Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,075
Professor trotter?
2
00:00:04,695 --> 00:00:06,509
- Hello?
- I'm from the institute...
3
00:00:07,682 --> 00:00:10,133
didn't you get our letter?
4
00:00:12,337 --> 00:00:14,844
- You got our letter.
- I did, yes.
5
00:00:16,243 --> 00:00:19,823
There's just no way i can leave
the university on such short notice.
6
00:00:19,824 --> 00:00:21,755
I understand the notice is short, but
7
00:00:21,756 --> 00:00:23,820
the speaker fell ill
and we thought of you first.
8
00:00:23,821 --> 00:00:26,497
Well, i'm flattered, but my committment
must be of course to the university.
9
00:00:26,498 --> 00:00:29,775
I'm asking you in the name of science.
Come down for the lecture. A week.
10
00:00:29,925 --> 00:00:31,996
5 days. If the fee is insufficient...
11
00:00:31,997 --> 00:00:33,943
No. The fee is lavish.
12
00:00:34,055 --> 00:00:37,275
Please, please, then oblige us. 5 days.
13
00:00:37,490 --> 00:00:39,828
People fall ill for 5 days.
14
00:00:39,879 --> 00:00:42,991
People remove themselves
for 5 days to have...
15
00:00:43,131 --> 00:00:45,310
to have romantic assignations.
16
00:00:45,311 --> 00:00:47,376
Your invitation is flattering, but...
17
00:00:47,377 --> 00:00:48,972
there's a flight this afternoon.
18
00:00:48,973 --> 00:00:51,742
We could stop by your apartment
right there on sutter street.
19
00:00:53,482 --> 00:00:56,008
We could stop by your apartment
and pick up your passport.
20
00:00:56,831 --> 00:00:58,775
How do you know where my apartment is?
21
00:01:07,848 --> 00:01:09,962
JUNGLES OF SOUTH OF COLOMBIA
22
00:01:18,566 --> 00:01:20,435
Can you wake him?
23
00:01:20,436 --> 00:01:22,862
It's early. I think it's too early.
24
00:01:22,868 --> 00:01:24,977
Because my father
would like a report.
25
00:01:26,538 --> 00:01:28,181
Professor trotter.
26
00:01:28,182 --> 00:01:29,534
Dr. Trotter?
27
00:01:34,444 --> 00:01:36,528
I need some water.
28
00:01:36,529 --> 00:01:38,388
Get him some water.
29
00:01:38,809 --> 00:01:40,932
Why did you do this to me?
30
00:01:40,933 --> 00:01:43,114
We have a rather pressing
need for your services.
31
00:01:43,115 --> 00:01:46,231
We will compensate you generously and
return you to your home with our thanks.
32
00:01:46,794 --> 00:01:48,222
What do you want?
33
00:01:48,223 --> 00:01:51,572
"Molecular stratification
in pre-crystalline behavior."
34
00:01:54,856 --> 00:01:56,864
You're going to kill me, aren't you?
35
00:01:56,865 --> 00:02:00,641
The family for which i work has charged
me to accomplish this task quickly.
36
00:02:01,044 --> 00:02:03,852
Believe me, i don't want to harm you.
37
00:02:04,238 --> 00:02:05,816
I want your help.
38
00:02:06,072 --> 00:02:07,471
What do you want?
39
00:02:08,452 --> 00:02:10,246
Our scientists have...
40
00:02:15,377 --> 00:02:17,086
professor trotter.
41
00:02:19,304 --> 00:02:21,752
Our people tell us that the
process that you described
42
00:02:21,753 --> 00:02:23,661
could aid us in our business.
43
00:02:23,700 --> 00:02:25,231
Our business is drugs.
44
00:02:25,232 --> 00:02:27,706
These drugs in your country are illegal,
45
00:02:27,707 --> 00:02:30,438
causing us an unfortunate
problem in their distribution.
46
00:02:30,439 --> 00:02:32,320
This chemical process
that you discovered...
47
00:02:32,321 --> 00:02:35,426
No, no, i haven't
discovered any process.
48
00:02:36,737 --> 00:02:38,728
I've made some theoretical observations.
49
00:02:38,729 --> 00:02:40,511
In return for your help...
50
00:02:43,659 --> 00:02:45,199
this is yours.
51
00:02:45,234 --> 00:02:47,365
Holds $2 million.
52
00:02:49,243 --> 00:02:51,806
Wha... what do you want me to do?
53
00:02:51,807 --> 00:02:54,958
We want you to turn cocaine into paint.
54
00:03:05,225 --> 00:03:07,479
CARTAGENA, COLOMBIA
55
00:05:13,968 --> 00:05:15,720
Coffee?
56
00:05:15,721 --> 00:05:16,696
No.
57
00:05:19,189 --> 00:05:21,621
What you want me to do,
i think it's possible.
58
00:05:21,656 --> 00:05:23,448
I'm a theoretical chemist.
59
00:05:23,638 --> 00:05:25,262
To accomplish what you want
60
00:05:25,263 --> 00:05:28,318
would require some men with industrial,
practical skills that i don't have.
61
00:05:28,319 --> 00:05:30,018
- All right...
- But, but...
62
00:05:30,241 --> 00:05:34,044
what you ask me to do is illegal,
and i can't see a situation
63
00:05:34,045 --> 00:05:36,880
Where after having helped
you you let me live.
64
00:05:36,881 --> 00:05:38,596
All right, professor, all right.
65
00:05:38,597 --> 00:05:40,616
For if you let me live, why?
66
00:05:41,312 --> 00:05:43,650
Why would i not inform on you?
67
00:05:43,943 --> 00:05:45,717
- We need your help.
- Yes,
68
00:05:45,718 --> 00:05:48,166
you want me to turn
your cocaine into paint.
69
00:05:48,167 --> 00:05:50,262
Of course it's possible.
I'm sure it's been done.
70
00:05:50,263 --> 00:05:52,416
Has been done. It has been discovered.
71
00:05:53,792 --> 00:05:57,792
We want to turn our cocaine
into high-polymer aviation paint
72
00:05:57,793 --> 00:06:00,853
which would withstand the
friction heat and cold of flight.
73
00:06:00,934 --> 00:06:03,147
We want to paint our planes with it
74
00:06:03,148 --> 00:06:06,458
and strip them at the destination
to recover our product.
75
00:06:06,578 --> 00:06:09,288
Your research indicates
this might be done.
76
00:06:10,545 --> 00:06:12,850
Who could actualize it, huh?
77
00:06:13,222 --> 00:06:14,865
Scott and halloran.
78
00:06:15,200 --> 00:06:17,125
You mention them here.
79
00:06:17,126 --> 00:06:19,813
They have worked for you. Could
they actualize the process?
80
00:06:19,814 --> 00:06:22,163
How could i tell my
government i helped you?
81
00:06:22,164 --> 00:06:24,548
You were drugged. You were threatened.
82
00:06:24,549 --> 00:06:27,351
You cooperated to save
the lives of your friends.
83
00:06:27,352 --> 00:06:28,826
What friends?
84
00:06:28,827 --> 00:06:30,611
Your colleagues.
85
00:06:30,612 --> 00:06:33,953
- Dr. Scott and dr. Halloran.
- We'll arange for them to join us.
86
00:07:06,690 --> 00:07:09,432
Please, mr. Finley, i mean you no harm.
87
00:07:16,239 --> 00:07:18,408
Well, i guess you know my name.
88
00:07:18,409 --> 00:07:19,942
It's on your passport.
89
00:07:20,836 --> 00:07:22,949
How would you like to
make some real money?
90
00:07:25,641 --> 00:07:27,650
What do you call real money?
91
00:07:27,651 --> 00:07:30,130
Enough to pay your debts,
get you out of here,
92
00:07:30,131 --> 00:07:33,005
back to australia, and
to get you started there.
93
00:07:35,266 --> 00:07:38,796
- Who do i have to kill?
- Your opponent in your next fight.
94
00:07:40,238 --> 00:07:42,660
Ah, you want me to fight
somebody to the death?
95
00:07:42,661 --> 00:07:45,413
- People die in the ring all the time.
- That's pretty hard
96
00:07:45,414 --> 00:07:47,824
to kill a man with
your bare hands, mate.
97
00:07:47,825 --> 00:07:50,491
No. This fight will be with knives.
98
00:07:51,170 --> 00:07:53,987
You carry a knife. I'm
sure you know how to use it.
99
00:07:57,239 --> 00:07:59,033
Want a drink?
100
00:08:05,145 --> 00:08:06,939
I know how to use it.
101
00:08:08,481 --> 00:08:10,773
Another fella fighting to the death,
102
00:08:10,839 --> 00:08:13,715
i gotta assume he knows
how to use it, too.
103
00:08:17,271 --> 00:08:20,266
That is of course why you will
be so handsomely compensated.
104
00:08:20,291 --> 00:08:22,403
- Should i win.
- That's right.
105
00:08:22,907 --> 00:08:24,578
No, thanks.
106
00:08:24,579 --> 00:08:26,632
You don't want to fight?
107
00:08:27,018 --> 00:08:29,732
I like to keep my blood inside my body.
108
00:08:35,035 --> 00:08:37,693
How did you know what
name was on my passport?
109
00:08:39,018 --> 00:08:40,558
We stole it.
110
00:08:51,231 --> 00:08:53,748
So you appreciate the position?
111
00:08:55,748 --> 00:08:57,758
When do you want me to fight?
112
00:08:59,607 --> 00:09:03,980
* The Unit Team *
113
00:09:03,981 --> 00:09:08,100
* www.seriessub.com *
114
00:09:08,101 --> 00:09:12,312
* Presents*
115
00:09:12,313 --> 00:09:16,747
* Season 4 Episode 4 *
116
00:09:18,491 --> 00:09:20,350
where's billy?
117
00:09:20,351 --> 00:09:23,312
- Dr. Trotter's in the conference room.
- When do we address the conference?
118
00:09:23,313 --> 00:09:25,333
Could you... we're not
staying here, right?
119
00:09:25,334 --> 00:09:27,132
Could you have our
bags sent to the hotel?
120
00:09:27,133 --> 00:09:28,524
You know, i have some papers in my bag.
121
00:09:28,525 --> 00:09:30,690
Well, get them out and
let's have the bags sent.
122
00:09:30,692 --> 00:09:32,530
And can i get my jacket pressed?
123
00:09:49,355 --> 00:09:51,083
I'm sorry.
124
00:09:53,660 --> 00:09:56,156
They said they'd release
us after 3 months.
125
00:09:56,157 --> 00:09:58,160
Look, i don't care what they
said, whatever they said,
126
00:09:58,161 --> 00:09:59,838
i'm not helping them.
127
00:10:00,069 --> 00:10:01,881
Billy, are you going to help them?
128
00:10:02,042 --> 00:10:04,474
- What happened to your eye?
- Senor!
129
00:10:04,785 --> 00:10:07,358
All right, all right, whoever you are,
130
00:10:07,359 --> 00:10:09,688
- Whatever it is you think we can do...
- George...
131
00:10:09,689 --> 00:10:12,928
no, no, there has to be some
way we can work something out.
132
00:10:12,929 --> 00:10:16,979
Whatever it is you expect us
to do or you think we can do,
133
00:10:16,980 --> 00:10:19,358
you know, let's just
start from the beginning.
134
00:10:19,469 --> 00:10:23,760
When our families find
that we haven't come home...
135
00:10:35,532 --> 00:10:36,565
stop!
136
00:10:51,041 --> 00:10:54,588
We need your help.
After you've helped us
137
00:10:55,114 --> 00:10:56,950
after a while,
138
00:10:57,513 --> 00:10:59,458
you will be released...
139
00:11:00,505 --> 00:11:02,167
with this.
140
00:11:02,782 --> 00:11:06,265
If you do not help us,
you will be killed.
141
00:11:14,879 --> 00:11:17,105
I'll help you.
142
00:11:23,647 --> 00:11:28,116
Blane, grey, and brown by helo
from jungle 1 for their target.
143
00:11:28,117 --> 00:11:30,984
Gerhardt by zodiac to be
extracted via the kingfish.
144
00:11:30,985 --> 00:11:32,740
Dot the is and cross the ts?
145
00:11:32,741 --> 00:11:35,068
The kingfish is within
the 200-mile limit.
146
00:11:35,069 --> 00:11:37,376
Dod requests sight of
the signed directive
147
00:11:37,377 --> 00:11:39,208
- authorizing the incursion.
- Since when?
148
00:11:39,209 --> 00:11:40,193
Just now.
149
00:11:40,194 --> 00:11:42,618
Presidnetial findings
authorize the mission.
150
00:11:42,619 --> 00:11:44,430
Till they found out
about it on the hill.
151
00:11:44,431 --> 00:11:47,195
And they want to know why
2 separate extractions.
152
00:11:47,196 --> 00:11:50,691
Well, if they want to put on coveralls,
i'll put them in the assembly line.
153
00:11:50,863 --> 00:11:54,416
You ask those worthless
son of a ... camera hounds
154
00:11:54,417 --> 00:11:57,052
if they feel confident
to run my operation.
155
00:11:57,053 --> 00:11:59,441
I'll tell you what.
I'll put them in the line of fire.
156
00:11:59,442 --> 00:12:01,227
And i'll throw my coat over my shoulders
157
00:12:01,228 --> 00:12:03,363
and i'll whore around and
feel my constituents' pain
158
00:12:03,364 --> 00:12:05,076
and i'll run for congress!
159
00:12:07,071 --> 00:12:10,082
You tell the committee
the helo from jungle 1
160
00:12:10,083 --> 00:12:12,840
will not accommodate the team
in both the targets.
161
00:12:12,841 --> 00:12:15,075
To divide the targets
is the most effective way
162
00:12:15,076 --> 00:12:16,916
to deliver what they desire.
163
00:12:16,917 --> 00:12:18,068
Saint clante?
164
00:12:18,069 --> 00:12:21,557
Saint clante affirms kingfish
standing by for the extraction.
165
00:12:21,558 --> 00:12:23,431
- They're holding for a green light.
- Holding?
166
00:12:23,432 --> 00:12:24,795
They need signature from the committee.
167
00:12:24,796 --> 00:12:27,751
They ain't gonna release a
sub unless i got a signature?
168
00:12:27,752 --> 00:12:29,859
- Affirmative.
- Scheduled jumpoff is when?
169
00:12:29,860 --> 00:12:31,554
Approximately 32 hours.
170
00:12:31,555 --> 00:12:33,532
Is there anybody else that
could sign off on this?
171
00:12:33,533 --> 00:12:36,305
- Other 2 members of the subcommittee.
- Find me one.
172
00:12:38,569 --> 00:12:41,405
And how the hell did
this get up to the hill?
173
00:12:42,719 --> 00:12:46,672
Yes, i need a location on
members of the subcommittee.
174
00:12:46,673 --> 00:12:48,831
Whoever's available.
175
00:12:50,434 --> 00:12:51,707
Yes.
176
00:12:52,436 --> 00:12:54,792
Congressman vasquez is in france.
177
00:12:54,793 --> 00:12:56,962
Only one in the country...
congressman morton.
178
00:12:56,963 --> 00:12:58,684
- Where is he?
- D.C.
179
00:12:59,603 --> 00:13:03,006
Find him, pin him down,
g-5, wheels up to 20 for d.c.
180
00:13:03,007 --> 00:13:04,243
Roger that.
181
00:13:04,244 --> 00:13:05,791
Nice work.
182
00:14:22,984 --> 00:14:25,792
Why would he die in a training fight?
183
00:14:26,392 --> 00:14:28,721
Eh? Why did he fight?
184
00:14:28,915 --> 00:14:31,103
If not, they were going to shoot him.
185
00:14:32,021 --> 00:14:34,801
Why did ... try to fight?
186
00:14:34,802 --> 00:14:36,308
To frighten.
187
00:14:36,954 --> 00:14:39,367
Why did you want me to see it?
188
00:14:39,453 --> 00:14:41,838
To take the scales from your eyes.
189
00:14:42,041 --> 00:14:44,774
Don't think of this
as a fight for money.
190
00:14:44,775 --> 00:14:47,018
He isn't fighting for money.
191
00:14:47,133 --> 00:14:49,086
He's fighting to kill.
192
00:14:49,367 --> 00:14:51,325
You must fight to kill...
193
00:14:51,607 --> 00:14:53,607
or he will kill you.
194
00:15:17,512 --> 00:15:20,641
- Congressman morton?
- Do you have an appointment?
195
00:15:20,642 --> 00:15:22,523
Colonel ryan. I believe
my staff notified you.
196
00:15:22,524 --> 00:15:24,538
And this is in reference to what... sir!
197
00:15:24,539 --> 00:15:26,994
Sir! Sir, do you have an appointment?
198
00:15:26,995 --> 00:15:29,834
- Please, where is the congressman?
- Do you have an appointment?
199
00:15:29,835 --> 00:15:31,895
What's your job description, son?
200
00:15:31,896 --> 00:15:34,531
Sir, my name is jeremy sousamel,
congressman morton's aide.
201
00:15:34,532 --> 00:15:37,291
Well, mr. Sousamel, i suggest
you get your playbook out,
202
00:15:37,292 --> 00:15:38,834
the one with the striped cover on it
203
00:15:38,835 --> 00:15:41,409
call joint special operations
command and give them my name,
204
00:15:41,410 --> 00:15:43,035
follow their instructions.
205
00:15:43,261 --> 00:15:44,537
Yes, sir.
206
00:15:48,713 --> 00:15:49,867
Ryan.
207
00:15:49,868 --> 00:15:52,386
Oni reports a change in patrol patterns.
208
00:15:52,387 --> 00:15:55,331
Kingfish advises advance incursion.
209
00:15:55,332 --> 00:15:56,729
Awaiting release.
210
00:15:56,730 --> 00:15:59,036
- They advise leaving
- The national waters soonest.
211
00:15:59,037 --> 00:16:01,841
Window closes 11:35 lima.
212
00:16:01,842 --> 00:16:02,954
All right.
213
00:16:02,955 --> 00:16:05,611
Thank you, sir. Thank you very much.
214
00:16:05,736 --> 00:16:08,233
I beg your pardon and to extend to you
215
00:16:08,234 --> 00:16:10,163
all requested aid and every courtesy.
216
00:16:15,683 --> 00:16:17,599
He's not picking up.
217
00:16:17,600 --> 00:16:19,884
- Where's your boss?
- Sir, he's...
218
00:16:20,546 --> 00:16:22,705
i believe he's absent
on a personal concern.
219
00:16:22,706 --> 00:16:24,148
You know where he is.
220
00:16:24,554 --> 00:16:26,328
Sir, i do not.
221
00:16:26,622 --> 00:16:29,186
Young fella, i have men in combat.
222
00:16:29,265 --> 00:16:32,649
All i need is a signature,
but i need it from your boss.
223
00:16:32,704 --> 00:16:35,124
And i ain't leaving you until i got it.
224
00:16:35,632 --> 00:16:37,219
Where is he?
225
00:16:47,669 --> 00:16:50,204
We are going to try it now.
226
00:16:53,288 --> 00:16:54,657
Stop. Stop!
227
00:16:54,658 --> 00:16:57,268
No, these fumes are highly flammable.
228
00:16:57,269 --> 00:16:58,447
Ok?
229
00:16:58,582 --> 00:16:59,840
All right.
230
00:16:59,912 --> 00:17:01,086
Pigment?
231
00:17:03,142 --> 00:17:04,428
Base.
232
00:17:04,429 --> 00:17:08,229
Cocaine hydrochloride soluble
in water. In water.
233
00:17:08,230 --> 00:17:12,709
This paint will dry sufficiently
to apply another coat.
234
00:17:12,710 --> 00:17:15,138
It will not completely
harden like regular paint
235
00:17:15,139 --> 00:17:16,933
or we would not be able to reclaim it.
236
00:17:16,934 --> 00:17:20,640
In order to apply it to
the outside of the plane,
237
00:17:20,641 --> 00:17:22,580
the paint would have to
bond with the polymer.
238
00:17:22,581 --> 00:17:25,251
We addressed that problem through
the composition of the catalyst.
239
00:17:25,252 --> 00:17:26,666
Show me.
240
00:17:27,050 --> 00:17:29,820
And you will, as i've
said, go free with that.
241
00:17:30,496 --> 00:17:32,778
What is the matter with your friend?
242
00:17:40,065 --> 00:17:41,802
May i have a bible?
243
00:17:41,803 --> 00:17:46,025
Show us a demonstration, and believe
me you will be on your way home.
244
00:17:46,760 --> 00:17:50,272
I know you have to kill us.
My friends know it, too.
245
00:17:50,273 --> 00:17:53,443
They know, but they
can't face it, all right?
246
00:17:54,022 --> 00:17:56,970
The key is the
preparation of the surface.
247
00:17:57,037 --> 00:18:00,495
In your case, the aluminum
fuselage we have discussed.
248
00:18:01,209 --> 00:18:02,937
At this point...
249
00:18:03,030 --> 00:18:07,030
we will apply heat, and it
will evaporate the water.
250
00:18:17,797 --> 00:18:21,985
And this substance here runs
off into the catch basin.
251
00:18:21,986 --> 00:18:24,080
It's pure cocaine residue.
252
00:18:24,905 --> 00:18:27,046
I've asked for my bible.
253
00:18:27,047 --> 00:18:29,761
- It's in my suitcase.
- Bring him his suitcase.
254
00:18:30,768 --> 00:18:33,717
Is there any way at all
that i could appeal to you?
255
00:18:34,821 --> 00:18:36,445
The bible...
256
00:18:36,446 --> 00:18:37,769
check it...
257
00:18:37,770 --> 00:18:40,464
- We've checked everything.
- Nonetheless.
258
00:18:41,113 --> 00:18:44,500
I've lived a long life.
I've lived a good life.
259
00:18:45,023 --> 00:18:47,906
And i guess it's just the time.
260
00:18:47,907 --> 00:18:50,580
No. Once you've
accomplished your tasks...
261
00:18:50,581 --> 00:18:53,985
oh, no, please. We
understand each other.
262
00:18:55,321 --> 00:18:57,331
Give him the bible.
263
00:19:04,008 --> 00:19:05,244
George.
264
00:19:05,447 --> 00:19:09,165
He's a coward. He always has been.
265
00:19:09,548 --> 00:19:11,046
Base natural.
266
00:19:11,047 --> 00:19:13,323
Highly toxic. Highly flammable.
267
00:19:13,324 --> 00:19:16,065
They have reconstituted
cocaine hydrochloride.
268
00:19:16,066 --> 00:19:18,477
On an 80-foot fuselage,
269
00:19:18,478 --> 00:19:21,876
the paint could yield 300 pounds.
270
00:19:22,114 --> 00:19:24,415
All right. Let's see it work.
271
00:19:27,757 --> 00:19:29,335
Smoke it.
272
00:19:29,557 --> 00:19:31,528
- I, uh...
- Smoke the damn thing!
273
00:19:31,556 --> 00:19:33,329
And show me what you have done.
274
00:19:35,013 --> 00:19:37,078
Explosive, isn't it?
275
00:19:37,519 --> 00:19:40,208
What do you think,
that i am a fool?
276
00:19:41,380 --> 00:19:44,235
You think that i am a fool
and that you can toy with me.
277
00:19:45,380 --> 00:19:47,087
Soften him up.
278
00:19:47,760 --> 00:19:49,517
Hey, wait.
279
00:19:49,518 --> 00:19:50,869
Wait!
280
00:19:51,796 --> 00:19:53,984
No! Wait!
281
00:19:55,775 --> 00:19:59,414
Yes, papa.
Yes, there was a small hitch.
282
00:19:59,897 --> 00:20:02,310
We'll have it tonight.
283
00:20:04,939 --> 00:20:08,367
I want to see this
process working by tonight,
284
00:20:08,368 --> 00:20:10,740
or you're going to
watch your friend die.
285
00:20:11,708 --> 00:20:13,600
Hit him again.
286
00:20:18,877 --> 00:20:21,159
What do you want me to do?
287
00:20:41,569 --> 00:20:44,837
There is an extraordinarily
large bettinon your fight tonight.
288
00:20:45,573 --> 00:20:48,719
Well, i don't know how that
affects me one way or another.
289
00:20:48,720 --> 00:20:51,629
A large better would like to meet you.
290
00:20:51,630 --> 00:20:53,713
So you want me to throw the fight.
291
00:20:53,714 --> 00:20:57,154
No. He's my backer. He's bet on you.
292
00:20:57,155 --> 00:20:59,636
He would like to look you in the eyes.
293
00:21:00,510 --> 00:21:02,454
Mate, i want my money...
294
00:21:02,455 --> 00:21:05,118
- and my passport.
- Of course.
295
00:21:05,119 --> 00:21:07,598
Now. You understand?
296
00:21:07,599 --> 00:21:09,800
Or i'm not stepping in the ring.
297
00:21:10,073 --> 00:21:13,088
- I have to go get them.
- Oh, no, you got 'em on you now.
298
00:21:13,089 --> 00:21:14,600
Why would i bother bringing them here?
299
00:21:14,601 --> 00:21:16,750
Because you freakin'
know i've gotta ask.
300
00:21:16,751 --> 00:21:18,622
What, do you think i'm stupid?
301
00:21:18,623 --> 00:21:21,294
I win this one, you say "just one more".
302
00:21:21,295 --> 00:21:23,334
This is my only fight.
303
00:21:23,335 --> 00:21:26,718
And you gotta have me go into
that ring, or it's your... on the line.
304
00:21:26,719 --> 00:21:28,789
You're gonna fight.
305
00:21:29,052 --> 00:21:32,423
My money and my passport. Now.
306
00:21:34,381 --> 00:21:35,758
All right.
307
00:21:42,679 --> 00:21:44,660
Now, get out of here.
308
00:21:45,127 --> 00:21:46,752
Let me think.
309
00:21:46,882 --> 00:21:49,871
- There are my men in the hole.
- I understand.
310
00:21:49,872 --> 00:21:52,227
And there is someone
who wants to meet you.
311
00:21:54,190 --> 00:21:56,133
Leave me alone.
312
00:22:04,215 --> 00:22:05,492
Hi.
313
00:22:05,493 --> 00:22:07,696
Miss, i swear there'll
be no repurcussions.
314
00:22:07,697 --> 00:22:10,455
This is a matter of national security.
I need to speak with the congressman.
315
00:22:10,456 --> 00:22:12,164
No one will know that
he or you were here.
316
00:22:12,165 --> 00:22:14,286
- The congressman?
- You work for congressman morton.
317
00:22:14,287 --> 00:22:17,758
He keeps this room. That's fine. I'm sure
you two use it for legislative business,
318
00:22:17,759 --> 00:22:19,139
but i need him right now.
319
00:22:19,140 --> 00:22:21,093
The congressman is not in that room.
320
00:22:21,094 --> 00:22:22,349
Sir!
321
00:22:22,889 --> 00:22:24,242
Congressman!
322
00:22:25,567 --> 00:22:26,956
Where's the congressman?
323
00:22:26,957 --> 00:22:27,957
I...
324
00:22:27,958 --> 00:22:30,077
this is the congressman's bungalow, eh?
325
00:22:30,427 --> 00:22:31,733
Where is he?
326
00:22:32,230 --> 00:22:34,868
He was too tired to stay.
327
00:22:45,734 --> 00:22:48,298
- Is my daughter all right?
- Miss dole,
328
00:22:48,299 --> 00:22:50,781
- We have some questions.
- All right.
329
00:22:50,782 --> 00:22:52,281
Do you have any guns in your home?
330
00:22:52,282 --> 00:22:54,265
Guns in our home?
331
00:22:54,266 --> 00:22:56,500
- Of course not.
- Does your husband?
332
00:22:56,501 --> 00:22:59,613
My husband is opposed to guns.
Is someone saying...
333
00:22:59,614 --> 00:23:03,063
mom, i told them i read
something about guns in a book.
334
00:23:03,064 --> 00:23:06,541
Your daughter was associating with
a boy who brought a gun to school.
335
00:23:06,542 --> 00:23:10,560
I said... the teacher said
"the rifles that napoleon used."
336
00:23:10,561 --> 00:23:12,033
And i said, "they weren't rifles."
337
00:23:12,034 --> 00:23:14,385
- How do you know that?
- They were muskets.
338
00:23:14,386 --> 00:23:17,649
- Are you so interested in guns?
- I read it in a book!
339
00:23:17,650 --> 00:23:20,029
- What was the name of the book?
- I don't remember!
340
00:23:22,272 --> 00:23:25,024
Miss dole, your daughter's
been behaving very oddly
341
00:23:25,025 --> 00:23:27,014
since she came to this school.
342
00:23:27,015 --> 00:23:29,497
She seems to have no friends.
343
00:23:29,498 --> 00:23:32,785
Miss grimes reports that she has
shunned overtures of friendship
344
00:23:32,786 --> 00:23:34,639
from her classmates.
345
00:23:34,640 --> 00:23:37,361
She reports that you are reclusive,
346
00:23:37,425 --> 00:23:40,752
secretive, and... i beg your pardon,
347
00:23:40,753 --> 00:23:42,933
and i assure you that
i intend no disrespect;
348
00:23:42,934 --> 00:23:45,868
i only speak in your best interest...
furtive.
349
00:23:45,869 --> 00:23:48,875
I'm not! I'm not! I'm telling the truth.
350
00:23:48,876 --> 00:23:50,949
But why are you so interested in guns?
351
00:23:50,950 --> 00:23:53,253
Just let me explain.
352
00:23:53,254 --> 00:23:55,860
I'm not. I hate them,
and i hate you, too.
353
00:23:55,861 --> 00:23:57,853
I don't understand why
you're torturing me.
354
00:23:57,854 --> 00:23:59,584
I wish everybody in
this school would just...
355
00:23:59,585 --> 00:24:01,265
would just what?
356
00:24:01,266 --> 00:24:04,598
You wish everybody in
the school would what?
357
00:24:08,177 --> 00:24:10,828
It was about a book report.
358
00:24:10,829 --> 00:24:13,678
- I understand.
- I didn't do anything wrong.
359
00:24:13,679 --> 00:24:16,109
- I'm sure you didn't.
- I know you didn't.
360
00:24:16,110 --> 00:24:18,377
Now, just excuse us, ok?
361
00:24:18,378 --> 00:24:20,574
It's all right. Just
wait in the other room.
362
00:24:22,405 --> 00:24:24,045
Everything all right?
363
00:24:24,046 --> 00:24:26,254
Lissy was called out in school today.
364
00:24:26,255 --> 00:24:28,206
- She was suspended.
- What happened?
365
00:24:28,207 --> 00:24:30,352
They dragged some comment
out of her about guns,
366
00:24:30,358 --> 00:24:32,386
said she knew too much about a rifle.
367
00:24:32,406 --> 00:24:34,622
Call our friend. Find out
what he has on the principal.
368
00:24:34,623 --> 00:24:36,493
Tell him the crash code.
369
00:24:37,795 --> 00:24:40,105
The comment was this trigger.
370
00:24:40,106 --> 00:24:42,165
- What did the trigger release?
- Their suspicions.
371
00:24:42,235 --> 00:24:45,018
Since she came to the school,
she's been acting strangely.
372
00:24:45,051 --> 00:24:48,923
Consciously, they made
allowances... new student and so on,
373
00:24:48,924 --> 00:24:51,219
but deep down inside
they knew she was wrong.
374
00:24:51,220 --> 00:24:53,899
Last week, she knew a boy who had a gun.
375
00:24:53,900 --> 00:24:56,098
Now she likes guns.
376
00:24:56,099 --> 00:24:59,859
And she gets up and says, "i hate
you all. I wish you would die."
377
00:24:59,860 --> 00:25:02,003
- They think she might be homicidal.
- Well,
378
00:25:02,004 --> 00:25:05,178
from their perspective
it brings things into focus.
379
00:25:05,179 --> 00:25:07,435
Janet green. Principal.
380
00:25:07,436 --> 00:25:11,177
We're not gonna play the cards.
We're gonna play the players.
381
00:25:11,256 --> 00:25:14,181
School principal. Janet
green. 37 years old.
382
00:25:14,182 --> 00:25:17,113
M.a., education. M.a., psychology.
383
00:25:17,114 --> 00:25:20,694
Divorced twice. No children.
2 years working for the church
384
00:25:20,695 --> 00:25:22,809
in nicaragua.
385
00:25:22,810 --> 00:25:24,537
Good woman, one with a conscience.
386
00:25:24,538 --> 00:25:26,840
She only wants to protect her students.
387
00:25:26,841 --> 00:25:29,335
There it is. There it is.
388
00:25:29,336 --> 00:25:31,886
We can only see what we can imagine.
389
00:25:31,887 --> 00:25:36,180
Her sister is serving life
for narcotics and murder.
390
00:25:36,181 --> 00:25:38,909
So she never again wants to say,
391
00:25:38,910 --> 00:25:41,505
- "I knew it all the time."
- The last thing in the world she wants
392
00:25:41,506 --> 00:25:44,031
is the first thing
in the world she sees.
393
00:25:44,032 --> 00:25:46,907
- She sees what she fears.
- What does she fear?
394
00:25:46,908 --> 00:25:48,552
Loss of control.
395
00:25:48,553 --> 00:25:51,125
I'm afraid they're gonna
call in their psychiatrist.
396
00:25:51,126 --> 00:25:53,036
How do we stop them?
397
00:25:53,037 --> 00:25:55,860
- We'll bring our psychiatrist.
- And who would that be?
398
00:25:55,861 --> 00:25:57,438
That'll be you.
399
00:26:07,238 --> 00:26:10,432
I saw them make the paint...
i saw them dry the paint...
400
00:26:10,433 --> 00:26:12,304
- This is the residue.
- The residue?
401
00:26:12,305 --> 00:26:14,819
The residue of the paint.
402
00:26:18,405 --> 00:26:21,726
All right. Let's see you smoke it.
403
00:26:21,865 --> 00:26:23,847
It's ok. Smoke it.
404
00:26:36,198 --> 00:26:38,057
More, please.
405
00:26:44,313 --> 00:26:46,568
Now you.
406
00:26:55,231 --> 00:26:57,787
It's cocaine.
407
00:27:01,422 --> 00:27:03,951
We set up the factory tomorrow.
408
00:27:03,952 --> 00:27:06,301
- Well...
- Well done.
409
00:27:06,377 --> 00:27:09,075
- Thank you.
- With the thanks of my father and me.
410
00:27:09,076 --> 00:27:10,864
You can leave now.
411
00:27:14,882 --> 00:27:17,165
Yes, yes papa.
412
00:27:17,166 --> 00:27:19,465
Yes it works.
413
00:27:19,890 --> 00:27:22,964
We're going to keep them overnight.
414
00:27:22,965 --> 00:27:26,265
Make sure they stay well, but...
415
00:27:47,434 --> 00:27:51,554
- There's been an explosion!
- It's your son, he's badly burned!
416
00:27:51,555 --> 00:27:54,301
- Does he want us to kill them?
- No don't kill them.
417
00:27:54,377 --> 00:27:58,113
Take care of the boy!
He's coming to kill them himself.
418
00:28:12,799 --> 00:28:16,762
How are you? Where are you?
419
00:28:17,693 --> 00:28:20,255
I'm way in the back.
420
00:28:20,256 --> 00:28:22,880
I'm here on the side,
where are you?
421
00:28:22,881 --> 00:28:24,773
I'm here...
422
00:28:29,999 --> 00:28:33,689
Senior Mecias.
Senior Ortiz.
423
00:28:34,124 --> 00:28:37,165
Nice to meet you both.
424
00:28:37,788 --> 00:28:41,656
- You must be betting a lot tonight.
- Exactly.
425
00:28:41,657 --> 00:28:44,827
- I want you to get drunk tonight.
- It's too late for that.
426
00:28:44,828 --> 00:28:47,165
Excuse me, i have to introduce him
to one of the fighters.
427
00:28:47,166 --> 00:28:49,165
I want to introduce you to someone.
428
00:28:49,166 --> 00:28:52,433
It's not the guy...
i mentioned before but...
429
00:28:52,434 --> 00:28:54,717
i think he makes the cut.
430
00:29:01,621 --> 00:29:06,131
Not this one. I want you to
meet the Australian fighter.
431
00:29:07,204 --> 00:29:10,279
This is mr. Finley.
432
00:29:10,449 --> 00:29:12,595
Mr. Finley.
433
00:29:14,288 --> 00:29:17,664
So you're the big better.
434
00:29:17,665 --> 00:29:20,286
I wanted to look you in the eyes.
435
00:29:20,287 --> 00:29:22,525
Before you bet on me.
436
00:29:22,884 --> 00:29:25,002
Yes, that's right.
437
00:29:28,540 --> 00:29:30,740
They're calling your fight.
438
00:29:39,314 --> 00:29:42,990
- I need to talk to you.
- Are you making the bet?
439
00:29:43,191 --> 00:29:45,067
One second...
440
00:29:45,585 --> 00:29:47,895
i need to talk to you, mate.
441
00:30:53,185 --> 00:30:55,864
- What is cover?
- Cover is what's true.
442
00:30:55,865 --> 00:30:59,236
- What's true?
- It is true that my name is kate logan,
443
00:30:59,283 --> 00:31:02,217
- That i'm a psychologist.
- Where did you get your degree?
444
00:31:02,218 --> 00:31:05,168
George washington u...
did they clear that with...
445
00:31:05,169 --> 00:31:07,060
they can call the alumni
office. It'll hold.
446
00:31:07,061 --> 00:31:08,937
Because i'm concerned
that they'll ask...
447
00:31:08,938 --> 00:31:10,768
cover is what's true.
448
00:31:10,769 --> 00:31:13,308
Cover is what's true.
449
00:31:13,336 --> 00:31:14,853
What is true?
450
00:31:14,854 --> 00:31:17,535
Lissy was referred to
me by dr. Harriet...
451
00:31:19,502 --> 00:31:20,951
voight.
452
00:31:20,952 --> 00:31:23,357
Lissy is suffering from a mild,
453
00:31:23,358 --> 00:31:26,364
mild depression
and free-floating anxiety.
454
00:31:26,436 --> 00:31:29,807
Good. Now, put it out of your mind.
Don't obsess on it.
455
00:31:29,808 --> 00:31:33,197
You think on it,
you'll bring it to pass.
456
00:31:33,198 --> 00:31:37,148
Acute but transient anxiety,
worsened by the move.
457
00:31:37,149 --> 00:31:39,704
- The...
- The incident.
458
00:31:39,705 --> 00:31:41,503
- The incident.
- Right.
459
00:31:41,505 --> 00:31:44,912
You tell them something
private, sexual, or shameful,
460
00:31:44,913 --> 00:31:46,910
and they'll look away.
461
00:31:46,911 --> 00:31:48,696
That's right.
462
00:31:51,273 --> 00:31:53,091
Well, out you go.
463
00:31:57,365 --> 00:31:59,906
Miss green, i understand that
your responsability
464
00:31:59,907 --> 00:32:01,680
- is to the school.
- Ok, one moment.
465
00:32:01,681 --> 00:32:05,391
I've scheduled a meeting with lissy
and our district school psychologist.
466
00:32:05,392 --> 00:32:10,289
I hope you don't... i sincerely
hope you will not take offense or...
467
00:32:10,290 --> 00:32:11,723
no.
468
00:32:11,724 --> 00:32:13,433
On the contrary.
469
00:32:13,434 --> 00:32:16,284
Lissy has her own psychologist
i'd like you to meet.
470
00:32:17,494 --> 00:32:20,528
Miss green, this is dr. Kate logan.
471
00:32:21,103 --> 00:32:23,692
- Miss green.
- Kate logan.
472
00:32:23,693 --> 00:32:25,767
I hope you didn't have
to rearrange your day.
473
00:32:25,768 --> 00:32:28,721
Not at all.
Miss green,
474
00:32:29,308 --> 00:32:33,171
lissy has been under
my care since their arrival here.
475
00:32:33,172 --> 00:32:35,874
You've been treating lissy for...
476
00:32:35,963 --> 00:32:38,548
depression and acute anxiety.
477
00:32:38,549 --> 00:32:41,473
- Is she dangerous?
- No, she is not.
478
00:32:41,474 --> 00:32:44,820
Are you sure, because i
have to tell you, doctor...
479
00:32:44,891 --> 00:32:46,759
- Logan.
- Dr. Logan.
480
00:32:46,760 --> 00:32:48,318
Yes.
481
00:32:48,336 --> 00:32:51,014
- You said acute.
- That's right.
482
00:32:51,020 --> 00:32:53,999
Do you know what occasioned it?
483
00:32:56,395 --> 00:32:58,267
Is it necessary?
484
00:32:58,883 --> 00:33:02,054
It's all right. It's all right.
485
00:33:03,499 --> 00:33:09,801
About a year ago, my daughter
was the victim of a sexual...
486
00:33:17,972 --> 00:33:19,210
Hello?
487
00:33:19,966 --> 00:33:21,146
Yes.
488
00:33:23,436 --> 00:33:26,525
George watson university.
489
00:33:26,558 --> 00:33:29,947
George washington university is unsafe.
490
00:33:30,339 --> 00:33:33,018
It wasn't safe. Why?
491
00:33:33,019 --> 00:33:35,670
What? What do you mean unsafe?
492
00:33:35,671 --> 00:33:37,475
You cleared it.
493
00:33:37,476 --> 00:33:40,883
I understand, and i will, of
course, guard your confidence.
494
00:33:40,884 --> 00:33:42,445
Excuse me.
495
00:33:43,012 --> 00:33:46,250
It's a classical situation...
patient confidentiality
496
00:33:46,251 --> 00:33:48,807
versus the institutional need to know.
497
00:33:50,036 --> 00:33:53,821
- Oh, what school did you go to?
- George Washington university.
498
00:33:53,822 --> 00:33:57,111
Oh, my first husband went there.
Yeah, when were you there?
499
00:33:58,491 --> 00:34:00,364
Come on, kim.
500
00:34:01,445 --> 00:34:03,563
When were you at gw?
501
00:34:03,564 --> 00:34:07,059
- I... when was your husband there?
- Well, he taught there.
502
00:34:07,073 --> 00:34:10,511
'81 to '95. Bill nelson.
503
00:34:11,085 --> 00:34:14,978
I beg your pardon, miss green.
A patient.
504
00:34:14,979 --> 00:34:18,354
Yes, thank you, dr. Logan,
for your time and coming in.
505
00:34:18,355 --> 00:34:21,982
Well, you must have had him.
Bill nelson.
506
00:34:22,706 --> 00:34:25,289
Kind of small, retiring fellow,
507
00:34:25,290 --> 00:34:27,504
- Twinkle in his eye?
- Oh, yes
508
00:34:27,505 --> 00:34:29,636
Bill Nelson.
509
00:34:29,736 --> 00:34:32,142
Lonely, retiring fellow.
510
00:34:32,143 --> 00:34:34,728
Yeah, but he's 6'
4". He's an ex-marine.
511
00:34:34,729 --> 00:34:36,862
And i'm calling the police.
512
00:34:39,761 --> 00:34:42,920
Put the phone down, please. Please,
put the phone down, mrs. Green.
513
00:34:42,921 --> 00:34:44,593
Ok, who are you?
514
00:34:44,594 --> 00:34:46,736
My name is tamara tillings.
I'm a federal agent.
515
00:34:46,737 --> 00:34:49,087
Please show me your identification.
516
00:34:49,098 --> 00:34:50,666
I don't carry it.
517
00:34:50,667 --> 00:34:54,160
I don't carry it, miss
green, because i can't.
518
00:34:54,315 --> 00:34:58,123
What you have discovered,
miss green, is a cell
519
00:34:58,203 --> 00:35:00,942
of a federal witness protection agency.
520
00:35:00,943 --> 00:35:03,610
These people are all
under my protection.
521
00:35:03,611 --> 00:35:06,303
- So you're with the f.b.i.?
- That's right.
522
00:35:06,349 --> 00:35:09,500
- You can call the local office.
- They won't have my name.
523
00:35:09,501 --> 00:35:13,464
You can call washington.
They'll deny my existence to you.
524
00:35:13,465 --> 00:35:15,164
Why to me?
525
00:35:15,165 --> 00:35:19,515
That's great. Theoretically,
i shouldn't even be speaking to you.
526
00:35:19,516 --> 00:35:20,945
Why?
527
00:35:20,946 --> 00:35:22,982
Take her out.
528
00:35:25,603 --> 00:35:29,777
Your sister, confined in
a federal penitentiary.
529
00:35:29,778 --> 00:35:32,452
For you, in contact
with a federal prisoner,
530
00:35:32,453 --> 00:35:35,130
to have any knowledge
of our operations here
531
00:35:35,131 --> 00:35:37,333
is a great breach of security,
532
00:35:37,334 --> 00:35:42,987
which my superior would say greatly
endangers miss dole and her daughter.
533
00:35:44,892 --> 00:35:46,778
Now, you tell me.
534
00:35:46,817 --> 00:35:48,785
What am i supposed to do?
535
00:35:58,673 --> 00:36:02,727
What the hell is going on here?
You idiots!
536
00:36:02,728 --> 00:36:04,203
We didn't want to move him.
537
00:36:04,244 --> 00:36:07,582
What are you doing, get moving!
Get the helicopter!
538
00:36:09,079 --> 00:36:12,728
It's the boy's father. Let's go.
539
00:36:16,085 --> 00:36:17,903
My son...
540
00:36:18,477 --> 00:36:22,792
Don't speak.
I'll take care of everything.
541
00:36:22,970 --> 00:36:25,757
Where is the doctor...?
you, get the doctor.
542
00:36:25,758 --> 00:36:27,562
The doctor is coming.
543
00:36:27,594 --> 00:36:30,264
I swear to you, i will take
care of all this.
544
00:36:30,265 --> 00:36:33,009
Take the shot. Get that
filth out of your system.
545
00:36:33,010 --> 00:36:34,448
I got it.
546
00:36:41,910 --> 00:36:47,213
Where are the men who did this to him?
Where are the men who did this to him?
547
00:36:50,700 --> 00:36:52,572
Kill them!
548
00:37:04,132 --> 00:37:06,346
- Move it!
- No one tells me what to do.
549
00:37:06,347 --> 00:37:08,104
- Move it!
- No one tells me what to do.
550
00:37:08,105 --> 00:37:09,826
Do you know who i am?
551
00:37:12,921 --> 00:37:15,134
I am going to kill you, and your
whole family.
552
00:37:15,135 --> 00:37:17,611
I'll never forget your face.
553
00:37:21,257 --> 00:37:23,184
Night-night.
554
00:37:58,083 --> 00:37:59,930
You hit?
555
00:38:00,443 --> 00:38:03,136
It's just a little nick. I'm fine.
556
00:38:07,042 --> 00:38:09,803
- Looks like he caught one.
- He's dead?
557
00:40:04,489 --> 00:40:07,915
- tThank you for your patriotism.
- You can be assured of it.
558
00:40:07,916 --> 00:40:11,400
One other thing. If anyone,
anyone is overinquisitive
559
00:40:11,401 --> 00:40:13,651
about miss dole and her daughters,
560
00:40:14,572 --> 00:40:17,873
- Call me.
- I will call you. Thank you.
561
00:40:19,058 --> 00:40:20,698
Miss dole...
562
00:40:21,618 --> 00:40:24,611
- I beg your pardon.
- It's all right.
563
00:40:25,304 --> 00:40:27,081
Thank you.
564
00:40:37,808 --> 00:40:41,129
- How did you put one over on her?
- I told her the secret.
565
00:40:41,130 --> 00:40:43,295
Reminder her she already knew it.
566
00:40:43,363 --> 00:40:44,756
Secret?
567
00:40:44,757 --> 00:40:47,616
Nothing is what it seems.
568
00:40:56,151 --> 00:40:58,912
- Mrs. Morton, where is the congressman?
- Yes.
569
00:40:58,913 --> 00:41:02,752
- He's lying down. He's resting.
- Congressman morton!
570
00:41:03,049 --> 00:41:04,839
Congressman morton.
571
00:41:05,443 --> 00:41:06,591
Yes.
572
00:41:06,592 --> 00:41:09,147
Thank god, sir. I need you to sign this.
573
00:41:09,148 --> 00:41:10,595
What is it?
574
00:41:10,596 --> 00:41:12,643
Sir, this is the
authorization for extraction
575
00:41:12,644 --> 00:41:16,463
of 2 narco terrorists from foreign
waters. Mission name conduit.
576
00:41:16,464 --> 00:41:19,142
You were briefed in committee.
It's of the utmost urgency, sir.
577
00:41:19,194 --> 00:41:20,998
- Conduit.
- Yes, of course.
578
00:41:20,999 --> 00:41:22,443
Thank god.
579
00:41:22,444 --> 00:41:23,799
Going further.
580
00:41:27,753 --> 00:41:29,516
Hello. I'm in possession.
581
00:41:29,517 --> 00:41:32,823
Yes. Negative. They weren't
able to hold, colonel.
582
00:41:32,824 --> 00:41:35,713
Navy relates they have
"missed the window."
583
00:41:35,714 --> 00:41:37,900
They ran up against
patrol boat schedules,
584
00:41:37,904 --> 00:41:39,991
and they have withdrawn the sub.
585
00:41:39,992 --> 00:41:41,788
The extraction's scrubbed.
586
00:41:41,789 --> 00:41:44,631
Dirt diver will have to
self-extract without the package.
587
00:41:50,098 --> 00:41:52,776
I hope this gives you
everything that you require.
588
00:41:52,784 --> 00:41:54,872
I'm deeply sorry for the disruption.
589
00:41:54,873 --> 00:41:56,677
Anything for our boys.
590
00:41:58,733 --> 00:42:00,715
Thanks for your help, ma'am.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.