Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,056 --> 00:00:02,094
Previously on The Unit...
2
00:00:02,119 --> 00:00:05,991
my orders are to involve the women
in this room in the investigation.
3
00:00:05,992 --> 00:00:08,265
They want to use molly to
make contact with susan,
4
00:00:08,266 --> 00:00:09,692
learn what you can about her.
5
00:00:09,693 --> 00:00:12,434
Admitting you have a problem
is nothing to be ashamed of.
6
00:00:12,518 --> 00:00:13,878
I don't have a problem.
7
00:00:13,879 --> 00:00:16,800
That's what i said. I'll be
sober 10 years next month.
8
00:00:16,801 --> 00:00:18,813
I can help you if you want.
9
00:00:18,814 --> 00:00:20,067
- I think...
- Stand down.
10
00:00:20,068 --> 00:00:23,275
The mission is over. Put it down.
This mission is over.
11
00:00:23,276 --> 00:00:26,493
My name is molly, and i'm an alcoholic.
12
00:00:29,746 --> 00:00:32,535
Look, i've talked to a
divorce lawyer already.
13
00:00:32,536 --> 00:00:34,747
You don't get divorced in the unit.
14
00:00:34,748 --> 00:00:38,503
An officer sleeps with the
shooter's wife and he's executed.
15
00:00:38,504 --> 00:00:41,066
That's the unit code. Did
that code change, todd?
16
00:00:41,067 --> 00:00:43,101
All things end in judgment.
17
00:01:28,173 --> 00:01:30,370
Mack, mack!
18
00:01:34,420 --> 00:01:36,993
What do you intend to do
with that weapon, soldier?
19
00:01:42,515 --> 00:01:44,150
You monster!
20
00:01:44,151 --> 00:01:46,385
You murderer!
I loved him!
21
00:01:46,786 --> 00:01:48,335
I loved him!
22
00:02:42,101 --> 00:02:44,026
Hey, todd, check that out.
23
00:02:45,945 --> 00:02:47,485
Well, how about that?
24
00:02:48,737 --> 00:02:50,888
Follow the yellow brick road.
25
00:03:07,162 --> 00:03:09,544
Got too many wires for too few fuses.
26
00:03:34,695 --> 00:03:36,272
You're good.
27
00:03:53,471 --> 00:03:56,382
Struck gold. Multiple e.f.p.
28
00:03:56,530 --> 00:03:58,708
Enough to flood the entire tunnel.
29
00:03:58,802 --> 00:04:00,755
If this blows during rush hour,
30
00:04:00,859 --> 00:04:03,169
we'll be diving for dead for a month.
31
00:04:06,255 --> 00:04:07,748
Set him down.
32
00:04:13,092 --> 00:04:15,261
Wake up. Come on, wake up.
33
00:04:15,627 --> 00:04:17,909
Up! Come on, wake up!
34
00:04:20,370 --> 00:04:21,992
What did you give me?
35
00:04:22,175 --> 00:04:23,743
How long was i out for?
36
00:04:23,744 --> 00:04:25,318
Tell me about your bomb.
What group are you with?
37
00:04:25,319 --> 00:04:26,895
- How do you get your orders?
- I'm not.
38
00:04:26,896 --> 00:04:28,753
Your name is zafar khalid.
39
00:04:28,754 --> 00:04:30,797
You study electrical
engineering at m.i.t.
40
00:04:30,798 --> 00:04:33,201
You came here to wage a
war on my country.
41
00:04:33,202 --> 00:04:35,623
Now tell me something that i don't know.
42
00:04:37,346 --> 00:04:39,196
You were photographed at the site.
43
00:04:39,383 --> 00:04:41,989
- What's in your bag?
- My laptop.
44
00:04:42,029 --> 00:04:45,096
You've got lead residue on your fingers.
Phosgene on your clothes.
45
00:04:45,097 --> 00:04:47,284
No, no, no! That's the wrong answer.
46
00:04:47,285 --> 00:04:49,044
The right answer is
why are you holding me?
47
00:04:49,045 --> 00:04:50,605
How fast does that metal charge?
48
00:04:50,606 --> 00:04:51,854
- What triggers it?
- I don't know.
49
00:04:51,855 --> 00:04:54,007
My men are with the device
right now trying to disarm it.
50
00:04:54,120 --> 00:04:55,829
When is it set to go off?
51
00:04:55,830 --> 00:04:57,839
I don't know what you're talking
about. I'm just a student.
52
00:04:57,840 --> 00:04:59,804
- You are a foreign national.
- No, come on, the visa...
53
00:04:59,805 --> 00:05:02,874
you are a foreign national who
planted a bomb on u.s. Soil.
54
00:05:02,875 --> 00:05:05,222
You were on the battlefield.
You are a prisoner of war.
55
00:05:05,230 --> 00:05:06,872
And you don't get a phone call!
56
00:05:06,873 --> 00:05:10,057
- I don't know anything about bombs.
- You have a bomb set to explode,
57
00:05:10,058 --> 00:05:12,436
to flood the tunnel and drown thousands.
58
00:05:12,437 --> 00:05:15,150
How do you defuse that bomb?
59
00:05:15,190 --> 00:05:16,598
Don't make me raise my voice.
60
00:05:16,599 --> 00:05:18,958
- I'm telling you the truth.
- I will drag you down there!
61
00:05:24,107 --> 00:05:26,032
- Did they get out?!
- I don't know.
62
00:05:26,098 --> 00:05:27,483
Snake doc!
63
00:05:27,721 --> 00:05:30,595
Snake doc, betty blue!
Come in snake doc!
64
00:05:30,596 --> 00:05:32,413
Snake doc come in!
65
00:05:33,054 --> 00:05:35,241
Snake doc come in!
66
00:05:37,754 --> 00:05:40,050
- You killed my friends.
- Sergeant!
67
00:05:40,051 --> 00:05:42,383
You killed my friends and
god knows how many others!
68
00:05:42,384 --> 00:05:44,943
- Stand down! Do not hurt him!
- You killed them all,
69
00:05:44,944 --> 00:05:48,285
what is your problem?
This one's dead. Get off of me!
70
00:06:13,789 --> 00:06:16,441
Find me a fresh one and a cup of coffee.
71
00:06:19,145 --> 00:06:21,892
Khalid's boxes on my desk.
72
00:06:24,121 --> 00:06:27,672
Reports indicate flooding
inside the ted williams highway.
73
00:06:27,673 --> 00:06:31,051
- It's a tunnel.
- Sorry. I know this is important.
74
00:06:31,052 --> 00:06:33,935
Not for a newscaster. Just
play your part. Keep rehearsing.
75
00:06:33,936 --> 00:06:37,120
- You buy me as a grieving comrade?
- I did. Didn't know you cared.
76
00:06:37,121 --> 00:06:40,154
Well, i didn't really. Until i
lost you both in the explosion.
77
00:06:40,155 --> 00:06:42,403
- I was moved.
- How does he look?
78
00:06:42,404 --> 00:06:45,899
- Normal. Considering.
- Anything off the bomb i can use?
79
00:06:45,900 --> 00:06:49,775
Stuck together with foam connectors.
Below the craft of an m.i.t. Engineer.
80
00:06:49,776 --> 00:06:52,715
- Like our guest.
- What about the video footage?
81
00:06:52,716 --> 00:06:55,476
- Ready in 2.
- Let's hear the sirens.
82
00:06:55,477 --> 00:06:57,143
Start 'em up.
83
00:07:05,643 --> 00:07:08,472
Hundred of civilians presumed dead.
84
00:07:08,473 --> 00:07:11,877
- I was here with you.
- 6 american servicemen, my friends...
85
00:07:11,878 --> 00:07:13,750
- You murdered them.
- No.
86
00:07:13,751 --> 00:07:16,620
I have to tell their kids that their
fathers aren't coming home tonight.
87
00:07:16,773 --> 00:07:19,589
- Who helped you?
- I did nothing. No?
88
00:07:21,069 --> 00:07:24,431
Breaking news. Our city
has come under attack today.
89
00:07:24,432 --> 00:07:26,374
- Look at that? Is that nothing?
- Reports indicate massive
90
00:07:26,375 --> 00:07:29,433
flooding
inside the ted williams tunnel.
91
00:07:29,434 --> 00:07:32,857
First responders are already
on site assessing the damage.
92
00:07:32,920 --> 00:07:34,957
Traffic cameras stayed online
93
00:07:34,958 --> 00:07:38,100
- Only a second submerged in water.
- This is your work.
94
00:07:38,101 --> 00:07:41,063
Hundreds, perhaps
thousands, are missing.
95
00:07:41,064 --> 00:07:43,796
- You're going to tell me everything.
- My girlfriend.
96
00:07:44,475 --> 00:07:47,748
- My girlfriend uses that.
- She help you do this?
97
00:07:47,749 --> 00:07:50,157
My girlfriend uses that
tunnel. I need to speak to her.
98
00:07:50,158 --> 00:07:53,104
- No, i am the only person left on.
- She could be hurt. I beg you.
99
00:07:53,158 --> 00:07:55,426
You killed my friends. Now
give me yours or god help me.
100
00:07:55,427 --> 00:07:58,203
I'm sorry.
But i didn't kill them. Please!
101
00:07:58,204 --> 00:07:59,608
What?
102
00:08:00,970 --> 00:08:03,047
Oh, god no.
103
00:08:03,624 --> 00:08:05,510
You make up your mind.
104
00:08:05,511 --> 00:08:08,188
'cause when i come back in this room,
you're going to tell me what i need.
105
00:08:13,931 --> 00:08:16,281
No tells. No slip ups.
106
00:08:16,300 --> 00:08:18,282
Championship texas hold 'em.
107
00:08:18,283 --> 00:08:20,236
- Yeah. He's a good liar.
- Or he's innocent.
108
00:08:20,237 --> 00:08:23,404
No. No, he's lying. But i'm better.
109
00:08:23,405 --> 00:08:26,451
5 hours before the
bomb was set to go off.
110
00:08:26,452 --> 00:08:29,103
5 hours before they
realize we defused it.
111
00:08:29,104 --> 00:08:33,145
If we're going to i.d. These accomplices
before they scatter like little mice...
112
00:08:36,650 --> 00:08:39,704
that's how much time you
got to prove your thesis.
113
00:08:39,705 --> 00:08:44,726
The Unit Team
114
00:08:44,781 --> 00:08:49,435
www.Seriessub.com
115
00:08:49,436 --> 00:08:54,040
Season 4 Episode 6
116
00:08:54,041 --> 00:08:57,459
"Inquisition"
117
00:09:02,010 --> 00:09:04,142
Go, move.
118
00:09:07,390 --> 00:09:09,757
- Anything?
- All clear.
119
00:09:16,288 --> 00:09:18,925
- Tear it apart.
- You got it.
120
00:09:28,225 --> 00:09:31,669
- You're zafar khalid's girlfriend?
- Where is he?
121
00:09:31,670 --> 00:09:33,711
How long have you been seeing him?
122
00:09:33,712 --> 00:09:36,612
- He's done nothing wrong.
- How do you know?
123
00:09:36,656 --> 00:09:40,353
- He's done nothing wrong.
- That's not an answer to my question.
124
00:09:40,354 --> 00:09:42,708
Well, here's the
answer to your question.
125
00:09:42,709 --> 00:09:45,099
Our totalitarian
government's not content
126
00:09:45,137 --> 00:09:48,889
to simply wiretap law abiding citizens,
so you're rounding up the innocents
127
00:09:48,926 --> 00:09:51,497
so the red states see
their tax dollars at work.
128
00:09:51,498 --> 00:09:53,265
What's a little racial profiling
129
00:09:53,266 --> 00:09:56,729
as long as the hunters get their guns
and the oilmen get their tax breaks?
130
00:09:56,730 --> 00:10:00,390
Oh, please tell me more about
my part in the racial profiling.
131
00:10:00,497 --> 00:10:03,502
When i see a muslim man, i see a man...
132
00:10:03,503 --> 00:10:07,178
not some bug-eyed terrorist.
What do you see?
133
00:10:07,179 --> 00:10:09,694
Oh, because i'm blinded
by racial intolerance.
134
00:10:09,695 --> 00:10:11,766
- That's right.
- I'll tell you what.
135
00:10:11,767 --> 00:10:14,350
How long have you
been seeing zafar khalid?
136
00:10:14,351 --> 00:10:16,209
Where is he?
137
00:10:16,210 --> 00:10:18,295
You help me clear him,
you'll see him soon.
138
00:10:18,296 --> 00:10:20,509
And what gives you the
right to detain him?
139
00:10:20,510 --> 00:10:22,259
You living with the guy?
140
00:10:22,260 --> 00:10:24,381
He's at my place most of the time.
141
00:10:24,552 --> 00:10:27,791
But he's not there now.
Because you've kidnapped him.
142
00:10:30,123 --> 00:10:32,856
Her apartment has an
overview of the tunnel.
143
00:10:36,051 --> 00:10:39,551
- Your place have a view?
- You can see the harbor.
144
00:10:39,552 --> 00:10:42,640
Tunnel entrance, traffic
patterns, security.
145
00:10:43,627 --> 00:10:46,497
He was clocking the
target from the balcony.
146
00:10:46,498 --> 00:10:49,407
Your friend much time
looking out your window?
147
00:10:49,408 --> 00:10:51,239
He'd sit on the balcony.
148
00:10:51,537 --> 00:10:54,871
- Why would he do that?
- He'd write poetry.
149
00:10:54,872 --> 00:10:57,659
- On the balcony.
- Ever show you his work?
150
00:10:57,660 --> 00:10:59,536
- No.
- Why not?
151
00:10:59,567 --> 00:11:02,160
- He's a perfectionist.
- I imagine he is.
152
00:11:07,434 --> 00:11:10,482
Well, the man is a poet, but
he ain't gonna win no prizes.
153
00:11:10,483 --> 00:11:12,421
What was khalid doing today?
154
00:11:12,422 --> 00:11:14,644
He wanted me home a little after 5:00.
155
00:11:14,645 --> 00:11:17,154
He said he had a special surprise.
156
00:11:17,292 --> 00:11:20,159
- How do you get home?
- I take the ted.
157
00:11:21,237 --> 00:11:23,697
He would have blown her to pieces.
158
00:11:24,066 --> 00:11:26,785
Yeah, well that's one way to break up.
159
00:11:31,069 --> 00:11:34,940
- Amy o'byrne. She's your sweetheart?
- Is she safe?
160
00:11:35,877 --> 00:11:39,340
She got stuck in traffic.
She never made it into the tunnel.
161
00:11:39,341 --> 00:11:42,306
- Let me speak to her.
- You know what? Drop it.
162
00:11:42,307 --> 00:11:44,650
- Drop the act. Ok? It's over.
- Please.
163
00:11:44,687 --> 00:11:47,428
You what you are?
You're a piece of vermin.
164
00:11:47,429 --> 00:11:50,308
You glommed onto that girl to use her
and then kill her.
165
00:11:50,479 --> 00:11:52,204
I love her.
166
00:11:52,205 --> 00:11:54,926
- She's beautiful.
- She's a naive, easy target all right.
167
00:11:54,927 --> 00:11:57,199
You used her for her
balcony to plan your attack.
168
00:11:57,200 --> 00:12:00,491
- I didn't use her.
- She said you had a big surprise for her.
169
00:12:00,660 --> 00:12:03,155
To get her into that
tunnel when it blew.
170
00:12:03,156 --> 00:12:05,211
I'm not involved in this.
171
00:12:05,212 --> 00:12:07,548
As soon as she saw the carnage,
she put it all together.
172
00:12:07,580 --> 00:12:10,095
You don't kill 1,000 people
to keep your mouth shut.
173
00:12:10,096 --> 00:12:13,178
You do it to send a message.
What's your message?
174
00:12:14,902 --> 00:12:17,840
Fine. You'll never get your glory.
175
00:12:17,841 --> 00:12:19,739
The big surprise.
176
00:12:19,901 --> 00:12:21,472
What?
177
00:12:21,485 --> 00:12:25,517
The big surprise... you asked
me about the big surprise.
178
00:12:25,518 --> 00:12:26,979
All right.
179
00:12:26,980 --> 00:12:31,135
I wanted amy home early
because i was going to propose.
180
00:12:45,598 --> 00:12:47,498
Son of a bitch.
181
00:12:48,923 --> 00:12:52,709
Denial's a funny thing. You get
used to it like a ratty old purse
182
00:12:52,710 --> 00:12:54,572
you just can't get rid of.
183
00:12:54,573 --> 00:12:57,664
We, you get rid of the purse,
you're free to buy a new one.
184
00:12:59,091 --> 00:13:01,223
Does it get any easier?
185
00:13:01,594 --> 00:13:02,933
No.
186
00:13:03,581 --> 00:13:05,872
But you get to tell the truth.
187
00:13:06,627 --> 00:13:08,089
Welcome.
188
00:13:10,227 --> 00:13:11,966
I'll see ya later.
189
00:13:12,676 --> 00:13:15,037
Are you killing me!
What are you doing?
190
00:13:15,038 --> 00:13:18,401
- This is not my idea? What?
- I don't want to have to do this again!
191
00:13:18,402 --> 00:13:20,909
I don't want to have
to do this again either!
192
00:13:20,910 --> 00:13:23,124
You don't need to come at me like this.
193
00:13:23,125 --> 00:13:25,010
I don't want to have
this argument with you.
194
00:13:25,011 --> 00:13:27,019
This can't be happening again!
195
00:13:27,020 --> 00:13:29,018
- Wait a minute!
- Is there a problem?
196
00:13:29,661 --> 00:13:32,605
I forgot to give brian
and his wife an invitation.
197
00:13:32,606 --> 00:13:36,582
So i was just hand delivering it.
It's not a problem. It's my fault.
198
00:13:36,583 --> 00:13:39,712
- My best to ruth.
- Thanks. I'll see you soon.
199
00:13:41,648 --> 00:13:44,231
Is that what it was or what it seemed?
200
00:13:44,270 --> 00:13:47,277
What it was. Thanks for caring.
201
00:13:49,719 --> 00:13:52,630
What were you doing
with isaac's boss's wife?
202
00:13:52,631 --> 00:13:55,941
- See thinks i'm an alcoholic.
- Why would she think that?
203
00:13:55,942 --> 00:13:58,853
Because she's an alcoholic
and i told her i was too
204
00:13:58,854 --> 00:14:01,354
so that she could be my
sponsor to get close to her.
205
00:14:01,355 --> 00:14:03,506
Col. Ryan said the
investigation is over.
206
00:14:03,507 --> 00:14:05,570
- His investigation is over.
- Molly...
207
00:14:05,571 --> 00:14:07,946
i saw something unusual
208
00:14:07,947 --> 00:14:11,403
- When she handed it to him.
- Susan said it was an invitation.
209
00:14:11,481 --> 00:14:15,367
She called him brian,
referred to his wife as ruth.
210
00:14:15,632 --> 00:14:19,438
Kim, i think i just saw a dead drop.
211
00:14:20,633 --> 00:14:24,004
- We should let the colonel know.
- What are we going to tell him?
212
00:14:24,005 --> 00:14:27,310
That i saw someone give
someone else something?
213
00:14:27,311 --> 00:14:30,558
They went by fake names. Hell,
we're going by fake names.
214
00:14:30,798 --> 00:14:32,848
We need to get that envelope.
215
00:14:33,377 --> 00:14:35,427
See how they're connected.
216
00:14:40,108 --> 00:14:42,780
Tiffy ray, tiffy ray
217
00:14:43,062 --> 00:14:45,754
what's the lie you'll tell today?
218
00:14:45,792 --> 00:14:47,637
What are you doing?
219
00:14:50,701 --> 00:14:53,421
Chasing angels in our church.
220
00:14:53,986 --> 00:14:55,856
I thought you were going in today.
221
00:14:55,857 --> 00:14:58,947
I did. Ryan showed me some
mercy. Let me go early.
222
00:14:59,457 --> 00:15:01,644
Guess he had plans.
223
00:15:02,766 --> 00:15:05,103
You're a pretty angel.
224
00:15:05,188 --> 00:15:07,484
Let go of me.
225
00:15:07,485 --> 00:15:09,351
Well it appears i should have learned
226
00:15:09,352 --> 00:15:11,756
how to do that a long
time ago, and i didn't.
227
00:15:13,636 --> 00:15:15,891
You want to secure your toy?
228
00:15:15,892 --> 00:15:18,488
You getting careless?
Our kids still live here.
229
00:15:20,514 --> 00:15:23,343
I wasn't a proper husband to you.
230
00:15:26,440 --> 00:15:28,996
Nobody's keeping score anymore.
231
00:15:28,997 --> 00:15:31,516
I desecrated our marriage.
232
00:15:34,035 --> 00:15:36,345
I slept with other women.
233
00:15:37,232 --> 00:15:40,170
A couple overseas, didn't mean much.
234
00:15:40,171 --> 00:15:42,099
- Though, i guess now...
- I don't want to hear it.
235
00:15:42,100 --> 00:15:43,757
Chrystal...
236
00:15:43,999 --> 00:15:46,732
chrystal burns in her car.
237
00:15:47,979 --> 00:15:49,469
Once.
238
00:15:54,332 --> 00:15:56,231
Well...
239
00:15:59,400 --> 00:16:02,188
i guess this is what the end feels like.
240
00:16:02,255 --> 00:16:06,191
If it is, i just can't end it on a lie.
I gotta go out the way i came in.
241
00:16:06,302 --> 00:16:08,161
And how's that?
242
00:16:08,337 --> 00:16:10,414
With my heart.
243
00:16:10,831 --> 00:16:12,717
Open.
244
00:16:13,563 --> 00:16:16,242
And my sins accounted for.
245
00:16:16,628 --> 00:16:18,199
All right.
246
00:16:21,597 --> 00:16:24,290
What do you intend to do with the gun?
247
00:16:24,927 --> 00:16:28,395
You don't confess your sins
without atoning for them.
248
00:16:31,273 --> 00:16:32,790
Ok.
249
00:16:33,552 --> 00:16:35,616
I forgive you, mack.
250
00:16:38,029 --> 00:16:41,172
You'd forgive if me if i don't
have my hand on a firearm?
251
00:16:41,235 --> 00:16:42,752
Yeah.
252
00:16:45,934 --> 00:16:48,148
I forgive you.
253
00:16:50,245 --> 00:16:53,074
Now let that be and let's talk.
254
00:17:00,707 --> 00:17:03,071
Nothing here but dead ends.
255
00:17:03,072 --> 00:17:05,316
You searched his car.
You searched his locker.
256
00:17:05,317 --> 00:17:06,778
That's right.
257
00:17:06,779 --> 00:17:08,734
- His laptop?
- That's right. And his receipts,
258
00:17:08,735 --> 00:17:11,427
his travel documents. All his
correspondence
259
00:17:11,428 --> 00:17:14,223
and everything else and so
forth by the manual.
260
00:17:19,028 --> 00:17:20,928
Incoming.
261
00:17:22,051 --> 00:17:23,939
Who are they?
262
00:17:25,110 --> 00:17:26,955
Friends of khalid's.
263
00:17:26,956 --> 00:17:30,232
- Get their names? Where they're from?
- I only met them once.
264
00:17:30,233 --> 00:17:32,161
Very briefly.
265
00:17:32,162 --> 00:17:34,338
I thought you knew everything
about your boyfriend.
266
00:17:34,339 --> 00:17:37,788
- I know they're his friends.
- But you don't know who they are.
267
00:17:37,789 --> 00:17:39,169
No.
268
00:17:39,170 --> 00:17:42,105
- Khalid never let them meet me.
- And why's that?
269
00:17:42,185 --> 00:17:44,387
Out of respect for their faith.
270
00:17:44,388 --> 00:17:46,682
I'm a woman.
271
00:17:46,683 --> 00:17:48,749
We're not married.
272
00:17:48,750 --> 00:17:51,093
His friends are observant.
273
00:17:51,094 --> 00:17:53,389
Khalid know you took the picture?
274
00:17:55,515 --> 00:17:57,661
I took it as a memento.
275
00:18:03,408 --> 00:18:06,809
They are my friends from school.
Where did you get this photograph?
276
00:18:06,810 --> 00:18:08,861
- From engineering school?
- That's right.
277
00:18:08,862 --> 00:18:10,528
What are their names?
278
00:18:11,347 --> 00:18:13,863
- How is this your concern?
- You're a prisoner of war.
279
00:18:13,864 --> 00:18:16,895
Your fellow combatants are
my only concern. What are their names?
280
00:18:17,807 --> 00:18:21,040
You don't want amy around them because
they're devout, is that correct?
281
00:18:21,041 --> 00:18:24,553
They prefer the virgins in the
sky to real women on american soil.
282
00:18:24,560 --> 00:18:27,231
They believe you must only
take yourwifeinto your bed.
283
00:18:27,232 --> 00:18:30,032
You believe that, too?
Are you a fundamentalist?
284
00:18:30,033 --> 00:18:32,123
I'm not as observant as others.
285
00:18:32,129 --> 00:18:35,315
Then how can you be friends with them?
They don't even accept your girlfriend.
286
00:18:36,651 --> 00:18:39,029
They're... why do they accept you?
287
00:18:41,987 --> 00:18:44,816
They give me a taste of my homeland.
288
00:18:44,941 --> 00:18:48,877
- My culture...
- No, i get it. I get it. You like them.
289
00:18:48,878 --> 00:18:50,668
But why do they like you?
290
00:18:53,791 --> 00:18:56,716
If they built a bomb, it was without me.
291
00:18:59,367 --> 00:19:02,587
He says he knew them from school.
These are eunice and salah ali
292
00:19:02,588 --> 00:19:04,574
they're teacher's assistants.
293
00:19:12,080 --> 00:19:13,884
Take 'em alive.
294
00:19:24,458 --> 00:19:27,711
Put your weapons down or
the next one will hurt!
295
00:19:35,320 --> 00:19:36,850
No!
296
00:19:41,072 --> 00:19:42,917
Damn it!
297
00:19:47,304 --> 00:19:49,081
Look at this.
298
00:19:49,183 --> 00:19:51,206
Handled explosives.
299
00:19:53,423 --> 00:19:55,582
Nasser eunice.
300
00:19:58,984 --> 00:20:01,867
How much you wanna bet those
copper disks was made on this?
301
00:20:01,868 --> 00:20:03,605
Wish i could ask 'em.
302
00:20:08,560 --> 00:20:11,786
- ????he is?
- Make the case.
303
00:20:11,787 --> 00:20:14,466
His friends were suicidal, killed
themselves for the cause. He didn't.
304
00:20:14,467 --> 00:20:16,719
That means he's a
terrorist and an egoist.
305
00:20:16,720 --> 00:20:20,151
Well, if he isn't, we're wasting out time
on him while the real guys get away.
306
00:20:22,520 --> 00:20:23,929
2 hours 20.
307
00:20:23,930 --> 00:20:26,625
Khalid and his friends were
trained to shoot, to talk smooth,
308
00:20:26,626 --> 00:20:28,562
and to create a cover.
309
00:20:28,563 --> 00:20:31,003
If there's someone else, it's a coach.
310
00:20:31,004 --> 00:20:33,044
Not a coach, a cell leader.
311
00:20:33,045 --> 00:20:35,299
Let's shake the tree.
See what falls out.
312
00:20:39,541 --> 00:20:43,053
- You recognize anything?
- Should i?
313
00:20:54,079 --> 00:20:56,362
You didn't want to tell
me about your friends.
314
00:20:56,363 --> 00:20:58,644
And now they're dead. You satisfied.
315
00:20:59,119 --> 00:21:01,894
- You killed them?
- No. The police found 'em.
316
00:21:01,895 --> 00:21:03,971
They'd been executed.
Who would want to do that?
317
00:21:03,972 --> 00:21:06,002
When? How?
318
00:21:06,139 --> 00:21:11,059
Top of the bomb was made on a welder
exactly like the ones your friends
319
00:21:11,459 --> 00:21:13,878
exactly like the one you rented out.
320
00:21:14,691 --> 00:21:17,684
Many students rented that machine.
It's part of our education.
321
00:21:17,685 --> 00:21:20,186
Yeah, but it was your friends
who made a bomb with it.
322
00:21:20,187 --> 00:21:22,629
I took it out for them as a favor.
323
00:21:22,630 --> 00:21:25,029
They were late on an
assignment. They asked a favor.
324
00:21:25,030 --> 00:21:26,958
If they're clean, why
did someone kill them?
325
00:21:26,959 --> 00:21:28,842
- They were my friends.
- Someone they were working with.
326
00:21:28,843 --> 00:21:30,519
- They were good people.
- A handler.
327
00:21:30,520 --> 00:21:32,979
We have proof that they were involved.
328
00:21:35,498 --> 00:21:39,133
I did not conspire with
them in this awful attack.
329
00:21:39,134 --> 00:21:42,554
And if i did something to help, it was
without my consent or my knowledge.
330
00:21:42,555 --> 00:21:45,771
Doesn't absolve you. It makes you dumb.
But you're not dumb are you?
331
00:21:45,772 --> 00:21:48,327
I love america. I love an american girl.
332
00:21:48,346 --> 00:21:51,573
I'm not a religious zealot,
which is why i would never kill anyone.
333
00:21:51,574 --> 00:21:53,159
Who killed your friends?
334
00:21:53,226 --> 00:21:55,536
An innocent man would
want to help me find them.
335
00:21:56,992 --> 00:21:59,876
Get me the list of people
who used that machine.
336
00:21:59,877 --> 00:22:01,823
I can help you find them.
337
00:22:22,642 --> 00:22:24,419
It's locked.
338
00:22:24,975 --> 00:22:26,998
Just found that out.
339
00:22:27,348 --> 00:22:29,148
Famous kim cahill, right?
340
00:22:29,149 --> 00:22:33,034
Mrs. Reid. Who else would be rifling
through your drawers middle of the day?
341
00:22:33,398 --> 00:22:36,678
I'm so glad to finally
meet you. Welcome back.
342
00:22:37,950 --> 00:22:40,560
Well, i saw the decorations
in the other room.
343
00:22:40,561 --> 00:22:42,933
I know it wasn't isaac
who thought of that.
344
00:22:42,934 --> 00:22:44,792
- Thank you.
- A pleasure.
345
00:22:44,793 --> 00:22:48,111
- Ella is such a beautiful child.
- I think so.
346
00:22:48,697 --> 00:22:51,581
So, what is it you need in the cabinet?
347
00:22:52,172 --> 00:22:54,782
Ella has a pediatrician
appointment tomorrow.
348
00:22:54,783 --> 00:22:58,336
Height and weight check.
When i called to confirm,
349
00:22:58,337 --> 00:23:01,938
they said that i need a permission
slip from one of the parents.
350
00:23:01,939 --> 00:23:05,151
When i first started, mr.
Reid gave me an emergency slip.
351
00:23:05,152 --> 00:23:08,206
I misplaced it. So i thought
maybe he locked it up.
352
00:23:08,207 --> 00:23:10,685
No telling where isaac keeps anything.
353
00:23:10,686 --> 00:23:13,992
Yes. I've learned that first hand.
354
00:23:13,993 --> 00:23:18,247
Well, so since ella is napping
i thought i'd go grab a quick shower.
355
00:23:24,555 --> 00:23:26,933
I watched you last night.
356
00:23:27,751 --> 00:23:29,652
As you slept.
357
00:23:30,006 --> 00:23:31,550
Why?
358
00:23:31,651 --> 00:23:33,728
I had a nightmare.
359
00:23:34,343 --> 00:23:36,940
Maybe you should talk to somebody, mack.
360
00:23:37,077 --> 00:23:39,250
No. It wasn't a flashback.
361
00:23:39,359 --> 00:23:41,819
- What was it?
- The truth.
362
00:23:45,373 --> 00:23:47,423
I've said mine.
363
00:23:47,801 --> 00:23:50,699
- You say yours.
- About what?
364
00:23:50,700 --> 00:23:53,377
It's time to confess your sins
365
00:23:53,378 --> 00:23:56,858
- So we can wipe this marriage clean.
- Not this again.
366
00:23:56,859 --> 00:24:01,582
- The truth makes you clean.
- Mack, i am not sleeping with anyone.
367
00:24:01,583 --> 00:24:05,306
- I swear on our girls.
- No, don't! Don't do it!
368
00:24:05,307 --> 00:24:08,610
Don't swear on our children, tiffany!
369
00:24:08,611 --> 00:24:09,948
Ok.
370
00:24:12,918 --> 00:24:15,310
In ancient persia,
371
00:24:15,947 --> 00:24:19,828
if a soldier had doubts
about his wife's fidelity...
372
00:24:21,182 --> 00:24:24,271
he'd shove her hand into a viper's nest.
373
00:24:24,325 --> 00:24:26,115
And if she lived,
374
00:24:27,051 --> 00:24:30,550
her loyalty was proven.
They say snakes never lie.
375
00:24:31,396 --> 00:24:34,363
Neither to bullets.
Does my wife love me?
376
00:24:34,364 --> 00:24:36,031
Mack, no!
377
00:24:39,710 --> 00:24:43,933
Look at that, i can't even
trust my throwaway gun.
378
00:24:51,163 --> 00:24:53,008
Mrs. Reid?
379
00:24:56,661 --> 00:24:58,342
Marian?
380
00:25:03,670 --> 00:25:05,597
Mrs. Reid?
381
00:25:08,757 --> 00:25:12,967
- Isaac sent your information...
- You don't have to explain that to me.
382
00:25:12,968 --> 00:25:16,039
If i had children,
i'd do the same thing.
383
00:25:16,442 --> 00:25:18,738
I'm glad you understand.
384
00:25:18,739 --> 00:25:21,394
I left the shower
running, so i should go.
385
00:25:23,181 --> 00:25:25,710
Isaac says that you're to be trusted.
386
00:25:25,711 --> 00:25:28,138
And what i read in the
file it says the same thing.
387
00:25:28,139 --> 00:25:31,159
You can be trusted, can't you, kim?
388
00:25:32,016 --> 00:25:34,899
Yes. I can be trusted.
389
00:25:49,155 --> 00:25:51,997
Snake doc, visitors.
390
00:25:51,998 --> 00:25:55,747
How'd they know where we were?
How did these men locate us?
391
00:25:55,971 --> 00:25:58,650
One of your men can't keep a secret.
392
00:26:05,823 --> 00:26:08,418
- Sergeant major.
- Gabe at the office.
393
00:26:08,419 --> 00:26:12,225
I'm ronald wilpan, state department.
You guys have someone we want.
394
00:26:12,226 --> 00:26:14,862
Oh, i'm sorry. This
is mr. Amin al-nurah.
395
00:26:14,863 --> 00:26:17,869
He is the special envoy to
the saudi ambassador in d.c.
396
00:26:17,870 --> 00:26:19,304
Sergeant.
397
00:26:23,780 --> 00:26:25,639
Could you excuse us please?
398
00:26:25,640 --> 00:26:29,363
- Excuse me, they authorized?
- Yes, they go where i go.
399
00:26:30,758 --> 00:26:34,667
The man you have in custody is a saudi
national here on scholarship visa.
400
00:26:34,675 --> 00:26:38,037
We're asking you revert
his custody to mr. Al-nurah.
401
00:26:38,213 --> 00:26:42,163
Oh, perhapsthis will ring a bell.
402
00:26:44,433 --> 00:26:46,330
Afraid i can't assist you.
403
00:26:46,331 --> 00:26:48,055
What do we know?
404
00:26:48,056 --> 00:26:51,044
Our guest is almin al-nurah.
405
00:26:51,045 --> 00:26:54,020
Ex-intelligence minister.
Contact with us, the brits,
406
00:26:54,021 --> 00:26:56,455
has an office in the saudi embassy.
407
00:26:56,456 --> 00:26:59,827
- Cousin to the prince.
- Jonas you hear that?
408
00:26:59,828 --> 00:27:02,029
All right, so we let it
leak that we got khalid,
409
00:27:02,030 --> 00:27:04,119
and this is the guy who claims him?
410
00:27:04,310 --> 00:27:07,891
Well, maybe this will
help jog your memory.
411
00:27:07,892 --> 00:27:11,255
Unless it's on state
letterhead, i can't even read it.
412
00:27:12,150 --> 00:27:14,528
Mr. Khalid is a student.
413
00:27:14,590 --> 00:27:17,541
His only crime was being
photographed by a city camera.
414
00:27:17,542 --> 00:27:19,256
You have no right to him.
415
00:27:19,257 --> 00:27:22,222
I can question anyone suspected
of trying to attack this country.
416
00:27:22,223 --> 00:27:26,151
Unless there is a declaration of congress
against my country that i am not aware of,
417
00:27:26,152 --> 00:27:28,000
you must release him.
418
00:27:28,001 --> 00:27:30,365
- Him? Or everyone i have?
- I'm sorry.
419
00:27:30,366 --> 00:27:32,771
How do you know i have
only one of your citizens?
420
00:27:32,772 --> 00:27:34,517
- Mr. Wilpan.
- Ok, just...
421
00:27:34,518 --> 00:27:36,872
can i talk to you for a second?
422
00:27:37,300 --> 00:27:39,159
I'm sorry about this.
423
00:27:39,160 --> 00:27:41,737
But my superiors are bending
over backwards for this guy.
424
00:27:41,738 --> 00:27:43,364
My hands are tied.
425
00:27:43,365 --> 00:27:46,538
- It's a matter of national security.
- I'm not saying i disagree.
426
00:27:46,539 --> 00:27:49,775
But i will tell you that this
guy has more pull than a tractor.
427
00:27:49,776 --> 00:27:52,218
Sooner or later he's
going to get what he wants.
428
00:27:52,219 --> 00:27:54,246
You can't have khalid.
429
00:27:54,661 --> 00:27:58,600
Come back with real paperwork
on proper letterhead.
430
00:27:59,338 --> 00:28:01,606
We will return shortly.
431
00:28:06,292 --> 00:28:09,053
What if al-nurah is just doing his job?
432
00:28:09,054 --> 00:28:12,016
Yeah, if his job is pulling one of his
soldiers out of custody before he talks.
433
00:28:12,017 --> 00:28:14,813
His jet's on the tarmac,
fueled and ready for lift off.
434
00:28:14,814 --> 00:28:17,259
He was going to fly out before the bomb
went off. Who's on the manifest?
435
00:28:17,260 --> 00:28:20,354
No manifest filed. And guess
who signs visas at the embassy?
436
00:28:20,355 --> 00:28:23,661
20 in the last 3 years,
including khalid and his friends.
437
00:28:24,514 --> 00:28:27,244
You were right. Khalid's
protecting a handler.
438
00:28:27,245 --> 00:28:29,596
Al-nurah's got the money, the
power, and the connections.
439
00:28:29,597 --> 00:28:31,331
- He's the head of the snake.
- We're both right.
440
00:28:31,332 --> 00:28:34,064
Al-nurah wouldn't be fighting
so hard if khalid wasn't involved.
441
00:28:34,065 --> 00:28:37,139
Al-nurah could have dozens of sleepers
like him already in the country.
442
00:28:37,202 --> 00:28:39,453
If he gets out, he could do
this again, and again, and again.
443
00:28:39,454 --> 00:28:41,996
No. No. We ain't gonna
let him get on that plane.
444
00:28:41,997 --> 00:28:44,043
He's a royal diplomat
protected by the state.
445
00:28:44,044 --> 00:28:47,332
Yeah. We got the rat. That
means the snake will be back.
446
00:28:50,438 --> 00:28:54,770
You destroyed my engagement, my
friends are dead. I have nothing left.
447
00:28:54,771 --> 00:28:56,563
You have your life.
448
00:28:56,629 --> 00:28:59,286
Which means you were too
scared to strap on a vest
449
00:28:59,287 --> 00:29:01,413
and kill yourself with your victims.
450
00:29:01,414 --> 00:29:03,083
You will not abuse me.
451
00:29:03,197 --> 00:29:06,081
I will not invent answers for you.
452
00:29:13,835 --> 00:29:15,844
Well, that's too fast.
453
00:29:16,884 --> 00:29:19,959
It's a court order.
For khalid's release.
454
00:29:20,052 --> 00:29:21,911
This doesn't cover it.
455
00:29:21,912 --> 00:29:24,507
- How so?
- Justice needs to sign off on this.
456
00:29:24,508 --> 00:29:25,955
Not some local judge.
457
00:29:25,980 --> 00:29:28,279
Khalid's in the custody of the
commonwealth of massachusetts.
458
00:29:28,280 --> 00:29:30,667
- They have the authority.
- Police authority maybe.
459
00:29:30,668 --> 00:29:33,607
But we're the army.
You don't have the right credentials.
460
00:29:33,608 --> 00:29:35,441
You said there wouldn't be trouble.
461
00:29:35,442 --> 00:29:37,581
No. No. I assure you i can fix this.
462
00:29:37,582 --> 00:29:39,456
Doesn't matter what
kind of papers you get,
463
00:29:39,457 --> 00:29:41,848
if he gives up a name,
we get to keep him.
464
00:29:41,849 --> 00:29:43,641
You will release him.
465
00:29:43,713 --> 00:29:46,567
And in the same condition you found him.
466
00:29:55,846 --> 00:29:59,139
Are you as good with a needle and thread
as you are with a smith and wesson?
467
00:29:59,461 --> 00:30:01,169
About equal.
468
00:30:01,170 --> 00:30:02,743
Both relax me.
469
00:30:02,744 --> 00:30:04,891
State department
fellow's a stand up guy.
470
00:30:04,892 --> 00:30:06,654
Boughts some more time.
471
00:30:06,655 --> 00:30:08,906
We have one more round in the chamber.
472
00:30:09,323 --> 00:30:12,152
I think it's time we test this
man's religious convictions.
473
00:30:26,016 --> 00:30:29,105
I am sorry we've been
so difficult with you.
474
00:30:29,185 --> 00:30:33,763
We've suffered a major attack
and emotions are running high.
475
00:30:34,102 --> 00:30:37,371
- I'm not involved.
- I believe you.
476
00:30:38,388 --> 00:30:39,905
Thank you.
477
00:30:40,544 --> 00:30:43,072
Your friends asked
you for a favor, right?
478
00:30:43,073 --> 00:30:45,444
- That's right, isn't it?
- Yes.
479
00:30:45,445 --> 00:30:49,230
Many terror cells have
a designated fall guy.
480
00:30:49,455 --> 00:30:52,667
Someone who's easy to
find, vulnerable, a decoy.
481
00:30:52,668 --> 00:30:54,675
That's you. You're an unwitting decoy.
482
00:30:54,676 --> 00:30:56,807
- This was not my intent.
- I know.
483
00:30:57,281 --> 00:31:00,082
This is amin al-nurah.
484
00:31:00,083 --> 00:31:03,458
He ordered the attac that killed our
friends and murdered your brothers.
485
00:31:03,459 --> 00:31:05,253
And now he wants you.
486
00:31:07,725 --> 00:31:09,788
I don't know this man.
487
00:31:09,789 --> 00:31:14,736
He had your name and your passport
and your visa application.
488
00:31:15,469 --> 00:31:17,929
Do you know this man?
489
00:31:22,702 --> 00:31:24,191
No.
490
00:31:25,029 --> 00:31:27,448
He does al-nurah's wet work.
491
00:31:27,467 --> 00:31:30,911
He murdered your 2 friends this
afternoon. We have a witness.
492
00:31:33,934 --> 00:31:36,038
We can protect you.
493
00:31:36,112 --> 00:31:39,338
It is your people who have
harmed me... not my countrymen.
494
00:31:40,343 --> 00:31:43,869
If you leave here,
this man will kill you.
495
00:31:44,092 --> 00:31:46,170
I can't let him do that.
496
00:31:47,282 --> 00:31:49,222
Talk to me.
497
00:31:50,111 --> 00:31:52,353
I can save your life.
498
00:31:53,608 --> 00:31:57,579
I do not wish to look over my
shoulder for the rest of my life.
499
00:31:58,878 --> 00:32:02,882
If you weren't involved in
this, if you were the real patsy,
500
00:32:03,097 --> 00:32:05,721
you would have accepted my offer.
501
00:32:06,563 --> 00:32:08,913
You'd want to be saved.
502
00:32:13,912 --> 00:32:16,795
Or is it me you're uncomfortable with?
503
00:32:16,978 --> 00:32:19,548
Like your friends were with amy.
504
00:32:21,541 --> 00:32:24,507
It must have been tough to pretend.
505
00:32:27,092 --> 00:32:30,702
- State's releasing him.
- But we're getting somewhere.
506
00:32:30,703 --> 00:32:32,875
Can't hold it anymore.
507
00:32:32,876 --> 00:32:34,505
He's gotta go.
508
00:32:39,547 --> 00:32:42,184
Here's your jacket. Follow me.
509
00:33:08,862 --> 00:33:11,063
What is this place?
510
00:33:13,924 --> 00:33:15,755
What time is it?
511
00:33:15,756 --> 00:33:18,666
Yes, friend. It's the right time.
512
00:33:22,723 --> 00:33:25,566
Your precious bomb didn't explode.
513
00:33:25,567 --> 00:33:28,115
You said my friends were killed.
514
00:33:28,116 --> 00:33:30,568
You said my life was in danger.
515
00:33:30,569 --> 00:33:32,606
You go to hell.
516
00:33:32,607 --> 00:33:36,000
- No, you missed your chance at that.
- You're a pawn.
517
00:33:36,001 --> 00:33:38,105
It's al-nurah we want.
518
00:33:43,362 --> 00:33:46,528
And my friends?
Where do you have them?
519
00:33:46,529 --> 00:33:48,811
No. No, your friends are really dead.
520
00:33:49,217 --> 00:33:52,798
Killed by the same hand that'll
kill you to protect al-nurah.
521
00:33:53,070 --> 00:33:55,366
You staged this great fiction.
522
00:33:55,420 --> 00:33:57,311
Yes. Thank you.
523
00:33:57,513 --> 00:33:59,550
And to what effect?
524
00:33:59,952 --> 00:34:02,125
We defused your bomb.
525
00:34:02,870 --> 00:34:06,342
- Where there is one, there are many.
- And what is that?
526
00:34:06,823 --> 00:34:08,531
A bumper sticker?
527
00:34:08,532 --> 00:34:11,210
No. It is the koran.
528
00:34:15,366 --> 00:34:17,648
Shut this place down!
529
00:34:17,792 --> 00:34:19,869
Shut it down and get out!
530
00:34:20,904 --> 00:34:23,050
Mack, put it away.
531
00:34:23,051 --> 00:34:24,904
Just put it away.
532
00:34:24,905 --> 00:34:27,192
You want our 2 daughters to come
in here and find you like this?
533
00:34:27,193 --> 00:34:29,170
Or god forbid, you do something stupid.
534
00:34:29,171 --> 00:34:30,826
Just what about lucy and jen?
535
00:34:30,827 --> 00:34:35,233
The 2 daughters whose lives you swore on
that you never cheated? Those daughters?
536
00:34:35,234 --> 00:34:37,494
- Put it down.
- Here's the real question.
537
00:34:37,495 --> 00:34:40,521
How long is my wife
going to keep lying to me?
538
00:34:40,522 --> 00:34:43,243
- I'm not! I'm not.
- Why are you lying to me?
539
00:34:43,244 --> 00:34:46,987
We can't wash this out while there
are still lies, baby! We can't do it!
540
00:34:47,023 --> 00:34:49,773
- But i'm not lying to you!
- Why are you lying to me?
541
00:34:49,774 --> 00:34:53,602
- Why are you lying to me?
- Ok. Stop. Stop. I did!
542
00:34:55,682 --> 00:34:57,636
I did cheat.
543
00:35:05,994 --> 00:35:10,967
I did cheat. I cheated and i lied.
And i never stopped lying.
544
00:35:19,542 --> 00:35:21,428
I know.
545
00:35:28,383 --> 00:35:30,556
Are you still with him?
546
00:35:30,780 --> 00:35:33,872
No. I swear. Not for a year.
547
00:35:37,899 --> 00:35:39,640
Who ended it?
548
00:35:39,940 --> 00:35:42,264
First him and then me.
549
00:35:43,030 --> 00:35:45,162
I'm so sorry, mack.
550
00:35:45,559 --> 00:35:47,018
I am.
551
00:35:47,781 --> 00:35:49,585
Why him?
552
00:35:50,613 --> 00:35:52,704
I was lonely.
553
00:35:56,341 --> 00:35:57,749
No.
554
00:35:58,171 --> 00:36:00,071
No. I was angry.
555
00:36:01,088 --> 00:36:04,532
I was so angry at you
for always leaving.
556
00:36:06,161 --> 00:36:08,880
Oh, my god. I punished you.
557
00:36:09,999 --> 00:36:11,898
Oh, my god.
558
00:36:14,061 --> 00:36:16,398
Oh, my god. What am i?
559
00:36:17,592 --> 00:36:19,300
What am i?
560
00:36:42,213 --> 00:36:44,571
He's approaching the rendezvous.
561
00:36:50,746 --> 00:36:52,673
Cool breeze. Roger.
562
00:37:08,450 --> 00:37:11,361
- Red cap.
- Where were you?
563
00:37:11,567 --> 00:37:14,342
I had to check something.
564
00:37:15,855 --> 00:37:18,069
Eyes and ear in place.
565
00:37:18,070 --> 00:37:20,310
I guess your needle work paid off.
566
00:37:20,755 --> 00:37:23,994
- What did you tell them?
- I said nothing.
567
00:37:24,095 --> 00:37:26,076
I was strong.
568
00:37:38,182 --> 00:37:41,189
- I'm heading to the airport.
- Copy that.
569
00:38:11,830 --> 00:38:14,212
Where are Nizar and Saleh?
570
00:38:14,383 --> 00:38:16,894
- They are dead.
- How?
571
00:38:18,110 --> 00:38:22,237
- I don't know yet.
- You don't know.
572
00:38:22,238 --> 00:38:26,426
I saw them...
You slaughtered them like dogs.
573
00:38:28,048 --> 00:38:34,018
Your anger is misplaced and
your information is incorrect.
574
00:38:38,622 --> 00:38:40,635
- Come here.
- Roger that.
575
00:38:40,636 --> 00:38:42,179
Who is he?
576
00:38:43,577 --> 00:38:46,146
You were going to kill me too.
577
00:38:46,147 --> 00:38:47,680
Join us.
578
00:38:54,182 --> 00:38:57,367
Get out of the car!
Throw your weapon down.
579
00:38:57,368 --> 00:39:00,363
Get out of the car or you will be shot!
580
00:39:07,842 --> 00:39:09,769
Turn around.
581
00:39:10,041 --> 00:39:12,378
Put your hands behind your back.
582
00:39:18,962 --> 00:39:22,584
Well, not bad shooting for a bookworm.
583
00:39:28,140 --> 00:39:31,531
Hey, kim. Were you and marian
hanging out in my office today?
584
00:39:31,532 --> 00:39:33,717
A bit, getting to know one another.
585
00:39:33,718 --> 00:39:37,080
There was a blue envelope i need
for work. Did you see it anywhere?
586
00:39:37,081 --> 00:39:38,844
Not that i recall.
587
00:39:38,927 --> 00:39:41,004
I could have sworn i left it in there.
588
00:39:41,111 --> 00:39:43,640
Marian took some files
out of there earlier.
589
00:39:43,641 --> 00:39:45,804
I could check with her, see
if she found an envelope...
590
00:39:45,805 --> 00:39:47,522
no. No. No. I'll do it.
591
00:39:47,523 --> 00:39:50,092
- If i find it, i'll let you know.
- Ok.
592
00:39:51,398 --> 00:39:55,198
We were looking in the right
house, just had the wrong person.
593
00:39:55,199 --> 00:39:57,306
- Where did you get this?
- Isaac's office.
594
00:39:57,307 --> 00:40:00,449
You took something he'd know was missing,
didn't think that'd jeopardize your job?
595
00:40:00,450 --> 00:40:03,387
I put the original back in
the envelope, properly sealed.
596
00:40:03,388 --> 00:40:06,505
- You're holding a copy.
- This ain't a game, damn it.
597
00:40:06,506 --> 00:40:08,340
You're not equipped to do this.
598
00:40:08,341 --> 00:40:11,155
What part of "sit quiet and stay out
of this" did you not understand?
599
00:40:11,156 --> 00:40:14,067
What part of "i want my children
back" don't you understand?
600
00:40:14,073 --> 00:40:16,402
We don't know what it means.
It's a list of numbers.
601
00:40:16,403 --> 00:40:18,804
- He's an accountant.
- He's an accountant.
602
00:40:18,805 --> 00:40:22,822
So he does a dead drop with his
boss's wife then hides it in his office.
603
00:40:22,823 --> 00:40:26,727
Susan lied to me, said it was personal.
What do the numbers mean?
604
00:40:27,917 --> 00:40:30,118
We'll check this out.
605
00:40:30,373 --> 00:40:34,199
This ain't a game, ladies. And if
it was a game, you ain't the pros.
606
00:40:34,200 --> 00:40:37,466
You've been instructed to stand down.
So stand down!
607
00:40:56,753 --> 00:40:59,035
Uncuff the detainee.
608
00:41:21,951 --> 00:41:24,343
Real enough for you now?
609
00:41:25,236 --> 00:41:27,983
Al-nurah didn't kill my friends.
610
00:41:28,084 --> 00:41:30,831
- You did.
- You trying to hurt my feelings?
611
00:41:45,921 --> 00:41:48,599
Did you know he would kill al-nurah?
612
00:41:48,600 --> 00:41:52,309
Sometimes all you can do is put an idea
into a man's head and hope for the best.
613
00:41:57,107 --> 00:41:58,884
You were right.
614
00:42:00,249 --> 00:42:03,748
Maybe we needed the
truth to wash it all away.
615
00:42:05,222 --> 00:42:09,157
And the truth is, mack,
i always loved you.
616
00:42:09,816 --> 00:42:14,517
Even when i was with him, i loved you.
And i still love you.
617
00:42:15,454 --> 00:42:17,996
We can find a way to make it right.
618
00:42:18,249 --> 00:42:21,556
Maybe a different right. We can find it.
619
00:42:23,786 --> 00:42:26,192
What if we find out it's hard?
620
00:42:27,837 --> 00:42:30,652
Hell, it's already over.
621
00:42:34,210 --> 00:42:36,205
Can you forgive me?
622
00:42:39,154 --> 00:42:40,684
Yes.
623
00:42:45,632 --> 00:42:47,956
Can you forgive tom ryan?
624
00:42:51,187 --> 00:42:53,292
Never in this life.
625
00:43:01,860 --> 00:43:06,603
The Unit Team
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.