> 00:00:40,834 What's the hold up? 16 00:00:41,369 --> 00:00:44,005 Seems we're short of some transportation. 17 00:00:44,519 --> 00:00:45,751 Still here. 18 00:00:45,788 --> 00:00:48,067 No, we're talking about a horse. 19 00:00:48,129 --> 00:00:51,653 Look, we got about 10 hours to get to the groom's village 20 00:00:51,677 --> 00:00:53,856 before the taliban gets hip to our decoy. 21 00:00:53,881 --> 00:00:56,333 And the only way to make it that fast in this terrain 22 00:00:56,370 --> 00:00:59,014 - is in the land rover. - if you want the truce to stand, 23 00:00:59,064 --> 00:01:01,167 this marriage between the two tribes must take place. 24 00:01:01,230 --> 00:01:02,801 For the marriage to take place, 25 00:01:02,824 --> 00:01:05,613 sahar must arrive on her father's buzkashi horse. 26 00:01:05,662 --> 00:01:08,849 This is tradition. Cannot be violated. 27 00:01:16,303 --> 00:01:17,767 All right. 28 00:01:18,457 --> 00:01:20,033 Her father's horse... 29 00:01:20,685 --> 00:01:21,901 where is it? 30 00:01:22,358 --> 00:01:23,590 He lost it. 31 00:01:23,665 --> 00:01:25,588 2 days ago, in wager. 32 00:01:25,619 --> 00:01:27,090 The groom's representative... 33 00:01:27,113 --> 00:01:30,009 his envoy is here to make sure all protocol is correct. 34 00:01:30,043 --> 00:01:32,512 He cannot learn the horse is gone. 35 00:01:32,538 --> 00:01:35,807 - and you want us to get the horse? - you must get the horse. 36 00:01:36,708 --> 00:01:38,367 Where is it? 37 00:01:42,460 --> 00:01:44,787 (!) 38 00:01:44,837 --> 00:01:47,302 (!) 39 00:01:48,129 --> 00:01:50,071 (!) 40 00:01:53,400 --> 00:01:55,871 (!) 41 00:01:58,560 --> 00:02:00,434 i should have stayed in dental college. 42 00:02:01,462 --> 00:02:03,242 The state department is relying 43 00:02:03,265 --> 00:02:05,856 on our well-honed diplomatic skills. 44 00:02:05,968 --> 00:02:08,868 I really don't want to die for some horse. 45 00:02:09,210 --> 00:02:12,093 Well, we gotta buy it before we die for it. 46 00:02:12,135 --> 00:02:15,023 - how much you got? - 60,000 bukars. 47 00:02:15,534 --> 00:02:17,067 I got 80,000. 48 00:02:17,133 --> 00:02:18,434 It should be enough. 49 00:02:19,032 --> 00:02:20,901 Betty blue, stand by. 50 00:02:20,974 --> 00:02:23,834 (!) 51 00:02:25,822 --> 00:02:28,934 (!) 52 00:02:28,984 --> 00:02:33,116 (!) 53 00:02:33,191 --> 00:02:37,536 (!) 54 00:02:38,863 --> 00:02:40,823 (!) 55 00:02:40,834 --> 00:02:43,237 well, where's the nearest atm? 56 00:02:44,599 --> 00:02:46,633 Betty blue, i need you now. 57 00:02:47,629 --> 00:02:50,928 (!) 58 00:02:52,460 --> 00:02:59,307 (!) 59 00:03:03,743 --> 00:03:07,857 (!) 60 00:03:18,987 --> 00:03:20,537 (!) 61 00:03:21,054 --> 00:03:26,031 (!) 62 00:03:28,035 --> 00:03:30,201 now let's go get our horses. 63 00:03:33,829 --> 00:03:37,090 We've had a breakthrough thanks to kim and miz blane. 64 00:03:37,737 --> 00:03:39,901 Seems kim's new employer 65 00:03:39,965 --> 00:03:41,501 is our new person of interest. 66 00:03:41,565 --> 00:03:42,834 Isaac Reed? 67 00:03:43,432 --> 00:03:46,000 The documents she found in his office. 68 00:03:46,097 --> 00:03:47,751 Reed has a routing and account numbers 69 00:03:47,776 --> 00:03:51,025 for 3 u.s. Banks and one in dubai. He's a money launderer for the terrorists. 70 00:03:51,081 --> 00:03:52,538 So he was involved with the assassinations? 71 00:03:52,600 --> 00:03:54,067 We believe so. 72 00:03:54,305 --> 00:03:55,948 I want Kim out of that house. 73 00:03:55,982 --> 00:03:57,937 It's vital we maintain a link to Isaac Reid, 74 00:03:57,999 --> 00:03:59,267 and right now, that's Kim. 75 00:03:59,334 --> 00:04:02,583 So let's figure out how she can help you get inside. 76 00:04:05,045 --> 00:04:06,734 So Kim said to the other mother, 77 00:04:06,800 --> 00:04:08,692 "when your child stops licking the walls, 78 00:04:08,717 --> 00:04:11,434 i'll heed your advice and take away Ella's pacifier." 79 00:04:14,968 --> 00:04:16,865 Your wife is a godsend, Bob. 80 00:04:16,952 --> 00:04:19,454 What can i say? I'm smitten with your child. 81 00:04:20,251 --> 00:04:21,475 No, i got this one. 82 00:04:21,512 --> 00:04:23,491 - no, no, no, let me... - i insist. It's on me. 83 00:04:23,516 --> 00:04:24,338 Sure? 84 00:04:24,385 --> 00:04:26,167 Yeah, look at that. 85 00:04:30,512 --> 00:04:32,234 Thanks so much. 86 00:04:32,300 --> 00:04:34,401 So kim tells me you want to talk business. 87 00:04:34,463 --> 00:04:36,853 - yes, that's right. - how is aerodyne alliance? 88 00:04:36,903 --> 00:04:39,033 Sales have doubled in sunny california. 89 00:04:39,053 --> 00:04:40,999 Not that i see much of it, doing international sales. 90 00:04:41,024 --> 00:04:42,505 It would be nice if you were home more often. 91 00:04:42,568 --> 00:04:44,883 Then who'd pay for your shoes and dresses, darling? 92 00:04:45,182 --> 00:04:46,901 Our big problem at the moment 93 00:04:46,962 --> 00:04:49,651 is that our leather importer has been dropping the ball lately. 94 00:04:49,689 --> 00:04:51,344 They've delayed 30% of our orders. 95 00:04:51,370 --> 00:04:52,577 That's not good. 96 00:04:52,614 --> 00:04:54,718 No, in a white glove business like ours, it's a disaster. 97 00:04:54,768 --> 00:04:56,411 We're looking for someone new. 98 00:04:56,536 --> 00:04:58,067 I might be able to help you out. 99 00:04:58,054 --> 00:05:00,021 I'll take all the help i can get. 100 00:05:00,957 --> 00:05:03,133 I'm sorry, sir, but your credit card was declined. 101 00:05:03,216 --> 00:05:04,934 Just run it again, huh? 102 00:05:05,264 --> 00:05:06,567 Sir, we did. 103 00:05:06,894 --> 00:05:08,712 That's not right. Let me make a call. 104 00:05:08,749 --> 00:05:10,167 Guys, why don't you let me get this one? 105 00:05:10,264 --> 00:05:12,059 Bob, you get the next one. You can get the next one. 106 00:05:12,121 --> 00:05:14,797 Please, please, here. That should cover it. 107 00:05:14,852 --> 00:05:16,000 Thank you. 108 00:05:16,714 --> 00:05:18,419 This is embarrassing. 109 00:05:18,482 --> 00:05:20,133 Ah, it happens to us all. 110 00:05:20,233 --> 00:05:22,783 I'm done with this card. I'm going to cancel it right now. 111 00:05:22,868 --> 00:05:24,901 Kim, you ready to go? 112 00:05:27,719 --> 00:05:29,599 - Isaac, nice to meet you. - it's a pleasure. 113 00:05:29,648 --> 00:05:30,901 All right, let's go. 114 00:05:43,108 --> 00:05:45,100 Saddle up, red rider. 115 00:05:47,310 --> 00:05:48,032 Move. 116 00:05:48,070 --> 00:05:50,273 - need some help there, soldier? - i got it. 117 00:05:50,300 --> 00:05:51,692 You've always remarked 118 00:05:51,717 --> 00:05:54,767 it's the pointless missions that gets you the bullet in the back. 119 00:06:00,767 --> 00:06:02,673 Have i told you i don't really like horses? 120 00:06:02,734 --> 00:06:04,100 Oh, cheer up. 121 00:06:04,167 --> 00:06:05,860 We're going to a wedding! 122 00:06:16,587 --> 00:06:22,552 The Unit Team www. SeriesSub .com 123 00:06:22,712 --> 00:06:25,138 Presents 124 00:06:25,298 --> 00:06:28,099 Episode 9 Season 4 125 00:06:32,477 --> 00:06:34,581 does it bother you, sending a little girl off 126 00:06:35,117 --> 00:06:37,569 to marry a 40 years old with 2 wives already? 127 00:06:37,619 --> 00:06:39,834 It would if i thought about it. 128 00:06:39,884 --> 00:06:41,901 Bother you, Carlo? 129 00:06:41,938 --> 00:06:44,303 Dude, who are we to meddle 130 00:06:44,328 --> 00:06:46,817 in the cultures of this ancient land? 131 00:06:54,123 --> 00:06:55,853 The groom must be very excited to marry 132 00:06:55,891 --> 00:06:58,106 such a young and pretty bride. 133 00:06:58,181 --> 00:07:00,111 Sahar is fortunate that this marriage 134 00:07:00,136 --> 00:07:01,758 will elevate her status. 135 00:07:01,918 --> 00:07:03,858 Her father is not who he seems to be. 136 00:07:04,008 --> 00:07:05,059 Is that so? 137 00:07:05,109 --> 00:07:06,958 I'm fully aware the stallion she rides 138 00:07:06,995 --> 00:07:09,111 was purchased by you and the american government. 139 00:07:09,161 --> 00:07:11,100 It does not belong to chief hadi. 140 00:07:11,260 --> 00:07:13,304 This means he does not have the power or stature 141 00:07:13,341 --> 00:07:14,810 he would have others believe. 142 00:07:14,835 --> 00:07:17,940 Such would be grounds for my chief to cancel the marriage contract. 143 00:07:17,985 --> 00:07:19,989 Well, i trust it wouldn't come to that. 144 00:07:20,026 --> 00:07:21,968 The truce is unprecedented. 145 00:07:22,018 --> 00:07:23,807 You desire it because my chief will prevent 146 00:07:23,844 --> 00:07:25,198 attacks on your soldiers. 147 00:07:25,264 --> 00:07:27,367 I because it is the first step 148 00:07:27,392 --> 00:07:28,961 towards peace in these mountains, 149 00:07:28,986 --> 00:07:31,037 so i'm very much in favor of the truce. 150 00:07:31,077 --> 00:07:32,583 At what price? 151 00:07:33,082 --> 00:07:34,373 Oh, a small one. 152 00:07:34,414 --> 00:07:35,584 A million afghani. 153 00:07:35,622 --> 00:07:37,402 Well, that's a lot of money. 154 00:07:37,439 --> 00:07:38,783 My chief will have no reason 155 00:07:38,833 --> 00:07:41,547 to learn of the misfortunes of sahar's father, 156 00:07:41,588 --> 00:07:43,567 or the true owner of that horse. 157 00:07:44,526 --> 00:07:47,065 And he will throw in an al-qaeda lieutenant. 158 00:07:47,108 --> 00:07:48,341 Sold. 159 00:08:01,683 --> 00:08:03,020 I know. 160 00:08:03,057 --> 00:08:05,460 - rocks, my 6:00. - i'm on it. 161 00:08:26,125 --> 00:08:27,780 (!) 162 00:08:28,029 --> 00:08:29,595 (!) 163 00:08:29,934 --> 00:08:31,328 (!) 164 00:08:31,851 --> 00:08:33,332 (!) 165 00:08:34,176 --> 00:08:35,769 (!) 166 00:08:37,139 --> 00:08:38,608 who are you? 167 00:08:39,728 --> 00:08:41,247 You speak english! 168 00:08:41,545 --> 00:08:42,852 Oh, thank god. 169 00:08:43,264 --> 00:08:44,745 You are american? 170 00:08:44,807 --> 00:08:46,696 No, i'm dutch. 171 00:08:47,135 --> 00:08:50,359 I'm an aid worker with world relief project. 172 00:08:51,335 --> 00:08:53,090 My name is Lara Breeson. 173 00:08:53,675 --> 00:08:56,351 Oh, may i...may i have some water? 174 00:08:58,154 --> 00:08:59,884 Easy. Easy, now. 175 00:09:00,457 --> 00:09:02,050 Not so much. 176 00:09:05,038 --> 00:09:07,910 I've been working in a takhu village. 177 00:09:07,985 --> 00:09:10,151 And my partner and i went to get supplies, 178 00:09:10,171 --> 00:09:12,850 and we were attacked by bandits. 179 00:09:13,163 --> 00:09:14,757 They killed him. 180 00:09:14,781 --> 00:09:16,437 And i escaped. 181 00:09:17,844 --> 00:09:22,151 I've been without food and water for 2 days. 182 00:09:24,026 --> 00:09:25,482 Oh, thank you. 183 00:09:29,473 --> 00:09:31,502 May i ask who you are? 184 00:09:31,552 --> 00:09:32,909 Fellow wayfarers. 185 00:09:36,786 --> 00:09:37,918 Please join us. 186 00:09:37,968 --> 00:09:39,499 We'll get you to safety. 187 00:09:39,537 --> 00:09:41,678 - get her some food. - thank you. 188 00:09:45,789 --> 00:09:47,750 She will slow us down. 189 00:09:48,030 --> 00:09:50,855 And what if she's captured and gives away our position? 190 00:09:50,942 --> 00:09:53,884 Better to have a guest than a hostile witness. 191 00:10:06,758 --> 00:10:09,173 - what are you doing here? - i forgot i had bobo. 192 00:10:09,522 --> 00:10:12,422 I put him in my bag yesterday when i took Ella to the park. 193 00:10:12,459 --> 00:10:13,916 She won't sleep without him. 194 00:10:13,966 --> 00:10:16,132 Thanks. Hey, it's not much of a day off 195 00:10:16,144 --> 00:10:18,551 when you have to see me twice. 196 00:10:19,208 --> 00:10:21,551 I also wanted to apologize, 197 00:10:21,623 --> 00:10:24,184 for my husband's behavior. 198 00:10:24,249 --> 00:10:26,050 He's under a lot of stress. 199 00:10:27,061 --> 00:10:28,430 Excuse me. 200 00:10:32,812 --> 00:10:35,425 I'm sorry, you were saying your husband is under a lot of stress? 201 00:10:37,292 --> 00:10:39,421 You could say it's financial. 202 00:10:40,989 --> 00:10:43,279 Mr. Reed, this is Joe Landers. 203 00:10:43,353 --> 00:10:45,407 I'm still looking for noelle. 204 00:10:45,445 --> 00:10:47,747 I know she works there... 205 00:10:49,191 --> 00:10:50,319 you're busy. 206 00:10:50,362 --> 00:10:51,594 I should get going. 207 00:10:51,619 --> 00:10:53,750 No, it's not important. Stay. 208 00:10:53,941 --> 00:10:54,906 So... 209 00:10:55,678 --> 00:10:58,491 what kind of financial problems is Bob having? 210 00:10:58,553 --> 00:11:00,649 Look, i shouldn't have said anything. 211 00:11:00,712 --> 00:11:02,748 - i'll see you tomorrow. - Kim, please. 212 00:11:02,908 --> 00:11:04,750 Tell me what's wrong. 213 00:11:08,412 --> 00:11:09,894 Bob and i... 214 00:11:11,039 --> 00:11:12,050 we're... 215 00:11:14,151 --> 00:11:15,022 god... 216 00:11:16,081 --> 00:11:17,950 i believe the phrase is 217 00:11:18,411 --> 00:11:20,984 "having a hard time making ends meet." 218 00:11:21,237 --> 00:11:23,092 Isn't aerodyne taking care of Bob? 219 00:11:23,129 --> 00:11:24,523 It isn't aerodyne. 220 00:11:24,548 --> 00:11:26,551 Well, what is it, then? 221 00:11:27,092 --> 00:11:29,584 Bob likes to bet on sports. 222 00:11:31,660 --> 00:11:33,821 He's having a hard time now. 223 00:11:34,100 --> 00:11:36,284 Has been for a while. 224 00:11:37,602 --> 00:11:39,984 And that's why you have a job as a nanny? 225 00:11:40,278 --> 00:11:43,151 Don't get me wrong, i love kids. 226 00:11:43,577 --> 00:11:44,946 I'm gonna go 227 00:11:44,984 --> 00:11:47,041 before i start crying in front of you. 228 00:11:47,078 --> 00:11:48,771 You stay here with Ella. 229 00:11:50,327 --> 00:11:52,580 Let me see what i can do to help. 230 00:12:06,317 --> 00:12:08,217 She likes you. 231 00:12:10,512 --> 00:12:12,817 Think her fianc� would approve? 232 00:12:19,238 --> 00:12:22,848 How does she fit into our cover as a wakhi trading caravan? 233 00:12:23,289 --> 00:12:25,618 We're good wakhi samaritans. 234 00:12:25,999 --> 00:12:27,582 Saving a stranded woman. 235 00:12:27,606 --> 00:12:29,788 We better get more than just an al-qaeda lieutenant 236 00:12:29,850 --> 00:12:31,331 by the time this trip's over. 237 00:12:32,660 --> 00:12:34,291 (!) 238 00:12:34,328 --> 00:12:36,880 (!) 239 00:12:36,980 --> 00:12:39,317 he says arif stole the white horse's jewelry. 240 00:12:40,256 --> 00:12:42,263 It's in his saddle bag. 241 00:12:45,649 --> 00:12:46,850 You see? 242 00:12:46,919 --> 00:12:49,653 You see, he is a thief. That is zar's championship prize. 243 00:12:49,865 --> 00:12:51,085 It was planted. 244 00:12:51,135 --> 00:12:52,683 By him or the woman. 245 00:12:52,753 --> 00:12:54,527 - i'll kill you! - no, you won't. 246 00:12:54,551 --> 00:12:57,196 'cause the wedding would be off. And then the truce would be off. 247 00:12:58,447 --> 00:12:59,865 Here, take it back. 248 00:12:59,908 --> 00:13:01,957 Your chief will be proud of your vigilance. 249 00:13:01,982 --> 00:13:03,874 I don't want any more fighting out of you two. 250 00:13:03,924 --> 00:13:05,284 Understood? 251 00:13:10,412 --> 00:13:11,618 Get some rest. 252 00:13:11,683 --> 00:13:12,727 We ride at dawn. 253 00:13:13,798 --> 00:13:14,769 Wait. 254 00:13:15,789 --> 00:13:18,484 I need to talk to you about something. 255 00:13:32,462 --> 00:13:34,950 He would have killed me in my sleep. 256 00:13:35,873 --> 00:13:37,653 We need him alive. 257 00:13:45,650 --> 00:13:47,084 Get some rest. 258 00:13:48,035 --> 00:13:49,678 He left here half an hour ago. 259 00:13:49,728 --> 00:13:51,284 He should be there already. 260 00:13:51,943 --> 00:13:53,833 Maybe he's not coming. 261 00:13:54,181 --> 00:13:57,040 Yeah, look, i gotta go. You, uh, you get back to your job, ok? 262 00:13:57,102 --> 00:13:59,050 Bye. 263 00:14:01,098 --> 00:14:02,845 This is a pleasant surprise. Bob. 264 00:14:02,878 --> 00:14:04,251 How you doing? 265 00:14:04,982 --> 00:14:07,050 Bob, your wife told me everything. 266 00:14:07,596 --> 00:14:09,364 What did Kim tell you? 267 00:14:09,800 --> 00:14:12,688 That you have a little habit that's bleeding you both dry. 268 00:14:13,390 --> 00:14:15,033 Look, the problem is in her head. 269 00:14:15,058 --> 00:14:16,888 How much do you owe, Bob? 270 00:14:18,332 --> 00:14:20,100 Who the hell do you think you are? 271 00:14:20,162 --> 00:14:22,714 Bob, i'm your fairy godmother, that's who i am. 272 00:14:24,694 --> 00:14:27,134 I have a client, a very wealthy client 273 00:14:27,184 --> 00:14:29,499 who has a private plan that's hangared locally. 274 00:14:29,549 --> 00:14:31,416 He needs some upgrades made to it-- 275 00:14:31,450 --> 00:14:33,877 carpet, seats, panel lights. 276 00:14:33,902 --> 00:14:35,417 A 200 thou worth of work, 277 00:14:35,483 --> 00:14:37,421 but he's willing to pay 800 thou. 278 00:14:37,861 --> 00:14:39,317 What's the catch? 279 00:14:39,379 --> 00:14:41,084 He wants absolute anonymity. 280 00:14:41,147 --> 00:14:42,515 No names, no questions asked. 281 00:14:42,552 --> 00:14:43,900 You deal only with me. 282 00:14:43,909 --> 00:14:47,606 Plus, you'll have to deliver the plane in 48 hours to las vegas, personally. 283 00:14:48,896 --> 00:14:51,518 And for that, he's willing to pay a 400% mark-up? 284 00:14:51,585 --> 00:14:53,203 As soon as the plane is delivered, 285 00:14:53,241 --> 00:14:55,768 the money will be wired into your company's sales account. 286 00:14:55,830 --> 00:14:57,862 I'll take 50% for my fee, 287 00:14:57,893 --> 00:15:00,003 you'll have 10% for your troubles, 288 00:15:00,053 --> 00:15:01,984 and the rest will go to aerodyne alliance, 289 00:15:02,057 --> 00:15:04,783 who will make a nice, big fat profit on the job. 290 00:15:04,808 --> 00:15:06,439 And everyone comes out happier. 291 00:15:06,485 --> 00:15:08,351 And it's all perfectly legal. 292 00:15:08,474 --> 00:15:11,584 The only thing unorthodox is you won't be able to talk about it. 293 00:15:12,208 --> 00:15:13,417 Why me? 294 00:15:14,771 --> 00:15:17,417 My daughter's grown very fond of your wife, Bob. 295 00:15:17,820 --> 00:15:19,289 She's like family to us, 296 00:15:19,351 --> 00:15:21,156 and i don't like to see her upset. 297 00:15:21,206 --> 00:15:23,950 Maybe i don't like you showing such concern for my wife. 298 00:15:23,982 --> 00:15:26,287 Maybe she should stop working for you. 299 00:15:26,635 --> 00:15:29,386 There are a few golden opportunities in life, Bob. 300 00:15:29,673 --> 00:15:30,917 I'm offering you one. 301 00:15:30,967 --> 00:15:32,683 Would you like it? 302 00:15:37,693 --> 00:15:38,751 Yes. 303 00:15:38,813 --> 00:15:39,984 What? 304 00:15:41,166 --> 00:15:42,610 Yes, yes, 305 00:15:46,534 --> 00:15:48,824 here's $15,000 for your time. 306 00:15:49,061 --> 00:15:51,264 Consider it a consultation fee. 307 00:15:52,608 --> 00:15:55,160 Is there anything else you'd like to say to me? 308 00:15:56,914 --> 00:15:58,217 Thank you. 309 00:15:59,005 --> 00:16:00,387 My pleasure. 310 00:16:04,124 --> 00:16:05,544 I know who you are 311 00:16:05,568 --> 00:16:06,888 and why you're here. 312 00:16:06,925 --> 00:16:09,151 The girls told me everything. 313 00:16:09,216 --> 00:16:12,384 You're actually delivering a 12-year-old child into a marriage? 314 00:16:12,403 --> 00:16:14,184 Well, that's news to me. 315 00:16:14,233 --> 00:16:16,300 You're supposed to help these people. 316 00:16:16,424 --> 00:16:19,717 How can you perpetuate this barbaric practice? 317 00:16:19,785 --> 00:16:22,384 Listen, miss, i'm just the driver. 318 00:16:24,551 --> 00:16:26,117 Do you have children? 319 00:16:26,184 --> 00:16:27,717 Daughters? 320 00:16:28,475 --> 00:16:31,276 I can't believe you can all be so heartless! 321 00:16:36,921 --> 00:16:38,950 Snake doctor, this is kilo-two-bravo. 322 00:16:39,262 --> 00:16:41,050 Kilo-two-bravo, this is snake doc. 323 00:16:41,116 --> 00:16:42,984 We just received word that the decoy convoy 324 00:16:43,054 --> 00:16:45,049 was attacked by taliban forces. 325 00:16:45,209 --> 00:16:46,465 Any casualties? 326 00:16:46,527 --> 00:16:47,847 2 soldiers wounded. 327 00:16:47,884 --> 00:16:49,938 - did the cover hold? - negative. 328 00:16:49,976 --> 00:16:51,717 The realized it was decoy bride. 329 00:16:51,782 --> 00:16:53,618 They moved off in your direction. 330 00:16:53,687 --> 00:16:55,017 Roger that. 331 00:16:55,280 --> 00:16:56,584 Snake doc out. 332 00:17:00,002 --> 00:17:01,782 Throw the babies to the wolves. 333 00:17:01,832 --> 00:17:03,599 We're traveling light and fast. 334 00:17:18,557 --> 00:17:20,797 We gotta rest these horses soon. 335 00:17:21,096 --> 00:17:23,317 At this rate, we're gonna run 'em into the ground. 336 00:17:23,387 --> 00:17:25,017 No, we need cover. 337 00:17:25,085 --> 00:17:27,724 And we need to ride until we found some. 338 00:17:34,465 --> 00:17:35,934 (!) 339 00:17:36,568 --> 00:17:37,685 (!) 340 00:17:37,763 --> 00:17:39,967 - what happened? - hard to say. 341 00:17:40,029 --> 00:17:41,535 Exhaustion, maybe. 342 00:17:41,598 --> 00:17:44,881 Then this is not the buzkashi champion that played for 10 hours without a break. 343 00:17:44,924 --> 00:17:46,580 I grew up with horses. 344 00:17:46,605 --> 00:17:48,198 There's red around his eyes, 345 00:17:48,372 --> 00:17:50,217 and he has discharge from his nostrils. 346 00:17:50,573 --> 00:17:52,484 He has an infection. 347 00:18:00,881 --> 00:18:02,683 Let's get you up, zar. 348 00:18:03,044 --> 00:18:04,518 He needs a vet. 349 00:18:04,587 --> 00:18:06,213 I've seen this before. 350 00:18:06,654 --> 00:18:08,084 Easy, now. 351 00:18:09,517 --> 00:18:10,923 There you go. 352 00:18:12,031 --> 00:18:13,484 Where's the nearest village? 353 00:18:14,721 --> 00:18:15,642 Omari. 354 00:18:15,667 --> 00:18:18,480 I know of the horse doctor there, but it's a taliban village. 355 00:18:18,978 --> 00:18:21,117 Well, what can go wrong there? 356 00:18:21,182 --> 00:18:24,064 - Can this horse walk? - not with any weight on him. 357 00:18:24,107 --> 00:18:26,759 You aren't seriously thinking of going to Omari? 358 00:18:26,809 --> 00:18:29,647 This horse dies, the wedding's canceled? 359 00:18:29,834 --> 00:18:31,764 - yes. - off we go. 360 00:18:36,620 --> 00:18:37,619 Well, then. 361 00:18:37,666 --> 00:18:40,031 (?) 362 00:18:54,651 --> 00:18:56,095 (!) 363 00:18:56,145 --> 00:18:58,111 (!) 364 00:19:00,747 --> 00:19:04,295 (!) 365 00:19:05,353 --> 00:19:07,483 (!) 366 00:19:07,524 --> 00:19:09,030 (!) 367 00:19:09,055 --> 00:19:10,484 you're not dutch. 368 00:19:11,208 --> 00:19:13,872 You behave more like american soldiers. 369 00:19:16,412 --> 00:19:17,550 (!) 370 00:19:18,553 --> 00:19:20,906 we've spent time with the americans. 371 00:19:20,943 --> 00:19:23,751 Perhaps some of their ways have rubbed off on us. 372 00:19:24,916 --> 00:19:27,484 Such as their generosity with whisky. 373 00:19:29,485 --> 00:19:31,177 It's yours, if you want it. 374 00:19:38,924 --> 00:19:40,283 You're not taliban? 375 00:19:41,694 --> 00:19:43,064 I am pashtun. 376 00:19:45,105 --> 00:19:46,960 Where are these americans now? 377 00:19:46,996 --> 00:19:48,857 Help us, and we will tell you. 378 00:19:48,888 --> 00:19:50,731 You should know hat the men in this village 379 00:19:50,756 --> 00:19:53,150 are looking for a group of american soldiers 380 00:19:53,271 --> 00:19:55,150 traveling with a bridal party. 381 00:19:55,679 --> 00:19:57,820 Your horse has a serious infection. 382 00:19:58,293 --> 00:19:59,784 (!) 383 00:20:02,273 --> 00:20:04,501 leave your horse, come back at nightfall. 384 00:20:04,787 --> 00:20:06,667 And what if we prefer to wait? 385 00:20:06,705 --> 00:20:08,896 Go if you want your horse to live. 386 00:20:09,082 --> 00:20:11,317 If you're successful, you will be well rewarded. 387 00:20:11,958 --> 00:20:13,800 Very well. 388 00:20:24,309 --> 00:20:26,798 Excuse me. Is this Joe Landers? 389 00:20:26,923 --> 00:20:30,617 Joe, there's someone here to see you. 390 00:20:32,318 --> 00:20:34,084 My name is Lisa. 391 00:20:34,148 --> 00:20:36,629 I think you might know someone i know. 392 00:20:36,691 --> 00:20:38,917 His name is isaac reed? 393 00:20:39,567 --> 00:20:41,717 He's kept this here for months, 394 00:20:41,780 --> 00:20:44,951 but he can't remember who it is because of his alzheimer's. 395 00:20:58,358 --> 00:21:00,138 Did you call this number yesterday 396 00:21:00,175 --> 00:21:01,918 and leave a message? 397 00:21:05,349 --> 00:21:06,818 I don't know. 398 00:21:07,229 --> 00:21:08,651 Who's Noelle? 399 00:21:09,133 --> 00:21:11,550 I believe that's his daughter. He's mentioned her before. 400 00:21:11,990 --> 00:21:14,231 She hasn't returned my phone calls, 401 00:21:14,268 --> 00:21:16,173 but i know she lives with that man. 402 00:21:16,210 --> 00:21:17,505 She's his nanny. 403 00:21:17,542 --> 00:21:19,285 She's Isaac Reed's nanny? 404 00:21:19,335 --> 00:21:20,051 Yes. 405 00:21:20,108 --> 00:21:22,584 Noelle is mr. Reed's nanny. 406 00:21:23,415 --> 00:21:25,283 She used to call me all the time, 407 00:21:25,363 --> 00:21:26,988 but she doesn't now. 408 00:21:27,121 --> 00:21:28,450 I mean, it's been weeks. 409 00:21:28,726 --> 00:21:32,238 I can tell you that noelle isn't mr. Reed's nanny anymore. 410 00:21:32,350 --> 00:21:33,517 She left. 411 00:21:33,580 --> 00:21:35,972 Why would she leave without telling me? 412 00:21:36,875 --> 00:21:40,018 Did you, uh, report her as missing? 413 00:21:40,421 --> 00:21:42,537 Well, i talked to a policeman. I... 414 00:21:43,060 --> 00:21:45,263 he said i was confused, and.... 415 00:21:52,150 --> 00:21:54,817 you haven't gotten yourself into trouble again? 416 00:21:55,461 --> 00:21:56,550 Pardon? 417 00:21:56,645 --> 00:21:58,560 Did that mr. Reed get you pregnant, huh? 418 00:21:58,622 --> 00:22:00,390 You should go now. He's sundowning. 419 00:22:00,440 --> 00:22:02,420 It's ok. He gets more confused and paranoid 420 00:22:02,457 --> 00:22:03,640 at the end of the day. 421 00:22:03,677 --> 00:22:04,910 But you're not Noelle! 422 00:22:05,070 --> 00:22:06,018 It's ok. 423 00:22:06,080 --> 00:22:07,951 - but you're not Noelle! - please leave now. 424 00:22:08,018 --> 00:22:10,540 What have--what have you done with her?! 425 00:22:11,271 --> 00:22:12,304 It's ok. 426 00:22:14,819 --> 00:22:17,817 This horse has the lines of a buzkashi champion. 427 00:22:18,733 --> 00:22:20,684 He must rest overnight. 428 00:22:21,185 --> 00:22:21,951 Come. 429 00:22:22,045 --> 00:22:23,217 I have food and drink. 430 00:22:23,283 --> 00:22:26,051 We don't have time. Is the horse good to go? 431 00:22:26,119 --> 00:22:29,267 It is a grave insult to refuse pashtun hospitality, 432 00:22:29,286 --> 00:22:30,979 and if you take the horse now, 433 00:22:31,054 --> 00:22:32,473 you will kill him. 434 00:22:36,183 --> 00:22:39,614 This kabul water is excellent, don't you think? 435 00:22:43,149 --> 00:22:45,984 This is the first water i've had that was 80 proof. 436 00:22:46,337 --> 00:22:48,528 Well, we should pay you 437 00:22:48,553 --> 00:22:51,250 and not take advantage of your wonderful hospitality. 438 00:22:51,926 --> 00:22:53,096 Later. 439 00:22:53,694 --> 00:22:57,118 My friends want to know about these americans you came across. 440 00:22:58,161 --> 00:23:01,161 Well, there were 6 soldiers in uniform 441 00:23:01,410 --> 00:23:03,925 and they drove a mountain vehicle. 442 00:23:04,037 --> 00:23:05,084 Where? 443 00:23:27,658 --> 00:23:29,134 bob cahill. 444 00:23:29,135 --> 00:23:30,967 you ready, bob? let's make this happen. 445 00:23:31,034 --> 00:23:32,999 - ready to go. - ok. 446 00:23:33,000 --> 00:23:35,825 set a heading for henderson airport in las vegas. 447 00:23:35,826 --> 00:23:39,060 in about 30 minutes out, you'll be contacted by my las vegas associate 448 00:23:39,061 --> 00:23:40,882 leon drake at airlink support. 449 00:23:40,883 --> 00:23:43,301 he'll give you very specific landing instructions. 450 00:23:43,302 --> 00:23:45,423 do not speak to anyone but leon. 451 00:23:45,424 --> 00:23:47,301 he'll confirm his identity by saying 452 00:23:47,367 --> 00:23:50,367 "the gray whales were migrating to mexico." 453 00:23:50,434 --> 00:23:52,780 the gray whales were migrating to mexico, got it. 454 00:23:52,781 --> 00:23:54,454 exactly. if he doesn't say it, 455 00:23:54,455 --> 00:23:56,600 cease all communication and return to california. 456 00:23:56,667 --> 00:23:58,334 - you understand? - yes. 457 00:23:58,335 --> 00:23:59,865 you know, bob, if this works out, 458 00:23:59,866 --> 00:24:01,867 we'll have a lot more work together in the future. 459 00:24:01,868 --> 00:24:04,067 your financial problems will be over. 460 00:24:04,068 --> 00:24:05,225 very good. 461 00:24:06,935 --> 00:24:09,085 these are noelle's keys. 462 00:24:09,086 --> 00:24:10,967 i found them in reed's desk. 463 00:24:10,968 --> 00:24:12,744 - i think something happened to her. - her father spoke to the police. 464 00:24:12,745 --> 00:24:15,854 they ignored him because he has alzheimer's. 465 00:24:15,855 --> 00:24:18,220 it doesn't mean he can't have moments of clarity. 466 00:24:18,558 --> 00:24:20,586 what's reed said about her? 467 00:24:20,587 --> 00:24:24,196 nothing. just that she quit without warning right before i started. 468 00:24:24,197 --> 00:24:26,140 can you handle this? 469 00:24:26,141 --> 00:24:27,961 i think so, yes. 470 00:24:28,367 --> 00:24:29,530 good. 471 00:24:29,531 --> 00:24:33,248 in the meantime, let me try to find noelle lander's whereabouts. 472 00:24:36,384 --> 00:24:39,712 gulf sierra 242, this is airlink support, come in. 473 00:24:39,713 --> 00:24:41,867 this is gulf sierra 242, over. 474 00:24:41,934 --> 00:24:44,000 bob, it's leon drake. 475 00:24:44,067 --> 00:24:46,334 we met before in cabo, 476 00:24:46,401 --> 00:24:49,568 around the time the gray whales were migrating to mexico. 477 00:24:50,126 --> 00:24:52,051 i remember. go ahead. 478 00:24:52,052 --> 00:24:53,713 i'm sure isaac gave you a head's up. 479 00:24:53,714 --> 00:24:55,487 here's what i want you to do, bob. 480 00:24:55,488 --> 00:24:57,762 drop down to 9,000 feet, 481 00:24:57,763 --> 00:25:00,185 set a course 20 degrees due north. 482 00:25:01,378 --> 00:25:03,942 that will put me out of range for henderson airport. 483 00:25:03,943 --> 00:25:06,533 there's been a change of plans. you're not landing at henderson. 484 00:25:06,925 --> 00:25:09,517 all right, where am i landing? 485 00:25:26,212 --> 00:25:28,099 this is the fbi. 486 00:25:28,100 --> 00:25:30,841 step out of the plane with your hands in the air. 487 00:25:40,830 --> 00:25:43,967 get up. come on, wake up. 488 00:25:56,234 --> 00:25:58,709 they stole the damn horse! 489 00:26:00,867 --> 00:26:02,971 oh, that hurt. 490 00:26:15,504 --> 00:26:17,467 ok, you know what? 491 00:26:21,045 --> 00:26:22,754 hello, bob. 492 00:26:22,755 --> 00:26:24,181 leon drake. 493 00:26:24,182 --> 00:26:27,702 actually it's not, but that's how isaac reed knows me. 494 00:26:28,876 --> 00:26:30,829 so you work for reed? 495 00:26:30,830 --> 00:26:32,427 - no. - no? 496 00:26:32,428 --> 00:26:34,493 reed didn't send you on this joyride? 497 00:26:34,494 --> 00:26:36,117 no, i work for aerodyne alliance. 498 00:26:36,118 --> 00:26:38,455 i'm delivering a customized plane that reed ordered. 499 00:26:38,456 --> 00:26:40,150 what's this all about? 500 00:26:40,151 --> 00:26:43,633 the fbi has reason to believe that reed and his associates 501 00:26:43,700 --> 00:26:45,452 may be involved in illegal activity. 502 00:26:45,453 --> 00:26:47,568 we've been investigating him for over a year. 503 00:26:47,569 --> 00:26:49,454 and what have you discovered? 504 00:26:51,414 --> 00:26:52,728 bob cahill. 505 00:26:52,729 --> 00:26:54,633 married, no children. 506 00:26:54,634 --> 00:26:58,029 sales executive for aerodyne alliance for the last 5 years. 507 00:26:58,030 --> 00:27:01,834 the company relocated from kansas a few months back, 508 00:27:01,900 --> 00:27:03,934 but here's the really interesting thing... 509 00:27:04,000 --> 00:27:06,896 aerodyne alliance has been in business for 20 years 510 00:27:06,897 --> 00:27:08,900 and yet no one i talked to 511 00:27:08,901 --> 00:27:11,417 has ever done business with it. 512 00:27:13,125 --> 00:27:15,454 Who exactly are you, bob? 513 00:27:17,383 --> 00:27:21,383 you're in over your head, or aerodyne alliance is a cia front. 514 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 work for the government, bob? 515 00:27:25,102 --> 00:27:28,150 because if you do, the good news is we're on the same team. 516 00:27:28,151 --> 00:27:30,630 you come clean now, we can still have a couple drinks 517 00:27:30,631 --> 00:27:32,639 in the hurricane bar before last call. 518 00:27:32,640 --> 00:27:36,110 ok, ok. i work for aerodyne alliance. 519 00:27:36,167 --> 00:27:38,834 we customize private planes from interiors to engines... 520 00:27:38,900 --> 00:27:41,553 - how well do you know isaac reed? - i don't. 521 00:27:41,567 --> 00:27:43,734 - you don't know him? - i don't know him well. 522 00:27:43,735 --> 00:27:45,768 he's a customer who placed an order, that's all i know. 523 00:27:45,834 --> 00:27:47,200 well, this plane is his. 524 00:27:47,267 --> 00:27:49,033 i don't know. he placed an order. 525 00:27:49,100 --> 00:27:51,561 as long as he pays his bills, that's all my company is concerned with. 526 00:27:51,562 --> 00:27:53,963 - well, how much is he paying you? - i'm not at liberty to say. 527 00:27:53,964 --> 00:27:56,869 discretion and confidentiality are cornerstones of this business. 528 00:27:56,870 --> 00:27:59,876 so you don't care who you do business with as long as they pay their bills? 529 00:27:59,877 --> 00:28:02,634 oh, come on, do you know another definition of capitalism? 530 00:28:02,635 --> 00:28:04,567 look, i may not work for the government, but i know 531 00:28:04,634 --> 00:28:06,967 that you have no legal authority to hold me here. 532 00:28:07,033 --> 00:28:08,801 you have no flight plan on record, 533 00:28:08,868 --> 00:28:11,033 and i'm the only one who knows you're here. 534 00:28:11,100 --> 00:28:13,200 you think your pal reed's going to bail you out? 535 00:28:13,592 --> 00:28:16,672 cancel your plans, bob, you're in for a long night. 536 00:28:20,834 --> 00:28:22,894 horse is in the village 537 00:28:22,895 --> 00:28:26,022 behind the mullah's house. he's got 6 armed guards surrounding the place. 538 00:28:26,023 --> 00:28:28,634 we take them by force, the horse might get injured. 539 00:28:28,701 --> 00:28:31,067 well, then, we don't take it by force. 540 00:28:31,134 --> 00:28:32,734 we need your help. 541 00:28:32,801 --> 00:28:35,234 i don't approve of anything that leads to an underage marriage, 542 00:28:35,300 --> 00:28:38,311 to what is in effect the sale of a young girl. 543 00:28:38,312 --> 00:28:40,067 listen to me. 544 00:28:40,134 --> 00:28:41,967 when we get the horse back, 545 00:28:42,033 --> 00:28:44,467 we'll listen to your objections, all right? 546 00:28:47,434 --> 00:28:48,933 all right. 547 00:28:51,034 --> 00:28:52,393 you'll need these. 548 00:28:56,235 --> 00:28:58,198 what's your plan? 549 00:29:00,827 --> 00:29:03,081 watch and be amazed. 550 00:29:15,566 --> 00:29:17,467 you stole my horse. 551 00:29:17,534 --> 00:29:19,234 i had no choice. 552 00:29:19,301 --> 00:29:21,234 the mullah demanded it. 553 00:29:21,301 --> 00:29:24,286 you're lucky i didn't give them enough tranquilizers to kill you. 554 00:29:24,287 --> 00:29:27,366 - now you gotta help me get it back. - what shall i do? 555 00:29:27,367 --> 00:29:29,467 the first thing we'll need... 556 00:29:29,534 --> 00:29:31,668 is rat poison. 557 00:29:48,234 --> 00:29:51,317 - [***] - [***] 558 00:29:51,434 --> 00:29:54,899 [***] 559 00:29:54,900 --> 00:29:57,167 [***] 560 00:29:58,167 --> 00:30:00,367 [***] 561 00:30:01,052 --> 00:30:03,553 [***] 562 00:30:04,069 --> 00:30:05,769 [***] 563 00:30:05,790 --> 00:30:08,236 I am merely trying to protect you. 564 00:30:20,578 --> 00:30:22,234 very good. 565 00:30:35,888 --> 00:30:38,001 [***] 566 00:30:38,002 --> 00:30:41,202 [***] 567 00:30:42,214 --> 00:30:44,003 [***] 568 00:30:44,132 --> 00:30:47,603 [***] 569 00:31:04,547 --> 00:31:06,775 [***] 570 00:31:06,776 --> 00:31:08,499 [***] 571 00:31:08,500 --> 00:31:10,402 [***] 572 00:31:10,558 --> 00:31:12,601 [***] 573 00:31:12,602 --> 00:31:14,399 mullah! 574 00:31:24,588 --> 00:31:26,638 [***] 575 00:31:31,470 --> 00:31:34,230 [***] 576 00:31:34,231 --> 00:31:36,034 [***] 577 00:31:36,035 --> 00:31:38,333 [***] 578 00:31:38,645 --> 00:31:41,802 [***] 579 00:31:41,803 --> 00:31:44,000 [***] 580 00:31:44,001 --> 00:31:45,501 [***] 581 00:31:45,602 --> 00:31:47,502 [***] 582 00:31:47,603 --> 00:31:49,224 [***] 583 00:31:49,225 --> 00:31:52,604 [***] 584 00:31:53,570 --> 00:31:55,989 [***] 585 00:31:56,106 --> 00:31:58,606 [***] 586 00:31:58,607 --> 00:32:00,541 [***] 587 00:32:00,588 --> 00:32:02,108 [***] 588 00:32:02,109 --> 00:32:04,009 [***] 589 00:32:04,010 --> 00:32:05,416 [***] 590 00:32:05,417 --> 00:32:07,535 [***] 591 00:32:18,942 --> 00:32:20,800 and they're off. 592 00:32:20,867 --> 00:32:22,872 you think betty blue can handle the horse? 593 00:32:22,873 --> 00:32:25,344 if the horse has a soft spot for intellectuals. 594 00:32:30,201 --> 00:32:32,761 i guess the horse didn't kill him. 595 00:32:36,767 --> 00:32:38,784 easy now. 596 00:32:38,785 --> 00:32:42,046 - i want that horse. - why? 597 00:32:42,047 --> 00:32:45,208 - i'm gonna stop that wedding. - i said we'd discuss it. 598 00:32:45,267 --> 00:32:48,034 you didn't expect me to believe that? 599 00:32:48,100 --> 00:32:50,493 we're trying to save american lives here. 600 00:32:50,494 --> 00:32:52,434 i don't care about american soldiers. 601 00:32:52,501 --> 00:32:55,124 i care about human rights. 602 00:32:56,790 --> 00:32:59,934 you're as guilty of victimizing women as they are. 603 00:33:00,000 --> 00:33:02,100 and you would have left me here to die. 604 00:33:02,167 --> 00:33:03,668 that's why we gave you the gun. 605 00:33:03,733 --> 00:33:05,733 to protect yourself, 606 00:33:05,800 --> 00:33:08,034 just in case something happened to us. 607 00:33:08,100 --> 00:33:10,934 hold tight, betty blue. 608 00:33:12,503 --> 00:33:14,224 now what? 609 00:33:14,225 --> 00:33:15,687 look out! 610 00:33:24,733 --> 00:33:26,800 oh, jeez. 611 00:33:27,627 --> 00:33:30,087 think anybody heard that? 612 00:33:34,651 --> 00:33:36,756 [***] 613 00:33:36,811 --> 00:33:39,000 [***] 614 00:33:59,104 --> 00:34:01,059 how much farther? 615 00:34:01,060 --> 00:34:04,034 once we pass the creek bed, the taliban will not follow. 616 00:34:04,035 --> 00:34:06,686 they dare not risk the fight with my tribe's warriors. 617 00:34:06,687 --> 00:34:08,408 where is this creek bed? 618 00:34:10,934 --> 00:34:12,967 - betty blue! - got it! 619 00:34:18,234 --> 00:34:20,339 can you hear that? 620 00:34:20,340 --> 00:34:22,280 they're coming from the north. 621 00:34:22,573 --> 00:34:25,167 no, you can't outrun them. 622 00:34:25,234 --> 00:34:27,668 you and Dirt diver, take care of them. 623 00:34:27,733 --> 00:34:29,827 zar can't run much faster. 624 00:35:19,488 --> 00:35:21,579 [***] 625 00:35:22,051 --> 00:35:24,179 [***] 626 00:35:33,919 --> 00:35:35,834 there's the creek bed! 627 00:36:11,633 --> 00:36:14,400 the chief and his son are grateful to you 628 00:36:14,467 --> 00:36:16,653 for delivering this precious cargo 629 00:36:16,654 --> 00:36:18,854 safely during the journey. 630 00:36:18,945 --> 00:36:20,801 they're most welcome. 631 00:36:23,208 --> 00:36:25,545 [***] 632 00:36:44,406 --> 00:36:46,433 you mean to make a fool of me? 633 00:36:46,434 --> 00:36:48,802 i assure you, this is not how she was delivered to me. 634 00:36:48,803 --> 00:36:51,290 when i met her, she was wearing green! 635 00:36:51,501 --> 00:36:53,906 lara changed the girl's clothes. 636 00:36:55,259 --> 00:36:57,391 she's not pure. 637 00:36:57,747 --> 00:37:00,303 she's dressed like an experienced woman! 638 00:37:01,101 --> 00:37:04,534 Father, i will not marry this harlot. 639 00:37:04,911 --> 00:37:06,970 there is no truce. 640 00:37:07,037 --> 00:37:09,003 there will be no truce. 641 00:37:09,070 --> 00:37:11,409 you have made this trip for nothing. 642 00:37:12,350 --> 00:37:15,170 made the trip for nothing... 643 00:37:15,826 --> 00:37:17,804 You don't... 644 00:37:22,399 --> 00:37:25,318 is there any way we can bring about this truce 645 00:37:25,384 --> 00:37:27,351 before we must leave? 646 00:37:27,418 --> 00:37:31,442 with our horse? a buzkashi championship horse? 647 00:37:31,443 --> 00:37:35,174 is this horse not the prized possessions of chief hadi? 648 00:37:35,217 --> 00:37:38,080 chief hadi has given me the authority, 649 00:37:38,094 --> 00:37:41,197 under certaiand circumstances, to dispose of this horse? 650 00:37:41,198 --> 00:37:43,467 And those circumstances? 651 00:37:43,917 --> 00:37:46,650 is this signed truce agreement. 652 00:37:46,651 --> 00:37:49,083 pieces of paper may be important to you americans, 653 00:37:49,150 --> 00:37:52,541 but it is meaningless to us. we pashtuns require a family bond 654 00:37:52,542 --> 00:37:54,825 in order for a truce to be binding. 655 00:37:54,826 --> 00:37:57,139 ok, i understand. 656 00:37:57,140 --> 00:38:01,584 then sadly, we must go... with our horse. 657 00:38:04,302 --> 00:38:06,010 wait! 658 00:38:12,182 --> 00:38:15,127 the chief's son may not see the importance of this agreement, 659 00:38:15,134 --> 00:38:18,701 but the chief does. he will adopt the girl. 660 00:38:18,702 --> 00:38:22,662 she will live among his family as a treasured daughter. 661 00:38:24,083 --> 00:38:28,212 - well, that's fine. i think that's... - but i have fallen in love with her. 662 00:38:30,257 --> 00:38:32,267 and she with me. 663 00:38:32,899 --> 00:38:37,109 and we have exchanged tokens on our trip which amount to an engagement. 664 00:38:37,110 --> 00:38:40,006 i'll come to collect her when she's 18. 665 00:38:40,007 --> 00:38:42,800 if i don't return, than she's free to marry another. 666 00:38:45,933 --> 00:38:48,161 so be it! 667 00:38:50,490 --> 00:38:52,608 gave it a shot. 668 00:38:58,334 --> 00:39:00,501 last chance, bob. 669 00:39:00,568 --> 00:39:03,005 tell us what you know about reed, 670 00:39:03,006 --> 00:39:06,134 or you'll be charged as an accessory to a crime. 671 00:39:06,201 --> 00:39:08,313 - there's nothing to tell. - well, then you're a criminal. 672 00:39:08,314 --> 00:39:09,699 no, i'm not a criminal. 673 00:39:09,700 --> 00:39:12,221 - well, then you work for the government. - if i work for the government, 674 00:39:12,222 --> 00:39:14,320 or if i could tell you something about isaac reed that would get me out 675 00:39:14,321 --> 00:39:16,482 of this jam, don't you think that i'd do it, huh? 676 00:39:16,483 --> 00:39:19,038 i'll tell you what i think. 677 00:39:21,403 --> 00:39:24,560 i think we're gonna rough you up, cuff you up, 678 00:39:24,561 --> 00:39:27,614 and make you do the perp walk downtown 679 00:39:27,615 --> 00:39:30,812 in leg irons on the evening news. 680 00:39:46,600 --> 00:39:48,119 hello? 681 00:39:48,120 --> 00:39:50,334 congratulations, bob, you did it. 682 00:39:50,401 --> 00:39:52,934 the money's just been wired into your account at aerodyne. 683 00:39:53,000 --> 00:39:54,961 and i'm sorry for scaring you, 684 00:39:54,962 --> 00:39:57,525 but i hope you understand how crucial it was to vet you 685 00:39:57,526 --> 00:40:00,142 - before we took this any further. - you set this up. 686 00:40:00,143 --> 00:40:01,468 that's right. 687 00:40:01,534 --> 00:40:04,946 oh, and i understand you were one cool customer. 688 00:40:04,947 --> 00:40:07,568 didn't give away a single thing. i'm impressed. 689 00:40:07,633 --> 00:40:10,425 - all right, so what now? - now you're free to go home. 690 00:40:10,426 --> 00:40:12,114 there's a car waiting outside. 691 00:40:12,115 --> 00:40:14,454 it'll take you to vegas for a flight back home. 692 00:40:14,455 --> 00:40:17,133 - no hard feelings. - no, of course not. 693 00:40:17,134 --> 00:40:19,547 enjoy your 10%. 694 00:40:19,548 --> 00:40:22,678 see you back in sunny california. 695 00:40:25,511 --> 00:40:27,567 there's no agent of leon drake's 696 00:40:27,634 --> 00:40:30,105 description at the fbi's las vegas field office. 697 00:40:30,106 --> 00:40:32,067 well, real or fake, he's working for reed. 698 00:40:32,134 --> 00:40:34,401 which makes reed a very dangerous man. 699 00:40:34,402 --> 00:40:37,654 look, i have his complete trust now. you can pull kim out. where is she? 700 00:40:37,655 --> 00:40:40,300 - she's at his house. - pull her out. 701 00:40:40,367 --> 00:40:43,534 if we pull her out too quick, it may arouse reed's suspicions. 702 00:40:47,544 --> 00:40:49,234 it's the police. 703 00:40:49,300 --> 00:40:51,033 you need to get out of there, now. 704 00:40:51,100 --> 00:40:53,487 - why? - the police found a body in the sierras 705 00:40:53,534 --> 00:40:56,760 3 weeks ago. based on your work, they ided it as noelle landers. 706 00:40:56,761 --> 00:40:59,400 - she'd been murdered. - oh, my god. 707 00:40:59,401 --> 00:41:02,227 - can you leave? - he's not here. 708 00:41:02,228 --> 00:41:04,563 - the baby would be alone. - look, i'm on my way. 709 00:41:04,564 --> 00:41:06,914 grab the baby and get out of there. 710 00:41:11,706 --> 00:41:13,933 i didn't know you were back. 711 00:41:14,000 --> 00:41:16,617 - is everything ok? - yeah. 712 00:41:16,618 --> 00:41:19,023 ella just fell asleep. 713 00:41:21,106 --> 00:41:23,101 come with me. 714 00:41:33,689 --> 00:41:36,750 - they're for you. - why? 715 00:41:39,356 --> 00:41:41,707 what are you doing? 716 00:41:41,708 --> 00:41:44,482 you don't have to play innocent. 717 00:41:44,483 --> 00:41:47,367 i don't know what impression i gave you, but... 718 00:41:47,400 --> 00:41:49,619 kim, you're miserable with bob. 719 00:41:49,700 --> 00:41:53,100 and him? i practically told him i was falling for you, 720 00:41:53,167 --> 00:41:56,373 and he picked a big paycheck rather than telling me to go to hell. 721 00:41:56,967 --> 00:41:59,740 did you do this with your previous nanny? 722 00:41:59,974 --> 00:42:02,734 i didn't feel this way about noelle. i feel this way about you. 723 00:42:02,735 --> 00:42:05,430 - you didn't come on to her? - absolutely not. 724 00:42:05,431 --> 00:42:07,386 mind if i ask her? 725 00:42:13,625 --> 00:42:17,356 did i mis judge you? i'm trying to talk about us, 726 00:42:17,357 --> 00:42:20,234 and all you want to do is talk about another girl. why? 727 00:42:24,467 --> 00:42:27,982 i just want to make sure i'm not one in a long string of conquests. 728 00:42:27,983 --> 00:42:29,644 but you're not. 729 00:42:33,219 --> 00:42:35,300 listen, isaac... 730 00:42:36,919 --> 00:42:39,488 i feel the same thing you do. 731 00:42:39,489 --> 00:42:41,719 but i'm scared. 732 00:42:50,069 --> 00:42:52,802 i just need some time. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.